All language subtitles for NOS4A2.S01E09.WEB.h264-TBS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,609 --> 00:00:13,179 [Dirt bike approaching] 2 00:00:18,786 --> 00:00:21,020 [Doors opens, closes] 3 00:00:27,795 --> 00:00:33,674 ♪♪ 4 00:00:33,676 --> 00:00:35,621 Hey. Where you headed? 5 00:00:35,684 --> 00:00:37,653 To kill that piece of shit down the way. 6 00:00:37,730 --> 00:00:39,494 Okay. 7 00:00:40,081 --> 00:00:42,132 [Engine revs] 8 00:00:42,134 --> 00:00:52,075 ♪♪ 9 00:00:52,153 --> 00:01:02,085 ♪♪ 10 00:01:02,163 --> 00:01:11,801 ♪♪ 11 00:01:11,894 --> 00:01:14,007 [On radio] ♪ Some corn for poppin' ♪ 12 00:01:14,051 --> 00:01:15,420 ♪ The lights are ♪ 13 00:01:15,520 --> 00:01:17,054 ♪♪ 14 00:01:17,115 --> 00:01:18,332 ♪ Let it ♪ 15 00:01:19,931 --> 00:01:21,453 ♪ Let it snow ♪ 16 00:01:21,495 --> 00:01:24,860 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 17 00:01:24,954 --> 00:01:25,959 ♪ How I'll hate ♪ 18 00:01:26,043 --> 00:01:29,511 ♪♪ 19 00:01:29,574 --> 00:01:31,965 ♪ You'll really hold me tight ♪ 20 00:01:33,718 --> 00:01:37,258 [Muffled] ♪ All the way home I'll be warm ♪ 21 00:01:37,369 --> 00:01:40,414 ♪ The fire is slowly dyin' ♪ 22 00:01:40,486 --> 00:01:42,700 ♪ And, my dear, we're still goodbyin' ♪ 23 00:01:44,223 --> 00:01:46,676 ♪ As long as you love me so ♪ 24 00:01:47,492 --> 00:01:51,128 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 25 00:01:51,224 --> 00:01:54,859 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 26 00:01:54,946 --> 00:01:58,663 ♪ How I'll hate goin' out in the storm ♪ 27 00:01:58,758 --> 00:02:02,671 ♪ But if you'll really hold me tight ♪ 28 00:02:02,750 --> 00:02:06,203 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 29 00:02:06,285 --> 00:02:09,753 ♪ The fire is slowly dyin' ♪ 30 00:02:09,848 --> 00:02:13,427 ♪ And, my dear, we're still goodbyin' ♪ 31 00:02:13,507 --> 00:02:16,991 ♪ As long as you love me so ♪ 32 00:02:17,101 --> 00:02:20,765 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 33 00:02:20,860 --> 00:02:23,749 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 34 00:02:24,202 --> 00:02:28,035 ♪ How I'll hate goin' out in the storm ♪ 35 00:02:28,186 --> 00:02:31,817 ♪ But if you'll really hold me tight ♪ 36 00:02:31,888 --> 00:02:35,769 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 37 00:02:35,857 --> 00:02:39,608 ♪ The fire is slowly dyin' ♪ 38 00:02:39,685 --> 00:02:42,917 ♪ And, my dear, we're still goodbyin' ♪ 39 00:02:43,021 --> 00:02:46,330 ♪ But as long as you love me so ♪ 40 00:02:46,425 --> 00:02:50,277 - ♪ Let it snow, let it snow ♪ - [Both grunt] 41 00:02:50,349 --> 00:02:55,444 - [Bat thudding] - ♪ Let it snow ♪ 42 00:02:55,523 --> 00:02:59,257 ♪♪ 43 00:02:59,321 --> 00:03:01,905 ["Carol of the Bells" playing eerily] 44 00:03:01,930 --> 00:03:10,861 ♪♪ 45 00:03:10,939 --> 00:03:19,904 ♪♪ 46 00:03:19,906 --> 00:03:25,538 ♪♪ 47 00:03:25,562 --> 00:03:29,229 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 48 00:03:38,817 --> 00:03:40,891 [Groans] 49 00:03:40,969 --> 00:03:42,702 [Vomiting] 50 00:03:44,989 --> 00:03:47,107 Maggie, you all right? 51 00:03:48,568 --> 00:03:52,736 MILLIE: I'm fine... Victoria. 52 00:03:52,814 --> 00:03:54,551 Maggie? 53 00:03:55,408 --> 00:03:59,551 Isn't that the name of the girl my daddy hit with his car? 54 00:03:59,662 --> 00:04:02,132 I just came to say Merry Christmas. 55 00:04:02,157 --> 00:04:05,140 And to say... you're next. 56 00:04:05,218 --> 00:04:07,668 ♪♪ 57 00:04:07,746 --> 00:04:09,569 - [Grunts] - MAGGIE: Hey! Hey! 58 00:04:09,664 --> 00:04:11,064 Hey, Vic? 59 00:04:11,141 --> 00:04:12,573 - [Panting] - It's me. 60 00:04:12,650 --> 00:04:16,267 ♪♪ 61 00:04:16,315 --> 00:04:17,388 You okay? 62 00:04:17,413 --> 00:04:19,823 [Breathing shakily] 63 00:04:25,530 --> 00:04:28,014 [Indistinct conversations] 64 00:04:28,016 --> 00:04:29,582 [Cellphone chimes] 65 00:04:34,522 --> 00:04:36,022 They're getting worse, aren't they? 66 00:04:36,024 --> 00:04:37,781 Hmm? 67 00:04:37,859 --> 00:04:39,267 The visions. 68 00:04:39,343 --> 00:04:41,027 Oh. 69 00:04:41,029 --> 00:04:43,379 [Chuckles] 70 00:04:43,456 --> 00:04:46,891 Yeah, it's from taking my bridge to Iowa. 71 00:04:49,629 --> 00:04:52,054 Well... the good news is 72 00:04:52,131 --> 00:04:55,299 now we know I can travel the Shorter Way with you. 73 00:04:55,377 --> 00:04:56,818 As long as I'm on the back of your bike, 74 00:04:56,895 --> 00:04:58,811 which means that we can hunt the Wraith together... 75 00:04:58,888 --> 00:05:01,072 You scared the shit out of me, Maggie. 76 00:05:03,218 --> 00:05:04,993 [Sighs] 77 00:05:05,069 --> 00:05:06,494 I'm okay now. 78 00:05:09,224 --> 00:05:11,854 I just had no idea that you were, 79 00:05:12,727 --> 00:05:14,627 you know, feeling like that. 80 00:05:20,108 --> 00:05:24,677 The Wraith took Bly while I was strung out. 81 00:05:27,742 --> 00:05:30,285 I passed out in a pill coma. 82 00:05:30,786 --> 00:05:34,538 Woke up in his house, where he took me to keep me safe. 83 00:05:35,083 --> 00:05:37,306 And, um... 84 00:05:39,421 --> 00:05:41,154 he was gone. 85 00:05:41,231 --> 00:05:42,513 It wasn't your fault. 86 00:05:42,590 --> 00:05:44,440 [Scoffs] Yeah, it was. 87 00:05:44,525 --> 00:05:46,692 I got him mixed up in this. 88 00:05:47,110 --> 00:05:48,515 No. 89 00:05:48,586 --> 00:05:51,804 Threw away my Scrabble Bag so I couldn't even see it coming. 90 00:05:56,731 --> 00:06:00,645 Joe was the closest thing I ever had to a family. 91 00:06:01,793 --> 00:06:03,978 And I got him killed. 92 00:06:05,204 --> 00:06:08,026 And then I was alone. 93 00:06:09,451 --> 00:06:10,899 Again. 94 00:06:10,952 --> 00:06:11,968 So... 95 00:06:12,044 --> 00:06:14,020 You weren't alone. 96 00:06:14,097 --> 00:06:16,189 Not then, not now. 97 00:06:32,231 --> 00:06:34,198 Is everything okay? 98 00:06:34,200 --> 00:06:36,809 [Sighs] 99 00:06:36,811 --> 00:06:38,253 I got somebody else mixed up in this, too, 100 00:06:38,329 --> 00:06:40,237 and I'm really scared. 101 00:06:40,315 --> 00:06:48,078 ♪♪ 102 00:06:48,156 --> 00:06:55,995 ♪♪ 103 00:06:55,997 --> 00:07:03,836 ♪♪ 104 00:07:03,838 --> 00:07:05,579 Vic. 105 00:07:06,098 --> 00:07:09,714 Vic, stop. You can't just go inside... 106 00:07:10,069 --> 00:07:17,292 ♪♪ 107 00:07:17,368 --> 00:07:20,453 Bing's got him somewhere. Or worse. 108 00:07:20,478 --> 00:07:22,121 ♪♪ 109 00:07:22,168 --> 00:07:26,326 _ 110 00:07:29,047 --> 00:07:37,795 ♪♪ 111 00:07:37,872 --> 00:07:46,487 ♪♪ 112 00:07:54,055 --> 00:07:55,721 We mustn't tarry, Mr. Partridge. 113 00:07:55,723 --> 00:07:59,201 This little detour has delayed Bradley's trip to Christmasland 114 00:07:59,275 --> 00:08:02,160 and left the child without his dinner. 115 00:08:03,239 --> 00:08:05,073 It's a tasty treat... 116 00:08:05,157 --> 00:08:08,009 for Bradley, who's so nice and sweet. 117 00:08:10,738 --> 00:08:12,186 Why, Bing... 118 00:08:13,332 --> 00:08:16,851 you'll be the last boy chosen at the dance. 119 00:08:16,928 --> 00:08:18,394 What happened to your face? 120 00:08:24,510 --> 00:08:25,710 Vic... 121 00:08:25,753 --> 00:08:28,296 Vic McQueen attacked me. 122 00:08:28,364 --> 00:08:30,392 Out of the blue? 123 00:08:32,093 --> 00:08:33,326 In my basement. 124 00:08:35,763 --> 00:08:37,789 In the House of Sleep? 125 00:08:37,865 --> 00:08:40,458 I didn't touch her. Not like that, I promise. 126 00:08:42,937 --> 00:08:45,541 I knew you'd be mad, Mr. Manx. 127 00:08:46,787 --> 00:08:49,032 But... I was just trying to help you. 128 00:08:49,110 --> 00:08:52,077 Your only job is to help rescue children. 129 00:08:52,155 --> 00:08:55,091 Victoria McQueen belongs on the naughty list. 130 00:08:55,162 --> 00:08:57,374 You're the one who's on the naughty list, Mr. Partridge, 131 00:08:57,452 --> 00:08:59,560 and you've been there for quite some time. 132 00:08:59,637 --> 00:09:00,978 Do you know what happens 133 00:09:01,055 --> 00:09:04,092 to those who can't find their way off the list? 134 00:09:05,293 --> 00:09:07,977 They get punished. 135 00:09:08,053 --> 00:09:11,539 ♪♪ 136 00:09:11,615 --> 00:09:13,207 Now, get in. 137 00:09:13,284 --> 00:09:18,487 ♪♪ 138 00:09:18,564 --> 00:09:20,640 But... 139 00:09:20,642 --> 00:09:22,291 But Vic's the one who deserves to be punished. 140 00:09:22,293 --> 00:09:25,027 Get in the car. 141 00:09:25,104 --> 00:09:27,121 She doesn't belong in Christmasland! 142 00:09:27,198 --> 00:09:28,789 That is not for you to decide. 143 00:09:28,866 --> 00:09:31,841 I found drugs in her bedroom. 144 00:09:32,578 --> 00:09:33,873 I found rubbers. 145 00:09:37,341 --> 00:09:40,067 I can no longer trust your word on anything, Mr. Partridge. 146 00:09:40,144 --> 00:09:41,994 But, Mr. Manx, you don't have to. 147 00:09:41,996 --> 00:09:44,105 Just ask the boy. 148 00:09:44,182 --> 00:09:45,982 He'll tell ya. 149 00:09:49,170 --> 00:09:51,153 Yeah. 150 00:09:51,230 --> 00:09:53,506 Yeah. 151 00:09:53,508 --> 00:09:55,432 [Trunk opens] 152 00:09:55,510 --> 00:10:00,621 ♪♪ 153 00:10:00,698 --> 00:10:05,960 ♪♪ 154 00:10:06,037 --> 00:10:08,754 Who in God's name is that? 155 00:10:16,339 --> 00:10:21,625 ♪♪ 156 00:10:21,703 --> 00:10:26,964 ♪♪ 157 00:10:27,041 --> 00:10:28,390 [Thud] 158 00:10:28,467 --> 00:10:31,377 ♪♪ 159 00:10:31,454 --> 00:10:35,156 [Coughs] 160 00:10:35,233 --> 00:10:37,617 MANX: Try to remain calm, dear boy. 161 00:10:37,693 --> 00:10:39,552 If you promise to behave, 162 00:10:39,554 --> 00:10:42,555 I'll let you breathe fresh oxygen for a few minutes. 163 00:10:42,557 --> 00:10:45,466 How does that sound? 164 00:10:45,542 --> 00:10:47,960 ♪♪ 165 00:10:48,037 --> 00:10:50,505 Now, why did you endeavor 166 00:10:50,581 --> 00:10:54,041 to attack poor, old Mr. Partridge? 167 00:10:54,118 --> 00:10:56,897 For what he tried to do to Vic. 168 00:10:58,406 --> 00:11:02,203 And what you two did to Haley and Sharon Smith. 169 00:11:03,077 --> 00:11:05,751 I admire your chivalrous spirit. 170 00:11:07,098 --> 00:11:08,597 There aren't many boys these days 171 00:11:08,674 --> 00:11:10,024 who would put themselves at risk 172 00:11:10,101 --> 00:11:12,881 to protect the honor of a woman. 173 00:11:13,804 --> 00:11:15,479 Vic doesn't need my protection. 174 00:11:15,556 --> 00:11:18,741 Then why risk so much on her behalf? 175 00:11:21,596 --> 00:11:23,996 [Exhales slowly] 176 00:11:24,073 --> 00:11:26,207 You're in love with her. 177 00:11:27,935 --> 00:11:29,443 I don't blame you. 178 00:11:29,520 --> 00:11:33,036 There's a lot to love about Vic McQueen. 179 00:11:34,366 --> 00:11:37,635 The only question is, does she love you? 180 00:11:40,281 --> 00:11:42,402 She loves me. 181 00:11:43,117 --> 00:11:46,118 ♪♪ 182 00:11:46,120 --> 00:11:48,067 Have you... 183 00:11:49,307 --> 00:11:51,048 consummated your love? 184 00:11:51,125 --> 00:11:58,072 ♪♪ 185 00:11:58,149 --> 00:12:00,316 A girl as strong and pure as Vic McQueen 186 00:12:00,392 --> 00:12:05,441 ruined by such a weak and unremarkable boy. 187 00:12:06,203 --> 00:12:08,515 Wherever we're going, 188 00:12:09,310 --> 00:12:11,493 she's gonna find me. 189 00:12:11,570 --> 00:12:13,312 [Laughs] 190 00:12:13,314 --> 00:12:15,964 And then she's gonna kill you. 191 00:12:16,042 --> 00:12:18,484 ♪♪ 192 00:12:18,486 --> 00:12:21,670 She can certainly try her best. 193 00:12:21,747 --> 00:12:24,673 ♪♪ 194 00:12:24,750 --> 00:12:27,250 Pity, now I'll have to do the same. 195 00:12:27,328 --> 00:12:29,995 ♪♪ 196 00:12:29,997 --> 00:12:33,132 - Don't you dare... - You try and get some rest. 197 00:12:34,001 --> 00:12:36,335 The road to Christmasland 198 00:12:36,337 --> 00:12:38,934 is paved in dreams. 199 00:12:40,174 --> 00:12:41,466 Wait, wait, wait... 200 00:12:41,554 --> 00:12:46,937 ♪♪ 201 00:12:46,991 --> 00:12:52,662 ♪♪ 202 00:12:52,687 --> 00:12:56,581 Turns out, your instincts about Vic McQueen were correct, Bing. 203 00:12:57,375 --> 00:13:00,951 You've spared the children a grave disappointment. 204 00:13:01,028 --> 00:13:03,879 ♪♪ 205 00:13:03,956 --> 00:13:05,939 So... So, I'm off the naughty list? 206 00:13:06,016 --> 00:13:09,218 ♪♪ 207 00:13:09,294 --> 00:13:11,537 Go home, clean up, and clear out. 208 00:13:11,539 --> 00:13:15,024 The police will be on your tail in short order. 209 00:13:15,101 --> 00:13:16,672 If you're taken into custody, 210 00:13:16,768 --> 00:13:18,769 there will be no hot cocoa or presents in your future. 211 00:13:18,846 --> 00:13:20,896 But if you can avoid detection, 212 00:13:20,973 --> 00:13:24,147 procure more gingerbread gas, 213 00:13:24,719 --> 00:13:27,720 and make your way safely here... 214 00:13:27,797 --> 00:13:30,814 ♪♪ 215 00:13:30,892 --> 00:13:34,985 ...then I'll call on you after I'm done with Vic McQueen. 216 00:13:35,062 --> 00:13:39,990 ♪♪ 217 00:13:40,067 --> 00:13:41,324 Thank you, Mr. Manx. 218 00:13:41,402 --> 00:13:49,483 ♪♪ 219 00:13:49,485 --> 00:13:52,002 [Engine starts] 220 00:13:52,079 --> 00:13:57,416 ♪♪ 221 00:13:57,418 --> 00:13:59,694 Where is Craig? 222 00:13:59,770 --> 00:14:07,409 ♪♪ 223 00:14:07,502 --> 00:14:10,829 Okay. Okay. 224 00:14:10,831 --> 00:14:12,355 Can the Brat find the Wraith? 225 00:14:12,433 --> 00:14:20,331 ♪♪ 226 00:14:20,333 --> 00:14:21,656 I'm going after him. 227 00:14:21,734 --> 00:14:23,592 Whoa, w-wait. One m-more, one m-more. 228 00:14:23,669 --> 00:14:26,587 ♪♪ 229 00:14:26,663 --> 00:14:29,873 Is the Brat r-ready? 230 00:14:29,951 --> 00:14:38,399 ♪♪ 231 00:14:38,476 --> 00:14:47,057 ♪♪ 232 00:14:47,134 --> 00:14:55,583 ♪♪ 233 00:14:55,659 --> 00:14:57,752 Vic? 234 00:14:57,828 --> 00:14:59,754 Didn't you see what they said? 235 00:15:02,333 --> 00:15:03,907 I saw Jolene overheat the Wraith's engine 236 00:15:03,985 --> 00:15:05,167 and take it out of commission. 237 00:15:05,244 --> 00:15:07,878 The Tiles s-say you're not ready. 238 00:15:07,880 --> 00:15:09,204 It's Craig. 239 00:15:10,774 --> 00:15:13,698 I drove him out to the woods and showed him my bridge. 240 00:15:13,785 --> 00:15:15,919 I ran to him after I got out of Bing's basement. 241 00:15:15,997 --> 00:15:18,831 I've run to him for everything since we were 6. 242 00:15:18,908 --> 00:15:21,758 ♪♪ 243 00:15:21,836 --> 00:15:23,760 I love him, Maggie. 244 00:15:23,838 --> 00:15:25,887 And now Manx has him. 245 00:15:25,965 --> 00:15:28,323 That will never destroy the Wraith. 246 00:15:28,325 --> 00:15:29,429 Well, it has to. 247 00:15:29,538 --> 00:15:32,770 Vic, the Tiles are always right. 248 00:15:33,197 --> 00:15:35,775 Well, maybe it was O-N, like "on," 249 00:15:35,847 --> 00:15:38,033 like, "game on." 250 00:15:38,110 --> 00:15:39,701 Okay. Okay. 251 00:15:39,778 --> 00:15:41,912 Okay, fine. Fine. Let's go. 252 00:15:41,989 --> 00:15:43,914 Maggie, you can't come. 253 00:15:43,916 --> 00:15:45,744 Yes, I can. 254 00:15:46,527 --> 00:15:49,336 I went over your bridge with you on the back of your bike. 255 00:15:49,413 --> 00:15:51,472 Yeah, after you almost died. 256 00:15:51,549 --> 00:15:53,456 You haven't slept. You can barely walk. 257 00:15:53,534 --> 00:15:56,176 Wherever my bridge takes me, I'm gonna need to run for my life. 258 00:15:56,263 --> 00:15:57,302 You have to stay here, 259 00:15:57,379 --> 00:15:59,021 help the police track down Bing. 260 00:16:03,302 --> 00:16:05,468 Call me... 261 00:16:05,546 --> 00:16:08,881 when you get to wherever it is you end up going. 262 00:16:08,883 --> 00:16:11,866 ♪♪ 263 00:16:11,868 --> 00:16:13,719 Call me. 264 00:16:13,796 --> 00:16:23,136 ♪♪ 265 00:16:23,138 --> 00:16:25,639 [Engine starts] 266 00:16:25,716 --> 00:16:31,661 ♪♪ 267 00:16:31,739 --> 00:16:34,073 There's been a fight. There's blood everywhere. 268 00:16:34,075 --> 00:16:37,334 And I think Bing Partridge has my friend Vic McQueen. 269 00:16:37,411 --> 00:16:39,261 When I saw her boyfriend's dirt bike outside, 270 00:16:39,338 --> 00:16:41,004 I knew something was wrong. 271 00:16:41,082 --> 00:16:42,672 Craig must've found out that Bing had her 272 00:16:42,750 --> 00:16:44,608 and then come to save her, but... 273 00:16:45,243 --> 00:16:47,831 now Bing has them both. 274 00:16:48,089 --> 00:16:50,072 You'd had a hell of a few weeks. 275 00:16:50,627 --> 00:16:53,770 I'm glad to see you're at least back on your feet, Miss Leigh. 276 00:16:54,667 --> 00:16:56,679 Detective Hutter. I was... 277 00:16:56,681 --> 00:16:58,021 I was at the hospital after the hit-and-run. 278 00:16:58,099 --> 00:16:59,598 - Oh. Sorry. - You were in and out at the time. 279 00:16:59,675 --> 00:17:01,024 Right. 280 00:17:01,102 --> 00:17:02,451 Um, when was the last time 281 00:17:02,527 --> 00:17:04,036 you were in contact with Vic McQueen? 282 00:17:04,112 --> 00:17:05,796 This morning. We had breakfast. 283 00:17:05,873 --> 00:17:07,106 How did she seem? 284 00:17:07,108 --> 00:17:09,199 Fine. 285 00:17:09,276 --> 00:17:11,093 Did she say she was coming here? 286 00:17:12,947 --> 00:17:15,556 I'm just wondering why you came here. 287 00:17:15,633 --> 00:17:17,141 To Bing Partridge's house. 288 00:17:20,329 --> 00:17:22,955 I questioned Vic the day of your accident, 289 00:17:22,957 --> 00:17:26,233 and she told me a driverless car ran you down. 290 00:17:28,456 --> 00:17:30,208 If it was Bing Partridge behind that wheel, 291 00:17:30,304 --> 00:17:32,358 you need to tell me. 292 00:17:32,835 --> 00:17:34,800 I'm telling you he has Vic. 293 00:17:34,802 --> 00:17:37,065 I believe you. 294 00:17:37,138 --> 00:17:39,348 And I believe you were both at that bus station 295 00:17:39,419 --> 00:17:41,140 because you were scared. 296 00:17:41,142 --> 00:17:43,451 But I didn't have the evidence to arrest Bing Partridge then 297 00:17:43,522 --> 00:17:44,916 and I still don't. 298 00:17:44,970 --> 00:17:47,070 Look, I-I don't know what you girls got yourself into, 299 00:17:47,148 --> 00:17:49,489 but I do know neither of you has told me the whole truth. 300 00:17:49,567 --> 00:17:50,749 If you wanna see your friend again, 301 00:17:50,826 --> 00:17:52,501 you gotta tell me everything. 302 00:17:52,577 --> 00:17:54,595 ♪♪ 303 00:17:54,672 --> 00:17:55,896 OFFICER: Something you should see, Tabs! 304 00:17:55,972 --> 00:18:01,227 ♪♪ 305 00:18:01,303 --> 00:18:03,920 [Indistinct conversations] 306 00:18:03,998 --> 00:18:12,838 ♪♪ 307 00:18:12,840 --> 00:18:21,680 ♪♪ 308 00:18:21,682 --> 00:18:30,706 ♪♪ 309 00:18:30,782 --> 00:18:35,177 4-31. I'm at the 2-0-7 at 50 Meadowlark Drive. Copy? 310 00:18:35,293 --> 00:18:37,778 I need to patch in all units! 311 00:18:37,865 --> 00:18:39,381 I've got a suspect at-large 312 00:18:39,458 --> 00:18:41,475 wanted for murder and kidnapping. 313 00:18:41,552 --> 00:18:43,048 Legal name is Bing Partridge, 314 00:18:43,143 --> 00:18:46,129 a white adult male, age 42, 6'4", 315 00:18:46,207 --> 00:18:48,143 with dark-brown hair and a beard. 316 00:18:48,209 --> 00:18:51,393 Drives an '85 Oldsmobile Delta 88. 317 00:18:51,470 --> 00:18:55,805 Vehicle tag, 1-Ultra-4-Roger-Yellow-5. 318 00:18:55,883 --> 00:18:57,491 Check all known points of interest, 319 00:18:57,568 --> 00:18:59,326 including William White Memorial High School 320 00:18:59,403 --> 00:19:01,840 and SoChemPharm Chemical Plant. 321 00:19:01,889 --> 00:19:06,074 Be advised, suspect is likely armed and dangerous. 322 00:19:06,151 --> 00:19:08,507 He's taken two hostages, Craig Robert Harrison, 323 00:19:08,586 --> 00:19:10,578 an adult white male, age 18, 324 00:19:10,650 --> 00:19:12,626 5'8", with shaggy brown hair, 325 00:19:12,705 --> 00:19:15,926 and a white female, age 18, 326 00:19:16,003 --> 00:19:17,298 5'6", with brown hair. 327 00:19:17,378 --> 00:19:19,624 Her legal name is Victoria McQueen. 328 00:19:19,723 --> 00:19:22,090 [Bats squeaking] 329 00:19:22,144 --> 00:19:31,560 ♪♪ 330 00:19:31,585 --> 00:19:41,009 ♪♪ 331 00:19:41,086 --> 00:19:50,402 ♪♪ 332 00:19:50,479 --> 00:19:59,762 ♪♪ 333 00:20:04,835 --> 00:20:11,456 ♪♪ 334 00:20:11,458 --> 00:20:18,238 ♪♪ 335 00:20:18,315 --> 00:20:20,613 Please. Help me! Get me out! 336 00:20:23,200 --> 00:20:25,040 I got you. Come on. 337 00:20:25,118 --> 00:20:26,417 Come on. 338 00:20:26,494 --> 00:20:28,085 - [Screaming] - No, I've got you! 339 00:20:28,163 --> 00:20:31,255 Mr. Manx, I caught a girl! Come and see! 340 00:20:31,333 --> 00:20:33,424 ♪♪ 341 00:20:33,501 --> 00:20:36,644 [Panting] 342 00:20:36,721 --> 00:20:38,738 - CRAIG: [Muffled] Vic?! - Craig! 343 00:20:38,815 --> 00:20:40,723 - [Thumping] - Craig? 344 00:20:40,800 --> 00:20:42,178 - Craig, it's me, I'm here. - Oh, my God! Vic! 345 00:20:42,249 --> 00:20:43,642 Please let me out! Please let me out! 346 00:20:43,720 --> 00:20:46,241 BRAD: Hey, what are you doing? He's my friend. 347 00:20:46,337 --> 00:20:48,498 We were gonna play Scissors for the Drifter together. 348 00:20:48,575 --> 00:20:51,442 Unless you wanna play with us. 349 00:20:51,519 --> 00:20:53,753 ♪♪ 350 00:20:53,830 --> 00:20:56,430 Hey, that's not how you play. You're not playing by the rules! 351 00:20:56,494 --> 00:20:57,661 [Craig grunting] 352 00:20:57,756 --> 00:20:59,759 Mr. Manx, she's cheating! 353 00:21:01,696 --> 00:21:02,971 [Grunts] 354 00:21:03,047 --> 00:21:04,982 Come on! Vic? Vic? 355 00:21:05,077 --> 00:21:07,258 It's locked. We need the keys. 356 00:21:08,577 --> 00:21:09,835 Please don't leave! 357 00:21:09,913 --> 00:21:11,783 - I'll be back, I promise. - Please. 358 00:21:11,856 --> 00:21:13,856 [Horn blaring] 359 00:21:13,933 --> 00:21:23,216 ♪♪ 360 00:21:23,218 --> 00:21:32,775 ♪♪ 361 00:21:32,852 --> 00:21:36,381 - ♪ Christmas, Christmas time is near ♪ - Tag, you're it! [Grunts] 362 00:21:37,984 --> 00:21:41,871 ALVIN & THE CHIPMUNKS: [Off-key] ♪ Time for toys and time for cheer ♪ 363 00:21:41,960 --> 00:21:44,260 ♪ We've been good ♪ 364 00:21:44,337 --> 00:21:46,880 ♪ But we can't last ♪ 365 00:21:46,940 --> 00:21:51,826 ♪ Hurry Christmas, hurry fast ♪ 366 00:21:51,911 --> 00:21:56,731 ♪ Want a plane that loops the loop ♪ 367 00:21:56,808 --> 00:22:00,734 ♪ Me, I want a hula hoop ♪ 368 00:22:00,814 --> 00:22:01,734 Shit. 369 00:22:01,796 --> 00:22:05,969 ♪ We can hardly stand the wait ♪ 370 00:22:06,033 --> 00:22:09,930 ♪ Please Christmas, don't be late ♪ 371 00:22:09,993 --> 00:22:18,753 ♪♪ 372 00:22:18,830 --> 00:22:20,779 [Microwave bell dings] 373 00:22:20,857 --> 00:22:28,655 ♪♪ 374 00:22:28,731 --> 00:22:36,420 ♪♪ 375 00:22:36,498 --> 00:22:37,905 Damn it. 376 00:22:37,982 --> 00:22:40,191 ♪♪ 377 00:22:40,268 --> 00:22:42,219 The girl's inside. 378 00:22:43,596 --> 00:22:45,274 Mr. Manx! 379 00:22:46,329 --> 00:22:47,734 DAVE: Alvin. 380 00:22:47,842 --> 00:22:49,617 - Alvin! - Okay. 381 00:22:49,694 --> 00:22:53,572 ♪ Want a plane that loops the loop ♪ 382 00:22:53,643 --> 00:22:55,211 - [High-pitched tone whining ] - [Gasps] 383 00:22:55,282 --> 00:23:02,212 ♪♪ 384 00:23:02,281 --> 00:23:09,286 ♪♪ 385 00:23:09,364 --> 00:23:10,812 ♪ We can hardly ♪ 386 00:23:10,865 --> 00:23:13,700 [Bats squeaking] 387 00:23:13,776 --> 00:23:18,638 ♪♪ 388 00:23:18,714 --> 00:23:21,111 ♪ Christmas, don't be late ♪ 389 00:23:21,198 --> 00:23:23,634 MANX: Victoria! 390 00:23:23,711 --> 00:23:25,987 - Very good, boys. - Let's sing it again. 391 00:23:26,064 --> 00:23:29,325 - Yeah, let's sing it again. - Victoria McQueen? 392 00:23:29,384 --> 00:23:32,309 Come out and say how do. 393 00:23:32,387 --> 00:23:39,983 ♪♪ 394 00:23:40,061 --> 00:23:44,743 ♪ Want a plane that loops the loop ♪ 395 00:23:44,838 --> 00:23:47,241 - [Grunts] - ♪ I still want a hula hoop ♪ 396 00:23:47,317 --> 00:23:49,306 No. No. 397 00:23:50,905 --> 00:23:53,573 [Screaming] 398 00:23:53,575 --> 00:23:56,317 [Bats squeaking] 399 00:23:56,319 --> 00:23:58,411 [Continues screaming] 400 00:23:58,413 --> 00:24:03,916 ♪♪ 401 00:24:03,918 --> 00:24:09,322 ♪♪ 402 00:24:13,484 --> 00:24:18,267 - [High-pitched tone mas, - Christmas time is near ♪ 403 00:24:18,357 --> 00:24:23,008 ♪ Time for toys and time for cheer ♪ 404 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 - [Gasps] - ♪ We've been good ♪ 405 00:24:25,159 --> 00:24:28,031 ♪ But we can't last ♪ 406 00:24:28,109 --> 00:24:31,887 ♪ Hurry Christmas, hurry fast ♪ 407 00:24:33,205 --> 00:24:37,138 The Shorter Way was impressive as advertised, young lady! 408 00:24:37,622 --> 00:24:39,632 But now it's gone! 409 00:24:39,704 --> 00:24:42,880 ["The Chipmunk Song" continues playing off-key ] 410 00:24:42,957 --> 00:24:45,838 There's nowhere left for you to go! 411 00:24:47,295 --> 00:24:49,841 Except with me to Christmasland. 412 00:24:49,920 --> 00:24:52,801 ♪ That loops the loop ♪ 413 00:24:52,897 --> 00:24:57,330 ♪ I still want a hula hoop ♪ 414 00:24:57,401 --> 00:24:59,640 Victoria, don't make this harder on yourself. 415 00:24:59,711 --> 00:25:00,727 Come on out. 416 00:25:00,791 --> 00:25:02,680 [Glass shatters] 417 00:25:02,743 --> 00:25:03,996 Your turn. 418 00:25:04,074 --> 00:25:05,924 Oh, you don't wanna play? 419 00:25:06,000 --> 00:25:07,605 Okay. My turn again. 420 00:25:07,637 --> 00:25:16,334 ♪♪ 421 00:25:16,420 --> 00:25:25,360 ♪♪ 422 00:25:25,455 --> 00:25:26,971 MANX: Victoria? 423 00:25:27,058 --> 00:25:30,693 ♪ We can hardly stand the wait ♪ 424 00:25:30,757 --> 00:25:34,467 ♪ Please Christmas, don't be late ♪ 425 00:25:34,492 --> 00:25:36,082 [Music stops] 426 00:25:36,160 --> 00:25:45,667 ♪♪ 427 00:25:45,669 --> 00:25:55,193 ♪♪ 428 00:25:55,270 --> 00:26:04,745 ♪♪ 429 00:26:04,821 --> 00:26:14,321 ♪♪ 430 00:26:14,323 --> 00:26:23,947 ♪♪ 431 00:26:24,024 --> 00:26:27,801 [Pounding on door] 432 00:26:27,878 --> 00:26:35,050 ♪♪ 433 00:26:35,052 --> 00:26:38,887 Looks like you've gotten yourself into quite a pickle, Vic. 434 00:26:38,964 --> 00:26:40,889 ♪♪ 435 00:26:40,921 --> 00:26:44,148 Get the hell out of here, you friggin' creep! 436 00:26:45,345 --> 00:26:48,505 Takes a lot of brass to break into a man's house 437 00:26:48,582 --> 00:26:51,049 and tell him to git. 438 00:26:51,126 --> 00:26:53,085 ♪♪ 439 00:26:53,161 --> 00:26:54,661 It doesn't have to end this way. 440 00:26:54,740 --> 00:26:56,663 You can still see Christmasland. 441 00:26:56,740 --> 00:26:58,852 ♪♪ 442 00:26:58,926 --> 00:27:01,511 Don't worry, I'll see it. I told you, I'm gonna find it, 443 00:27:01,590 --> 00:27:02,794 and then I'm gonna burn it to the ground. 444 00:27:02,872 --> 00:27:05,296 And I told you there's but one way to get there. 445 00:27:05,360 --> 00:27:07,853 I'd hoped it would be in the front seat with me, 446 00:27:07,925 --> 00:27:10,607 but as it turns out, it looks like it'll have to be 447 00:27:10,663 --> 00:27:15,044 in the trunk alongside your loverboy. 448 00:27:15,092 --> 00:27:17,776 ♪♪ 449 00:27:17,853 --> 00:27:19,778 You need to let him go. 450 00:27:19,855 --> 00:27:21,292 Craig has nothing to do with this. 451 00:27:21,372 --> 00:27:22,721 He ruined you! 452 00:27:22,798 --> 00:27:29,820 ♪♪ 453 00:27:29,897 --> 00:27:32,047 And you broke my old heart, Victoria, 454 00:27:32,091 --> 00:27:35,217 because now you're not capable of providing my children 455 00:27:35,219 --> 00:27:38,662 with the love and the care that they require. 456 00:27:38,747 --> 00:27:40,339 You are, however, capable 457 00:27:40,407 --> 00:27:43,317 of providing them with a proper meal. 458 00:27:43,394 --> 00:27:53,418 ♪♪ 459 00:27:53,495 --> 00:27:55,495 Come out right now. 460 00:27:55,573 --> 00:27:57,589 ♪♪ 461 00:27:57,666 --> 00:28:00,425 Or you will be the one to burn. 462 00:28:00,502 --> 00:28:07,399 ♪♪ 463 00:28:07,401 --> 00:28:09,585 [Cap unscrewing] 464 00:28:09,587 --> 00:28:16,942 ♪♪ 465 00:28:17,019 --> 00:28:19,185 Pity. 466 00:28:19,263 --> 00:28:28,528 ♪♪ 467 00:28:28,606 --> 00:28:37,946 ♪♪ 468 00:28:37,948 --> 00:28:47,306 ♪♪ 469 00:28:47,382 --> 00:28:56,723 ♪♪ 470 00:28:56,801 --> 00:29:06,066 ♪♪ 471 00:29:06,143 --> 00:29:15,642 ♪♪ 472 00:29:15,719 --> 00:29:18,042 Take her to Christmasland with us. 473 00:29:19,031 --> 00:29:23,934 No impure girls in Christmasland today, Bradley. 474 00:29:24,011 --> 00:29:26,437 But not to worry. 475 00:29:26,513 --> 00:29:29,589 There's a snack for you in the trunk. 476 00:29:29,667 --> 00:29:34,670 ♪♪ 477 00:29:34,672 --> 00:29:39,783 ♪♪ 478 00:29:39,860 --> 00:29:40,992 Ooh, fire. 479 00:29:41,065 --> 00:29:42,694 Burn it down. 480 00:29:42,771 --> 00:29:45,549 As you wish, child. 481 00:29:45,652 --> 00:29:52,779 ♪♪ 482 00:29:52,857 --> 00:29:59,619 ♪♪ 483 00:29:59,697 --> 00:30:06,477 ♪♪ 484 00:30:06,553 --> 00:30:09,129 [Flames crackling] 485 00:30:09,206 --> 00:30:12,816 ♪♪ 486 00:30:12,893 --> 00:30:15,301 [Grunting] 487 00:30:15,379 --> 00:30:17,321 ♪♪ 488 00:30:17,398 --> 00:30:19,898 [Coughing] 489 00:30:19,975 --> 00:30:22,145 ♪♪ 490 00:30:22,219 --> 00:30:25,145 Come on, come on. 491 00:30:25,222 --> 00:30:27,621 God! 492 00:30:27,725 --> 00:30:29,983 [Panting, gasping] 493 00:30:30,061 --> 00:30:33,671 ♪♪ 494 00:30:33,747 --> 00:30:36,231 [Coughing] 495 00:30:36,233 --> 00:30:44,664 ♪♪ 496 00:30:44,742 --> 00:30:53,165 ♪♪ 497 00:30:53,167 --> 00:31:01,490 ♪♪ 498 00:31:06,888 --> 00:31:08,780 MAN: We've come up empty, Tabs. 499 00:31:08,857 --> 00:31:10,374 HUTTER: Sharon Smith's body was found 500 00:31:10,451 --> 00:31:14,119 less than 24 hours after Bing Partridge abducted her. 501 00:31:14,196 --> 00:31:16,206 Vic McQueen doesn't have much time. 502 00:31:16,293 --> 00:31:19,124 I need you to get back out there and chase down any leads we can. 503 00:31:19,201 --> 00:31:20,555 Get with the neighboring counties, 504 00:31:20,627 --> 00:31:22,368 get with the state, do whatever you gotta do. 505 00:31:22,446 --> 00:31:24,214 All right? 506 00:31:25,040 --> 00:31:27,016 Where's Bing? 507 00:31:27,117 --> 00:31:35,332 ♪♪ 508 00:31:35,334 --> 00:31:43,532 ♪♪ 509 00:31:43,609 --> 00:31:45,801 [Clanking, clattering] 510 00:31:45,803 --> 00:31:55,252 ♪♪ 511 00:31:55,329 --> 00:32:04,869 ♪♪ 512 00:32:04,947 --> 00:32:07,247 Oh. 513 00:32:07,324 --> 00:32:09,065 The hell you doing, Partridge? 514 00:32:09,142 --> 00:32:11,159 ♪♪ 515 00:32:11,161 --> 00:32:12,310 I quit. 516 00:32:12,312 --> 00:32:14,329 No, Bing. 517 00:32:14,331 --> 00:32:15,847 You're fired. 518 00:32:15,924 --> 00:32:18,667 Cops have been around here looking for you. 519 00:32:18,744 --> 00:32:20,694 ♪♪ 520 00:32:20,771 --> 00:32:22,187 Put the phone down. 521 00:32:22,264 --> 00:32:24,689 You think you can talk to me that way, Partridge? 522 00:32:24,766 --> 00:32:30,096 I said, put the phone down! 523 00:32:30,772 --> 00:32:32,748 Please. 524 00:32:36,161 --> 00:32:38,611 Great. Thank you. Uh, I want a report at least in two hours, 525 00:32:38,689 --> 00:32:41,706 - if possible. Thanks. - I kn-know where he is. 526 00:32:41,786 --> 00:32:44,284 B-B-Bing Partridge, he's at SoChemPharm Chemical Plant. 527 00:32:44,361 --> 00:32:47,045 No. No. We had a unit search it a while ago, high and low. 528 00:32:47,097 --> 00:32:50,245 - He wasn't there. - He is there now. 529 00:32:50,844 --> 00:32:52,527 Did someone tip you off? 530 00:32:52,627 --> 00:32:58,631 ♪♪ 531 00:32:58,709 --> 00:33:04,655 ♪♪ 532 00:33:04,731 --> 00:33:07,049 No one tipped me off. 533 00:33:07,051 --> 00:33:08,900 My Scrabble Bag did. 534 00:33:08,977 --> 00:33:12,486 I'm a Medium. And my Tiles told me 535 00:33:12,581 --> 00:33:15,773 that Bing Partridge is at SoChemPharm Chemical Plant. 536 00:33:15,851 --> 00:33:18,076 You wanted the whole truth, Detective. The whole truth 537 00:33:18,153 --> 00:33:21,413 is that there are forces at work in this world... 538 00:33:21,489 --> 00:33:26,585 ♪♪ 539 00:33:26,661 --> 00:33:29,829 There are people in this world 540 00:33:29,907 --> 00:33:32,090 with abilities 541 00:33:32,167 --> 00:33:35,074 way beyond your comprehension. 542 00:33:35,654 --> 00:33:37,354 I'm one of them. 543 00:33:37,431 --> 00:33:40,764 V-V-Vic McQueen is another. 544 00:33:40,925 --> 00:33:43,117 Charlie Manx is a third, 545 00:33:43,187 --> 00:33:45,754 and he has Vic and Craig. 546 00:33:45,756 --> 00:33:47,923 And she wasn't lying 547 00:33:47,925 --> 00:33:50,698 when she told you that I was hit by a driverless car. 548 00:33:50,770 --> 00:33:53,301 She was telling the truth. 549 00:33:54,265 --> 00:33:55,615 And I know you didn't believe her, 550 00:33:55,692 --> 00:33:58,693 but you have to believe me now. 551 00:33:58,769 --> 00:34:02,088 Please. Bing Partridge might know where they are. 552 00:34:02,164 --> 00:34:04,606 ♪♪ 553 00:34:04,684 --> 00:34:06,184 [Coughing] 554 00:34:06,260 --> 00:34:08,853 ♪♪ 555 00:34:08,930 --> 00:34:11,064 [Grunts] 556 00:34:11,066 --> 00:34:14,692 [Continues coughing] 557 00:34:14,769 --> 00:34:17,119 ♪♪ 558 00:34:17,197 --> 00:34:19,230 [Grunting] 559 00:34:19,306 --> 00:34:24,368 ♪♪ 560 00:34:24,370 --> 00:34:27,146 [Groans] 561 00:34:27,148 --> 00:34:30,541 [Metal creaking] 562 00:34:30,543 --> 00:34:39,942 ♪♪ 563 00:34:39,944 --> 00:34:49,118 ♪♪ 564 00:34:49,195 --> 00:34:58,419 ♪♪ 565 00:34:58,496 --> 00:34:59,887 [Screams] 566 00:34:59,964 --> 00:35:05,743 ♪♪ 567 00:35:05,745 --> 00:35:08,262 [Sirens wailing] 568 00:35:08,339 --> 00:35:15,378 ♪♪ 569 00:35:15,380 --> 00:35:22,421 ♪♪ 570 00:35:22,503 --> 00:35:24,111 Bing Partridge! 571 00:35:24,188 --> 00:35:25,889 We have a warrant for your arrest! 572 00:35:25,969 --> 00:35:27,689 Come out with your hands up! 573 00:35:27,767 --> 00:35:29,784 [Police radio chatter] 574 00:35:29,860 --> 00:35:38,468 ♪♪ 575 00:35:38,544 --> 00:35:40,720 [Muffled grunting] 576 00:35:40,797 --> 00:35:49,687 ♪♪ 577 00:35:49,756 --> 00:35:51,515 [Groaning, coughing] 578 00:35:51,595 --> 00:35:53,399 CHRIS: I hope that you never have to feel what it's like 579 00:35:53,476 --> 00:35:56,125 to disappoint people that you love. 580 00:35:56,796 --> 00:35:58,315 LINDA: Say goodbye, Chris, 581 00:35:58,387 --> 00:36:01,276 because this proves that you are not ready. 582 00:36:01,379 --> 00:36:05,303 HALEY: Where'd the bridge go? How'd you do that? 583 00:36:05,305 --> 00:36:06,709 MANX: The bats. 584 00:36:06,741 --> 00:36:08,701 You'll wanna be careful of those bats. 585 00:36:08,781 --> 00:36:10,923 CRAIG: Vic? Vic? 586 00:36:10,977 --> 00:36:12,368 Then I take care of him myself, 587 00:36:12,439 --> 00:36:14,934 - and I go down swingin'. - JOLENE: Kill him. 588 00:36:15,014 --> 00:36:20,001 For me. For Haley. For the next one. 589 00:36:20,077 --> 00:36:22,459 MAGGIE: Vic, you're the only person who can help me stop this guy. 590 00:36:22,563 --> 00:36:24,321 The only person. 591 00:36:24,398 --> 00:36:26,214 [Groaning] 592 00:36:26,292 --> 00:36:30,327 ♪♪ 593 00:36:30,404 --> 00:36:34,215 [Panting] 594 00:36:34,217 --> 00:36:36,742 [Grunting, straining] 595 00:36:36,819 --> 00:36:44,641 ♪♪ 596 00:36:44,718 --> 00:36:52,741 ♪♪ 597 00:36:52,818 --> 00:36:54,535 [Groans] 598 00:36:54,612 --> 00:37:00,282 ♪♪ 599 00:37:00,359 --> 00:37:06,105 ♪♪ 600 00:37:06,107 --> 00:37:07,422 [Continues grunting] 601 00:37:07,500 --> 00:37:15,881 ♪♪ 602 00:37:15,958 --> 00:37:24,440 ♪♪ 603 00:37:24,517 --> 00:37:33,056 ♪♪ 604 00:37:33,134 --> 00:37:41,582 ♪♪ 605 00:37:41,659 --> 00:37:50,240 ♪♪ 606 00:37:50,318 --> 00:37:52,485 [Grunts] 607 00:37:52,561 --> 00:37:57,781 ♪♪ 608 00:37:57,806 --> 00:38:03,043 ♪♪ 609 00:38:03,097 --> 00:38:04,588 God! 610 00:38:04,665 --> 00:38:13,488 ♪♪ 611 00:38:13,566 --> 00:38:22,197 ♪♪ 612 00:38:22,274 --> 00:38:30,965 ♪♪ 613 00:38:31,041 --> 00:38:39,807 ♪♪ 614 00:38:39,884 --> 00:38:43,293 [Gasping, coughing] 615 00:38:43,371 --> 00:38:44,778 [Vehicle departs] 616 00:38:44,855 --> 00:38:50,042 ♪♪ 617 00:38:50,044 --> 00:38:55,239 ♪♪ 618 00:38:58,389 --> 00:39:03,389 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.