All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E09.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,333 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,368 --> 00:00:04,280 MAY: He says he's over 100 years old. 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,154 He's hunting creatures called the Shrike. 4 00:00:06,179 --> 00:00:08,827 Their creator is coming. Earth will be destroyed. 5 00:00:08,852 --> 00:00:10,154 Possibly by Sarge. 6 00:00:10,179 --> 00:00:13,381 And he won't stop until he eliminates me. 7 00:00:14,911 --> 00:00:16,611 Where is it? Where's what? 8 00:00:16,636 --> 00:00:19,704 DAISY: The bomb. One that'll leave a crater 200 miles wide. 9 00:00:19,729 --> 00:00:20,995 When Izel lands, 10 00:00:21,020 --> 00:00:23,630 I'm gonna blow her and her black tower of death into oblivion. 11 00:00:23,655 --> 00:00:25,689 You are not leaving until it's dismantled. 12 00:00:25,714 --> 00:00:27,382 Snowflake, I'm sorry. 13 00:00:27,407 --> 00:00:28,435 No!! 14 00:00:28,460 --> 00:00:30,894 There's a plan. Now calm down. 15 00:00:30,919 --> 00:00:32,152 [ICER DISCHARGES] 16 00:00:32,177 --> 00:00:34,812 Sir, there's a large, unidentified object approaching Earth. 17 00:00:34,837 --> 00:00:36,877 It seems to be headed towards the rendezvous point. 18 00:00:37,520 --> 00:00:39,922 What's the call, sir? Standing by. 19 00:00:40,238 --> 00:00:42,406 ♪♪ 20 00:00:42,430 --> 00:00:47,430 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 21 00:00:51,783 --> 00:00:53,887 ♪♪ 22 00:00:56,921 --> 00:00:59,192 ♪♪ 23 00:01:02,270 --> 00:01:04,471 - [COMPUTER BEEPS, WHIRS] - _ 24 00:01:04,496 --> 00:01:06,996 - ♪♪ - _ 25 00:01:13,643 --> 00:01:15,478 Six minutes till impact. 26 00:01:15,503 --> 00:01:17,772 MAN: We're evacuating civilians from the blast zone radius. 27 00:01:17,796 --> 00:01:19,630 Local law enforcement is on standby. 28 00:01:19,655 --> 00:01:21,322 Tell me they can slow down that truck. 29 00:01:21,347 --> 00:01:23,148 Negative. No units in range. 30 00:01:23,173 --> 00:01:25,874 All right, Davis, how close can we get to that rig? 31 00:01:25,899 --> 00:01:28,734 Not very. The Zephyr's too big. Our wake could topple them. 32 00:01:28,759 --> 00:01:30,126 What about the Quinjet? 33 00:01:30,151 --> 00:01:31,795 You think you can extract them in time? 34 00:01:31,823 --> 00:01:33,490 Trust me. That's what I do. 35 00:01:33,515 --> 00:01:35,316 All right. Go ahead. Prepare the Quinjet. 36 00:01:35,341 --> 00:01:36,909 You heard the plan. 37 00:01:36,934 --> 00:01:38,674 Get in range until Yo-Yo can deploy. 38 00:01:38,699 --> 00:01:40,166 All right, copy that. 39 00:01:40,191 --> 00:01:42,535 After all this, Sarge is making a sacrifice move. 40 00:01:42,560 --> 00:01:44,110 It doesn't add up. 41 00:01:44,135 --> 00:01:46,737 He doesn't sound like someone who would play the martyr to me. 42 00:01:46,771 --> 00:01:48,105 Yeah. 43 00:01:50,593 --> 00:01:52,427 So, what are we missing? 44 00:01:53,812 --> 00:01:55,579 Jaco and I will take the bridge. 45 00:01:55,604 --> 00:01:57,771 Pax, you lock down the engine bays. 46 00:01:57,796 --> 00:02:00,931 Then we get this ship out of here before the warhead blows. 47 00:02:00,956 --> 00:02:03,897 Sounds great. Except for the glaring flaw in the plan. 48 00:02:03,922 --> 00:02:04,955 Enlighten me. 49 00:02:04,989 --> 00:02:07,057 That fast lady... how are we supposed to stop her? 50 00:02:07,957 --> 00:02:09,357 The girl with the mechanical arms 51 00:02:09,382 --> 00:02:11,584 can achieve abnormally high velocity, 52 00:02:11,609 --> 00:02:15,278 which can be an abnormally large pain in the ass. 53 00:02:15,303 --> 00:02:16,836 Come on. 54 00:02:16,861 --> 00:02:18,662 How long we been doing this? 55 00:02:21,066 --> 00:02:22,567 Shelter charges. 56 00:02:22,592 --> 00:02:23,902 I haven't seen these in a while. 57 00:02:23,908 --> 00:02:25,976 Once the field goes up, nobody gets in or out. 58 00:02:26,010 --> 00:02:27,311 Doesn't matter how fast. 59 00:02:27,336 --> 00:02:28,670 Careful, Pax. 60 00:02:28,695 --> 00:02:30,463 These things run hot, remember? 61 00:02:30,488 --> 00:02:31,814 Remember? 62 00:02:31,839 --> 00:02:33,640 That image scarred me for life. 63 00:02:33,665 --> 00:02:35,963 I mean, not as badly as the guy who got his face fried off, 64 00:02:35,987 --> 00:02:37,688 'cause he's dead, but still. 65 00:02:38,258 --> 00:02:39,758 What about Snowflake? 66 00:02:41,949 --> 00:02:43,316 Sorry, Jaco. 67 00:02:45,561 --> 00:02:47,529 She couldn't make it out in time. 68 00:02:47,554 --> 00:02:49,976 But we owe it to Snow to see this through. 69 00:02:50,001 --> 00:02:51,501 so... 70 00:02:53,894 --> 00:02:56,796 ... what do you say we go get ourselves a new spaceship? 71 00:02:58,182 --> 00:02:59,716 She'd like that. 72 00:03:01,913 --> 00:03:03,714 [GUN COCKS] 73 00:03:06,451 --> 00:03:09,451 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x09 ♪ Collision Course (Part ll) 74 00:03:09,454 --> 00:03:11,458 ♪♪ 75 00:03:14,180 --> 00:03:15,380 We're five minutes out. 76 00:03:15,405 --> 00:03:16,769 How's it going with the comms? 77 00:03:16,794 --> 00:03:18,328 [THUNK] 78 00:03:19,758 --> 00:03:21,392 Swimmingly. Couldn't be better. 79 00:03:21,408 --> 00:03:24,177 Been at this for hours, and I still can't transmit a signal. 80 00:03:24,211 --> 00:03:26,345 - [CABLES CLATTER] - All right. We'll keep trying. 81 00:03:26,380 --> 00:03:28,681 We may have better luck closer to the... 82 00:03:30,217 --> 00:03:31,217 Fitz. 83 00:03:32,986 --> 00:03:34,488 I found the crew. 84 00:03:35,222 --> 00:03:37,790 Gathering silently. 85 00:03:37,825 --> 00:03:41,194 Staring into the middle distance. 86 00:03:41,228 --> 00:03:42,962 That's not normal. 87 00:03:42,996 --> 00:03:45,731 To... state the obvious. 88 00:03:46,410 --> 00:03:48,044 Are they infected? 89 00:03:48,069 --> 00:03:51,872 Some... alien microorganism? 90 00:03:51,897 --> 00:03:53,898 Maybe it's one of your little puff parties. 91 00:03:54,241 --> 00:03:55,942 Nah, I don't think so. 92 00:03:55,967 --> 00:03:57,568 They lack joy. 93 00:03:57,593 --> 00:04:00,795 Well, whatever that is, we cannot let that reach Earth. 94 00:04:01,081 --> 00:04:03,583 [SIGHS] Pathogen or parasite, before we land, 95 00:04:03,608 --> 00:04:05,909 we'll have to try to determine the cause and the... 96 00:04:10,123 --> 00:04:11,691 I think I found the cause. 97 00:04:11,725 --> 00:04:14,531 ♪♪ 98 00:04:18,565 --> 00:04:21,104 ♪♪ 99 00:04:25,004 --> 00:04:27,372 Ready for arrival? 100 00:04:27,397 --> 00:04:30,766 [EXHALES SHARPLY] Can't wait. [CHUCKLES] 101 00:04:30,944 --> 00:04:35,147 Izel, d-does the crew seem to be feeling okay? 102 00:04:36,450 --> 00:04:38,784 Well, they're not feeling anything. 103 00:04:38,819 --> 00:04:42,321 We agreed that these rogues were all mindless fools, right? 104 00:04:42,346 --> 00:04:45,715 So I gave them a higher purpose. 105 00:04:45,959 --> 00:04:47,827 [CHUCKLES SOFTLY] How generous of you. 106 00:04:47,852 --> 00:04:50,587 What... What purpose do you mean, exactly? 107 00:04:51,532 --> 00:04:53,767 Are you afraid you're gonna end up like them? 108 00:04:53,792 --> 00:04:57,094 Oh. No, I wouldn't dream of it. 109 00:04:57,119 --> 00:04:59,720 You underestimate your value. 110 00:04:59,745 --> 00:05:01,345 More than you've already paid? 111 00:05:02,943 --> 00:05:04,777 You have no idea how rare it is 112 00:05:04,802 --> 00:05:07,762 to find intelligent beings like you in this galaxy... 113 00:05:07,787 --> 00:05:11,323 someone to talk to who sees the possibilities. 114 00:05:11,551 --> 00:05:14,387 Which is why I need your Terran expertise. 115 00:05:14,412 --> 00:05:18,287 Earth... has possibilities? 116 00:05:18,312 --> 00:05:20,847 Wait until you see what we've built on your planet. 117 00:05:21,428 --> 00:05:23,428 ♪♪ 118 00:05:30,730 --> 00:05:32,274 Just because I'm at the top of my game 119 00:05:32,299 --> 00:05:34,467 doesn't mean I can defuse alien explosives. 120 00:05:34,492 --> 00:05:35,831 I need more time, okay? 121 00:05:35,856 --> 00:05:37,256 Three minutes till collision. 122 00:05:37,281 --> 00:05:38,402 How's it looking? 123 00:05:38,427 --> 00:05:39,539 Like we have three minutes to live. 124 00:05:39,563 --> 00:05:40,675 SNOWFLAKE: Everything's fine. 125 00:05:40,699 --> 00:05:43,158 My consciousness will melt into the cosmos, 126 00:05:43,183 --> 00:05:44,540 I'll merge with the infinite... 127 00:05:44,565 --> 00:05:45,895 Babe. Babe! Babe, babe, babe, babe, babe. 128 00:05:45,919 --> 00:05:48,254 Let's... Let's not talk about the infinite right now. 129 00:05:48,288 --> 00:05:50,533 Let's just talk about this bomb. So, what do you know about that? 130 00:05:50,557 --> 00:05:51,791 [EXHALES DEEPLY] 131 00:05:51,816 --> 00:05:52,883 Nothing. 132 00:05:52,908 --> 00:05:55,059 Just that the slightest impact causes it to split 133 00:05:55,084 --> 00:05:56,484 the tiniest unit of matter in half, 134 00:05:56,509 --> 00:05:57,775 which makes a big noise. 135 00:05:57,800 --> 00:05:59,074 That's an atom bomb. 136 00:05:59,099 --> 00:06:00,766 You just described an atom bomb! 137 00:06:00,801 --> 00:06:02,034 I hear it's pretty. 138 00:06:02,061 --> 00:06:04,073 - Do you know what that means? - It means I'm in over my head. 139 00:06:04,097 --> 00:06:05,331 Okay. Deke, focus. 140 00:06:05,472 --> 00:06:08,874 You've reverse-engineered alien garbage your entire life. 141 00:06:08,909 --> 00:06:10,910 I need you to not screw up right now. 142 00:06:10,944 --> 00:06:12,878 But this could vaporize entire cities! 143 00:06:12,913 --> 00:06:14,180 Hey! Look at me, okay? 144 00:06:14,205 --> 00:06:16,073 This is very hard, 145 00:06:16,098 --> 00:06:17,988 but if there's anyone who can do it, it's you. 146 00:06:18,013 --> 00:06:19,480 Deke Shaw. Yeah, you're right. 147 00:06:20,122 --> 00:06:21,489 Okay, Deke. 148 00:06:22,458 --> 00:06:24,259 Time to dazzle. 149 00:06:24,284 --> 00:06:27,153 [BREATHING HEAVILY] 150 00:06:27,178 --> 00:06:28,745 Time to dazzle. 151 00:06:28,770 --> 00:06:31,610 ♪♪ 152 00:06:36,805 --> 00:06:38,740 Okay, Rodriguez is clearing the fuel line. 153 00:06:38,765 --> 00:06:39,765 Quinjet's set for detach. 154 00:06:39,790 --> 00:06:41,624 Agent Diaz, I want you to take the controls. 155 00:06:41,649 --> 00:06:42,716 Get there fast. 156 00:06:43,644 --> 00:06:45,122 Now, remember, don't attempt to do any... 157 00:06:45,146 --> 00:06:46,346 [ICER FIRES] 158 00:06:46,371 --> 00:06:47,437 Unh! 159 00:06:47,839 --> 00:06:49,507 Unh-unh. 160 00:06:50,284 --> 00:06:52,524 ♪♪ 161 00:06:57,591 --> 00:06:59,025 Let me guess. 162 00:07:00,075 --> 00:07:02,042 You didn't see this one coming. 163 00:07:02,067 --> 00:07:04,171 I knew you had an exit strategy. 164 00:07:04,196 --> 00:07:05,696 Be thankful. 165 00:07:05,721 --> 00:07:08,156 In a few moments, the threat to your planet will be vaporized 166 00:07:08,181 --> 00:07:11,650 and we'll be flying away, sitting pretty. 167 00:07:11,675 --> 00:07:14,110 [SHELTER CHARGE WHIRS] 168 00:07:16,888 --> 00:07:18,488 Just a precautionary measure 169 00:07:18,513 --> 00:07:21,081 in case your fast friend tries anything stupid. 170 00:07:21,106 --> 00:07:24,108 ♪♪ 171 00:07:24,133 --> 00:07:26,738 ♪♪ 172 00:07:30,435 --> 00:07:33,102 And this is in case you try anything stupid. 173 00:07:33,127 --> 00:07:35,094 [HANDCUFFS CLICKING] 174 00:07:37,449 --> 00:07:39,917 - [GUN COCKS] - So, here's how this is gonna go down. 175 00:07:39,942 --> 00:07:41,609 You make sure your crew follows my orders, 176 00:07:41,634 --> 00:07:44,670 and if not, I put her out of her misery. 177 00:07:44,695 --> 00:07:45,895 Simple, right? 178 00:07:45,920 --> 00:07:47,587 Now turn this ship around. 179 00:07:51,659 --> 00:07:53,460 Agent Davis... 180 00:07:53,485 --> 00:07:54,752 get us out of here. 181 00:07:54,777 --> 00:07:57,415 ♪♪ 182 00:08:01,322 --> 00:08:04,262 ♪♪ 183 00:08:09,296 --> 00:08:11,967 ♪♪ 184 00:08:14,001 --> 00:08:15,368 [PLIERS THUD] 185 00:08:15,402 --> 00:08:17,402 ♪♪ 186 00:08:24,445 --> 00:08:26,445 ♪♪ 187 00:08:32,337 --> 00:08:34,171 I can't do it. 188 00:08:34,196 --> 00:08:36,188 I can't do it. This is happening. 189 00:08:36,213 --> 00:08:38,848 You said it was time to dazzle. 190 00:08:38,873 --> 00:08:40,807 I'm sorry. 191 00:08:40,832 --> 00:08:42,094 I tried. 192 00:08:42,119 --> 00:08:43,872 Actually, I'm not fine. 193 00:08:43,897 --> 00:08:45,998 I am not fine at all. 194 00:08:46,023 --> 00:08:48,023 ♪♪ 195 00:08:54,364 --> 00:08:56,364 ♪♪ 196 00:09:03,073 --> 00:09:06,475 ♪♪ 197 00:09:16,077 --> 00:09:19,012 [OBJECTS CLATTERING, CRASHING] 198 00:09:19,037 --> 00:09:21,241 ♪♪ 199 00:09:24,495 --> 00:09:27,363 [SCREECHING] 200 00:09:27,388 --> 00:09:30,523 [BREATHING HEAVILY] 201 00:09:30,557 --> 00:09:33,826 ♪♪ 202 00:09:33,861 --> 00:09:36,095 [RUMBLING] 203 00:09:36,130 --> 00:09:38,130 ♪♪ 204 00:09:44,513 --> 00:09:46,147 - [RUMBLING STOPS] - [PANTING] 205 00:09:46,181 --> 00:09:47,882 [EXHALES HEAVILY] 206 00:09:49,585 --> 00:09:52,353 Well... that worked. 207 00:09:52,387 --> 00:09:53,621 We did it! 208 00:09:53,863 --> 00:09:55,197 We're still alive! 209 00:09:55,231 --> 00:09:57,332 Free spa day for everyone, on me! 210 00:09:57,367 --> 00:09:58,600 [LAUGHS] 211 00:10:00,236 --> 00:10:01,403 [GROANS] 212 00:10:01,438 --> 00:10:02,538 Hey. 213 00:10:02,563 --> 00:10:04,631 We're not out of this yet. 214 00:10:04,917 --> 00:10:07,686 Oh, buzzkill. No shiatsu for you. 215 00:10:07,711 --> 00:10:08,988 We're still stuck with a live nuke 216 00:10:09,012 --> 00:10:10,512 and whatever else is out there. 217 00:10:10,547 --> 00:10:12,514 And imagine what happens when Sarge notices 218 00:10:12,539 --> 00:10:13,739 it didn't go boom. 219 00:10:13,764 --> 00:10:15,093 What just happened? 220 00:10:15,118 --> 00:10:17,496 Why the hell didn't the bomb go off? 221 00:10:17,953 --> 00:10:19,898 Did you remember to calibrate the firing rod 222 00:10:19,923 --> 00:10:21,356 to the new telemetry? 223 00:10:21,391 --> 00:10:23,625 This is not my first warhead. 224 00:10:27,030 --> 00:10:29,198 [BREATHING HEAVILY] 225 00:10:30,453 --> 00:10:33,088 It's been destroyed. 226 00:10:33,113 --> 00:10:34,546 We're in danger. 227 00:10:36,873 --> 00:10:38,874 And now you are, too. 228 00:10:40,834 --> 00:10:43,068 Were you aware that my tower would be attacked? 229 00:10:43,093 --> 00:10:45,561 No. Hey, a-absolutely not. 230 00:10:45,586 --> 00:10:49,055 We... We have no idea what's happening on Earth. 231 00:10:49,168 --> 00:10:51,436 Perhaps I overestimated your intelligence. 232 00:10:51,461 --> 00:10:53,749 Wait. We... We don't know what happened on the ground, 233 00:10:53,773 --> 00:10:55,507 but we have friends who will help. 234 00:10:55,541 --> 00:10:58,510 I don't think you understand the consequences if they cannot. 235 00:10:58,544 --> 00:11:01,179 I promise. We just need a few more minutes with the comms. 236 00:11:01,204 --> 00:11:03,638 Yeah. Then we'll be able to reach them. 237 00:11:03,663 --> 00:11:05,697 Make contact. Now. 238 00:11:07,568 --> 00:11:09,169 While you can still talk. 239 00:11:10,254 --> 00:11:12,322 Take us to the upper atmosphere. 240 00:11:15,667 --> 00:11:18,635 Either Earth is more hostile than I thought 241 00:11:18,670 --> 00:11:20,771 or he's already here. 242 00:11:20,805 --> 00:11:23,006 No, no, no, no! 243 00:11:23,041 --> 00:11:25,309 [COMPUTER BEEPING] 244 00:11:25,334 --> 00:11:27,102 JACO: She's getting away. 245 00:11:27,127 --> 00:11:28,327 Damn it! 246 00:11:29,933 --> 00:11:31,634 Set a course for that spacecraft. 247 00:11:35,987 --> 00:11:37,120 I'm in charge, 248 00:11:37,155 --> 00:11:40,257 and I can quiet any doubts you have about that real quick. 249 00:11:40,291 --> 00:11:42,159 Now follow that ship. 250 00:11:42,193 --> 00:11:44,193 ♪♪ 251 00:11:50,724 --> 00:11:52,858 [WHOOSH] 252 00:11:52,883 --> 00:11:54,450 [GROANS] 253 00:11:57,605 --> 00:11:58,738 [GRUNTS] 254 00:11:59,990 --> 00:12:01,424 Yaaah! Nnh! 255 00:12:01,813 --> 00:12:04,618 ♪♪ 256 00:12:08,379 --> 00:12:09,813 [GRUNTS] You're too late. 257 00:12:09,838 --> 00:12:11,172 We've taken the bridge. 258 00:12:11,197 --> 00:12:12,864 Then I'll take it back. 259 00:12:12,889 --> 00:12:15,257 We've already thought of that, sweetheart. 260 00:12:16,809 --> 00:12:17,809 Hang in there. 261 00:12:20,343 --> 00:12:21,911 As much as I want to stop that ship, 262 00:12:21,936 --> 00:12:24,314 maybe we should regroup with our people on the ground first. 263 00:12:24,335 --> 00:12:25,369 Stay out of this. 264 00:12:25,403 --> 00:12:26,436 It's not just my team. 265 00:12:26,461 --> 00:12:28,061 Snowflake's down there, too. 266 00:12:29,744 --> 00:12:31,712 Maybe you don't get how this works. 267 00:12:31,737 --> 00:12:32,752 You're the hostage. 268 00:12:32,777 --> 00:12:34,778 So shut the hell up until I ask you to talk. 269 00:12:34,803 --> 00:12:36,686 JACO: Maybe it's not a bad idea. 270 00:12:36,711 --> 00:12:38,011 We could use Snow's help. 271 00:12:38,036 --> 00:12:39,504 Not when we're this close. 272 00:12:39,529 --> 00:12:42,264 What do we always say? No one slows us down. 273 00:12:42,289 --> 00:12:43,823 You say that. 274 00:12:43,848 --> 00:12:46,116 Snow's not "no one". She's been with us for years. 275 00:12:46,141 --> 00:12:48,209 And we've been chasing Izel for longer. 276 00:12:48,234 --> 00:12:49,434 Snowflake knew the risks, 277 00:12:49,459 --> 00:12:51,326 - [WHOOSH] - and it won't make a damn differ... 278 00:12:51,351 --> 00:12:53,319 [MUFFLED SHOUTING] 279 00:12:53,344 --> 00:12:55,516 ♪♪ 280 00:12:59,368 --> 00:13:00,969 Don't take the bait. 281 00:13:00,994 --> 00:13:03,496 "Don't take the bait"? [MUFFLED SHOUTING] 282 00:13:06,077 --> 00:13:07,944 [MUFFLED SCREAMING] 283 00:13:07,979 --> 00:13:09,813 [WHIMPERING] 284 00:13:10,835 --> 00:13:12,402 [SHELTER CHARGE POWERS DOWN] 285 00:13:12,427 --> 00:13:13,427 [WHOOSH] 286 00:13:14,655 --> 00:13:16,523 [ICER FIRES, SCREAMING STOPS] 287 00:13:18,928 --> 00:13:21,296 [SHELTER CHARGE WHIRS] 288 00:13:23,694 --> 00:13:25,729 No one slows us down. 289 00:13:26,340 --> 00:13:27,340 Go handle her. 290 00:13:27,365 --> 00:13:29,369 ♪♪ 291 00:13:33,304 --> 00:13:35,575 ♪♪ 292 00:13:37,719 --> 00:13:39,387 No one slows us down. 293 00:13:39,421 --> 00:13:41,626 ♪♪ 294 00:13:45,661 --> 00:13:48,432 ♪♪ 295 00:13:51,404 --> 00:13:52,797 What a mess. 296 00:13:52,822 --> 00:13:53,822 Yeah, I know. 297 00:13:53,847 --> 00:13:55,588 They should've strapped more of this gear down. 298 00:13:55,612 --> 00:13:57,413 No, I'm talking about them. 299 00:13:59,288 --> 00:14:01,456 I don't know which one has worse taste. 300 00:14:01,481 --> 00:14:02,948 She's a serial killer. 301 00:14:04,829 --> 00:14:07,097 We need to get that nuke away from civilians. 302 00:14:07,122 --> 00:14:09,134 Let's get the lay of the land and check for hostiles. 303 00:14:09,158 --> 00:14:10,158 Yeah. 304 00:14:10,183 --> 00:14:12,954 ♪♪ 305 00:14:16,141 --> 00:14:19,577 ♪♪ 306 00:14:23,482 --> 00:14:25,583 [WINGS FLAPPING] 307 00:14:29,154 --> 00:14:30,622 [SCREECHING] 308 00:14:30,656 --> 00:14:31,689 [GASPS] 309 00:14:33,158 --> 00:14:35,093 [BANGING] 310 00:14:36,204 --> 00:14:38,806 I'm sensing a lot of negative energy out there. 311 00:14:38,831 --> 00:14:39,965 Insightful. Thank you. 312 00:14:41,330 --> 00:14:43,966 [MUFFLED SCREECHING] 313 00:14:43,999 --> 00:14:45,328 You can probably guess what this means. 314 00:14:45,352 --> 00:14:47,072 That you have one less thing in development? 315 00:14:47,389 --> 00:14:48,422 [BANGING CONTINUES] 316 00:14:48,447 --> 00:14:50,548 Snow, without that repeller, 317 00:14:50,573 --> 00:14:52,374 how long can this trailer hold them off? 318 00:14:52,399 --> 00:14:53,632 I don't know. 319 00:14:53,657 --> 00:14:56,792 We never stick around long enough to find out. 320 00:14:56,817 --> 00:14:59,853 This is all I can think to do, so if this doesn't work... 321 00:14:59,878 --> 00:15:02,880 Then I suppose we'll find a "higher purpose". 322 00:15:02,905 --> 00:15:04,505 Ever the optimist. 323 00:15:04,733 --> 00:15:06,967 Funny what a year of space travel does to you. 324 00:15:08,770 --> 00:15:11,739 In that year, did anybody change the distress code? 325 00:15:13,183 --> 00:15:14,317 Thankfully not. 326 00:15:14,342 --> 00:15:15,943 How much longer? 327 00:15:15,968 --> 00:15:17,769 Yep. One moment. 328 00:15:17,794 --> 00:15:19,262 [SWITCHES CLICKING] 329 00:15:19,287 --> 00:15:21,054 [STATIC] 330 00:15:21,079 --> 00:15:24,047 [FEEDBACK] 331 00:15:26,621 --> 00:15:28,689 [CLICK] 332 00:15:28,714 --> 00:15:31,782 This is S.H.I.E.L.D. 226. Does anyone copy? 333 00:15:31,807 --> 00:15:33,040 [STATIC] 334 00:15:34,953 --> 00:15:37,988 This is S.H.I.E.L.D. 226. Does anyone copy? 335 00:15:38,013 --> 00:15:40,915 We copy, we copy. Do you read me? 336 00:15:40,940 --> 00:15:42,841 Yes, this is Agents Fitz and Simmons 337 00:15:42,866 --> 00:15:44,233 with S.H.I.E.L.D. 226. 338 00:15:44,258 --> 00:15:46,793 It's good to hear your voice, Simmons. 339 00:15:46,818 --> 00:15:47,918 Davis, is that you? 340 00:15:48,109 --> 00:15:49,476 Affirmative. This is Agent Davis, 341 00:15:49,511 --> 00:15:51,979 also with S.H.I.E.L.D. 226. 342 00:15:52,540 --> 00:15:55,625 Davis, I think you've confused your call signs. 343 00:15:55,650 --> 00:15:59,186 No, I'm pretty sure I'm 226, just like you. 344 00:16:00,364 --> 00:16:02,498 Copy that. Loud and clear. 345 00:16:04,326 --> 00:16:05,960 [GUN COCKS] 346 00:16:05,994 --> 00:16:07,061 Uh... 347 00:16:07,095 --> 00:16:09,630 Simmons, are you, by any chance, on that spacecraft 348 00:16:09,664 --> 00:16:11,999 that just entered the upper atmosphere? 349 00:16:12,033 --> 00:16:13,634 Yes, we are, and in fact, 350 00:16:13,668 --> 00:16:15,803 it seems our landing site was compromised. 351 00:16:18,773 --> 00:16:21,275 [LOUD FEEDBACK] 352 00:16:21,300 --> 00:16:23,656 Whoever the hell is talking, I know someone else is listening. 353 00:16:23,680 --> 00:16:24,680 Coulson? 354 00:16:25,113 --> 00:16:26,647 I got a message. 355 00:16:26,672 --> 00:16:29,307 I killed your Shrike, I destroyed your tower, 356 00:16:29,332 --> 00:16:31,199 and I'm coming for you next, Izel. 357 00:16:31,224 --> 00:16:32,858 Ah. 358 00:16:32,883 --> 00:16:36,085 So you finally remember my name. 359 00:16:36,110 --> 00:16:38,077 Come for me, 360 00:16:38,102 --> 00:16:39,870 and I'll help you remember yours. 361 00:16:39,895 --> 00:16:41,529 ♪♪ 362 00:16:43,034 --> 00:16:45,234 You said he was dead. Can't be him. 363 00:16:46,344 --> 00:16:48,588 Then why does it sound exactly like Coulson? 364 00:16:48,612 --> 00:16:49,679 [CHUCKLES LIGHTLY] 365 00:16:49,714 --> 00:16:51,881 Seems you're still not sure what to call yourself. 366 00:16:51,949 --> 00:16:53,917 I never put much stock in names. 367 00:16:53,951 --> 00:16:55,218 I prefer actions. 368 00:16:55,252 --> 00:16:56,986 And yours are lacking. 369 00:16:57,021 --> 00:16:58,855 Last I checked, I took down your crew. 370 00:16:58,889 --> 00:16:59,923 Almost got you, too. 371 00:16:59,957 --> 00:17:01,925 All you had to do was destroy the entire planet 372 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 in the process. 373 00:17:02,975 --> 00:17:05,409 You'd already infected Chronyca by the time I got there. 374 00:17:05,434 --> 00:17:07,869 I severed the limb, stopped the spread. 375 00:17:07,894 --> 00:17:09,929 Oh! A hero. 376 00:17:10,663 --> 00:17:12,898 What is it you always said? 377 00:17:12,923 --> 00:17:15,692 People fantasize about doing something heroic, 378 00:17:15,726 --> 00:17:19,029 but in the end, they save their own skin. 379 00:17:19,063 --> 00:17:21,798 Whose skin are you saving now? 380 00:17:21,832 --> 00:17:23,600 Just the one you're wearing, I hope. 381 00:17:23,625 --> 00:17:25,493 Come see me and find out. 382 00:17:25,518 --> 00:17:26,986 I will. 383 00:17:27,011 --> 00:17:29,413 It's time for you to come to your senses 384 00:17:29,438 --> 00:17:31,339 or to a close. 385 00:17:32,695 --> 00:17:35,930 I don't want to destroy you, 386 00:17:35,955 --> 00:17:38,256 but if I must... 387 00:17:38,281 --> 00:17:40,082 That's funny. I can't wait to kill you. 388 00:17:41,405 --> 00:17:42,639 Are you sure? 389 00:17:42,664 --> 00:17:43,965 Dead certain. 390 00:17:43,990 --> 00:17:46,759 Tell me... why is that? 391 00:17:46,784 --> 00:17:49,219 Because you robbed me of my family, 392 00:17:49,244 --> 00:17:51,278 the woman I love, my home. 393 00:17:51,303 --> 00:17:53,537 And then you took the one thing I had left... 394 00:17:53,562 --> 00:17:55,696 my memories of them. 395 00:17:55,721 --> 00:17:58,957 It's not that I stole your memories, Sarge. 396 00:18:00,259 --> 00:18:02,160 It's that you never had any to begin with. 397 00:18:02,185 --> 00:18:03,185 [CLICK] 398 00:18:04,982 --> 00:18:05,982 [GRUNTS] 399 00:18:07,240 --> 00:18:09,307 Get me to that ship. Now. 400 00:18:09,332 --> 00:18:13,068 ♪♪ 401 00:18:13,093 --> 00:18:14,527 You recognized his voice. 402 00:18:16,433 --> 00:18:17,767 [GRUNTS] 403 00:18:17,801 --> 00:18:18,801 You know him. 404 00:18:18,835 --> 00:18:20,636 You've been conspiring against me all along? 405 00:18:20,670 --> 00:18:22,371 No, no. No conspiring, okay? 406 00:18:22,406 --> 00:18:25,574 Honestly, we're the opposite. We're anti-conspiratorial. 407 00:18:25,599 --> 00:18:27,967 We knew someone who sounds just like him. 408 00:18:27,992 --> 00:18:29,460 But he's dead. 409 00:18:29,485 --> 00:18:32,353 Please. Izel, there must be some explanation. 410 00:18:34,451 --> 00:18:36,051 It's simple. 411 00:18:36,076 --> 00:18:37,910 You're telling lies! 412 00:18:40,735 --> 00:18:41,935 Okay, all right. Okay. 413 00:18:41,960 --> 00:18:43,327 Just wait a moment. 414 00:18:46,780 --> 00:18:48,714 Saving your own skin. 415 00:18:53,136 --> 00:18:55,171 [BREATHING HEAVILY] 416 00:18:55,196 --> 00:18:56,230 [SIGHS] 417 00:18:56,255 --> 00:18:57,389 Now where do we go? 418 00:18:57,414 --> 00:18:59,515 [BREATHING HEAVILY] 419 00:18:59,540 --> 00:19:01,675 I've got an idea, but you're not gonna love it. 420 00:19:01,700 --> 00:19:02,867 Come on. 421 00:19:04,730 --> 00:19:06,631 I don't think this truck can last much longer. 422 00:19:06,656 --> 00:19:08,557 [BANGING] 423 00:19:08,582 --> 00:19:10,082 What about the cloaking? 424 00:19:10,107 --> 00:19:12,575 It won't work. Cloaking hides us from you, not them. 425 00:19:12,600 --> 00:19:14,468 Looks like we might die together after all. 426 00:19:16,044 --> 00:19:17,344 Did you say "we"? 427 00:19:18,463 --> 00:19:21,098 I mean, I also said... "die". 428 00:19:21,111 --> 00:19:22,812 All right, everyone, grab a blade! 429 00:19:22,846 --> 00:19:24,347 Don't let anything near the bomb. 430 00:19:25,782 --> 00:19:27,450 [SCREECHING] 431 00:19:27,475 --> 00:19:30,477 [GLASS CRACKING] 432 00:19:30,502 --> 00:19:31,602 Don't worry. 433 00:19:31,627 --> 00:19:34,066 Tinker designed the windows to withstand any type of... 434 00:19:34,091 --> 00:19:35,758 - [GLASS SHATTERS] - [SCREAMS] 435 00:19:38,629 --> 00:19:40,463 This close to shutting you up. 436 00:19:40,497 --> 00:19:42,431 Barricade the windows. Come on. 437 00:19:42,466 --> 00:19:45,101 [SCREECHING, BANGING CONTINUE] 438 00:19:46,887 --> 00:19:48,120 [GRUNTS] 439 00:19:48,145 --> 00:19:50,318 ♪♪ 440 00:19:55,246 --> 00:19:56,513 [WHOOSH] 441 00:19:59,449 --> 00:20:01,250 [WHOOSH, HANDCUFFS CLICK] 442 00:20:04,818 --> 00:20:06,118 [CHUCKLES] 443 00:20:06,143 --> 00:20:08,077 Nice trick. 444 00:20:08,102 --> 00:20:09,736 [HANDCUFFS CRACK] 445 00:20:09,761 --> 00:20:11,061 Easy. 446 00:20:12,015 --> 00:20:13,750 I'm trying to save your planet. 447 00:20:13,775 --> 00:20:15,375 By slaughtering innocent people? 448 00:20:17,055 --> 00:20:18,985 We all make sacrifices. 449 00:20:19,738 --> 00:20:22,139 So you're okay with the killing, Jaco? 450 00:20:24,434 --> 00:20:26,535 How's that strategy working out for you? 451 00:20:26,569 --> 00:20:28,837 Save a lot of planets lately? 452 00:20:28,862 --> 00:20:30,830 Sarge is doing the best he can. 453 00:20:30,855 --> 00:20:33,323 But he's been at this a while. 454 00:20:33,348 --> 00:20:35,140 He wasn't always a killer. 455 00:20:36,655 --> 00:20:38,990 And you were a baker. 456 00:20:39,015 --> 00:20:40,516 The runt. 457 00:20:40,541 --> 00:20:43,076 Is this what your family would've wanted? 458 00:20:43,101 --> 00:20:45,970 [SIGHS] 459 00:20:49,493 --> 00:20:52,895 They'd want me to stop the beast that took them away from me. 460 00:20:52,920 --> 00:20:55,088 Now, that would be a nice trick. 461 00:20:55,113 --> 00:20:58,382 ♪♪ 462 00:20:58,407 --> 00:21:00,641 [ENGINE ROARING] 463 00:21:03,819 --> 00:21:04,819 Faster! 464 00:21:04,844 --> 00:21:05,844 We're at top speed. 465 00:21:05,869 --> 00:21:08,304 Then drop some weight... the crew, if you need to. 466 00:21:08,329 --> 00:21:09,930 Just get me to that damn ship! 467 00:21:09,955 --> 00:21:12,157 Well, guess that woman really did get to you. 468 00:21:12,182 --> 00:21:14,525 Sounded like a war of words... that she won. 469 00:21:14,550 --> 00:21:15,650 Shut the hell up. 470 00:21:17,681 --> 00:21:19,215 Maybe we should drop some weight. 471 00:21:19,240 --> 00:21:20,440 Maybe we start with you. 472 00:21:20,788 --> 00:21:21,988 Well, I'm just trying to help. 473 00:21:22,013 --> 00:21:24,114 It's been a rough day for your master plan. 474 00:21:25,516 --> 00:21:27,251 - [GUN COCKS] - Keep talking. 475 00:21:27,276 --> 00:21:29,711 What? Your bomb didn't blow, your boy Jaco's still gone, 476 00:21:29,745 --> 00:21:31,423 and, you know, I just can't shake the feeling that, 477 00:21:31,447 --> 00:21:33,815 by the end of the day, I'm getting my plane back. 478 00:21:33,849 --> 00:21:35,850 You're not gonna make it till the end of the... 479 00:21:35,884 --> 00:21:37,252 [GRUNTS] 480 00:21:37,286 --> 00:21:40,191 ♪♪ 481 00:21:43,225 --> 00:21:45,393 [BOTH GRUNTING] 482 00:21:45,427 --> 00:21:47,427 ♪♪ 483 00:21:54,703 --> 00:21:56,703 ♪♪ 484 00:22:03,712 --> 00:22:05,146 - Director! - Fly the plane! 485 00:22:05,171 --> 00:22:08,044 ♪♪ 486 00:22:13,155 --> 00:22:15,995 ♪♪ 487 00:22:21,030 --> 00:22:23,836 ♪♪ 488 00:22:28,871 --> 00:22:30,972 Stand down! 489 00:22:31,006 --> 00:22:32,440 Not a chance. 490 00:22:32,474 --> 00:22:34,474 ♪♪ 491 00:22:40,857 --> 00:22:42,658 I said stand down. 492 00:22:42,683 --> 00:22:46,686 ♪♪ 493 00:22:46,711 --> 00:22:48,645 Jaco. 494 00:22:48,670 --> 00:22:50,605 It's over, Sarge. 495 00:22:54,654 --> 00:22:57,622 [BREATHING HEAVILY] 496 00:22:57,647 --> 00:22:59,514 Told ya. 497 00:23:01,014 --> 00:23:03,049 ♪♪ 498 00:23:08,761 --> 00:23:10,996 [GUNS COCKING] 499 00:23:11,021 --> 00:23:12,500 MACK: All right, this is an extraction. 500 00:23:12,524 --> 00:23:13,891 Get in, get out. 501 00:23:13,916 --> 00:23:16,584 You see the beast, do not engage under any circumstances. 502 00:23:16,923 --> 00:23:19,391 - We're really going in without those blades? - Yeah. 503 00:23:19,425 --> 00:23:20,993 What happens if we see a bird zombie? 504 00:23:21,018 --> 00:23:22,185 Shoot it. 505 00:23:22,210 --> 00:23:23,677 And when it gets back up? 506 00:23:24,754 --> 00:23:26,421 Shoot it again. 507 00:23:26,446 --> 00:23:28,088 Quinjet's still prepped for launch. 508 00:23:28,113 --> 00:23:29,948 You'll never make it off that ship alive. 509 00:23:30,303 --> 00:23:31,871 We won't leave our people behind. 510 00:23:31,896 --> 00:23:33,830 I know how radical that must sound to you. 511 00:23:33,855 --> 00:23:35,455 Take me with you. 512 00:23:35,480 --> 00:23:38,849 I've spent years tracking Izel, studying her every move... 513 00:23:38,874 --> 00:23:40,641 all for a chance like this. 514 00:23:40,666 --> 00:23:42,000 I have to do this. 515 00:23:42,025 --> 00:23:44,093 You don't understand what you're up against. 516 00:23:44,118 --> 00:23:45,618 You're right. 517 00:23:45,643 --> 00:23:48,044 And that's why we're bringing Jaco along. 518 00:23:51,497 --> 00:23:52,897 But thanks anyways. 519 00:23:52,922 --> 00:23:54,622 Let's move! 520 00:23:54,647 --> 00:23:57,218 ♪♪ 521 00:24:00,102 --> 00:24:01,102 [BANGING] 522 00:24:03,180 --> 00:24:04,681 Snow! 523 00:24:04,715 --> 00:24:06,883 [BANGING CONTINUES] 524 00:24:09,237 --> 00:24:10,504 They're gonna break through! 525 00:24:10,529 --> 00:24:11,874 They're coming in from every angle! 526 00:24:11,898 --> 00:24:13,665 [BANGING CONTINUES] 527 00:24:13,690 --> 00:24:15,791 Fall back. Protect the bomb. 528 00:24:15,816 --> 00:24:17,917 - What are you doing? - I'm letting them in. 529 00:24:20,740 --> 00:24:21,807 Here. 530 00:24:21,832 --> 00:24:23,099 [EXHALES HEAVILY] 531 00:24:23,133 --> 00:24:24,767 [GRUNTING] 532 00:24:24,792 --> 00:24:27,560 ♪♪ 533 00:24:32,543 --> 00:24:34,948 ♪♪ 534 00:24:38,608 --> 00:24:39,608 [KNIFE CLINKS] 535 00:24:39,633 --> 00:24:41,000 Daisy, what are you doing?! 536 00:24:41,025 --> 00:24:42,657 Maybe one at time we can handle, but this... 537 00:24:42,681 --> 00:24:43,781 It's a choke point! 538 00:24:43,806 --> 00:24:45,540 Hold your positions. 539 00:24:45,789 --> 00:24:47,789 ♪♪ 540 00:24:54,765 --> 00:24:57,333 [SCREECHING] 541 00:24:57,367 --> 00:24:59,367 ♪♪ 542 00:25:05,743 --> 00:25:07,777 [RUMBLING] 543 00:25:07,811 --> 00:25:10,549 ♪♪ 544 00:25:13,584 --> 00:25:16,355 ♪♪ 545 00:25:19,389 --> 00:25:22,024 [ALL BREATHING HEAVILY] 546 00:25:24,223 --> 00:25:26,898 Are all the females on your planet this powerful? 547 00:25:27,769 --> 00:25:29,770 They are. 548 00:25:30,868 --> 00:25:32,868 ♪♪ 549 00:25:39,344 --> 00:25:40,811 [WHISPERING] You smell nice. 550 00:25:44,482 --> 00:25:46,486 ♪♪ 551 00:25:49,521 --> 00:25:51,591 ♪♪ 552 00:25:54,367 --> 00:25:56,501 [CHARGES EXPLODE] 553 00:25:56,828 --> 00:25:58,828 ♪♪ 554 00:26:04,869 --> 00:26:06,470 [GUNS COCK] 555 00:26:06,504 --> 00:26:09,337 ♪♪ 556 00:26:09,424 --> 00:26:10,891 I'll take point. 557 00:26:10,926 --> 00:26:13,027 Me and the ship go way back. 558 00:26:13,052 --> 00:26:14,219 You got it. 559 00:26:18,276 --> 00:26:19,676 What happened to the crew? 560 00:26:19,701 --> 00:26:22,069 Oh, I'm sure they're just fine. 561 00:26:22,104 --> 00:26:25,072 [IZEL HUMMING] 562 00:26:26,405 --> 00:26:27,839 That's her. 563 00:26:27,864 --> 00:26:29,019 Hey, remember, 564 00:26:29,044 --> 00:26:31,345 S.H.I.E.L.D. is a "Capture, Not Kill" outfit. 565 00:26:31,380 --> 00:26:33,414 Until we verify the condition of the crew, 566 00:26:33,448 --> 00:26:35,049 proceed with caution. 567 00:26:35,117 --> 00:26:37,921 ♪♪ 568 00:26:40,854 --> 00:26:42,688 [ICER DISCHARGES] 569 00:26:42,713 --> 00:26:44,114 What did I just say? 570 00:26:47,496 --> 00:26:49,797 Oh. N-Never mind. G-Good call. Good call. 571 00:26:49,831 --> 00:26:50,865 [GRUNTS] 572 00:26:53,124 --> 00:26:55,025 I'll hold them off. Go get your friends. 573 00:26:55,050 --> 00:26:56,851 Davis, back him up! 574 00:27:00,223 --> 00:27:01,624 [MUFFLED GUNFIRE] 575 00:27:01,649 --> 00:27:02,793 That sounds like S.H.I.E.L.D. 576 00:27:02,817 --> 00:27:03,884 [SIGHS] 577 00:27:03,909 --> 00:27:05,822 I've never been so happy to hear live ammunition. 578 00:27:05,846 --> 00:27:07,813 [FOOTSTEPS APPROACHING] 579 00:27:11,950 --> 00:27:15,853 ♪♪ 580 00:27:15,878 --> 00:27:17,378 [WHOOSH] 581 00:27:20,872 --> 00:27:21,938 Turbo. 582 00:27:21,963 --> 00:27:24,131 Oh, it's so good to see you! 583 00:27:24,505 --> 00:27:25,505 [LAUGHS] 584 00:27:25,530 --> 00:27:27,030 Okay! 585 00:27:27,045 --> 00:27:28,946 [STRAINED] Hi, sir. Okay. 586 00:27:28,980 --> 00:27:31,248 - That's a bit tight, that is. - YOYO: Mack. Mack. 587 00:27:31,282 --> 00:27:33,450 Yeah, yeah, yeah. We should go. Come on. Let's go. 588 00:27:33,485 --> 00:27:35,519 Yeah. 589 00:27:35,553 --> 00:27:38,227 ♪♪ 590 00:27:43,261 --> 00:27:45,567 ♪♪ 591 00:27:50,602 --> 00:27:51,735 [WHISPERING] Jaco. 592 00:27:51,770 --> 00:27:53,704 You heard the orders. 593 00:27:53,729 --> 00:27:56,530 We are not to pursue under any circumstances. 594 00:27:57,187 --> 00:27:58,785 We can end this. 595 00:27:58,810 --> 00:28:01,383 ♪♪ 596 00:28:06,418 --> 00:28:07,918 All right. 597 00:28:07,952 --> 00:28:10,487 You take the stairs. I'll flank around back. 598 00:28:10,522 --> 00:28:12,959 ♪♪ 599 00:28:15,994 --> 00:28:18,365 ♪♪ 600 00:28:21,433 --> 00:28:24,334 [METAL RATTLES] 601 00:28:24,402 --> 00:28:27,173 ♪♪ 602 00:28:29,207 --> 00:28:31,708 [PANTING] 603 00:28:33,745 --> 00:28:35,112 Where is she? 604 00:28:35,137 --> 00:28:36,637 Not here. 605 00:28:36,981 --> 00:28:38,981 ♪♪ 606 00:28:45,308 --> 00:28:46,375 [THUD] 607 00:28:50,567 --> 00:28:52,235 How many of the crew members 608 00:28:52,260 --> 00:28:53,700 have turned into those zombie things? 609 00:28:53,724 --> 00:28:54,752 All of them. 610 00:28:54,777 --> 00:28:56,111 That's not a number. 611 00:28:56,136 --> 00:28:57,804 [GUNS COCK] 612 00:28:57,829 --> 00:28:59,930 We almost had her. We need to go back. 613 00:28:59,955 --> 00:29:00,955 We got what we came for. 614 00:29:00,980 --> 00:29:03,048 We're outmanned and outgunned. We get out now. 615 00:29:03,179 --> 00:29:05,113 Jaco, live to fight another day. 616 00:29:06,578 --> 00:29:07,711 [GASPS] 617 00:29:09,077 --> 00:29:10,818 They've taken the Quinjet. There's too many of them. 618 00:29:10,842 --> 00:29:12,866 Please tell me you have another way out of here. 619 00:29:12,891 --> 00:29:13,891 I might. 620 00:29:13,916 --> 00:29:15,450 All right, go. Go! 621 00:29:16,120 --> 00:29:18,592 ♪♪ 622 00:29:21,626 --> 00:29:24,397 ♪♪ 623 00:29:26,511 --> 00:29:28,045 And now what? 624 00:29:29,033 --> 00:29:31,871 ♪♪ 625 00:29:33,225 --> 00:29:35,393 [WHIRRING] 626 00:29:35,418 --> 00:29:37,019 I like you. 627 00:29:37,040 --> 00:29:38,874 It's because I'm likable. 628 00:29:38,909 --> 00:29:40,810 [THUD] 629 00:29:40,844 --> 00:29:42,278 Is it more Shrike? 630 00:29:42,312 --> 00:29:43,946 I don't think so. 631 00:29:44,014 --> 00:29:45,981 [THUDDING] 632 00:29:46,049 --> 00:29:48,453 ♪♪ 633 00:29:51,521 --> 00:29:53,926 ♪♪ 634 00:29:56,960 --> 00:29:58,427 [LAUGHS] 635 00:30:00,482 --> 00:30:01,982 - Bobo! - What's happening? 636 00:30:02,007 --> 00:30:04,708 Oh! I'm so happy to see you! 637 00:30:05,035 --> 00:30:06,178 Oh, my... 638 00:30:06,203 --> 00:30:07,944 I can't believe it's you! 639 00:30:07,971 --> 00:30:09,438 Who are you, exactly? 640 00:30:09,472 --> 00:30:12,177 ♪♪ 641 00:30:15,245 --> 00:30:17,012 How did you guys get here? 642 00:30:17,047 --> 00:30:18,960 The big guy. 643 00:30:19,015 --> 00:30:21,954 ♪♪ 644 00:30:24,769 --> 00:30:26,670 Tell Sarge I completed the mission. 645 00:30:28,884 --> 00:30:31,219 [METAL RATTLES] 646 00:30:31,653 --> 00:30:34,255 You don't have to do that for him, Jaco. 647 00:30:34,280 --> 00:30:36,181 I'm doing this for me. 648 00:30:36,206 --> 00:30:38,508 [WHIRRING, CLICKING] 649 00:30:38,533 --> 00:30:41,472 ♪♪ 650 00:30:45,858 --> 00:30:47,925 [ENERGY WHINING] 651 00:30:47,950 --> 00:30:49,650 Jaco, no. 652 00:30:49,675 --> 00:30:50,842 Don't worry. 653 00:30:50,867 --> 00:30:52,668 I'll be a butterfly. 654 00:30:56,253 --> 00:30:58,121 [WHIRRING] 655 00:30:58,146 --> 00:31:00,519 ♪♪ 656 00:31:06,096 --> 00:31:08,168 ♪♪ 657 00:31:13,203 --> 00:31:15,209 ♪♪ 658 00:31:20,243 --> 00:31:23,245 [EXHALES DEEPLY] 659 00:31:23,280 --> 00:31:27,683 ♪♪ 660 00:31:32,827 --> 00:31:35,734 [RAPHAEL LAKE'S "COMING HOME" PLAYS] 661 00:31:38,586 --> 00:31:41,454 There's a lot of new faces here. 662 00:31:41,489 --> 00:31:44,424 Yeah. It's, uh, it's a lot of strangers. 663 00:31:44,458 --> 00:31:46,359 But they're coming together. 664 00:31:46,394 --> 00:31:48,028 Helps to keep the fridge stocked. 665 00:31:48,062 --> 00:31:49,329 Cheers to that. 666 00:31:49,397 --> 00:31:50,397 [CHUCKLES] 667 00:31:50,431 --> 00:31:52,499 ♪ One day, you've got it ♪ 668 00:31:52,533 --> 00:31:54,834 ♪ The next day, you don't ♪ 669 00:31:54,869 --> 00:31:56,517 And I thought you'd never come back. 670 00:31:57,505 --> 00:31:59,673 When do I get to hear stories about deep space? 671 00:31:59,698 --> 00:32:01,099 [SCOFFS] 672 00:32:01,124 --> 00:32:02,858 When we sit down for debrief. 673 00:32:05,099 --> 00:32:07,100 I saw an ocean of lava. 674 00:32:07,149 --> 00:32:09,284 - For real? - [CHUCKLING] Yeah. 675 00:32:09,318 --> 00:32:11,430 I didn't think I could come back to anything more bizarre, 676 00:32:11,454 --> 00:32:13,815 but I should've known better. 677 00:32:13,840 --> 00:32:16,237 Well, where you been the last five years... 678 00:32:19,795 --> 00:32:21,396 I'm looking forward to that debrief. 679 00:32:22,159 --> 00:32:23,759 Me too. 680 00:32:23,784 --> 00:32:26,886 ♪ So leave the lights on ♪ 681 00:32:29,473 --> 00:32:31,908 ♪ You're the one I want ♪ 682 00:32:32,285 --> 00:32:33,285 What? 683 00:32:33,310 --> 00:32:34,477 "What?" 684 00:32:34,502 --> 00:32:37,637 You've been staring at her for, like, at least a half-hour. 685 00:32:37,662 --> 00:32:39,296 Nuh-unh. 686 00:32:39,321 --> 00:32:40,889 Don't be stupid. 687 00:32:40,913 --> 00:32:42,913 So tell me... 688 00:32:42,938 --> 00:32:44,405 How are you holding up? 689 00:32:44,430 --> 00:32:46,495 [SIGHS] 690 00:32:46,520 --> 00:32:48,521 Should have killed him the moment I saw him. 691 00:32:50,014 --> 00:32:52,082 I knew it wasn't Coulson. 692 00:32:52,107 --> 00:32:53,674 Kept falling for it anyway. 693 00:32:55,002 --> 00:32:58,137 We all saw something in Sarge that wasn't there. 694 00:32:58,162 --> 00:33:00,029 But at least we had Jaco. 695 00:33:00,054 --> 00:33:01,621 How did you get him to join us? 696 00:33:01,646 --> 00:33:03,266 I didn't. 697 00:33:03,291 --> 00:33:05,592 I just reminded him what he was fighting for. 698 00:33:07,002 --> 00:33:08,503 To Jaco. 699 00:33:08,528 --> 00:33:10,329 For seeing Sarge for what he really is. 700 00:33:10,354 --> 00:33:12,522 - [CLINK] - Salud. 701 00:33:15,527 --> 00:33:17,161 So, right back at it, huh? 702 00:33:17,186 --> 00:33:19,488 You narrowly escape death again? 703 00:33:19,513 --> 00:33:22,256 Yeah, you can say that. 704 00:33:22,281 --> 00:33:24,549 I mean, it's sad... honestly. 705 00:33:24,855 --> 00:33:26,822 I mean, I took a few days R&R 706 00:33:26,847 --> 00:33:28,814 because I'm still young and I have a life 707 00:33:28,839 --> 00:33:30,784 and I don't have a spawn squirming around at home, 708 00:33:30,808 --> 00:33:33,076 but you couldn't wait to get back. 709 00:33:33,101 --> 00:33:34,101 [CHUCKLES] 710 00:33:34,126 --> 00:33:36,160 Was he just as much of a pain in the ass 711 00:33:36,185 --> 00:33:37,418 as his old man? 712 00:33:39,430 --> 00:33:40,464 Davis. 713 00:33:41,280 --> 00:33:44,015 [SCOFFS] 714 00:33:44,049 --> 00:33:45,683 You big baby. 715 00:33:46,559 --> 00:33:47,926 No wonder. 716 00:33:47,951 --> 00:33:50,041 You sleep better here than you do at home. 717 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 I was seriously so worried about you. 718 00:33:52,441 --> 00:33:54,609 I honestly spent several minutes there 719 00:33:54,634 --> 00:33:56,607 where I actually thought that you were dead. 720 00:33:56,632 --> 00:33:59,093 Well... I'm not. 721 00:33:59,118 --> 00:34:01,686 I'm very, very, very much alive. 722 00:34:02,017 --> 00:34:04,686 Yeah, and you look great, by the way. 723 00:34:04,720 --> 00:34:07,335 Younger... or something. 724 00:34:07,360 --> 00:34:09,160 I haven't really done the math on that, 725 00:34:09,185 --> 00:34:11,720 but I will, 'cause it's your brain that I inherited. 726 00:34:11,745 --> 00:34:12,945 [CHUCKLES] Oh, and... 727 00:34:12,970 --> 00:34:14,003 [DART THUDS] 728 00:34:14,028 --> 00:34:16,930 ... I-I don't want to gloat, because technically, 729 00:34:16,955 --> 00:34:18,300 the argument was with the other you, 730 00:34:18,324 --> 00:34:21,635 but, uh, you know, you being here, you prove 731 00:34:21,660 --> 00:34:24,221 that my multiverse theory was right, so... 732 00:34:24,246 --> 00:34:25,737 Sorry, Bobo. You owe me 20 bucks. 733 00:34:25,762 --> 00:34:27,388 [CHUCKLING] Nah, I'm kidding. We didn't bet. 734 00:34:27,412 --> 00:34:29,012 Oh! I did want to show you this, though. 735 00:34:29,257 --> 00:34:31,825 - ♪ So leave the lights on ♪ - [DEVICE BEEPING] 736 00:34:31,850 --> 00:34:33,985 [WHISPERING] He keeps calling me "Bobo". 737 00:34:34,010 --> 00:34:35,778 That's what you wanted to be called. 738 00:34:35,803 --> 00:34:39,511 So, this is my company. 739 00:34:39,536 --> 00:34:42,371 It's 48,000 square feet. 740 00:34:42,396 --> 00:34:44,509 You got to lay down some roots if you want to grow fruit. 741 00:34:44,533 --> 00:34:45,600 Yeah. 742 00:34:45,625 --> 00:34:47,627 Oh, which reminds me... 743 00:34:47,652 --> 00:34:49,119 Scotland! 744 00:34:49,144 --> 00:34:50,930 Scotland? Yeah, what about it? 745 00:34:50,946 --> 00:34:53,080 I want to learn everything about my family heritage. 746 00:34:53,105 --> 00:34:55,840 We... We can... We can go, we can stay in a castle. 747 00:34:55,865 --> 00:34:57,132 I could buy us a castle. 748 00:34:57,157 --> 00:34:58,824 [CHUCKLES] 749 00:34:58,849 --> 00:35:00,683 No, I'm... I'm serious. 750 00:35:00,708 --> 00:35:03,677 I could buy us, like... any castle. 751 00:35:04,897 --> 00:35:06,664 Oh, there's, um... 752 00:35:06,689 --> 00:35:08,656 There's someone I want you to meet. 753 00:35:08,681 --> 00:35:10,681 ♪♪ 754 00:35:18,138 --> 00:35:19,138 Hey. What... 755 00:35:19,163 --> 00:35:20,211 [DOOR OPENS] 756 00:35:20,236 --> 00:35:22,675 ♪♪ 757 00:35:26,257 --> 00:35:27,758 Wasn't personal, Snow. 758 00:35:27,783 --> 00:35:29,317 [GROWLS] 759 00:35:30,819 --> 00:35:32,386 Take him away, boys. 760 00:35:33,664 --> 00:35:35,765 Hey, hey. 761 00:35:35,790 --> 00:35:36,857 Come on. 762 00:35:36,882 --> 00:35:38,917 [NATHAN FOX'S "I CAN'T HANG" PLAYS] 763 00:35:38,942 --> 00:35:40,943 You're among family now. 764 00:35:42,408 --> 00:35:44,009 [CLEARS THROAT] 765 00:35:44,034 --> 00:35:45,201 Deke? 766 00:35:45,226 --> 00:35:49,496 ♪ Or are you going to let go of me? ♪ 767 00:35:50,347 --> 00:35:52,281 Why isn't she in lockup? 768 00:35:53,057 --> 00:35:54,123 Why would she be? 769 00:35:54,148 --> 00:35:55,615 'Cause she's a murderer. 770 00:35:55,640 --> 00:35:57,608 ♪ Well, I've tried so hard to get along with you ♪ 771 00:35:57,633 --> 00:35:59,558 [CHUCKLES] Okay, Daisy. 772 00:35:59,583 --> 00:36:01,650 Is that what this is really about? 773 00:36:01,675 --> 00:36:03,910 Uh, what else would it be about? 774 00:36:03,982 --> 00:36:06,384 It's that old chestnut. 775 00:36:06,409 --> 00:36:09,245 Boy meets girl. There's chemistry. 776 00:36:09,270 --> 00:36:11,405 Girl's too afraid to act on it. 777 00:36:11,430 --> 00:36:13,076 Then that same boy becomes a tech billionaire 778 00:36:13,100 --> 00:36:16,168 and new feelings emerge, namely... 779 00:36:16,193 --> 00:36:17,293 regret. 780 00:36:19,443 --> 00:36:21,444 No, I'm pretty sure it's about the murder. 781 00:36:21,469 --> 00:36:23,603 Could someone lock her up now? 782 00:36:23,628 --> 00:36:24,929 Hey. Hey! 783 00:36:24,954 --> 00:36:26,389 - [GLASS CLINKS] - Wait, you can't... 784 00:36:26,413 --> 00:36:27,446 MACK: [SIGHS] Okay. 785 00:36:27,471 --> 00:36:29,239 All right, everyone. 786 00:36:29,264 --> 00:36:30,964 A toast. 787 00:36:30,989 --> 00:36:33,290 [MURMURING] 788 00:36:38,121 --> 00:36:41,390 To those of you who've served since the very beginning. 789 00:36:41,415 --> 00:36:44,117 And to those whose journeys have just begun. 790 00:36:44,142 --> 00:36:47,711 To the agents we've lost in the line of duty. 791 00:36:49,235 --> 00:36:51,302 As well as those who have somehow returned. 792 00:36:52,805 --> 00:36:54,639 And to those who stand by us 793 00:36:55,318 --> 00:36:57,284 at our best... 794 00:36:57,309 --> 00:36:58,576 and at our worst. 795 00:37:02,103 --> 00:37:05,338 Because without every single one of you, 796 00:37:05,363 --> 00:37:07,498 there is no S.H.I.E.L.D. 797 00:37:07,653 --> 00:37:09,921 - Hear, hear. - YO-YO: Salud. 798 00:37:09,955 --> 00:37:11,222 Cheers. 799 00:37:11,257 --> 00:37:14,095 ♪♪ 800 00:37:17,129 --> 00:37:19,867 ♪♪ 801 00:37:22,902 --> 00:37:25,773 ♪♪ 802 00:37:28,807 --> 00:37:30,807 ♪♪ 803 00:37:37,283 --> 00:37:39,283 ♪♪ 804 00:37:44,755 --> 00:37:46,289 [EXHALES SHARPLY] 805 00:37:47,660 --> 00:37:50,333 ♪♪ 806 00:37:55,401 --> 00:37:58,341 ♪♪ 807 00:37:58,365 --> 00:38:00,365 _ 808 00:38:03,375 --> 00:38:07,278 ♪♪ 809 00:38:08,702 --> 00:38:10,579 [KNOCK ON DOOR] 810 00:38:10,604 --> 00:38:11,670 Hey. 811 00:38:11,705 --> 00:38:13,157 You mind if I come in? 812 00:38:13,182 --> 00:38:14,282 Sure. 813 00:38:14,307 --> 00:38:15,574 Is everything all right? 814 00:38:15,909 --> 00:38:18,547 Uh, yeah, it's, uh... 815 00:38:18,572 --> 00:38:21,273 I don't mean to keep you up. It's just, uh... 816 00:38:21,298 --> 00:38:23,999 I have a few things that, uh, I want to say... 817 00:38:24,024 --> 00:38:25,961 that I've wanted to say. 818 00:38:25,986 --> 00:38:29,645 But, you know, I... I can... um... 819 00:38:29,670 --> 00:38:31,231 I can be slow sometimes, so... 820 00:38:31,256 --> 00:38:32,623 How many beers have you had? 821 00:38:32,637 --> 00:38:36,373 N-No, it's... it's not that. It's... 822 00:38:36,408 --> 00:38:39,109 Uh, t-there are, um... 823 00:38:39,134 --> 00:38:42,770 situations that, uh... 824 00:38:42,814 --> 00:38:45,141 will, um... 825 00:38:45,166 --> 00:38:48,368 will get complicated, no matter how hard you try... 826 00:38:48,393 --> 00:38:50,327 Mack. 827 00:38:50,352 --> 00:38:52,320 Today, we survived. It's been a good night. 828 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 Let's not... 829 00:38:53,525 --> 00:38:54,758 I screwed up. 830 00:38:56,291 --> 00:38:57,424 With you. 831 00:38:59,381 --> 00:39:01,316 I screwed up. 832 00:39:05,277 --> 00:39:06,911 Okay. 833 00:39:10,656 --> 00:39:14,092 We've been through hell and back... 834 00:39:14,117 --> 00:39:15,184 both of us. 835 00:39:15,209 --> 00:39:19,392 And... I figured if... 836 00:39:19,417 --> 00:39:20,684 if I could get you off my mind, 837 00:39:20,709 --> 00:39:23,578 then that would help me be a... 838 00:39:23,603 --> 00:39:25,003 a better Director. 839 00:39:26,436 --> 00:39:29,971 You know, clear-headed, even-handed. 840 00:39:29,996 --> 00:39:33,165 And... did it? 841 00:39:33,190 --> 00:39:34,390 I don't know. 842 00:39:35,403 --> 00:39:38,371 'Cause you're always on my mind. 843 00:39:38,406 --> 00:39:40,407 And today, when they took over Z1 844 00:39:40,432 --> 00:39:42,100 and you weren't there... 845 00:39:44,545 --> 00:39:46,513 I never for a moment worried you weren't safe. 846 00:39:46,547 --> 00:39:48,648 In fact, I knew you would be. 847 00:39:48,682 --> 00:39:51,684 I always told you not to worry about me. 848 00:39:51,719 --> 00:39:52,819 I know. 849 00:39:54,155 --> 00:39:55,288 And you were right. 850 00:39:56,724 --> 00:40:00,393 I'm not asking for forgiveness now. 851 00:40:00,428 --> 00:40:02,095 Just, uh... 852 00:40:03,697 --> 00:40:06,332 ... just a chance to earn it. 853 00:40:06,367 --> 00:40:07,567 Eventually. 854 00:40:11,472 --> 00:40:13,173 All right, um... 855 00:40:15,042 --> 00:40:16,242 Good night. 856 00:40:16,864 --> 00:40:18,798 [WHOOSH, DOOR SLAMS] 857 00:40:19,547 --> 00:40:22,053 ♪♪ 858 00:40:27,088 --> 00:40:29,522 We can take it slow. 859 00:40:29,557 --> 00:40:32,261 ♪♪ 860 00:40:35,296 --> 00:40:37,299 ♪♪ 861 00:40:43,727 --> 00:40:46,095 You? Really? 862 00:40:49,499 --> 00:40:51,767 I know you're not much of a talker, so get to it. 863 00:40:52,769 --> 00:40:55,137 [GRUNTING] 864 00:40:57,983 --> 00:41:00,218 [GROANS] 865 00:41:00,243 --> 00:41:01,377 [GUN COCKS] 866 00:41:01,445 --> 00:41:03,312 ♪♪ 56777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.