Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
sub rip from VIKI.com
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
synced by sirmcfly@subscene
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
progress at 86%
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
so its not sub all the way
5
00:00:06,500 --> 00:00:07,500
if you dont like it wait for some else release full sub
6
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
[LEVEL UP Eps 01]
7
00:00:12,690 --> 00:00:14,320
[Lotto: 3, 7,14, 22, 30, 32]
8
00:00:15,430 --> 00:00:18,140
Everyone dreams of success,
9
00:00:24,530 --> 00:00:29,380
Everyone has a goal and jumps into a business.
10
00:00:31,490 --> 00:00:32,880
Jackpot!
11
00:00:32,880 --> 00:00:35,600
Welcome!
12
00:00:35,600 --> 00:00:40,970
However, there are much more failing businesses than successful ones
13
00:00:47,650 --> 00:00:50,550
That's how far success is.
14
00:00:50,550 --> 00:00:52,850
Let's break up. Don't contact me!
15
00:00:52,850 --> 00:00:55,050
Failure is closer.
16
00:00:57,640 --> 00:01:00,310
-HanGil industries go bankrupt! -Un Chil Investment & Securities workout procedure is in progress! -Daegil Video Industries filing for bankruptcy!a
17
00:01:02,110 --> 00:01:03,500
Endless closing businesses. Will it go far?
18
00:01:03,500 --> 00:01:07,170
Just like the word, success is a dream.
19
00:01:14,850 --> 00:01:19,630
Even you fell down and don't see the light to step up,
20
00:01:20,390 --> 00:01:25,720
there must be an exit.
21
00:01:37,170 --> 00:01:42,200
The road to success is unexpectedly simple, you just start over.
22
00:01:42,200 --> 00:01:45,170
Check out our new place.
23
00:01:45,170 --> 00:01:48,470
Hello! Thank you~!
24
00:01:49,480 --> 00:01:50,650
Until you do (succeed)!
25
00:01:50,650 --> 00:01:52,140
I'll do better!
26
00:01:52,140 --> 00:01:54,260
Just gotta go for it.
27
00:02:05,390 --> 00:02:07,780
No-nonsense director of resurrecting of companies Yoo Seong CRC, An Dan Te.
28
00:02:07,780 --> 00:02:11,200
People of the world, do not worry
29
00:02:11,200 --> 00:02:16,850
I, Dan Te, am 100% sure to be reborn again.
30
00:02:23,180 --> 00:02:26,180
Episode 1
31
00:02:32,010 --> 00:02:34,940
Are the rumors actually true?
32
00:02:59,450 --> 00:03:01,610
Good morning!
33
00:03:02,300 --> 00:03:05,220
Long time no see; it's nice to see everyone here together.
34
00:03:05,220 --> 00:03:08,070
Mr. President, what's going to happen to our company?
35
00:03:08,070 --> 00:03:12,620
The rumors have left you all uneasy
36
00:03:12,620 --> 00:03:15,260
Is it true? It's not, right?
37
00:03:15,260 --> 00:03:18,360
Yes, we are bankrupt.
38
00:03:18,360 --> 00:03:20,400
It's true...
39
00:03:20,400 --> 00:03:23,640
The transactions due last month were not able to be fulfilled.
40
00:03:23,640 --> 00:03:27,710
The transactions due in the next month are unable to be fulfilled as well.
41
00:03:28,390 --> 00:03:32,120
We are in the process of being bought out.
42
00:03:32,120 --> 00:03:34,380
Then, what's going to happen to us?
43
00:03:34,380 --> 00:03:36,270
We will start taking requests for voluntary resignation.
44
00:03:36,270 --> 00:03:38,870
If you are planning to voluntarily resign, please prepare accordingly.
45
00:03:38,870 --> 00:03:41,760
We are in the process of negotiating the terms for our company buy-out, as soon as we know...
46
00:03:41,760 --> 00:03:43,740
What about you, Mr. President?
47
00:03:44,970 --> 00:03:46,830
I'm sorry?
48
00:03:46,830 --> 00:03:50,330
If the company is going under, what will happen to you?
49
00:03:50,330 --> 00:03:55,610
I think today is my last day, just like yours.
50
00:03:56,220 --> 00:03:59,100
Wow, that is the epitome of irresponsibility...
51
00:03:59,100 --> 00:04:02,560
Is your heart at ease, after you sell the company and run away?
52
00:04:02,560 --> 00:04:05,250
Hey, hey! What's wrong with you? Be quiet.
53
00:04:05,250 --> 00:04:09,850
I believe the new management will be more stable than myself
54
00:04:09,850 --> 00:04:13,730
New management or not, do you feel OK?
55
00:04:13,730 --> 00:04:16,370
How much did you sell it for? Did you get enough for yourself?
56
00:04:16,370 --> 00:04:18,200
Hey, hey, stop!
57
00:04:18,200 --> 00:04:19,400
Hey, Team Leader Shin...
58
00:04:19,400 --> 00:04:22,450
Are you full after eating the company up?
59
00:04:22,450 --> 00:04:24,810
Hey! Are you crazy? Are you serious?
60
00:04:24,810 --> 00:04:26,740
Do you really think Mr. President is okay?
61
00:04:26,740 --> 00:04:28,540
You said this,
62
00:04:28,540 --> 00:04:30,320
"I'm crazy for games,
63
00:04:30,320 --> 00:04:33,960
let's go until the very end, I'll lead you..."
64
00:04:34,980 --> 00:04:37,130
Lead? To where, to the bottom of the cliff?
65
00:04:37,130 --> 00:04:39,550
Hey! Hey! Do we have anything to shut her mouth?
66
00:04:39,550 --> 00:04:42,630
Are we gonna shut her up? Then at least use-
67
00:04:44,440 --> 00:04:46,000
That's right...
68
00:04:46,570 --> 00:04:49,760
Good. I feel good!
69
00:04:49,760 --> 00:04:53,600
Since I don't have anything to worry about, I feel so good that I could die!
70
00:04:53,600 --> 00:05:00,540
Ya, that's right when I think of taking all my shares and leaving the rest of you behind, it makes me so happy that I could just dance like this-
71
00:05:07,270 --> 00:05:12,000
Wrapping things up, I hope that the ongoing, and new project conferences
72
00:05:12,000 --> 00:05:16,880
continue to run until the new management arrives.
73
00:05:16,880 --> 00:05:21,970
I request that you all work to keep things functioning as new roles/jobs start to come in.
74
00:05:36,340 --> 00:05:39,050
I knew something was going wrong.
75
00:05:39,050 --> 00:05:43,270
No wonder. The cost of a booth isn't even that high but we still could even pay it off.
76
00:05:43,270 --> 00:05:45,610
Our Yeon Hwa must be so upset.
77
00:05:45,610 --> 00:05:49,400
She even went down to Busan to make sure our booth was presentable and lasted there for a week.
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,060
What is all of this just two days after an event?
79
00:05:52,060 --> 00:05:56,980
Another company wants to use the booth. Who wants to go down to clean it up?
80
00:05:56,980 --> 00:05:59,080
I will go.
81
00:05:59,080 --> 00:06:02,240
I'll finish what I started.
82
00:06:02,240 --> 00:06:07,030
That's right. It's the weekend so go and let off some steam at the beach.
83
00:06:07,030 --> 00:06:10,120
Getting angry will only be your loss.
84
00:06:30,270 --> 00:06:31,970
Yeon Hwa.
85
00:06:33,100 --> 00:06:34,800
What is it?
86
00:06:34,800 --> 00:06:37,400
I'm sorry this happened,
87
00:06:38,390 --> 00:06:42,030
The management of a company is not something that can be run by the feelings of a person.
88
00:06:42,030 --> 00:06:45,880
There's no need to explain or justify your actions to a staff member like me.
89
00:06:45,880 --> 00:06:48,590
I just have to follow orders. Whether its to charge ahead
90
00:06:48,590 --> 00:06:51,860
Or to run away
91
00:06:55,100 --> 00:06:58,590
I'm not petty enough to be angry at that.
92
00:06:59,550 --> 00:07:01,760
I have no words.
93
00:07:01,760 --> 00:07:07,640
I'm heading to Busan to clean up the event. The person in charge is using a different company.
94
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
You all did a great job.
95
00:07:36,280 --> 00:07:40,920
Wow. We didn't know you could assemble a workgroup so fast.
96
00:07:40,920 --> 00:07:45,410
I know right, sorting through everything in just nine months. We've never even seen that before.
97
00:07:45,410 --> 00:07:49,360
After viewing all of your great abilities
98
00:07:49,360 --> 00:07:54,310
I am grateful to my own judgment that I was able to give you all the perfect instructions to carry out your jobs to the best of your abilities.
99
00:07:56,080 --> 00:08:00,640
Of course, I mean an avatar just needs to move their arms and legs
100
00:08:00,640 --> 00:08:03,240
Since its head is already working.
101
00:08:03,240 --> 00:08:06,180
Until the next open date
102
00:08:06,180 --> 00:08:11,410
I will send you all to vacation. I'll see you on Monday. Dismissed.
103
00:08:11,410 --> 00:08:14,330
Oh yeah. Vacation.
104
00:08:15,510 --> 00:08:20,030
Next Monday? Today is Friday!
105
00:08:20,680 --> 00:08:24,190
Director! Director!
106
00:08:24,190 --> 00:08:27,610
Director! Wait!
107
00:08:27,610 --> 00:08:31,130
It's not next Monday but next next Monday, right?
108
00:08:31,130 --> 00:08:33,800
Hey! Hey!
109
00:08:40,130 --> 00:08:43,880
So Team Manager Park, what about our vacation?
110
00:08:44,960 --> 00:08:47,410
Why are you looking at me?
111
00:08:47,410 --> 00:08:50,890
If we leave right now, we can have about two days.
112
00:08:50,890 --> 00:08:51,760
What?
113
00:08:51,760 --> 00:08:56,110
Why? Do you want to go upstairs together?
114
00:08:56,110 --> 00:08:59,390
Do you wanna do annual report with me?
115
00:08:59,390 --> 00:09:02,900
I told you guys two days is enough, right?
116
00:09:02,900 --> 00:09:04,740
Good work.
117
00:09:06,640 --> 00:09:08,700
Good work.
118
00:09:12,540 --> 00:09:16,390
That Ahn Dante is not human. He's a working machine.
119
00:09:16,390 --> 00:09:20,310
Human being shouldn't be dominated by the machine. The earth will be ruined.
120
00:09:20,310 --> 00:09:22,820
That ass...!!
121
00:09:24,040 --> 00:09:25,880
Why did you come back?
122
00:09:26,990 --> 00:09:31,030
You have the annual report.
123
00:09:32,170 --> 00:09:34,940
Oh, I do, don't I? Let''s go together.
124
00:09:36,970 --> 00:09:38,130
What, why?
125
00:09:38,130 --> 00:09:40,260
Don't use the machine, walk.
126
00:09:40,260 --> 00:09:42,680
You know it's a joke, right?
127
00:09:42,680 --> 00:09:45,800
General manager! Ahn Dante, Ahn Dante!
128
00:09:47,260 --> 00:09:51,310
Well, I'll just take the next elevator.
129
00:09:51,310 --> 00:09:53,140
He heard everything.
130
00:09:53,140 --> 00:09:56,350
Abandoning the person you care for a bigger purpose.
131
00:09:56,970 --> 00:09:59,760
Pass it to the next person.
132
00:10:05,720 --> 00:10:08,980
Manager of 1st division would have done a great job.
133
00:10:08,980 --> 00:10:13,020
Gotta do what needs to be done altho it's substantial. There's no form without a purpose.
134
00:10:13,020 --> 00:10:15,310
General Manager Park, flip the report.
135
00:10:15,310 --> 00:10:17,200
Yes.
136
00:10:19,030 --> 00:10:24,370
Do the important annual report to the CEO separately , let's take care of the urgent matter first.
137
00:10:24,370 --> 00:10:28,750
General manger Choi of 3rd division is absent for kidney transplantation,
138
00:10:28,750 --> 00:10:33,890
Joybuster is up in the air now, we need to decide who's gonna take care of the business.
139
00:10:33,890 --> 00:10:36,510
Alto the ace is absent, it needs to be covered by the third division.
140
00:10:36,510 --> 00:10:39,070
A person right below the general manager can be promoted.
141
00:10:39,070 --> 00:10:44,360
That sounds good, but it's such a big project, CEO is anxious about the project without the ace.
142
00:10:44,360 --> 00:10:47,070
Before the new general manager is chosen, the 3rd division is
143
00:10:47,070 --> 00:10:49,590
doing other smaller projects.
144
00:10:49,590 --> 00:10:52,030
And Joybuster project will be done by other team.
145
00:10:52,030 --> 00:10:56,280
Well...our team is tight on resources.
146
00:10:56,280 --> 00:10:59,140
We have a minus number from Isinpyung construction,
147
00:10:59,140 --> 00:11:03,270
we don't know when we are done with the company.
148
00:11:03,270 --> 00:11:08,530
Same for us as well, with oil price surge, the export is not great.
149
00:11:08,530 --> 00:11:11,930
Then 1st division is left?
150
00:11:11,930 --> 00:11:18,310
Right, you just did one company with the annual report, it's a right timing!
151
00:11:18,310 --> 00:11:19,960
Don't you think, the manager of 1st division?
152
00:11:24,000 --> 00:11:27,350
This wasn't for the discussion, was it for the announcement?
153
00:11:27,350 --> 00:11:32,570
No, that's not right. It's all set up, we don't have to think through.
154
00:11:32,570 --> 00:11:36,640
If you put it to me like this, do you think I would just take on it?
155
00:11:37,630 --> 00:11:42,140
When the wave comes, just go with it.
156
00:11:42,140 --> 00:11:44,290
If you try to win over, you will be drifted away.
157
00:11:44,290 --> 00:11:48,680
There's no specific reason not to take on the project.
158
00:11:48,680 --> 00:11:51,360
There is no way we would be on the same boat.
159
00:11:51,360 --> 00:11:53,380
Do not try to put people on different levels.
160
00:11:53,380 --> 00:11:55,620
What? Different level?
161
00:11:55,620 --> 00:11:57,990
There would be no annual report from 3rd division.
162
00:11:57,990 --> 00:12:00,340
I won't like it anyways.
163
00:12:00,340 --> 00:12:03,830
Are you saying you don't believe the report by the 3rd division?
164
00:12:03,830 --> 00:12:06,920
Of course not. The work is so immature from the 3rd division,
165
00:12:06,920 --> 00:12:10,010
because the head is gone, order needs to be taken care by some other team.
166
00:12:10,010 --> 00:12:12,090
The report written by the team
167
00:12:12,090 --> 00:12:16,640
That's my conclusion
168
00:12:16,640 --> 00:12:19,290
Your words are a bit harsh.
169
00:12:19,290 --> 00:12:25,150
Although you may be an ace, we are all employees of Yoo Seong CRC.
170
00:12:25,150 --> 00:12:27,980
Did you think you made our company No.1 on company restructuring industry?
171
00:12:27,980 --> 00:12:30,400
Take back what you said and apologize.
172
00:12:30,400 --> 00:12:33,410
Team Leader Park.
173
00:12:33,410 --> 00:12:35,470
If you tell me to apologize I will.
174
00:12:35,470 --> 00:12:39,300
What? Why are you letting me?
175
00:12:39,300 --> 00:12:41,220
Should I say it or not?
176
00:12:42,560 --> 00:12:46,050
Well. I mean..
177
00:12:46,930 --> 00:12:52,000
From what I see, this time you went a bit
178
00:12:58,890 --> 00:13:01,240
lenient.
179
00:13:01,240 --> 00:13:04,230
Director, let's flip the table and leave.
180
00:13:04,230 --> 00:13:06,150
What? General Manager Park!
181
00:13:06,150 --> 00:13:10,800
If my words were harsh, I'm sorry.
182
00:13:12,060 --> 00:13:17,700
But I hope that you all acknowledge and review the document that I handed in.
183
00:13:21,290 --> 00:13:24,870
Director, if you leave like this, what about me?
184
00:13:24,870 --> 00:13:29,690
General Manager Park, I didn't see you like that. But what, flip the table?
185
00:13:29,690 --> 00:13:31,900
No, that's not what I meant.
186
00:13:31,900 --> 00:13:36,140
I mean that you all work hard so you should receive a prize.
187
00:13:36,140 --> 00:13:38,200
Gotta give more prize I mean.
188
00:13:38,200 --> 00:13:40,100
You can't be like that because you have good connections.
189
00:13:40,100 --> 00:13:42,560
You don't think you would need our help later on?
190
00:13:42,560 --> 00:13:45,920
That's right. I meant.
191
00:13:47,490 --> 00:13:49,720
Director!
192
00:13:51,340 --> 00:13:56,150
He started the fight, why do I get blamed for it?
193
00:13:56,150 --> 00:13:58,240
General Manager Park.
194
00:13:58,240 --> 00:14:00,950
I'm going on vacation. I'm no one.
195
00:14:00,950 --> 00:14:04,400
Don't you need some money for the vacation?
196
00:14:05,490 --> 00:14:07,470
Money for the vacation?
197
00:14:09,200 --> 00:14:11,760
Wooooow!
198
00:14:13,540 --> 00:14:15,520
This isn't money for the vacation.
199
00:14:17,190 --> 00:14:18,960
What about 3rd division annual report?
200
00:14:18,960 --> 00:14:21,070
Just take this.
201
00:14:21,070 --> 00:14:23,640
Yes, this is Yoo Seong CRC's Director Ahn Dante.
202
00:14:23,640 --> 00:14:26,370
Is there a person in charge of accounting?
203
00:14:26,370 --> 00:14:28,360
Ah he quit.
204
00:14:28,360 --> 00:14:30,660
Yes, I'm going right now.
205
00:14:30,660 --> 00:14:31,710
Let's hurry.
206
00:14:31,710 --> 00:14:33,600
-Where are we going?
-Joybuster.
207
00:14:33,600 --> 00:14:34,590
What?
208
00:14:34,590 --> 00:14:38,300
If we can't directly refuse then its better to know about them.
209
00:14:38,300 --> 00:14:41,230
I don't know. I'm going on vacation.
210
00:14:41,230 --> 00:14:45,930
Whether you go to the actual inspection or do salsa dancing (it's a pun; actual inspection is 'silsa' in Korean), it's up to you.
211
00:14:48,560 --> 00:14:51,300
I got it. You worked hard.
212
00:14:53,410 --> 00:14:57,950
Hey Gil Woo you can't waver. Focus.
213
00:15:02,830 --> 00:15:05,200
Start from the summary.
214
00:15:05,200 --> 00:15:07,060
Ah yes.
215
00:15:07,660 --> 00:15:09,120
Let's see.
216
00:15:09,120 --> 00:15:13,500
Joybuster, established in Sep 2010 as a start-up
217
00:15:13,500 --> 00:15:18,120
started with 50 million won capital, peaked at 774 billion won
218
00:15:18,120 --> 00:15:20,110
and I would skip this as it's gonna be delisted.
219
00:15:20,110 --> 00:15:26,660
Running under a deficit for recent 9 quarters, average loss is about 139 billion won.
220
00:15:26,660 --> 00:15:30,510
135 employees including the contractors.
221
00:15:30,510 --> 00:15:33,530
Forget it. What does the company do?
222
00:15:33,530 --> 00:15:37,000
Let's see. Game software service.
223
00:15:37,000 --> 00:15:40,070
Oh its a game company.
224
00:15:50,130 --> 00:15:52,410
What's wrong?
225
00:15:52,410 --> 00:15:54,950
That surprised me.
226
00:15:54,950 --> 00:15:58,550
You should have told me it was a game company earlier.
227
00:15:58,550 --> 00:16:02,250
I told you just now. I told you as soon as I read it.
228
00:16:02,250 --> 00:16:04,410
Seriously!
229
00:16:17,970 --> 00:16:19,750
Close the window.
230
00:16:34,600 --> 00:16:38,330
The weather is good, it's better to just open the window.
231
00:16:38,330 --> 00:16:40,360
The average concentration of fine dust in Seoul is
232
00:16:40,360 --> 00:16:43,970
1.5 more than Tokyo, and 2 times more than NY.
233
00:16:43,970 --> 00:16:48,630
People are complaining about high oil price,
234
00:16:48,630 --> 00:16:53,440
how much carbon monoxide do you think from hundreds of cars?
235
00:16:53,440 --> 00:16:56,790
Yes, from tomorrow on I'll charge my public transportation card.
236
00:16:56,790 --> 00:17:00,000
Why don't you take the subway?
237
00:17:06,230 --> 00:17:10,610
This stop is Noksapyeong.
238
00:17:10,610 --> 00:17:13,390
The doors are on your left
239
00:17:13,390 --> 00:17:15,550
This stop is Noksapyeong.
240
00:17:15,550 --> 00:17:17,150
Yongsanggu office.
241
00:17:17,150 --> 00:17:20,060
The doors are on your left.
242
00:17:20,840 --> 00:17:22,360
The doors are on your left
243
00:17:24,410 --> 00:17:26,630
Oh hey.
244
00:17:26,630 --> 00:17:30,130
What are you doing after work? Do you want to have a night ride?
245
00:17:30,130 --> 00:17:31,850
I'm heading to Busan right now.
246
00:17:31,850 --> 00:17:33,340
Busan? Why?
247
00:17:33,340 --> 00:17:36,020
There's a reason. I'm busy, hang up.
248
00:17:36,020 --> 00:17:37,110
Wait a moment.
249
00:17:37,110 --> 00:17:41,500
Buy me a fishcake on your way, and can you buy a cold noodle as well? Probably it will get soggy.
250
00:17:41,500 --> 00:17:44,330
There's a place where the pork soup is amazing in the market.
251
00:17:44,330 --> 00:17:48,360
I'm not going there to buy stuff for you to eat. Hang up.
252
00:17:51,110 --> 00:17:55,110
What's wrong with her? So blue.
253
00:17:57,740 --> 00:18:00,120
Are you Shin Yeon Hwa?
254
00:18:00,120 --> 00:18:04,410
Oh you are. What kind of fate is this. You are Shin Yeon Hwa, right?
255
00:18:05,400 --> 00:18:06,610
Who are you?
256
00:18:06,610 --> 00:18:11,830
It is you. You look prettier in person.
257
00:18:11,830 --> 00:18:13,780
Do you know me?
258
00:18:13,780 --> 00:18:17,560
Of course I do. But where are you going?
259
00:18:17,560 --> 00:18:19,670
Busan.
260
00:18:19,670 --> 00:18:21,430
But who..
261
00:18:21,430 --> 00:18:23,980
Busan. Busan is good.
262
00:18:23,980 --> 00:18:25,610
A trip for foods?
263
00:18:25,610 --> 00:18:30,400
Fishcake? Cold noodle? Pork Soup?
264
00:18:30,970 --> 00:18:32,310
Oh wait.
265
00:18:32,310 --> 00:18:35,980
Aren't there more foods at Joybuster?
266
00:18:35,980 --> 00:18:38,170
Did you eat anything there?
267
00:18:39,450 --> 00:18:44,440
You must be a shareholder. But I didn't eat yet.
268
00:18:44,440 --> 00:18:47,340
Why? Do you need more money from the shareholders?
269
00:18:47,340 --> 00:18:50,810
You need to buy good foods by taking our money.
270
00:18:50,810 --> 00:18:52,800
You keep doing this to me.
271
00:18:52,800 --> 00:18:55,950
If you have any complaints, address them to the company.
272
00:18:56,680 --> 00:18:58,890
Where do you think you are going?
273
00:18:58,890 --> 00:19:00,570
Let go before I report you.
274
00:19:00,570 --> 00:19:03,770
Report? I should be the one reporting.
275
00:19:03,770 --> 00:19:06,380
I'm going to throw you all in jail for running a scam.
276
00:19:06,380 --> 00:19:09,170
Yes, go ahead and put us all in jail.
277
00:19:09,170 --> 00:19:11,080
Let go of me.
278
00:19:11,080 --> 00:19:12,780
Hey!
279
00:19:16,140 --> 00:19:17,390
Why are you taking pictures of me?
280
00:19:17,390 --> 00:19:19,570
Oh sorry.
281
00:19:19,570 --> 00:19:21,740
Come and erase it.
282
00:19:21,740 --> 00:19:24,700
Here. Here.
283
00:19:25,870 --> 00:19:28,620
Because of you all, I hate living these days.
284
00:19:28,620 --> 00:19:32,600
Should we hold hands and jump into the Han River?
285
00:19:32,600 --> 00:19:37,610
Actually no, your company is doing so well you must not want to die yet.
286
00:19:41,010 --> 00:19:43,220
This is so shitty.
287
00:19:46,970 --> 00:19:48,690
What?
288
00:19:59,590 --> 00:20:03,480
Wow, is this an office or swimming place?
289
00:20:04,240 --> 00:20:07,320
This is good, as well as the fitness club you saw earlier,
290
00:20:07,320 --> 00:20:09,390
you can use these break hours and working hours freely
291
00:20:09,390 --> 00:20:12,020
depending on one's condition.
292
00:20:12,020 --> 00:20:14,800
How's the benefit per their salary?
293
00:20:14,800 --> 00:20:19,270
Child-care, financial support on family events, and oversea study.
294
00:20:19,270 --> 00:20:21,560
It would be about 80%.
295
00:20:21,560 --> 00:20:24,520
There was a time when it was number one
296
00:20:24,520 --> 00:20:27,470
for being the best place to work at.
297
00:20:36,620 --> 00:20:40,660
Let's move to the cafeteria. It's where the employees like the most.
298
00:20:56,900 --> 00:21:00,340
Wow. It's like a hotel.
299
00:21:02,390 --> 00:21:04,080
This side too.
300
00:21:04,080 --> 00:21:06,370
Have you started retirement on their will?
301
00:21:06,370 --> 00:21:07,040
This morning
302
00:21:07,040 --> 00:21:10,020
I told them, it's been announced.
303
00:21:10,020 --> 00:21:11,310
Enjoy your food.
304
00:21:11,310 --> 00:21:14,880
People moving to other companies won't be able to adapt.
305
00:21:14,880 --> 00:21:18,580
How much would they miss the time they enjoy the benefits
(Korean expression: honey-licking period)?
306
00:21:27,650 --> 00:21:30,190
What's with the atmosphere?
307
00:21:33,030 --> 00:21:34,150
It's taboo.
308
00:21:34,150 --> 00:21:35,380
What is?
309
00:21:35,380 --> 00:21:39,030
That saying, it's taboo in this area.
310
00:21:43,860 --> 00:21:46,390
The company you would like to work for the most.
311
00:21:46,390 --> 00:21:50,250
The reputation of the staff's welfare is quite envied.
312
00:21:50,250 --> 00:21:54,000
Among everything, the best part is the staff restaurant.
313
00:21:54,000 --> 00:21:57,140
I can't work well if I'm hungry.
314
00:21:57,140 --> 00:21:59,930
The food is also very appealing.
315
00:21:59,930 --> 00:22:03,650
I brought a chef who previously worked at a hotel,
316
00:22:03,650 --> 00:22:05,890
The satisfaction of the employees.
317
00:22:07,970 --> 00:22:09,880
Yeon Hwa,
318
00:22:09,880 --> 00:22:13,650
Isn't two plates in the morning a little excessive?
319
00:22:15,310 --> 00:22:19,450
It's so good that one plate isn't enough, Mr. President.
320
00:22:19,450 --> 00:22:22,390
If you eat 2 times as much, you should work 2 times as hard.
321
00:22:22,390 --> 00:22:27,460
Of course! I'll show you throughout the next few days.
322
00:22:27,460 --> 00:22:29,480
I will double the sales.
323
00:22:29,480 --> 00:22:35,840
A broadcasting company came in to film a documentary,
324
00:22:35,840 --> 00:22:39,590
I went a little overboard and told the employee to exaggerate her actions.
325
00:22:39,590 --> 00:22:43,040
Which led to unflattering images of the employee on the film.
326
00:24:19,080 --> 00:24:21,330
You must save the company.
327
00:24:31,430 --> 00:24:35,090
You don't have to worry. He may say that
328
00:24:35,090 --> 00:24:40,530
but our Director will definitely save the company. Right?
329
00:24:54,490 --> 00:24:58,380
Wow that Pig War. I used to play it so much.
330
00:24:58,380 --> 00:25:00,640
Can't you make another game similar to that?
331
00:25:00,640 --> 00:25:03,070
One hit one wonder jinx.
332
00:25:07,110 --> 00:25:09,170
That is not true.
333
00:25:15,250 --> 00:25:18,030
If you couldn't produce results after working harder,
334
00:25:18,030 --> 00:25:21,750
it can only be seen that the first success was due to luck not skill.
335
00:25:45,410 --> 00:25:48,290
How much do you know about game upgrade?
336
00:25:48,290 --> 00:25:52,030
There will be a situation where I can't control.
337
00:25:55,610 --> 00:25:58,380
Why are you guys like this?
338
00:25:59,560 --> 00:26:01,520
It's all my fault. What can I say?
339
00:26:01,520 --> 00:26:04,820
There is no situation in which I can not control.
340
00:26:34,830 --> 00:26:38,730
Then, leave it to us and cheer up.
341
00:26:38,730 --> 00:26:40,250
Fighting.
342
00:27:02,570 --> 00:27:06,890
Yes, dad. I had to leave quickly.
343
00:27:07,590 --> 00:27:09,860
Don't wait up for me.
344
00:27:09,860 --> 00:27:14,070
I'm not hungry. I can buy lunch on the way.
345
00:27:14,070 --> 00:27:16,410
I'll call you after I'm done.
346
00:27:28,880 --> 00:27:31,530
You can have this first.
347
00:27:34,790 --> 00:27:38,100
No, go ahead and have it.
348
00:27:58,490 --> 00:28:01,370
-Hello.
-Are you going to Busan?
349
00:28:01,830 --> 00:28:04,540
-Who are you?
-I'm going to catch you.
350
00:28:06,100 --> 00:28:08,260
What was that?
351
00:28:09,700 --> 00:28:10,980
Hello?
352
00:28:10,980 --> 00:28:12,830
Shin Yeon Hwa?
353
00:28:12,830 --> 00:28:13,920
Who are you?
354
00:28:17,130 --> 00:28:19,930
Do you think I would let you peacefully go have fun?
355
00:28:23,870 --> 00:28:26,400
No matter where you run to I'll find out.
356
00:28:26,400 --> 00:28:29,180
Hello? Hello?
357
00:28:43,160 --> 00:28:47,170
This is crazy. It's only been a while since I changed my number.
358
00:29:00,000 --> 00:29:04,400
Bravo. You did well.
359
00:29:19,700 --> 00:29:23,430
Joong Gae Engineering goes public again.
360
00:29:23,430 --> 00:29:27,220
See? You said it's not gonna work out and didn't wanna take one this
361
00:29:27,220 --> 00:29:28,840
but I told you you'd get it done.
362
00:29:28,840 --> 00:29:30,830
It's because I took on, it got revived.
363
00:29:30,830 --> 00:29:33,070
That's what it is.
364
00:29:33,070 --> 00:29:38,090
Arena Entertainment in last year as well, I told you you would get it revived.
365
00:29:38,090 --> 00:29:41,570
Manager Park, bring me the flower power.
366
00:29:41,570 --> 00:29:45,010
What? This? Why?
367
00:29:45,010 --> 00:29:46,800
Here's the one who put a lot of work.
368
00:29:46,800 --> 00:29:51,060
Fine fine, you did all.
369
00:29:52,090 --> 00:29:54,040
Give me a break.
370
00:29:54,040 --> 00:29:56,620
Sure, you need to take some rest.
371
00:29:56,620 --> 00:29:58,030
Otherwise, you will burn out.
372
00:29:58,030 --> 00:30:01,320
Vacation in my butt, it's just a weekend you would rest.
373
00:30:01,320 --> 00:30:05,480
That's that, did you hear? Get on the Joybuster project after the vacation.
374
00:30:05,480 --> 00:30:08,530
Sorry about that. You better find someone else.
375
00:30:08,530 --> 00:30:11,170
Do you think I would just ask a random person?
376
00:30:11,170 --> 00:30:14,250
Dan Te, it's been 10 years since we started working together.
377
00:30:14,250 --> 00:30:15,740
9 years and 4 months.
378
00:30:15,740 --> 00:30:17,920
It's only you who could take on.
379
00:30:17,920 --> 00:30:20,910
Take back! It's right on time.
380
00:30:20,910 --> 00:30:23,660
The cost is low, if you buy before the extra budget, there will be
381
00:30:23,660 --> 00:30:25,220
no loss.
382
00:30:25,220 --> 00:30:28,150
If you go, you can save the company. Of course I can restart the company.
383
00:30:28,150 --> 00:30:30,290
Then go. I bought because of you.
384
00:30:30,290 --> 00:30:31,120
No I don't want to.
385
00:30:31,120 --> 00:30:33,900
Why not? I hate games.
386
00:30:33,900 --> 00:30:36,740
That's all? Yes.
387
00:30:36,740 --> 00:30:38,460
That's a taste.
388
00:30:38,460 --> 00:30:41,500
I am looking at the company with the similar bankruptcy level.
389
00:30:41,500 --> 00:30:44,070
Jinyoung corp...cut the crap!
390
00:30:44,070 --> 00:30:47,150
You never listen to me.
391
00:30:47,150 --> 00:30:50,680
Are you hitting puberty? You wanna say no to everything?
392
00:30:50,680 --> 00:30:54,200
I'm done with the reporting, leaving now.
393
00:30:54,200 --> 00:30:58,220
Come back, have a sit. Let's make a decision.
394
00:31:04,390 --> 00:31:06,390
It's not mine.
395
00:31:07,440 --> 00:31:10,030
Manager Park, print out Jinyoung corp report and put them on my desk.
396
00:31:10,030 --> 00:31:12,650
Ah, ok.
397
00:31:12,650 --> 00:31:15,490
Where are you off for a vacation?
398
00:31:15,490 --> 00:31:18,040
Somewhere I don't see you.
399
00:31:28,250 --> 00:31:30,930
Why does he hate so many things?
400
00:31:30,930 --> 00:31:33,450
I'm going on a vacation too, give me some allowances.
401
00:31:33,450 --> 00:31:34,630
Did you leave it to me?
402
00:31:34,630 --> 00:31:38,120
Common, dad. See how much money I made to you.
403
00:31:38,120 --> 00:31:41,890
Did you? It's him.
404
00:31:41,890 --> 00:31:44,190
He is nothing without me.
405
00:31:44,190 --> 00:31:47,080
It's all my assistant that helped him out.
406
00:31:47,080 --> 00:31:52,240
You two are together all the time, do you take a lesson to brag yourself?
407
00:31:52,240 --> 00:31:53,200
Give me some allowances.
408
00:31:53,200 --> 00:31:56,260
I don't have money, I get allowances from your mom.
409
00:31:56,260 --> 00:32:00,360
Seriously dad?
410
00:32:00,360 --> 00:32:07,490
Then Joybuster is out of your league.
411
00:32:07,490 --> 00:32:09,730
Can you ask him to do it?
412
00:32:09,730 --> 00:32:12,140
Sure.
413
00:32:12,140 --> 00:32:14,010
Wallet.
414
00:32:22,790 --> 00:32:25,230
One more.
415
00:32:29,100 --> 00:32:31,260
What are you gonna do?
416
00:32:31,260 --> 00:32:33,700
He won't listen to me, he doesn't even listen to CEO.
417
00:32:33,700 --> 00:32:36,160
Thank you!
418
00:32:36,160 --> 00:32:39,220
Hey! Hey!!
419
00:32:47,880 --> 00:32:50,380
Hello customers.
420
00:32:50,380 --> 00:32:54,450
Thank you for using our service today.
421
00:32:54,450 --> 00:33:00,140
We will do our best to assist you today.
422
00:33:02,150 --> 00:33:05,840
There's no way they would follow me all the way to Busan?
423
00:33:11,160 --> 00:33:13,240
Excuse me.
424
00:33:35,840 --> 00:33:38,010
This looks good.
425
00:33:39,470 --> 00:33:42,350
Annual report, Jinyoung corp
426
00:33:42,350 --> 00:33:44,230
Annual report, Joybuster
427
00:33:45,800 --> 00:33:46,820
Joybuster?
428
00:33:46,820 --> 00:33:49,230
Joybuster?
429
00:34:01,040 --> 00:34:05,440
He is addicted to letters, he has to read.
430
00:34:16,160 --> 00:34:19,110
I'm gonna kill him.
431
00:34:23,630 --> 00:34:25,690
By any chance,
432
00:34:26,970 --> 00:34:28,640
Yeah?
433
00:34:30,600 --> 00:34:33,210
Are you sick?
434
00:34:33,210 --> 00:34:35,680
Yes, I'm sick.
435
00:34:36,440 --> 00:34:38,560
Please be careful not to spread the germ.
436
00:34:38,560 --> 00:34:40,780
Yes.
437
00:34:40,780 --> 00:34:43,520
Is he a shareholder?
438
00:34:44,500 --> 00:34:45,540
Who is this?
439
00:34:45,540 --> 00:34:48,050
I'm catching you now.
440
00:34:48,050 --> 00:34:49,010
Hello.
441
00:34:49,010 --> 00:34:51,590
You can't hide from me. I'll find you.
442
00:34:51,590 --> 00:34:54,200
Hello, hello.
443
00:34:54,200 --> 00:34:57,070
Seriously is he after me?
444
00:35:04,440 --> 00:35:06,700
Gosh.
445
00:35:16,450 --> 00:35:19,790
Even a ghost looks good when well fed.
446
00:35:19,790 --> 00:35:25,300
You can take me when you want, but can I eat first?
447
00:35:25,940 --> 00:35:28,120
I can't take off now,
448
00:35:28,120 --> 00:35:30,880
I'm so hungry.
449
00:35:37,960 --> 00:35:40,420
Are you not well?
450
00:35:41,540 --> 00:35:43,270
No.
451
00:35:45,000 --> 00:35:50,440
Excuse me, til where are you going?
452
00:35:51,350 --> 00:35:53,260
Thought the end!
453
00:35:53,260 --> 00:35:54,920
Yeah?
454
00:35:57,220 --> 00:35:59,440
Right.
455
00:36:01,330 --> 00:36:04,190
I'm going crazy.
456
00:36:15,890 --> 00:36:17,360
Dad calling
457
00:36:17,360 --> 00:36:19,540
Dad calling
458
00:36:36,070 --> 00:36:38,500
Feels great now that I am eating.
459
00:36:40,440 --> 00:36:42,700
What am I doing here?
460
00:36:42,700 --> 00:36:45,300
Do I have to do this?
461
00:36:48,740 --> 00:36:53,240
This lunch box is great. Such a great choice!
462
00:36:55,440 --> 00:36:57,730
What am I saying?
463
00:37:02,660 --> 00:37:06,580
He looks just fine.
464
00:37:18,000 --> 00:37:21,300
Busan station
465
00:37:37,400 --> 00:37:39,820
You are kidding me?
466
00:37:39,820 --> 00:37:42,060
What's up with the report?
467
00:37:42,060 --> 00:37:44,000
What about the report?
468
00:37:44,000 --> 00:37:45,820
Don't waste your life.
469
00:37:45,820 --> 00:37:50,100
It's CEO's favor, can you just do it once?
470
00:37:50,100 --> 00:37:52,360
How much vacation allowances did you get?
471
00:37:53,020 --> 00:37:54,640
2 checks.
472
00:37:54,640 --> 00:37:59,640
Ok, tell him you did just as much as you got.
473
00:37:59,640 --> 00:38:04,320
Hang on. Your dad called.
474
00:38:05,180 --> 00:38:06,060
To you?
475
00:38:06,060 --> 00:38:08,260
So take your dad's call.
476
00:38:08,260 --> 00:38:10,540
He keeps calling cuz you don't answer.
477
00:38:10,540 --> 00:38:12,400
Don't take his call either.
478
00:38:15,470 --> 00:38:18,260
Dad calling
479
00:38:21,000 --> 00:38:22,350
Why?
480
00:38:22,350 --> 00:38:28,160
What's wrong with your attitude? It's your mom's death anniversary next week, you know?
481
00:38:28,160 --> 00:38:31,880
Aren't you sorry to the current wife doing your previous wife's ritual?
482
00:38:31,880 --> 00:38:33,470
Your new mom isn't like that.
483
00:38:33,470 --> 00:38:37,000
Not to Ajumma, but to my mom.
484
00:38:37,000 --> 00:38:40,330
You mom isn't like that either. Are you coming?
485
00:38:40,330 --> 00:38:43,010
I will do the ritual from this year.
486
00:38:43,010 --> 00:38:44,810
So stubborn.
487
00:38:44,810 --> 00:38:47,710
Fine, I'll go to your place.
488
00:38:47,710 --> 00:38:49,970
I have something to say to you, I'll bring Hoon..
489
00:38:49,970 --> 00:38:52,690
Why do you bring other's child to my mom's ritual?
490
00:38:52,690 --> 00:38:56,240
He's not a total stranger.
491
00:38:56,240 --> 00:38:59,210
Hoon is now about to go to the college, you can act more like an older brother..
492
00:39:06,920 --> 00:39:09,490
I have nothing to say,
493
00:39:11,870 --> 00:39:13,470
oh, CEO Bae.
494
00:39:13,470 --> 00:39:15,620
I just got here.
495
00:39:17,660 --> 00:39:19,800
You have lots of children right?
496
00:39:19,800 --> 00:39:23,410
Are your children troublesome too?
497
00:39:26,860 --> 00:39:28,600
Lunch is ready!
498
00:39:28,600 --> 00:39:30,960
Abalone seafood soup is ready.
499
00:39:30,960 --> 00:39:32,140
Great.
500
00:39:32,140 --> 00:39:35,310
Call Hoon and tell him to buy a bottle of Soju.
501
00:39:35,310 --> 00:39:37,820
Come on, he's still a student.
502
00:39:37,820 --> 00:39:39,670
I'll go buy it. You go ahead and start eating.
503
00:39:39,670 --> 00:39:41,450
No no.
504
00:39:41,450 --> 00:39:46,160
I'll go ahead. If we have any abalone left, give me some sashimi.
505
00:39:47,600 --> 00:39:49,600
It's true.
506
00:39:49,600 --> 00:39:53,800
Do you think that makes sense? You are not even a celebrity, why would they follow you all the way to Busan?
507
00:39:53,800 --> 00:39:56,690
I for sure heard him mumbling.
508
00:39:56,690 --> 00:39:58,090
He said he'll kill me.
509
00:39:58,090 --> 00:40:01,000
That's auditory hallucination, auditory hallucination.
510
00:40:01,000 --> 00:40:03,290
So just go see a doctor.
511
00:40:03,290 --> 00:40:04,490
This is real!
512
00:40:04,490 --> 00:40:07,320
Hang up, I gotta fry the chickens.
513
00:40:09,310 --> 00:40:11,970
I'm telling the truth.
514
00:40:26,830 --> 00:40:29,220
Stock defense? You taking care of it right?
515
00:40:29,220 --> 00:40:31,700
It's been a year you know?
516
00:40:33,830 --> 00:40:34,990
326 days.
517
00:40:34,990 --> 00:40:37,400
Right 326 days exactly.
518
00:40:37,400 --> 00:40:39,570
You don't have anything else to talk about?
519
00:40:39,570 --> 00:40:41,930
I've talked to you about things I was curious about.
520
00:40:41,930 --> 00:40:43,250
About me!
521
00:40:43,250 --> 00:40:46,820
So, I'll ask CEO Bae.
522
00:40:47,610 --> 00:40:51,620
I'm so stupid to expect something else, whether it was a year ago or now.
523
00:40:52,550 --> 00:40:57,290
To tell the truth, I expected as well.
524
00:40:58,710 --> 00:40:59,710
What?
525
00:40:59,710 --> 00:41:02,980
If CEO Bae would know the importance of stock defense.
526
00:41:02,980 --> 00:41:06,290
Fine, I guess our company would just go broke.
527
00:41:06,290 --> 00:41:08,430
So you could join us as a CEO again.
528
00:41:08,430 --> 00:41:09,350
I refuse.
529
00:41:09,350 --> 00:41:11,520
I just said so.
530
00:41:11,520 --> 00:41:14,690
Are you crazy? How could I handle the hierarchy?
531
00:41:14,690 --> 00:41:20,380
Right, having no relationship with me is a good relationship.
532
00:41:20,380 --> 00:41:22,780
That's going too far.
533
00:41:34,670 --> 00:41:36,600
Where are you now?
534
00:41:36,600 --> 00:41:39,060
In front of the booth?
535
00:41:39,060 --> 00:41:42,970
I'm almost there. Ah, Ok.
536
00:41:49,470 --> 00:41:52,380
Should I take off all these lightings too?
537
00:41:52,380 --> 00:41:56,290
Yes, please take all out except the basic settings.
538
00:41:56,290 --> 00:41:59,950
Can someone else use it? It's good.
539
00:41:59,950 --> 00:42:05,800
It's for our product's concept, others won't be able to use it.
540
00:42:05,800 --> 00:42:07,670
Wait, keep the lightings.
541
00:42:07,670 --> 00:42:08,580
General manager Bon!
542
00:42:08,580 --> 00:42:09,870
Yeon Hwa!
543
00:42:09,870 --> 00:42:11,260
Why are you here?
544
00:42:11,260 --> 00:42:13,740
Right,
545
00:42:13,740 --> 00:42:20,170
how long has it been? I thought of you when seeing this booth!
546
00:42:20,170 --> 00:42:23,140
The other company taking over the booth is your company's!
547
00:42:23,140 --> 00:42:25,110
What company is it?
548
00:42:26,100 --> 00:42:27,700
I'm now in Netbalpo, the company.
549
00:42:27,700 --> 00:42:31,310
This will be used for extra demonstration.
550
00:42:31,310 --> 00:42:36,030
You go right into the bigger corporation with good specs.
551
00:42:36,030 --> 00:42:39,770
Nothing to get jealous! The work is hard whether you work for the small company or the big one.
552
00:42:39,770 --> 00:42:44,210
By the way, I heard Joybuster is at risk,
553
00:42:44,210 --> 00:42:46,190
that happened?
554
00:42:46,190 --> 00:42:48,920
I just heard the news this morning.
555
00:42:48,920 --> 00:42:50,920
That's bad.
556
00:42:50,920 --> 00:42:53,330
So have you decided on your next step?
557
00:42:53,330 --> 00:42:55,500
No, not yet.
558
00:42:55,500 --> 00:42:58,460
I don't know what to do.
559
00:42:58,460 --> 00:43:01,430
General manager Bon!
560
00:43:01,430 --> 00:43:04,020
Yeon Hwa, I'm gonna clean this place first.
561
00:43:04,020 --> 00:43:07,060
Ok, go ahead!
562
00:43:08,630 --> 00:43:10,750
Good for him.
563
00:43:12,660 --> 00:43:13,770
Don't do that!
564
00:43:19,870 --> 00:43:24,160
I said no.
565
00:43:25,530 --> 00:43:29,670
The floor should be something better than the wood,
566
00:43:29,670 --> 00:43:32,720
something more elastic to comfort the feet.
567
00:43:32,720 --> 00:43:36,610
Without lines, more people would be able to enjoy it.
568
00:43:36,610 --> 00:43:37,560
Ok.
569
00:43:37,560 --> 00:43:42,100
Don't worry. We are talking about extra spaces.
570
00:43:42,100 --> 00:43:46,420
As you know, this launching event would be extra special.
571
00:43:46,420 --> 00:43:51,070
Our new product "Hundred Heroes" would be not only for China market
572
00:43:51,070 --> 00:43:53,500
but also for worldwide market.
573
00:43:53,500 --> 00:43:56,100
Anyways, without any trouble,
574
00:43:56,100 --> 00:43:58,290
let's work it out through the end.
575
00:43:58,290 --> 00:43:59,450
Let's clap together.
576
00:43:59,450 --> 00:44:01,700
Clap, clap.
577
00:44:04,960 --> 00:44:07,100
At 3 o'clock, you have an interview with the magazine.
578
00:44:07,100 --> 00:44:10,240
As you said, it's gonna be about the new product only.
579
00:44:14,090 --> 00:44:18,360
Get ready for the manager of Europe server before the interview.
580
00:44:31,400 --> 00:44:35,010
Is he the one who wanted to see me?
581
00:44:35,010 --> 00:44:39,010
Aren't you happy to see them? It's been a while.
582
00:44:39,010 --> 00:44:40,970
Yes I'm not.
583
00:44:45,990 --> 00:44:48,030
Let's take a break.
584
00:44:48,030 --> 00:44:49,770
CEO!
585
00:44:53,030 --> 00:44:54,800
I've missed you.
586
00:44:54,800 --> 00:44:57,370
Step back.
587
00:44:57,370 --> 00:44:59,230
Your CEO is here.
588
00:44:59,230 --> 00:45:01,160
What are you talking about?
589
00:45:01,160 --> 00:45:04,340
To me, you are the CEO forever.
590
00:45:04,340 --> 00:45:06,190
Wait, you said what yesterday?
591
00:45:06,190 --> 00:45:09,590
You had a bad dream about An Dan Te and kick the blanket in bed?
592
00:45:09,590 --> 00:45:12,130
No, you said you pee a bit?
593
00:45:12,130 --> 00:45:13,630
What are you talking about?
594
00:45:13,630 --> 00:45:16,760
He's my lifetime savior, that's so rude to even think about.
595
00:45:16,760 --> 00:45:18,410
You're a weird CEO.
596
00:45:18,410 --> 00:45:20,400
Wow, you can't never trust the celebrity.
597
00:45:20,400 --> 00:45:24,820
That's enough, it's superficial enough.
598
00:45:24,820 --> 00:45:27,940
Til when you gonna be here? I'm free tomorrow after the schedule.
599
00:45:27,940 --> 00:45:31,550
Ask this CEO, if your schedule is empty, put more work.
600
00:45:31,550 --> 00:45:33,760
You came all the way here,
601
00:45:33,760 --> 00:45:35,620
let's have a meal.
602
00:45:35,620 --> 00:45:37,990
You don't mean it, don't say it.
603
00:45:37,990 --> 00:45:38,920
Yes yes.
604
00:45:38,920 --> 00:45:41,490
Go up to the stage now,
605
00:45:41,490 --> 00:45:43,110
don't let us wait for the rehearsal.
606
00:45:43,110 --> 00:45:43,930
Yes!
607
00:45:43,930 --> 00:45:46,340
CEO, I'll call you later.
608
00:45:46,340 --> 00:45:48,450
You deleted my contact.
609
00:45:49,330 --> 00:45:51,810
You got the point.
610
00:45:58,590 --> 00:46:03,240
I just need to see the rehearsal for a bit, do you wanna take around this place?
611
00:46:03,240 --> 00:46:05,200
I'll.
612
00:46:07,290 --> 00:46:09,500
Wait, you said to take all these out.
613
00:46:09,500 --> 00:46:11,640
This is the company logo.
614
00:46:11,640 --> 00:46:14,450
I said you can hit it, not break it.
615
00:46:14,450 --> 00:46:18,230
I thought I could break it cuz it's just a decoration.
616
00:46:18,230 --> 00:46:21,110
Fine, give it to me.
617
00:46:22,010 --> 00:46:23,970
Sorry, I'll fix it for you.
618
00:46:23,970 --> 00:46:28,240
I told you it's ok. I'll take care of it, clean up other stuffs.
619
00:46:45,690 --> 00:46:47,740
Uh, CEO Bae.
620
00:46:47,740 --> 00:46:50,960
Me? I'm in front of the main booth.
621
00:46:50,960 --> 00:46:54,670
Stay there. I'll be there.
622
00:47:05,710 --> 00:47:08,080
Why is he here?
623
00:47:09,920 --> 00:47:13,430
Excuse me, you wanna keep this too?
624
00:47:13,430 --> 00:47:15,240
What?
625
00:47:16,240 --> 00:47:18,460
Do you want me to take it out or what?
626
00:47:18,460 --> 00:47:21,060
What do you want me to do? Say the words.
627
00:47:23,910 --> 00:47:25,840
What is it? Yeah?
628
00:47:25,840 --> 00:47:26,510
Yeah?
629
00:47:30,530 --> 00:47:32,810
What are you doing now?
630
00:47:32,810 --> 00:47:35,200
What do you want me to do?
631
00:47:37,100 --> 00:47:38,600
Joybuster.
632
00:47:38,600 --> 00:47:39,750
Joybuster?
633
00:47:39,750 --> 00:47:44,070
Don't say anything that I took it out, I confirmed with you.
634
00:47:46,040 --> 00:47:49,030
What is it? Am I caught?
635
00:48:08,980 --> 00:48:11,020
Dante!
636
00:48:11,020 --> 00:48:12,730
Here.
637
00:48:14,220 --> 00:48:17,260
No!!!!
638
00:48:26,010 --> 00:48:26,770
Are you alright?
639
00:48:28,450 --> 00:48:30,290
What the heck is she?
640
00:48:30,290 --> 00:48:32,610
Did you do something wrong to her?
641
00:48:32,610 --> 00:48:34,110
I did?
642
00:48:34,110 --> 00:48:36,290
What's going on?
643
00:48:36,290 --> 00:48:38,170
No no no.
644
00:48:39,800 --> 00:48:41,140
You are hurt?
645
00:48:41,140 --> 00:48:42,600
I'm fine.
646
00:48:42,600 --> 00:48:46,010
Let me see, you can't be ok.
647
00:48:46,010 --> 00:48:48,400
You should get these disinfected now.
648
00:48:53,380 --> 00:48:56,490
Where has she disappeared?
649
00:49:02,670 --> 00:49:04,870
How can he follow me here?
650
00:49:04,870 --> 00:49:06,910
I'm impressed.
651
00:49:08,770 --> 00:49:11,640
By any chance, did he implement the GPS to me?
652
00:49:13,740 --> 00:49:15,570
Excuse me.
653
00:49:15,570 --> 00:49:17,360
What are you doing here?
654
00:49:26,470 --> 00:49:29,610
Boxes are moved now, and other items are removed too.
655
00:49:29,610 --> 00:49:30,890
Good job everyone.
656
00:49:30,890 --> 00:49:32,110
Thank you.
657
00:49:32,110 --> 00:49:34,980
Great. Thank you.
658
00:49:34,980 --> 00:49:38,030
Wow it's all gone.
659
00:49:38,030 --> 00:49:39,460
Come on, let's hurry.
660
00:49:39,460 --> 00:49:41,990
We need to get it done tonight.
661
00:49:41,990 --> 00:49:44,170
Yes. Great!
662
00:49:44,170 --> 00:49:45,780
Sorry we are late.
663
00:49:45,780 --> 00:49:49,910
No worries, are you going back to Seoul right away?
664
00:49:49,910 --> 00:49:52,820
I should. There's nothing to do.
665
00:49:52,820 --> 00:49:54,070
Right,
666
00:49:54,070 --> 00:49:57,720
take care. I'll reach out to you when I go to Seoul.
667
00:49:57,720 --> 00:50:00,920
Let's eat together. Ok.
668
00:50:05,090 --> 00:50:07,100
Yeon Hwa,
669
00:50:10,330 --> 00:50:12,310
chin up!
670
00:50:34,740 --> 00:50:38,250
You worked so hard over the weekend, take some rest.
671
00:50:38,250 --> 00:50:39,850
No you don't have to.
672
00:50:39,850 --> 00:50:41,660
What's up with your voice?
673
00:50:41,660 --> 00:50:43,920
Are you alright?
674
00:50:43,920 --> 00:50:44,990
No, it's fine.
675
00:50:44,990 --> 00:50:48,430
Well, you must be really tired.
676
00:50:48,430 --> 00:50:51,610
You had to take the booth out when you didn't even get to use it.
677
00:50:51,610 --> 00:50:52,620
Coding special seminar. 'God of Coding' programmer Joseph Lee
678
00:50:52,620 --> 00:50:55,320
So, you should get some rest.
679
00:50:55,320 --> 00:50:57,740
Manager,
680
00:50:57,740 --> 00:51:02,210
then can I take Josep Lee seminar on Tues?
681
00:51:02,210 --> 00:51:04,110
Josep Lee is coming?
682
00:51:04,110 --> 00:51:06,290
Yeah, surprisingly.
683
00:51:06,290 --> 00:51:11,110
You should definitely go. He rarely does the seminar.
684
00:51:11,110 --> 00:51:13,240
I'll see you later then!
685
00:51:13,240 --> 00:51:15,250
Excuse me.
686
00:51:15,250 --> 00:51:18,810
Excuse me.
687
00:51:18,810 --> 00:51:23,220
This looks very much broken, but I tried to get these together.
688
00:51:24,620 --> 00:51:26,200
Thank you.
689
00:51:26,200 --> 00:51:28,840
You didn't have to.
690
00:51:43,710 --> 00:51:45,960
Hey,
691
00:52:11,740 --> 00:52:15,160
If someone sees you, seems like you get your bones fractured.
692
00:52:17,400 --> 00:52:19,490
What's our next schedule?
693
00:52:22,000 --> 00:52:24,290
You came to have fun, it's not a business trip.
694
00:52:24,290 --> 00:52:28,880
Let me take care of it, just shut up and follow me.
695
00:52:36,430 --> 00:52:37,860
Sorry,
696
00:52:37,860 --> 00:52:44,060
it feels real that the company is broke when seeing the broken company logo.
697
00:52:44,060 --> 00:52:49,480
No worries, I glued it together, your company will be in good shape soon.
698
00:52:49,480 --> 00:52:53,240
Thanks for your kind words.
699
00:52:54,860 --> 00:52:58,690
It feels good to laugh out.
700
00:53:01,770 --> 00:53:04,560
Oh by the way, who's that person?
701
00:53:04,560 --> 00:53:05,620
Who?
702
00:53:05,620 --> 00:53:08,660
Who were you so surprised and ran away?
703
00:53:10,960 --> 00:53:13,610
It's a long story.
704
00:53:14,920 --> 00:53:17,040
He's a one horrible person.
705
00:53:17,040 --> 00:53:19,160
You need a bodyguard.
706
00:53:19,160 --> 00:53:23,360
If I run into him again, I should report him.
707
00:53:23,360 --> 00:53:25,710
That's horrible.
708
00:53:30,200 --> 00:53:34,590
If you are going to Seoul on Tues, did you choose the place to stay?
709
00:53:34,590 --> 00:53:36,870
No, not yet.
710
00:53:36,870 --> 00:53:39,460
There are lots of places to stay right here.
711
00:53:40,660 --> 00:53:42,980
By any chance, what about the guest house?
712
00:53:42,980 --> 00:53:45,710
I have a place to stay, and it's got good reviews.
713
00:53:45,710 --> 00:53:48,780
Because my mom is running that place.
714
00:53:48,780 --> 00:53:51,240
Oh yeah? Do you have any vacant room?
715
00:53:51,240 --> 00:53:54,090
Should I ask? Hang on.
716
00:53:58,600 --> 00:54:02,700
Mom, it's me Han Cheol. Do we have a room left?
717
00:55:16,200 --> 00:55:18,910
This is good.
718
00:55:18,910 --> 00:55:23,580
It took us so long. It's just a normal trip.
719
00:55:28,970 --> 00:55:31,450
Where do you stay?
720
00:55:31,450 --> 00:55:34,160
What? Do you wanna go sleep already?
721
00:55:34,160 --> 00:55:36,020
Our schedule is not done yet.
722
00:55:36,020 --> 00:55:39,640
Even in army, you take 50 minute training and 10 minute break.
723
00:55:41,100 --> 00:55:42,840
Oh fine.
724
00:55:42,840 --> 00:55:46,570
I've found a place to play and rest.
725
00:55:46,570 --> 00:55:48,420
Follow me.
726
00:55:55,070 --> 00:55:59,170
I thought we are going to play, not train!
727
00:55:59,170 --> 00:56:03,390
You talk too much. Just follow me!
728
00:56:04,840 --> 00:56:07,510
It's my bag. Too heavy.
729
00:56:30,630 --> 00:56:33,220
Cheers!
730
00:56:36,410 --> 00:56:39,180
I went into the ocean earlier, I was frozen to death.
731
00:56:39,180 --> 00:56:40,160
You swam?
732
00:56:40,160 --> 00:56:41,530
She pushed me.
733
00:56:41,530 --> 00:56:43,880
Gosh. Why?
734
00:56:43,880 --> 00:56:48,960
Here you go! Eat these when it's warm.
735
00:56:48,960 --> 00:56:53,590
Dip it in the honey, it's gonna be good.
736
00:56:53,590 --> 00:56:56,630
Thanks so much!
737
00:56:56,630 --> 00:56:59,260
Thank you.
738
00:56:59,260 --> 00:57:02,730
Yeon Hwa, take it! It's really good.
739
00:57:02,730 --> 00:57:04,730
Go ahead.
740
00:57:11,320 --> 00:57:14,430
Like this, dip it in the honey.
741
00:57:17,270 --> 00:57:19,060
It's good.
742
00:57:19,060 --> 00:57:21,550
Are you not eating the honey?
743
00:57:21,550 --> 00:57:23,840
I like honey.
744
00:57:25,980 --> 00:57:28,040
Dip it like this,
745
00:57:37,890 --> 00:57:39,320
it's good right?
746
00:57:39,320 --> 00:57:41,470
Mom!
747
00:57:58,600 --> 00:58:01,280
An employee licking the honey?
748
00:58:14,890 --> 00:58:21,890
Credits Team
749
00:58:27,880 --> 00:58:30,430
Level Up
750
00:58:30,430 --> 00:58:32,280
You came all the way here?
751
00:58:32,280 --> 00:58:34,560
You ass!
752
00:58:34,560 --> 00:58:35,560
He's gonna be fine.
753
00:58:35,560 --> 00:58:37,000
But why is he not awake?
754
00:58:37,000 --> 00:58:38,270
He's sleeping.
755
00:58:38,270 --> 00:58:40,280
I'm gonna be your bodyguard today.
756
00:58:40,280 --> 00:58:41,860
Are you gonna be ok? OK!
757
00:58:41,860 --> 00:58:45,120
Aren't you curious where the miscommunication is coming from?
758
00:58:45,120 --> 00:58:46,550
What kinda job do you wanna do?
759
00:58:46,550 --> 00:58:49,370
A rough way.
760
00:58:49,370 --> 00:58:51,990
This is a business interruption.
761
00:58:51,990 --> 00:58:53,270
Come out!
762
00:58:53,270 --> 00:58:56,400
I won't accept the behavior if it damages the new product.
763
00:58:56,400 --> 00:58:57,860
Apologize and end.
764
00:58:57,860 --> 00:59:00,280
Gather all the team members up.
765
00:59:00,304 --> 00:59:03,304
rip and synced by sirmcfly@subscene
56986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.