All language subtitles for Legion.S03E03.XviD-AFG-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,511 --> 00:00:32,211 Ti voglio bene. 2 00:00:32,804 --> 00:00:34,832 Ti voglio bene, 3 00:00:34,842 --> 00:00:36,473 piccolo mio. 4 00:00:46,153 --> 00:00:48,000 Da quanto tempo sei andato via? 5 00:00:48,556 --> 00:00:50,429 Giorni? Settimane? 6 00:00:51,563 --> 00:00:52,938 Mi chiedo se tu sia... 7 00:00:54,505 --> 00:00:55,868 Se io sia qui. 8 00:00:56,454 --> 00:00:57,817 O se sia li? 9 00:00:58,345 --> 00:00:59,415 Ancora? 10 00:01:01,441 --> 00:01:02,549 Ricordamelo. 11 00:01:04,893 --> 00:01:06,575 Da quanto tempo sei andato via? 12 00:01:34,930 --> 00:01:36,899 Come abbiamo trovato questo posto? 13 00:01:37,681 --> 00:01:39,274 Un sogno che hai realizzato. 14 00:01:40,522 --> 00:01:41,694 O sbaglio? 15 00:01:42,993 --> 00:01:44,216 Nella mia testa. 16 00:01:44,573 --> 00:01:46,255 Charles, sei ancora li? 17 00:01:47,182 --> 00:01:48,226 Qui? 18 00:01:49,003 --> 00:01:50,201 Dentro di me? 19 00:01:56,291 --> 00:01:57,399 David. 20 00:02:01,042 --> 00:02:03,030 Il mio bimbo meraviglioso. 21 00:02:04,539 --> 00:02:09,539 Legion - Stagione 3 Episodio 3 - "Chapter 22" 22 00:02:47,477 --> 00:02:48,674 Giorni? 23 00:02:51,133 --> 00:02:52,305 Settimane? 24 00:02:53,757 --> 00:02:55,205 Quanto tempo? 25 00:02:55,215 --> 00:02:56,556 Non ne sono sicuro. 26 00:02:57,524 --> 00:02:58,861 Non e una risposta. 27 00:03:04,947 --> 00:03:06,196 Ho trovato qualcuno. 28 00:03:07,597 --> 00:03:08,667 La fuori. 29 00:03:10,871 --> 00:03:11,954 Come me. 30 00:03:15,501 --> 00:03:16,724 Non sono solo. 31 00:03:19,030 --> 00:03:20,317 Prima lo eri? 32 00:03:23,718 --> 00:03:25,068 Sai che intendo. 33 00:03:30,177 --> 00:03:31,731 - Dove? - In Marocco. 34 00:03:32,279 --> 00:03:33,362 Cosa? 35 00:03:36,342 --> 00:03:37,667 Non staro via per molto. 36 00:03:38,623 --> 00:03:40,151 Hai detto che non ne eri sicuro. 37 00:03:46,360 --> 00:03:47,430 Gabrielle. 38 00:03:51,206 --> 00:03:52,403 Devo andare. 39 00:03:53,868 --> 00:03:54,987 Tornero 40 00:03:55,368 --> 00:03:56,390 presto. 41 00:04:26,507 --> 00:04:27,640 Mamma. 42 00:05:56,774 --> 00:05:58,902 "Non voleva perdersi nel bosco. 43 00:05:58,912 --> 00:06:01,029 "Quindi, fece una foresta piccolissima, 44 00:06:01,039 --> 00:06:02,494 "con un albero solo. 45 00:06:02,504 --> 00:06:04,445 "Era un albero di mele. 46 00:06:04,904 --> 00:06:07,668 "Le mele saranno deliziose, penso Harold, 47 00:06:07,678 --> 00:06:09,142 "una volta diventate rosse. 48 00:06:09,477 --> 00:06:11,516 "Allora mise un drago spaventoso 49 00:06:12,127 --> 00:06:14,203 "sotto l'albero, a fare da guardia alle mele. 50 00:06:15,960 --> 00:06:18,138 "Era un drago davvero terrificante. 51 00:06:19,335 --> 00:06:21,068 "Spavento persino Harold. 52 00:06:22,622 --> 00:06:24,098 "Fece un passo indietro. 53 00:06:24,952 --> 00:06:27,347 "La mano che teneva il pastello viola tremo. 54 00:06:29,194 --> 00:06:31,334 "All'improvviso, capi cosa stava succedendo. 55 00:06:33,324 --> 00:06:34,508 "In quel momento... 56 00:06:35,642 --> 00:06:37,528 Harold era sbalordito". 57 00:07:54,358 --> 00:07:56,256 Adesso leggero una cosa. 58 00:07:56,995 --> 00:07:59,148 E vorrei che mi dicesse, se possibile, 59 00:07:59,158 --> 00:08:01,211 cosa significa per lei. 60 00:08:02,426 --> 00:08:03,840 Le puo andar bene? 61 00:08:10,011 --> 00:08:11,807 "Ogni uomo nasce 62 00:08:11,817 --> 00:08:13,540 "come molti 63 00:08:14,049 --> 00:08:16,540 e muore come uno". 64 00:08:17,985 --> 00:08:19,106 Heidegger. 65 00:08:22,308 --> 00:08:25,225 Questa frase ha un significato per lei? 66 00:08:25,235 --> 00:08:27,073 Un significato personale? 67 00:08:33,158 --> 00:08:34,564 Che spreco. 68 00:08:38,494 --> 00:08:40,593 Magari lo sposto al terzo. 69 00:08:41,474 --> 00:08:42,899 Oh, lasciamo stare. 70 00:08:43,729 --> 00:08:45,276 Tizio inutile. 71 00:09:16,234 --> 00:09:17,614 Si riposi un po'. 72 00:11:10,562 --> 00:11:11,563 Mi scusi. 73 00:11:11,927 --> 00:11:13,071 Senta, 74 00:11:13,959 --> 00:11:15,514 quella donna laggiu, 75 00:11:16,228 --> 00:11:17,730 sa da dove viene? 76 00:11:18,902 --> 00:11:20,138 Dai campi. 77 00:11:24,784 --> 00:11:26,011 Ha una famiglia? 78 00:11:26,674 --> 00:11:27,731 No. 79 00:11:27,741 --> 00:11:28,929 Poverina. 80 00:11:30,870 --> 00:11:31,889 Grazie. 81 00:14:09,506 --> 00:14:11,710 Muori. Muori. 82 00:14:11,720 --> 00:14:13,035 Muori. 83 00:14:17,238 --> 00:14:18,652 Ucciditi. 84 00:14:25,056 --> 00:14:26,584 Ucciditi. 85 00:15:04,768 --> 00:15:06,018 Hai sentito qualcosa? 86 00:15:12,135 --> 00:15:13,135 No. 87 00:16:33,010 --> 00:16:34,069 David. 88 00:16:35,521 --> 00:16:37,033 Il mio bambino bellissimo. 89 00:16:41,107 --> 00:16:42,560 Chi diventerai? 90 00:16:47,004 --> 00:16:48,467 Che cosa farai? 91 00:16:54,874 --> 00:16:56,196 Ti innamorerai? 92 00:16:59,318 --> 00:17:00,843 Combatterai una guerra? 93 00:17:04,397 --> 00:17:05,768 Sarai soddisfatto? 94 00:17:07,854 --> 00:17:09,070 Forte? 95 00:17:11,665 --> 00:17:13,359 Sarai come tuo padre? 96 00:17:15,585 --> 00:17:16,974 Un buon pastore? 97 00:17:18,979 --> 00:17:20,553 O diventerai come me? 98 00:17:22,928 --> 00:17:24,709 Quando scoprirai la verita? 99 00:17:26,386 --> 00:17:27,698 Che questo mondo... 100 00:17:27,708 --> 00:17:29,532 E un posto orribile. 101 00:17:32,541 --> 00:17:33,841 Mamma. 102 00:17:47,165 --> 00:17:48,165 Mamma. 103 00:17:57,970 --> 00:17:58,970 Mamma. 104 00:18:05,683 --> 00:18:07,068 Sono qui. 105 00:18:08,190 --> 00:18:10,154 Il tuo David, sono qui. 106 00:18:11,064 --> 00:18:13,038 Non capisco, perch� non mi puo vedere? 107 00:18:13,449 --> 00:18:14,751 Non lo so. 108 00:18:15,624 --> 00:18:17,863 Non ero mai stata cosi tanto indietro. 109 00:18:26,399 --> 00:18:28,607 Farouk sta arrivando, me lo sento. 110 00:18:29,134 --> 00:18:30,862 Per favore, devo avvisarla. 111 00:18:31,408 --> 00:18:32,802 Switch, fai qualcosa. 112 00:18:32,812 --> 00:18:33,812 Non posso. 113 00:18:33,822 --> 00:18:35,041 Mi dispiace. 114 00:18:35,051 --> 00:18:37,640 Non so per quanto altro tempo riusciro a tenerci qui. 115 00:18:37,650 --> 00:18:39,295 Sono troppo stanca. 116 00:18:39,305 --> 00:18:40,794 Riesci ad usare il tuo potere? 117 00:18:40,804 --> 00:18:42,081 Non lo so. 118 00:18:43,470 --> 00:18:44,470 Mamma! 119 00:18:46,296 --> 00:18:47,905 Mamma, sono io, David. 120 00:18:48,294 --> 00:18:49,344 Tuo figlio. 121 00:18:49,972 --> 00:18:52,266 Sono cresciuto. Vengo dal futuro. 122 00:18:55,603 --> 00:18:56,883 Devi... no! 123 00:18:56,893 --> 00:18:58,237 Non te ne andare. 124 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 Mamma. 125 00:19:00,876 --> 00:19:01,965 Torna indietro. 126 00:19:03,370 --> 00:19:05,043 - Cosa facciamo? - Non lo so. 127 00:19:05,777 --> 00:19:07,477 Ma non abbiamo piu tempo. 128 00:19:27,788 --> 00:19:30,196 Non capisco, come facciamo ad essere qui? 129 00:19:30,921 --> 00:19:32,394 Cosi tanto prima. 130 00:19:32,769 --> 00:19:33,963 Non lo so. 131 00:19:34,379 --> 00:19:36,645 Queste linee temporali sono connesse in qualche modo. 132 00:19:50,564 --> 00:19:51,718 Niente male... 133 00:19:52,660 --> 00:19:53,660 Vero? 134 00:19:57,803 --> 00:19:58,907 Sono d'accordo. 135 00:19:59,653 --> 00:20:00,920 Potrebbe essere meglio. 136 00:20:02,122 --> 00:20:03,930 Potrebbe essere... meglio. 137 00:21:25,078 --> 00:21:26,078 Wow. 138 00:21:26,492 --> 00:21:28,059 E cosi che si sono incontrati. 139 00:21:28,421 --> 00:21:29,681 I miei genitori. 140 00:21:30,650 --> 00:21:32,316 In un manicomio. 141 00:21:33,294 --> 00:21:34,751 Perch� lo trovi divertente? 142 00:21:35,343 --> 00:21:36,841 Non so, immagino sia... 143 00:21:37,690 --> 00:21:39,278 Una cosa di famiglia. 144 00:21:42,445 --> 00:21:43,445 Ciao. 145 00:21:47,067 --> 00:21:48,067 Ciao. 146 00:21:55,445 --> 00:21:56,722 Che bella giornata. 147 00:22:00,747 --> 00:22:01,847 Bellissima. 148 00:22:06,167 --> 00:22:07,242 Hai fame? 149 00:22:10,112 --> 00:22:11,112 Si. 150 00:22:16,969 --> 00:22:19,242 Non mangiavo torta alle ciliegie da prima della guerra. 151 00:22:22,405 --> 00:22:23,405 Sai... 152 00:22:23,858 --> 00:22:25,552 Che cos'e un pomodoro? 153 00:22:28,084 --> 00:22:30,235 Noi lo pronunciamo diversamente, ma si. 154 00:22:33,136 --> 00:22:34,611 Non ne avevo mai visto uno prima. 155 00:22:35,659 --> 00:22:37,199 E non e una mela, sai. 156 00:22:37,209 --> 00:22:38,209 No. 157 00:22:38,635 --> 00:22:40,235 Ma credevo che fosse una mela. 158 00:22:40,716 --> 00:22:42,154 Quindi gli ho dato un morso. 159 00:22:44,704 --> 00:22:45,776 L'hai visto? 160 00:22:45,786 --> 00:22:47,187 Quando eri nella mia mente. 161 00:22:49,087 --> 00:22:50,661 Il pomodoro che non e una mela? 162 00:22:55,171 --> 00:22:56,171 Io... 163 00:23:02,127 --> 00:23:03,348 C'e una parola greca... 164 00:23:03,358 --> 00:23:04,358 Telepatia. 165 00:23:04,695 --> 00:23:07,837 Che significa "sensazione o percezione distante". 166 00:23:09,272 --> 00:23:10,937 Io ho quella... abilita. 167 00:23:11,289 --> 00:23:12,527 Non so perch�. 168 00:23:13,699 --> 00:23:14,834 Posso sentire... 169 00:23:14,844 --> 00:23:15,844 Pensieri... 170 00:23:16,391 --> 00:23:17,440 Ricordi... 171 00:23:18,563 --> 00:23:21,401 Ma ho pensato che dovrebbero esserci regole. 172 00:23:22,526 --> 00:23:24,042 Le persone hanno diritto... 173 00:23:24,052 --> 00:23:25,699 Alla loro privacy. 174 00:23:27,571 --> 00:23:29,110 Quindi non curioso. 175 00:23:29,120 --> 00:23:30,366 Quando sono li dentro. 176 00:23:30,779 --> 00:23:31,779 Provo... 177 00:23:32,992 --> 00:23:34,196 Provo solo ad aiutare. 178 00:23:34,475 --> 00:23:36,151 Ce ne sono altri come te? 179 00:23:36,801 --> 00:23:38,184 Forse. Non lo so. 180 00:23:40,777 --> 00:23:42,075 Pensi sia strano? 181 00:23:43,891 --> 00:23:44,905 Un po'. 182 00:23:47,933 --> 00:23:49,460 Ma mi piacciono le cose strane. 183 00:23:54,356 --> 00:23:55,633 Non sto bene, sai. 184 00:23:58,107 --> 00:23:59,196 Neanche io. 185 00:24:02,673 --> 00:24:04,517 Ho visto sangue in fiamme. 186 00:24:13,157 --> 00:24:14,307 Possiamo cambiare. 187 00:24:16,012 --> 00:24:17,483 Le persone non cambiano. 188 00:24:17,493 --> 00:24:18,733 Non ci credo. 189 00:24:19,199 --> 00:24:20,326 Che carino. 190 00:24:24,630 --> 00:24:26,424 - Mi fai un favore? - Qualsiasi cosa. 191 00:24:26,887 --> 00:24:28,281 Quando arriva il momento... 192 00:24:29,430 --> 00:24:30,882 Dimostrami che ho torto. 193 00:26:55,157 --> 00:26:56,428 Sei sveglio? 194 00:27:18,988 --> 00:27:20,947 Ho fatto un sogno bellissimo. 195 00:27:20,957 --> 00:27:22,080 Raccontamelo. 196 00:27:24,823 --> 00:27:26,749 Vivevamo lontano da qui. 197 00:27:27,281 --> 00:27:28,621 Io e te... 198 00:27:28,631 --> 00:27:29,780 Insieme. 199 00:27:31,491 --> 00:27:32,844 E le stelle... 200 00:27:34,854 --> 00:27:36,292 Ci appartenevano. 201 00:27:38,634 --> 00:27:40,052 Sembra bello. 202 00:27:45,496 --> 00:27:46,746 Era solo un sogno. 203 00:27:53,227 --> 00:27:54,765 Non deve esserlo per forza. 204 00:27:55,743 --> 00:27:57,405 Siamo al manicomio. 205 00:28:00,075 --> 00:28:01,814 Finch� non ci siamo piu. 206 00:28:04,745 --> 00:28:06,078 Devi solo dirlo. 207 00:28:07,666 --> 00:28:09,421 Posso fare una cosa. 208 00:28:11,540 --> 00:28:12,726 Un trucchetto? 209 00:28:16,853 --> 00:28:18,192 Beh, in questo caso... 210 00:28:19,454 --> 00:28:20,852 Cosa stiamo aspettando? 211 00:30:38,856 --> 00:30:40,682 Un bambino puo avere degli incubi? 212 00:30:41,673 --> 00:30:42,694 No. 213 00:30:44,504 --> 00:30:45,839 No, e troppo piccolo. 214 00:30:49,930 --> 00:30:51,080 David. 215 00:30:51,496 --> 00:30:52,977 Il mio bellissimo bambino. 216 00:31:01,079 --> 00:31:02,299 Stai bene? 217 00:31:02,991 --> 00:31:04,443 Si... sono solo... 218 00:31:05,262 --> 00:31:07,044 Sono loro, sai? 219 00:31:08,208 --> 00:31:09,410 Mia madre... 220 00:31:09,899 --> 00:31:11,197 Mio padre. 221 00:31:12,385 --> 00:31:14,196 La mia vera famiglia. 222 00:31:14,986 --> 00:31:16,998 Non pensavo mi sarei sentito cosi... 223 00:31:18,413 --> 00:31:19,721 Cos'e successo? 224 00:31:21,603 --> 00:31:23,091 Mi hanno dato via. 225 00:31:25,038 --> 00:31:26,871 Perch� lei mi ha dato via? 226 00:31:30,436 --> 00:31:32,160 Cos'avevo di sbagliato? 227 00:31:34,542 --> 00:31:36,122 Perch� non mi amavi? 228 00:31:41,023 --> 00:31:42,703 E se l'avessi trasmesso a lui? 229 00:31:45,076 --> 00:31:46,630 E diventasse come me? 230 00:31:49,209 --> 00:31:50,819 Preferiresti fosse come me? 231 00:31:50,829 --> 00:31:51,911 Si. 232 00:31:53,521 --> 00:31:54,656 Io no. 233 00:31:57,093 --> 00:31:58,961 No... stara bene. 234 00:32:01,476 --> 00:32:02,759 Sara se stesso. 235 00:32:09,428 --> 00:32:10,434 Andiamo. 236 00:32:35,801 --> 00:32:37,209 Ehi, tu. 237 00:32:37,935 --> 00:32:39,530 Ehi, piccolo me. 238 00:32:40,978 --> 00:32:42,397 Cosi piccolo... 239 00:32:43,195 --> 00:32:44,603 Cosi felice. 240 00:32:46,391 --> 00:32:48,071 La tua mamma fa la brava? 241 00:32:49,495 --> 00:32:50,876 Ti senti amato? 242 00:32:52,952 --> 00:32:55,200 Sta arrivando una cosa spaventosa. 243 00:32:56,387 --> 00:32:58,167 Non ti preoccupare, ci sono io. 244 00:32:59,649 --> 00:33:00,972 Ti proteggo io. 245 00:33:14,484 --> 00:33:15,822 Charles, amore mio... 246 00:33:17,874 --> 00:33:19,847 Penso che questa casa sia infestata. 247 00:33:20,734 --> 00:33:22,188 Sento delle voci... 248 00:33:22,628 --> 00:33:24,089 C'e una presenza. 249 00:33:24,517 --> 00:33:26,733 O magari e la malattia che sta tornando. 250 00:33:27,327 --> 00:33:29,073 Forse sono io quella infestata. 251 00:33:30,225 --> 00:33:31,527 Quando dormo... 252 00:33:31,537 --> 00:33:33,195 Sento qualcosa... 253 00:33:33,205 --> 00:33:35,619 Di bellissimo che mi guarda. 254 00:33:36,698 --> 00:33:38,179 Ma quando sono sveglia, 255 00:33:38,652 --> 00:33:40,524 quell'ombra sembra muoversi. 256 00:33:42,333 --> 00:33:43,877 Charles, amore mio. 257 00:33:45,075 --> 00:33:46,933 Perch� mi hai lasciata sola? 258 00:34:12,326 --> 00:34:13,977 E quasi ora di dormire. 259 00:34:15,546 --> 00:34:17,304 Preparatevi, gente. 260 00:34:18,240 --> 00:34:19,255 Vi siete... 261 00:34:19,587 --> 00:34:20,899 Lavati i denti? 262 00:34:21,830 --> 00:34:23,642 {\an8}Vi siete lavati... 263 00:34:22,566 --> 00:34:23,645 Switch. 264 00:34:23,655 --> 00:34:24,604 {\an8}Le orecchie? 265 00:34:23,655 --> 00:34:24,604 Cosa? 266 00:34:24,614 --> 00:34:26,037 E qui. 267 00:34:25,440 --> 00:34:26,601 {\an8}Sono alla porta. 268 00:34:26,047 --> 00:34:27,796 Farouk. Riesco a sentirlo. 269 00:34:27,131 --> 00:34:28,568 {\an8}Hanno oltrepassato la porta. 270 00:34:27,806 --> 00:34:29,072 Per favore, svegliati! 271 00:34:29,408 --> 00:34:30,307 {\an8}Loro 272 00:34:29,591 --> 00:34:30,603 Dobbiamo... 273 00:34:30,314 --> 00:34:32,358 {\an8}Sono sotto il cuscino. 274 00:34:32,368 --> 00:34:35,559 {\an8}E sono qui per porre fine a tutto questo. 275 00:34:33,474 --> 00:34:34,558 Mamma? 276 00:34:35,126 --> 00:34:36,128 Mamma? 277 00:34:35,901 --> 00:34:36,970 {\an8}A tutto questo. 278 00:34:36,660 --> 00:34:38,260 Il diavolo e qui! 279 00:34:36,992 --> 00:34:37,996 {\an8}Mi stai sentendo? 280 00:34:43,565 --> 00:34:44,667 Maledizione. 281 00:34:49,956 --> 00:34:52,441 No, no, no, no. Non la televisione. 282 00:34:53,586 --> 00:34:54,757 Non vedi? 283 00:34:55,865 --> 00:34:58,358 No, attenta! E dietro di te. 284 00:34:59,276 --> 00:35:01,142 David, piangi! 285 00:35:01,501 --> 00:35:03,449 - Piani piu forte! - Usa il tuo potere! 286 00:35:16,985 --> 00:35:17,988 Prepararsi. 287 00:35:18,566 --> 00:35:19,918 Chiediti... 288 00:35:19,928 --> 00:35:23,830 Per quanto tempo puoi tenere gli occhi aperti? 289 00:35:24,820 --> 00:35:26,941 E ora di dormire. 290 00:36:26,995 --> 00:36:27,996 Pronto? 291 00:36:29,817 --> 00:36:31,428 Amore? Sono io. 292 00:36:31,806 --> 00:36:32,839 Ci sei? 293 00:36:33,242 --> 00:36:34,349 Sono qui. 294 00:36:34,785 --> 00:36:35,915 L'ho trovato. 295 00:36:36,283 --> 00:36:37,581 Si chiama Amahl Farouk. 296 00:36:37,591 --> 00:36:39,599 E un telepatico. E diverso da me. 297 00:36:39,609 --> 00:36:41,231 - Non sarei dovuto andare. - Dove sei? 298 00:36:41,241 --> 00:36:43,597 Non ha alcuna morale. E un mostro. 299 00:36:44,019 --> 00:36:46,032 - Chi? - Una specie di diavolo. E... 300 00:36:46,322 --> 00:36:48,427 - Non riesco a sentirti. - Pronto? 301 00:36:49,361 --> 00:36:50,890 - Gabrielle? - Riesci a sentirmi? 302 00:36:51,194 --> 00:36:52,583 Riesci a sentirmi? 303 00:36:52,593 --> 00:36:53,862 Non so se mi senti, 304 00:36:53,872 --> 00:36:56,370 - ma ora sto tornando a casa... - Charles, torna a casa. 305 00:36:57,324 --> 00:36:58,406 Mi senti? 306 00:37:00,823 --> 00:37:02,067 Torna a casa. 307 00:37:13,038 --> 00:37:14,045 Mamma? 308 00:37:19,856 --> 00:37:20,898 Chi e la? 309 00:37:46,386 --> 00:37:47,443 Mamma? 310 00:38:04,703 --> 00:38:05,728 David? 311 00:38:08,037 --> 00:38:09,061 David? 312 00:38:11,247 --> 00:38:12,248 David? 313 00:38:13,962 --> 00:38:14,963 David? 314 00:38:17,785 --> 00:38:18,786 David! 315 00:38:25,700 --> 00:38:26,734 David! 316 00:38:35,273 --> 00:38:36,273 No! 317 00:38:37,234 --> 00:38:38,234 No! 318 00:38:44,779 --> 00:38:45,779 No! 319 00:38:59,340 --> 00:39:00,349 David? 320 00:39:00,827 --> 00:39:01,831 David? 321 00:39:07,393 --> 00:39:08,451 Va tutto bene. 322 00:39:14,287 --> 00:39:15,333 David? 323 00:39:16,112 --> 00:39:17,132 David... 324 00:39:19,267 --> 00:39:20,267 Smettila. 325 00:39:22,236 --> 00:39:23,413 Smettila. 326 00:39:25,467 --> 00:39:26,616 Smettila! 327 00:39:38,183 --> 00:39:39,602 Mamma. 328 00:39:44,077 --> 00:39:45,092 Mamma? 329 00:39:46,856 --> 00:39:47,881 No, no, no! 330 00:40:11,150 --> 00:40:12,206 Stai bene? 331 00:40:13,040 --> 00:40:14,126 Non capisco. 332 00:40:14,539 --> 00:40:16,738 Perch�... perch� non mi sentiva? 333 00:40:16,748 --> 00:40:18,401 Stavo cercando di aiutarla. 334 00:40:20,268 --> 00:40:21,687 Dobbiamo tornare indietro. 335 00:40:22,711 --> 00:40:24,254 - Apri la porta. - Non posso. 336 00:40:24,264 --> 00:40:25,288 Devi farlo. 337 00:40:26,039 --> 00:40:27,056 Alzati. 338 00:40:27,554 --> 00:40:28,572 Alzati. 339 00:40:49,508 --> 00:40:50,742 Mi dispiace. 340 00:40:52,170 --> 00:40:53,502 Era troppo lontano. 341 00:40:58,709 --> 00:41:00,278 Devo dormire. 342 00:41:05,229 --> 00:41:08,758 No. No, no, no, no, no, no, no. No, no. No. Aspetta, no. 343 00:41:08,768 --> 00:41:11,424 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Svegliati! 344 00:41:11,775 --> 00:41:14,681 Aspetta! Dobbiamo tornare indietro! Forza! 345 00:41:19,213 --> 00:41:21,602 Dobbiamo tornare indietro! 346 00:41:25,833 --> 00:41:26,942 Amore, svegliati. 347 00:41:27,299 --> 00:41:28,829 Chiunque fosse, ora non c'e piu. 348 00:41:28,839 --> 00:41:30,096 Ti prego... 349 00:41:30,106 --> 00:41:31,133 Svegliati. 350 00:41:43,987 --> 00:41:45,980 Tesoro, ti prego. 351 00:41:46,385 --> 00:41:47,385 Svegliati! 352 00:41:47,861 --> 00:41:48,963 Ti prego! 353 00:42:28,865 --> 00:42:30,237 Il mio angelo. 354 00:42:39,025 --> 00:42:41,476 Il mio bellissimo bambino. 355 00:42:46,231 --> 00:42:50,056 #NoSpoiler 21975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.