All language subtitles for John.Wick.3.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,237 --> 00:01:13,206 (THUNDER CRASHING) 2 00:01:39,866 --> 00:01:41,434 (TICKING) 3 00:01:50,009 --> 00:01:51,511 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:01,421 --> 00:02:04,157 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 5 00:02:04,257 --> 00:02:07,393 In effect, 6:00 p.m., Eastern Standard Time. 6 00:02:38,158 --> 00:02:40,226 (THUNDER RUMBLING) 7 00:02:59,112 --> 00:03:00,413 CHARON: I do hope that Mr. Wick 8 00:03:00,513 --> 00:03:02,282 finds his way to safety. 9 00:03:02,382 --> 00:03:04,417 He knew the rules, he broke them. 10 00:03:04,517 --> 00:03:06,686 And killed a man on company grounds, Charon. 11 00:03:06,786 --> 00:03:08,988 Do you expect him to make it out? 12 00:03:09,088 --> 00:03:10,657 $14 million bounty on his head. 13 00:03:10,757 --> 00:03:14,427 And every interested party in this city wants a piece of it. 14 00:03:14,527 --> 00:03:17,363 I'd say the odds are about even. 15 00:03:17,864 --> 00:03:19,399 (THUNDER RUMBLING) 16 00:03:30,543 --> 00:03:32,312 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 17 00:03:34,948 --> 00:03:37,617 MAN: You think the hospital's there to help, man? 18 00:03:37,717 --> 00:03:38,818 (LAUGHING) No way! 19 00:03:38,918 --> 00:03:41,921 They'll kill you just as soon as they'll make you better! 20 00:03:42,021 --> 00:03:43,923 (LAUGHS) But I know better, man. 21 00:03:44,023 --> 00:03:45,892 I know better. I know what I'm... 22 00:03:54,000 --> 00:03:55,168 Tick tock, Mr. Wick. 23 00:03:55,268 --> 00:03:56,903 Tick tock. 24 00:03:57,270 --> 00:03:58,938 Tick tock. 25 00:03:59,038 --> 00:04:02,242 Tick tock. Tick... (LAUGHING) 26 00:04:02,342 --> 00:04:04,711 No time to dilly-dally, Mr. Wick! 27 00:04:06,879 --> 00:04:08,581 (HORNS HONKING) 28 00:04:19,292 --> 00:04:21,127 The New York Public Library. 29 00:04:21,227 --> 00:04:22,462 You got it. 30 00:04:27,066 --> 00:04:28,935 (HORNS BLARING) 31 00:04:31,304 --> 00:04:33,406 (HORNS CONTINUE BLARING) 32 00:04:42,048 --> 00:04:43,283 Change of plan. 33 00:04:46,152 --> 00:04:47,387 To the Continental. 34 00:04:47,487 --> 00:04:50,490 Can you see that he's received by the concierge? 35 00:04:51,024 --> 00:04:53,059 Yes, sir, Mr. Wick. 36 00:04:54,327 --> 00:04:57,830 Good dog. Good dog. 37 00:05:00,466 --> 00:05:02,535 (HORNS CONTINUE BLARING) 38 00:05:07,473 --> 00:05:09,542 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 39 00:05:09,642 --> 00:05:11,878 In effect, 20 minutes. 40 00:05:12,612 --> 00:05:15,381 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 41 00:05:20,286 --> 00:05:22,322 (JOHN PANTING) 42 00:05:32,532 --> 00:05:33,466 Can I help you? 43 00:05:33,566 --> 00:05:36,736 Russian Folktale. Alexander Afanasyev. 44 00:05:36,836 --> 00:05:39,639 (KEYBOARD CLACKING) (SPEAKING RUSSIAN) 45 00:05:39,739 --> 00:05:41,007 1864. 46 00:05:45,211 --> 00:05:47,013 (PEN SCRATCHING ON PAPER) 47 00:05:50,950 --> 00:05:52,752 Level two. Thank you. 48 00:06:42,568 --> 00:06:44,170 (THUNDER RUMBLING) 49 00:06:47,874 --> 00:06:49,876 ERNEST: "Consider your origins. 50 00:06:49,976 --> 00:06:52,812 "You were not made to live as brutes, 51 00:06:52,912 --> 00:06:55,515 "but to follow virtue and knowledge." 52 00:06:55,948 --> 00:06:56,949 (CLOSES BOOK) 53 00:06:58,384 --> 00:06:59,952 Dante. 54 00:07:01,888 --> 00:07:04,424 Looking a little run down there, John. 55 00:07:04,524 --> 00:07:07,059 Ernest. I still have time. 56 00:07:07,160 --> 00:07:10,563 It's almost up. Who's gonna know the difference? 57 00:07:10,663 --> 00:07:12,698 You sure this is what you wanna do? 58 00:07:12,799 --> 00:07:14,567 Fourteen million. It's a lot of money. 59 00:07:14,667 --> 00:07:15,968 Not if you can't spend it. 60 00:07:19,472 --> 00:07:21,674 (BOTH GRUNTING) 61 00:07:23,209 --> 00:07:24,110 (JOHN GROANS) 62 00:07:24,210 --> 00:07:25,645 (GROANING) 63 00:07:32,185 --> 00:07:33,986 (SCREAMS) (GRUNTING) 64 00:07:40,626 --> 00:07:42,261 (GRUNTS) (SHUSHES) 65 00:07:42,361 --> 00:07:44,096 (GRUNTING) 66 00:07:52,538 --> 00:07:54,140 JOHN: Oh, shit. 67 00:07:54,240 --> 00:07:55,741 (GROANING) 68 00:07:57,143 --> 00:07:58,711 (ERNEST YELLS) 69 00:07:59,745 --> 00:08:01,013 (BONES CRACK) (SCREAMS) 70 00:08:02,381 --> 00:08:04,083 (SCREAMS, GRUNTING) 71 00:08:20,900 --> 00:08:22,034 (NECK SNAPS) 72 00:08:23,503 --> 00:08:25,037 (THUNDER RUMBLING) 73 00:08:31,544 --> 00:08:33,145 (PANTING) 74 00:08:43,456 --> 00:08:44,757 (GROANS SOFTLY) 75 00:08:46,425 --> 00:08:47,659 LEAD A CAPPELLA SINGER: Push it back. 76 00:08:47,660 --> 00:08:49,529 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 77 00:09:02,842 --> 00:09:04,477 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 78 00:09:04,577 --> 00:09:06,946 In effect, 10 minutes. 79 00:09:17,290 --> 00:09:21,260 Let it be known the Bowery will honor the Excommunicado. 80 00:09:21,360 --> 00:09:25,064 No help, no services of any kind. 81 00:09:36,309 --> 00:09:39,812 Doc! Doc, it's Wick! 82 00:09:41,314 --> 00:09:42,248 DOCTOR: Mr. Wick. 83 00:09:42,348 --> 00:09:44,784 No, no. You shouldn't be here. Hour's almost up. 84 00:09:44,884 --> 00:09:46,586 I know, Doc, please. There's still time. 85 00:09:46,686 --> 00:09:48,187 No! I can't. 86 00:09:48,287 --> 00:09:49,989 I still have five minutes! 87 00:09:51,190 --> 00:09:52,658 Please. 88 00:09:55,795 --> 00:09:58,130 (LOCKS TURNING) 89 00:09:59,332 --> 00:10:00,366 Come on. Come on. 90 00:10:06,839 --> 00:10:08,240 All right, sit there. 91 00:10:11,544 --> 00:10:12,878 (GROANS) 92 00:10:13,646 --> 00:10:15,214 All right, let me see. Let me see. 93 00:10:16,015 --> 00:10:17,216 Uh-huh. 94 00:10:18,517 --> 00:10:20,786 Puncture wound. 95 00:10:20,886 --> 00:10:24,156 Went deep. Nicked the artery. 96 00:10:25,992 --> 00:10:27,727 Here you go. 97 00:10:27,827 --> 00:10:28,761 (GRUNTS IN PAIN) (OBJECTS CLATTERING) 98 00:10:28,861 --> 00:10:30,062 DOCTOR: All right. 99 00:10:30,162 --> 00:10:31,731 (TICKING) 100 00:10:32,932 --> 00:10:35,568 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 101 00:10:35,668 --> 00:10:37,870 In effect, one minute. 102 00:10:49,281 --> 00:10:50,916 (TICKING CONTINUES) 103 00:10:51,017 --> 00:10:52,051 Doc? 104 00:10:56,555 --> 00:10:57,556 Doc? 105 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 Yeah. We're halfway there. 106 00:11:02,461 --> 00:11:03,729 Five seconds. Yeah. 107 00:11:03,829 --> 00:11:06,232 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 108 00:11:06,332 --> 00:11:10,870 In effect, in five, four... 109 00:11:10,970 --> 00:11:13,739 (TICKING) Three, two... 110 00:11:14,073 --> 00:11:15,775 One. 111 00:11:16,208 --> 00:11:18,044 (CLOCK TOLLING) 112 00:11:24,483 --> 00:11:26,519 Sorry, Mr. Wick. 113 00:11:26,619 --> 00:11:28,220 I know. Rules. 114 00:11:28,320 --> 00:11:30,189 Ah, rules. 115 00:11:30,956 --> 00:11:32,692 (TOLLING CONTINUES) 116 00:11:34,527 --> 00:11:36,128 (PHONES RINGING) (INDISTINCT CHATTER) 117 00:11:36,228 --> 00:11:37,993 OPERATOR: (ON SPEAKERS) John Wick, 14 million. 118 00:11:37,997 --> 00:11:40,332 Open contract is now in effect. 119 00:11:40,433 --> 00:11:42,968 All services are suspended. 120 00:11:55,648 --> 00:11:56,982 (INDISTINCT CHATTER) 121 00:12:06,759 --> 00:12:08,260 (CELL PHONE CHIMING) 122 00:12:13,332 --> 00:12:15,401 And away we go. 123 00:12:16,035 --> 00:12:18,137 (CELL PHONES RINGING) 124 00:12:22,641 --> 00:12:24,009 (JOHN GRUNTS) 125 00:12:24,443 --> 00:12:25,478 (GRUNTS) 126 00:12:26,078 --> 00:12:27,113 (SPITS) 127 00:12:35,921 --> 00:12:37,523 (CELL PHONE RINGS) 128 00:12:40,092 --> 00:12:42,495 DOCTOR: Top shelf. On the right. 129 00:12:42,595 --> 00:12:44,730 Yeah. Take four. 130 00:12:44,830 --> 00:12:47,900 It will give you energy. Help with the pain. 131 00:12:48,667 --> 00:12:50,102 (CELL PHONE RINGS) 132 00:12:56,909 --> 00:12:58,911 (SIGHS) Mr. Wick? 133 00:13:00,346 --> 00:13:02,882 They'll never believe I stopped on the hour. 134 00:13:03,215 --> 00:13:04,316 But you did. 135 00:13:04,416 --> 00:13:05,718 They'll know. 136 00:13:05,818 --> 00:13:06,986 Know what? 137 00:13:07,086 --> 00:13:09,455 I told you where the medicine was. 138 00:13:21,567 --> 00:13:23,102 (SIGHS) 139 00:13:23,202 --> 00:13:24,336 (GRUNTS) 140 00:13:25,938 --> 00:13:27,973 Where? Here. 141 00:13:28,073 --> 00:13:29,238 Just below my floating rib. 142 00:13:29,241 --> 00:13:30,810 Be sure not to hit my large intestine. 143 00:13:31,477 --> 00:13:32,878 (GROANS) 144 00:13:33,279 --> 00:13:34,980 Oh, wait! 145 00:13:35,080 --> 00:13:37,149 One may not be enough. 146 00:13:37,950 --> 00:13:39,285 (COCKS GUN) 147 00:13:39,385 --> 00:13:40,452 (GRUNTS) 148 00:13:40,920 --> 00:13:43,088 Yeah. All right. 149 00:13:44,423 --> 00:13:45,658 Be sure not to graze my... 150 00:13:45,758 --> 00:13:48,160 Oh! (GROANING) 151 00:13:54,934 --> 00:13:57,036 Good luck, Mr. Wick. 152 00:13:59,638 --> 00:14:01,373 Thanks, Doc. 153 00:14:02,775 --> 00:14:04,176 (DOCTOR GROANS) 154 00:14:07,880 --> 00:14:09,982 (INDISTINCT CHATTER) (HORNS HONKING) 155 00:14:18,057 --> 00:14:19,625 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 156 00:14:33,572 --> 00:14:35,407 (MEN SHOUTING) 157 00:15:27,660 --> 00:15:28,928 (GLASS SHATTERS) 158 00:15:47,713 --> 00:15:49,081 (DOOR SLAMS) 159 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 (MEN SHOUTING) 160 00:16:00,025 --> 00:16:01,293 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 161 00:16:05,564 --> 00:16:06,565 (GUNSHOTS) 162 00:16:29,888 --> 00:16:31,991 (GUN CHAMBER CLICKING) 163 00:16:37,463 --> 00:16:38,464 (DOOR OPENS) 164 00:16:43,902 --> 00:16:45,137 (GRUNTS) 165 00:16:46,205 --> 00:16:48,407 (ALL GRUNTING) 166 00:17:34,853 --> 00:17:36,121 (GRUNTING) 167 00:17:38,023 --> 00:17:39,591 (BOTH GRUNTING) 168 00:17:43,929 --> 00:17:45,197 (GROANING) 169 00:17:46,965 --> 00:17:48,734 (GRUNTING) 170 00:18:10,989 --> 00:18:12,224 (SCREAMS) 171 00:18:13,025 --> 00:18:14,359 (MAN SCREAMS) 172 00:18:14,460 --> 00:18:15,461 (SCREAMS) 173 00:18:31,877 --> 00:18:33,245 (MAN GRUNTING) 174 00:18:37,015 --> 00:18:39,118 (BOTH GRUNTING) 175 00:18:44,690 --> 00:18:45,791 (BONES CRACK) 176 00:19:13,185 --> 00:19:14,419 (BONES CRACK) 177 00:19:29,067 --> 00:19:30,636 (GASPING) 178 00:19:33,505 --> 00:19:35,774 (GRUNTS) (SCREAMING) 179 00:19:38,310 --> 00:19:40,012 (THUNDER RUMBLING) (PANTING) 180 00:19:40,112 --> 00:19:42,181 (MAN COUGHING) 181 00:19:47,219 --> 00:19:48,720 (GRUNTS) (KNIFE CLATTERS) 182 00:19:53,659 --> 00:19:54,693 (GRUNTS) 183 00:19:55,961 --> 00:19:57,796 (THUNDER RUMBLES) 184 00:19:58,297 --> 00:19:59,865 (HORNS HONKING) 185 00:20:04,903 --> 00:20:06,271 (WHINES) 186 00:20:07,806 --> 00:20:08,974 (GRUNTS) 187 00:20:19,117 --> 00:20:20,619 (BOTH SPEAKING ITALIAN) 188 00:20:27,759 --> 00:20:28,827 (VEHICLE APPROACHING) 189 00:20:29,528 --> 00:20:30,996 (GRUNTS) (TIRES SCREECH) 190 00:21:01,293 --> 00:21:03,395 (HORSES NEIGHING) 191 00:21:13,772 --> 00:21:14,940 (MAN GRUNTING) 192 00:21:27,152 --> 00:21:28,353 (GUNSHOT) 193 00:21:41,033 --> 00:21:42,301 (GRUNTS) 194 00:21:49,374 --> 00:21:50,776 (BOTH GRUNTING) 195 00:21:52,044 --> 00:21:53,578 (HORSE NEIGHING) 196 00:22:13,065 --> 00:22:14,433 (GRUNTING) 197 00:22:32,050 --> 00:22:33,352 (HORSE HUFFS) 198 00:22:34,386 --> 00:22:36,121 (GRUNTING) 199 00:22:36,221 --> 00:22:37,856 (MAN SCREAMING) (HORSE NEIGHS) 200 00:22:46,098 --> 00:22:47,632 (ENGINES REVVING) 201 00:23:15,026 --> 00:23:16,528 (MAN GRUNTING) 202 00:23:30,041 --> 00:23:31,877 (CAR HORN BLARING) 203 00:23:38,884 --> 00:23:41,386 (ON SPEAKERS) John Wick. Open contract. 204 00:23:41,486 --> 00:23:44,089 Increase, 15 million. 205 00:23:45,891 --> 00:23:48,960 Where are you going, Jonathan? 206 00:23:58,103 --> 00:23:59,638 We are closed. 207 00:24:02,040 --> 00:24:03,575 (PANTING) 208 00:24:13,485 --> 00:24:15,587 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 209 00:24:25,630 --> 00:24:26,998 (SPEAKING RUSSIAN) 210 00:24:55,627 --> 00:24:57,262 (SPEAKING RUSSIAN) 211 00:24:57,362 --> 00:24:58,597 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 212 00:25:01,199 --> 00:25:03,268 (SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING) 213 00:25:20,585 --> 00:25:22,220 (DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN) 214 00:25:22,320 --> 00:25:23,889 (BALLERINA PANTING) 215 00:25:31,096 --> 00:25:32,130 (DOOR CLOSES) 216 00:25:56,354 --> 00:26:01,159 (IN ENGLISH) Jardani. Why have you come home? 217 00:26:06,565 --> 00:26:09,067 You present this to me like an answer. 218 00:26:09,167 --> 00:26:11,570 I still have my ticket. 219 00:26:12,837 --> 00:26:15,774 After all the chaos you've caused for the last few weeks, 220 00:26:15,874 --> 00:26:18,243 you think your ticket is valid? 221 00:26:18,343 --> 00:26:20,378 You forget that the Ruska Roma 222 00:26:20,478 --> 00:26:22,347 is bound by the High Table, 223 00:26:22,447 --> 00:26:25,650 and the High Table stands above all? 224 00:26:25,750 --> 00:26:28,119 They could kill me just for talking to you. 225 00:26:29,588 --> 00:26:34,793 You honor me by bringing death to my front door. 226 00:26:36,227 --> 00:26:40,832 Oh, Jardani, what has become of you? 227 00:26:43,101 --> 00:26:44,336 (SPEAKING RUSSIAN) 228 00:26:58,783 --> 00:27:00,952 (IN ENGLISH) You are bound... 229 00:27:01,052 --> 00:27:03,622 And I am owed. 230 00:27:07,859 --> 00:27:09,761 Rooney, enough! 231 00:27:10,528 --> 00:27:12,097 (MUSIC CONTINUES) 232 00:27:18,536 --> 00:27:19,771 (SPEAKING RUSSIAN) 233 00:27:40,892 --> 00:27:43,828 (IN ENGLISH) "You are owed." You are owed nothing, Jardani. 234 00:27:43,928 --> 00:27:46,197 You know, when my pupils first come here, 235 00:27:46,297 --> 00:27:47,732 they wish for one thing. 236 00:27:47,832 --> 00:27:50,168 A life free of suffering. 237 00:27:50,268 --> 00:27:53,171 I try to dissuade them from these childish notions, 238 00:27:53,271 --> 00:27:55,340 but as you know, 239 00:27:56,341 --> 00:27:57,809 art is pain. 240 00:28:01,179 --> 00:28:03,214 Life is suffering. 241 00:28:07,986 --> 00:28:10,455 Somehow, you managed to get out. 242 00:28:11,322 --> 00:28:13,892 But here you are, back where you began. 243 00:28:14,759 --> 00:28:16,761 All of this, for what? 244 00:28:16,861 --> 00:28:18,229 (SPEAKING RUSSIAN) 245 00:28:48,326 --> 00:28:50,962 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) (INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN) 246 00:28:53,698 --> 00:28:54,866 (IN ENGLISH) Pirouette. 247 00:28:54,966 --> 00:28:56,568 (INSTRUCTOR VOCALIZING) 248 00:28:56,668 --> 00:28:59,037 Pirouette, pirouette. 249 00:28:59,137 --> 00:29:01,005 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 250 00:29:01,906 --> 00:29:03,208 DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit. 251 00:29:05,243 --> 00:29:06,244 (DOOR CLOSES) 252 00:29:16,554 --> 00:29:21,760 Even if I wanted to, I can't help you, Jardani. 253 00:29:22,560 --> 00:29:24,996 The High Table wants your life. 254 00:29:25,597 --> 00:29:28,233 How can you fight the wind? 255 00:29:28,333 --> 00:29:30,001 How can you smash the mountains? 256 00:29:30,101 --> 00:29:32,604 How can you bury the ocean? 257 00:29:32,704 --> 00:29:35,140 How can you escape from the light? 258 00:29:35,240 --> 00:29:37,909 Of course, you can go to the dark. 259 00:29:38,009 --> 00:29:40,245 But they're in the dark, too. 260 00:29:42,480 --> 00:29:47,886 So tell me, Jardani. What do you really want? 261 00:29:50,388 --> 00:29:51,790 Passage. 262 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 Where did you want to go? 263 00:29:56,327 --> 00:29:58,263 Casablanca. 264 00:29:58,530 --> 00:29:59,864 (SCOFFS) 265 00:29:59,964 --> 00:30:03,201 The path to paradise begins in hell. 266 00:30:08,540 --> 00:30:09,841 So be it. 267 00:30:09,941 --> 00:30:13,945 You hand me your ticket, I will tear it. 268 00:30:14,846 --> 00:30:17,215 If that's what you really desire. 269 00:30:56,387 --> 00:31:00,191 With this, Jardani, your ticket is torn. 270 00:31:02,193 --> 00:31:03,361 (YELLS) 271 00:31:04,863 --> 00:31:06,231 (GROANING) 272 00:31:07,899 --> 00:31:09,601 (PANTING) 273 00:31:09,701 --> 00:31:11,936 You can never come home again. 274 00:31:13,872 --> 00:31:15,473 Take him to the lifeboat. 275 00:31:16,975 --> 00:31:18,376 Do svidanya. 276 00:31:19,811 --> 00:31:20,979 (DOOR OPENS) 277 00:31:21,079 --> 00:31:23,147 JOHN: Do svidanya. 278 00:31:23,982 --> 00:31:25,383 (DOOR CLOSES) 279 00:31:53,611 --> 00:31:57,148 Welcome to the Continental. How may I help you? 280 00:32:15,266 --> 00:32:20,204 Sir. There is an Adjudicator here to see you. 281 00:32:21,806 --> 00:32:23,174 Very well, sir. 282 00:32:26,044 --> 00:32:28,346 The manager is in the lounge. 283 00:32:32,817 --> 00:32:36,854 WINSTON: I presume you're here to discuss John Wick. 284 00:32:36,955 --> 00:32:39,290 If that's so, we can make this short. 285 00:32:39,390 --> 00:32:42,961 I told him to walk away, he declined to do so. 286 00:32:43,061 --> 00:32:44,629 And that's the all of it. 287 00:32:45,630 --> 00:32:46,831 Mr. Wick broke the rules. 288 00:32:46,931 --> 00:32:49,100 Oh, yes. 289 00:32:49,200 --> 00:32:51,436 And I haven't got the slightest idea where he is... 290 00:32:51,536 --> 00:32:52,603 You're mistaken. 291 00:32:52,704 --> 00:32:54,339 I'm not here for Mr. Wick. 292 00:32:54,439 --> 00:32:56,975 I'm here because Mr. Wick broke the rules in this hotel. 293 00:32:57,075 --> 00:32:58,343 Hmm. The blood was spilt 294 00:32:58,443 --> 00:33:00,812 on the grounds of the Continental. Was it not? 295 00:33:00,912 --> 00:33:01,912 Oh, yes. 296 00:33:01,980 --> 00:33:04,182 As a matter of fact, the body gets colder 297 00:33:04,282 --> 00:33:06,150 within these very walls. 298 00:33:06,250 --> 00:33:08,653 I'd like to see it. 299 00:33:36,514 --> 00:33:39,217 Santino D'Antonio. 300 00:33:39,317 --> 00:33:41,552 A newly instated member of the High Table, 301 00:33:41,652 --> 00:33:42,617 slain by Mr. Wick 302 00:33:42,620 --> 00:33:45,656 while seeking sanctuary in the Continental. 303 00:33:49,761 --> 00:33:53,197 With a .45 ACP, it appears. 304 00:33:53,297 --> 00:33:56,200 I had no control over Mr. Wick's actions. 305 00:33:56,300 --> 00:33:59,370 And yet, he lives because you deemed it so, yes? 306 00:33:59,971 --> 00:34:01,039 Yes. 307 00:34:01,139 --> 00:34:03,207 You have known Mr. Wick for a great many years. 308 00:34:03,307 --> 00:34:05,743 It might even be fair to call you friends, yes? 309 00:34:06,778 --> 00:34:08,980 Instead of stopping him, instead of killing him, 310 00:34:09,080 --> 00:34:10,681 you stood by and let him walk away 311 00:34:10,782 --> 00:34:13,251 after he shot Santino D'Antonio in front of you. 312 00:34:13,351 --> 00:34:15,319 I made him Excommunicado. 313 00:34:15,420 --> 00:34:18,256 But not before you gave him an hour to escape. 314 00:34:18,356 --> 00:34:20,024 He broke the rules in my hotel. 315 00:34:20,124 --> 00:34:22,627 This is exactly the problem, your hotel. 316 00:34:22,727 --> 00:34:24,996 Where is your fealty? 317 00:34:25,096 --> 00:34:27,165 I've been of service for over 40 years. 318 00:34:27,265 --> 00:34:29,367 Under the Table. Serving the Table. 319 00:34:29,467 --> 00:34:31,135 Everything is under the Table. 320 00:34:31,235 --> 00:34:32,904 I understand that you have your loyalties, 321 00:34:33,004 --> 00:34:34,272 but this cannot be overlooked. 322 00:34:34,372 --> 00:34:37,708 Let me be clear. I am here to adjudge you. 323 00:34:37,809 --> 00:34:39,744 You have one week to get your affairs in order. 324 00:34:41,212 --> 00:34:42,280 Excuse me? 325 00:34:42,380 --> 00:34:45,416 At such time, your successor will be named. 326 00:34:47,018 --> 00:34:48,453 There are rules, 327 00:34:48,553 --> 00:34:50,287 they are the only things that separate us... 328 00:34:50,288 --> 00:34:52,757 From the animals. Yes. 329 00:34:52,857 --> 00:34:54,725 You have seven days. 330 00:34:58,062 --> 00:35:01,466 In the meantime, if you need any assistance with your transition, 331 00:35:01,566 --> 00:35:04,335 you may look for me in room 217. 332 00:35:04,435 --> 00:35:07,638 Enjoy your stay at the Continental. 333 00:35:20,518 --> 00:35:23,321 There's an Adjudicator here to see you. 334 00:35:26,624 --> 00:35:27,792 (BOWERY KING SIGHS) 335 00:35:29,794 --> 00:35:31,662 (PIGEONS COOING) 336 00:35:37,068 --> 00:35:40,271 Welcome to my Mission Control. 337 00:35:40,371 --> 00:35:43,641 Brain stem of my operation. The information super flyway. 338 00:35:43,741 --> 00:35:46,110 From whence I control the word on the street, 339 00:35:46,210 --> 00:35:47,478 the way of the world. 340 00:35:47,578 --> 00:35:48,613 With pigeons. 341 00:35:48,713 --> 00:35:52,884 Yes. You see rats with wings, but I see the Internet. 342 00:35:54,152 --> 00:35:57,755 No IP addresses. No digital footprint. 343 00:35:57,855 --> 00:36:01,792 Can't track it, can't hack it, can't trace it. 344 00:36:01,893 --> 00:36:04,362 Can you get disease from it? 345 00:36:04,462 --> 00:36:07,165 Well, I wouldn't recommend that you eat one. 346 00:36:07,932 --> 00:36:10,001 What the hell do you want? 347 00:36:10,101 --> 00:36:11,969 I wanted to see where it didn't happen. 348 00:36:12,069 --> 00:36:13,538 Where what didn't happen? 349 00:36:13,638 --> 00:36:15,673 Where you didn't kill John Wick. 350 00:36:16,541 --> 00:36:17,674 I've always been under the impression 351 00:36:17,675 --> 00:36:20,912 that contracts and executing them was optional. 352 00:36:21,012 --> 00:36:23,247 I have no problem with John Wick. 353 00:36:29,253 --> 00:36:32,557 And yet, you gave John a seven-round Kimber 1911, 354 00:36:32,657 --> 00:36:34,292 knowing that he intended to use it 355 00:36:34,392 --> 00:36:36,460 to stand against the Table. Yes? 356 00:36:40,631 --> 00:36:43,668 This Kimber 1911, to be exact. 357 00:36:51,008 --> 00:36:52,543 You gave John Wick seven bullets, 358 00:36:52,643 --> 00:36:55,313 the High Table is giving you seven days. 359 00:36:55,413 --> 00:36:57,882 Seven days for what, exactly? 360 00:36:57,982 --> 00:36:59,116 To settle your affairs 361 00:36:59,217 --> 00:37:01,452 and find a new home for your birds. 362 00:37:01,552 --> 00:37:04,355 In seven days, you abdicate your throne. 363 00:37:05,690 --> 00:37:06,857 (CHUCKLES) 364 00:37:07,658 --> 00:37:09,227 (LAUGHING) 365 00:37:16,400 --> 00:37:17,602 Oh, my dear. 366 00:37:17,702 --> 00:37:20,338 Tell me, do you know what the Bowery is, Adjudicator? 367 00:37:20,438 --> 00:37:22,840 Do you know what happens when I wave my hand? 368 00:37:22,940 --> 00:37:26,444 No, there will be no replacement for me on the throne. 369 00:37:26,544 --> 00:37:29,080 Because I am the throne, baby. 370 00:37:29,180 --> 00:37:31,515 I am the Bowery! 371 00:37:32,550 --> 00:37:34,619 I am all that you deign not to look at 372 00:37:34,719 --> 00:37:36,318 when you walk down the street at night. 373 00:37:36,320 --> 00:37:40,458 The Bowery is mine. Mine alone. 374 00:37:41,259 --> 00:37:42,760 Do not make the mistake of thinking 375 00:37:42,860 --> 00:37:46,330 you exist outside the rules, no men do. 376 00:37:46,430 --> 00:37:48,499 You have seven days. 377 00:38:03,881 --> 00:38:05,416 (INDISTINCT CHATTER) 378 00:38:15,960 --> 00:38:17,962 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 379 00:39:11,382 --> 00:39:13,084 (GRUNTING) 380 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 (SCREAMS) (MAN YELLING) 381 00:39:15,786 --> 00:39:17,621 (ALL GRUNTING) 382 00:39:28,265 --> 00:39:29,867 YASSIN: Enough! 383 00:39:35,072 --> 00:39:38,175 I'm afraid our friend here is off limits. 384 00:39:38,275 --> 00:39:40,878 But he's Excommunicado. 385 00:39:40,978 --> 00:39:43,981 It seems the manager has granted him amnesty. 386 00:39:45,316 --> 00:39:46,584 Mr. Jonathan, 387 00:39:46,684 --> 00:39:49,754 would you be so kind as to come with me? 388 00:40:06,036 --> 00:40:07,405 (MAN GROANS) 389 00:40:09,573 --> 00:40:12,643 Welcome to Casablanca, Mr. Wick. 390 00:40:12,743 --> 00:40:14,912 Thanks. (LAUGHING) 391 00:40:16,714 --> 00:40:18,916 (INDISTINCT CHATTER) 392 00:40:19,583 --> 00:40:20,785 YASSIN: Mr. Jonathan, 393 00:40:20,885 --> 00:40:22,653 it has been a long time since our fine city 394 00:40:22,753 --> 00:40:24,789 has been graced with your presence. 395 00:40:25,222 --> 00:40:26,390 I need to talk to... 396 00:40:26,490 --> 00:40:28,526 Yes, Ms. Al-Azwar, she's expecting you. 397 00:40:28,626 --> 00:40:30,428 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 398 00:40:35,733 --> 00:40:39,403 My, my, welcome to the Moroccan Continental. 399 00:40:39,503 --> 00:40:41,572 I hope you'll find it to your taste. 400 00:40:43,340 --> 00:40:44,475 Right this way. 401 00:40:44,575 --> 00:40:47,678 Ms. Al-Azwar, she waits for no man. 402 00:40:51,182 --> 00:40:56,454 Best of luck, Mr. Jonathan. Best of luck. 403 00:40:56,954 --> 00:40:58,656 (CHUCKLING) 404 00:41:01,392 --> 00:41:02,660 (DOOR CLOSES) 405 00:41:04,261 --> 00:41:05,996 (MUFFLED CHATTER IN DISTANCE) 406 00:41:19,810 --> 00:41:21,145 (GROWLING) 407 00:41:23,481 --> 00:41:24,849 (BARKING) 408 00:41:25,950 --> 00:41:27,117 (GROWLING) 409 00:41:30,921 --> 00:41:32,623 WOMAN: You a dog person, John? 410 00:41:32,723 --> 00:41:34,892 (GUN COCKS) JOHN: Sofia? 411 00:41:39,530 --> 00:41:41,899 (GROANS) Sofia! 412 00:41:41,999 --> 00:41:44,568 You can't kill the bearer of your marker. 413 00:41:44,668 --> 00:41:47,905 I didn't kill you. I just shot you. 414 00:41:48,906 --> 00:41:50,107 Nice suit. 415 00:41:51,141 --> 00:41:52,443 (BULLET CASING CLATTERS) 416 00:41:52,543 --> 00:41:53,978 Good to see you, too. 417 00:41:54,078 --> 00:41:56,747 I should shoot you in the head right now. 418 00:41:56,847 --> 00:41:58,182 I know. 419 00:42:03,420 --> 00:42:05,589 Don't you do it. 420 00:42:06,657 --> 00:42:08,993 You're Excommunicado, John. 421 00:42:09,093 --> 00:42:13,998 And that marker doesn't mean shit. 422 00:42:19,069 --> 00:42:21,071 This is your blood. 423 00:42:22,139 --> 00:42:23,941 Your bond. 424 00:42:24,041 --> 00:42:29,079 When you needed help, I was there. 425 00:42:37,054 --> 00:42:38,088 Sit. 426 00:42:41,859 --> 00:42:44,628 I was talking to you, John. 427 00:42:48,732 --> 00:42:53,370 You do realize that I'm management now, right? 428 00:42:53,470 --> 00:42:55,139 I'm not service anymore, John. 429 00:42:55,239 --> 00:42:58,909 So I don't go around shooting people in the head. 430 00:42:59,009 --> 00:43:01,512 I'm not asking you to kill anyone. 431 00:43:01,612 --> 00:43:03,881 I just need you to get me to him. 432 00:43:03,981 --> 00:43:06,850 To who? Your old boss. 433 00:43:08,752 --> 00:43:10,020 You want to kill Berrada. 434 00:43:10,120 --> 00:43:12,089 I'm not gonna kill him. I just need to talk. 435 00:43:12,189 --> 00:43:14,992 What could he possibly give to you? 436 00:43:15,693 --> 00:43:17,061 (SIGHS) 437 00:43:17,428 --> 00:43:18,829 Guidance. 438 00:43:18,929 --> 00:43:23,667 Look, I made a deal when I agreed to run this hotel. 439 00:43:23,767 --> 00:43:24,902 And that deal said 440 00:43:25,002 --> 00:43:27,771 that I had to follow the rules of the Table. 441 00:43:27,871 --> 00:43:31,008 If you're not gonna kill him, he is gonna kill you, 442 00:43:31,108 --> 00:43:34,745 and then probably me, too, for walking you up in there. 443 00:43:34,845 --> 00:43:38,816 If I make one mistake, one enemy... 444 00:43:39,917 --> 00:43:43,687 Maybe somebody goes looking for my daughter. 445 00:43:44,922 --> 00:43:48,125 And I know what you did, John, to get her out. 446 00:43:49,126 --> 00:43:53,731 But that's not a chance I can take. Sorry. 447 00:43:55,566 --> 00:43:58,035 Do you wanna know where she is? 448 00:43:58,702 --> 00:44:01,739 No. I don't ever wanna know. 449 00:44:01,839 --> 00:44:04,908 Because I don't trust that I won't go find her. 450 00:44:05,976 --> 00:44:09,947 A part of me longs for her. 451 00:44:10,047 --> 00:44:14,184 And I have to kill that part of myself every day, 452 00:44:14,284 --> 00:44:15,986 just to keep her safe. 453 00:44:18,989 --> 00:44:25,529 Because sometimes you have to kill what you love. 454 00:44:26,096 --> 00:44:28,766 That's why I gave you that marker in the first place. 455 00:44:28,866 --> 00:44:30,734 That's why I'm sitting here right now 456 00:44:30,834 --> 00:44:33,203 and that's why I'm fucked! 457 00:44:38,609 --> 00:44:40,911 Consequences. Yeah. 458 00:44:42,646 --> 00:44:44,748 Consequences. 459 00:44:46,617 --> 00:44:48,919 I'm just asking you to try. 460 00:44:49,753 --> 00:44:51,455 Either way, you and me, 461 00:44:52,189 --> 00:44:53,791 we'll be even. 462 00:45:04,635 --> 00:45:06,103 No. 463 00:45:07,037 --> 00:45:12,976 After this, we are less than even. 464 00:45:16,780 --> 00:45:18,849 We leave in 10 minutes. 465 00:45:20,517 --> 00:45:21,785 (DOG WHINES) 466 00:45:38,902 --> 00:45:41,405 (J-POP SONG PLAYING ON SPEAKERS) 467 00:45:45,509 --> 00:45:47,077 (MAN SPEAKING JAPANESE) 468 00:45:54,351 --> 00:45:56,253 (MEN GREETING IN JAPANESE) 469 00:45:57,654 --> 00:45:59,256 (MUSIC CONTINUES) 470 00:46:15,339 --> 00:46:17,040 (IN ENGLISH) How can I help you? 471 00:46:29,186 --> 00:46:31,889 I wasn't expecting the High Table so soon. 472 00:46:34,057 --> 00:46:35,993 THE ADJUDICATOR: There is a task. 473 00:46:36,093 --> 00:46:38,328 It involves someone who broke the rules 474 00:46:38,428 --> 00:46:39,797 and stood against the Table. 475 00:46:41,431 --> 00:46:43,667 John Wick, you mean. 476 00:46:43,767 --> 00:46:45,636 My students have not been idle. 477 00:46:45,736 --> 00:46:48,906 John Wick and all who've helped him. 478 00:46:49,006 --> 00:46:51,008 You've heard the stories about him, of course. 479 00:46:51,108 --> 00:46:53,744 Killed scores of men this past week alone because of... 480 00:46:53,844 --> 00:46:56,346 A dog, a car. 481 00:46:57,281 --> 00:46:58,415 I'm familiar. 482 00:47:01,718 --> 00:47:03,420 And I'm interested. 483 00:47:04,655 --> 00:47:06,023 Very. 484 00:47:12,462 --> 00:47:15,432 Blowfish. Very fatal. 485 00:47:20,304 --> 00:47:21,438 No soy. 486 00:47:29,913 --> 00:47:33,617 I have served, I will be of service. 487 00:47:42,893 --> 00:47:45,128 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 488 00:48:01,378 --> 00:48:02,880 (THUNDER RUMBLING) 489 00:48:04,248 --> 00:48:05,415 (GROANING) 490 00:48:10,954 --> 00:48:12,289 (MEN GRUNTING) 491 00:48:14,057 --> 00:48:15,492 (THUNDER RUMBLES) 492 00:48:17,661 --> 00:48:19,162 (MUSIC CONTINUES) 493 00:49:14,751 --> 00:49:16,420 Stop! (MUSIC STOPS) 494 00:49:22,893 --> 00:49:24,227 Out! 495 00:49:30,534 --> 00:49:33,937 The High Table and the Ruska Roma have an understanding. 496 00:49:34,037 --> 00:49:37,007 Yes, and you helped John Wick. 497 00:49:37,107 --> 00:49:38,109 He had a ticket. 498 00:49:38,175 --> 00:49:40,811 But a ticket does not stand above the Table. 499 00:49:40,911 --> 00:49:43,981 Your penance will be paid in blood. 500 00:49:44,481 --> 00:49:45,515 Now... 501 00:49:48,185 --> 00:49:52,990 Hold out your helping hands and pledge your fealty. 502 00:50:00,931 --> 00:50:06,470 I have served, I will be of service. 503 00:50:19,683 --> 00:50:20,784 (GASPS) 504 00:50:26,990 --> 00:50:28,992 (DOG GROWLING) 505 00:50:29,092 --> 00:50:31,294 We're not going in like the old days. 506 00:50:32,062 --> 00:50:34,364 It's just a conversation. 507 00:50:34,464 --> 00:50:38,568 (SIGHS) Nothing's ever just a conversation with you, John. 508 00:50:39,970 --> 00:50:41,538 (DOG YAWNS) 509 00:50:42,372 --> 00:50:43,774 Let's go. 510 00:50:52,716 --> 00:50:54,584 (METAL CLANGING) 511 00:50:58,855 --> 00:51:00,390 (INDISTINCT CHATTER) 512 00:51:07,898 --> 00:51:09,666 BERRADA: Sofia. 513 00:51:09,766 --> 00:51:12,269 Always so nice to see you. 514 00:51:12,369 --> 00:51:16,339 And the dogs, of course, how marvelous. May I pet one? 515 00:51:17,140 --> 00:51:18,141 Certainly. 516 00:51:18,241 --> 00:51:20,077 (SPEAKING ARABIC) 517 00:51:22,345 --> 00:51:24,448 (IN ENGLISH) Fantastic. 518 00:51:25,015 --> 00:51:27,517 Jonathan Wick. 519 00:51:27,617 --> 00:51:31,088 I had heard you had made your way to our shores. 520 00:51:36,760 --> 00:51:38,295 Come along now. 521 00:51:38,395 --> 00:51:40,564 I am certain we have much to discuss. 522 00:51:44,835 --> 00:51:49,573 I must admit, I am curious. What brings you to my domain? 523 00:51:51,007 --> 00:51:52,142 Tell me. 524 00:51:52,242 --> 00:51:54,377 Do you come here to kill me? 525 00:51:56,613 --> 00:51:57,747 No. 526 00:52:06,590 --> 00:52:11,361 Mr. Wick, do you know where the word "assassin" comes from? 527 00:52:12,863 --> 00:52:16,399 People argue. "Assassin." 528 00:52:17,534 --> 00:52:21,538 Hashasheen, followers of Hassan-i... 529 00:52:22,606 --> 00:52:25,609 Eaters of hashish. (CHUCKLES) 530 00:52:26,943 --> 00:52:28,478 No, thank you. 531 00:52:29,613 --> 00:52:33,083 But others contend it comes from asasiyyun. 532 00:52:33,183 --> 00:52:35,519 Meaning, "men who are faithful 533 00:52:35,619 --> 00:52:37,654 "and who abide by their beliefs." 534 00:52:39,389 --> 00:52:41,591 You see that coin? 535 00:52:41,691 --> 00:52:45,262 The first coin ever minted in this facility. 536 00:52:45,362 --> 00:52:48,632 Next to it, the first marker. 537 00:52:48,732 --> 00:52:51,334 Not easy to track down, believe me. 538 00:52:51,434 --> 00:52:52,669 Now, this coin, of course, 539 00:52:52,769 --> 00:52:56,006 it does not represent monetary value. 540 00:52:56,106 --> 00:52:59,142 It represents the commerce of relationships, 541 00:52:59,242 --> 00:53:02,712 a social contract in which you agree to partake. 542 00:53:03,847 --> 00:53:05,582 Order and rules. 543 00:53:06,383 --> 00:53:08,285 You have broken the rules. 544 00:53:08,385 --> 00:53:11,388 The High Table has marked you for death. 545 00:53:11,488 --> 00:53:13,423 Why would I allow you to leave here alive, 546 00:53:13,523 --> 00:53:17,727 when your life has been by your own actions, forfeit? 547 00:53:22,832 --> 00:53:24,734 I seek to make amends. 548 00:53:25,402 --> 00:53:27,637 To pay for what I've done. 549 00:53:27,737 --> 00:53:31,675 I seek a meeting with the one who sits above the Table. 550 00:53:36,046 --> 00:53:39,649 This dog, I do so love it. 551 00:53:39,749 --> 00:53:42,886 Tell me, does it shed a great deal? 552 00:53:45,755 --> 00:53:47,591 Occasionally. 553 00:53:47,691 --> 00:53:51,027 When I leave, you can tell the Elder I'm coming. 554 00:53:51,127 --> 00:53:52,429 And if he wants me dead... 555 00:53:52,529 --> 00:53:56,233 Then he will see to it that your bones bleach under the sun. 556 00:53:57,000 --> 00:53:58,535 I see. 557 00:53:58,635 --> 00:54:00,971 And I would have provided him with a choice. 558 00:54:08,278 --> 00:54:09,646 I am sorry, Mr. Wick. 559 00:54:11,147 --> 00:54:13,583 I cannot tell you where to find the Elder. 560 00:54:16,319 --> 00:54:18,221 You fail to understand. 561 00:54:18,321 --> 00:54:20,257 The Elder is not a man you find. 562 00:54:20,357 --> 00:54:22,792 He can only choose to find you. 563 00:54:22,892 --> 00:54:24,628 You wish to speak with him? 564 00:54:24,728 --> 00:54:28,098 Go to the edge of the desert, look up. 565 00:54:28,198 --> 00:54:29,599 Canis Minor, 566 00:54:29,699 --> 00:54:33,103 the dog that followed Orion through the sky. 567 00:54:33,203 --> 00:54:35,138 You follow the brightest star. 568 00:54:35,238 --> 00:54:37,774 Walk until you are almost dead. 569 00:54:37,874 --> 00:54:40,310 Then, keep walking. 570 00:54:40,410 --> 00:54:42,379 When you are on your last breath, 571 00:54:42,479 --> 00:54:46,683 he will find you... Or he will not. 572 00:54:48,351 --> 00:54:50,020 I am grateful. 573 00:54:52,489 --> 00:54:54,024 Thank you, sir. 574 00:54:56,459 --> 00:54:59,562 Perhaps you were not listening before. 575 00:55:02,832 --> 00:55:04,768 The social contract. 576 00:55:06,002 --> 00:55:07,671 The commerce of relationships. 577 00:55:08,772 --> 00:55:10,974 You have received a great gift. 578 00:55:11,074 --> 00:55:12,575 I have hosted your friend. 579 00:55:13,476 --> 00:55:15,545 What do you offer in return? 580 00:55:19,582 --> 00:55:22,452 So soft and yet so fierce. 581 00:55:23,353 --> 00:55:25,555 I love it, this dog. 582 00:55:26,990 --> 00:55:28,124 I will keep it. 583 00:55:28,224 --> 00:55:29,359 Excuse me? 584 00:55:29,459 --> 00:55:31,161 This will be my gift. 585 00:55:31,261 --> 00:55:33,863 This will be how you show me your fealty. 586 00:55:33,963 --> 00:55:35,131 No. 587 00:55:35,231 --> 00:55:37,400 Surely it's the least you can do. 588 00:55:37,500 --> 00:55:39,669 No, you cannot keep my dog. 589 00:55:40,704 --> 00:55:42,105 Very well. 590 00:55:43,173 --> 00:55:44,741 Very well. 591 00:55:47,010 --> 00:55:48,311 Then I will kill it. 592 00:55:48,411 --> 00:55:49,446 (DOG YELPS) (SOFIA SCREAMS) 593 00:55:49,546 --> 00:55:52,482 (DOG WHINING) (SPEAKING ARABIC) 594 00:55:53,483 --> 00:55:55,352 BERRADA: I'm sorry, Sofia. 595 00:55:55,452 --> 00:55:57,754 This was for you to learn. 596 00:55:58,388 --> 00:55:59,756 (WHINING) 597 00:56:06,262 --> 00:56:07,564 Don't. 598 00:56:09,566 --> 00:56:10,767 (GRUNTS) (GROANS) 599 00:56:10,867 --> 00:56:12,369 (MEN SHOUTING) 600 00:56:17,540 --> 00:56:19,109 (BOTH GRUNTING) 601 00:56:26,015 --> 00:56:27,884 (BARKING) (SCREAMING) 602 00:56:32,856 --> 00:56:34,524 (BARKING) 603 00:56:35,425 --> 00:56:36,926 (SCREAMING) 604 00:56:38,595 --> 00:56:40,530 (BERRADA SCREAMING) 605 00:56:49,072 --> 00:56:51,408 Sofia. Don't. 606 00:56:53,343 --> 00:56:55,178 (SCREAMING) 607 00:56:56,146 --> 00:56:58,081 He shot my dog. 608 00:56:59,315 --> 00:57:00,884 I get it. 609 00:57:00,984 --> 00:57:02,952 (CONTINUES SCREAMING) 610 00:57:03,052 --> 00:57:05,522 SOFIA: We gotta go. Now. 611 00:57:09,592 --> 00:57:11,094 (MEN CLAMORING) 612 00:57:12,862 --> 00:57:13,963 (GUNFIRE) 613 00:57:29,179 --> 00:57:31,047 (MEN SHOUTING) (DOGS BARKING) 614 00:57:32,649 --> 00:57:34,217 (BOTH GRUNTING) 615 00:57:37,754 --> 00:57:39,789 (SHOUTS) (BARKING) 616 00:57:43,293 --> 00:57:44,794 (SCREAMING) (GUNSHOT) 617 00:57:53,102 --> 00:57:54,604 (INDISTINCT CHATTER) 618 00:58:02,011 --> 00:58:04,481 (GUNFIRE CONTINUES) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 619 00:58:21,097 --> 00:58:22,265 (BARKING) 620 00:58:34,410 --> 00:58:36,012 (GRUNTING) 621 00:58:51,194 --> 00:58:52,762 (SOFIA GRUNTING) 622 00:58:53,696 --> 00:58:55,064 (MAN YELLS) 623 00:58:55,164 --> 00:58:56,533 (DOGS SNARLING) 624 00:58:59,836 --> 00:59:01,604 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 625 00:59:32,569 --> 00:59:34,037 (BARKING) (SCREAMING) 626 00:59:41,644 --> 00:59:43,580 (DOGS SNARLING) 627 00:59:53,489 --> 00:59:54,724 (GRUNTS) 628 00:59:59,462 --> 01:00:00,830 (GUNFIRE) 629 01:00:02,031 --> 01:00:03,066 (SHOUTS) 630 01:00:07,370 --> 01:00:08,738 (SCREAMS) 631 01:00:17,246 --> 01:00:18,615 (DOGS SNARLING) 632 01:00:18,715 --> 01:00:20,249 (MEN SHOUTING) 633 01:00:22,185 --> 01:00:23,720 (GRUNTING) 634 01:00:31,227 --> 01:00:32,762 (SNARLING) 635 01:00:34,130 --> 01:00:35,365 (SCREAMS) 636 01:00:50,613 --> 01:00:52,015 (SOFIA GRUNTING) 637 01:01:09,165 --> 01:01:10,333 (GUNS CLICKING) 638 01:01:21,344 --> 01:01:22,679 (BOTH GRUNTING) 639 01:01:32,121 --> 01:01:33,690 (MEN SHOUTING) 640 01:01:40,596 --> 01:01:41,998 (CHOKING) 641 01:01:42,331 --> 01:01:43,466 (GRUNTING) 642 01:01:51,941 --> 01:01:53,976 (SHOUTS) (SNARLING) 643 01:01:56,212 --> 01:01:57,780 (SNARLING) 644 01:02:05,488 --> 01:02:06,989 (GUNFIRE STOPS) 645 01:02:11,761 --> 01:02:13,796 (SOFIA PANTING) 646 01:02:17,767 --> 01:02:19,936 (SHOUTS) (DOGS BARKING) 647 01:02:27,110 --> 01:02:29,345 (PRAYER CHANTING ON SPEAKERS) 648 01:02:30,246 --> 01:02:31,280 (TIRES SCREECH) 649 01:02:35,618 --> 01:02:37,153 (PEOPLE CLAMORING) 650 01:02:37,687 --> 01:02:39,222 (DOGS BARKING) 651 01:02:44,060 --> 01:02:46,129 (DOGS SNARLING) (MEN SCREAMING) 652 01:02:48,798 --> 01:02:49,832 (SHOUTS, BANGS ON CAR DOOR) 653 01:02:49,932 --> 01:02:51,901 (DOGS BARKING) 654 01:03:36,813 --> 01:03:38,080 (GRUNTS) 655 01:03:40,883 --> 01:03:42,451 Here you go. 656 01:03:46,889 --> 01:03:49,625 You're gonna die, John. 657 01:03:49,725 --> 01:03:52,728 Whether out here in this desert, 658 01:03:52,829 --> 01:03:55,498 or somewhere else down the road. 659 01:03:57,066 --> 01:03:59,101 But you are gonna die. 660 01:04:14,383 --> 01:04:16,185 Consequences. 661 01:04:19,889 --> 01:04:21,490 Consequences. 662 01:04:42,812 --> 01:04:44,013 (SPITS) 663 01:04:48,384 --> 01:04:50,086 Better get going. 664 01:04:59,295 --> 01:05:00,563 Sofia. 665 01:05:56,919 --> 01:05:58,287 (GRUNTS) 666 01:06:14,503 --> 01:06:15,705 (GRUNTS) 667 01:06:17,340 --> 01:06:18,741 (GRUNTING) 668 01:06:24,647 --> 01:06:26,215 (MEN GRUNTING) 669 01:07:07,590 --> 01:07:09,125 (MEN GRUNTING) 670 01:07:41,690 --> 01:07:43,559 Okay. 671 01:07:47,496 --> 01:07:48,597 (PIGEON COOING) 672 01:07:48,697 --> 01:07:50,466 You made your point. 673 01:07:51,834 --> 01:07:53,736 You have earned my fealty. 674 01:07:54,837 --> 01:07:56,005 Matter of fact... 675 01:07:56,105 --> 01:07:57,640 I'm gonna shove so much fealty up your ass 676 01:07:57,740 --> 01:07:59,742 it's gonna come spilling out of your mouth. 677 01:07:59,842 --> 01:08:01,911 You had your chance. 678 01:08:02,011 --> 01:08:04,980 Well, since you see it that way, 679 01:08:05,081 --> 01:08:06,916 I guess it's time I told you 680 01:08:07,016 --> 01:08:11,153 to climb down off your High Table and go fuck yourself. 681 01:08:11,253 --> 01:08:13,155 Duly noted. 682 01:08:13,255 --> 01:08:14,890 You gave John Wick seven bullets, 683 01:08:14,990 --> 01:08:18,561 your penance will be paid with seven cuts. 684 01:08:18,661 --> 01:08:21,630 Well, sometimes you gotta cut a motherfucker. 685 01:08:25,267 --> 01:08:27,736 Avert your eyes, my sweet. 686 01:08:28,571 --> 01:08:31,507 The king is dead. 687 01:08:36,278 --> 01:08:38,380 Long live the king. 688 01:08:38,981 --> 01:08:40,749 (GROANING) 689 01:08:40,850 --> 01:08:42,718 (GRUNTING) 690 01:09:13,582 --> 01:09:15,151 (CAMEL GRUNTING) 691 01:09:32,134 --> 01:09:33,536 THE ELDER: Drink. 692 01:09:34,803 --> 01:09:39,308 Don't worry, your weapon is still there. Please drink. 693 01:09:49,418 --> 01:09:53,556 My son, how have you come to be so lost? 694 01:09:53,656 --> 01:09:55,191 JOHN: Not lost. 695 01:09:56,058 --> 01:09:57,393 Looking for you. 696 01:09:57,493 --> 01:10:00,296 THE ELDER: You think I speak of your location? 697 01:10:01,497 --> 01:10:03,399 Never seen a man fight so hard 698 01:10:03,499 --> 01:10:05,734 to end up back where he started. 699 01:10:13,375 --> 01:10:15,311 So tell me, Jonathan. 700 01:10:15,411 --> 01:10:17,580 Why do you wish to live? 701 01:10:18,080 --> 01:10:21,584 My wife, Helen. 702 01:10:23,686 --> 01:10:28,657 To remember her. To remember us. 703 01:10:28,757 --> 01:10:31,760 So you seek to live for the memory of love? 704 01:10:33,262 --> 01:10:35,631 At least a chance to earn it. 705 01:10:36,932 --> 01:10:41,303 I can give you one last chance to earn a life. 706 01:10:41,403 --> 01:10:43,639 However, it might not be the life that you wish. 707 01:10:45,241 --> 01:10:46,809 Complete a task for us, 708 01:10:46,909 --> 01:10:49,144 and your Excommunicado will be reversed. 709 01:10:49,245 --> 01:10:51,313 The open contract closed, 710 01:10:51,413 --> 01:10:53,382 you would be permitted to continue to live. 711 01:10:53,482 --> 01:10:56,485 Not free under the Table, but bound to it. 712 01:10:56,585 --> 01:10:59,855 Doing what you do best for the rest of your days. 713 01:11:04,059 --> 01:11:05,728 The choice is yours. 714 01:11:07,763 --> 01:11:09,765 Die here and now. 715 01:11:09,865 --> 01:11:13,035 Or continue to live and remember through death. 716 01:11:30,319 --> 01:11:32,288 What must be done? 717 01:11:32,388 --> 01:11:35,324 The cost of your life will be the death of others. 718 01:11:35,424 --> 01:11:38,427 The first of which will be the man they call Winston. 719 01:11:39,328 --> 01:11:40,362 What? 720 01:11:40,462 --> 01:11:42,931 He has forgotten his fealty. 721 01:11:43,032 --> 01:11:45,601 Neither the open contract nor the Excommunicado 722 01:11:45,701 --> 01:11:48,570 will be lifted until you complete your task. 723 01:11:49,238 --> 01:11:50,906 So if you wish to live, 724 01:11:51,006 --> 01:11:53,676 and if you wish to remember, 725 01:11:53,776 --> 01:11:55,811 this is the choice you must make. 726 01:12:12,494 --> 01:12:14,730 I will serve. 727 01:12:16,565 --> 01:12:19,735 I will be of service. 728 01:12:19,835 --> 01:12:21,904 Very well, my son. 729 01:12:22,004 --> 01:12:23,706 Cast aside your weakness 730 01:12:23,806 --> 01:12:26,875 and reaffirm your fealty to the table. 731 01:12:33,015 --> 01:12:34,483 Mr. John Wick. 732 01:12:35,351 --> 01:12:36,719 (SPEAKING ARABIC) 733 01:12:50,899 --> 01:12:52,501 (SCREAMING) 734 01:12:52,968 --> 01:12:54,370 (GRUNTS) 735 01:12:57,005 --> 01:12:58,574 (BREATHING HEAVILY) 736 01:13:19,061 --> 01:13:20,129 (GROANS SOFTLY) 737 01:13:21,964 --> 01:13:23,665 THE ELDER: (IN ENGLISH) Thank you. 738 01:13:24,800 --> 01:13:28,804 I accept this offering and your fealty. 739 01:13:31,440 --> 01:13:32,808 (JOHN GRUNTS IN PAIN) 740 01:13:38,147 --> 01:13:39,748 (GROANS LOUDLY) 741 01:13:45,854 --> 01:13:48,724 I wish you good luck on your path. 742 01:13:48,824 --> 01:13:51,827 Zahir will help you prepare for your departure. 743 01:13:53,362 --> 01:13:54,763 And Mr. Wick. 744 01:13:59,601 --> 01:14:00,969 (SPEAKING ARABIC) 745 01:14:34,069 --> 01:14:37,406 ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express now arriving on platform nine. 746 01:14:37,506 --> 01:14:40,709 JFK Express now arriving on platform nine. 747 01:14:47,115 --> 01:14:48,684 (INDISTINCT CHATTER) 748 01:14:50,285 --> 01:14:52,154 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 749 01:15:07,269 --> 01:15:08,837 (BLADES STABBING) 750 01:16:03,392 --> 01:16:04,793 TEACHER: Stick together, kids. 751 01:16:04,893 --> 01:16:06,158 Make sure you're holding the hand 752 01:16:06,161 --> 01:16:09,631 of the person in front and behind you. 753 01:16:11,600 --> 01:16:15,103 You see? That's why you're special, John Wick. 754 01:16:18,240 --> 01:16:20,108 I wouldn't have stopped. 755 01:16:21,443 --> 01:16:23,111 It's good to have you back. 756 01:16:30,052 --> 01:16:31,920 How was your trip? 757 01:16:34,423 --> 01:16:36,658 Going to the Continental? 758 01:16:42,531 --> 01:16:44,299 He with you? 759 01:16:44,399 --> 01:16:46,802 (BODY THUDS) He was. 760 01:16:53,775 --> 01:16:55,877 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 761 01:16:56,778 --> 01:16:58,313 Nice trick. 762 01:16:58,413 --> 01:17:00,148 (CELL PHONES RINGING) 763 01:17:03,619 --> 01:17:05,153 (ENGINES REVVING) 764 01:17:11,393 --> 01:17:12,628 (MAN GRUNTS) 765 01:17:35,117 --> 01:17:36,652 (ENGINE REVVING) 766 01:18:13,221 --> 01:18:14,790 (BLADES UNSHEATHING) 767 01:18:20,595 --> 01:18:21,963 (GRUNTING) 768 01:18:55,831 --> 01:18:57,065 (BIKER SCREAMS) 769 01:18:59,768 --> 01:19:01,269 (TIRES SCREECHING) 770 01:19:03,772 --> 01:19:05,373 (ENGINES REVVING) 771 01:19:11,413 --> 01:19:12,981 (BOTH GRUNTING) 772 01:19:20,288 --> 01:19:21,423 (BIKER SCREAMS) 773 01:19:38,039 --> 01:19:39,775 (TIRES SCREECHING) 774 01:19:49,651 --> 01:19:51,520 (GRUNTING) 775 01:19:55,290 --> 01:19:56,324 (GRUNTS) 776 01:20:04,866 --> 01:20:05,867 (GRUNTS) 777 01:20:05,967 --> 01:20:08,870 Sir! Put your weapon down. 778 01:20:10,138 --> 01:20:12,774 ZERO: He's Excommunicado. 779 01:20:12,874 --> 01:20:15,343 Unless you wish to become the same, 780 01:20:16,144 --> 01:20:19,481 I suggest you lower your gun. 781 01:20:19,581 --> 01:20:21,316 (PANTING) 782 01:20:25,587 --> 01:20:27,823 I'd like to see the manager. 783 01:20:30,192 --> 01:20:32,027 Of course. 784 01:20:32,127 --> 01:20:35,030 If you would be so kind as to follow me. 785 01:20:35,964 --> 01:20:38,433 (SOFT MUSIC PLAYING) (LOW CHATTER) 786 01:20:47,909 --> 01:20:49,311 Please take a seat. 787 01:20:49,411 --> 01:20:52,047 I will let him know you have arrived. 788 01:21:21,376 --> 01:21:22,510 (JOHN SIGHS) 789 01:21:26,581 --> 01:21:28,016 I gotta tell you, 790 01:21:28,116 --> 01:21:31,086 I've been looking forward to meeting you for a long time. 791 01:21:31,186 --> 01:21:34,489 I'm a huge fan. John Wick. 792 01:21:35,257 --> 01:21:36,358 (CHUCKLES) 793 01:21:36,458 --> 01:21:39,895 And so far, you haven't disappointed. 794 01:21:42,998 --> 01:21:45,300 Is that the dog? 795 01:21:45,400 --> 01:21:47,335 He likes you. 796 01:21:47,435 --> 01:21:52,040 Me? I'm more of a cat person myself. 797 01:21:52,507 --> 01:21:54,175 Hey, dog. 798 01:21:56,778 --> 01:22:01,082 We're the same, you know. Both given the same gift. 799 01:22:01,182 --> 01:22:03,451 We're not the same. 800 01:22:03,551 --> 01:22:05,120 Yes, we are. 801 01:22:05,720 --> 01:22:08,290 No, we're not. 802 01:22:08,390 --> 01:22:10,859 The manager is ready for you now. 803 01:22:10,959 --> 01:22:12,928 In the administrative lounge, sir. 804 01:22:23,138 --> 01:22:24,539 (SPEAKING JAPANESE) 805 01:22:27,442 --> 01:22:28,743 Mr. Wick. 806 01:22:28,843 --> 01:22:30,345 (DOG PANTING) 807 01:22:30,946 --> 01:22:32,180 Sit. 808 01:22:33,481 --> 01:22:34,950 Stay. 809 01:22:36,284 --> 01:22:37,352 Good dog. 810 01:22:43,591 --> 01:22:44,726 (DOG WHINES) 811 01:22:45,627 --> 01:22:46,962 (ELEVATOR BELL DINGS) 812 01:23:29,671 --> 01:23:31,239 (FOOTSTEPS APPROACHING) 813 01:23:33,308 --> 01:23:35,777 Tread carefully, Jonathan. 814 01:23:44,085 --> 01:23:47,489 We only use this room on special occasions. 815 01:23:47,589 --> 01:23:51,726 When you simply have to see what your opponent is holding 816 01:23:51,826 --> 01:23:53,428 under the table. 817 01:23:53,528 --> 01:23:55,130 (CHUCKLES) 818 01:23:55,230 --> 01:23:57,565 How was your journey here? Eventful? 819 01:23:58,666 --> 01:23:59,834 Yeah. 820 01:23:59,934 --> 01:24:01,770 Well, of course. 821 01:24:01,870 --> 01:24:06,574 They sent men to kill you, and now you to kill me. 822 01:24:07,709 --> 01:24:09,444 Isn't that why you're here? 823 01:24:09,544 --> 01:24:14,449 I have served, I will be of service. 824 01:24:16,217 --> 01:24:18,953 But you're having doubts. 825 01:24:19,054 --> 01:24:22,991 Just don't make the mistake of pretending this is personal. 826 01:24:23,091 --> 01:24:25,260 If you feel you must, 827 01:24:27,395 --> 01:24:29,798 put a bullet through my heart. 828 01:24:36,237 --> 01:24:38,840 The High Table has asked me to step down. 829 01:24:38,940 --> 01:24:40,475 The hour? 830 01:24:40,975 --> 01:24:42,077 The hour. 831 01:24:42,177 --> 01:24:44,679 You should have killed me in the Continental. 832 01:24:45,847 --> 01:24:48,083 Maybe I should have. 833 01:24:48,183 --> 01:24:50,785 Rules and consequences. 834 01:24:50,885 --> 01:24:52,220 WINSTON: Hmm. 835 01:24:52,320 --> 01:24:53,685 It seems like everyone is suffering 836 01:24:53,688 --> 01:24:56,191 from the consequences of their actions. 837 01:24:56,291 --> 01:24:58,760 And you're not stepping down? 838 01:25:00,728 --> 01:25:02,297 No. 839 01:25:02,997 --> 01:25:04,899 I don't think I am. 840 01:25:04,999 --> 01:25:06,901 So it's war? 841 01:25:07,001 --> 01:25:09,370 You're going to war with the High Table? 842 01:25:09,971 --> 01:25:11,172 Skirmish. 843 01:25:11,272 --> 01:25:12,406 Unless you decide to shoot me. 844 01:25:12,407 --> 01:25:16,444 But, then, I'd rather die at the hand of a friend 845 01:25:16,945 --> 01:25:19,314 than that of an enemy. 846 01:25:19,414 --> 01:25:22,383 No, I've made my choice. It's up to you to make yours. 847 01:25:23,985 --> 01:25:26,054 What choice? 848 01:25:26,154 --> 01:25:28,723 You shoot me, you sell your soul. 849 01:25:28,823 --> 01:25:33,128 But I'll be alive. And I can remember her. 850 01:25:33,228 --> 01:25:35,730 Until you die as a servant of the High Table. 851 01:25:35,830 --> 01:25:40,502 Now, you did the impossible, you stopped, you got out. 852 01:25:40,602 --> 01:25:43,771 You only came back because Helen was taken away from you. 853 01:25:43,872 --> 01:25:48,343 The real question is, who do you wish to die as? 854 01:25:48,710 --> 01:25:50,245 The Baba Yaga? 855 01:25:50,345 --> 01:25:52,313 The last thing many men ever see? 856 01:25:52,413 --> 01:25:57,318 Or as a man who loved and was loved by his wife? 857 01:25:57,418 --> 01:26:00,355 Who do you wish to die as, Jonathan? 858 01:26:12,934 --> 01:26:14,802 (FOOTSTEPS APPROACHING) 859 01:26:32,353 --> 01:26:35,156 Mr. Wick, it's a pleasure to meet you. 860 01:26:35,256 --> 01:26:37,192 I am an Adjudicator. 861 01:26:38,393 --> 01:26:40,428 Have you decided to step down? 862 01:26:42,931 --> 01:26:45,533 I think not. 863 01:26:45,633 --> 01:26:48,870 And you? Will you be putting a bullet in his head? 864 01:26:52,207 --> 01:26:55,543 No, I don't think I will. 865 01:27:03,117 --> 01:27:04,586 Very well. 866 01:27:08,022 --> 01:27:08,990 (LINE RINGING) 867 01:27:09,090 --> 01:27:10,959 (INDISTINCT CHATTER) (PHONE RINGING) 868 01:27:12,794 --> 01:27:14,062 Administration. 869 01:27:14,162 --> 01:27:16,564 THE ADJUDICATOR: I'd like to change a designation. 870 01:27:17,198 --> 01:27:18,299 Verification? 871 01:27:18,399 --> 01:27:21,536 Adjudication 1-0-1-1-9-7-9. 872 01:27:21,636 --> 01:27:23,571 The Continental Hotel, New York. 873 01:27:23,671 --> 01:27:25,707 ADMINISTRATOR: New designation? 874 01:27:25,807 --> 01:27:27,375 Deconsecrated. 875 01:27:30,011 --> 01:27:31,246 Processing. 876 01:27:33,414 --> 01:27:34,749 (ON SPEAKERS) Administrator. 877 01:27:35,817 --> 01:27:40,388 File. The New York Continental Hotel. 878 01:27:50,598 --> 01:27:55,336 The New York Continental Hotel has been deconsecrated. Goodbye. 879 01:28:02,377 --> 01:28:04,712 Gentlemen, this institution is now deconsecrated. 880 01:28:04,812 --> 01:28:07,582 Business may now be conducted on Continental grounds. 881 01:28:07,682 --> 01:28:09,651 Since you are refusing to step down 882 01:28:09,751 --> 01:28:14,322 and you are refusing a direct order, your lives are now forfeit. 883 01:28:14,422 --> 01:28:16,457 High Table emissaries will be joining you presently 884 01:28:16,557 --> 01:28:19,494 to see the removal of your souls from the property. 885 01:28:20,495 --> 01:28:22,697 Good evening, gentlemen. 886 01:28:26,534 --> 01:28:29,971 This haven is safe no more. 887 01:28:32,640 --> 01:28:35,576 Are services still off limits to me? 888 01:28:36,244 --> 01:28:37,412 Under the circumstances, 889 01:28:37,512 --> 01:28:39,480 your privileges are reinstated immediately. 890 01:28:39,580 --> 01:28:41,115 What do you need? 891 01:28:41,616 --> 01:28:44,986 Guns. Lots of guns. 892 01:28:55,897 --> 01:28:57,065 (TRILLING) 893 01:28:57,832 --> 01:28:59,000 (DOOR UNLOCKS) 894 01:29:03,237 --> 01:29:05,440 Let's make a withdrawal. 895 01:29:19,821 --> 01:29:21,856 (INDISTINCT CHATTER) (PHONES RINGING) 896 01:29:29,263 --> 01:29:30,565 CHARON: Remember, sir. 897 01:29:30,665 --> 01:29:32,934 These will be High Table forces. 898 01:29:33,034 --> 01:29:35,837 We may have to consider our choices carefully. 899 01:29:36,304 --> 01:29:37,438 Why? 900 01:29:37,538 --> 01:29:39,507 Much has changed during your time away. 901 01:29:40,141 --> 01:29:41,175 Like what? 902 01:29:41,275 --> 01:29:44,379 Well, let us say they have made armor improvements. 903 01:29:51,986 --> 01:29:55,857 May I suggest the 2011 Combat Master 904 01:29:55,957 --> 01:29:58,593 in combination with the nine millimeter major. 905 01:30:00,962 --> 01:30:02,497 (PHONE RINGING) 906 01:30:09,837 --> 01:30:11,506 ANNOUNCER: (ON PA) Attention, all guests. 907 01:30:11,606 --> 01:30:14,876 The Continental Hotel is closing for fumigation. 908 01:30:14,976 --> 01:30:16,711 We apologize for the inconvenience. 909 01:30:16,811 --> 01:30:19,046 Please make your way to the nearest exit. 910 01:30:23,684 --> 01:30:26,354 Attention, all guests. The Continental Hotel... 911 01:30:26,454 --> 01:30:30,124 It seems circumstances have changed in your favor. 912 01:30:30,224 --> 01:30:31,742 Your transaction may now be conducted 913 01:30:31,759 --> 01:30:33,661 on Continental grounds. 914 01:30:39,066 --> 01:30:42,403 We'll be sending some of our finest for additional support. 915 01:30:42,503 --> 01:30:45,640 Cool. Very cool. 916 01:30:48,376 --> 01:30:50,211 (GUN CLICKS) 917 01:30:50,311 --> 01:30:55,116 125 grain, 1,425 feet per second. 918 01:30:55,216 --> 01:30:57,118 Serious business. 919 01:31:00,321 --> 01:31:01,789 Thank you. 920 01:31:01,889 --> 01:31:03,591 Let us begin. 921 01:31:22,643 --> 01:31:24,979 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 922 01:32:30,244 --> 01:32:32,113 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 923 01:32:32,213 --> 01:32:33,681 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 924 01:32:49,664 --> 01:32:52,767 Charon, would you help set the mood for our new guests? 925 01:32:53,434 --> 01:32:55,169 Of course, sir. 926 01:33:09,216 --> 01:33:10,818 (MUSIC CONTINUES) 927 01:33:16,157 --> 01:33:19,160 I know you'll do the Continental proud. 928 01:33:19,260 --> 01:33:20,928 I'll see you soon, sir. 929 01:33:23,698 --> 01:33:27,301 And you, Jonathan, do what you do best. 930 01:33:27,401 --> 01:33:28,736 What's that? 931 01:33:29,270 --> 01:33:30,871 Hunt. 932 01:33:44,118 --> 01:33:45,286 (SPEAKING LATIN) 933 01:34:22,156 --> 01:34:23,190 (MUSIC STOPS) 934 01:34:26,727 --> 01:34:28,796 (FOOTSTEPS APPROACHING) 935 01:34:41,242 --> 01:34:42,343 (MAN 1 SCREAMS) 936 01:34:44,879 --> 01:34:46,213 (MAN 2 COUGHS) 937 01:34:56,624 --> 01:34:58,192 (MAN GRUNTING) 938 01:35:00,294 --> 01:35:01,462 (GUNFIRE) 939 01:35:12,339 --> 01:35:13,908 (GUNSHOTS) 940 01:36:24,445 --> 01:36:26,013 (GUNFIRE CONTINUES) 941 01:36:50,337 --> 01:36:52,206 (JOHN YELLING) 942 01:37:04,318 --> 01:37:07,555 Winston! Winston! 943 01:37:10,191 --> 01:37:11,525 (GRUNTS) 944 01:37:11,625 --> 01:37:13,994 I need more firepower. 945 01:37:14,094 --> 01:37:16,163 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 946 01:37:36,784 --> 01:37:38,686 Armor improvements. 947 01:37:38,786 --> 01:37:41,989 12-gauge steel slugs. Armor-piercing. 948 01:38:01,542 --> 01:38:03,410 (BEEPS) (WHIRRING) 949 01:38:17,258 --> 01:38:18,259 (GUNSHOT) 950 01:38:22,396 --> 01:38:23,430 (MAN SCREAMS) 951 01:38:24,932 --> 01:38:26,166 (SCREAMS) 952 01:38:30,104 --> 01:38:31,672 (RAPID GUNFIRE) 953 01:38:59,333 --> 01:39:01,035 (MEN GROAN) 954 01:39:11,412 --> 01:39:12,579 (MAN YELLS) 955 01:39:15,449 --> 01:39:17,151 (MEN GRUNTING) 956 01:39:33,734 --> 01:39:35,235 (RAPID GUNFIRE) 957 01:39:45,746 --> 01:39:47,247 (RAPID GUNFIRE) 958 01:39:59,960 --> 01:40:01,362 (RAPID GUNFIRE) 959 01:40:21,181 --> 01:40:22,683 (MAN GRUNTING) 960 01:40:45,172 --> 01:40:46,540 (BULLETS CLATTERING) 961 01:40:48,575 --> 01:40:50,144 (GUN CLICKING) 962 01:40:55,682 --> 01:40:57,117 (MUFFLED GUNSHOTS) 963 01:40:58,585 --> 01:41:00,187 (FIRING GUN) 964 01:41:03,323 --> 01:41:04,792 (BLADE SLASHES) (GROANS) 965 01:41:06,126 --> 01:41:07,561 (SPEAKING JAPANESE) 966 01:41:09,196 --> 01:41:11,465 (IN ENGLISH) Only by my sword, John. 967 01:41:15,702 --> 01:41:16,637 (GRUNTS) 968 01:41:16,737 --> 01:41:18,605 (PHONE RINGING) 969 01:41:23,444 --> 01:41:25,779 THE ADJUDICATOR: I know you believe you can keep this up. 970 01:41:25,879 --> 01:41:27,014 But I assure you... 971 01:41:27,114 --> 01:41:28,482 (LINE DISCONNECTS) 972 01:41:48,001 --> 01:41:49,603 (GRUNTING) 973 01:42:00,747 --> 01:42:01,782 (GROANS) 974 01:42:02,749 --> 01:42:04,318 (PANTING) 975 01:42:08,856 --> 01:42:10,190 (GRUNTS) 976 01:42:15,062 --> 01:42:16,630 (BOTH GRUNTING) 977 01:42:32,880 --> 01:42:34,248 (GRUNTING) 978 01:42:41,522 --> 01:42:43,690 (GROANING) 979 01:42:47,461 --> 01:42:48,562 (GRUNTS) 980 01:42:57,371 --> 01:42:59,439 (BULLET CASINGS CLATTERING) 981 01:43:06,813 --> 01:43:08,849 (CLANGING) 982 01:43:39,112 --> 01:43:40,480 (YELLING) 983 01:43:41,882 --> 01:43:43,417 (BOTH GRUNTING) 984 01:43:55,929 --> 01:43:57,631 (GRUNTING) 985 01:44:10,143 --> 01:44:11,378 (SCREAMS) 986 01:44:15,115 --> 01:44:16,316 (GRUNTING) 987 01:44:35,736 --> 01:44:36,770 (GRUNTS) 988 01:44:42,376 --> 01:44:44,278 (CLAPPING) 989 01:45:08,068 --> 01:45:09,169 (MAN YELLS) 990 01:45:09,269 --> 01:45:10,704 (BOTH GRUNTING) 991 01:45:29,222 --> 01:45:31,458 (BOTH SPEAKING INDONESIAN) 992 01:45:42,302 --> 01:45:43,537 (GRUNTS) 993 01:45:56,016 --> 01:45:57,751 (ALL GRUNTING) 994 01:46:38,191 --> 01:46:40,394 (ALL GRUNTING) 995 01:47:13,460 --> 01:47:14,694 (GRUNTING) 996 01:47:43,123 --> 01:47:44,191 (JOHN SHOUTS) 997 01:48:08,081 --> 01:48:09,149 (GROANS) 998 01:48:30,070 --> 01:48:31,171 (GLASS CRACKS) 999 01:48:43,984 --> 01:48:45,018 (GROANS) 1000 01:49:00,700 --> 01:49:02,802 (SPEAKING INDONESIAN) 1001 01:49:32,132 --> 01:49:35,068 (IN ENGLISH) John, you're incredible. 1002 01:49:36,002 --> 01:49:37,103 Exhausted, 1003 01:49:37,504 --> 01:49:39,272 outnumbered... 1004 01:49:39,372 --> 01:49:40,907 Obviously in pain. 1005 01:49:41,841 --> 01:49:44,511 And you still beat all of my students. 1006 01:49:44,611 --> 01:49:46,713 If I didn't have to kill you, 1007 01:49:47,213 --> 01:49:49,716 we'd be pals. 1008 01:49:50,250 --> 01:49:51,851 Let's do this. 1009 01:49:52,686 --> 01:49:54,588 (BOTH GRUNTING) 1010 01:49:56,790 --> 01:49:58,725 (BOTH GRUNTING) 1011 01:50:07,534 --> 01:50:08,735 (GROANS) 1012 01:50:19,379 --> 01:50:22,115 See? We're the same. 1013 01:50:28,154 --> 01:50:29,723 (BOTH GRUNTING) 1014 01:50:55,982 --> 01:50:57,050 (YELLS) 1015 01:51:05,692 --> 01:51:07,127 (BONE CRACKS) (ZERO YELLS) 1016 01:51:26,713 --> 01:51:28,948 (PANTING) 1017 01:51:33,219 --> 01:51:35,188 (BOTH GRUNTING) 1018 01:51:37,357 --> 01:51:38,425 (BONE CRACKS) 1019 01:52:21,367 --> 01:52:22,368 (BOTH GRUNT) 1020 01:52:45,425 --> 01:52:46,493 (GROANS) 1021 01:52:47,393 --> 01:52:48,962 (YELLS AND GROANS) 1022 01:52:51,464 --> 01:52:52,766 (GRUNTS) 1023 01:52:54,534 --> 01:52:55,769 (BLOOD DRIPPING) 1024 01:53:15,121 --> 01:53:16,322 (YELLS) 1025 01:53:17,924 --> 01:53:19,259 (BOTH GRUNT) 1026 01:53:36,876 --> 01:53:38,077 (GROANS) 1027 01:53:50,423 --> 01:53:51,558 (LINE RINGING) 1028 01:53:51,658 --> 01:53:53,827 (PHONE RINGING) 1029 01:54:08,741 --> 01:54:11,411 I would like to suggest a parley. 1030 01:54:11,511 --> 01:54:13,146 A parley would be good. 1031 01:54:13,246 --> 01:54:14,514 Very well. 1032 01:54:25,625 --> 01:54:27,360 Are we in play, sir? 1033 01:54:28,895 --> 01:54:30,363 Oh, very much so. 1034 01:54:33,900 --> 01:54:36,002 (JOHN PANTING) 1035 01:54:37,470 --> 01:54:39,539 (ZERO GROANING) 1036 01:54:41,541 --> 01:54:43,009 (ZERO CHOKES) 1037 01:54:49,782 --> 01:54:51,517 Hey, John. 1038 01:54:53,720 --> 01:54:56,256 That was a pretty good fight, huh? 1039 01:54:59,959 --> 01:55:01,361 Yeah. 1040 01:55:23,082 --> 01:55:24,450 (JOHN GRUNTS) 1041 01:55:30,790 --> 01:55:32,625 ZERO: Yeah. 1042 01:55:32,725 --> 01:55:36,129 Don't worry about me, John. 1043 01:55:36,229 --> 01:55:38,531 I just gotta catch my breath. 1044 01:55:40,233 --> 01:55:42,168 I'll catch up to you, John. 1045 01:55:47,106 --> 01:55:49,275 No, you won't. 1046 01:55:53,846 --> 01:55:55,081 (GRUNTS) 1047 01:55:59,552 --> 01:56:00,791 THE ADJUDICATOR: You gentlemen, of course, 1048 01:56:00,853 --> 01:56:02,989 realize that was the first wave. 1049 01:56:03,089 --> 01:56:05,425 Merely an amuse-bouche. 1050 01:56:05,525 --> 01:56:07,259 We can keep this up as long as you'd like, 1051 01:56:07,260 --> 01:56:08,962 but it only ends one way. 1052 01:56:09,062 --> 01:56:11,431 Are you sure a protracted war is the best way forward? 1053 01:56:11,531 --> 01:56:13,933 There won't be anything "protracted" about it. 1054 01:56:14,033 --> 01:56:15,233 Oh, you can take the Continental, 1055 01:56:15,268 --> 01:56:16,401 I have no doubt about that. 1056 01:56:16,402 --> 01:56:18,638 But keeping it, that's a different matter entirely. 1057 01:56:18,738 --> 01:56:22,308 My allegiances run way beyond this building. 1058 01:56:22,976 --> 01:56:24,711 We are High Table. 1059 01:56:25,378 --> 01:56:26,612 And we 1060 01:56:27,747 --> 01:56:29,515 are New York City. 1061 01:56:30,383 --> 01:56:32,218 Are we negotiating? (DOOR OPENS) 1062 01:56:34,320 --> 01:56:35,355 Hmm. 1063 01:56:35,888 --> 01:56:37,390 I believe we are. 1064 01:56:43,029 --> 01:56:44,230 Parley? 1065 01:56:44,931 --> 01:56:46,399 WINSTON: Parley. 1066 01:56:49,635 --> 01:56:52,138 THE ADJUDICATOR: What do you propose we do? 1067 01:56:56,075 --> 01:56:58,277 Let me keep my power. 1068 01:56:58,711 --> 01:57:00,013 Under the Table. 1069 01:57:02,782 --> 01:57:04,217 WINSTON: I have served 1070 01:57:04,317 --> 01:57:07,120 and been a beacon of order and stability 1071 01:57:07,220 --> 01:57:09,188 to our industry for over 40 years. 1072 01:57:09,288 --> 01:57:11,624 Now, I humbly acknowledge I overstepped 1073 01:57:11,724 --> 01:57:15,028 and re-pledge my fealty to the High Table. 1074 01:57:17,397 --> 01:57:18,798 Winston. 1075 01:57:24,337 --> 01:57:25,972 THE ADJUDICATOR: You were merely showing strength 1076 01:57:26,072 --> 01:57:28,674 so we would let you keep the Continental. 1077 01:57:32,178 --> 01:57:35,314 The High Table accepts your fealty. 1078 01:57:36,549 --> 01:57:38,051 But what about him? 1079 01:57:39,986 --> 01:57:43,589 What are we going to do about John Wick? 1080 01:57:48,961 --> 01:57:50,730 Oh, he has to die. 1081 01:57:52,131 --> 01:57:54,000 Sorry, Jonathan. (GROANS) Winston! 1082 01:57:54,100 --> 01:57:55,268 Don't see any other way. 1083 01:57:55,368 --> 01:57:56,836 (GUNSHOTS) (JOHN GRUNTS) 1084 01:57:57,804 --> 01:57:58,838 (GRUNTS) 1085 01:57:59,705 --> 01:58:01,207 (GROANS) 1086 01:58:07,246 --> 01:58:08,981 Very well, gentlemen. 1087 01:58:09,082 --> 01:58:12,485 The Continental will now be reconsecrated. 1088 01:58:13,286 --> 01:58:15,354 Good day to you both. 1089 01:58:19,125 --> 01:58:21,094 Well played, sir. 1090 01:58:45,151 --> 01:58:47,253 (METAL CLINKING) 1091 01:58:56,195 --> 01:58:59,098 How long do you estimate until we reopen? 1092 01:58:59,198 --> 01:59:01,134 Oh, should be no time at all. 1093 01:59:04,937 --> 01:59:06,739 Mr. Wick is gone. 1094 01:59:06,839 --> 01:59:08,674 A true tragedy. 1095 01:59:08,774 --> 01:59:10,009 You misunderstand. 1096 01:59:10,109 --> 01:59:12,979 I mean that he is no longer on the street. 1097 01:59:13,079 --> 01:59:14,147 That seems improbable. 1098 01:59:14,247 --> 01:59:15,681 And yet, true. 1099 01:59:15,781 --> 01:59:17,083 (WHIMPERS) 1100 01:59:17,183 --> 01:59:19,952 I trust you understand the repercussions if he survives. 1101 01:59:20,052 --> 01:59:22,221 Both from above and below. 1102 01:59:22,321 --> 01:59:23,756 The last thing either one of us needs 1103 01:59:23,856 --> 01:59:26,492 is Mr. Wick paying us a visit in the night. 1104 01:59:28,995 --> 01:59:31,097 For both our sakes, I'll hope you see to it 1105 01:59:31,197 --> 01:59:33,366 that this situation is taken care of, yes? 1106 01:59:33,466 --> 01:59:37,436 Absolutely. How far can he get? 1107 01:59:40,106 --> 01:59:42,308 (INDISTINCT CHATTER) 1108 01:59:49,048 --> 01:59:50,616 Baba Yaga. 1109 01:59:51,117 --> 01:59:53,286 (WHEELS SQUEAKING) 1110 02:00:03,062 --> 02:00:04,430 BOWERY KING: Mmm. 1111 02:00:13,839 --> 02:00:15,208 (WHIMPERS) 1112 02:00:20,613 --> 02:00:21,581 (GROANS) 1113 02:00:21,681 --> 02:00:24,116 BOWERY KING: How you doing, John? 1114 02:00:24,217 --> 02:00:26,953 You look as bad as I feel. 1115 02:00:27,653 --> 02:00:28,754 (CHUCKLES) 1116 02:00:28,854 --> 02:00:31,424 Johnny, Johnny, Johnny. 1117 02:00:31,524 --> 02:00:33,993 Raise a hand if you can hear me, John. 1118 02:00:36,529 --> 02:00:39,398 Oh, shit. They took a finger. 1119 02:00:39,498 --> 02:00:42,301 Ain't that a bitch? (CHUCKLING) 1120 02:00:44,904 --> 02:00:46,872 (LAUGHS AND GROANS) 1121 02:00:47,540 --> 02:00:51,410 Oh, John fucking Wick. 1122 02:00:51,510 --> 02:00:54,113 So, the old boy keeps his hotel 1123 02:00:54,213 --> 02:00:55,715 and you take the fall. 1124 02:00:55,815 --> 02:00:56,882 Can't say I blame him. 1125 02:00:56,983 --> 02:00:59,518 I would've done the same thing if I was in his shoes. 1126 02:01:00,253 --> 02:01:03,022 But this High Table shit... 1127 02:01:06,025 --> 02:01:07,827 Seven cuts. 1128 02:01:08,194 --> 02:01:09,528 (CHUCKLES) 1129 02:01:11,197 --> 02:01:14,000 Under the Table is where shit gets done. 1130 02:01:15,668 --> 02:01:18,571 And they're about to find out, if you cut a king, 1131 02:01:18,671 --> 02:01:21,274 you better cut him to the quick. 1132 02:01:21,741 --> 02:01:22,775 (SIGHS) 1133 02:01:25,778 --> 02:01:27,280 So... 1134 02:01:29,582 --> 02:01:31,584 Let me ask you, John. 1135 02:01:32,051 --> 02:01:33,286 How do you feel? 1136 02:01:35,588 --> 02:01:40,059 'Cause I am really pissed off. 1137 02:01:40,860 --> 02:01:42,695 You pissed, John? 1138 02:01:42,795 --> 02:01:43,996 Hmm? 1139 02:01:44,096 --> 02:01:45,431 Are you? 1140 02:01:46,699 --> 02:01:47,833 (GROANS) 1141 02:01:55,074 --> 02:01:56,842 Yeah. 1142 02:10:44,837 --> 02:10:45,070 . 74310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.