Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,303 --> 00:00:10,098
Subtitles by explosiveskull
www.elsubtitle.com
2
00:00:14,594 --> 00:00:16,992
The year is 517 A.D.,
3
00:00:16,994 --> 00:00:18,496
known as the Dark Ages
4
00:00:18,498 --> 00:00:21,375
and for fucking good reason.
5
00:00:21,377 --> 00:00:23,456
An endless war
between the armies of man
6
00:00:23,458 --> 00:00:24,736
and the creatures of darkness
7
00:00:24,738 --> 00:00:26,336
has raged across Britain.
8
00:00:26,338 --> 00:00:29,696
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:29,698 --> 00:00:32,544
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:32,545 --> 00:00:34,463
had spread her deadly plague
11
00:00:34,465 --> 00:00:38,208
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:38,210 --> 00:00:41,571
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:00:43,299 --> 00:00:47,137
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:00:47,139 --> 00:00:49,282
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:00:49,284 --> 00:00:52,097
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:00:52,099 --> 00:00:54,052
the Queen of Blood.
17
00:00:55,490 --> 00:00:57,474
Well, well, well.
18
00:00:57,476 --> 00:01:01,249
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:01,251 --> 00:01:04,002
However,
believing man and monster
20
00:01:04,004 --> 00:01:05,698
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:05,699 --> 00:01:07,394
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:18,531 --> 00:01:23,329
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
23
00:01:23,331 --> 00:01:26,404
No mortal weapon
can harm me.
24
00:01:29,381 --> 00:01:32,451
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
25
00:01:34,084 --> 00:01:35,298
Pissed off,
26
00:01:35,300 --> 00:01:38,019
Nimue unleashed
her deadly plague.
27
00:01:38,021 --> 00:01:39,203
No!
28
00:01:39,205 --> 00:01:41,030
With one swing
29
00:01:42,532 --> 00:01:45,314
of his legendary sword,
30
00:01:45,316 --> 00:01:47,685
Arthur severed
the Blood Queen's head.
31
00:01:49,861 --> 00:01:52,259
But even that wasn't enough
to stop her.
32
00:01:52,261 --> 00:01:54,659
So he had her cut up
into pieces,
33
00:01:54,661 --> 00:01:57,348
each one locked
in a separate casket.
34
00:01:57,349 --> 00:02:01,123
This is not over.
I am vengeance eternal!
35
00:02:01,125 --> 00:02:02,277
No!
36
00:02:05,125 --> 00:02:06,756
Sealed with a holy prayer.
37
00:02:06,758 --> 00:02:08,611
Only the words
from a man of God
38
00:02:08,613 --> 00:02:10,275
may break this holy seal.
39
00:02:10,277 --> 00:02:12,773
Arthur then
ordered his bravest knights
40
00:02:12,775 --> 00:02:15,171
to ride off and bury
her wretched remains
41
00:02:15,173 --> 00:02:16,676
in the far reaches
of the land,
42
00:02:16,678 --> 00:02:19,141
where no one would
ever find her.
43
00:02:19,143 --> 00:02:22,438
Not even the devil himself.
44
00:02:31,943 --> 00:02:33,126
I mean it, son.
45
00:02:33,127 --> 00:02:36,518
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
46
00:02:36,520 --> 00:02:39,301
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
47
00:02:39,303 --> 00:02:41,221
Why do you think
I'm telling you all this?
48
00:02:41,223 --> 00:02:44,261
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
49
00:02:44,263 --> 00:02:46,374
Agent Ruiz
is not your friend.
50
00:02:46,376 --> 00:02:47,845
He's someone
you get drunk with.
51
00:02:47,847 --> 00:02:49,668
Three weeks ago,
we sent Ruiz
52
00:02:49,670 --> 00:02:51,588
to investigate
a nest of vampires.
53
00:02:51,590 --> 00:02:52,902
We haven't heard
from him since.
54
00:02:52,904 --> 00:02:53,925
I'm on it.
55
00:02:53,927 --> 00:02:56,101
A reliable source told me
where I can find him.
56
00:02:56,103 --> 00:02:57,638
Call me
when you have him.
57
00:02:57,640 --> 00:02:58,821
I'm not
going to call you.
58
00:02:58,823 --> 00:03:01,478
Just call me!
It's a simple extraction.
59
00:03:01,480 --> 00:03:03,173
Get Ruiz out of thereand bid adios
60
00:03:03,175 --> 00:03:05,253
without making
a big mess. Again.
61
00:03:05,255 --> 00:03:07,046
I got this, Dad!
62
00:03:07,048 --> 00:03:09,929
You know me,
I have a gentle touch.
63
00:03:10,856 --> 00:03:13,222
Ah, shit! Not again.
64
00:03:43,689 --> 00:03:47,431
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
65
00:03:47,433 --> 00:03:50,504
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:06,762 --> 00:04:08,648
Uh...
67
00:04:16,041 --> 00:04:19,401
Ruiz! Esteban, is that you?
68
00:04:22,858 --> 00:04:27,947
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
69
00:04:29,546 --> 00:04:32,105
What's up with
the Camazotz crap, huh?
70
00:04:32,107 --> 00:04:34,473
The B.P.R.D.
sends you down here,
71
00:04:34,475 --> 00:04:36,617
investigate a nest of vampires
72
00:04:36,619 --> 00:04:38,665
and you went silent
about three weeks ago.
73
00:04:38,667 --> 00:04:39,562
I miss you, man.
74
00:04:39,563 --> 00:04:42,313
Come on, I'm here
to bring you back in.
75
00:04:42,315 --> 00:04:43,849
Come on, buddy, let's go.
76
00:04:45,228 --> 00:04:48,810
So come on, bring me in.
77
00:04:54,156 --> 00:04:55,563
Okay.
78
00:04:57,803 --> 00:04:58,859
Okay.
79
00:05:09,068 --> 00:05:12,426
Okay. Hey,
what happened to you, man?
80
00:05:12,428 --> 00:05:14,220
What's with the get-up, huh?
81
00:05:16,012 --> 00:05:18,506
Training? Training for what?
82
00:05:18,508 --> 00:05:19,628
To kill you!
83
00:05:22,701 --> 00:05:25,100
Okay. Hang on to that for me.
84
00:05:26,733 --> 00:05:28,109
You look good in purple.
85
00:05:30,956 --> 00:05:32,525
Ouch!
86
00:05:37,198 --> 00:05:38,924
It's been a lot of fun.
87
00:05:38,926 --> 00:05:40,174
Can we get out of here?
88
00:05:43,725 --> 00:05:46,603
What did they do to you?
89
00:05:52,333 --> 00:05:54,923
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
90
00:05:54,925 --> 00:05:56,907
You're a good agent!
91
00:05:56,909 --> 00:06:00,236
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
92
00:06:00,238 --> 00:06:03,564
Backyards? Drinking beers
on the porch?
93
00:06:03,566 --> 00:06:05,708
We used to play guitar, man!
94
00:06:05,710 --> 00:06:09,292
You'd play
all that hippy acoustic crap
95
00:06:09,294 --> 00:06:11,566
and I'd play real music.
96
00:06:16,046 --> 00:06:18,093
To hell with this!
97
00:06:21,295 --> 00:06:22,957
Hey, I'm sorry, man.
98
00:06:22,958 --> 00:06:23,983
Are you okay?
99
00:06:28,047 --> 00:06:30,636
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
100
00:06:30,638 --> 00:06:32,589
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
101
00:06:32,591 --> 00:06:34,349
You play the hero,
102
00:06:34,351 --> 00:06:36,429
but I really know
what is under your mask.
103
00:06:36,431 --> 00:06:40,429
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
104
00:06:58,512 --> 00:07:01,264
Ruiz! Stop this!
105
00:07:19,121 --> 00:07:21,359
No! No!
106
00:07:25,616 --> 00:07:26,737
Ruiz.
107
00:07:32,401 --> 00:07:36,400
I know you...
Anung un Rama.
108
00:07:36,402 --> 00:07:39,952
Your heart beats with rage.
109
00:07:39,954 --> 00:07:44,465
I know which side
you'll choose at the end.
110
00:07:45,842 --> 00:07:47,791
I'm sorry.
111
00:07:47,793 --> 00:07:50,161
I'm sorry,
I didn't mean... I...
112
00:08:38,740 --> 00:08:41,394
That's okay, little guy.
113
00:08:41,396 --> 00:08:43,603
You're just doing
what you're doing.
114
00:08:43,605 --> 00:08:45,140
I'm not judging.
115
00:08:46,835 --> 00:08:48,052
Hellboy.
116
00:08:48,787 --> 00:08:50,291
No, it's Josh.
117
00:08:51,284 --> 00:08:54,578
People confuse us
all the time.
118
00:08:54,580 --> 00:08:56,275
Come on, we gotta go.
119
00:08:56,852 --> 00:08:58,418
How did you find me?
120
00:08:58,420 --> 00:09:00,754
Twitter.
You don't exactly blend.
121
00:09:00,756 --> 00:09:03,794
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
122
00:09:03,796 --> 00:09:06,355
You can try!
123
00:09:06,357 --> 00:09:08,434
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
124
00:09:08,436 --> 00:09:10,195
We're just following orders.
125
00:09:10,197 --> 00:09:11,764
He wants you back.
126
00:09:12,276 --> 00:09:13,971
The old man sent you?
127
00:09:13,973 --> 00:09:15,666
All he told us
is its important.
128
00:09:15,668 --> 00:09:16,949
We need to go.
129
00:09:27,478 --> 00:09:28,917
They're buying.
130
00:10:02,839 --> 00:10:04,277
Details are still emerging
131
00:10:04,279 --> 00:10:06,548
with regard to the tragic
events in Mexico.
132
00:10:06,550 --> 00:10:07,925
There's very
little information
133
00:10:07,927 --> 00:10:09,013
known about Hellboy
134
00:10:09,015 --> 00:10:12,373
or the secretive agency
that apparently he works for.
135
00:10:20,438 --> 00:10:23,477
You missed a spot. May I?
136
00:10:23,479 --> 00:10:25,013
Hey, Dad.
137
00:10:25,015 --> 00:10:26,293
My father used to say
138
00:10:26,295 --> 00:10:28,277
shaving was the most important
part of a day.
139
00:10:28,279 --> 00:10:31,509
Separated the gentlemen
from the Philistines.
140
00:10:31,511 --> 00:10:33,525
It takes a real man
to hold a blade
141
00:10:33,527 --> 00:10:35,349
against his own throat
every day
142
00:10:35,351 --> 00:10:37,718
and not cut the jugular.
143
00:10:37,720 --> 00:10:39,285
Grandpa Bruttenholm,
144
00:10:39,287 --> 00:10:41,173
he was all teddy bears
and rainbows.
145
00:10:41,175 --> 00:10:43,478
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
146
00:10:43,480 --> 00:10:46,199
Like father, like son.
147
00:10:46,201 --> 00:10:48,182
Drowning in tequila
for three weeks
148
00:10:48,184 --> 00:10:49,910
may temporarily
numb the pain.
149
00:10:49,912 --> 00:10:51,574
All it ever really does is
150
00:10:51,576 --> 00:10:54,680
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
151
00:10:55,801 --> 00:10:57,816
I know you're upset
about Agent Ruiz,
152
00:10:57,817 --> 00:10:59,511
but it's part of the job.
153
00:10:59,513 --> 00:11:00,919
Everyone here knows that.
154
00:11:00,921 --> 00:11:04,150
Job didn't kill him, I did.
155
00:11:04,152 --> 00:11:07,158
And I buried him
16 feet under the earth
156
00:11:07,160 --> 00:11:09,174
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
157
00:11:09,176 --> 00:11:10,358
just to make it proper.
158
00:11:10,360 --> 00:11:13,110
He had become unholy,
a vampyre,
159
00:11:13,112 --> 00:11:14,838
a creature of darkness
beyond salvation.
160
00:11:14,840 --> 00:11:16,630
A creature of darkness
beyond salvation?
161
00:11:16,632 --> 00:11:18,550
You mean, we don't all just
deserve a little
162
00:11:18,552 --> 00:11:19,896
gentle horn shave
every now and then?
163
00:11:19,897 --> 00:11:21,399
You're different.
You always have been.
164
00:11:21,401 --> 00:11:26,231
If my face could talk,
it would disagree with you.
165
00:11:26,233 --> 00:11:28,602
I think
it's a beautiful face.
166
00:11:37,274 --> 00:11:39,320
The end is coming.
The end of what?
167
00:11:39,322 --> 00:11:42,008
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
168
00:11:42,010 --> 00:11:44,888
That and something
about Anung nun...
169
00:11:44,890 --> 00:11:46,360
Does it ring any bells?
170
00:11:46,362 --> 00:11:48,601
Nah. Apocalyptic mutterings.
171
00:11:48,603 --> 00:11:53,304
Now there...
Don't you look handsome!
172
00:11:53,306 --> 00:11:55,834
I'm gonna take your word
for that, Pops.
173
00:11:57,818 --> 00:12:00,056
Why'd you
bring me back, anyway?
174
00:12:00,058 --> 00:12:02,235
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
175
00:12:03,227 --> 00:12:06,456
Do you recall
the Osiris Club?
176
00:12:06,458 --> 00:12:08,344
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
177
00:12:08,346 --> 00:12:09,240
No, the other one.
178
00:12:09,242 --> 00:12:12,313
The British occult society
formed in 1866
179
00:12:12,315 --> 00:12:13,689
by the ranking members
180
00:12:13,691 --> 00:12:15,802
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
181
00:12:15,804 --> 00:12:18,682
Ra? I met Ra once
in the underworld.
182
00:12:18,684 --> 00:12:19,897
He's a close-talker.
183
00:12:19,899 --> 00:12:22,522
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
184
00:12:22,524 --> 00:12:25,882
and our organizations have
a long-standing relationship.
185
00:12:25,884 --> 00:12:27,258
They're old friends of mine.
186
00:12:27,259 --> 00:12:29,466
And they've requested
your assistance
187
00:12:29,468 --> 00:12:30,810
with a giant problem.
188
00:12:30,812 --> 00:12:33,980
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
189
00:12:38,524 --> 00:12:42,522
Hellboy stole
the life I might've had.
190
00:12:42,524 --> 00:12:46,715
Banished me
into an existence of misery.
191
00:12:47,804 --> 00:12:52,090
I now only live to kill him.
192
00:12:52,092 --> 00:12:55,835
I too have suffered
at Hellboy's hands,
193
00:12:55,837 --> 00:12:57,723
so I know your pain.
194
00:12:57,725 --> 00:13:02,139
I felt yours,
so I summoned you here.
195
00:13:03,101 --> 00:13:07,483
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
196
00:13:07,484 --> 00:13:11,163
cut to pieces
but alive and waiting.
197
00:13:11,165 --> 00:13:13,084
Restore her!
198
00:13:13,086 --> 00:13:15,772
She will make you
powerful again
199
00:13:15,773 --> 00:13:17,884
so you can have
your vengeance.
200
00:13:17,886 --> 00:13:22,523
- I thank you.
- This is not going to be easy.
201
00:13:22,525 --> 00:13:23,707
Maybe not.
202
00:13:23,709 --> 00:13:26,493
But to be whole again,
I can do it.
203
00:13:29,598 --> 00:13:31,612
Go now.
204
00:13:31,614 --> 00:13:35,484
I don't get it.
What's in it for you?
205
00:13:35,486 --> 00:13:40,636
That is no concern
of yours, beast!
206
00:13:40,637 --> 00:13:43,964
In the end,
I'll have my way
207
00:13:43,966 --> 00:13:48,126
and Hellboy will pay
what he owes.
208
00:14:27,871 --> 00:14:29,918
Your guest, m'lord.
209
00:14:29,920 --> 00:14:32,606
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
210
00:14:32,608 --> 00:14:34,558
And may I introduce
my associates,
211
00:14:34,560 --> 00:14:36,639
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
212
00:14:36,641 --> 00:14:38,206
Hi.
You guys ever been
213
00:14:38,208 --> 00:14:39,615
to the Osiris Club in Jersey?
214
00:14:39,617 --> 00:14:41,374
It's like this,
but just with strippers.
215
00:14:41,376 --> 00:14:42,369
May I?
216
00:14:43,361 --> 00:14:45,119
Does it do
anything special?
217
00:14:45,120 --> 00:14:48,702
Yeah, it smashes things
real good.
218
00:14:48,704 --> 00:14:51,070
We are so very glad
you accepted our invitation.
219
00:14:51,072 --> 00:14:53,726
- Wasn't really my choice.
- Ah.
220
00:14:53,728 --> 00:14:56,382
Yes. The Professor.
221
00:14:56,383 --> 00:14:58,398
Your father and I go back
a long way.
222
00:14:58,400 --> 00:15:00,318
Yeah, I heard.
223
00:15:00,320 --> 00:15:05,022
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
224
00:15:05,024 --> 00:15:07,230
the secret history
of Great Britain.
225
00:15:07,232 --> 00:15:09,344
It affords us
certain insights
226
00:15:09,346 --> 00:15:11,456
into individuals such as yourself.
227
00:15:11,458 --> 00:15:13,631
We've also given
vital counsel
228
00:15:13,633 --> 00:15:15,744
to your B.P.R.D.
on occasion.
229
00:15:15,745 --> 00:15:17,216
Look, maybe we could
just get on with it.
230
00:15:17,218 --> 00:15:18,976
Unless you flew me
halfway around the world
231
00:15:18,977 --> 00:15:21,760
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
232
00:15:21,762 --> 00:15:24,321
Perhaps we should
just show you.
233
00:15:28,610 --> 00:15:29,952
Oh.
234
00:15:29,954 --> 00:15:31,392
Secret door.
235
00:15:31,394 --> 00:15:33,824
Giants once dominated
the British Isles.
236
00:15:33,826 --> 00:15:36,000
Vile, loathsome creatures.
237
00:15:36,002 --> 00:15:37,760
As likely to eat you
as look at you.
238
00:15:37,762 --> 00:15:39,552
They've always
been a problem.
239
00:15:39,554 --> 00:15:40,895
Bodies buried
all over England.
240
00:15:40,897 --> 00:15:43,041
It's a curious feature
of giants
241
00:15:43,043 --> 00:15:45,408
that they occasionally rise
from their graves
242
00:15:45,410 --> 00:15:46,495
and wreak havoc.
243
00:15:46,497 --> 00:15:49,696
And when they do,
we organize a hunt.
244
00:15:49,698 --> 00:15:52,993
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
245
00:15:52,995 --> 00:15:56,192
And I thought
I had a big head.
246
00:15:56,194 --> 00:15:59,776
Clearly, you guys
are old pros at this.
247
00:15:59,778 --> 00:16:01,920
Why do you need me
to help you kill a giant?
248
00:16:01,922 --> 00:16:03,265
Three giants, actually.
249
00:16:03,267 --> 00:16:05,826
One, we can handle,
perhaps even two.
250
00:16:05,828 --> 00:16:09,314
But three, that's
a different matter altogether.
251
00:16:09,316 --> 00:16:12,737
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
252
00:16:12,739 --> 00:16:14,466
Sucking on the bones of anyone
253
00:16:14,468 --> 00:16:16,482
unlucky enough
to fall foul of them.
254
00:16:16,484 --> 00:16:19,362
The marrow, you see.
They can't get enough.
255
00:16:19,364 --> 00:16:22,051
- Hmm.
- So, if any were to reach
256
00:16:22,053 --> 00:16:23,394
a population center...
257
00:16:23,396 --> 00:16:25,697
It's Miller time.
258
00:16:25,699 --> 00:16:26,913
This is not a task
259
00:16:26,915 --> 00:16:29,122
to be taken lightly, Hellboy.
260
00:16:29,124 --> 00:16:33,026
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
261
00:16:33,028 --> 00:16:34,627
Just ask your father.
262
00:16:35,780 --> 00:16:37,826
Trevor was a guest
of the hunt,
263
00:16:37,828 --> 00:16:41,666
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
264
00:16:41,668 --> 00:16:45,890
I always knew Dad aged well,
but you guys...
265
00:16:45,892 --> 00:16:47,715
Picture looks like
it was taken yesterday.
266
00:16:47,716 --> 00:16:49,317
There's a reason for that.
267
00:16:52,165 --> 00:16:54,498
The phenomenon
you so rightly observed
268
00:16:54,500 --> 00:16:56,099
was the byproduct of a seance
269
00:16:56,101 --> 00:16:58,595
the four of us, along with
your Professor Broom,
270
00:16:58,597 --> 00:16:59,619
were involved in
271
00:16:59,621 --> 00:17:01,443
just before the war.
272
00:17:01,445 --> 00:17:04,708
Allow me to introduce
our resident seer,
273
00:17:04,710 --> 00:17:06,628
Lady Elizabeth Hatton.
274
00:17:06,630 --> 00:17:08,931
The spirit I made
contact with that night
275
00:17:08,933 --> 00:17:10,980
was exceptionally powerful.
276
00:17:10,982 --> 00:17:13,284
It warned us
that something was coming.
277
00:17:13,285 --> 00:17:15,555
Something
that would end mankind.
278
00:17:15,557 --> 00:17:18,531
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
279
00:17:18,533 --> 00:17:20,899
Ever since,
we've aged at a snail's pace
280
00:17:20,901 --> 00:17:23,173
in order to fulfill
that mission
281
00:17:23,750 --> 00:17:25,477
no matter how long it took.
282
00:17:26,662 --> 00:17:29,636
Okay. And this thing
you're worried about,
283
00:17:29,638 --> 00:17:31,813
did it show up?
284
00:17:33,094 --> 00:17:34,215
Oh, yes.
285
00:17:34,854 --> 00:17:35,942
You did.
286
00:17:39,207 --> 00:17:43,526
I was there the night
that you came into the world.
287
00:17:55,624 --> 00:17:58,084
World War II
was coming to an end.
288
00:17:58,086 --> 00:18:00,229
Germany was all but defeated.
289
00:18:04,167 --> 00:18:05,638
But the Nazis still had
290
00:18:05,639 --> 00:18:07,397
one last trick
up their sleeve.
291
00:18:07,399 --> 00:18:11,717
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
292
00:18:11,719 --> 00:18:13,830
On an island
off the coast of Scotland,
293
00:18:13,832 --> 00:18:16,997
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
294
00:18:18,472 --> 00:18:20,837
...intended to turn
the tide of war
295
00:18:20,839 --> 00:18:22,342
back in Germany's favor.
296
00:18:30,152 --> 00:18:31,366
But something went wrong.
297
00:18:31,368 --> 00:18:35,847
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
298
00:18:41,417 --> 00:18:42,503
Fortunately,
299
00:18:42,505 --> 00:18:45,030
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
300
00:18:53,641 --> 00:18:55,913
...leading
the allies on a daring raid.
301
00:19:06,185 --> 00:19:07,145
Goodbye.
302
00:19:22,891 --> 00:19:26,633
Here, so the devil knows
who sent you.
303
00:19:35,850 --> 00:19:38,281
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
304
00:19:38,283 --> 00:19:40,009
beware of my claw
305
00:19:40,011 --> 00:19:42,889
for I have come
to inflict justice
306
00:19:42,891 --> 00:19:44,074
on all of you.
307
00:19:50,283 --> 00:19:52,137
Professor Broom and myself
308
00:19:52,139 --> 00:19:54,089
were working with the allies
at the time.
309
00:19:54,091 --> 00:19:55,434
With his knowledge
of the occult
310
00:19:55,436 --> 00:19:56,969
and my gift of foresight,
311
00:19:56,971 --> 00:19:59,274
we led a secret mission
to the island
312
00:19:59,276 --> 00:20:02,698
to kill whatever abomination
was summoned
313
00:20:02,700 --> 00:20:04,585
from the depths of hell
that night.
314
00:20:06,220 --> 00:20:07,404
Hold it!
315
00:20:08,812 --> 00:20:10,572
I'll take it from here.
316
00:20:15,339 --> 00:20:18,156
Instead, we found you.
317
00:20:34,347 --> 00:20:37,323
Your father
never told you, did he?
318
00:20:37,325 --> 00:20:39,275
Why he was really there
that night?
319
00:20:39,277 --> 00:20:41,293
Must've slipped his mind.
320
00:20:43,534 --> 00:20:47,115
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
321
00:20:47,117 --> 00:20:49,770
With patience
and understanding,
322
00:20:49,772 --> 00:20:51,948
Broom turned that weapon
into a force for good.
323
00:20:51,949 --> 00:20:53,803
"Patience and understanding."
324
00:20:53,805 --> 00:20:55,692
You sure we're talking
about the same guy?
325
00:20:55,694 --> 00:20:58,892
He saw something in you
that the rest of us could not.
326
00:20:58,894 --> 00:21:01,708
And he raised you
as his own son.
327
00:21:01,710 --> 00:21:03,692
You should get some rest,
Hellboy.
328
00:21:03,694 --> 00:21:06,092
The hunt will assemble
at dawn.
329
00:21:09,966 --> 00:21:12,140
So I'm devil spawn
and a Nazi.
330
00:21:12,142 --> 00:21:14,284
Great. Thanks, Dad.
331
00:21:20,783 --> 00:21:22,253
Oh, come on!
332
00:22:25,968 --> 00:22:27,632
Where is it, monk?
333
00:22:29,489 --> 00:22:32,751
Come here, you fucking
bastards!
334
00:22:37,329 --> 00:22:39,697
Come here! Have you got it?
335
00:22:44,976 --> 00:22:47,343
I wonder, does screaming
336
00:22:47,345 --> 00:22:49,710
break your
vow of silence, brother?
337
00:22:49,712 --> 00:22:54,033
You know what I'm looking for.
Where is it?
338
00:23:00,754 --> 00:23:02,065
Show me!
339
00:23:06,706 --> 00:23:08,466
Come on!
340
00:23:30,098 --> 00:23:31,601
Come here, monk!
341
00:23:42,643 --> 00:23:45,457
I fuckin' hate iron!
342
00:23:45,459 --> 00:23:48,466
Open it.
Speak the words.
343
00:23:48,467 --> 00:23:50,353
You know only the words
344
00:23:50,355 --> 00:23:52,241
from a man of God
can break the seal.
345
00:23:52,243 --> 00:23:55,121
Fucking open it!
346
00:23:57,108 --> 00:23:59,732
Have I gotta do
everything meself?
347
00:24:00,820 --> 00:24:02,740
Gobshite.
348
00:24:20,415 --> 00:24:22,656
Welcome back, Your Majesty.
349
00:24:25,248 --> 00:24:28,158
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
350
00:24:28,160 --> 00:24:31,998
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
351
00:24:32,000 --> 00:24:33,214
And the pig stickers?
352
00:24:33,216 --> 00:24:34,367
Another tradition.
353
00:24:34,369 --> 00:24:38,111
Used by giant slayers
throughout the ages.
354
00:24:38,113 --> 00:24:40,191
With a few modern
modifications, of course.
355
00:24:40,193 --> 00:24:41,951
Five times as potent
356
00:24:41,953 --> 00:24:44,287
- as an electric chair.
- Mmm.
357
00:24:44,289 --> 00:24:46,814
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
358
00:24:46,816 --> 00:24:49,662
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
359
00:24:49,664 --> 00:24:53,086
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
360
00:24:53,088 --> 00:24:56,095
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
361
00:24:56,097 --> 00:24:58,750
No.
We're very well aware
362
00:24:58,752 --> 00:25:00,095
of your distaste for horns.
363
00:25:00,097 --> 00:25:02,815
It's my honor,
as master of the hunt,
364
00:25:02,817 --> 00:25:03,999
to wear the headdress.
365
00:25:04,001 --> 00:25:06,015
Mmm.
366
00:25:06,017 --> 00:25:08,287
And here we are.
Long Shadow.
367
00:25:08,289 --> 00:25:10,912
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
368
00:25:10,914 --> 00:25:12,736
That wouldn't be
very sporting now, would it?
369
00:25:12,738 --> 00:25:14,498
He'll bring you home safely.
370
00:25:16,929 --> 00:25:20,832
For the record,
this wasn't my idea.
371
00:25:47,650 --> 00:25:50,691
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
372
00:25:53,411 --> 00:25:55,713
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
373
00:25:55,715 --> 00:25:57,858
- They'll be back.
- What makes you so sure?
374
00:25:57,860 --> 00:26:00,225
Giants don't leave
food behind.
375
00:26:00,227 --> 00:26:02,500
The tracks are heading north,
toward the river.
376
00:26:13,635 --> 00:26:15,650
This is where
we'll make our stand.
377
00:26:15,652 --> 00:26:16,898
They'll use the bridge
to cross.
378
00:26:16,900 --> 00:26:20,417
We can take up positions
in the brush on either side.
379
00:26:20,419 --> 00:26:22,883
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
380
00:26:23,747 --> 00:26:25,252
My thoughts exactly.
381
00:26:35,715 --> 00:26:36,995
- Let's get him!
- Take him!
382
00:26:44,677 --> 00:26:45,637
After him!
383
00:26:57,445 --> 00:26:58,917
Bring him down!
384
00:27:19,429 --> 00:27:22,468
Did you really think
we needed your help
385
00:27:22,470 --> 00:27:26,692
to kill something we've been
hunting for centuries?
386
00:27:36,583 --> 00:27:38,245
We will never allow the devil
387
00:27:38,247 --> 00:27:41,221
to sit on the throne
of England.
388
00:27:41,223 --> 00:27:43,398
It would usher
in the apocalypse.
389
00:27:46,695 --> 00:27:48,741
I must confess
390
00:27:48,743 --> 00:27:50,244
when Lady Hatton
first told me
391
00:27:50,246 --> 00:27:52,645
about her vision
and what needed to be done
392
00:27:52,647 --> 00:27:53,509
I was hesitant.
393
00:27:53,511 --> 00:27:57,380
Broom was so certain
of your potential
394
00:27:57,382 --> 00:28:01,126
and you have done
so much good.
395
00:28:09,896 --> 00:28:12,104
But fate is a fickle beast.
396
00:28:14,985 --> 00:28:17,063
And now I must do
397
00:28:17,065 --> 00:28:19,624
what your father should have
done those many years ago.
398
00:28:20,776 --> 00:28:21,671
No.
399
00:28:21,673 --> 00:28:24,198
If it's any consolation,
your head will make
400
00:28:24,200 --> 00:28:26,374
a wonderful addition
to our gallery.
401
00:28:50,505 --> 00:28:54,855
- Oh, Jill!
- You are going down!
402
00:28:54,857 --> 00:28:56,905
Oh, I thought it was
the same toe.
403
00:29:05,866 --> 00:29:10,440
You have no idea
how many I had to kill.
404
00:29:10,442 --> 00:29:12,553
I'll have you playing Twister
in no time.
405
00:29:12,555 --> 00:29:14,184
Sorry, too soon.
406
00:29:14,186 --> 00:29:17,128
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
407
00:29:17,130 --> 00:29:20,776
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
408
00:29:20,778 --> 00:29:23,879
A thousand years in a box
and I'd be starving.
409
00:29:23,881 --> 00:29:25,096
You wouldn't believe
what people
410
00:29:25,098 --> 00:29:27,688
throw away
these days. Cookie!
411
00:29:27,690 --> 00:29:31,402
Revenge is the only sustenance
I require.
412
00:29:31,947 --> 00:29:33,673
Look at this.
413
00:29:33,675 --> 00:29:37,480
A world ravaged by war
and poverty
414
00:29:37,482 --> 00:29:42,537
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
415
00:29:42,539 --> 00:29:44,808
singing competitions.
416
00:29:44,810 --> 00:29:45,770
Yeah.
417
00:29:47,787 --> 00:29:50,729
Well,
not for much longer.
418
00:29:50,731 --> 00:29:53,418
What about my other hand?
419
00:29:53,419 --> 00:29:54,858
You're certain
you can retrieve it?
420
00:29:54,860 --> 00:29:56,298
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
421
00:29:56,299 --> 00:29:59,241
And you'll restore me,
as you promised?
422
00:29:59,243 --> 00:30:01,226
Don't worry,
you'll get what's due.
423
00:30:01,228 --> 00:30:04,426
All good things
come to those who wait.
424
00:30:04,428 --> 00:30:08,236
Bring me the last box.
Make me whole again.
425
00:30:08,907 --> 00:30:10,442
And together,
426
00:30:10,444 --> 00:30:13,929
we will baptize this world
in blood.
427
00:30:36,620 --> 00:30:39,211
That hurt. Okay.
428
00:30:41,005 --> 00:30:42,411
Huh?
429
00:30:49,614 --> 00:30:51,340
Well, look at that.
430
00:30:51,342 --> 00:30:53,613
I guess you did need my help
after all.
431
00:30:54,509 --> 00:30:56,045
Wait a minute.
432
00:30:57,901 --> 00:31:00,172
I thought there was
supposed to be three.
433
00:31:02,925 --> 00:31:03,918
Whoa!
434
00:31:08,397 --> 00:31:10,606
Whoa! Whoa!
435
00:31:43,535 --> 00:31:45,711
God, I'm gonna feel that
in the morning.
436
00:31:57,391 --> 00:31:59,119
Come to papa.
437
00:32:00,143 --> 00:32:01,712
Hold still, handsome!
438
00:32:07,248 --> 00:32:09,329
It's fucking wet in there!
439
00:32:21,553 --> 00:32:22,833
Hey, pal!
440
00:32:25,616 --> 00:32:26,577
Ugh!
441
00:32:28,144 --> 00:32:29,553
What have you been eating?
442
00:32:32,209 --> 00:32:34,320
Oh, shit, I forgot.
443
00:32:48,754 --> 00:32:51,057
Yeah, it's just you
and me now, princess!
444
00:33:41,460 --> 00:33:43,220
Is that my Uber?
445
00:33:50,133 --> 00:33:52,498
There he is.
446
00:33:52,499 --> 00:33:54,515
- That's him.
- Let's get him.
447
00:34:13,972 --> 00:34:16,565
Welcome back
to the land of the living.
448
00:34:18,676 --> 00:34:21,586
Hardly a scratch left.
You heal fast.
449
00:34:21,588 --> 00:34:22,450
Where am I?
450
00:34:22,452 --> 00:34:24,147
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
451
00:34:24,149 --> 00:34:27,701
You look like you could use
a proper English breakfast.
452
00:34:29,173 --> 00:34:32,051
Go on, sit down
before you fall down.
453
00:34:32,053 --> 00:34:33,140
How did I get here?
454
00:34:33,142 --> 00:34:34,804
A man with a van.
455
00:34:34,806 --> 00:34:36,788
Actually, four men.
456
00:34:36,790 --> 00:34:38,710
You owe me 300 quid,
by the way.
457
00:34:39,606 --> 00:34:41,430
I'm sorry,
do I know you?
458
00:34:42,806 --> 00:34:45,396
"Beware the Jabberwock,
my son!
459
00:34:46,453 --> 00:34:51,763
"The jaws that bite,
the claws that catch!
460
00:34:51,765 --> 00:34:54,868
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
461
00:34:54,870 --> 00:34:57,748
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
462
00:34:57,750 --> 00:34:59,126
"...Bandersnatch!"
463
00:35:02,039 --> 00:35:03,222
Alice.
464
00:35:04,919 --> 00:35:07,445
Little Alice Monaghan.
465
00:35:07,447 --> 00:35:09,652
Not so little Alice Monaghan.
466
00:35:11,639 --> 00:35:15,542
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
467
00:35:15,544 --> 00:35:19,126
You, uh,
you tell people's fortune?
468
00:35:19,128 --> 00:35:20,789
I make use of the gifts
I was given.
469
00:35:20,791 --> 00:35:24,278
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
470
00:35:24,280 --> 00:35:26,806
For what,
like five bucks a pop?
471
00:35:26,808 --> 00:35:28,661
More like a tenner.
472
00:35:28,663 --> 00:35:30,581
Missed one.
473
00:35:30,582 --> 00:35:32,855
Bollocks!
474
00:35:40,311 --> 00:35:42,422
You'll have to eat
around the burnt bits.
475
00:35:42,424 --> 00:35:44,342
And lucky for you, too.
476
00:35:44,344 --> 00:35:47,189
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
477
00:35:47,191 --> 00:35:50,326
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
478
00:35:50,328 --> 00:35:51,512
Oh.
479
00:35:52,121 --> 00:35:53,527
They say hi, by the way.
480
00:35:56,632 --> 00:35:58,550
Sorry. I didn't know.
481
00:35:58,552 --> 00:35:59,607
Why would you?
482
00:35:59,609 --> 00:36:02,134
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
483
00:36:02,136 --> 00:36:04,343
once in the past 20...
484
00:36:04,344 --> 00:36:08,822
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
485
00:36:08,824 --> 00:36:10,711
More dead people?
486
00:36:10,713 --> 00:36:12,888
I told you,
they never shut up.
487
00:36:12,890 --> 00:36:14,713
What are they
telling you now?
488
00:36:16,504 --> 00:36:18,872
They're saying I should kill
you while I have the chance.
489
00:36:19,928 --> 00:36:22,678
You see, they know
what you don't,
490
00:36:22,680 --> 00:36:24,470
that I've got a shotgun
under the table
491
00:36:24,472 --> 00:36:25,655
loaded with angel bones
492
00:36:25,657 --> 00:36:29,145
aimed right at your todger.
493
00:36:31,449 --> 00:36:34,295
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
494
00:36:34,297 --> 00:36:36,186
They give you a reason?
495
00:36:37,977 --> 00:36:39,928
Only that the end is coming.
496
00:36:39,930 --> 00:36:42,106
And it'll be you
that brings it.
497
00:36:47,802 --> 00:36:49,752
Google-translate that,
would you?
498
00:36:49,754 --> 00:36:51,994
It's just something that
499
00:36:52,954 --> 00:36:55,320
a friend told me,
you know.
500
00:36:55,322 --> 00:36:56,955
Like a prophecy.
501
00:37:01,914 --> 00:37:03,675
You gonna shoot me or what?
502
00:37:20,475 --> 00:37:22,361
The dead might be afraid
of your demon ass,
503
00:37:22,363 --> 00:37:23,865
but I know you better.
504
00:37:23,867 --> 00:37:25,370
Besides, I still owe you one
505
00:37:25,372 --> 00:37:27,001
for saving my life
when I was just a kid.
506
00:37:27,003 --> 00:37:28,665
So, what are we doing
down here?
507
00:37:28,667 --> 00:37:29,785
Avoiding the glass.
508
00:37:31,515 --> 00:37:33,852
- Armed police!
- Stay here!
509
00:37:36,860 --> 00:37:38,172
Jesus Christ!
510
00:37:41,532 --> 00:37:43,068
That's my boy.
511
00:37:46,012 --> 00:37:47,097
Dad!
512
00:37:47,099 --> 00:37:48,731
Hello, son.
513
00:37:49,659 --> 00:37:50,971
I just don't know why
514
00:37:50,972 --> 00:37:53,465
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
515
00:37:53,467 --> 00:37:55,002
Well, I told you,
after we cleaned up
516
00:37:55,004 --> 00:37:56,731
the mess you left behind
with the giants
517
00:37:56,732 --> 00:37:57,850
and you weren't there,
518
00:37:57,852 --> 00:38:00,186
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
519
00:38:00,188 --> 00:38:02,362
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
520
00:38:02,364 --> 00:38:03,707
Being stabbed in the back.
521
00:38:03,709 --> 00:38:05,563
Oh, come on.
You can't possibly believe
522
00:38:05,565 --> 00:38:06,938
that I knew the Osiris Club
523
00:38:06,940 --> 00:38:08,379
was plotting
to assassinate you.
524
00:38:08,381 --> 00:38:09,818
You know what
I can't believe?
525
00:38:09,820 --> 00:38:11,963
I can't believe
you showed up on Nazi island
526
00:38:11,965 --> 00:38:14,235
all those years ago
just to kill me.
527
00:38:14,237 --> 00:38:15,707
Yeah, that's right,
528
00:38:15,709 --> 00:38:17,435
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
529
00:38:17,437 --> 00:38:19,419
She, uh, filled me in
on a couple of
530
00:38:19,420 --> 00:38:22,299
the missing pieces
of our family narrative.
531
00:38:22,300 --> 00:38:25,179
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
532
00:38:25,180 --> 00:38:27,580
I'll be the first
to hand you a shovel.
533
00:38:27,582 --> 00:38:29,500
But this is not the time,
and there's someone
534
00:38:29,502 --> 00:38:31,260
I wanna introduce
you to, okay?
535
00:38:31,262 --> 00:38:35,771
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
536
00:38:35,773 --> 00:38:37,757
- M-11?
- My son.
537
00:38:38,877 --> 00:38:40,860
I thought you guys disbanded
after the war.
538
00:38:40,862 --> 00:38:42,012
And I thought
we were supposed to be
539
00:38:42,014 --> 00:38:43,708
fighting monsters,
not working with them.
540
00:38:43,710 --> 00:38:44,860
Who you calling monster, pal?
541
00:38:44,862 --> 00:38:46,428
You look in the mirror
recently, Scarface?
542
00:38:46,430 --> 00:38:47,708
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
543
00:38:47,710 --> 00:38:50,300
My therapist does say
that I rely on jokes
544
00:38:50,302 --> 00:38:51,164
as a way to normalize.
545
00:38:51,166 --> 00:38:54,078
Normalize, right.
Good luck with that.
546
00:38:55,550 --> 00:38:58,013
So glad to see you two
are getting along.
547
00:38:58,015 --> 00:39:00,797
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
548
00:39:00,799 --> 00:39:02,941
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
549
00:39:02,943 --> 00:39:04,125
the Osiris Club, all right?
I got this.
550
00:39:04,127 --> 00:39:05,533
No, this is bigger
than you know.
551
00:39:05,535 --> 00:39:07,741
St. Sebastian's
has been attacked
552
00:39:07,743 --> 00:39:08,893
and a relic was stolen.
553
00:39:08,894 --> 00:39:10,750
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
554
00:39:10,752 --> 00:39:11,773
Nim-who?
555
00:39:11,775 --> 00:39:13,598
Vivienne Nimue.
556
00:39:13,600 --> 00:39:15,678
Also known as the Blood Queen.
557
00:39:15,680 --> 00:39:17,981
An immortal
fifth century sorceress.
558
00:39:17,983 --> 00:39:19,453
Amongst her powers,
she has a plague
559
00:39:19,454 --> 00:39:21,021
that almost wiped Britain
off the map.
560
00:39:21,022 --> 00:39:22,780
And this time
it could be the world.
561
00:39:22,782 --> 00:39:24,989
King Arthur himself
took care of that monster.
562
00:39:24,991 --> 00:39:26,749
He used Excalibur
to dismember her,
563
00:39:26,751 --> 00:39:28,701
then locked the pieces
in caskets
564
00:39:28,702 --> 00:39:29,886
and hid them
throughout the country.
565
00:39:29,888 --> 00:39:31,517
Very impressive, Major.
566
00:39:31,519 --> 00:39:33,405
The Osiris Club discovered one
in the '30s
567
00:39:33,407 --> 00:39:36,414
and kept it as part
of their permanent collection.
568
00:39:36,416 --> 00:39:38,110
Great. So we go back
to the Osiris Club,
569
00:39:38,112 --> 00:39:39,134
we find this casket,
570
00:39:39,136 --> 00:39:41,214
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
571
00:39:41,216 --> 00:39:42,559
this Blood Queen back together
572
00:39:42,561 --> 00:39:44,254
and we get a little payback
while we're at it.
573
00:39:44,256 --> 00:39:46,910
Payback?
This isn't about revenge.
574
00:39:46,912 --> 00:39:48,766
For me, it is.
575
00:39:48,768 --> 00:39:50,015
Once the casket is secure,
576
00:39:50,017 --> 00:39:52,063
you'll be
on the first flight out.
577
00:39:52,065 --> 00:39:54,751
The Bureau can put you back
in your cage.
578
00:39:54,753 --> 00:39:57,535
My cage?
My cage!
579
00:39:57,537 --> 00:40:00,511
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
580
00:40:00,513 --> 00:40:03,391
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
581
00:40:03,393 --> 00:40:05,215
They tell me
you're the man in charge.
582
00:40:05,217 --> 00:40:06,943
- What's this?
- A bill for damages.
583
00:40:09,536 --> 00:40:12,671
A million pounds?
For a few broken windows?
584
00:40:12,673 --> 00:40:14,078
You've gotta factor
in the emotional trauma.
585
00:40:14,080 --> 00:40:15,807
I'm sorry,
who are you again?
586
00:40:15,809 --> 00:40:17,791
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
587
00:40:17,793 --> 00:40:19,582
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
588
00:40:19,584 --> 00:40:21,984
So, she's what,
your bodyguard?
589
00:40:21,986 --> 00:40:24,383
Fucking right I am.
So let's go.
590
00:40:24,385 --> 00:40:28,127
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
591
00:40:28,129 --> 00:40:31,361
Alice is the only person
that I trust, all right?
592
00:40:32,994 --> 00:40:35,267
So, you want me,
593
00:40:35,970 --> 00:40:37,282
she comes with.
594
00:40:38,625 --> 00:40:41,762
Here, your new toy.
595
00:40:43,682 --> 00:40:45,313
Do what you have to do.
596
00:40:45,314 --> 00:40:46,657
I'm going back to HQ
597
00:40:46,659 --> 00:40:48,353
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
598
00:40:48,355 --> 00:40:49,377
Good luck, hmm?
599
00:40:49,379 --> 00:40:52,223
Professor.
What about the girl?
600
00:40:52,225 --> 00:40:54,529
Alice? She's a powerful
spirit medium.
601
00:40:54,531 --> 00:40:56,482
Take her with you. We need
all the help we can get.
602
00:40:59,843 --> 00:41:01,955
All right, we're done here!
Let's move it out!
603
00:41:20,292 --> 00:41:21,987
Well, aren't you
gonna open it?
604
00:41:23,011 --> 00:41:24,036
Hmm?
605
00:41:28,133 --> 00:41:29,634
That's mega.
606
00:41:29,635 --> 00:41:30,786
He's probably
overcompensating
607
00:41:30,788 --> 00:41:31,813
'cause he's not my real dad.
608
00:41:33,637 --> 00:41:34,628
That's some present.
609
00:41:36,228 --> 00:41:38,275
Some dads get
their kids LEGOs.
610
00:41:48,004 --> 00:41:49,061
What's wrong?
611
00:41:50,117 --> 00:41:52,962
- What's wrong?
- Psychic migraine.
612
00:41:52,964 --> 00:41:55,107
It's like a car crash
in my head.
613
00:41:55,109 --> 00:41:57,410
Something terrible
happened here.
614
00:41:58,789 --> 00:42:00,837
Stay here. Don't move.
615
00:42:11,397 --> 00:42:12,741
Oh, God.
616
00:42:14,789 --> 00:42:17,446
- Hold. Move on my command.
- What?
617
00:42:17,990 --> 00:42:19,684
Can we go in now?
618
00:42:19,686 --> 00:42:22,563
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
619
00:42:22,565 --> 00:42:23,653
Alice.
620
00:43:11,171 --> 00:43:12,803
What is that sound?
621
00:43:24,644 --> 00:43:26,370
It's Lady Hatton.
622
00:43:26,372 --> 00:43:28,482
The psychic
you were telling us about?
623
00:43:28,484 --> 00:43:30,820
Clearly, she wasn't
psychic enough.
624
00:43:31,748 --> 00:43:35,076
Alice, picking up anything?
625
00:43:36,612 --> 00:43:37,954
Her spirit's still with us.
626
00:43:37,956 --> 00:43:39,587
You think
you can make contact?
627
00:43:39,589 --> 00:43:41,444
Figure out what the hell
happened here?
628
00:43:44,292 --> 00:43:46,627
You might wanna leave, Major.
629
00:43:46,629 --> 00:43:49,188
This kind of thing
isn't pretty.
630
00:43:49,189 --> 00:43:51,877
And miss all the fun?
Not a chance.
631
00:44:01,061 --> 00:44:04,389
Lady Hatton,
can you hear me?
632
00:44:08,293 --> 00:44:09,411
Lady Hatton...
633
00:44:20,070 --> 00:44:21,796
Well, I'll be fucked.
634
00:44:21,798 --> 00:44:25,092
Nimue, she has returned.
635
00:44:25,094 --> 00:44:27,045
Yeah, we know that.
636
00:44:27,047 --> 00:44:30,917
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
637
00:44:30,919 --> 00:44:33,252
Man will fall
to her darkness.
638
00:44:33,254 --> 00:44:35,303
Those who call
the shadows home
639
00:44:35,719 --> 00:44:37,605
will rise again.
640
00:44:37,607 --> 00:44:38,980
Okay.
641
00:44:38,982 --> 00:44:41,892
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
642
00:44:41,894 --> 00:44:46,117
The Queen must
never find a king!
643
00:44:46,119 --> 00:44:48,772
When Nimue is whole again,
644
00:44:48,774 --> 00:44:53,541
then your true destiny
will be revealed.
645
00:44:53,543 --> 00:44:58,213
This I have seen.
Only then will...
646
00:44:58,214 --> 00:45:02,117
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
647
00:45:02,119 --> 00:45:04,486
You're just getting
to the good part!
648
00:45:04,488 --> 00:45:06,246
It's still here!
649
00:45:13,928 --> 00:45:15,493
- Are you all right?
- No.
650
00:45:15,495 --> 00:45:17,830
A lady just came out of
my fucking mouth!
651
00:45:20,295 --> 00:45:21,767
Stay with her.
652
00:45:26,344 --> 00:45:27,398
Oh, fuck!
653
00:45:27,400 --> 00:45:28,422
I know you.
654
00:45:30,312 --> 00:45:32,136
Is that an arm?
655
00:45:34,695 --> 00:45:36,038
Fucking let me go!
656
00:45:36,040 --> 00:45:37,734
Oh, that's disgusting!
657
00:45:37,736 --> 00:45:38,823
Didn't your mother
ever tell you
658
00:45:38,825 --> 00:45:40,518
you shouldn't play
with dead things!
659
00:45:40,520 --> 00:45:43,431
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
660
00:45:43,433 --> 00:45:44,839
My Queen!
661
00:45:46,857 --> 00:45:48,711
Fascinating.
662
00:45:48,713 --> 00:45:51,625
Never have I seen a creature
quite like you.
663
00:45:54,121 --> 00:45:55,814
Nimue.
664
00:45:55,816 --> 00:45:59,722
Such power,
such glorious potential.
665
00:46:01,993 --> 00:46:03,912
There is no reason for us
to be enemies,
666
00:46:03,913 --> 00:46:05,065
when we can be
667
00:46:05,802 --> 00:46:07,591
so much more.
668
00:46:07,593 --> 00:46:10,696
They fear us.
They call us monsters.
669
00:46:10,698 --> 00:46:14,728
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
670
00:46:14,730 --> 00:46:16,585
lauded as heroes.
671
00:46:18,538 --> 00:46:20,362
Seed by seed,
672
00:46:21,737 --> 00:46:24,842
tree by tree,
stone by stone,
673
00:46:25,866 --> 00:46:27,947
we'll replant Eden together.
674
00:46:29,035 --> 00:46:30,827
What happens next,
675
00:46:31,787 --> 00:46:33,547
only the fates decide.
676
00:46:34,763 --> 00:46:36,011
Hellboy!
677
00:46:44,235 --> 00:46:45,993
You fucking prick!
678
00:46:45,995 --> 00:46:47,852
I missed, didn't I?
679
00:47:02,314 --> 00:47:04,936
Hey! Tell me
you got the bastard.
680
00:47:04,938 --> 00:47:07,817
We pursued. The damn thing
was just too fast.
681
00:47:07,819 --> 00:47:10,122
We didn't even get
a proper look at it.
682
00:47:10,124 --> 00:47:12,265
That ugly pig-faced
son of a bitch.
683
00:47:12,267 --> 00:47:14,537
But you did,
didn't you?
684
00:47:14,539 --> 00:47:15,913
You know what's going on here,
685
00:47:15,915 --> 00:47:18,443
so I strongly suggest
you start talking.
686
00:47:21,932 --> 00:47:23,500
It was the Gruagach.
687
00:47:25,164 --> 00:47:27,018
- The what?
- Are you sure?
688
00:47:27,020 --> 00:47:29,387
Yeah. I'd never forget
a face like that.
689
00:47:29,389 --> 00:47:31,083
What's a Gruagach?
690
00:47:31,084 --> 00:47:33,451
We first
crossed paths years ago.
691
00:47:33,453 --> 00:47:36,235
Alice was just
a baby at the time,
692
00:47:36,237 --> 00:47:38,988
and fairies loved
to steal babies.
693
00:47:38,990 --> 00:47:40,044
It's like living
in a nightmare
694
00:47:40,046 --> 00:47:41,804
we can't wake up from.
695
00:47:41,806 --> 00:47:44,362
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
696
00:47:44,364 --> 00:47:48,075
they leave a changeling in
its place to pass for human.
697
00:47:48,077 --> 00:47:49,709
She looks the same, but...
698
00:47:50,380 --> 00:47:52,107
I can't explain it.
699
00:47:52,109 --> 00:47:54,509
That's not my daughter.
700
00:47:55,502 --> 00:47:58,635
Oh, look at you.
701
00:47:58,637 --> 00:48:01,676
Alice, aren't you
the cutest little baby?
702
00:48:04,814 --> 00:48:07,756
Your mom
and your dad are, uh,
703
00:48:07,758 --> 00:48:09,678
well, worried that you've
been acting strange.
704
00:48:10,671 --> 00:48:13,356
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
705
00:48:13,358 --> 00:48:16,079
And he's got just the thing
706
00:48:16,910 --> 00:48:17,999
for that.
707
00:48:25,871 --> 00:48:29,068
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
708
00:48:29,070 --> 00:48:30,700
Ah, Jesus!
What are you doing?
709
00:48:30,702 --> 00:48:33,484
Iron. They hate the stuff.
710
00:48:36,750 --> 00:48:38,060
Let me go!
711
00:48:38,062 --> 00:48:40,269
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
712
00:48:40,271 --> 00:48:41,933
I'm a little baby,
you big fuck!
713
00:48:43,216 --> 00:48:45,773
- It's disgusting!
- What is that thing?
714
00:48:45,775 --> 00:48:46,734
Didn't get!
715
00:48:49,936 --> 00:48:51,501
Fuck off!
716
00:48:52,912 --> 00:48:55,853
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
717
00:48:55,855 --> 00:48:57,325
The fairies
will return her!
718
00:48:57,327 --> 00:48:58,671
I swear!
Just fucking let me go!
719
00:48:58,673 --> 00:49:00,687
Yeah, I'd love to
take your word for it.
720
00:49:00,689 --> 00:49:02,061
But you know what?
721
00:49:02,063 --> 00:49:04,335
There's one problem,
I'm just not stupid!
722
00:49:05,360 --> 00:49:07,470
Twat!
723
00:49:07,472 --> 00:49:10,031
You slippery little bastard!
724
00:49:10,032 --> 00:49:12,174
Listen!
725
00:49:12,176 --> 00:49:15,661
You better bring these people
back their baby
726
00:49:15,663 --> 00:49:18,671
or I'm coming
to get her myself!
727
00:49:18,672 --> 00:49:21,774
And then you
and your fairy friends
728
00:49:21,776 --> 00:49:24,495
are gonna be sorry!
729
00:49:34,801 --> 00:49:36,560
About goddamn time.
730
00:49:38,642 --> 00:49:40,049
Alice!
731
00:49:43,825 --> 00:49:45,904
Oh, my God. She's back.
732
00:49:45,906 --> 00:49:47,343
This better be
a clean diaper,
733
00:49:47,345 --> 00:49:48,688
or I'm coming after you!
734
00:49:48,690 --> 00:49:49,744
Oh, wee Alice.
735
00:49:49,746 --> 00:49:51,632
Guess I couldn't
avoid him forever.
736
00:49:51,634 --> 00:49:53,104
Destiny always has a way
737
00:49:53,106 --> 00:49:54,416
of bringing things
full circle.
738
00:49:54,418 --> 00:49:56,112
Destiny.
739
00:49:56,114 --> 00:49:58,704
Stupid word
for "coincidence."
740
00:49:58,706 --> 00:50:01,839
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
741
00:50:01,841 --> 00:50:04,783
We carry every sin committed
in our bloodlines.
742
00:50:04,785 --> 00:50:07,697
Blood Queen said
pretty much the same thing.
743
00:50:07,699 --> 00:50:09,552
So, that's what
this is all about?
744
00:50:09,554 --> 00:50:11,183
Some fairy tale wanker
you pissed off
745
00:50:11,185 --> 00:50:12,432
is now looking for revenge?
746
00:50:12,434 --> 00:50:14,384
And he's now using
the Blood Queen to get it.
747
00:50:14,386 --> 00:50:16,976
I don't know about that.
Maybe she's using him.
748
00:50:16,978 --> 00:50:18,032
And how's that?
749
00:50:18,034 --> 00:50:19,152
This Arthur comes along,
750
00:50:19,154 --> 00:50:20,816
chops her up
into little pieces,
751
00:50:20,818 --> 00:50:22,097
buries her in boxes?
752
00:50:22,099 --> 00:50:24,049
Maybe she just wants
monsters to come out
753
00:50:24,051 --> 00:50:25,712
from the shadows
and live again.
754
00:50:25,714 --> 00:50:28,977
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
755
00:50:28,979 --> 00:50:30,387
Hey, hey, hey.
756
00:50:31,635 --> 00:50:35,185
We don't know that about her.
Not for sure.
757
00:50:35,187 --> 00:50:37,971
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
758
00:50:43,827 --> 00:50:49,073
O night, faithful
preserver of mysteries.
759
00:50:55,443 --> 00:50:58,193
And ye bright
stars and moon.
760
00:50:58,195 --> 00:51:01,650
Succeed the fires
of hateful day.
761
00:51:05,268 --> 00:51:07,186
Careful, you slags!
762
00:51:07,188 --> 00:51:09,139
The pain is fleeting
763
00:51:09,140 --> 00:51:12,882
compared to 1,500 years
locked in a box.
764
00:51:12,884 --> 00:51:15,987
I only live to serve,
my Queen.
765
00:51:15,989 --> 00:51:18,931
You only serve
to get your revenge
766
00:51:18,933 --> 00:51:20,979
against this Hellboy.
767
00:51:24,117 --> 00:51:26,387
Why is he
so important to you?
768
00:51:26,389 --> 00:51:28,628
He burnt me with iron
769
00:51:28,630 --> 00:51:31,027
and cursed me
to a world of shame.
770
00:51:31,029 --> 00:51:33,714
I could've been a person.
771
00:51:33,716 --> 00:51:36,628
Not this wasted,
wandering thing.
772
00:51:38,229 --> 00:51:39,795
I could've had a real life,
773
00:51:39,797 --> 00:51:42,963
filled with light
and happiness.
774
00:51:42,965 --> 00:51:45,459
Hellboy stole that from me.
775
00:51:45,461 --> 00:51:46,900
Poor creature.
776
00:51:46,902 --> 00:51:50,963
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
777
00:51:50,965 --> 00:51:53,555
Nimue, Queen of Witches.
778
00:51:53,557 --> 00:51:55,156
Nimue who lives.
779
00:51:57,718 --> 00:52:01,589
Nimue, who can never die.
780
00:52:09,430 --> 00:52:10,615
But now,
781
00:52:11,639 --> 00:52:15,061
I see a new path
laid out before me,
782
00:52:15,063 --> 00:52:17,907
one that would lead
to far greater glory.
783
00:52:17,909 --> 00:52:20,916
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
784
00:52:20,918 --> 00:52:23,957
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
785
00:52:23,959 --> 00:52:26,198
You will.
786
00:52:27,095 --> 00:52:29,428
But first,
787
00:52:29,430 --> 00:52:32,918
we must complete
one final task.
788
00:52:48,216 --> 00:52:50,263
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
789
00:52:50,264 --> 00:52:52,118
This is it?
790
00:52:52,120 --> 00:52:54,743
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
791
00:52:55,768 --> 00:52:56,728
Come on.
792
00:52:57,431 --> 00:52:58,519
Mrs. Harker.
793
00:52:58,521 --> 00:52:59,575
Hello.
794
00:52:59,577 --> 00:53:02,423
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
795
00:53:02,425 --> 00:53:04,406
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
796
00:53:04,407 --> 00:53:06,198
And you,
don't go anywhere.
797
00:53:06,200 --> 00:53:07,381
Last thing I need
is some freak
798
00:53:07,383 --> 00:53:10,327
wandering around
scaring the locals.
799
00:53:10,329 --> 00:53:12,311
Where's he going?
800
00:53:12,313 --> 00:53:14,102
Haven't we got to be
saving the world or something?
801
00:53:14,104 --> 00:53:15,831
Uh...
He's an asshole.
802
00:53:15,832 --> 00:53:16,792
Oi.
803
00:53:17,752 --> 00:53:19,447
I need some ID, love.
804
00:53:19,449 --> 00:53:20,759
Are you serious?
805
00:53:20,761 --> 00:53:22,681
Rules are rules,
I'm afraid.
806
00:53:29,465 --> 00:53:33,207
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
807
00:53:33,209 --> 00:53:34,936
It was
an old bomb shelter
808
00:53:34,938 --> 00:53:36,664
that was refurbished
after the war.
809
00:53:36,666 --> 00:53:38,969
Refurbished?
You call this refurbished?
810
00:53:39,673 --> 00:53:41,400
Oh, good, you're here!
811
00:53:41,401 --> 00:53:44,313
This is all we got
on Nimue so far.
812
00:53:46,619 --> 00:53:49,561
We're fine.
Thank you for asking.
813
00:53:49,563 --> 00:53:51,543
Your friends at Osiris,
not so much.
814
00:53:51,545 --> 00:53:53,207
No two stories
are alike,
815
00:53:53,209 --> 00:53:54,583
but everything
seems to suggest
816
00:53:54,585 --> 00:53:56,408
she won't get her full powers
817
00:53:56,409 --> 00:53:58,200
until she's
completely restored.
818
00:53:58,202 --> 00:54:02,551
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
819
00:54:02,553 --> 00:54:03,897
And there'll be
a lot more dead
820
00:54:03,899 --> 00:54:05,431
if we don't find her.
821
00:54:05,433 --> 00:54:07,288
So perhaps you two
would like to grab a book,
822
00:54:07,290 --> 00:54:08,312
do some research,
823
00:54:08,314 --> 00:54:09,657
maybe find out where she is,
824
00:54:09,659 --> 00:54:12,441
so we can bury her
before she buries us.
825
00:54:12,443 --> 00:54:15,321
Great. Homework.
826
00:54:15,323 --> 00:54:17,912
No wonder Daimio took off.
827
00:54:27,612 --> 00:54:30,617
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
828
00:54:30,619 --> 00:54:31,995
Sir, almost.
829
00:54:31,997 --> 00:54:33,593
You're sure
this is going to work?
830
00:54:33,595 --> 00:54:35,257
A lot of people have
tried to kill him already.
831
00:54:35,259 --> 00:54:37,145
Not with something
like this they didn't.
832
00:54:37,147 --> 00:54:39,161
It's cast from Judas Silver
833
00:54:39,163 --> 00:54:41,434
mixed with the blood
of Saint Dominic,
834
00:54:41,435 --> 00:54:43,481
blessed by
the Holy Father himself.
835
00:54:43,483 --> 00:54:45,115
It will work,
I assure you.
836
00:54:46,715 --> 00:54:48,218
Assuming you've actually
got to use it.
837
00:54:48,220 --> 00:54:50,938
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
838
00:54:50,940 --> 00:54:54,010
Do you know what I did
before joining the service?
839
00:54:54,012 --> 00:54:55,353
I was an actuary.
840
00:54:55,355 --> 00:54:56,377
I assessed risk
841
00:54:56,379 --> 00:54:59,354
based on a series of complex
mathematical equations.
842
00:54:59,356 --> 00:55:03,227
You see, people lie,
but numbers don't.
843
00:55:03,229 --> 00:55:05,853
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
844
00:55:07,165 --> 00:55:10,204
The monster inside him
cannot be denied.
845
00:55:10,206 --> 00:55:12,762
It's not personal,
it's just maths.
846
00:55:12,764 --> 00:55:15,675
So, yeah, can't see
letting him live.
847
00:55:15,677 --> 00:55:19,675
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
848
00:55:19,677 --> 00:55:21,214
The heart it is.
849
00:55:22,460 --> 00:55:25,372
Hellboy's brain
is too small a target.
850
00:55:27,196 --> 00:55:29,978
Why does this book
have so many words?
851
00:55:29,980 --> 00:55:33,307
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
852
00:55:35,645 --> 00:55:37,243
Then what?
853
00:55:37,245 --> 00:55:40,891
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
854
00:55:40,893 --> 00:55:42,044
you'll smite her down.
855
00:55:42,046 --> 00:55:43,611
Oh, now,
come on, Hellboy,
856
00:55:43,613 --> 00:55:45,596
take your feet off
Churchill's desk, will you?
857
00:55:45,598 --> 00:55:47,612
Whoa. Wicked.
858
00:55:47,614 --> 00:55:48,764
Then what?
859
00:55:48,766 --> 00:55:50,973
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
860
00:55:50,974 --> 00:55:52,156
Then what?
861
00:55:52,158 --> 00:55:53,853
Then the world
will keep on spinning
862
00:55:53,854 --> 00:55:55,229
and we'll have
another cup of tea.
863
00:55:55,231 --> 00:55:58,172
And then...
864
00:56:03,999 --> 00:56:05,022
...what?
865
00:56:05,023 --> 00:56:06,077
What are you on about?
866
00:56:06,079 --> 00:56:07,293
Just answer the question.
867
00:56:07,295 --> 00:56:11,420
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
868
00:56:11,422 --> 00:56:13,180
- And then what?
- Guys.
869
00:56:13,182 --> 00:56:15,996
And then... What?
870
00:56:15,998 --> 00:56:19,422
You have something
to say, say it.
871
00:56:19,423 --> 00:56:23,166
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
872
00:56:23,168 --> 00:56:26,813
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
873
00:56:26,815 --> 00:56:28,701
That's the thing
about sand,
874
00:56:28,703 --> 00:56:29,982
you can always draw
another line.
875
00:56:29,983 --> 00:56:31,070
- Guys!
- If we weren't here,
876
00:56:31,072 --> 00:56:32,670
this would be Satan's
holiday home.
877
00:56:32,672 --> 00:56:36,670
You know, maybe if humans
weren't so keen
878
00:56:36,672 --> 00:56:39,102
on killing witches
and demons and such,
879
00:56:39,104 --> 00:56:41,374
the witches
and demons and such
880
00:56:41,376 --> 00:56:43,486
wouldn't be so keen
on killing humans.
881
00:56:43,488 --> 00:56:45,406
That's a false equivalence
and you know it.
882
00:56:45,408 --> 00:56:46,974
There's gotta be
another way.
883
00:56:46,976 --> 00:56:48,991
The answer
to every threat we face
884
00:56:48,993 --> 00:56:50,718
cannot be annihilation.
885
00:56:50,720 --> 00:56:53,055
There's gotta be
a world where monsters
886
00:56:53,057 --> 00:56:55,006
don't have to hide
in the shadows,
887
00:56:55,008 --> 00:56:58,558
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
888
00:56:58,560 --> 00:57:00,798
Has she got to you? Nimue,
889
00:57:00,800 --> 00:57:03,454
she got to you
with her perfumed words
890
00:57:03,456 --> 00:57:04,990
and her perky breasts?
891
00:57:04,992 --> 00:57:06,814
- So stupid!
- Oh!
892
00:57:06,816 --> 00:57:08,895
I'm not even
talking about her!
893
00:57:08,896 --> 00:57:10,017
Then who?
894
00:57:13,761 --> 00:57:16,927
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
895
00:57:16,929 --> 00:57:20,000
and yet you take me in. Why?
896
00:57:20,002 --> 00:57:22,113
You were sent to kill me.
897
00:57:23,201 --> 00:57:24,706
What changed your mind?
898
00:57:26,370 --> 00:57:27,264
You did.
899
00:57:27,266 --> 00:57:29,919
You gave me a gun
on my tenth birthday!
900
00:57:29,921 --> 00:57:31,520
You sent me into
the Wildungen forest
901
00:57:31,522 --> 00:57:33,472
to hunt a pack
of wild hill trolls!
902
00:57:33,474 --> 00:57:34,784
Here we go again.
903
00:57:34,786 --> 00:57:38,209
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
904
00:57:38,210 --> 00:57:39,776
We didn't play Go Fish.
905
00:57:39,778 --> 00:57:42,559
I didn't coach you
in football or baseball.
906
00:57:42,561 --> 00:57:44,447
You made me a goddamn weapon.
907
00:57:44,449 --> 00:57:48,320
I just wanted to help you
become the best you.
908
00:57:48,322 --> 00:57:52,160
If you, uh, loved me,
909
00:57:52,162 --> 00:57:55,136
maybe you could talk to
some of your human friends
910
00:57:55,138 --> 00:57:56,960
that would want to
see me dead,
911
00:57:56,962 --> 00:57:59,009
rather than unleashing me
912
00:57:59,011 --> 00:58:04,099
to slaughter
my brothers and sisters!
913
00:58:07,970 --> 00:58:09,251
What?
914
00:58:10,467 --> 00:58:13,377
Just solid parenting.
915
00:58:13,378 --> 00:58:15,203
Goddamn humans.
916
00:58:20,996 --> 00:58:23,236
Going up.
917
00:58:27,107 --> 00:58:28,547
Going down.
918
00:58:30,531 --> 00:58:31,969
I pushed up!
919
00:58:31,971 --> 00:58:33,572
Going down.
920
00:58:35,492 --> 00:58:37,410
- Up!
- Going down.
921
00:58:37,412 --> 00:58:38,564
What the fuck?
922
00:58:40,580 --> 00:58:43,458
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
923
00:58:43,460 --> 00:58:45,412
Down. Down. Down.
924
00:58:49,156 --> 00:58:50,594
Going down.
925
00:59:08,773 --> 00:59:10,244
Lower ground.
926
00:59:55,079 --> 00:59:57,096
Baba Yaga.
927
01:00:15,143 --> 01:00:16,135
Oh!
928
01:00:16,552 --> 01:00:18,085
Whoa.
929
01:00:18,087 --> 01:00:19,080
Whoa!
930
01:00:31,367 --> 01:00:35,497
Baba? Baba Yaga!
931
01:00:38,217 --> 01:00:40,168
Ah, cut the crap.
932
01:00:41,449 --> 01:00:43,273
I know you're here.
933
01:00:45,031 --> 01:00:47,048
Why'd you summon me?
934
01:00:47,847 --> 01:00:50,695
You wanna play games, huh?
935
01:00:50,697 --> 01:00:53,031
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
936
01:00:53,033 --> 01:00:54,599
Otherwise, I'm not interested.
937
01:00:54,601 --> 01:00:57,254
I felt your hunger,
938
01:00:57,256 --> 01:01:00,745
and I have prepared
a feast for you.
939
01:01:36,809 --> 01:01:38,727
Don't you look lovely.
940
01:01:38,729 --> 01:01:44,009
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
941
01:01:44,011 --> 01:01:46,824
Oh, no, not me.
942
01:01:46,826 --> 01:01:50,568
Probably because
you did this to me!
943
01:01:50,570 --> 01:01:53,385
I recall
you trying to raise
944
01:01:53,387 --> 01:01:57,289
Stalin's ghost
from the Necropolis.
945
01:01:57,291 --> 01:01:59,370
I had to do something
to stop you.
946
01:01:59,371 --> 01:02:02,602
So you shot out my eye
947
01:02:02,603 --> 01:02:05,739
and put me in this prison.
948
01:02:06,764 --> 01:02:08,779
You know, I thought
that banishing you
949
01:02:08,781 --> 01:02:11,628
to an adjacent dimension
was, uh,
950
01:02:12,203 --> 01:02:13,612
kinda clever.
951
01:02:15,468 --> 01:02:19,017
Come. Sit.
952
01:02:19,019 --> 01:02:20,396
Eat.
953
01:02:21,964 --> 01:02:23,145
Uh...
954
01:02:23,147 --> 01:02:27,946
Yeah. Quite a spread
for just two people.
955
01:02:27,948 --> 01:02:30,765
We celebrate her return.
956
01:02:32,012 --> 01:02:33,418
Nimue?
957
01:02:34,349 --> 01:02:38,122
You are correct
to applaud her righteousness.
958
01:02:38,124 --> 01:02:41,354
In her world,
you will be hailed a hero!
959
01:02:41,356 --> 01:02:45,994
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
960
01:02:45,996 --> 01:02:49,805
Made from the bones
of your enemies.
961
01:02:50,893 --> 01:02:53,099
That'd take a shit-ton
of bones.
962
01:02:53,101 --> 01:02:54,541
What is for dinner?
963
01:03:04,462 --> 01:03:06,155
Is that a child?
964
01:03:06,157 --> 01:03:08,237
It's just a human child.
965
01:03:28,462 --> 01:03:29,422
Eat.
966
01:03:30,414 --> 01:03:32,493
Oh, God!
967
01:03:32,495 --> 01:03:35,149
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
968
01:03:35,151 --> 01:03:37,006
Gotta be there
for that resurrection.
969
01:03:37,007 --> 01:03:38,604
Gonna be better
than The Beatles!
970
01:03:38,606 --> 01:03:40,527
I can help you.
971
01:03:44,303 --> 01:03:45,743
You can, can't you?
972
01:03:49,102 --> 01:03:51,340
You know where Nimue is,
don't you?
973
01:03:51,342 --> 01:03:54,253
Such nice eyes.
974
01:03:54,255 --> 01:03:56,239
Yellow as piss.
975
01:03:57,007 --> 01:04:00,333
My favorite color.
976
01:04:00,335 --> 01:04:04,591
I want one to replace
what you took from me.
977
01:04:05,775 --> 01:04:07,405
That's not
gonna happen, sister.
978
01:04:07,407 --> 01:04:10,574
Your time
is running out, demon.
979
01:04:10,576 --> 01:04:13,518
Once Nimue's resurrection
is complete,
980
01:04:13,520 --> 01:04:17,294
her plague will strip
the flesh from bodies.
981
01:04:17,296 --> 01:04:19,886
All right,
fine, take it.
982
01:04:19,888 --> 01:04:22,190
Just tell me
where to find Nimue first.
983
01:04:22,192 --> 01:04:25,646
This is a sacred bargain.
984
01:04:25,648 --> 01:04:28,815
Once made,
it cannot be broken.
985
01:04:28,817 --> 01:04:30,639
What, do you want it
in writing?
986
01:04:30,641 --> 01:04:32,495
No need.
987
01:04:32,497 --> 01:04:34,416
Let's seal it
with a kiss.
988
01:04:41,872 --> 01:04:43,855
How do you have
hair on your tongue?
989
01:04:48,912 --> 01:04:51,247
Go to Pendle Hill.
990
01:04:51,249 --> 01:04:53,743
She will need to
reclaim her blood
991
01:04:53,745 --> 01:04:56,303
in order
to restore her power.
992
01:04:56,305 --> 01:04:59,888
You only have
until midnight.
993
01:04:59,890 --> 01:05:03,087
Which shall it be,
the right
994
01:05:03,089 --> 01:05:04,625
or the left?
995
01:05:06,578 --> 01:05:09,936
Now, this will hurt a lot.
996
01:05:11,026 --> 01:05:13,906
- You swore!
- You'll get your eye.
997
01:05:14,706 --> 01:05:16,528
Soon as I'm done with it.
998
01:05:16,530 --> 01:05:18,865
We never specified
a time frame.
999
01:05:18,867 --> 01:05:20,273
Should've been more specific.
1000
01:05:39,571 --> 01:05:41,585
You've been eating children!
1001
01:05:48,563 --> 01:05:51,025
Go!
Take your eyes
1002
01:05:51,027 --> 01:05:52,531
and have them for a while.
1003
01:05:55,892 --> 01:05:58,354
But cheat me
and here's my curse,
1004
01:05:58,356 --> 01:06:00,370
that you have two eyes
1005
01:06:00,372 --> 01:06:03,155
to see the thing
you love most in the world
1006
01:06:03,157 --> 01:06:05,554
suffer and die!
1007
01:06:14,580 --> 01:06:17,970
So, are you just not
using doors anymore?
1008
01:06:17,972 --> 01:06:20,403
Don't keep us in suspense.
1009
01:06:20,405 --> 01:06:23,189
I just had a visit
from Baba Yaga.
1010
01:06:24,116 --> 01:06:26,931
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1011
01:06:30,101 --> 01:06:31,700
We're on a clock!
1012
01:06:34,293 --> 01:06:35,218
Glad to see
1013
01:06:35,220 --> 01:06:37,171
you've straightened
your priorities out.
1014
01:06:37,173 --> 01:06:40,051
I'm not taking orders
from you, old man!
1015
01:06:40,053 --> 01:06:42,900
I'm just drawing my own line
in the sand!
1016
01:06:46,166 --> 01:06:48,629
Somebody, please,
get me a mint!
1017
01:07:01,622 --> 01:07:04,021
It has been a long time,
old friend.
1018
01:07:13,910 --> 01:07:16,725
This is sick.
1019
01:07:16,726 --> 01:07:19,061
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1020
01:07:19,063 --> 01:07:21,941
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1021
01:07:21,943 --> 01:07:24,438
and buried them alive
right there on the spot.
1022
01:07:28,055 --> 01:07:30,837
Don't believe everything
you read on the Internet.
1023
01:07:30,839 --> 01:07:31,828
What did I say?
1024
01:07:31,830 --> 01:07:34,775
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1025
01:07:35,959 --> 01:07:37,975
What's with you
and monsters, anyway?
1026
01:07:38,998 --> 01:07:41,078
One of them touch you
funny as a kid?
1027
01:07:42,711 --> 01:07:44,725
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1028
01:07:44,727 --> 01:07:46,293
and if it's
taught me anything,
1029
01:07:46,295 --> 01:07:48,789
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1030
01:07:48,791 --> 01:07:52,629
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1031
01:07:52,631 --> 01:07:55,256
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1032
01:07:57,847 --> 01:08:01,173
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1033
01:08:01,175 --> 01:08:02,743
You might as well tell me.
1034
01:08:06,391 --> 01:08:09,269
My unit was on
a training exercise in Belize.
1035
01:08:09,271 --> 01:08:12,727
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1036
01:08:12,729 --> 01:08:15,544
Their village was under attack
by a man-eater.
1037
01:08:17,177 --> 01:08:19,895
It would come at night,
carry off its prey.
1038
01:08:21,848 --> 01:08:23,096
Mostly men,
but sometimes
1039
01:08:23,098 --> 01:08:24,247
it was women
and children, too.
1040
01:08:28,824 --> 01:08:30,680
Savage. Smart.
1041
01:08:31,800 --> 01:08:33,911
Totally without remorse.
1042
01:08:33,913 --> 01:08:36,502
All the while
that we were hunting it,
1043
01:08:36,504 --> 01:08:38,425
in reality, it was hunting us.
1044
01:08:44,825 --> 01:08:46,265
I was the only survivor.
1045
01:08:48,058 --> 01:08:49,785
I'm so sorry.
1046
01:08:51,738 --> 01:08:53,656
We're coming up on target.
1047
01:08:59,675 --> 01:09:01,689
There's no way
we can land on that hill.
1048
01:09:01,690 --> 01:09:03,290
I'll get us up
as close as I can.
1049
01:09:08,282 --> 01:09:10,392
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1050
01:09:10,394 --> 01:09:13,176
your amazing old self
in no time.
1051
01:09:13,178 --> 01:09:15,640
My life blood sustains you...
1052
01:09:16,730 --> 01:09:19,514
But now I must reclaim
what is mine.
1053
01:09:23,418 --> 01:09:25,081
The others will be here soon.
1054
01:09:25,082 --> 01:09:26,297
What about Hellboy?
1055
01:09:26,298 --> 01:09:29,563
If he comes, I have
a little surprise in store.
1056
01:09:31,387 --> 01:09:33,178
Come on,
it's almost midnight!
1057
01:09:33,180 --> 01:09:34,265
Time's running out.
1058
01:09:34,267 --> 01:09:37,881
Wait! Wait!
Just wait!
1059
01:09:39,707 --> 01:09:43,002
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1060
01:09:43,004 --> 01:09:45,756
- Just give us a sec.
- All right.
1061
01:09:46,780 --> 01:09:48,059
Let me give you...
1062
01:09:50,204 --> 01:09:51,290
A hand!
1063
01:09:56,155 --> 01:09:58,234
Won't anything in this country
stay buried!
1064
01:10:04,988 --> 01:10:07,419
Not now!
1065
01:10:46,173 --> 01:10:49,051
Hellboy! It's almost midnight.
1066
01:10:49,053 --> 01:10:50,747
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1067
01:10:50,749 --> 01:10:52,475
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1068
01:10:52,477 --> 01:10:54,012
There's no time! Go!
1069
01:10:54,014 --> 01:10:55,900
Alice, I'm not leaving you.
1070
01:10:55,902 --> 01:10:58,205
Go! Stop Nimue!
1071
01:10:59,806 --> 01:11:01,628
I'm out.
Stay behind me!
1072
01:11:01,630 --> 01:11:03,422
Where the fuck else
am I gonna go?
1073
01:11:05,214 --> 01:11:06,621
Goal!
1074
01:11:16,735 --> 01:11:17,919
At last...
1075
01:11:19,038 --> 01:11:20,797
I am reborn.
1076
01:11:20,799 --> 01:11:23,453
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1077
01:11:23,455 --> 01:11:26,239
She's the queen
of the castle.
1078
01:11:28,222 --> 01:11:30,367
They're here,
my Queen.
1079
01:11:44,415 --> 01:11:46,558
They've come
from out of the darkness
1080
01:11:46,560 --> 01:11:48,638
to celebrate your return.
1081
01:11:48,640 --> 01:11:53,022
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1082
01:11:53,024 --> 01:11:55,551
That is not what I want.
1083
01:11:57,120 --> 01:11:59,742
I want an army,
1084
01:11:59,744 --> 01:12:03,486
long hidden
from the eyes of man.
1085
01:12:03,488 --> 01:12:07,071
I want the forgotten people
out of the dark!
1086
01:12:07,073 --> 01:12:09,695
Those who have lived in dust,
1087
01:12:09,697 --> 01:12:13,503
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1088
01:12:13,505 --> 01:12:17,311
That is what I want.
Give me an army like that
1089
01:12:17,313 --> 01:12:19,998
and we will make
the daytime world weep!
1090
01:12:26,081 --> 01:12:29,919
Well, don't just cower
there like mice.
1091
01:12:29,921 --> 01:12:31,361
Step forth.
1092
01:12:32,865 --> 01:12:33,825
Ah.
1093
01:12:34,432 --> 01:12:36,384
Dear sisters.
1094
01:12:36,386 --> 01:12:39,103
How kind of you to grace me
with your presence
1095
01:12:39,105 --> 01:12:41,280
after hiding all these years.
1096
01:12:41,282 --> 01:12:45,282
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1097
01:12:46,690 --> 01:12:50,017
Ganeida, did you
show me mercy?
1098
01:12:54,819 --> 01:12:56,993
When Arthur
cut me to pieces
1099
01:12:56,995 --> 01:12:58,882
and buried me alive,
1100
01:13:00,290 --> 01:13:03,010
where was your mercy then?
1101
01:13:04,611 --> 01:13:07,328
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1102
01:13:07,330 --> 01:13:09,315
Groveling like an animal.
1103
01:13:10,435 --> 01:13:13,792
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1104
01:13:14,658 --> 01:13:16,928
But you must do something
for me first
1105
01:13:16,930 --> 01:13:19,841
to prove
your newfound loyalty.
1106
01:13:19,843 --> 01:13:22,561
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1107
01:13:26,147 --> 01:13:28,674
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1108
01:13:28,676 --> 01:13:31,044
Hellboy, you bastard!
1109
01:13:43,620 --> 01:13:46,339
I hope I'm not late
to the party!
1110
01:13:51,651 --> 01:13:53,476
You've arrived
just in time.
1111
01:13:57,955 --> 01:13:59,045
There's too many.
1112
01:14:01,572 --> 01:14:02,628
Get off him!
1113
01:14:08,676 --> 01:14:09,699
Behind you!
1114
01:14:21,894 --> 01:14:23,267
Where'd you learn
how to do that?
1115
01:14:23,269 --> 01:14:25,060
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1116
01:14:25,062 --> 01:14:26,563
I've been able to do
some weird shit.
1117
01:14:26,565 --> 01:14:27,811
Stay behind me.
1118
01:14:27,813 --> 01:14:29,795
Where else am I gonna go?
1119
01:14:29,797 --> 01:14:31,332
Get us out of here!
1120
01:14:31,334 --> 01:14:33,443
Know when to wait.
1121
01:14:33,444 --> 01:14:35,907
Not so fucking
funny now, eh?
1122
01:14:35,909 --> 01:14:39,747
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1123
01:14:39,749 --> 01:14:41,380
Not just yet.
1124
01:14:41,381 --> 01:14:42,852
But you swore...
1125
01:14:42,854 --> 01:14:44,835
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1126
01:14:44,837 --> 01:14:46,915
Move it.
1127
01:14:46,917 --> 01:14:47,910
Get in.
1128
01:14:51,814 --> 01:14:52,740
Hey.
1129
01:14:52,742 --> 01:14:54,791
Where do you
think you're going?
1130
01:14:57,607 --> 01:14:59,525
To give birth to a new world!
1131
01:14:59,527 --> 01:15:02,693
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1132
01:15:03,655 --> 01:15:07,109
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1133
01:15:07,111 --> 01:15:10,150
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1134
01:15:10,152 --> 01:15:12,645
You can usher
in the apocalypse.
1135
01:15:12,647 --> 01:15:15,717
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1136
01:15:15,719 --> 01:15:18,436
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1137
01:15:18,438 --> 01:15:22,469
Be my king. And be revered
for who you really are.
1138
01:15:22,471 --> 01:15:25,189
We belong together,
you and I.
1139
01:15:25,190 --> 01:15:27,270
We do! But it's not
gonna work, you know,
1140
01:15:27,272 --> 01:15:31,368
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1141
01:15:32,967 --> 01:15:36,326
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1142
01:15:36,328 --> 01:15:38,663
Hellboy! Hellboy!
1143
01:15:41,673 --> 01:15:43,910
Even if I have to
take away everything
1144
01:15:43,912 --> 01:15:46,280
and everyone
you've ever loved.
1145
01:15:50,344 --> 01:15:52,104
I got you, kid.
1146
01:15:55,848 --> 01:15:58,664
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1147
01:15:59,913 --> 01:16:01,351
Don't touch it!
1148
01:16:01,353 --> 01:16:02,698
It'll only make it
spread faster.
1149
01:16:05,000 --> 01:16:07,943
You got three seconds
to make this right!
1150
01:16:07,944 --> 01:16:08,967
I can't.
1151
01:16:08,969 --> 01:16:10,214
Three.
1152
01:16:10,216 --> 01:16:11,847
Nimue's power is too strong.
1153
01:16:11,849 --> 01:16:13,512
Two.
1154
01:16:13,514 --> 01:16:16,359
There is one who can help you
from the Old World.
1155
01:16:16,361 --> 01:16:17,255
Where?
1156
01:16:17,257 --> 01:16:18,951
You're not seriously
gonna listen to her!
1157
01:16:18,953 --> 01:16:20,487
She could be leading us
straight into a trap!
1158
01:16:20,489 --> 01:16:23,017
You can save your friend.
1159
01:16:27,210 --> 01:16:29,064
We don't have a choice.
1160
01:16:29,066 --> 01:16:30,473
Go to Black Fin.
1161
01:16:31,593 --> 01:16:32,744
High atop the cliffs
1162
01:16:32,746 --> 01:16:34,920
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1163
01:16:34,922 --> 01:16:36,680
The way is treacherous,
1164
01:16:36,682 --> 01:16:40,264
but you must follow it
until you can go no further.
1165
01:16:40,266 --> 01:16:42,888
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1166
01:16:42,890 --> 01:16:43,912
in a cave.
1167
01:16:43,914 --> 01:16:44,904
This way, Daimio.
1168
01:16:44,906 --> 01:16:46,728
The one
you seek is there.
1169
01:16:46,730 --> 01:16:48,201
Merlin the Wise.
1170
01:16:48,203 --> 01:16:51,272
Wizard to kings,
and king of fools.
1171
01:16:51,274 --> 01:16:53,833
Cursed to live forever
buried in a hole
1172
01:16:53,835 --> 01:16:56,362
for allowing Arthur
to betray the truce.
1173
01:17:05,675 --> 01:17:08,361
Have you finally come
to claim my soul?
1174
01:17:08,363 --> 01:17:09,770
That's the other guy.
1175
01:17:11,147 --> 01:17:14,249
Come on!
My friend's been poisoned,
1176
01:17:14,251 --> 01:17:16,427
and we were told
that you can help!
1177
01:17:20,331 --> 01:17:24,394
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1178
01:17:24,396 --> 01:17:26,154
You cannot underestimate
this witch.
1179
01:17:26,156 --> 01:17:28,522
She is evil incarnate.
1180
01:17:28,524 --> 01:17:30,282
There's still a chance
if we act quickly.
1181
01:17:30,284 --> 01:17:32,170
But you must promise me
something in return.
1182
01:17:32,172 --> 01:17:34,315
That you will do
whatever is necessary
1183
01:17:34,317 --> 01:17:36,713
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1184
01:17:36,715 --> 01:17:38,924
I can damn well guarantee it.
1185
01:18:00,269 --> 01:18:02,508
Should we be worried
about where that's going?
1186
01:18:04,205 --> 01:18:05,515
Hey.
1187
01:18:05,517 --> 01:18:06,731
Hey.
1188
01:18:06,733 --> 01:18:07,950
Welcome back.
1189
01:18:10,862 --> 01:18:12,492
Who's the new guy?
1190
01:18:12,494 --> 01:18:14,542
You wouldn't
believe me if I told you.
1191
01:18:16,078 --> 01:18:18,348
Hey, hey!
Why did you do that?
1192
01:18:18,350 --> 01:18:20,524
Let your friends rest.
They'll be fine.
1193
01:18:20,526 --> 01:18:23,436
What comes next is for you
and you alone.
1194
01:18:23,438 --> 01:18:27,020
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1195
01:18:27,022 --> 01:18:29,547
and I realized
fate had something else
1196
01:18:29,549 --> 01:18:30,699
in store for us both.
1197
01:18:30,701 --> 01:18:33,420
- Okay.
- Tell me,
1198
01:18:33,422 --> 01:18:37,132
are there still tales
of King Arthur in your time?
1199
01:18:37,134 --> 01:18:39,372
How he drew the sword
from the stone?
1200
01:18:39,374 --> 01:18:40,685
Uh, yeah. Movies, too.
1201
01:18:40,687 --> 01:18:42,605
He's a regular
pop culture phenom.
1202
01:18:42,607 --> 01:18:44,876
Give me your hand.
1203
01:18:44,878 --> 01:18:46,957
People believe
that Arthur's lineage
1204
01:18:46,959 --> 01:18:49,612
died with him,
but it's not true.
1205
01:18:49,614 --> 01:18:52,493
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1206
01:18:52,495 --> 01:18:55,693
and that daughter
had a daughter, and so on.
1207
01:18:55,695 --> 01:18:58,637
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1208
01:18:58,639 --> 01:19:00,622
She used to fly to the Sabbath
1209
01:19:00,623 --> 01:19:03,086
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1210
01:19:03,759 --> 01:19:07,118
And on Walpurgis Night, 1574,
1211
01:19:07,120 --> 01:19:09,167
she married that demon.
1212
01:19:10,536 --> 01:19:12,809
That very night
she was taken down to hell,
1213
01:19:14,184 --> 01:19:16,575
where she delivered a son,
1214
01:19:16,577 --> 01:19:18,496
Anung un Rama.
1215
01:19:18,498 --> 01:19:20,833
That last part, I've heard
that before. What is that?
1216
01:19:20,834 --> 01:19:24,577
It's you...
Anung un Rama.
1217
01:19:24,579 --> 01:19:27,522
Destroyer of all things.
1218
01:19:27,524 --> 01:19:30,211
The title you were given
on the day you were born.
1219
01:19:31,364 --> 01:19:35,138
So, my mother was human.
1220
01:19:35,140 --> 01:19:38,369
And so are you.
At least in part.
1221
01:19:38,371 --> 01:19:42,340
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1222
01:19:44,131 --> 01:19:45,570
Blood of his blood.
1223
01:19:45,572 --> 01:19:47,620
Destined to be king of man.
1224
01:19:51,460 --> 01:19:53,378
Which is why
I know you are
1225
01:19:53,379 --> 01:19:55,937
the only one who can
do what must be done.
1226
01:19:58,179 --> 01:20:02,500
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1227
01:20:03,683 --> 01:20:06,850
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1228
01:20:06,852 --> 01:20:11,010
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1229
01:20:11,011 --> 01:20:14,500
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1230
01:20:20,900 --> 01:20:24,965
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1231
01:21:20,712 --> 01:21:24,164
No! You gave me your word!
1232
01:21:24,166 --> 01:21:26,917
Take the sword
before it's too late!
1233
01:21:26,919 --> 01:21:27,943
Take it!
1234
01:21:28,903 --> 01:21:30,183
Take it now!
1235
01:21:30,982 --> 01:21:32,167
You fool!
1236
01:21:33,543 --> 01:21:37,701
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1237
01:21:37,703 --> 01:21:40,549
Now the sword
has returned to Arthur,
1238
01:21:40,551 --> 01:21:42,823
the only man worthy of it.
1239
01:21:43,719 --> 01:21:45,577
You could've stopped her.
1240
01:21:46,343 --> 01:21:48,390
At least I won't be here
1241
01:21:48,392 --> 01:21:52,008
to watch the world
wither and die.
1242
01:22:09,704 --> 01:22:12,422
Run!
Yeah, go on, run.
1243
01:22:12,424 --> 01:22:13,800
You pathetic bastards.
1244
01:22:23,785 --> 01:22:25,446
So far,
the British government
1245
01:22:25,448 --> 01:22:27,623
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1246
01:22:27,625 --> 01:22:30,344
which is spreading
at an unprecedented rate.
1247
01:22:30,346 --> 01:22:31,783
The Prime Minister
has declared
1248
01:22:31,785 --> 01:22:33,383
an official state of emergency
1249
01:22:33,385 --> 01:22:36,423
and is urging British citizens
to remain indoors
1250
01:22:36,425 --> 01:22:40,297
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1251
01:22:40,298 --> 01:22:44,616
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1252
01:22:44,618 --> 01:22:46,824
with the British plague
spreading to the EU
1253
01:22:46,826 --> 01:22:48,776
resulting in
massive fatalities
1254
01:22:48,778 --> 01:22:49,897
over the next 24 hours
1255
01:22:49,898 --> 01:22:52,360
and threatening to spark
a global epidemic.
1256
01:22:52,362 --> 01:22:53,576
Listen up, ladies and gentlemen.
1257
01:22:53,578 --> 01:22:55,304
The shit has gone
way beyond the fan.
1258
01:22:55,306 --> 01:22:58,087
Out there, there's
a fifth century sorceress
1259
01:22:58,089 --> 01:22:59,145
and her pig monster,
1260
01:22:59,147 --> 01:23:00,584
who want to bring down
the curtain
1261
01:23:00,586 --> 01:23:02,344
on London and the world.
1262
01:23:02,346 --> 01:23:05,192
Now, please tell me
where the fuck they are!
1263
01:23:13,610 --> 01:23:15,370
I need to see some ID, love.
1264
01:23:22,796 --> 01:23:25,066
The infection rate is
much higher than initially...
1265
01:23:25,067 --> 01:23:27,242
You gonna tell us
what happened down there?
1266
01:23:27,244 --> 01:23:28,234
Where's Gandalf?
1267
01:23:28,236 --> 01:23:31,274
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1268
01:23:31,276 --> 01:23:34,602
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1269
01:23:34,604 --> 01:23:36,106
All right,
so where is it?
1270
01:23:36,108 --> 01:23:37,738
I didn't take the sword.
1271
01:23:37,740 --> 01:23:39,306
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1272
01:23:39,308 --> 01:23:41,226
bring about the end
of the world.
1273
01:23:41,228 --> 01:23:42,569
You're the guy
who's going to
1274
01:23:42,571 --> 01:23:45,226
bring about
the end of the world?
1275
01:23:45,227 --> 01:23:46,570
Get over yourself.
1276
01:23:46,572 --> 01:23:47,690
Daimio!
1277
01:23:47,692 --> 01:23:49,803
We've got a job to do.
1278
01:23:51,084 --> 01:23:52,138
We've got to go.
1279
01:23:52,140 --> 01:23:53,386
What's wrong?
1280
01:23:53,388 --> 01:23:55,690
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1281
01:23:55,692 --> 01:23:56,812
Dad.
1282
01:24:18,414 --> 01:24:21,932
We'll find your father.
He's not dead.
1283
01:24:21,934 --> 01:24:24,459
Trust me, I'd know.
1284
01:24:24,461 --> 01:24:25,580
Have a look at this.
1285
01:24:25,582 --> 01:24:27,435
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1286
01:24:27,437 --> 01:24:28,587
and right over there,
1287
01:24:28,588 --> 01:24:30,411
hundreds of armed police
continue a shootout
1288
01:24:30,413 --> 01:24:32,139
with an unknown assailant.
1289
01:24:49,071 --> 01:24:51,308
Get out of the way!
1290
01:25:03,150 --> 01:25:06,285
Hey! I'm on your side!
1291
01:25:06,286 --> 01:25:09,134
- Sorry. My bad.
- M-11!
1292
01:25:09,136 --> 01:25:11,471
No one enters
under any circumstances!
1293
01:25:15,471 --> 01:25:16,719
Where is she?
1294
01:25:18,510 --> 01:25:19,885
Dad!
1295
01:25:19,887 --> 01:25:21,806
Hello, Hellboy.
1296
01:25:21,808 --> 01:25:24,077
Sorry my queen
couldn't be here
1297
01:25:24,079 --> 01:25:25,327
to greet you in person.
1298
01:25:29,136 --> 01:25:30,350
That's not a good sign.
1299
01:25:30,352 --> 01:25:31,982
How did he get
so fucking big?
1300
01:25:31,984 --> 01:25:34,190
Hellboy, as you can see,
1301
01:25:34,192 --> 01:25:39,470
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1302
01:25:39,472 --> 01:25:43,534
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1303
01:25:43,536 --> 01:25:45,166
I have some idea!
1304
01:25:45,168 --> 01:25:49,167
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1305
01:25:49,169 --> 01:25:51,054
all the way back home.
1306
01:25:51,056 --> 01:25:52,814
Take cover!
1307
01:25:55,729 --> 01:25:57,647
I'll rip your fucking head off!
1308
01:26:08,176 --> 01:26:10,096
Look out!
1309
01:26:13,169 --> 01:26:16,047
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1310
01:26:18,258 --> 01:26:20,654
That's not gonna
work this time.
1311
01:26:20,656 --> 01:26:22,096
It won't budge!
1312
01:26:29,010 --> 01:26:32,208
Take that, you fucker!
1313
01:26:32,210 --> 01:26:33,457
Come here, you...
1314
01:26:34,130 --> 01:26:35,312
Fucking bastard.
1315
01:26:45,074 --> 01:26:47,760
Get out of here.
1316
01:26:47,762 --> 01:26:49,425
I'm not just gonna leave you!
1317
01:27:00,242 --> 01:27:01,971
Go!
1318
01:27:10,164 --> 01:27:11,410
Fuck off!
1319
01:27:53,173 --> 01:27:56,371
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1320
01:27:56,373 --> 01:28:00,595
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1321
01:28:00,597 --> 01:28:01,715
Oh, yeah?
1322
01:28:01,717 --> 01:28:03,734
Good luck with that, pal!
1323
01:28:05,557 --> 01:28:06,837
Huh?
1324
01:28:14,965 --> 01:28:15,925
Fucking mutt.
1325
01:28:18,740 --> 01:28:20,758
Daimio?
1326
01:28:21,974 --> 01:28:23,990
Let's eat some barbecue!
1327
01:28:35,189 --> 01:28:36,979
- Hellboy!
- Whoa!
1328
01:28:36,981 --> 01:28:38,260
What am I supposed
to do with that?
1329
01:28:38,262 --> 01:28:39,733
Improvise!
1330
01:29:00,055 --> 01:29:02,261
I'm gonna squash
your fucking head now.
1331
01:29:02,263 --> 01:29:04,694
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1332
01:29:05,335 --> 01:29:06,933
Your Majesty.
1333
01:29:06,935 --> 01:29:09,720
Let him go, my pet.
1334
01:29:11,095 --> 01:29:14,006
We had a deal.
I found you.
1335
01:29:14,007 --> 01:29:18,454
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1336
01:29:18,455 --> 01:29:20,309
And I am the end.
1337
01:29:21,624 --> 01:29:26,933
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1338
01:29:26,935 --> 01:29:28,311
push him to the edge.
1339
01:29:29,976 --> 01:29:32,055
But you promised!
1340
01:29:32,057 --> 01:29:34,614
To make you whole again.
1341
01:29:34,616 --> 01:29:36,599
Powerful beyond compare.
1342
01:29:37,784 --> 01:29:41,302
And for one brief,
shining moment,
1343
01:29:41,304 --> 01:29:43,192
- you were.
- This ain't fair!
1344
01:29:43,897 --> 01:29:48,535
Fuck you, Hellboy!
1345
01:29:48,537 --> 01:29:50,295
Yeah, fuck you back.
1346
01:29:50,297 --> 01:29:54,359
All right,
time to finish this.
1347
01:29:54,361 --> 01:29:56,886
But I don't want
to kill you.
1348
01:29:56,888 --> 01:30:00,470
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1349
01:30:00,472 --> 01:30:02,839
Not this crap again, lady!
1350
01:30:02,841 --> 01:30:05,593
Some lessons bear repeating.
1351
01:30:23,258 --> 01:30:25,817
Just think
how many spent their lives
1352
01:30:25,818 --> 01:30:28,057
searching for Arthur's tomb.
1353
01:30:29,755 --> 01:30:32,282
It's been right here
all along.
1354
01:30:34,459 --> 01:30:38,074
Go ahead.
It's yours by right.
1355
01:30:39,322 --> 01:30:42,138
You can feel it,
can't you?
1356
01:30:43,323 --> 01:30:45,625
How it calls to you.
1357
01:30:46,939 --> 01:30:50,456
Stirring the thing
at the core of your being.
1358
01:30:50,458 --> 01:30:53,435
The thing
you're destined to be.
1359
01:30:54,907 --> 01:30:58,329
Go ahead, take it.
1360
01:30:58,331 --> 01:31:01,083
You want to kill me,
don't you?
1361
01:31:07,196 --> 01:31:09,690
Pick up the sword.
Take it!
1362
01:31:09,692 --> 01:31:10,908
No!
1363
01:31:12,155 --> 01:31:14,970
I don't know
what your game is here,
1364
01:31:14,972 --> 01:31:17,436
but I'm done playing!
1365
01:31:21,820 --> 01:31:23,035
Very well.
1366
01:31:26,076 --> 01:31:27,962
Dad! Dad!
1367
01:31:27,964 --> 01:31:29,754
Don't worry about me.
1368
01:31:29,756 --> 01:31:32,794
You do what you have to do
and take out this bitch!
1369
01:31:32,796 --> 01:31:36,474
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1370
01:31:36,476 --> 01:31:39,516
Let him go!
It's me you want! Take me!
1371
01:31:40,604 --> 01:31:43,259
I already have you.
1372
01:31:43,261 --> 01:31:46,653
You just don't know it yet.
1373
01:31:48,477 --> 01:31:51,486
No! No! No!
1374
01:31:53,757 --> 01:31:54,908
Dad!
1375
01:31:55,677 --> 01:31:56,797
Dad?
1376
01:31:58,525 --> 01:32:01,566
No. Please don't go.
1377
01:32:06,622 --> 01:32:10,205
No!
1378
01:32:12,670 --> 01:32:15,484
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1379
01:32:15,486 --> 01:32:16,860
Well, at least
now I know why
1380
01:32:16,862 --> 01:32:19,259
you've been acting like
such a fucking dick.
1381
01:32:19,261 --> 01:32:21,660
I need you to pull it
together now!
1382
01:32:21,662 --> 01:32:22,974
He needs our help.
1383
01:32:25,758 --> 01:32:28,316
Save your tears.
1384
01:32:28,318 --> 01:32:30,204
His death is a mercy
compared to what
1385
01:32:30,206 --> 01:32:31,742
I have in store
for the rest of mankind.
1386
01:32:33,183 --> 01:32:36,061
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1387
01:32:36,063 --> 01:32:37,373
when you had the chance.
1388
01:32:37,375 --> 01:32:39,357
Both your fathers
would be ashamed!
1389
01:32:39,359 --> 01:32:40,863
Nimue!
1390
01:33:15,968 --> 01:33:17,535
Come to me.
1391
01:33:23,392 --> 01:33:24,513
Come to me.
1392
01:33:26,976 --> 01:33:28,128
Come.
1393
01:34:27,967 --> 01:34:31,228
You're so beautiful.
1394
01:34:31,230 --> 01:34:34,525
Now you see that we were
born to rule together.
1395
01:34:34,527 --> 01:34:36,349
Arthur was just a man.
1396
01:34:36,351 --> 01:34:40,029
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1397
01:34:40,031 --> 01:34:42,845
But in yours,
you can build a new world,
1398
01:34:42,847 --> 01:34:46,462
a better world
for all our kind.
1399
01:34:48,191 --> 01:34:49,695
My Lord.
1400
01:35:19,553 --> 01:35:21,184
Stop!
1401
01:35:25,025 --> 01:35:29,024
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1402
01:35:30,400 --> 01:35:33,823
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1403
01:35:33,824 --> 01:35:35,263
She wants to use you,
1404
01:35:35,265 --> 01:35:37,887
make you into something
you're not.
1405
01:35:37,889 --> 01:35:41,278
So stop being
a whiny little shit
1406
01:35:41,280 --> 01:35:43,391
and show her she's wrong.
1407
01:35:43,393 --> 01:35:45,823
Go forth and embrace
your destiny.
1408
01:35:45,825 --> 01:35:48,095
Destroy your enemies!
1409
01:35:48,097 --> 01:35:52,416
All this bitching
and moaning about destiny.
1410
01:35:52,418 --> 01:35:55,105
Grow a pair!
You're a man!
1411
01:35:55,106 --> 01:35:58,112
And a good one!
Act like it.
1412
01:35:58,114 --> 01:36:01,088
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1413
01:36:01,090 --> 01:36:04,065
You decide for yourself.
1414
01:36:04,067 --> 01:36:05,824
He's lying!
1415
01:36:05,826 --> 01:36:08,737
You are the great beast
of the apocalypse.
1416
01:36:08,739 --> 01:36:12,064
This is the real you!
It always has been.
1417
01:36:12,066 --> 01:36:14,112
Burn out the past.
1418
01:36:14,114 --> 01:36:17,090
Be rid of the weakness.
1419
01:36:22,275 --> 01:36:23,778
My King.
1420
01:37:20,837 --> 01:37:22,691
This isn't over!
1421
01:37:22,693 --> 01:37:24,323
We are destined
for one another!
1422
01:37:24,325 --> 01:37:25,571
We will meet again
1423
01:37:25,573 --> 01:37:28,867
on the last day
of the ending of the world!
1424
01:37:30,756 --> 01:37:33,667
Lady, quit while you're...
1425
01:37:33,669 --> 01:37:34,850
A head.
1426
01:37:34,852 --> 01:37:36,643
No! No!
1427
01:37:48,005 --> 01:37:50,981
You knew, didn't you?
1428
01:37:51,366 --> 01:37:53,190
This whole time.
1429
01:37:53,957 --> 01:37:56,006
This beast inside me.
1430
01:37:56,677 --> 01:37:58,022
My inner nature!
1431
01:37:59,109 --> 01:38:00,517
My destiny!
1432
01:38:01,606 --> 01:38:03,044
So did you.
1433
01:38:03,046 --> 01:38:06,757
Why didn't you kill me
all those years ago?
1434
01:38:06,759 --> 01:38:08,804
You had a job,
1435
01:38:08,806 --> 01:38:12,519
to protect the world
from monsters!
1436
01:38:13,927 --> 01:38:16,325
I have never, ever
regretted the decision
1437
01:38:16,327 --> 01:38:17,671
I made that night.
1438
01:38:20,838 --> 01:38:21,925
Dad...
1439
01:38:21,927 --> 01:38:25,511
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1440
01:38:26,920 --> 01:38:29,798
I tried to be
the best father I could.
1441
01:38:29,800 --> 01:38:32,325
What the hell did I know
about raising a kid?
1442
01:38:32,327 --> 01:38:34,789
I was a killer,
and damn good at it.
1443
01:38:34,790 --> 01:38:37,156
Some beasts deserved it,
some didn't.
1444
01:38:37,158 --> 01:38:40,197
But I did what I believed
was necessary.
1445
01:38:40,199 --> 01:38:42,309
And if I have any chance
of growing wings,
1446
01:38:42,311 --> 01:38:44,102
it's because of you.
1447
01:38:46,151 --> 01:38:47,559
You changed me.
1448
01:38:48,616 --> 01:38:51,653
You changed everything.
1449
01:38:51,655 --> 01:38:56,422
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1450
01:38:56,424 --> 01:39:01,414
it will be because of you
and your strong right hand.
1451
01:39:01,416 --> 01:39:06,054
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1452
01:39:06,056 --> 01:39:11,497
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1453
01:39:11,976 --> 01:39:14,792
Oh, yes, you are.
1454
01:39:14,794 --> 01:39:19,112
Being your father was
the best decision I ever made.
1455
01:39:20,199 --> 01:39:21,830
I love you, Hellboy.
1456
01:39:51,594 --> 01:39:53,096
What's that?
1457
01:39:53,098 --> 01:39:54,410
A mistake.
1458
01:39:59,978 --> 01:40:01,546
I like cats.
1459
01:40:03,561 --> 01:40:05,738
I've always been
more of a dog person.
1460
01:40:11,723 --> 01:40:13,897
So, you're the king
of England now.
1461
01:40:13,899 --> 01:40:15,049
Yup.
1462
01:40:15,050 --> 01:40:16,714
Well, I didn't
see that coming.
1463
01:40:36,267 --> 01:40:38,985
Okay,
yeah, we're here.
1464
01:40:38,987 --> 01:40:40,554
Does anybody copy?
Does any...
1465
01:40:40,556 --> 01:40:42,825
Worthless piece of crap!
1466
01:40:48,812 --> 01:40:50,794
Ah, the Oannes Society.
1467
01:40:50,796 --> 01:40:52,777
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1468
01:40:52,779 --> 01:40:55,338
Christ!
Another secret boys club?
1469
01:40:55,340 --> 01:40:58,315
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1470
01:40:58,317 --> 01:41:00,170
And where's our back-up?
1471
01:41:00,172 --> 01:41:02,315
Ah! Come on!
1472
01:41:02,317 --> 01:41:04,939
Do not sneak up
on me like that!
1473
01:41:04,941 --> 01:41:07,211
Don't you ever
stop bitching?
1474
01:41:07,213 --> 01:41:09,642
I'm glad you could join us.
1475
01:41:09,644 --> 01:41:12,012
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1476
01:41:12,014 --> 01:41:13,899
It's not something
I can just turn on and off
1477
01:41:13,901 --> 01:41:15,306
like a light switch.
1478
01:41:15,308 --> 01:41:18,732
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1479
01:41:21,262 --> 01:41:23,051
I'm sorry to say,
1480
01:41:23,053 --> 01:41:25,196
it's a bit more complicated
than that...
1481
01:41:25,198 --> 01:41:26,251
Welcome to the B.P.R.D.
1482
01:41:26,253 --> 01:41:28,460
Yeah, come on, let's do this.
1483
01:41:34,126 --> 01:41:36,845
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1484
01:42:36,335 --> 01:42:39,119
Hey, guys,
check it out.
1485
01:42:48,241 --> 01:42:49,584
"Icthyo Sapien."
1486
01:42:50,512 --> 01:42:52,592
Anyone know
what that means?
1487
01:45:34,294 --> 01:45:36,916
♪ Oh, Danny boy
1488
01:45:37,909 --> 01:45:42,775
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1489
01:45:46,710 --> 01:45:48,533
I mean, it's fine,
you know.
1490
01:45:48,535 --> 01:45:51,956
It's like, we got the job done
and everything.
1491
01:45:51,958 --> 01:45:53,237
I put on a happy face.
1492
01:45:53,239 --> 01:45:55,796
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1493
01:45:55,798 --> 01:45:57,718
I feel for you, kid.
1494
01:45:58,743 --> 01:46:00,245
The Professor was a good man.
1495
01:46:00,247 --> 01:46:02,327
Holy crap!
1496
01:46:03,544 --> 01:46:04,533
Listen.
1497
01:46:04,535 --> 01:46:06,549
You probably get this
all the time. And I don't...
1498
01:46:06,551 --> 01:46:08,342
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1499
01:46:08,344 --> 01:46:10,388
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1500
01:46:10,390 --> 01:46:12,694
I... I... I've read about
everything you've done...
1501
01:46:12,696 --> 01:46:14,645
- Let me stop you right there.
- Okay.
1502
01:46:14,647 --> 01:46:16,278
I suppose you wanna
see the claw.
1503
01:46:16,280 --> 01:46:17,240
Yeah.
1504
01:46:18,391 --> 01:46:19,957
Oh, my God!
1505
01:46:19,959 --> 01:46:21,109
It's impressive.
1506
01:46:21,111 --> 01:46:22,613
You're telling me.
1507
01:46:22,615 --> 01:46:25,045
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1508
01:46:25,047 --> 01:46:26,965
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1509
01:46:26,967 --> 01:46:28,726
- Yeah.
- It's unfinished business.
1510
01:46:28,728 --> 01:46:30,678
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1511
01:46:30,680 --> 01:46:31,735
Well, it wasn't your fault.
1512
01:46:31,736 --> 01:46:33,141
- But listen.
- Yeah.
1513
01:46:33,143 --> 01:46:34,583
- Big one's coming.
- Okay.
1514
01:46:34,585 --> 01:46:35,670
You won a battle.
1515
01:46:35,672 --> 01:46:38,071
Now you gotta go
kick ass in the war.
1516
01:46:38,073 --> 01:46:39,352
I do?
1517
01:46:40,312 --> 01:46:45,654
Whoa! Okay! All right! Okay!
1518
01:46:45,656 --> 01:46:48,854
Now cut the shit,
buckle up,
1519
01:46:48,856 --> 01:46:51,382
get back in the fight.
1520
01:46:51,384 --> 01:46:55,511
I love you,
Lobster Johnson!
1521
01:46:55,513 --> 01:46:56,569
Okay.
1522
01:46:57,656 --> 01:47:00,601
Wow. All right,
that happened.
1523
01:54:23,912 --> 01:54:27,753
He mocks me!
And I've had enough!
1524
01:54:28,842 --> 01:54:34,602
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1525
01:54:39,368 --> 01:54:42,025
Can you do that?
1526
01:54:42,920 --> 01:54:44,233
I can.
1527
01:54:44,809 --> 01:54:46,281
And if I do?
1528
01:54:47,849 --> 01:54:51,530
I will grant you
your greatest wish.
1529
01:54:53,513 --> 01:54:55,591
And that is?
1530
01:54:55,593 --> 01:55:00,394
I will finally let you die.
1531
01:55:00,396 --> 01:55:04,519
Subtitles by explosiveskull
www.elsubtitle.com
109391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.