All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,618 --> 00:01:24,551 Good boy. 2 00:01:25,587 --> 00:01:26,753 Aw. 3 00:01:26,755 --> 00:01:28,454 Watch it. Watch it. 4 00:01:28,456 --> 00:01:30,522 Frank, no. 5 00:01:35,197 --> 00:01:36,930 Told you not to do that. 6 00:01:36,932 --> 00:01:38,698 - Spare any change? - Whoa! Uh, s-sorry, man. 7 00:01:38,700 --> 00:01:40,600 Uh, I don't have any money. I just... 8 00:01:40,602 --> 00:01:42,769 Yeah, right. 9 00:01:42,771 --> 00:01:45,138 Whoa. Sorry, bro. 10 00:01:45,140 --> 00:01:46,975 Watch it, man. 11 00:02:07,129 --> 00:02:08,662 Hey, stop global warming? 12 00:02:08,664 --> 00:02:10,096 So sorry. No speak English. 13 00:02:10,098 --> 00:02:12,065 - Okay. - So sorry. 14 00:02:12,067 --> 00:02:13,800 Excuse me. Would you like to sign this 15 00:02:13,802 --> 00:02:15,936 to stop global warming? 16 00:02:23,879 --> 00:02:26,613 Shut up! 17 00:02:38,860 --> 00:02:41,697 Oh, you're taking forever! 18 00:02:43,031 --> 00:02:44,230 She's back? 19 00:02:44,232 --> 00:02:45,899 - Out. - I'm not sleeping in my car again. 20 00:02:45,901 --> 00:02:47,600 - It smells like Hot Pockets and feet. - Get out. 21 00:02:47,602 --> 00:02:48,770 I just want clean underwear. 22 00:02:50,539 --> 00:02:52,038 It's my room, too. 23 00:02:52,040 --> 00:02:55,642 Oh, my God. Answer me, Ryan. 24 00:02:55,644 --> 00:02:58,678 Oh, my God. Answer me, Ryan. 25 00:02:58,680 --> 00:03:00,046 What? 26 00:03:00,048 --> 00:03:01,281 Ryan, dude, oh, my God. 27 00:03:01,283 --> 00:03:02,983 Get over here right now, man. This is crazy. 28 00:03:02,985 --> 00:03:04,651 Oh, my God. You're not gonna believe this. 29 00:03:04,653 --> 00:03:05,986 Fool, I understood two percent of that. 30 00:03:05,988 --> 00:03:07,754 Dude, just come now! 31 00:03:07,756 --> 00:03:09,022 Where? 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,073 - Dude! Dude. - What? 33 00:03:27,075 --> 00:03:29,309 - You need to get in here right now. - Huh? 34 00:03:29,311 --> 00:03:31,678 - This better be good, man. - It is. 35 00:03:31,680 --> 00:03:33,281 Come on, come on. 36 00:03:41,623 --> 00:03:44,024 - Whoa. - Right? 37 00:03:44,026 --> 00:03:46,626 .7 millinewtons of energy. 38 00:03:46,628 --> 00:03:48,695 God, that's... that's, like, huge. 39 00:03:48,697 --> 00:03:50,997 - When? - Uh, yesterday. 12:01 a.m. 40 00:03:52,234 --> 00:03:54,067 Damn, this is crazy, man. 41 00:03:54,069 --> 00:03:57,070 Yeah, but, Ryan, we have no idea what set the device off. 42 00:03:57,072 --> 00:03:58,972 Like, lab was locked. 43 00:03:58,974 --> 00:04:00,874 It's almost like it decided to fire on its own. 44 00:04:00,876 --> 00:04:02,042 That's it! I've had it! 45 00:04:02,044 --> 00:04:04,077 Oh, shit. 46 00:04:04,079 --> 00:04:06,112 Hey. Wh-Where you guys going? 47 00:04:06,114 --> 00:04:08,114 - It's churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 48 00:04:08,116 --> 00:04:09,682 Dean Bronson, hi. 49 00:04:09,684 --> 00:04:11,951 Love the tie. Uh, are those cats? 50 00:04:11,953 --> 00:04:14,320 Turkish angora. Uh, d-don't change the subject. 51 00:04:14,322 --> 00:04:15,955 - What subject? - That. 52 00:04:15,957 --> 00:04:16,956 We've had four rolling blackouts, 53 00:04:16,958 --> 00:04:18,625 fried electrical circuits, 54 00:04:18,627 --> 00:04:20,260 broken bulbs all over campus. 55 00:04:20,262 --> 00:04:22,695 And it's all because of your little science project. 56 00:04:22,697 --> 00:04:25,133 - It's my thesis project. - It's an abject failure. 57 00:04:26,835 --> 00:04:29,302 This university's science department 58 00:04:29,304 --> 00:04:31,871 prides itself on pioneering 59 00:04:31,873 --> 00:04:33,807 forward-thinking ideas that yield results. 60 00:04:33,809 --> 00:04:35,241 Results that lead to patents. 61 00:04:35,243 --> 00:04:36,876 Do you see how it works? 62 00:04:36,878 --> 00:04:37,911 So, it's just about money? 63 00:04:37,913 --> 00:04:39,112 Yes, Mr. Phan. 64 00:04:39,114 --> 00:04:40,780 I hate to shatter your illusions, 65 00:04:40,782 --> 00:04:43,416 but somebody has to keep the lights on around here, 66 00:04:43,418 --> 00:04:45,852 something you seem hell-bent on stopping! 67 00:04:45,854 --> 00:04:48,021 Literally! Consider this joke of a project suspended, 68 00:04:48,023 --> 00:04:49,089 effective immediately. 69 00:04:49,091 --> 00:04:50,790 - What? - That's right. 70 00:04:50,792 --> 00:04:52,258 I've already called Professor Boner. 71 00:04:52,260 --> 00:04:53,226 It's pronounced "Bonner." 72 00:04:53,228 --> 00:04:54,828 And he's in total agreement with my request. 73 00:04:54,830 --> 00:04:56,830 I'm sending security to come and collect 74 00:04:56,832 --> 00:04:59,265 this energy-sucking doohickey by 6:00 today. 75 00:04:59,267 --> 00:05:00,834 You can't just take her. 76 00:05:00,836 --> 00:05:02,702 Watch me. I suggest you wrap up 77 00:05:02,704 --> 00:05:04,973 whatever business you have left here, capisce? 78 00:05:25,293 --> 00:05:26,928 Hello? 79 00:05:47,349 --> 00:05:48,984 What the hell? 80 00:06:20,482 --> 00:06:22,215 Hey, shit bags. 81 00:06:22,217 --> 00:06:23,750 While you were off playing games, 82 00:06:23,752 --> 00:06:25,185 our project got shut down. 83 00:06:25,187 --> 00:06:27,122 I hope you're happy. 84 00:07:30,185 --> 00:07:32,185 What is wrong with you? 85 00:07:32,187 --> 00:07:34,555 - Why are you sneaking up on me? - I was bringing you a... 86 00:07:34,557 --> 00:07:36,522 Well, now it's covered in bacteria, 87 00:07:36,524 --> 00:07:38,858 so that's two dollars wasted. 88 00:07:38,860 --> 00:07:40,493 So ungrateful. 89 00:08:09,124 --> 00:08:10,423 Good boy. 90 00:08:14,129 --> 00:08:16,931 Frank, no. 91 00:08:22,971 --> 00:08:25,004 Told you not to do that. 92 00:08:25,006 --> 00:08:27,106 Ouch! 93 00:08:27,108 --> 00:08:28,609 Dude, what's your problem? 94 00:08:28,611 --> 00:08:30,577 I'm so sorry, man. I... 95 00:08:30,579 --> 00:08:32,312 So sorry. 96 00:08:32,314 --> 00:08:34,082 Dick. 97 00:08:35,116 --> 00:08:37,083 Sorry, bro. 98 00:08:55,070 --> 00:08:56,402 Shut up! 99 00:09:13,388 --> 00:09:15,290 Oh, you're taking forever! 100 00:09:28,269 --> 00:09:29,304 Out. 101 00:09:31,339 --> 00:09:33,439 Ryan. 102 00:09:33,441 --> 00:09:36,242 Dude, I am tripping right now. 103 00:09:36,244 --> 00:09:37,443 Yeah, no shit. 104 00:09:37,445 --> 00:09:39,178 No. No, no, seriously. 105 00:09:39,180 --> 00:09:40,714 I'm having that thing. You know? 106 00:09:40,716 --> 00:09:42,716 What's it called? When you feel like you've already 107 00:09:42,718 --> 00:09:43,983 lived through something before. 108 00:09:43,985 --> 00:09:46,587 - D�j� vu? - Yes, that. 109 00:09:46,589 --> 00:09:48,722 I feel like I've totally lived through this day already. 110 00:09:48,724 --> 00:09:50,957 Oh, my God. Answer me, Ryan. 111 00:09:50,959 --> 00:09:52,492 Ryan, dude, oh, my God. 112 00:09:52,494 --> 00:09:53,960 Get over here right now, man. 113 00:09:53,962 --> 00:09:55,261 This is crazy. Oh, my God. 114 00:09:55,263 --> 00:09:56,498 I-I got to call you back. 115 00:09:57,733 --> 00:09:59,966 Okay. Just breathe. 116 00:09:59,968 --> 00:10:02,068 Just breathe. 117 00:10:02,070 --> 00:10:03,436 Listen to me. 118 00:10:03,438 --> 00:10:06,072 The day reset when you died, right? 119 00:10:06,074 --> 00:10:08,107 Yeah. Some psycho dude in a baby mask attacked me. 120 00:10:08,109 --> 00:10:09,275 But it was just a dream, right? 121 00:10:09,277 --> 00:10:11,678 - Tombs is dead. - So is Lori. 122 00:10:11,680 --> 00:10:13,980 Then who's the killer this time? 123 00:10:13,982 --> 00:10:16,516 Uh, hello. Will someone please explain 124 00:10:16,518 --> 00:10:18,420 what the hell is going on? 125 00:10:23,592 --> 00:10:25,626 Okay. Recap. 126 00:10:25,628 --> 00:10:28,060 So, I was stuck reliving the same day, 127 00:10:28,062 --> 00:10:31,565 Monday the 18th, over and over and over again 128 00:10:31,567 --> 00:10:33,332 until someone wearing a Bayfield Baby mask 129 00:10:33,334 --> 00:10:35,468 murdered me on the night of my birthday. 130 00:10:35,470 --> 00:10:37,003 I had no idea who it was 131 00:10:37,005 --> 00:10:38,605 because I was such a crazy bitch 132 00:10:38,607 --> 00:10:40,541 and so many people hated my guts. 133 00:10:40,543 --> 00:10:43,011 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 134 00:10:45,213 --> 00:10:47,079 Turns out it was my roommate, Lori, 135 00:10:47,081 --> 00:10:48,549 who kept on helping a serial killer escape 136 00:10:48,551 --> 00:10:50,316 from the hospital, hoping it would look like 137 00:10:50,318 --> 00:10:52,218 he murdered me when, in fact, it was her all along, 138 00:10:52,220 --> 00:10:54,353 and all because she was jealous of an affair I was having 139 00:10:54,355 --> 00:10:56,456 with my college professor, Gregory, who was married. 140 00:10:56,458 --> 00:10:58,157 Yeah, I know. Pretty shitty. 141 00:10:58,159 --> 00:10:59,325 But, anyways, 142 00:10:59,327 --> 00:11:01,795 I finally kicked Lori's crazy ass out a window 143 00:11:01,797 --> 00:11:04,363 and killed her, which broke the loop, or so I thought. 144 00:11:04,365 --> 00:11:06,432 But now it only looks like it passed the loop on to you 145 00:11:06,434 --> 00:11:07,768 and you're gonna be stuck reliving this day 146 00:11:07,770 --> 00:11:10,038 until we figure out how to stop it. 147 00:11:13,141 --> 00:11:15,276 Of course. 148 00:11:16,211 --> 00:11:17,445 I'm still dreaming. 149 00:11:19,548 --> 00:11:21,648 Wait. What? 150 00:11:21,650 --> 00:11:23,382 It's like Inception. 151 00:11:23,384 --> 00:11:27,086 It's a dream within a dream. 152 00:11:27,088 --> 00:11:28,287 Bro, you're not dreaming. 153 00:11:30,458 --> 00:11:32,492 - Ryan, we... - Shh. 154 00:11:32,494 --> 00:11:34,429 I'm trying to wake myself up. 155 00:11:37,633 --> 00:11:39,432 There. See? You're not dreaming. 156 00:11:39,434 --> 00:11:41,067 Why'd you hit my penis? 157 00:11:41,069 --> 00:11:42,502 Why are you acting like this? 158 00:11:42,504 --> 00:11:44,136 You smacked my dick. That's rude. 159 00:11:44,138 --> 00:11:46,040 - I barely touched you. - Okay. 160 00:11:47,242 --> 00:11:48,376 Show me where you died. 161 00:12:01,155 --> 00:12:03,291 Back there. Storage closet. 162 00:12:08,797 --> 00:12:11,397 Hey. Give me that. 163 00:12:11,399 --> 00:12:12,766 I can handle myself. 164 00:12:12,768 --> 00:12:14,008 You've died enough, haven't you? 165 00:12:15,136 --> 00:12:16,504 Mm. 166 00:12:31,152 --> 00:12:32,721 - Bash his head in. - Shh! Shh! 167 00:13:04,720 --> 00:13:06,653 - Samar, you asshole! - Why'd you hit me? 168 00:13:06,655 --> 00:13:08,589 Why do you keep sneaking up on me? 169 00:13:08,591 --> 00:13:10,222 Ah, I think my cheekbone's broken. 170 00:13:10,224 --> 00:13:11,525 What is happening in here? 171 00:13:11,527 --> 00:13:13,225 Ryan broke my cheekbone. 172 00:13:13,227 --> 00:13:15,294 - Was it him? - No. 173 00:13:15,296 --> 00:13:17,496 He was here when I died before. 174 00:13:17,498 --> 00:13:18,699 What? 175 00:13:18,701 --> 00:13:20,499 Where'd you get that mask? 176 00:13:20,501 --> 00:13:22,234 It was just laying in the hallway. 177 00:13:22,236 --> 00:13:23,739 Somebody must have dropped it. 178 00:13:24,773 --> 00:13:26,773 That's it. I've had it. 179 00:13:26,775 --> 00:13:27,741 Wait, wait. Where you going? 180 00:13:27,743 --> 00:13:29,643 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 181 00:13:29,645 --> 00:13:31,444 We've had four rolling blackouts, 182 00:13:31,446 --> 00:13:33,412 fried electrical circuits, broken bulbs all over campus. 183 00:13:33,414 --> 00:13:36,182 And it's all because of your little science project. 184 00:13:36,184 --> 00:13:37,184 Wait. 185 00:13:38,386 --> 00:13:40,754 What science project? 186 00:13:40,756 --> 00:13:42,756 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 187 00:13:42,758 --> 00:13:44,925 We call it Sissy for short. 188 00:13:44,927 --> 00:13:46,693 You see all these? 189 00:13:46,695 --> 00:13:48,494 They're proton lasers. 190 00:13:48,496 --> 00:13:51,430 And when they fire, they cool the centrifuge right here 191 00:13:51,432 --> 00:13:53,366 to almost below one nanokelvin. 192 00:13:53,368 --> 00:13:55,267 So, basically, we're trying to prove that time 193 00:13:55,269 --> 00:13:57,269 can be slowed down on a molecular level. 194 00:13:57,271 --> 00:13:59,806 It hasn't worked yet, but we did find some promising data 195 00:13:59,808 --> 00:14:02,208 after the device fired the other night. 196 00:14:02,210 --> 00:14:03,577 When? 197 00:14:03,579 --> 00:14:06,447 12:01 a.m. yesterday. 198 00:14:08,817 --> 00:14:10,817 Monday the 18th. 199 00:14:10,819 --> 00:14:12,788 Mm-hmm. 200 00:14:14,590 --> 00:14:16,590 What? 201 00:14:16,592 --> 00:14:19,260 You created the time loop, dummy. 202 00:14:20,729 --> 00:14:22,294 That's impossible. 203 00:14:22,296 --> 00:14:23,930 That's not what Sissy was designed to do. 204 00:14:23,932 --> 00:14:25,632 I don't know what to tell you. 205 00:14:25,634 --> 00:14:27,433 Well, maybe we're just discovering 206 00:14:27,435 --> 00:14:28,769 what it actually does. 207 00:14:28,771 --> 00:14:30,704 An unintended reaction. 208 00:14:30,706 --> 00:14:32,271 Maybe we thought we were slowing time, 209 00:14:32,273 --> 00:14:33,774 but what if we looped it instead? 210 00:14:33,776 --> 00:14:35,309 Now you're stuck in this day. 211 00:14:36,310 --> 00:14:37,611 Congrats. 212 00:14:37,613 --> 00:14:39,880 Oh, and by the way, you're gonna die 213 00:14:39,882 --> 00:14:43,984 again and again and again. 214 00:14:43,986 --> 00:14:46,352 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 215 00:14:46,354 --> 00:14:48,354 Oh, she's not my girlfriend. 216 00:14:48,356 --> 00:14:50,524 - Well, wait, are you my girlfriend? - Kinda. 217 00:14:50,526 --> 00:14:52,458 Hey, guys, are you done talking about your relationship status? 218 00:14:52,460 --> 00:14:53,960 Because she just said I'm gonna die. 219 00:14:53,962 --> 00:14:55,595 And you need to figure out how to close the loop 220 00:14:55,597 --> 00:14:56,797 before the killer finds you again. 221 00:14:56,799 --> 00:14:58,497 But I don't know how it happened. 222 00:14:58,499 --> 00:15:00,867 It just fired on its own. 223 00:15:02,336 --> 00:15:03,471 Oh, God. 224 00:15:04,606 --> 00:15:06,640 Danielle, hi. 225 00:15:06,642 --> 00:15:08,041 - Where were you? - What do you mean? 226 00:15:08,043 --> 00:15:09,676 You ditched our house meeting. 227 00:15:09,678 --> 00:15:11,611 - It was canceled. - When? 228 00:15:11,613 --> 00:15:15,481 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 229 00:15:15,483 --> 00:15:17,483 Exactly. Who's gonna pledge Kappa 230 00:15:17,485 --> 00:15:19,052 now that we have a death curse? 231 00:15:19,054 --> 00:15:20,989 We're in crisis mode, Tree. 232 00:15:23,524 --> 00:15:25,561 Ew. Who are these people? 233 00:15:26,494 --> 00:15:27,561 Hi. 234 00:15:27,563 --> 00:15:29,696 Uh, I'm-I'm-I'm Samar. 235 00:15:30,999 --> 00:15:34,668 Hey, samosa, my head's the middle one. 236 00:15:34,670 --> 00:15:36,903 Anyhoo, call me as soon as you're done 237 00:15:36,905 --> 00:15:39,371 with your creepy little Comic-Con meeting. Ugh. 238 00:15:39,373 --> 00:15:40,941 Did she just call me "samosa"? 239 00:15:40,943 --> 00:15:42,408 Yep. 240 00:15:42,410 --> 00:15:43,977 - You think she likes samosas? - Nope. 241 00:15:43,979 --> 00:15:45,846 Guys, focus. I don't want to die. 242 00:15:45,848 --> 00:15:47,848 On the bright side, you'll come back. 243 00:15:47,850 --> 00:15:49,348 I died 11 times. 244 00:15:49,350 --> 00:15:50,851 11? Hell no. 245 00:15:50,853 --> 00:15:52,418 - That shit hurts. - Wait a minute. 246 00:15:52,420 --> 00:15:53,920 Guys, I have an idea. 247 00:15:53,922 --> 00:15:55,956 We just need to find the safest possible place 248 00:15:55,958 --> 00:15:57,458 and wait it out there. 249 00:15:58,694 --> 00:16:00,261 Where? 250 00:16:21,083 --> 00:16:22,983 What? 251 00:16:22,985 --> 00:16:26,086 There's... safety in numbers. 252 00:16:26,088 --> 00:16:28,688 More like hiding in plain sight. 253 00:16:28,690 --> 00:16:30,957 Who picks a creepy baby for a mascot anyway? 254 00:16:30,959 --> 00:16:33,794 I knew I should have gone to M.I.T. 255 00:16:45,941 --> 00:16:48,809 He traveled! 256 00:16:54,683 --> 00:16:56,116 Airball! 257 00:16:56,118 --> 00:16:58,419 Is that you and your mom? 258 00:16:59,788 --> 00:17:01,056 That's cute. 259 00:17:04,660 --> 00:17:06,660 I was thinking. 260 00:17:06,662 --> 00:17:08,662 It's ironic. 261 00:17:08,664 --> 00:17:10,997 Here I thought I was stuck in the same day 262 00:17:10,999 --> 00:17:13,934 for some big cosmic reason. 263 00:17:13,936 --> 00:17:16,370 You know, facing my mom's death. 264 00:17:17,840 --> 00:17:20,941 It had nothing to do with her. 265 00:17:20,943 --> 00:17:24,680 Turns out it was just some big scientific fluke. 266 00:17:27,149 --> 00:17:29,985 That doesn't make it mean any less, does it? 267 00:17:32,187 --> 00:17:33,956 I guess not. 268 00:17:37,726 --> 00:17:39,693 Oh, you got a little something right here. 269 00:17:39,695 --> 00:17:41,061 Yep, uh, uh. 270 00:17:41,063 --> 00:17:43,063 Yeah. 271 00:17:43,065 --> 00:17:45,632 Sorry. It's... 272 00:17:45,634 --> 00:17:48,134 You're such a grandpa. 273 00:17:48,136 --> 00:17:51,405 Yeah, well, you fell for it, so... 274 00:17:57,478 --> 00:17:59,880 Please make your way to the nearest exit 275 00:17:59,882 --> 00:18:01,214 in an orderly fashion. 276 00:18:01,216 --> 00:18:03,515 This is not a drill. 277 00:18:03,517 --> 00:18:05,819 Please make your way to the nearest exit 278 00:18:05,821 --> 00:18:07,486 in an orderly fashion. 279 00:18:07,488 --> 00:18:09,789 Again, this is not a drill. 280 00:18:26,474 --> 00:18:28,577 Hey, watch it! 281 00:18:30,012 --> 00:18:32,547 Guys! Wait up! 282 00:18:43,058 --> 00:18:45,592 Don't push me. 283 00:18:45,594 --> 00:18:47,160 Hey, I can't find my phone. 284 00:18:48,697 --> 00:18:51,033 Help! Help! Please! 285 00:18:52,167 --> 00:18:53,769 Help! 286 00:18:57,873 --> 00:18:59,641 Help! 287 00:20:40,976 --> 00:20:43,109 - What was that? - Down here! 288 00:20:43,111 --> 00:20:45,011 Holy shit. 289 00:20:45,013 --> 00:20:46,646 Are you okay? 290 00:20:46,648 --> 00:20:48,617 Yeah, I think so. 291 00:20:51,720 --> 00:20:53,353 Well, damn. Good job. 292 00:20:53,355 --> 00:20:55,822 - I have a little practice. - What the hell? 293 00:20:55,824 --> 00:20:57,023 I thought you were the killer. 294 00:20:57,025 --> 00:20:58,124 You should have said something. 295 00:20:58,126 --> 00:20:59,261 I was looking for you. 296 00:21:00,729 --> 00:21:02,629 Well, who is it? 297 00:21:02,631 --> 00:21:04,833 Only one way to find out. 298 00:21:14,042 --> 00:21:16,111 What the fu...? 299 00:21:23,685 --> 00:21:25,885 You sure you... you don't have a twin brother? 300 00:21:25,887 --> 00:21:28,154 Maybe you were separated at birth. 301 00:21:28,156 --> 00:21:29,357 Of course I'm sure. 302 00:21:35,797 --> 00:21:37,897 - Oh, shit. - "Oh, shit" is right. 303 00:21:37,899 --> 00:21:38,932 Who are you? 304 00:21:38,934 --> 00:21:40,066 Who you think I am, dummy? 305 00:21:40,068 --> 00:21:41,334 It's you. 306 00:21:41,336 --> 00:21:42,336 - Duh. - Duh. 307 00:21:43,672 --> 00:21:45,238 What the hell is going on here? 308 00:21:45,240 --> 00:21:47,140 Look, I was trying to close the loop, 309 00:21:47,142 --> 00:21:49,676 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 310 00:21:49,678 --> 00:21:51,377 We're all in serious danger. 311 00:21:51,379 --> 00:21:53,713 The longer we exist in the same dimension, 312 00:21:53,715 --> 00:21:55,215 the worse things will get. 313 00:21:55,217 --> 00:21:56,216 It's a butterfly effect. 314 00:21:56,218 --> 00:21:57,917 You have to kill him. 315 00:21:57,919 --> 00:21:59,819 - Me? - He's going to create bigger problems 316 00:21:59,821 --> 00:22:01,054 if you do not stop him. 317 00:22:01,056 --> 00:22:02,390 Kill him now! 318 00:22:03,758 --> 00:22:05,225 No, screw that. Kill him. 319 00:22:05,227 --> 00:22:07,794 You're wasting your time. Do it. 320 00:22:07,796 --> 00:22:09,229 Dude, I'm your friend, not him. 321 00:22:09,231 --> 00:22:11,431 Uh... you know what? Screw this. 322 00:22:11,433 --> 00:22:13,800 I'll just take care of it myself. 323 00:22:16,805 --> 00:22:19,873 - Stop him. - Wait. Ryan, maybe you should stop. 324 00:22:19,875 --> 00:22:21,007 Look at him. He's crazy. 325 00:22:21,009 --> 00:22:23,376 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 326 00:22:23,378 --> 00:22:25,011 You don't understand what you're doing! 327 00:22:25,013 --> 00:22:26,179 Shut up, fake Ryan! 328 00:22:28,083 --> 00:22:29,851 Ryan, this doesn't feel right. 329 00:22:31,019 --> 00:22:32,752 Ryan, stop. 330 00:22:32,754 --> 00:22:34,754 But a parsec is a measure of distance, not time. 331 00:22:34,756 --> 00:22:36,356 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 332 00:22:36,358 --> 00:22:38,424 No, I'm saying if a normal Kessel Run is... 333 00:22:38,426 --> 00:22:39,426 Dre, help me. 334 00:22:41,296 --> 00:22:42,862 Come on! 335 00:22:42,864 --> 00:22:45,064 Whoa. 336 00:22:45,066 --> 00:22:47,702 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 337 00:22:49,371 --> 00:22:52,305 What did I tell you about turning that thing on? 338 00:22:52,307 --> 00:22:55,975 Turn it off now. Turn it off now! 339 00:22:55,977 --> 00:22:57,043 Just get him. Get him. Get the man. 340 00:22:57,045 --> 00:22:57,911 Get him, get him, get him! 341 00:22:57,913 --> 00:23:00,180 - Back off! Back... - Whoa! 342 00:23:00,182 --> 00:23:02,849 - Ryan, just turn it off, man. - Ryan, what are you doing? 343 00:23:02,851 --> 00:23:05,818 Guys, take the wrench from him. He's a college student. 344 00:23:07,189 --> 00:23:08,321 It's just a wrench. 345 00:23:08,323 --> 00:23:10,223 Don't be scared of him. 346 00:23:10,225 --> 00:23:11,824 Okay, all right, just unplug it. 347 00:23:11,826 --> 00:23:13,393 Unplug the machine. Unplug it! 348 00:23:19,000 --> 00:23:20,168 Whoa. 349 00:23:22,404 --> 00:23:25,071 No! 350 00:24:31,139 --> 00:24:33,041 Shut up! 351 00:24:42,117 --> 00:24:44,217 Oh, hey. You're up. 352 00:24:44,219 --> 00:24:46,119 Yeah, I wasn't sure if you wanted to sleep in or not, 353 00:24:46,121 --> 00:24:48,087 - so I... - Yeah, it's my birthday 354 00:24:48,089 --> 00:24:50,091 - And I ain't gotta pick up the pho...? - Tree? 355 00:24:54,029 --> 00:24:57,265 No fucking way. 356 00:25:02,270 --> 00:25:05,271 Hey, I-I folded your clothes for you. 357 00:25:05,273 --> 00:25:08,043 Ryan! Get in here right now! 358 00:25:15,183 --> 00:25:17,116 Wait a minute, you two know each other? 359 00:25:17,118 --> 00:25:19,052 - Yes. - No. 360 00:25:19,054 --> 00:25:21,888 Ryan, you dumbass! 361 00:25:21,890 --> 00:25:23,524 You sent me back. 362 00:25:23,526 --> 00:25:25,659 - What? - It's Monday the 18th. 363 00:25:25,661 --> 00:25:27,661 I don't believe this. 364 00:25:27,663 --> 00:25:30,231 I just got out. How could you do this to me? 365 00:25:31,567 --> 00:25:33,466 Uh... who's this crazy white girl? 366 00:25:33,468 --> 00:25:37,070 Maybe it was a-a bad dream or something. 367 00:25:37,072 --> 00:25:39,405 You're right. It is a bad dream. 368 00:25:39,407 --> 00:25:41,074 It's a nightmare! 369 00:25:41,076 --> 00:25:42,942 This sucks! 370 00:25:42,944 --> 00:25:45,144 It sucks the biggest mega balls 371 00:25:45,146 --> 00:25:48,114 in the history of shitty ball-suckery! 372 00:25:48,116 --> 00:25:51,853 It... 373 00:26:02,230 --> 00:26:03,566 I'm okay. 374 00:26:04,667 --> 00:26:05,998 You sure? 375 00:26:06,000 --> 00:26:08,401 Yes. 376 00:26:08,403 --> 00:26:10,970 He just needs to fix this. 377 00:26:10,972 --> 00:26:12,939 Now. 378 00:26:12,941 --> 00:26:14,340 This is a joke, right? 379 00:26:14,342 --> 00:26:16,342 I wish. 380 00:26:16,344 --> 00:26:18,177 Look. 381 00:26:18,179 --> 00:26:21,214 Ryan, we need to go to your lab, turn on Sissy, 382 00:26:21,216 --> 00:26:23,349 and figure out how to send me back. 383 00:26:23,351 --> 00:26:25,920 Uh, how do you know about Sissy? 384 00:26:27,455 --> 00:26:29,489 Oh, my God. Just... 385 00:26:29,491 --> 00:26:31,359 Let's go. 386 00:26:37,298 --> 00:26:39,334 �ndale, people! 387 00:26:45,974 --> 00:26:47,173 Hey. Stop global warming? 388 00:26:48,443 --> 00:26:50,977 A simple "no, thanks" would do! 389 00:26:50,979 --> 00:26:52,247 Sorry! 390 00:26:54,482 --> 00:26:57,584 This is the same day, same day, same day, same day, same day! 391 00:26:57,586 --> 00:26:59,686 62 bottles of beer on the wall? 392 00:26:59,688 --> 00:27:01,320 I can't hear you! 393 00:27:01,322 --> 00:27:02,656 62 bottles of beer 394 00:27:02,658 --> 00:27:04,658 You take one down, pass it around? 395 00:27:04,660 --> 00:27:07,093 - Keep going! - 61 bottles of beer on the wall...? 396 00:27:15,236 --> 00:27:16,637 Hey, you haven't returned any of... 397 00:27:16,639 --> 00:27:18,707 You are gay. 398 00:27:21,443 --> 00:27:22,643 Wait, where are you going? 399 00:27:22,645 --> 00:27:24,210 The lab's back that way. 400 00:27:24,212 --> 00:27:26,181 I have some business to take care of first. 401 00:27:43,131 --> 00:27:45,699 You sneaky little beyatch. 402 00:27:45,701 --> 00:27:48,002 That's weird. 403 00:27:49,237 --> 00:27:50,403 What? 404 00:27:50,405 --> 00:27:52,106 She was supposed to be here. 405 00:27:53,609 --> 00:27:54,976 Who? 406 00:27:57,245 --> 00:28:00,048 Uh, never mind. 407 00:28:01,483 --> 00:28:03,282 She finally rolls in. 408 00:28:03,284 --> 00:28:04,517 Where is it? 409 00:28:04,519 --> 00:28:06,052 Where's what? 410 00:28:06,054 --> 00:28:07,556 - Oh, hey, Carter. - Hey. 411 00:28:10,425 --> 00:28:11,725 Where's the cupcake? 412 00:28:11,727 --> 00:28:12,826 What cupcake? 413 00:28:12,828 --> 00:28:14,393 The one you made for my birthday. 414 00:28:14,395 --> 00:28:15,562 The one you poisoned. 415 00:28:15,564 --> 00:28:18,164 Oh, that cupcake. 416 00:28:18,166 --> 00:28:20,299 I'm serious. 417 00:28:20,301 --> 00:28:21,802 Look, I don't know what stupid joke 418 00:28:21,804 --> 00:28:24,538 Danielle put you up to, but there's no cupcake. 419 00:28:24,540 --> 00:28:26,305 Sorry. 420 00:28:26,307 --> 00:28:28,508 All right, I got to go. I'm pulling a double for Jen. 421 00:28:28,510 --> 00:28:30,376 She's got the flu. 422 00:28:30,378 --> 00:28:32,213 Happy birthday, though. 423 00:28:33,549 --> 00:28:34,550 Toodles. 424 00:28:37,118 --> 00:28:38,719 Something's wrong. 425 00:28:38,721 --> 00:28:40,319 What? 426 00:28:40,321 --> 00:28:41,389 I don't know. 427 00:28:43,324 --> 00:28:45,157 It's different. 428 00:28:47,295 --> 00:28:49,730 - There were two of me? - Yes. 429 00:28:49,732 --> 00:28:51,765 That is how this whole thing happened. 430 00:28:51,767 --> 00:28:54,433 You know, this kind of reminds me of Back to the Future II. 431 00:28:54,435 --> 00:28:56,271 - Totally. Mm-hmm. - Right? 432 00:28:57,873 --> 00:29:01,276 - You know, with Marty McFly? - Doc? 433 00:29:02,611 --> 00:29:05,244 - The DeLorean? - Sorry. 434 00:29:05,246 --> 00:29:07,681 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 435 00:29:07,683 --> 00:29:09,248 No, I... 436 00:29:09,250 --> 00:29:11,286 - How do you... - Wait. 437 00:29:12,487 --> 00:29:14,153 Oh, my God. 438 00:29:14,155 --> 00:29:15,456 Does this mean that... 439 00:29:17,191 --> 00:29:19,258 Does this mean that there are two of me? 440 00:29:19,260 --> 00:29:21,193 I highly doubt it. 441 00:29:21,195 --> 00:29:24,163 It's almost impossible to create a holographic universe. 442 00:29:24,165 --> 00:29:26,401 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 443 00:29:27,636 --> 00:29:29,770 There's only one of you here, 444 00:29:29,772 --> 00:29:32,371 because the other you got knocked into 445 00:29:32,373 --> 00:29:34,440 a parallel dimension somewhere in the multiverse. 446 00:29:34,442 --> 00:29:37,176 Okay, Ryan. Thanks for clearing that up. 447 00:29:37,178 --> 00:29:38,779 That was super helpful. 448 00:29:38,781 --> 00:29:40,714 You never heard the multiverse theory? 449 00:29:40,716 --> 00:29:43,449 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 450 00:29:43,451 --> 00:29:46,152 Okay, look. This is our universe. 451 00:29:46,154 --> 00:29:47,486 Okay? Now, look. 452 00:29:47,488 --> 00:29:50,557 In theory, the universe has six dimensions. 453 00:29:50,559 --> 00:29:53,192 Now, if what you're saying is true, 454 00:29:53,194 --> 00:29:56,930 then maybe you woke up on the same day... 455 00:29:56,932 --> 00:29:58,832 but not in the same dimension. 456 00:29:58,834 --> 00:30:00,667 That would explain the anomalies. 457 00:30:00,669 --> 00:30:03,369 So, how different are we talking here? 458 00:30:03,371 --> 00:30:04,671 Well, it depends. 459 00:30:04,673 --> 00:30:07,774 Oh, shit. I forgot our house meeting. 460 00:30:07,776 --> 00:30:09,743 Danielle, I'm sorry. I just... 461 00:30:09,745 --> 00:30:10,911 Hey, babe. 462 00:30:10,913 --> 00:30:11,945 You doing all right? 463 00:30:20,723 --> 00:30:22,689 Hi, Ry. 464 00:30:22,691 --> 00:30:24,593 Hey, Danielle. 465 00:30:39,742 --> 00:30:41,340 Did that look real? 466 00:30:41,342 --> 00:30:43,442 I'm auditioning for this year's production 467 00:30:43,444 --> 00:30:44,778 of The Miracle Worker. 468 00:30:44,780 --> 00:30:49,950 Did you know Anne Frank was blind and deaf? 469 00:30:49,952 --> 00:30:52,552 Uh... Helen Keller. 470 00:30:52,554 --> 00:30:54,487 Excuse me? 471 00:30:54,489 --> 00:30:56,790 Anne Frank was in the attic. 472 00:30:56,792 --> 00:30:58,992 Oh. 473 00:30:58,994 --> 00:31:00,627 Whatever. 474 00:31:00,629 --> 00:31:02,629 All I know is acting blind 475 00:31:02,631 --> 00:31:04,631 is probably harder than actually being blind. 476 00:31:04,633 --> 00:31:06,365 I mean, the skill set it takes. 477 00:31:06,367 --> 00:31:07,834 Meryl Streep taped her eyelids shut 478 00:31:07,836 --> 00:31:09,468 just to prepare for a role. 479 00:31:09,470 --> 00:31:10,471 Uh-huh. 480 00:31:12,373 --> 00:31:15,942 Well. Somebody missed our house meeting today. 481 00:31:15,944 --> 00:31:17,944 Oh, um... 482 00:31:17,946 --> 00:31:19,378 I'm sorry. I... 483 00:31:19,380 --> 00:31:20,947 Totes kidding. 484 00:31:20,949 --> 00:31:23,349 Birthday girls get a free pass. 485 00:31:23,351 --> 00:31:25,686 Anyhoo, we picked this year's charity. 486 00:31:25,688 --> 00:31:27,621 Are you ready for it? 487 00:31:27,623 --> 00:31:30,524 We're doing the special needs art fair again. 488 00:31:30,526 --> 00:31:32,258 Oh. Nice. 489 00:31:32,260 --> 00:31:33,694 You do so much good, Danielle. 490 00:31:33,696 --> 00:31:35,327 I-I really admire that. 491 00:31:35,329 --> 00:31:37,496 Oh, please. It just warms my heart 492 00:31:37,498 --> 00:31:39,298 seeing all those little faces. 493 00:31:39,300 --> 00:31:40,801 I mean, don't get me wrong. 494 00:31:40,803 --> 00:31:42,669 Sometimes they try to hug you too long, 495 00:31:42,671 --> 00:31:45,271 and it gets a little uncomfortable, 496 00:31:45,273 --> 00:31:47,774 but you just get used to it. 497 00:31:47,776 --> 00:31:49,810 And at the end of the day, 498 00:31:49,812 --> 00:31:52,378 there is no greater gift in life 499 00:31:52,380 --> 00:31:54,382 than the love of a child. 500 00:31:56,618 --> 00:31:57,753 Thank you. 501 00:32:00,923 --> 00:32:01,923 Tree? 502 00:32:02,958 --> 00:32:03,958 You okay? 503 00:32:05,027 --> 00:32:07,527 Uh... yeah, I... 504 00:32:07,529 --> 00:32:09,563 Yeah, it's my birthday 505 00:32:09,565 --> 00:32:11,832 - And I ain't gotta pick up the phone.? - Sorry. 506 00:32:11,834 --> 00:32:14,634 Hey, Dad. Um... 507 00:32:14,636 --> 00:32:15,936 Uh... Yeah, yeah. 508 00:32:15,938 --> 00:32:17,503 Sorry. I'm on my way. 509 00:32:17,505 --> 00:32:19,474 I'll be there in a little bit. 510 00:32:20,876 --> 00:32:22,642 I have to go. Um... 511 00:32:22,644 --> 00:32:24,343 Wait, what? You're leaving? 512 00:32:24,345 --> 00:32:26,813 Uh, yeah. I have to meet up with my dad for lunch. 513 00:32:26,815 --> 00:32:28,717 It's a birthday thing. 514 00:32:29,985 --> 00:32:31,752 Meet me in the lab at 3:00. 515 00:32:31,754 --> 00:32:34,723 We are figuring this out before it gets any worse! 516 00:32:40,662 --> 00:32:42,361 - Hey, Dad. - Hey. 517 00:32:42,363 --> 00:32:44,698 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 518 00:32:44,700 --> 00:32:47,333 It's just been a weird day. 519 00:32:47,335 --> 00:32:49,803 - Everything okay? - Uh, yeah. 520 00:32:49,805 --> 00:32:51,972 It's just... stuff, you know. 521 00:32:51,974 --> 00:32:53,372 How's school? 522 00:32:53,374 --> 00:32:54,775 Um, it's fine, Dad. 523 00:32:54,777 --> 00:32:56,543 - Are you ready to order? - Not yet. 524 00:32:56,545 --> 00:32:57,677 We're still waiting on one more. 525 00:32:57,679 --> 00:32:59,378 One more? I... 526 00:32:59,380 --> 00:33:01,917 Okay. I'll be right back. 527 00:33:15,898 --> 00:33:17,365 Mom. 528 00:33:20,002 --> 00:33:21,335 Mom! 529 00:33:23,672 --> 00:33:25,539 Whoa! 530 00:33:25,541 --> 00:33:27,073 Hi. 531 00:33:33,715 --> 00:33:35,549 You're here. 532 00:33:35,551 --> 00:33:37,651 Oh, you're really here. 533 00:33:37,653 --> 00:33:40,055 Well, of course I'm here. It's our day. 534 00:33:43,559 --> 00:33:44,758 Are you okay? 535 00:33:44,760 --> 00:33:47,694 Yeah. Yeah. 536 00:33:47,696 --> 00:33:50,732 Oh, God, I'm fine. I'm just... 537 00:33:53,735 --> 00:33:56,502 It's good to see you. 538 00:34:06,915 --> 00:34:09,015 Okay. 539 00:34:09,017 --> 00:34:10,384 Try it now. 540 00:34:13,722 --> 00:34:15,757 20 seconds. 541 00:34:26,434 --> 00:34:28,034 Yo, is this normal? 542 00:34:28,036 --> 00:34:29,501 Don't worry, it's not gonna blow up again. 543 00:34:29,503 --> 00:34:32,504 - Again? - Ten. Nine. 544 00:34:32,506 --> 00:34:34,875 Eight. Seven. 545 00:34:34,877 --> 00:34:36,643 Six. Five. 546 00:34:36,645 --> 00:34:38,879 Four. Three. 547 00:34:38,881 --> 00:34:40,046 Two. 548 00:34:40,048 --> 00:34:41,114 Stop! 549 00:34:42,516 --> 00:34:43,984 Leave it. 550 00:34:43,986 --> 00:34:45,852 - You told me to... - No, I-I know. 551 00:34:45,854 --> 00:34:47,120 I changed my mind. 552 00:34:47,122 --> 00:34:50,190 This must be the crazy white girl. 553 00:34:50,192 --> 00:34:52,993 Hey, Tree. Wait up. 554 00:34:52,995 --> 00:34:54,961 Hey. Hey. 555 00:34:54,963 --> 00:34:56,563 Why the change of heart? 556 00:34:56,565 --> 00:34:58,198 - Everything's different. - Different how? 557 00:34:58,200 --> 00:35:00,533 Wait, when were you gonna tell me? 558 00:35:00,535 --> 00:35:01,735 Tell you what? 559 00:35:01,737 --> 00:35:03,203 About Danielle. 560 00:35:03,205 --> 00:35:04,604 Yeah, what about Danielle? 561 00:35:04,606 --> 00:35:06,472 Apparently you guys are dating. 562 00:35:06,474 --> 00:35:08,074 Wait, I thought... I thought you knew that. 563 00:35:08,076 --> 00:35:10,043 I mean, you guys live in the same house. 564 00:35:10,045 --> 00:35:12,746 Uh, no, I definitely didn't know. 565 00:35:12,748 --> 00:35:14,915 But the bigger question is: does she know? 566 00:35:14,917 --> 00:35:16,716 Does she know what? 567 00:35:16,718 --> 00:35:19,152 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 568 00:35:19,154 --> 00:35:20,854 You don't think that that's newsworthy? 569 00:35:20,856 --> 00:35:22,521 Nothing happened. 570 00:35:22,523 --> 00:35:24,124 I slept in Ryan's bed last night. 571 00:35:24,126 --> 00:35:25,992 So, why take me home? 572 00:35:25,994 --> 00:35:27,193 Because you were... you were wasted. 573 00:35:27,195 --> 00:35:28,828 I was afraid you were gonna fall 574 00:35:28,830 --> 00:35:30,730 or choke on your own vomit like Janis Joplin. 575 00:35:32,500 --> 00:35:33,867 Okay. 576 00:35:33,869 --> 00:35:36,703 It's fine. It's fine. It's fine. 577 00:35:36,705 --> 00:35:38,705 It's fine. This is how it's supposed to be. 578 00:35:38,707 --> 00:35:40,941 My mom's okay. Lori isn't trying to kill me. 579 00:35:40,943 --> 00:35:42,676 I mean, this is, like, the better version 580 00:35:42,678 --> 00:35:44,210 - of my life, right? - What are you...? 581 00:35:44,212 --> 00:35:46,079 She's in a sorority, Gregory. She's... 582 00:35:46,081 --> 00:35:47,747 Wait a minute. In this... 583 00:35:47,749 --> 00:35:49,082 in this other dimension, were we...? 584 00:35:49,084 --> 00:35:51,284 I... I can't do this right now. 585 00:35:51,286 --> 00:35:54,022 No, Tr... Tree! 586 00:35:57,826 --> 00:36:00,527 Are you ready for this? 587 00:36:00,529 --> 00:36:02,095 - I... No. Okay. - Hold this. 588 00:36:02,097 --> 00:36:04,764 And... 589 00:36:04,766 --> 00:36:07,033 Oh, my God! 590 00:36:07,035 --> 00:36:08,635 It's so weird. 591 00:36:08,637 --> 00:36:10,637 Oh, my... this is amazing. 592 00:36:10,639 --> 00:36:12,272 But I don't think you have to get another one. 593 00:36:12,274 --> 00:36:14,042 This is, like, the best... 594 00:36:15,310 --> 00:36:17,110 None of these memories are mine. 595 00:36:22,818 --> 00:36:25,785 I know. I'm just borrowing it for tonight. 596 00:36:25,787 --> 00:36:27,287 What time you going to the party? 597 00:36:27,289 --> 00:36:30,623 Um... I, uh... I can't make it. 598 00:36:30,625 --> 00:36:32,127 - Something came up. - What? 599 00:36:33,562 --> 00:36:35,128 I mean, 600 00:36:35,130 --> 00:36:37,030 we've been planning this for weeks, Tree. 601 00:36:37,032 --> 00:36:39,299 No, I know. And I know it's a surprise party. 602 00:36:39,301 --> 00:36:41,101 I'm sorry. It's just... 603 00:36:41,103 --> 00:36:43,837 You know, my parents are in town, and I need to... 604 00:36:43,839 --> 00:36:45,972 Ugh. Our tuition dollars at work. 605 00:36:47,642 --> 00:36:50,043 Anyhoo, who told you about the surprise? 606 00:36:50,045 --> 00:36:52,278 Was it Lori? 607 00:36:52,280 --> 00:36:54,714 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 608 00:36:54,716 --> 00:36:55,915 I don't know what's going on with you... 609 00:36:55,917 --> 00:36:57,250 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 610 00:36:57,252 --> 00:36:59,786 I have been feeling so extremely 611 00:36:59,788 --> 00:37:01,221 - unappreciated by you... - ...following a deadly shootout 612 00:37:01,223 --> 00:37:03,123 - this morning that left one officer dead. - Hello? 613 00:37:03,125 --> 00:37:04,924 - I'm still talking to you. - Tombs was the subject 614 00:37:04,926 --> 00:37:05,759 of a nationwide manhunt 615 00:37:05,761 --> 00:37:08,061 that ended after a five-month pursuit 616 00:37:08,063 --> 00:37:11,231 across four state lines that left six female victims. 617 00:37:11,233 --> 00:37:12,999 Oh, my God. 618 00:37:13,001 --> 00:37:14,936 He's still here. 619 00:37:18,740 --> 00:37:20,807 He's going to escape! Call the police! 620 00:37:20,809 --> 00:37:22,809 - Who? - John Tombs. Just call the police. 621 00:37:22,811 --> 00:37:24,711 - What? - Wait! Don't go in there! 622 00:37:24,713 --> 00:37:26,079 Shit. 623 00:37:26,081 --> 00:37:27,241 Excuse me. What are you doing? 624 00:38:08,890 --> 00:38:10,824 Whoa. Drop the ax. 625 00:38:10,826 --> 00:38:12,294 - Wait. I can expl... - Drop it now. 626 00:38:13,995 --> 00:38:15,829 He's escaped. He's gonna kill someone. 627 00:38:15,831 --> 00:38:17,931 - Face up against the wall. - No, you don't understand. Lori... 628 00:38:17,933 --> 00:38:18,933 I'm not asking again. 629 00:38:25,841 --> 00:38:27,907 Please listen to me. 630 00:38:27,909 --> 00:38:29,709 My roommate works here. 631 00:38:29,711 --> 00:38:32,078 She set Tombs free because she's trying to blame him, 632 00:38:32,080 --> 00:38:33,713 but she's gonna kill me. 633 00:38:33,715 --> 00:38:36,015 I don't know what kind of shit you're on, lady, 634 00:38:36,017 --> 00:38:37,851 but Tombs is down in the O.R. right now. 635 00:38:37,853 --> 00:38:39,185 Nurse just took him. 636 00:38:39,187 --> 00:38:40,920 Was she tall, dark hair and a ponytail? 637 00:38:40,922 --> 00:38:42,922 - Ow! - Let's go. 638 00:38:42,924 --> 00:38:45,191 I know you think I'm crazy, but you got to believe me. 639 00:38:45,193 --> 00:38:47,160 Dispatch, this is Officer Conrow. 640 00:38:47,162 --> 00:38:48,962 Have an 11-55 at the hospital. 641 00:38:48,964 --> 00:38:50,363 Need immediate assistance. 642 00:39:03,879 --> 00:39:05,680 Come on. 643 00:39:09,484 --> 00:39:12,318 I know it's you, Lori! 644 00:39:12,320 --> 00:39:13,887 What? Oh, my God! 645 00:39:16,825 --> 00:39:18,324 Oh, my God. I thought you were the... 646 00:39:18,326 --> 00:39:20,193 Are you okay? What the hell is going on? 647 00:39:20,195 --> 00:39:22,195 - Who was that? - Tombs escaped. He's trying to kill me. 648 00:39:22,197 --> 00:39:23,396 No, Tree, that's not possible. 649 00:39:23,398 --> 00:39:25,098 I just took him down to the O.R. 650 00:39:28,870 --> 00:39:30,103 What's happening? 651 00:39:30,105 --> 00:39:31,339 I-I don't know. 652 00:39:33,008 --> 00:39:34,274 Oh, my God, he cut the power. 653 00:39:34,276 --> 00:39:36,011 Just stay calm. 654 00:39:37,112 --> 00:39:39,347 Just stay calm. Shit! 655 00:39:42,884 --> 00:39:44,119 Okay. Come on. 656 00:39:53,828 --> 00:39:54,863 Come on. 657 00:40:00,468 --> 00:40:02,468 Where the hell are we? 658 00:40:02,470 --> 00:40:06,039 This must be one of the floors under construction. 659 00:40:06,041 --> 00:40:09,311 Come on. There's an emergency exit on the other end. 660 00:40:15,450 --> 00:40:17,150 Wait. 661 00:40:17,152 --> 00:40:19,287 Grab that. 662 00:40:28,997 --> 00:40:30,398 Okay. 663 00:40:31,499 --> 00:40:33,168 Come on. 664 00:41:05,367 --> 00:41:07,302 What? 665 00:41:09,170 --> 00:41:10,972 Did you hear something? 666 00:41:27,522 --> 00:41:30,591 All right, asshole, let's see what you got. 667 00:41:46,041 --> 00:41:47,940 Ha! 668 00:41:47,942 --> 00:41:49,244 Shit! 669 00:42:07,429 --> 00:42:09,097 Shut up! 670 00:42:11,066 --> 00:42:13,499 Rookie move, Tree. 671 00:42:13,501 --> 00:42:15,569 Oh, hey. You're up. 672 00:42:15,571 --> 00:42:18,371 - What dimension am I in? - Huh? 673 00:42:18,373 --> 00:42:20,173 Danielle. 674 00:42:20,175 --> 00:42:21,374 Uh, my girlfriend? 675 00:42:21,376 --> 00:42:23,109 Same one. 676 00:42:23,111 --> 00:42:25,278 - Yeah, it's my birthday - Okay. 677 00:42:25,280 --> 00:42:26,913 And I ain't gotta pick up the pho...? 678 00:42:28,116 --> 00:42:29,382 Are you okay? 679 00:42:29,384 --> 00:42:31,084 Yeah. 680 00:42:31,086 --> 00:42:32,187 Never better. 681 00:42:33,622 --> 00:42:36,055 Hey, I folded your clothes for you, so... 682 00:42:36,057 --> 00:42:39,225 Look, no offense, but how could you possibly end up with her? 683 00:42:39,227 --> 00:42:40,594 With who? 684 00:42:40,596 --> 00:42:42,161 Danielle. 685 00:42:42,163 --> 00:42:44,030 Uh, uh, she's nice. 686 00:42:44,032 --> 00:42:46,065 Oh, "nice." 687 00:42:46,067 --> 00:42:47,266 Wait a minute. 688 00:42:47,268 --> 00:42:48,935 Isn't she, like, your best friend? 689 00:42:48,937 --> 00:42:50,905 Dude, did you hit that fine vagine or wha...? 690 00:42:53,642 --> 00:42:57,176 - Huh. Interesting. - No, I wasn't trying to do any... 691 00:42:57,178 --> 00:42:59,278 - Not as innocent as you look. - But... 692 00:42:59,280 --> 00:43:01,548 - What? No, I-I... - You. 693 00:43:01,550 --> 00:43:03,650 Meet me in your lab in an hour. 694 00:43:03,652 --> 00:43:05,451 Huh? 695 00:43:05,453 --> 00:43:07,956 I've got to get out of these disgusting clothes. 696 00:43:09,057 --> 00:43:11,391 Listen to me carefully. 697 00:43:11,393 --> 00:43:15,128 I need to stay here in this dimension. 698 00:43:15,130 --> 00:43:16,730 Okay? So just close the loop. 699 00:43:16,732 --> 00:43:18,599 Look, we have no idea 700 00:43:18,601 --> 00:43:20,567 how this even happened in the first place. 701 00:43:20,569 --> 00:43:24,170 Well, you're all brainy science people, right? 702 00:43:24,172 --> 00:43:25,371 So you'll figure it out. 703 00:43:25,373 --> 00:43:27,140 You realize we're messing 704 00:43:27,142 --> 00:43:29,242 with things we have no business touching, right? 705 00:43:29,244 --> 00:43:30,977 Well, maybe you should have thought of that 706 00:43:30,979 --> 00:43:32,379 before you built the big dumb thing. 707 00:43:36,685 --> 00:43:40,319 Just... just please do me a favor 708 00:43:40,321 --> 00:43:43,524 and try to figure this out, okay? 709 00:43:43,526 --> 00:43:45,592 Please. 710 00:43:45,594 --> 00:43:48,662 Look, this is gonna be a trial-and-error situation. 711 00:43:48,664 --> 00:43:50,496 We have to rule out every variable 712 00:43:50,498 --> 00:43:52,533 in order to narrow down the correct algorithm 713 00:43:52,535 --> 00:43:53,767 that will close the loop. 714 00:43:53,769 --> 00:43:56,369 - Okay. - Uh, it's days, 715 00:43:56,371 --> 00:43:57,571 maybe weeks of work. 716 00:43:57,573 --> 00:43:59,305 And if what you're saying is true, 717 00:43:59,307 --> 00:44:01,441 there's no way to keep a record of our progress. 718 00:44:01,443 --> 00:44:03,144 I'm not following. 719 00:44:04,245 --> 00:44:06,114 Okay. Um... 720 00:44:07,550 --> 00:44:12,753 Say we test, like, dozens of variables. 721 00:44:12,755 --> 00:44:15,288 By the end of the day, the loop will reset, right? 722 00:44:15,290 --> 00:44:19,027 So everything we learned gets... 723 00:44:21,095 --> 00:44:22,529 ...erased. 724 00:44:22,531 --> 00:44:25,231 There's no way for us to track our progress 725 00:44:25,233 --> 00:44:27,734 simply because we just don't remember anything we learned. 726 00:44:27,736 --> 00:44:29,570 And we'll be back to square one. 727 00:44:29,572 --> 00:44:31,707 Great. 728 00:44:34,342 --> 00:44:36,277 I'm screwed. 729 00:44:40,215 --> 00:44:42,716 Wait, no, I got it. 730 00:44:42,718 --> 00:44:45,418 Okay, you said everything resets but your memory, right? 731 00:44:45,420 --> 00:44:47,487 - Yeah. - All right, well, then... 732 00:44:47,489 --> 00:44:49,355 you're just gonna have to be a living record. 733 00:44:51,527 --> 00:44:54,828 Wait, you mean memorize everything? 734 00:44:54,830 --> 00:44:57,664 - Yeah. - That's genius. 735 00:44:57,666 --> 00:44:59,566 - Yeah. - No. No, no, no, no. 736 00:44:59,568 --> 00:45:02,836 That's not genius. I'm not a scientist. 737 00:45:02,838 --> 00:45:04,771 And hello. I mean, you do realize 738 00:45:04,773 --> 00:45:06,506 there's a killer after me, right? 739 00:45:06,508 --> 00:45:08,407 That means I'm gonna have to die over and over again 740 00:45:08,409 --> 00:45:10,713 until you guys figure out how to close the loop. 741 00:45:12,514 --> 00:45:15,281 I mean, I guess you could just kill yourself 742 00:45:15,283 --> 00:45:17,383 before they find you. 743 00:45:17,385 --> 00:45:19,720 Wow. Another genius idea. 744 00:45:19,722 --> 00:45:23,456 Um, better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 745 00:45:27,730 --> 00:45:29,464 I mean, do you have a better idea? 746 00:45:32,635 --> 00:45:35,334 I knew you were gonna say that. 747 00:47:26,849 --> 00:47:28,447 Come on, Bert, Bert, Bert! Go, go, go! 748 00:47:28,449 --> 00:47:30,316 Come on, go! You're up! 749 00:47:30,318 --> 00:47:31,820 Go, go, go! 750 00:47:49,004 --> 00:47:50,971 Shit! 751 00:48:40,723 --> 00:48:41,922 - Ow. - Shut up! 752 00:48:41,924 --> 00:48:43,456 Oh, hey. You're up. 753 00:48:43,458 --> 00:48:45,025 - I wasn't sure if you wanted... - "I wasn't sure 754 00:48:45,027 --> 00:48:46,760 "if you wanted to sleep in or not. 755 00:48:46,762 --> 00:48:48,327 "I folded your clothes last night. 756 00:48:48,329 --> 00:48:49,930 Wasn't sure if that material gets wrinkled." 757 00:48:49,932 --> 00:48:51,998 Anyway, what the hell are you always 758 00:48:52,000 --> 00:48:53,667 looking for under that desk? 759 00:48:53,669 --> 00:48:55,871 Uh... oh, just... my mouth guard. 760 00:48:56,939 --> 00:48:58,038 Yeah, I... 761 00:48:58,040 --> 00:48:59,639 I grind my teeth at night. 762 00:48:59,641 --> 00:49:02,341 Oh, mystery solved. 763 00:49:02,343 --> 00:49:04,611 Yeah, it's my birthday 764 00:49:04,613 --> 00:49:07,346 - And I ain't gotta pick up the pho...? - Ow. 765 00:49:07,348 --> 00:49:08,416 Ow. 766 00:49:09,517 --> 00:49:10,586 You okay? 767 00:49:12,054 --> 00:49:15,021 Yep. Never better. 768 00:49:15,023 --> 00:49:17,557 I don't know if you remember my name or not. 769 00:49:17,559 --> 00:49:19,559 You were, uh... you were pretty wasted last night. 770 00:49:19,561 --> 00:49:21,061 But I'm-I'm Carter. 771 00:49:21,063 --> 00:49:22,361 Ow! 772 00:49:22,363 --> 00:49:23,830 Hey, are you sure you're okay? 773 00:49:23,832 --> 00:49:26,432 You're looking kind of pale. 774 00:49:26,434 --> 00:49:28,402 No, I'm fine. I... 775 00:49:29,605 --> 00:49:31,705 Mm. 776 00:49:31,707 --> 00:49:34,473 Actually, I'm probably gonna pass out. 777 00:49:34,475 --> 00:49:36,543 What? 778 00:49:36,545 --> 00:49:38,745 - Yep. Definitely passing out. - What? No, uh... 779 00:49:38,747 --> 00:49:40,781 You hit that fine vagine or what? 780 00:49:40,783 --> 00:49:42,716 Is she dead? 781 00:49:42,718 --> 00:49:44,418 - Ryan, little help here, man. - Oh, okay. 782 00:49:52,661 --> 00:49:54,928 Hey, hey. It's okay. 783 00:49:54,930 --> 00:49:56,997 It's just me. 784 00:49:56,999 --> 00:49:58,899 Hey. 785 00:49:58,901 --> 00:50:01,134 You okay? You really gave me a scare back there. 786 00:50:01,136 --> 00:50:02,971 Yeah. Yeah, I'm fine. 787 00:50:05,874 --> 00:50:07,841 You still came. 788 00:50:07,843 --> 00:50:08,942 Yeah, of course. 789 00:50:08,944 --> 00:50:10,110 Why wouldn't I? 790 00:50:10,112 --> 00:50:11,878 Oh, we got a hold of your parents. 791 00:50:11,880 --> 00:50:13,713 They're on their way. 792 00:50:13,715 --> 00:50:16,382 No. They can't come here. It's not safe. 793 00:50:16,384 --> 00:50:17,786 What are you talking about? 794 00:50:19,855 --> 00:50:20,854 Jesus. 795 00:50:20,856 --> 00:50:23,023 Can I help you? 796 00:50:23,025 --> 00:50:24,960 Oh, it's okay. He's a friend. 797 00:50:26,528 --> 00:50:28,695 Sorry. Visiting hours are over. 798 00:50:28,697 --> 00:50:30,496 Oh. 799 00:50:30,498 --> 00:50:32,899 All right. Well... 800 00:50:32,901 --> 00:50:34,036 Thanks, Carter. 801 00:50:35,137 --> 00:50:36,939 Yeah. Feel better. 802 00:50:42,177 --> 00:50:44,778 So, I guess now you know why I wasn't in your class today. 803 00:50:44,780 --> 00:50:45,779 Pardon? 804 00:50:45,781 --> 00:50:47,681 Advanced bio. 805 00:50:47,683 --> 00:50:49,883 Uh, I'm sorry. 806 00:50:49,885 --> 00:50:51,785 Are you in my class? 807 00:50:51,787 --> 00:50:53,521 You don't look familiar. 808 00:50:56,592 --> 00:50:58,758 I'm sorry. 809 00:50:58,760 --> 00:51:00,459 My mistake. 810 00:51:00,461 --> 00:51:01,661 Right. 811 00:51:01,663 --> 00:51:03,464 Well, I'm Dr. Butler. 812 00:51:04,600 --> 00:51:06,099 Nice to meet you. 813 00:51:06,101 --> 00:51:08,602 Ms. Gelbman, I've been having a hard time 814 00:51:08,604 --> 00:51:10,103 pulling up your medical records. 815 00:51:10,105 --> 00:51:11,705 I know. I should be dead. 816 00:51:11,707 --> 00:51:14,506 My results, they don't make sense, right? 817 00:51:14,508 --> 00:51:16,142 Yes. 818 00:51:16,144 --> 00:51:18,144 They're highly alarming, to be honest. 819 00:51:18,146 --> 00:51:19,613 Wait. 820 00:51:19,615 --> 00:51:20,847 What time is it? 821 00:51:20,849 --> 00:51:22,549 Uh, it's almost 9:30. 822 00:51:22,551 --> 00:51:24,117 - Why? - She's about to die. 823 00:51:24,119 --> 00:51:25,552 - Who? - Lori. 824 00:51:25,554 --> 00:51:27,486 - He's gonna kill her. - What? 825 00:51:27,488 --> 00:51:30,557 Listen to me. You need to stop her from going down to the O.R. 826 00:51:30,559 --> 00:51:32,859 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 827 00:51:32,861 --> 00:51:35,063 Oh, really? Well, maybe your wife does. 828 00:51:36,798 --> 00:51:38,934 Go. Go! 829 00:52:09,264 --> 00:52:10,597 Sorry. 830 00:53:44,092 --> 00:53:45,727 Lori. 831 00:54:00,909 --> 00:54:03,612 Who set you free? 832 00:54:13,288 --> 00:54:14,956 Who are you? 833 00:54:18,727 --> 00:54:19,893 Fine. 834 00:54:19,895 --> 00:54:22,631 I go, you go. 835 00:54:29,404 --> 00:54:31,104 Oh, hey. You're up. 836 00:54:31,106 --> 00:54:32,872 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 837 00:54:32,874 --> 00:54:34,040 Shut up! 838 00:54:34,042 --> 00:54:37,277 I am so done with this shit. 839 00:54:37,279 --> 00:54:39,879 Then you multiplied the Euclidean vector 840 00:54:39,881 --> 00:54:43,016 by the square root of pi to the 17th power, 841 00:54:43,018 --> 00:54:47,654 which then gives us an axon point of .004, 842 00:54:47,656 --> 00:54:50,156 which then gives us 843 00:54:50,158 --> 00:54:53,259 a linear plane vector of 8.2. 844 00:54:56,698 --> 00:54:57,697 Boom. 845 00:54:57,699 --> 00:54:58,934 Damn. 846 00:55:07,075 --> 00:55:11,044 Well, if these are all the failed algorithms... 847 00:55:11,046 --> 00:55:14,216 Then there's only one possibility left. 848 00:55:27,295 --> 00:55:29,162 - Holy shit balls. You did it. - Oh, oh! 849 00:55:29,164 --> 00:55:30,763 - What? It worked? - Yes, yes, yes. 850 00:55:30,765 --> 00:55:32,365 It worked? Oh, my God, it worked! 851 00:55:34,336 --> 00:55:35,969 We did it! 852 00:55:35,971 --> 00:55:37,937 Why are we so excited? We barely know her. 853 00:55:37,939 --> 00:55:39,372 Honestly, I-I don't know what just happened, 854 00:55:39,374 --> 00:55:41,107 but that was impressive. 855 00:55:41,109 --> 00:55:42,878 Thanks. 856 00:55:44,179 --> 00:55:45,745 Let's do this. 857 00:55:47,415 --> 00:55:49,048 Just so we're totally clear, 858 00:55:49,050 --> 00:55:50,950 one variant closes the loop in this dimension, 859 00:55:50,952 --> 00:55:53,186 and the other one sends you back to your original dimension 860 00:55:53,188 --> 00:55:54,354 and closes that loop. 861 00:55:54,356 --> 00:55:56,756 It's final decision time. 862 00:55:56,758 --> 00:55:58,693 Stay here or go back. 863 00:56:06,835 --> 00:56:08,902 I'm staying here. 864 00:56:08,904 --> 00:56:10,737 Final decision. 865 00:56:10,739 --> 00:56:13,239 Okay. Here we go, then. 866 00:56:13,241 --> 00:56:15,710 Stand back. 867 00:56:29,124 --> 00:56:31,791 Huh? Wait. 868 00:56:31,793 --> 00:56:34,294 - What happened? - Uh, uh... 869 00:56:34,296 --> 00:56:35,962 Oh, the vector's off. 870 00:56:35,964 --> 00:56:37,397 But you said this was the right one. 871 00:56:37,399 --> 00:56:39,799 No, the math was right. Something else is off. 872 00:56:39,801 --> 00:56:41,367 Guys, I have literally been killing myself 873 00:56:41,369 --> 00:56:43,069 to memorize this shit for you. 874 00:56:43,071 --> 00:56:44,706 Failure's not an option. 875 00:56:46,374 --> 00:56:47,941 What? 876 00:56:47,943 --> 00:56:49,042 There's something in hard drive. 877 00:56:49,044 --> 00:56:50,777 It must be a virus. 878 00:56:50,779 --> 00:56:54,182 Dude, did you open spam porn again on the computer? 879 00:56:55,917 --> 00:56:57,784 No. 880 00:56:57,786 --> 00:57:00,353 Great. I have to manually reenter all this code. 881 00:57:00,355 --> 00:57:02,021 Okay, how long? 882 00:57:02,023 --> 00:57:04,190 Six, seven hours. 883 00:57:04,192 --> 00:57:05,992 Ryan, look at me. 884 00:57:05,994 --> 00:57:08,194 I am on borrowed time here. 885 00:57:08,196 --> 00:57:09,395 Understand? 886 00:57:09,397 --> 00:57:10,863 Get it done. 887 00:57:10,865 --> 00:57:12,734 Uh, yeah, I'm on it. 888 00:57:17,372 --> 00:57:18,807 Tree, wait up. 889 00:57:20,275 --> 00:57:22,208 Hey. Are you sure about this? 890 00:57:22,210 --> 00:57:23,443 Of course I'm sure. 891 00:57:23,445 --> 00:57:25,178 Okay, well, what about the killer? 892 00:57:25,180 --> 00:57:26,512 I mean, you said people are gonna die tonight. 893 00:57:26,514 --> 00:57:28,147 If you close the loop and we don't help, 894 00:57:28,149 --> 00:57:29,215 then they're dead for good, aren't they? 895 00:57:29,217 --> 00:57:30,416 I have to stay alive. 896 00:57:30,418 --> 00:57:31,884 I can't go back to that hospital. 897 00:57:31,886 --> 00:57:33,386 It's way too risky. 898 00:57:33,388 --> 00:57:35,221 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 899 00:57:35,223 --> 00:57:36,889 and let a bunch of innocent people die? 900 00:57:36,891 --> 00:57:37,857 People die every day, Carter. 901 00:57:37,859 --> 00:57:40,860 I can't be responsible for everyone, okay? 902 00:57:40,862 --> 00:57:42,428 I know how selfish that sounds, but it's true. 903 00:57:42,430 --> 00:57:44,430 Yeah, no, that sounds incredibly selfish. 904 00:57:44,432 --> 00:57:45,433 Are you serious? 905 00:57:46,602 --> 00:57:48,434 That's not fair. 906 00:57:48,436 --> 00:57:50,470 You have no idea how hard this is for me. 907 00:57:50,472 --> 00:57:53,039 I don't want to have to choose between you and my mom, 908 00:57:53,041 --> 00:57:54,507 but I have to. 909 00:57:54,509 --> 00:57:56,211 What do you mean, "choose"? 910 00:57:58,213 --> 00:58:01,316 Carter, we're together in the other dimension. 911 00:58:05,554 --> 00:58:07,554 I woke up in your bed every morning, 912 00:58:07,556 --> 00:58:09,022 just like this morning. 913 00:58:09,024 --> 00:58:12,992 I did it over and over and over again 914 00:58:12,994 --> 00:58:14,595 until I fell in love with you. 915 00:58:14,597 --> 00:58:17,397 But that version of us is back there, 916 00:58:17,399 --> 00:58:19,533 and my mom is alive here. 917 00:58:19,535 --> 00:58:21,467 So I've made my decision. 918 00:58:21,469 --> 00:58:24,538 Wh... What if you're wrong? 919 00:58:24,540 --> 00:58:26,339 Huh? 920 00:58:26,341 --> 00:58:27,907 What if you're wrong? 921 00:58:27,909 --> 00:58:29,242 What if this isn't the life 922 00:58:29,244 --> 00:58:30,877 that you're-you're supposed to have? 923 00:58:30,879 --> 00:58:32,546 So, what? I'm just supposed to go back 924 00:58:32,548 --> 00:58:34,382 to some dimension where my mom's dead? 925 00:58:36,284 --> 00:58:37,483 I can't. 926 00:58:37,485 --> 00:58:39,419 I can't lose her again. 927 00:58:39,421 --> 00:58:41,020 You already did. 928 00:58:41,022 --> 00:58:44,157 And none of this is real if it erases that. 929 00:58:44,159 --> 00:58:46,492 You're just... you're living someone else's life 930 00:58:46,494 --> 00:58:48,129 that doesn't belong to you. 931 00:58:49,397 --> 00:58:53,466 Y-Your pain, th-that loss, that's... 932 00:58:53,468 --> 00:58:55,337 that's what makes you you. 933 00:58:58,139 --> 00:58:59,606 But you have the chance to do something 934 00:58:59,608 --> 00:59:01,040 other people only dream of. 935 00:59:01,042 --> 00:59:03,242 What? 936 00:59:03,244 --> 00:59:05,146 You can say goodbye. 937 00:59:07,616 --> 00:59:09,317 Yoo-hoo. 938 00:59:12,487 --> 00:59:14,655 Your girlfriend's calling you. 939 00:59:14,657 --> 00:59:17,158 Better go. 940 00:59:18,561 --> 00:59:20,360 What's her problem? 941 00:59:20,362 --> 00:59:22,364 She just ditched our house meeting. 942 00:59:24,065 --> 00:59:26,165 Hello. 943 00:59:26,167 --> 00:59:28,468 What were you guys talking about? 944 00:59:28,470 --> 00:59:31,237 Nothing. We were just... we were going over school stuff. 945 00:59:31,239 --> 00:59:33,005 Babe, don't forget, 946 00:59:33,007 --> 00:59:34,767 I still need help with my American lit paper. 947 00:59:36,579 --> 00:59:38,612 I'm... I'm really busy right now. 948 00:59:38,614 --> 00:59:42,215 Carter, you promised. 949 00:59:42,217 --> 00:59:44,919 I won't pass the class without your help. 950 00:59:46,020 --> 00:59:47,286 All right. Yeah, yeah. 951 00:59:47,288 --> 00:59:48,988 That's fine. 952 00:59:48,990 --> 00:59:50,526 You're the best. 953 00:59:58,066 --> 00:59:59,334 There's the other birthday girl. 954 01:00:01,035 --> 01:00:02,536 Sweetie, what's wrong? 955 01:00:02,538 --> 01:00:04,605 I'm okay. I... 956 01:00:04,607 --> 01:00:07,006 You don't look okay. 957 01:00:07,008 --> 01:00:08,508 I'm okay. I... Mom! 958 01:00:08,510 --> 01:00:10,042 You're cold as ice. 959 01:00:10,044 --> 01:00:11,712 Maybe we should go to the hospital. 960 01:00:11,714 --> 01:00:13,547 No! 961 01:00:13,549 --> 01:00:16,082 No, we can't go there. 962 01:00:16,084 --> 01:00:18,384 Look, I don't want to freak you guys out, 963 01:00:18,386 --> 01:00:20,386 but I need to get as far away from campus as possible. 964 01:00:20,388 --> 01:00:21,755 - Theresa, what is going on? - Dad, please. 965 01:00:21,757 --> 01:00:24,190 I promise to explain everything later, 966 01:00:24,192 --> 01:00:26,092 but I need you to trust me. 967 01:00:26,094 --> 01:00:27,295 Okay. 968 01:00:28,564 --> 01:00:30,064 We'll go. 969 01:00:31,132 --> 01:00:33,466 Let's go. Come on. 970 01:00:33,468 --> 01:00:35,270 Yeah. 971 01:00:44,345 --> 01:00:47,013 Done. 972 01:00:47,015 --> 01:00:48,582 Finally. 973 01:00:48,584 --> 01:00:52,418 You guys ready? 974 01:00:52,420 --> 01:00:55,390 Okay. Let's close this loop once and for all. 975 01:01:21,182 --> 01:01:23,115 Hey. 976 01:01:23,117 --> 01:01:26,219 You know what I'm craving right now? 977 01:01:26,221 --> 01:01:28,822 - What? - One of those giant cinnamon rolls 978 01:01:28,824 --> 01:01:30,726 from that bakery in Morro Bay. 979 01:01:34,162 --> 01:01:36,362 From our birthday last year? 980 01:01:36,364 --> 01:01:38,701 You don't remember? You ate two of them. 981 01:01:41,637 --> 01:01:43,369 That wasn't me. 982 01:01:43,371 --> 01:01:45,338 What, sweetie? 983 01:01:45,340 --> 01:01:47,473 Hey, girls, it's getting kind of late. 984 01:01:47,475 --> 01:01:49,175 What do you say we find someplace, 985 01:01:49,177 --> 01:01:50,443 turn in for the night? 986 01:01:50,445 --> 01:01:52,445 Okay, sounds good. 987 01:01:52,447 --> 01:01:54,382 I think we're all pretty pooped. 988 01:02:11,132 --> 01:02:12,500 Lori! 989 01:02:17,640 --> 01:02:19,575 Shit. 990 01:02:33,556 --> 01:02:35,354 He got her, he got her! 991 01:02:35,356 --> 01:02:37,156 No, don't shoot! Don't shoot! 992 01:02:37,158 --> 01:02:39,093 You might hit Kay. 993 01:02:40,529 --> 01:02:42,763 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. 994 01:02:42,765 --> 01:02:43,897 I'll be right back. 995 01:02:43,899 --> 01:02:46,299 Okay. 996 01:02:48,303 --> 01:02:50,771 Give me a hand. 997 01:02:50,773 --> 01:02:52,473 Okay. 998 01:02:54,777 --> 01:02:57,209 Just tell me one thing. 999 01:02:57,211 --> 01:02:58,612 Are you pregnant? 1000 01:02:58,614 --> 01:02:59,813 What? 1001 01:02:59,815 --> 01:03:01,480 No. Mom, I... 1002 01:03:01,482 --> 01:03:03,584 Okay, sorry. I just had to ask. 1003 01:03:03,586 --> 01:03:04,785 It's not like that. 1004 01:03:04,787 --> 01:03:06,485 But it's a boy, isn't it? 1005 01:03:06,487 --> 01:03:08,254 No. 1006 01:03:08,256 --> 01:03:10,258 Yes. 1007 01:03:11,594 --> 01:03:13,227 I don't know. It's complicated. 1008 01:03:14,329 --> 01:03:15,929 Trust me. 1009 01:03:15,931 --> 01:03:18,665 I can do complicated. 1010 01:03:18,667 --> 01:03:20,803 What is it? 1011 01:03:25,774 --> 01:03:28,374 Have you ever wondered what your life would have been like 1012 01:03:28,376 --> 01:03:29,776 if you couldn't be with Dad? 1013 01:03:29,778 --> 01:03:31,945 What? No. 1014 01:03:31,947 --> 01:03:33,580 But what if you had to choose? 1015 01:03:33,582 --> 01:03:36,282 You know, what if... what if being with him meant 1016 01:03:36,284 --> 01:03:38,351 that you would lose someone that you were really close to, 1017 01:03:38,353 --> 01:03:40,419 that you would never get to see that person ever again? 1018 01:03:40,421 --> 01:03:41,421 What would you do? 1019 01:03:42,891 --> 01:03:45,592 Well, we all have to make hard choices, Tree. 1020 01:03:45,594 --> 01:03:48,260 That's life. 1021 01:03:48,262 --> 01:03:50,797 And sometimes the past is pulling us in one direction 1022 01:03:50,799 --> 01:03:54,433 and the future is calling us somewhere new. 1023 01:03:54,435 --> 01:03:57,403 But, of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1024 01:03:57,405 --> 01:03:59,541 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1025 01:04:04,379 --> 01:04:06,815 But how did you know that he was the one? 1026 01:04:07,916 --> 01:04:09,716 I didn't. 1027 01:04:09,718 --> 01:04:11,317 I took a chance. 1028 01:04:11,319 --> 01:04:13,219 I followed my heart. 1029 01:04:13,221 --> 01:04:17,524 That's kind of how love works, Tree. 1030 01:04:17,526 --> 01:04:18,827 It's a leap of faith. 1031 01:04:26,802 --> 01:04:28,802 ...Bayfield University Hospital, 1032 01:04:28,804 --> 01:04:31,004 where a terrible tragedy continues to unfold. 1033 01:04:31,006 --> 01:04:33,006 Details are still coming in, 1034 01:04:33,008 --> 01:04:35,742 but so far, we can confirm three victims. 1035 01:04:35,744 --> 01:04:37,678 A nurse and a police officer. 1036 01:04:37,680 --> 01:04:39,478 The third victim, a student, 1037 01:04:39,480 --> 01:04:41,982 was killed while attempting to subdue the suspect. 1038 01:04:41,984 --> 01:04:43,382 Back to you, Dan. 1039 01:04:43,384 --> 01:04:45,251 No. 1040 01:04:45,253 --> 01:04:47,854 What's wrong? 1041 01:04:49,725 --> 01:04:52,559 Come on, Ryan. Come on. 1042 01:04:52,561 --> 01:04:54,561 Hey, Samar, can you 1043 01:04:54,563 --> 01:04:56,530 - check 22-97-39 right there? - Uh, yeah. 1044 01:04:56,532 --> 01:04:58,330 Over there. 1045 01:04:58,332 --> 01:05:00,268 No, the vector needs to be adjusted. 1046 01:05:01,837 --> 01:05:04,971 Yo, it's Ryan. Leave a message at the beep...! 1047 01:05:04,973 --> 01:05:06,673 Ryan, don't close the loop. 1048 01:05:06,675 --> 01:05:07,941 - You can't... - I'm sorry. 1049 01:05:07,943 --> 01:05:09,375 - This voice mailbox is... - Shit! 1050 01:05:09,377 --> 01:05:10,711 Tree, what is going on? 1051 01:05:10,713 --> 01:05:12,546 I can't let him close it. 1052 01:05:12,548 --> 01:05:14,447 You know, I'm not sure about this ice. 1053 01:05:14,449 --> 01:05:15,716 It kind of smells like pee. 1054 01:05:15,718 --> 01:05:16,750 Tree? 1055 01:05:16,752 --> 01:05:17,984 Tree! Where are you going? 1056 01:05:17,986 --> 01:05:19,953 Tree! 1057 01:05:26,028 --> 01:05:27,861 Come on. 1058 01:05:27,863 --> 01:05:29,830 Come on, come on! Pick up your phone! 1059 01:05:29,832 --> 01:05:31,865 - Yo, it's Ryan. Leave a... - Shit! 1060 01:05:31,867 --> 01:05:34,868 Here we go. 1061 01:05:34,870 --> 01:05:38,071 Where is it? Come on, come on, come on. Please. 1062 01:06:27,723 --> 01:06:30,389 - Oh, hey. You're up. - Shut up! 1063 01:06:30,391 --> 01:06:32,025 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1064 01:06:32,027 --> 01:06:33,760 That is the last time I'm dying for you. 1065 01:06:33,762 --> 01:06:35,496 What? 1066 01:06:42,004 --> 01:06:43,904 How much longer is it gonna take? 1067 01:06:43,906 --> 01:06:46,773 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1068 01:06:46,775 --> 01:06:49,711 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1069 01:06:53,715 --> 01:06:55,549 I need a little more time. 1070 01:06:55,551 --> 01:06:57,451 There's something I need to do. 1071 01:06:59,387 --> 01:07:00,789 Tree. 1072 01:07:02,791 --> 01:07:03,951 You sure you want to go back? 1073 01:07:06,061 --> 01:07:09,729 Can't spend my life living in the past. 1074 01:07:09,731 --> 01:07:12,034 Got to take a leap of faith. 1075 01:07:19,541 --> 01:07:22,676 She finally rolls in. 1076 01:07:22,678 --> 01:07:25,011 Uh, Lori, hi. 1077 01:07:25,013 --> 01:07:27,013 Big night? 1078 01:07:27,015 --> 01:07:28,584 You could say that. 1079 01:07:29,751 --> 01:07:33,989 Um, look, Lori, I... 1080 01:07:36,490 --> 01:07:38,457 It's good to see you. 1081 01:07:38,459 --> 01:07:40,060 Wha...? 1082 01:07:40,062 --> 01:07:41,761 It's good to see you, too, Tree. 1083 01:07:50,739 --> 01:07:52,438 He's not worth it. 1084 01:07:52,440 --> 01:07:55,108 I mean, trust me. 1085 01:07:55,110 --> 01:07:57,811 I've been involved with a married guy. 1086 01:07:57,813 --> 01:08:01,181 I know what it's like living a double life. 1087 01:08:01,183 --> 01:08:02,885 Always feeling like shit about yourself. 1088 01:08:04,720 --> 01:08:06,040 But it's never too late to change. 1089 01:08:10,559 --> 01:08:12,959 Someone once told me that 1090 01:08:12,961 --> 01:08:16,997 "every day is a chance to be someone better." 1091 01:08:16,999 --> 01:08:18,934 Maybe this is your day. 1092 01:08:21,904 --> 01:08:23,737 Okay. 1093 01:08:23,739 --> 01:08:25,406 Thank you. 1094 01:08:34,950 --> 01:08:36,885 Take care of yourself. 1095 01:08:55,938 --> 01:08:57,837 Tree. 1096 01:08:57,839 --> 01:08:59,706 Hey. 1097 01:08:59,708 --> 01:09:04,778 Um... look, Danielle, I feel really bad. 1098 01:09:04,780 --> 01:09:06,146 I've totally been misjudging you, 1099 01:09:06,148 --> 01:09:08,248 and it's completely on me. 1100 01:09:08,250 --> 01:09:12,152 - I am so sorry that I've, like, made this... - Nice. 1101 01:09:12,154 --> 01:09:13,920 Three-way. 1102 01:09:13,922 --> 01:09:16,522 He's kidding. 1103 01:09:16,524 --> 01:09:17,624 No, I'm-I'm not. 1104 01:09:17,626 --> 01:09:20,627 Nick's, um, shower was broken, 1105 01:09:20,629 --> 01:09:22,529 so I said he could use mine. 1106 01:09:22,531 --> 01:09:23,999 Right, Nick? 1107 01:09:25,100 --> 01:09:27,667 My shower's fine. 1108 01:09:27,669 --> 01:09:31,204 Right. Um, you know what? Never mind. 1109 01:09:31,206 --> 01:09:33,540 Sorry for interrupting. 1110 01:09:33,542 --> 01:09:36,645 Bye-ee. 1111 01:09:38,113 --> 01:09:39,279 Ow! 1112 01:09:39,281 --> 01:09:41,014 What was that for? 1113 01:09:41,016 --> 01:09:42,882 For being dumb as a rock. That's what. 1114 01:09:42,884 --> 01:09:44,851 Oh, really? How can a rock be dumb? 1115 01:09:44,853 --> 01:09:47,155 They don't even have brains. 1116 01:09:52,260 --> 01:09:53,860 Ouch. 1117 01:10:03,872 --> 01:10:05,939 There's the other birthday girl. 1118 01:10:05,941 --> 01:10:07,609 - Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1119 01:10:09,211 --> 01:10:12,679 Um, do you mind if I talk to Mom alone for a minute? 1120 01:10:12,681 --> 01:10:14,014 Just some girl talk. 1121 01:10:14,016 --> 01:10:15,648 Oh. Well, sure. 1122 01:10:15,650 --> 01:10:17,784 I-I can go run some work calls. 1123 01:10:17,786 --> 01:10:19,955 Okay, thanks. 1124 01:10:23,091 --> 01:10:24,257 Is everything okay? 1125 01:10:24,259 --> 01:10:25,825 Yeah. It's fine. 1126 01:10:25,827 --> 01:10:27,129 Everything's fine. 1127 01:10:30,866 --> 01:10:33,800 Oh, shit, how do I do this? 1128 01:10:33,802 --> 01:10:35,804 Do what, sweetie? What's wrong? 1129 01:10:36,905 --> 01:10:39,674 Mom... 1130 01:10:41,843 --> 01:10:46,312 I really want you to know how much I love you. 1131 01:10:46,314 --> 01:10:47,847 Aw. 1132 01:10:47,849 --> 01:10:49,282 I love you, too, sweetie. 1133 01:10:49,284 --> 01:10:51,653 No, Mom, I'm serious. 1134 01:10:56,058 --> 01:10:57,957 You know, people say "I love you" 1135 01:10:57,959 --> 01:11:00,293 all the time, but... 1136 01:11:00,295 --> 01:11:03,296 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1137 01:11:03,298 --> 01:11:05,600 that you really realize how much you mean it. 1138 01:11:11,173 --> 01:11:15,277 You are so beautiful and so amazing. 1139 01:11:18,280 --> 01:11:20,246 And I just hope I can become 1140 01:11:20,248 --> 01:11:22,348 half of the woman that you are one day. 1141 01:11:24,286 --> 01:11:26,021 Are you kidding? 1142 01:11:28,657 --> 01:11:31,126 I'm the woman I am because I had you. 1143 01:11:32,727 --> 01:11:35,361 You know, I never really told anyone this before, 1144 01:11:35,363 --> 01:11:38,965 but when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1145 01:11:38,967 --> 01:11:41,000 No. 1146 01:11:41,002 --> 01:11:44,104 But then, the moment I held you, 1147 01:11:44,106 --> 01:11:49,342 something inside of me changed instantly. 1148 01:11:49,344 --> 01:11:50,877 The best kind of love does that. 1149 01:11:50,879 --> 01:11:51,945 It changes you. 1150 01:11:51,947 --> 01:11:53,107 It makes you a better person. 1151 01:11:57,452 --> 01:12:00,155 Oh, God, I'm so stupid. 1152 01:12:01,990 --> 01:12:05,058 I really thought I could have it all, but I can't. 1153 01:12:05,060 --> 01:12:07,260 Oh, honey, nobody can. 1154 01:12:07,262 --> 01:12:08,828 But guess what. 1155 01:12:08,830 --> 01:12:10,029 That's okay. 1156 01:12:10,031 --> 01:12:11,366 You'll get what you need. 1157 01:12:12,467 --> 01:12:15,137 I hope so. 1158 01:12:16,238 --> 01:12:18,006 Aw. Come here. 1159 01:12:21,476 --> 01:12:23,111 Aw. 1160 01:12:26,982 --> 01:12:28,414 Am I crushing you? 1161 01:12:29,484 --> 01:12:30,950 Nope. 1162 01:12:30,952 --> 01:12:32,432 You're always gonna be my little girl. 1163 01:12:34,156 --> 01:12:43,429 Happy birthday to you 1164 01:12:43,431 --> 01:12:49,135 Happy birthday, Tree and Mom 1165 01:12:49,137 --> 01:12:53,241 Happy birthday to you. 1166 01:12:58,346 --> 01:12:59,814 Make a wish. 1167 01:13:23,238 --> 01:13:24,406 You ready? 1168 01:13:27,842 --> 01:13:29,842 Wait. 1169 01:13:29,844 --> 01:13:33,346 Um, look. 1170 01:13:33,348 --> 01:13:36,482 I know this is probably pretty confusing. 1171 01:13:36,484 --> 01:13:41,254 I mean, you guys have only known me for a couple hours, 1172 01:13:41,256 --> 01:13:44,490 but I've known you for weeks. 1173 01:13:44,492 --> 01:13:46,993 You've all worked really, really hard 1174 01:13:46,995 --> 01:13:49,796 to try to send me home. 1175 01:13:49,798 --> 01:13:52,031 So thank you. 1176 01:13:52,033 --> 01:13:54,100 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, 1177 01:13:54,102 --> 01:13:55,835 but, uh... 1178 01:13:55,837 --> 01:13:57,138 glad we could help. 1179 01:14:00,475 --> 01:14:02,410 Okay, Ryan, light her up. 1180 01:14:10,986 --> 01:14:13,953 S-So, in this other dimension, do we... 1181 01:14:13,955 --> 01:14:15,757 do we know each other? 1182 01:14:17,025 --> 01:14:18,559 You could say that. 1183 01:14:18,561 --> 01:14:21,060 17 seconds. 1184 01:14:21,062 --> 01:14:24,264 16, 15, 14... 1185 01:14:24,266 --> 01:14:28,167 What did I tell you about turning that thing on? 1186 01:14:28,169 --> 01:14:30,370 - Uh-oh. - Wait. This isn't supposed to happen yet. 1187 01:14:30,372 --> 01:14:32,138 You're not supposed to come until tomorrow. 1188 01:14:32,140 --> 01:14:33,906 Turn that thing off now. 1189 01:14:33,908 --> 01:14:34,976 No, don't! 1190 01:14:36,111 --> 01:14:38,011 - No, no, no, no! - No, no! 1191 01:14:40,882 --> 01:14:42,583 No, wait, please. You can't do this. 1192 01:14:42,585 --> 01:14:45,852 - And who are you? - I am a student here. 1193 01:14:45,854 --> 01:14:47,120 Oh, well, keep this little attitude up, 1194 01:14:47,122 --> 01:14:48,187 and we'll change that. 1195 01:14:48,189 --> 01:14:49,289 Get that thing out of here. 1196 01:14:49,291 --> 01:14:51,224 - No, please d-don't. - Hey, watch it, beefcake. 1197 01:14:51,226 --> 01:14:53,059 - Don't. Don't. - We spent 18 months on that thing. 1198 01:14:53,061 --> 01:14:54,528 Please, please don't. Please. 1199 01:14:54,530 --> 01:14:56,530 Well, don't manhandle her. 1200 01:14:56,532 --> 01:14:57,999 Take... 1201 01:14:59,234 --> 01:15:01,434 Well, where are you taking her? 1202 01:15:01,436 --> 01:15:05,340 My office, where it will remain under lock and key. 1203 01:15:14,916 --> 01:15:16,482 Look, okay, it's a setback. I get it. 1204 01:15:16,484 --> 01:15:18,518 Right, but we just reset the day and try again. 1205 01:15:18,520 --> 01:15:21,588 No. You don't understand. 1206 01:15:21,590 --> 01:15:24,157 I keep getting weaker every time I come back. 1207 01:15:24,159 --> 01:15:26,627 I don't know how many chances I have left. 1208 01:15:26,629 --> 01:15:28,361 For all I know, this could be it. 1209 01:15:28,363 --> 01:15:30,531 If I die again, I could stay dead. 1210 01:15:30,533 --> 01:15:32,367 - Hmm, that's a problem. - No shit. 1211 01:15:33,468 --> 01:15:35,036 Unless... 1212 01:15:39,107 --> 01:15:41,074 Unless we steal it back. 1213 01:15:41,076 --> 01:15:42,375 Steal it? 1214 01:15:42,377 --> 01:15:44,210 Well, I mean, you know, 1215 01:15:44,212 --> 01:15:45,579 it's not even technically stealing, is it? 1216 01:15:45,581 --> 01:15:47,080 It's your property. 1217 01:15:47,082 --> 01:15:48,649 Whoa, whoa, guys, I don't know about this. 1218 01:15:48,651 --> 01:15:50,584 Like, if we get caught and I get expelled, 1219 01:15:50,586 --> 01:15:53,219 my parents are gonna hang me by the nut sack. 1220 01:15:53,221 --> 01:15:54,555 I'm with him. 1221 01:15:54,557 --> 01:15:56,422 Except for the "nut sack" part, obviously. 1222 01:15:56,424 --> 01:15:58,592 Are you kidding me? Are... 1223 01:15:58,594 --> 01:16:00,594 No. I'm sorry to throw a bag of dog shit 1224 01:16:00,596 --> 01:16:02,128 on your front porch here, but I... 1225 01:16:02,130 --> 01:16:03,363 This is all on you guys. 1226 01:16:03,365 --> 01:16:05,098 You created this mess, 1227 01:16:05,100 --> 01:16:06,567 so you're obligated to help her out of it. 1228 01:16:06,569 --> 01:16:07,967 Besides, if she dies again tonight, 1229 01:16:07,969 --> 01:16:09,302 that's blood on your hands. 1230 01:16:09,304 --> 01:16:11,471 That's a little dramatic. 1231 01:16:11,473 --> 01:16:13,007 He's right. 1232 01:16:14,677 --> 01:16:16,344 This is our fault. 1233 01:16:19,447 --> 01:16:21,013 So we fix it. 1234 01:16:21,015 --> 01:16:24,152 That's what scientists do. 1235 01:16:25,286 --> 01:16:27,088 We solve the problem. 1236 01:16:29,558 --> 01:16:31,692 So, Dean Bronson's office is in this building here, 1237 01:16:31,694 --> 01:16:35,194 and the fastest route back to the lab is this path here. 1238 01:16:35,196 --> 01:16:36,630 And check this out, guys. Dean Bronson spends 1239 01:16:36,632 --> 01:16:38,364 every evening knitting in the faculty lounge over here. 1240 01:16:38,366 --> 01:16:40,466 - Wait, what? He knits? - I think he used to smoke, 1241 01:16:40,468 --> 01:16:43,336 and then his wife made him quit, and, uh... 1242 01:16:43,338 --> 01:16:46,305 Oh, by the way, shockingly hot. 1243 01:16:46,307 --> 01:16:48,007 - Samar? - Hmm? 1244 01:16:48,009 --> 01:16:50,009 Could we do the-the thing we're... 1245 01:16:50,011 --> 01:16:51,344 - we're doing right now? - Okay, okay. 1246 01:16:51,346 --> 01:16:52,713 Right. Sorry. Um, okay. 1247 01:16:52,715 --> 01:16:54,748 So, we need to get the keys to his office, 1248 01:16:54,750 --> 01:16:56,750 sneak over to admissions, break into the dean's office, 1249 01:16:56,752 --> 01:16:58,752 grab Sissy, wheel her back to the lab 1250 01:16:58,754 --> 01:17:00,353 without anyone from security seeing us, 1251 01:17:00,355 --> 01:17:01,487 get Dean Bronson's keys back to him 1252 01:17:01,489 --> 01:17:02,756 without him ever knowing they were gone, 1253 01:17:02,758 --> 01:17:03,657 power up Sissy, run diagnostics, 1254 01:17:03,659 --> 01:17:06,527 flip the switch, and bam... Tree's back 1255 01:17:06,529 --> 01:17:08,294 in whatever wack-ass dimension she came from, 1256 01:17:08,296 --> 01:17:12,031 and we... well, we just saved the damn day. 1257 01:17:12,033 --> 01:17:13,466 Okay. 1258 01:17:13,468 --> 01:17:16,035 Sounds awesome. 1259 01:17:16,037 --> 01:17:18,237 - How do we do that? - I don't know. 1260 01:17:18,239 --> 01:17:20,373 - Of course. - Okay, well, 1261 01:17:20,375 --> 01:17:22,141 we obviously need a diversion. 1262 01:17:22,143 --> 01:17:24,477 So we just got to find a way to distract Dean Bronson. 1263 01:17:32,287 --> 01:17:34,320 Uh, she picked the ringtone, all right? I... 1264 01:17:34,322 --> 01:17:35,656 Hey, babe. 1265 01:17:35,658 --> 01:17:37,156 Yeah, uh, you okay? 1266 01:17:37,158 --> 01:17:38,759 - I-I have an idea. - Okay. 1267 01:17:38,761 --> 01:17:40,359 What if we actually go through... 1268 01:17:40,361 --> 01:17:41,494 With Ryan and them and... 1269 01:17:41,496 --> 01:17:43,296 - Danielle, hi. - She's not... 1270 01:17:43,298 --> 01:17:47,300 So, we have a little favor to ask. 1271 01:17:47,302 --> 01:17:49,035 I feel suspect at best. 1272 01:17:49,037 --> 01:17:50,436 Let's just put our face in. 1273 01:17:50,438 --> 01:17:52,138 Hey, baby. 1274 01:17:52,140 --> 01:17:54,307 Oh. Okay, sorry. 1275 01:17:54,309 --> 01:17:56,409 - Clearly, she's a little on edge. - Mm-hmm. 1276 01:17:56,411 --> 01:17:58,144 - That's right. - Give her some room to breathe... 1277 01:17:58,146 --> 01:17:59,646 Preach. 1278 01:18:04,185 --> 01:18:05,552 Can I help you? 1279 01:18:05,554 --> 01:18:07,353 Oh, perd�n. 1280 01:18:07,355 --> 01:18:09,991 I appear to be, uh, very lost. 1281 01:18:12,795 --> 01:18:16,697 Roger Bronson. I'm the dean of the school. 1282 01:18:16,699 --> 01:18:18,130 Oh, bonjour. 1283 01:18:18,132 --> 01:18:23,302 My name is, uh, Amelie Le Pew. 1284 01:18:23,304 --> 01:18:25,371 Oh. You must be with the exchange program. 1285 01:18:25,373 --> 01:18:27,173 Ah, oui, oui. 1286 01:18:27,175 --> 01:18:29,275 Monsieur, may I know your face? 1287 01:18:29,277 --> 01:18:31,210 I'm sorry? 1288 01:18:31,212 --> 01:18:32,345 Oh. 1289 01:18:32,347 --> 01:18:35,114 - My. Oh, my. - Oh, my! 1290 01:18:36,619 --> 01:18:38,719 What strong features. 1291 01:18:38,721 --> 01:18:39,820 Thank you. 1292 01:18:39,822 --> 01:18:41,153 You must be French. 1293 01:18:41,155 --> 01:18:42,556 Your hand smells like cheese. 1294 01:18:42,558 --> 01:18:44,292 I don't eat cheese. 1295 01:18:46,494 --> 01:18:48,762 Ah, I am, uh... 1296 01:18:50,431 --> 01:18:54,400 ...uh, lactose intolerant. 1297 01:18:54,402 --> 01:18:56,135 Oh, quelle dommage. 1298 01:18:56,137 --> 01:18:59,205 Uh, uh... uh, where are you trying to get to? 1299 01:18:59,207 --> 01:19:00,373 Uh, le caf�. 1300 01:19:00,375 --> 01:19:01,875 Oh, you must mean the cafeteria. 1301 01:19:01,877 --> 01:19:04,578 - I'm happy to show you. Here, here. I can... - Uh, whoa! 1302 01:19:04,580 --> 01:19:06,580 Oh, oh! Oh, don't move! You'll trip. 1303 01:19:06,582 --> 01:19:08,649 Oh, marbles. 1304 01:19:08,651 --> 01:19:11,585 Marbles! Marbles everywhere. 1305 01:19:11,587 --> 01:19:13,421 Go, go, go, go. 1306 01:19:15,824 --> 01:19:17,624 Oh, boy. 1307 01:19:17,626 --> 01:19:19,593 Oh. 1308 01:19:19,595 --> 01:19:21,460 - Careful. - Whew! 1309 01:19:21,462 --> 01:19:22,896 Whoa. Pretty quick there. 1310 01:19:22,898 --> 01:19:24,731 Hold on, now. Just stay put, okay? 1311 01:19:24,733 --> 01:19:26,467 I just need to, uh, grab my keys. 1312 01:19:28,537 --> 01:19:29,672 Whoa! 1313 01:19:31,607 --> 01:19:34,340 Oh! Not the tapestry. 1314 01:19:34,342 --> 01:19:35,776 Oh, geez. 1315 01:19:35,778 --> 01:19:37,744 - Oh. Oh, Lord. - Oh, oh, oh! Oh, no! 1316 01:19:37,746 --> 01:19:39,680 Oh, no. It's so dark. 1317 01:19:39,682 --> 01:19:40,881 Move toward the light. 1318 01:19:40,883 --> 01:19:42,248 Oh, sorry, that was insensitive. 1319 01:19:42,250 --> 01:19:43,619 Come on. 1320 01:19:49,490 --> 01:19:50,691 - Come on, come on, come on. - I'm trying. 1321 01:19:50,693 --> 01:19:53,159 Stop rolling. Okay. 1322 01:19:53,161 --> 01:19:54,863 You're not helping. The other way. 1323 01:20:01,469 --> 01:20:03,269 - Sissy. - Go, go. 1324 01:20:03,271 --> 01:20:04,370 Go around, go around. 1325 01:20:04,372 --> 01:20:05,574 This way. 1326 01:20:10,278 --> 01:20:11,814 Samar. Samar. 1327 01:20:14,182 --> 01:20:16,482 Okay, okay. 1328 01:20:16,484 --> 01:20:17,884 Here we go. Up. Up. 1329 01:20:17,886 --> 01:20:19,620 Oh, God. 1330 01:20:19,622 --> 01:20:21,688 Here's your cane. 1331 01:20:21,690 --> 01:20:24,190 You really must stop wandering around. 1332 01:20:24,192 --> 01:20:26,492 - Gracias. Okay. - Okay. Shall we? 1333 01:20:26,494 --> 01:20:28,363 Ah, forgot my keys. 1334 01:20:31,934 --> 01:20:34,635 - Oh, God! - Oh, no, mon Dieu. 1335 01:20:34,637 --> 01:20:35,702 God! 1336 01:20:35,704 --> 01:20:37,671 Oh, that's a lot of blood. 1337 01:20:37,673 --> 01:20:39,773 Jesus, be careful with that thing. 1338 01:20:39,775 --> 01:20:42,241 - I am so sorry. - Oh, my God. 1339 01:20:42,243 --> 01:20:46,445 Oh, I don't think the cane is a good idea for you. 1340 01:20:46,447 --> 01:20:48,216 You need a Seeing Eye dog. 1341 01:20:53,354 --> 01:20:54,923 Checkmate. 1342 01:20:58,326 --> 01:21:00,259 Hey. How's it going? 1343 01:21:00,261 --> 01:21:02,263 We're on it. 1344 01:21:06,735 --> 01:21:08,568 Guys, we've got less than three hours 1345 01:21:08,570 --> 01:21:09,836 to make this happen. 1346 01:21:09,838 --> 01:21:11,707 Not gonna lie... it's gonna be close. 1347 01:21:13,341 --> 01:21:14,941 Shit. 1348 01:21:14,943 --> 01:21:17,613 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1349 01:21:18,747 --> 01:21:19,946 Stay here. 1350 01:21:19,948 --> 01:21:21,815 What? Why? 1351 01:21:21,817 --> 01:21:23,552 Just promise me you'll stay here. 1352 01:21:24,620 --> 01:21:25,919 Can I borrow this? 1353 01:21:25,921 --> 01:21:27,453 Uh, y-yeah, sure. 1354 01:21:27,455 --> 01:21:28,555 Okay. 1355 01:21:28,557 --> 01:21:30,557 W-Wait, where are you going? 1356 01:21:30,559 --> 01:21:31,892 Tree! 1357 01:21:54,850 --> 01:21:57,349 Sorry, bad timing. 1358 01:22:06,528 --> 01:22:09,930 Okay. Okay. 1359 01:22:09,932 --> 01:22:12,532 Okay, you can put it away. 1360 01:22:12,534 --> 01:22:14,670 Come on, put it away. 1361 01:22:17,573 --> 01:22:20,909 Okay, now slowly turn around. 1362 01:22:26,982 --> 01:22:29,616 This is a really bad idea. 1363 01:22:29,618 --> 01:22:31,350 There's a killer on the loose here. 1364 01:22:31,352 --> 01:22:32,485 Go get help. 1365 01:22:32,487 --> 01:22:33,789 - What? - Go! 1366 01:22:36,457 --> 01:22:38,792 She's got a gun! She's got a gun! 1367 01:22:47,069 --> 01:22:48,769 Lori, move. 1368 01:22:50,371 --> 01:22:52,539 - What? - Come on, we've got to move. 1369 01:22:52,541 --> 01:22:54,507 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1370 01:23:04,753 --> 01:23:06,454 What is this? 1371 01:23:08,891 --> 01:23:10,959 You're not blind. 1372 01:23:13,427 --> 01:23:14,995 I'm gonna kill them. 1373 01:23:14,997 --> 01:23:17,833 I'm going to kill them! 1374 01:23:20,536 --> 01:23:21,935 He's onto us. 1375 01:23:21,937 --> 01:23:24,137 Babe, can you also get my sunglasses back? 1376 01:23:24,139 --> 01:23:25,506 I just got those. 1377 01:23:29,578 --> 01:23:31,711 Okay, okay, come on. Yes. 1378 01:23:31,713 --> 01:23:33,379 Get it open now. 1379 01:23:33,381 --> 01:23:34,381 Get it, get it. 1380 01:23:36,652 --> 01:23:38,484 Bash it in. 1381 01:23:38,486 --> 01:23:40,452 - Keep 'em out. - We're trying! 1382 01:23:40,454 --> 01:23:42,488 Get it open now! 1383 01:23:42,490 --> 01:23:45,457 Oh, my God. If I get expelled, my parents are gonna disown me. 1384 01:23:45,459 --> 01:23:46,760 Tree, will you please tell me what's going on? 1385 01:23:46,762 --> 01:23:48,795 At first, I thought he was trying to kill me, 1386 01:23:48,797 --> 01:23:50,464 - but it's you he's after. - Who? 1387 01:23:51,633 --> 01:23:53,702 It's over, Gregory. 1388 01:23:59,908 --> 01:24:02,474 What? Why? 1389 01:24:02,476 --> 01:24:04,713 His wife found out about your affair. 1390 01:24:07,749 --> 01:24:11,753 So he stole a page from your old playbook. 1391 01:24:14,790 --> 01:24:16,756 He set Tombs free, knowing that everyone 1392 01:24:16,758 --> 01:24:19,425 would think that he killed you. 1393 01:24:19,427 --> 01:24:22,363 And the secret of your affair would die with you. 1394 01:24:25,534 --> 01:24:26,800 Bravo. 1395 01:24:26,802 --> 01:24:29,035 Well done, indeed. 1396 01:24:29,037 --> 01:24:31,204 Once a douchebag, always a douchebag. 1397 01:24:31,206 --> 01:24:32,906 I'm sorry, do I know you? 1398 01:24:32,908 --> 01:24:34,042 Stay back, asshole. 1399 01:24:38,747 --> 01:24:40,881 Put your back into it! 1400 01:24:40,883 --> 01:24:42,115 Try harder. 1401 01:24:42,117 --> 01:24:44,851 You guys got to get back into the gym, man. 1402 01:24:45,988 --> 01:24:48,088 Ryan, we can't hold it much longer. 1403 01:24:48,090 --> 01:24:49,956 Come on, come on. 1404 01:24:51,526 --> 01:24:52,759 You hear that? 1405 01:24:52,761 --> 01:24:54,395 You're gonna rot in prison. 1406 01:24:55,496 --> 01:24:57,230 I don't think so. 1407 01:24:57,232 --> 01:24:59,065 You see, there's one little detail 1408 01:24:59,067 --> 01:25:00,967 you failed to realize in all this. 1409 01:25:00,969 --> 01:25:02,969 Oh, really? What's that? 1410 01:25:02,971 --> 01:25:04,503 Me. 1411 01:25:05,807 --> 01:25:07,709 Lori! 1412 01:25:08,844 --> 01:25:10,509 You really think I was gonna let 1413 01:25:10,511 --> 01:25:12,178 a little whore like that ruin my life? 1414 01:25:22,257 --> 01:25:25,091 Gregory, kill her. 1415 01:25:40,008 --> 01:25:42,577 Would you like to do the honors? 1416 01:25:43,879 --> 01:25:45,647 Don't mind if I do. 1417 01:25:49,084 --> 01:25:51,753 Oh, wait. I almost forgot. 1418 01:25:54,056 --> 01:25:56,024 I want a divorce. 1419 01:25:57,292 --> 01:25:59,726 Now, where were we? 1420 01:25:59,728 --> 01:26:01,029 Hey! 1421 01:26:45,874 --> 01:26:51,013 Aw, look who brought a screwdriver to a gunfight. 1422 01:26:55,083 --> 01:26:56,184 Wait. 1423 01:26:57,686 --> 01:26:59,252 I have something I need to tell you. 1424 01:26:59,254 --> 01:27:00,288 What? 1425 01:27:01,590 --> 01:27:03,592 You're screwed. 1426 01:27:08,063 --> 01:27:09,796 Turn it off, you bitch. 1427 01:27:15,137 --> 01:27:18,705 No. No, no, no, no, no, no, wait. Wait! 1428 01:27:37,726 --> 01:27:39,359 Ready? Come on. 1429 01:27:39,361 --> 01:27:41,027 There you go. I got you. 1430 01:27:41,029 --> 01:27:43,396 I got you. 1431 01:27:43,398 --> 01:27:45,398 All right. Yep. 1432 01:27:45,400 --> 01:27:47,367 Oh, my God. Are you okay? 1433 01:27:47,369 --> 01:27:49,969 I guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1434 01:27:49,971 --> 01:27:51,337 I'll lift you up now, all right? 1435 01:27:51,339 --> 01:27:52,872 - You're gonna be okay. - You're good. 1436 01:27:52,874 --> 01:27:54,841 It's okay, it's okay. 1437 01:27:54,843 --> 01:27:56,743 You're okay. 1438 01:27:56,745 --> 01:27:58,144 Lori, I... 1439 01:27:58,146 --> 01:28:00,647 I'm so sorry. 1440 01:28:00,649 --> 01:28:02,382 For what? 1441 01:28:02,384 --> 01:28:04,350 You just saved my life. 1442 01:28:04,352 --> 01:28:07,187 I just... 1443 01:28:07,189 --> 01:28:09,055 I wish things could have been different. 1444 01:28:09,057 --> 01:28:11,326 I'm sorry, but we need to move her. 1445 01:28:14,196 --> 01:28:15,997 Hang in there, hon. 1446 01:28:21,870 --> 01:28:23,203 Hey. 1447 01:28:23,205 --> 01:28:24,771 - Hey. - You okay? 1448 01:28:24,773 --> 01:28:26,272 Uh, yeah. 1449 01:28:26,274 --> 01:28:28,341 Yeah, I'm fine. I... 1450 01:28:28,343 --> 01:28:30,310 I thought I told you to stay put. 1451 01:28:30,312 --> 01:28:32,445 Yeah, well... 1452 01:28:32,447 --> 01:28:34,114 sorry, couldn't help myself. 1453 01:28:39,321 --> 01:28:43,289 I think it's time. 1454 01:28:43,291 --> 01:28:46,228 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1455 01:30:11,547 --> 01:30:13,915 Oh, man. 1456 01:30:16,885 --> 01:30:18,453 My Yoo-hoo. 1457 01:30:36,539 --> 01:30:39,072 Danielle? 1458 01:30:39,074 --> 01:30:40,909 Who? 1459 01:30:46,915 --> 01:30:48,848 Hi. 1460 01:30:48,850 --> 01:30:51,351 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1461 01:33:06,020 --> 01:33:08,254 Just doesn't make any sense. 1462 01:33:08,256 --> 01:33:09,288 Yes, it does. 1463 01:33:09,290 --> 01:33:11,090 It acted like a slingshot. 1464 01:33:11,092 --> 01:33:12,559 When she jumped back into this dimension, 1465 01:33:12,561 --> 01:33:14,160 the vacuum created by the centripetal force 1466 01:33:14,162 --> 01:33:16,062 closed the loop. 1467 01:33:16,064 --> 01:33:19,533 Who throws away a perfectly good churro? 1468 01:33:19,535 --> 01:33:22,270 Oh, no, don't. 1469 01:33:29,712 --> 01:33:32,080 Uh-oh. This looks bad. 1470 01:33:33,549 --> 01:33:35,982 Ryan Phan? 1471 01:33:35,984 --> 01:33:37,383 Uh, maybe. 1472 01:33:37,385 --> 01:33:39,720 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1473 01:33:39,722 --> 01:33:41,722 We'd appreciate it if you'd come with us 1474 01:33:41,724 --> 01:33:43,624 to answer some questions. 1475 01:33:43,626 --> 01:33:44,758 All of you. 1476 01:33:44,760 --> 01:33:45,960 Are we in trouble? 1477 01:33:47,563 --> 01:33:49,998 Please, right this way. 1478 01:34:01,042 --> 01:34:06,649 Dr. Kalibato to Robotics. 1479 01:34:16,692 --> 01:34:18,324 Holy shit. 1480 01:34:18,326 --> 01:34:19,660 Sissy. 1481 01:34:19,662 --> 01:34:21,595 Hope you don't mind us borrowing her. 1482 01:34:21,597 --> 01:34:24,330 What you've created here is truly remarkable. 1483 01:34:24,332 --> 01:34:26,466 Suck it, Dean Bronson. 1484 01:34:26,468 --> 01:34:28,769 We've been having some difficulties 1485 01:34:28,771 --> 01:34:31,204 understanding how the device operates. 1486 01:34:31,206 --> 01:34:33,239 We figured you could help. 1487 01:34:33,241 --> 01:34:34,373 There's so many different algorithms. 1488 01:34:34,375 --> 01:34:36,209 It'll be tough to find the right one to make it work. 1489 01:34:36,211 --> 01:34:38,246 I might be able to help with that. 1490 01:34:39,414 --> 01:34:40,614 Great. 1491 01:34:40,616 --> 01:34:42,549 So, we just need to find a test subject. 1492 01:34:42,551 --> 01:34:45,552 Wait, you... you want to trap somebody in a time loop? 1493 01:34:45,554 --> 01:34:47,121 That's messed up. 1494 01:34:48,456 --> 01:34:50,124 Unless they deserve it. 1495 01:34:55,363 --> 01:34:58,799 I think I have the perfect recruit. 100735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.