Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,359 --> 00:00:03,111
Previously on Eureka...
2
00:00:04,992 --> 00:00:08,205
I was naive to think I could
just jump into this marriage.
3
00:00:09,393 --> 00:00:10,678
I'm not your Henry.
4
00:00:12,108 --> 00:00:13,176
Not yet.
5
00:00:13,301 --> 00:00:14,840
If I can't be with you on Titan,
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,560
I'll be in mission control
watching you every second.
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,145
- Go.
- On one condition.
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,290
- Marry me, Henry Deacon?
- Absolutely.
9
00:00:22,415 --> 00:00:24,556
- How's it going?
- Senator Wen just left.
10
00:00:25,521 --> 00:00:28,154
And she's recommending
a full pardon for me.
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,989
From now on, if I stay in Eureka,
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,699
it'll be because I wanna be.
13
00:00:32,038 --> 00:00:34,132
If we're gonna be working together,
14
00:00:34,257 --> 00:00:36,829
and sleeping together,
things are gonna get complicated,
15
00:00:37,414 --> 00:00:38,289
Jack.
16
00:00:38,748 --> 00:00:40,218
I can handle complicated.
17
00:00:45,500 --> 00:00:46,512
Follow my lead.
18
00:00:46,637 --> 00:00:48,529
The snow is beautiful but dangerous.
19
00:00:53,744 --> 00:00:56,163
Core sample, marker five Delta.
20
00:00:56,548 --> 00:00:58,239
Five Delta.
Copy that.
21
00:01:13,415 --> 00:01:14,742
Come here often?
22
00:01:17,370 --> 00:01:19,455
Need a lift back to Earth?
Ammonia plume!
23
00:01:20,876 --> 00:01:23,132
Frak! I'm so sorry, Holly!
24
00:01:23,875 --> 00:01:26,077
My suit!
It's losing pressure!
25
00:01:26,202 --> 00:01:28,113
We just have to re-calculate the...
26
00:01:28,238 --> 00:01:29,256
I'm sorry!
27
00:01:30,090 --> 00:01:31,801
I'm so sorry, Holly.
28
00:01:31,967 --> 00:01:35,510
- SIM session terminated.
- My snowflakes are still too small.
29
00:01:37,883 --> 00:01:38,884
Stand-by.
30
00:01:39,155 --> 00:01:42,427
SIM session 537 terminated.
31
00:01:48,021 --> 00:01:49,895
Goof around like that on Titan,
32
00:01:50,321 --> 00:01:51,612
and you're dead.
33
00:01:52,081 --> 00:01:53,730
We've been at this all morning.
34
00:01:53,855 --> 00:01:55,528
- I'm just a little punchy.
- Yeah.
35
00:01:55,918 --> 00:01:58,929
Do you need to vent
the environment after every test run?
36
00:01:59,054 --> 00:02:00,246
It has to be
37
00:02:00,412 --> 00:02:01,372
perfect.
38
00:02:01,538 --> 00:02:03,286
I agree.
So let's go again.
39
00:02:03,736 --> 00:02:04,625
Can't.
40
00:02:04,792 --> 00:02:07,086
I'm off to the BCE
to welcome home Tiny.
41
00:02:07,753 --> 00:02:10,077
Our little lady is due back
from Titan.
42
00:02:10,520 --> 00:02:12,377
I wouldn't use the words little
43
00:02:12,675 --> 00:02:14,662
or lady to describe Tiny.
44
00:02:15,164 --> 00:02:17,157
Are we not fond of the Titan rover?
45
00:02:17,282 --> 00:02:19,631
We were almost vaporized
by the Titan rover.
46
00:02:19,756 --> 00:02:21,350
That was a software glitch.
47
00:02:21,778 --> 00:02:24,634
Tiny's my hero, she's bringing back
samples that'll help me replicate
48
00:02:24,759 --> 00:02:28,655
the conditions on Titan precisely.
49
00:02:29,028 --> 00:02:30,029
Huggins?
50
00:02:30,567 --> 00:02:32,361
You need to get out more.
51
00:02:32,528 --> 00:02:34,280
And you need to stop flirting, okay?
52
00:02:34,805 --> 00:02:37,796
All the other Astraeus candidates
are focused on the mission.
53
00:02:44,955 --> 00:02:47,041
A dash of nitrogen
and some phosphorus...
54
00:02:47,744 --> 00:02:49,819
These lily hybrids
are totally unique.
55
00:02:49,944 --> 00:02:50,919
Trust me,
56
00:02:51,044 --> 00:02:53,274
no one is gonna have
centerpieces like yours.
57
00:02:58,221 --> 00:03:00,444
I don't usually offer
my botanical research
58
00:03:00,831 --> 00:03:02,099
for personal use, but...
59
00:03:02,689 --> 00:03:04,164
I'm a sucker for weddings.
60
00:03:05,208 --> 00:03:07,076
Best man, here, reporting for duty.
61
00:03:07,571 --> 00:03:08,542
Best man,
62
00:03:08,667 --> 00:03:12,400
I suggest you prepare a toast,
last time, you rambled.
63
00:03:13,882 --> 00:03:14,737
I did?
64
00:03:14,903 --> 00:03:16,801
Like it was open mic night.
65
00:03:17,114 --> 00:03:19,357
And don't lose the rings again.
66
00:03:21,392 --> 00:03:23,245
- I lost the rings?
- So I hear.
67
00:03:23,411 --> 00:03:24,705
Which reminds me,
68
00:03:24,871 --> 00:03:26,293
we need to choose new ones.
69
00:03:29,879 --> 00:03:30,723
I mean...
70
00:03:30,848 --> 00:03:32,847
- What's wrong with these?
- Nothing.
71
00:03:32,972 --> 00:03:36,387
But this time's different,
so new beginning, new rings.
72
00:03:36,963 --> 00:03:38,013
Really?
73
00:03:39,053 --> 00:03:40,103
Really?
74
00:03:42,370 --> 00:03:44,143
So how you been, sheriff?
75
00:03:44,842 --> 00:03:46,897
Can't complain, can't complain.
76
00:03:47,560 --> 00:03:50,355
- Nice blooms you got.
- Thank you.
77
00:03:52,899 --> 00:03:55,986
- I don't want you to get worked up.
- This doesn't sound good.
78
00:03:56,153 --> 00:03:58,781
Consider it a temporary nuisance.
Now that we're involved,
79
00:03:58,947 --> 00:04:01,319
I had to file an IA 248 with the DOD.
80
00:04:01,701 --> 00:04:02,540
An IA?
81
00:04:02,665 --> 00:04:05,121
It's the form required
for our "intimate alliance."
82
00:04:05,288 --> 00:04:08,326
- There can't be a form for that!
- Normally, it's a formality, but...
83
00:04:08,451 --> 00:04:10,918
Given what happened to me
recently on your watch,
84
00:04:11,395 --> 00:04:13,927
our relationship
has been red-flagged.
85
00:04:14,928 --> 00:04:16,554
Our relationship's been red-flagged?
86
00:04:16,679 --> 00:04:19,235
Because of our high rank,
the DOD is concerned.
87
00:04:19,360 --> 00:04:22,369
They have sent
a relationship auditor to assess us.
88
00:04:22,682 --> 00:04:24,202
Assess us for what?
89
00:04:24,710 --> 00:04:26,108
National security.
90
00:04:26,526 --> 00:04:27,476
Hello.
91
00:04:28,483 --> 00:04:30,448
- Warren Hughes.
- Warren...
92
00:04:31,945 --> 00:04:33,023
Ph D,
93
00:04:33,189 --> 00:04:34,040
M.A.,
94
00:04:34,165 --> 00:04:35,275
C.P.A.
95
00:04:35,650 --> 00:04:37,111
I cover all the bases.
96
00:04:37,675 --> 00:04:39,447
As I've told Dr. Blake, I'm here
97
00:04:39,613 --> 00:04:41,450
pursuant to an IA 248 filing.
98
00:04:42,257 --> 00:04:43,512
Well, Warren,
99
00:04:44,182 --> 00:04:46,367
how do you "assess"
an "intimate alliance?"
100
00:04:46,981 --> 00:04:48,122
I like to watch.
101
00:04:48,810 --> 00:04:49,790
You...
102
00:04:49,956 --> 00:04:52,042
I don't mean "watch" watch.
103
00:04:56,400 --> 00:04:58,611
No, you two just carry on,
104
00:04:58,736 --> 00:04:59,934
go about your business,
105
00:05:00,059 --> 00:05:02,456
and pretend I'm not even here.
106
00:05:13,314 --> 00:05:14,453
Who is he to judge us?
107
00:05:14,578 --> 00:05:16,859
Is he some sort
of mid-level paper pusher from DOD?
108
00:05:17,746 --> 00:05:18,747
Actually,
109
00:05:19,119 --> 00:05:22,544
our office intends to go
entirely paperless by 2016.
110
00:05:22,669 --> 00:05:25,338
- Yeah?
- I'm vice chair of the Green Team.
111
00:05:25,463 --> 00:05:27,854
- We have to do is keep it professional.
- So no groping?
112
00:05:27,979 --> 00:05:30,631
- Is that...
- Let's just get through the day.
113
00:05:30,756 --> 00:05:33,176
It looks like it's gonna be
a quiet one.
114
00:05:33,839 --> 00:05:36,087
So, exactly what's happening here?
115
00:05:36,254 --> 00:05:38,017
Well, Tiny, our robot rover,
116
00:05:38,142 --> 00:05:40,588
has just finished building
a site just like this on Titan
117
00:05:40,713 --> 00:05:43,052
to facilitate our faster
than light travel.
118
00:05:43,218 --> 00:05:45,907
And she's bringing back soil
and air samples
119
00:05:46,161 --> 00:05:48,399
so I can recreate
the perfect ethane fog,
120
00:05:48,524 --> 00:05:50,518
hydrocarbon lakes, methane burps.
121
00:05:50,684 --> 00:05:51,769
Sounds delightful.
122
00:05:51,936 --> 00:05:54,188
The next best thing
to being on Titan.
123
00:05:54,355 --> 00:05:55,908
Our team will
be prepared for anything,
124
00:05:56,033 --> 00:05:58,023
which includes traveling via FTL,
125
00:05:58,148 --> 00:05:59,257
like Tiny.
126
00:05:59,632 --> 00:06:02,817
- You don't wanna miss it.
- Trust me, I never miss a thing.
127
00:06:10,857 --> 00:06:11,886
Henry...
128
00:06:12,011 --> 00:06:13,298
Dr. Deacon,
129
00:06:14,165 --> 00:06:16,596
commence return course sequence.
130
00:06:17,805 --> 00:06:20,118
Activating.
Let's bring'er home.
131
00:06:34,812 --> 00:06:35,813
Easy!
132
00:06:36,146 --> 00:06:38,399
She's getting her bearings.
It's been a rigorous assignment.
133
00:06:41,527 --> 00:06:42,654
She's sweet!
134
00:06:43,487 --> 00:06:44,905
Welcome home, girl!
135
00:06:47,532 --> 00:06:50,135
- I got dibs on her samples.
- I've gotta deactivate
136
00:06:50,260 --> 00:06:52,153
her de-pressurization shield.
137
00:06:52,680 --> 00:06:54,707
Shield's clearing in three...
138
00:06:55,136 --> 00:06:56,500
Two... One!
139
00:07:00,462 --> 00:07:02,129
The Einstein Team présente
140
00:07:02,254 --> 00:07:04,085
Eureka 4x17
Clash of the Titans
141
00:07:04,382 --> 00:07:07,178
Sync: aliochab, chtit_tio,
Padmé & RM57380
142
00:07:07,344 --> 00:07:10,139
Adaptation: chtit_tio, didididi,
ernie, Luuna & Padmé
143
00:07:12,413 --> 00:07:14,580
He needs a C.T.
for blunt force trauma,
144
00:07:14,705 --> 00:07:15,981
possible concussion.
145
00:07:16,859 --> 00:07:17,909
Mr. Hughes.
146
00:07:19,064 --> 00:07:21,410
- Are you okay?
- My ears are ringing.
147
00:07:21,535 --> 00:07:24,451
- Exploding robots will do that.
- It's tinnitus, it's...
148
00:07:25,178 --> 00:07:26,489
a result of the blast.
149
00:07:26,655 --> 00:07:28,995
- It's usually temporary.
- It's usually?
150
00:07:30,357 --> 00:07:32,578
I'm so sorry.
We will take care of you.
151
00:07:32,703 --> 00:07:33,704
I'll live.
152
00:07:33,871 --> 00:07:37,051
Now I can watch you
and sheriff Carter handle a crisis.
153
00:07:37,483 --> 00:07:39,822
One second she was here,
and the next...
154
00:07:41,244 --> 00:07:42,338
What happened?
155
00:07:42,504 --> 00:07:44,916
I won't know until
I examine her remains.
156
00:07:45,041 --> 00:07:46,862
Any theories, Dr. Deacon?
157
00:07:47,474 --> 00:07:48,928
Well, Dr. Blake.
158
00:07:50,576 --> 00:07:52,851
There is a methane presence on Titan,
159
00:07:52,976 --> 00:07:55,392
as a gas, as a liquid,
and as a solid.
160
00:07:56,904 --> 00:07:59,795
- Tiny was in prolonged contact.
- So she may have somehow
161
00:08:00,109 --> 00:08:01,941
absorbed a dangerously
high concentration.
162
00:08:02,108 --> 00:08:03,934
If that's the case,
once I deactivated
163
00:08:04,059 --> 00:08:05,509
her de-pressurization shield,
164
00:08:05,634 --> 00:08:07,877
the tiniest of sparks could've
caused her to explode.
165
00:08:08,238 --> 00:08:09,638
This is a disaster.
166
00:08:10,532 --> 00:08:12,502
I was counting on those samples.
167
00:08:12,827 --> 00:08:14,495
Hopefully her containment unit
is still intact.
168
00:08:17,999 --> 00:08:19,750
I need you to check the area.
169
00:08:20,287 --> 00:08:22,562
Come on. This thing's probably
blown halfway to...
170
00:08:26,215 --> 00:08:28,968
- I will do that, Dr Blake.
- I'll come with you.
171
00:08:29,134 --> 00:08:30,234
We can chat.
172
00:08:31,713 --> 00:08:32,763
Fantastic.
173
00:08:33,388 --> 00:08:34,389
But...
174
00:08:34,908 --> 00:08:35,951
Please.
175
00:08:46,359 --> 00:08:47,736
It's okay.
You can look.
176
00:08:48,236 --> 00:08:49,993
What?
No, I wasn't trying to...
177
00:08:50,118 --> 00:08:53,042
Doug, we might spend six months
in close quarters together.
178
00:08:53,304 --> 00:08:55,035
You're bound
to see me in my skivvies.
179
00:08:57,865 --> 00:08:59,165
For the mission.
180
00:09:02,627 --> 00:09:04,040
Which brings up something else.
181
00:09:05,122 --> 00:09:07,645
- Excuse me?
- We failed at our last simulation.
182
00:09:08,976 --> 00:09:10,239
Yeah, my bad.
183
00:09:10,364 --> 00:09:14,026
I was just distracted, you know,
because you're so distracting.
184
00:09:14,388 --> 00:09:15,890
Hence our problem.
185
00:09:16,057 --> 00:09:17,682
And I think I have a solution.
186
00:09:18,579 --> 00:09:21,312
Just the two of us,
we need to spend some time together,
187
00:09:21,608 --> 00:09:23,869
just getting to know each other,
talking...
188
00:09:24,656 --> 00:09:26,956
Talking.
Okay, that's one approach.
189
00:09:28,388 --> 00:09:30,654
- What did you have in mind?
- I was thinking that...
190
00:09:31,223 --> 00:09:33,137
We should just have sex.
191
00:09:34,418 --> 00:09:37,433
Our budding urges are interfering
with our professional ambitions.
192
00:09:39,504 --> 00:09:41,415
"Our" urges, like mutual?
193
00:09:41,721 --> 00:09:45,491
Definitely, the most sensible
course of action is to satisfy them.
194
00:09:45,835 --> 00:09:46,836
What, now?
195
00:09:47,838 --> 00:09:49,423
The sooner we consummate,
the sooner we concentrate.
196
00:09:53,998 --> 00:09:55,486
We have a Tiny problem.
197
00:09:56,221 --> 00:09:58,158
No, Tiny, the robot.
She exploded.
198
00:09:59,005 --> 00:10:00,784
- I have to go look into it.
- All right.
199
00:10:02,054 --> 00:10:03,354
Rain check, tonight?
200
00:10:03,521 --> 00:10:05,387
- Absolutely.
- All right.
201
00:10:12,062 --> 00:10:13,349
Sign here...
202
00:10:15,437 --> 00:10:16,438
and here.
203
00:10:17,431 --> 00:10:19,001
Initial...
204
00:10:20,194 --> 00:10:21,403
here and...
205
00:10:21,939 --> 00:10:22,989
we're done.
206
00:10:25,587 --> 00:10:26,746
So that's it.
207
00:10:28,037 --> 00:10:29,095
It's official?
208
00:10:29,610 --> 00:10:31,360
Full and complete pardon.
209
00:10:34,201 --> 00:10:35,577
Thank you very much.
210
00:10:37,066 --> 00:10:38,067
Forget it.
211
00:10:42,357 --> 00:10:44,635
It must be a sad day for you, though.
212
00:10:44,760 --> 00:10:47,013
I know how much you love
locking me up.
213
00:10:47,982 --> 00:10:49,898
I still can if you misbehave.
214
00:10:51,107 --> 00:10:52,570
Only if it's on your turf.
215
00:10:52,736 --> 00:10:54,488
I can go anywhere now.
I'm free.
216
00:10:56,740 --> 00:10:58,659
So does that mean you're leaving?
217
00:10:59,147 --> 00:11:00,598
Maybe.
Who knows.
218
00:11:01,577 --> 00:11:02,678
And if I do,
219
00:11:02,803 --> 00:11:04,850
this could be the last time
we ever see each other.
220
00:11:12,380 --> 00:11:14,633
So what are your intentions?
221
00:11:16,052 --> 00:11:17,740
My intentions are to find these...
222
00:11:18,610 --> 00:11:20,975
scientifically-fascinating samples.
223
00:11:21,433 --> 00:11:23,170
No, I meant with Dr. Blake.
224
00:11:24,935 --> 00:11:27,646
My intention is to continue
to enjoy our relationship.
225
00:11:28,537 --> 00:11:30,432
Which you would consider to be:
226
00:11:30,557 --> 00:11:32,846
A) a fling?
227
00:11:33,520 --> 00:11:36,164
B) friends with benefits?
228
00:11:36,821 --> 00:11:39,533
C) leading to a serious commitment?
229
00:11:39,699 --> 00:11:41,827
Or d) other?
230
00:11:44,136 --> 00:11:45,973
E) None of your business.
231
00:11:47,916 --> 00:11:49,752
You're obliged to respond,
232
00:11:49,918 --> 00:11:52,880
as per section Q V6...
233
00:11:53,046 --> 00:11:54,096
Holy smoke.
234
00:11:56,049 --> 00:11:57,199
What is that?
235
00:12:03,214 --> 00:12:05,643
I guess some pieces of Tiny
started a fire.
236
00:12:06,239 --> 00:12:07,339
Wait here.
237
00:12:08,293 --> 00:12:11,398
Penny candy. You're not
gonna get rid of me that easily.
238
00:12:11,565 --> 00:12:12,724
Poor Tiny.
239
00:12:12,849 --> 00:12:15,797
The CH4 concentration
is more than 3,000 ppm.
240
00:12:15,922 --> 00:12:17,928
It's like she was saturated
with methane.
241
00:12:18,053 --> 00:12:20,313
We definitely have to rethink
the filtration system
242
00:12:20,438 --> 00:12:21,780
for the Astraeus habitat.
243
00:12:22,197 --> 00:12:24,610
Tiny, you didn't blow up for nothing.
244
00:12:29,600 --> 00:12:32,385
I have to ask,
are you okay with getting married?
245
00:12:32,868 --> 00:12:35,142
I couldn't be happier.
It's just...
246
00:12:38,776 --> 00:12:40,052
Are "you" okay?
247
00:12:40,902 --> 00:12:42,972
I asked you to marry me, remember?
248
00:12:43,138 --> 00:12:44,960
So...
Adios, Tiny.
249
00:12:45,555 --> 00:12:48,561
- And where have you been?
- I was tangled up with Zane.
250
00:12:48,727 --> 00:12:49,827
With his thing.
251
00:12:50,192 --> 00:12:51,480
His pardon...
252
00:12:51,759 --> 00:12:52,810
thing.
253
00:12:54,190 --> 00:12:57,194
So, you guys must be swamped
with wedding plans.
254
00:12:57,360 --> 00:12:58,416
Need any help?
255
00:12:58,945 --> 00:13:00,868
It's just an intimate party
with friends.
256
00:13:00,993 --> 00:13:02,041
No fuss.
257
00:13:02,400 --> 00:13:04,722
But you guys are making
a commitment to each other.
258
00:13:04,847 --> 00:13:07,374
You gotta go all out,
you know, big and splashy.
259
00:13:07,499 --> 00:13:08,980
We're gonna go all out.
260
00:13:09,498 --> 00:13:11,168
Small and simple.
261
00:13:18,112 --> 00:13:21,177
- Smoke seems to be gone, Sheriff.
- Keen eye, Warren.
262
00:13:24,324 --> 00:13:25,723
Is that the containment unit?
263
00:13:26,479 --> 00:13:27,659
It looks like.
264
00:13:29,411 --> 00:13:31,063
It might've sprung a leak.
265
00:13:34,511 --> 00:13:35,858
My eyes are stinging.
266
00:13:36,308 --> 00:13:38,861
- We shouldn't be here.
- I could give you a lift home.
267
00:13:39,299 --> 00:13:43,407
You wanna give
a mid-level paper-pusher a ride home?
268
00:13:43,573 --> 00:13:45,179
I knew that was gonna haunt me.
269
00:13:49,496 --> 00:13:51,149
Is that a part of your robot?
270
00:13:53,841 --> 00:13:55,536
What is that?
A foot?
271
00:13:55,661 --> 00:13:57,774
Just don't touch anything, okay?
272
00:14:21,404 --> 00:14:23,441
- Get me out!
- Warren!
273
00:14:24,291 --> 00:14:25,929
Hold on!
Gotcha!
274
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Don't let go!
275
00:14:38,564 --> 00:14:40,375
You picked a bad day for an audit.
276
00:14:41,728 --> 00:14:45,185
The earth just opened up
and swallowed me. It was horrible.
277
00:14:45,635 --> 00:14:47,598
I'm just glad that you're okay.
278
00:14:48,186 --> 00:14:50,660
I'm fine too, over here.
Just if you were...
279
00:14:51,155 --> 00:14:53,255
Can I speak to you for a moment?
280
00:14:54,349 --> 00:14:55,350
Sure.
281
00:14:57,928 --> 00:15:00,598
- You almost broke the auditor.
- The sinkhole wasn't my fault.
282
00:15:01,235 --> 00:15:03,821
Can you please be more cautious?
This assessment is serious.
283
00:15:04,482 --> 00:15:06,999
This assessment is ridiculous.
284
00:15:07,476 --> 00:15:09,717
You run GD.
I protect the town.
285
00:15:10,442 --> 00:15:12,455
After hours, when I get lucky,
we sleep together.
286
00:15:16,362 --> 00:15:17,835
What are you writing?
287
00:15:18,572 --> 00:15:20,153
Just a few notes...
288
00:15:20,758 --> 00:15:22,465
Please, carry on.
289
00:15:23,804 --> 00:15:25,426
- Jack...
- I'll give you notes...
290
00:15:26,180 --> 00:15:29,484
Why don't you go check in with Henry
and see what progress he's made?
291
00:15:32,698 --> 00:15:34,985
I'm gonna check with Henry
and see what...
292
00:15:35,537 --> 00:15:36,604
progress he's made.
293
00:15:39,439 --> 00:15:40,662
Testy, isn't he?
294
00:15:41,317 --> 00:15:43,467
Actually, he is the most level-headed,
even-tempered person
295
00:15:43,592 --> 00:15:46,105
in a town full of huge egos.
296
00:15:46,230 --> 00:15:47,775
Do you have a huge ego?
297
00:15:52,870 --> 00:15:55,331
Do you really see a future together?
298
00:15:56,815 --> 00:15:57,958
I don't know.
299
00:15:59,322 --> 00:16:00,586
Why, what did Jack say?
300
00:16:01,275 --> 00:16:03,130
I won't say anything.
301
00:16:03,296 --> 00:16:05,215
Dr. Blake, you have to admit,
302
00:16:05,340 --> 00:16:08,320
the two of you
do make a strange combination.
303
00:16:08,722 --> 00:16:09,959
Here you are,
304
00:16:10,471 --> 00:16:14,944
in charge of some of the most brilliant
scientists in the world.
305
00:16:15,268 --> 00:16:16,603
You're a genius!
306
00:16:17,603 --> 00:16:19,855
And Sheriff Carter is, you know...
307
00:16:20,022 --> 00:16:22,191
Jack Carter may not have
a bunch of degrees,
308
00:16:22,487 --> 00:16:24,485
but in many ways,
he is the smartest man that I know.
309
00:16:25,018 --> 00:16:27,279
Hyper-defensive.
That's interesting.
310
00:16:28,822 --> 00:16:29,823
Excuse me.
311
00:16:36,789 --> 00:16:40,653
I believe the orange fog you saw
was primarily composed of ethane.
312
00:16:41,543 --> 00:16:43,754
I thought methane's
what made Tiny explode.
313
00:16:43,879 --> 00:16:46,827
- It did.
- Both compounds are prevalent on Titan.
314
00:16:46,952 --> 00:16:48,384
So the samples are leaking.
315
00:16:48,671 --> 00:16:51,011
Possibly, but the protective seal
appears not to be broken.
316
00:16:52,479 --> 00:16:55,224
Sorry to interrupt, but Grace,
I've been doing a bit of reading,
317
00:16:55,659 --> 00:16:58,508
and it seems
that people tie their weddings together
318
00:16:58,893 --> 00:17:01,313
with a theme,
like vintage glamour or country charm.
319
00:17:02,463 --> 00:17:04,066
I appreciate your enthusiasm...
320
00:17:04,232 --> 00:17:05,860
What were you thinking for a gown?
321
00:17:07,193 --> 00:17:09,738
- I wasn't gonna wear anything formal.
- Yeah, but...
322
00:17:09,905 --> 00:17:11,819
You would look so beautiful
in something like this.
323
00:17:11,944 --> 00:17:13,868
I think that's just a bit much.
324
00:17:14,034 --> 00:17:16,078
Martha Stewart, can I borrow
you for a second?
325
00:17:16,467 --> 00:17:18,824
I think you're going
a little bit overboard.
326
00:17:20,612 --> 00:17:24,314
Henry got dumped into this timeline
married to a woman he didn't know.
327
00:17:24,439 --> 00:17:26,548
But they still managed
to fall in love.
328
00:17:26,673 --> 00:17:29,706
Now,
that is a new timeline success story.
329
00:17:29,831 --> 00:17:32,373
It deserves to be celebrated.
330
00:17:33,181 --> 00:17:36,469
So Dr. Leonardo is expecting us
at her lab to choose flowers.
331
00:17:36,594 --> 00:17:38,309
No, we already
picked out our flowers.
332
00:17:39,331 --> 00:17:41,837
But we can reconsider.
333
00:17:47,131 --> 00:17:48,132
It's cute.
334
00:17:49,629 --> 00:17:50,930
Hacking the mainframe?
335
00:17:51,055 --> 00:17:53,741
Not exactly how I'd celebrate
a pardon from the Pentagon.
336
00:17:54,227 --> 00:17:55,729
I'm not hacking, I'm upgrading.
337
00:17:56,101 --> 00:17:58,496
But upgrades aren't due
till next month.
338
00:17:59,159 --> 00:18:01,770
I wanted to check another item
on my to-do list before I leave.
339
00:18:02,335 --> 00:18:04,115
Since when do you have a to-do list?
340
00:18:05,114 --> 00:18:06,685
Since when are you leaving?
341
00:18:06,810 --> 00:18:07,804
I'm a free man.
342
00:18:07,929 --> 00:18:09,830
There's nothing holding me here now.
343
00:18:09,955 --> 00:18:11,191
What about Jo?
344
00:18:12,159 --> 00:18:13,995
It's not like we're really together.
345
00:18:14,865 --> 00:18:16,404
She's not asking me to stay.
346
00:18:17,258 --> 00:18:18,557
Okay, but I am.
347
00:18:19,577 --> 00:18:21,660
- I need your advice.
- About?
348
00:18:22,988 --> 00:18:24,063
Women.
349
00:18:25,188 --> 00:18:26,835
Specifically, Holly Marten.
350
00:18:28,910 --> 00:18:30,486
The doctor is in.
351
00:18:31,005 --> 00:18:33,267
She wants to upgrade
our relationship.
352
00:18:33,392 --> 00:18:35,040
By upgrade, I mean...
353
00:18:35,323 --> 00:18:36,705
I mean, I get it.
354
00:18:38,297 --> 00:18:40,374
It's going too fast for me.
355
00:18:40,499 --> 00:18:43,124
Where's the getting-to-know-you,
courtship part?
356
00:18:43,249 --> 00:18:45,042
What the hell is wrong with you?
357
00:18:45,208 --> 00:18:46,413
Have you seen her?
358
00:18:48,837 --> 00:18:51,656
Isn't having sex too soon like
skipping over the meat and potatoes
359
00:18:52,027 --> 00:18:53,171
straight to dessert?
360
00:18:53,296 --> 00:18:55,487
There's no such thing
as having sex too soon.
361
00:18:55,612 --> 00:18:59,408
Dessert is the best, if you're lucky,
you're gonna get seconds and thirds.
362
00:19:07,136 --> 00:19:09,878
Methane concentration is high,
I'm getting readings for...
363
00:19:10,003 --> 00:19:12,072
Ammonia. I can smell it.
364
00:19:12,444 --> 00:19:14,602
Enough to destabilize the ground
in this area.
365
00:19:14,727 --> 00:19:15,941
More sinkholes?
366
00:19:16,066 --> 00:19:19,816
If the levels continue to rise,
you can say good-bye to the BCE.
367
00:19:22,630 --> 00:19:23,581
Henry...
368
00:19:24,282 --> 00:19:25,919
Is there ammonia on Titan?
369
00:19:26,431 --> 00:19:27,432
In spades.
370
00:19:29,294 --> 00:19:31,797
If we have pieces of Tiny
scattered over Eureka...
371
00:19:32,235 --> 00:19:34,258
I should expand
the search boundaries.
372
00:19:34,424 --> 00:19:35,425
Right.
373
00:19:37,355 --> 00:19:38,341
You nervous?
374
00:19:38,466 --> 00:19:42,058
Being sucked into a giant sinkhole
is not exactly pleasant.
375
00:19:42,183 --> 00:19:44,897
I know.
Marriage is a big commitment.
376
00:19:46,733 --> 00:19:48,414
No, you know what?
377
00:19:48,730 --> 00:19:49,774
I wasn't nervous.
378
00:19:50,897 --> 00:19:51,984
What's changed?
379
00:19:52,443 --> 00:19:55,854
I gave other Henry's ring to Grace
telling her that I would earn it.
380
00:19:55,979 --> 00:19:57,238
And I thought I had.
381
00:19:57,745 --> 00:19:59,514
- Now?
- Now she wants a new one.
382
00:19:59,639 --> 00:20:02,646
So I feel like I still have
to live up to him.
383
00:20:02,903 --> 00:20:04,406
The... me.
384
00:20:08,851 --> 00:20:12,028
High levels of ammonia
and methane in the 24th quadrant.
385
00:20:12,380 --> 00:20:15,549
If those two mix,
the fog could be extremely toxic.
386
00:20:16,391 --> 00:20:18,306
What's in the 24th quadrant?
387
00:20:18,431 --> 00:20:20,607
Off-site lab, agricultural...
388
00:20:21,409 --> 00:20:22,434
Dr. Leonardo.
389
00:20:22,722 --> 00:20:23,723
All right.
390
00:20:24,904 --> 00:20:26,676
No baby's breath in her bouquet.
391
00:20:26,801 --> 00:20:29,383
Everyone uses that.
She needs something special.
392
00:20:29,797 --> 00:20:31,764
- How about lavender?
- Smell.
393
00:20:32,634 --> 00:20:33,837
I love it.
394
00:20:34,289 --> 00:20:35,290
I hate it.
395
00:20:35,549 --> 00:20:37,492
How about something more exotic like
396
00:20:37,779 --> 00:20:39,357
jasmine or bird of paradise?
397
00:20:39,482 --> 00:20:41,131
Those plants aren't in season.
398
00:20:41,256 --> 00:20:43,909
The seasons don't matter here.
Flip a switch, make it summer.
399
00:20:44,034 --> 00:20:45,722
What about Henry's boutonniere?
400
00:20:45,847 --> 00:20:47,957
Roses are... generic.
401
00:20:49,466 --> 00:20:50,418
What on Earth?
402
00:20:51,785 --> 00:20:53,035
Is that normal?
403
00:20:53,878 --> 00:20:56,048
No.
And neither is that.
404
00:20:59,904 --> 00:21:00,738
This way.
405
00:21:00,863 --> 00:21:01,883
Everybody out!
406
00:21:02,304 --> 00:21:03,813
We've gotta shut off the vents.
407
00:21:04,827 --> 00:21:06,664
The main control valve is over here.
408
00:21:07,911 --> 00:21:08,769
We'll go.
409
00:21:09,227 --> 00:21:11,188
- We need to get outta here!
- I'm right behind you.
410
00:21:27,746 --> 00:21:29,786
Jo!
Grace!
411
00:21:35,795 --> 00:21:36,964
What is this stuff?
412
00:21:37,130 --> 00:21:38,424
I don't know.
413
00:21:39,463 --> 00:21:40,728
Grace!
Jo!
414
00:21:41,590 --> 00:21:42,690
You in here?
415
00:21:43,595 --> 00:21:44,438
Carter!
416
00:21:44,563 --> 00:21:45,564
Over here!
417
00:21:49,267 --> 00:21:50,268
You okay?
418
00:21:53,091 --> 00:21:55,519
The ethane fog.
It's coming through the vents.
419
00:21:55,857 --> 00:21:56,852
Carter!
420
00:21:56,977 --> 00:21:58,227
Shut the valve!
421
00:22:00,201 --> 00:22:01,571
- All right?
- Yeah.
422
00:22:05,350 --> 00:22:07,805
Careful.
The Tradescantia Zebrina's delicate.
423
00:22:07,930 --> 00:22:11,450
Are you kidding me?
This thing is trying to feel me up.
424
00:22:12,359 --> 00:22:13,709
How'd the fog get in?
425
00:22:13,876 --> 00:22:16,589
Whatever contaminated Eureka
has found its way through the soil
426
00:22:16,714 --> 00:22:18,902
and infiltrated the venting system.
427
00:22:19,027 --> 00:22:21,012
- Is it always like this in here?
- No.
428
00:22:21,137 --> 00:22:22,871
I think the plants saved our lives.
429
00:22:23,261 --> 00:22:24,876
They must've absorbed the fog.
430
00:22:26,347 --> 00:22:29,169
If there was a nitrate radical present,
it could've stimulated rapid,
431
00:22:29,294 --> 00:22:30,725
massive overgrowth.
432
00:22:30,850 --> 00:22:31,851
So...
433
00:22:32,277 --> 00:22:35,953
We're now swamped by methane,
ethane, ammonia...
434
00:22:36,078 --> 00:22:38,438
And nitrogen,
found in heavy concentrations on...
435
00:22:38,817 --> 00:22:39,818
Titan.
436
00:22:41,049 --> 00:22:42,050
Right.
437
00:22:44,698 --> 00:22:45,699
Holly!
438
00:22:46,410 --> 00:22:47,473
How you doing?
439
00:22:47,788 --> 00:22:48,832
Well...
440
00:22:49,425 --> 00:22:51,485
I am looking forward to tonight.
441
00:22:51,913 --> 00:22:54,834
Me too, but, if it feels like
we're rushing things.
442
00:22:55,209 --> 00:22:56,836
We could, maybe just have dinner.
443
00:22:57,837 --> 00:22:58,796
Dinner?
444
00:22:59,479 --> 00:23:02,171
Yeah, hang out, shoot the breeze...
445
00:23:02,296 --> 00:23:03,632
share secrets.
446
00:23:04,692 --> 00:23:07,012
No, let's just stick
with the plan and have sex.
447
00:23:07,529 --> 00:23:08,973
- Sounds awesome.
- Great.
448
00:23:11,024 --> 00:23:12,140
Until tonight...
449
00:23:21,074 --> 00:23:22,075
What's wrong?
450
00:23:25,346 --> 00:23:26,347
I'm sorry.
451
00:23:27,121 --> 00:23:28,325
I can't do it.
452
00:23:28,450 --> 00:23:30,903
Not like this.
Not with you.
453
00:23:43,058 --> 00:23:45,507
- We haven't even ordered yet.
- Test batch.
454
00:23:45,632 --> 00:23:48,207
I want angel food cake.
Jo insists on hazelnut.
455
00:23:48,332 --> 00:23:50,486
Bold choice for a wedding cake.
456
00:23:50,950 --> 00:23:51,766
I think
457
00:23:52,264 --> 00:23:53,605
you should decide.
458
00:23:55,034 --> 00:23:56,145
But I'm right.
459
00:24:02,736 --> 00:24:04,631
You're not concerned about the cake?
460
00:24:05,248 --> 00:24:06,405
- No.
- Okay.
461
00:24:07,345 --> 00:24:09,409
Talk to me.
What's wrong?
462
00:24:11,813 --> 00:24:13,008
You want new rings.
463
00:24:13,133 --> 00:24:15,372
What are you gonna do
with the old ones?
464
00:24:15,538 --> 00:24:17,464
You wanna wear them around your neck?
465
00:24:17,589 --> 00:24:20,110
It's like you're
embracing me with one arm,
466
00:24:20,235 --> 00:24:22,641
but holding onto somebody else
with the other.
467
00:24:29,568 --> 00:24:32,240
All three women are fine
and very lucky.
468
00:24:32,497 --> 00:24:34,682
Prolonged exposure
to the fog is lethal.
469
00:24:34,807 --> 00:24:36,346
Jo's still in the infirmary?
470
00:24:36,878 --> 00:24:38,300
She's in her office,
471
00:24:38,725 --> 00:24:39,825
with Warren.
472
00:24:40,847 --> 00:24:44,101
She's the head of security, he wants
her perspective on our relationship.
473
00:24:44,226 --> 00:24:46,153
But Jo's giving insight
about our relationship?
474
00:24:46,876 --> 00:24:49,105
- She dated a robot.
- We cannot interfere.
475
00:24:50,186 --> 00:24:51,811
How'd your talk with him go?
476
00:24:51,936 --> 00:24:54,296
I didn't realize how difficult it was
477
00:24:54,703 --> 00:24:56,664
to define what we are to each other.
478
00:24:57,287 --> 00:24:58,859
It wasn't, till he got here.
479
00:24:59,917 --> 00:25:01,356
It's just hard,
480
00:25:01,481 --> 00:25:04,062
with Henry and Grace
making a real commitment.
481
00:25:07,655 --> 00:25:09,135
So you think...
commitment...
482
00:25:09,604 --> 00:25:11,060
- Don't panic.
- No, I...
483
00:25:11,185 --> 00:25:12,896
I didn't say anything about marriage.
484
00:25:13,808 --> 00:25:15,713
But now that you brought it up,
485
00:25:16,352 --> 00:25:18,073
is it so inconceivable?
486
00:25:20,618 --> 00:25:21,939
Why, is it for you?
487
00:25:22,259 --> 00:25:23,604
I asked you first.
488
00:25:25,192 --> 00:25:27,404
I'm glad I found you.
I gotta show you something.
489
00:25:27,529 --> 00:25:29,822
Okay, great,
we'll talk about this later.
490
00:25:29,989 --> 00:25:30,990
Apparently.
491
00:25:33,109 --> 00:25:36,771
Sheriff Carter and Dr. Blake
have never engaged
492
00:25:37,120 --> 00:25:39,958
in unprofessional behavior
in the workplace?
493
00:25:41,200 --> 00:25:43,627
They're...
They're always discreet.
494
00:25:43,793 --> 00:25:46,297
Even when Allison
spends the night at our house...
495
00:25:47,765 --> 00:25:49,467
My house is under construction.
496
00:25:49,633 --> 00:25:53,038
And Carter was kind enough
to let me stay.
497
00:25:53,301 --> 00:25:54,758
He's a very good friend.
498
00:25:54,883 --> 00:25:57,395
Sheriff Carter
is dating the head of GD.
499
00:25:57,520 --> 00:26:00,258
While living
with the head of GD security.
500
00:26:02,423 --> 00:26:05,065
But it's not
as three's company as it sounds.
501
00:26:05,232 --> 00:26:06,942
No, that is very enlightening.
502
00:26:07,108 --> 00:26:09,403
- I just...
- No, really. Thank you.
503
00:26:28,226 --> 00:26:29,259
New uniform?
504
00:26:31,245 --> 00:26:32,246
I was...
505
00:26:33,477 --> 00:26:36,662
I'm just helping Grace
plan her wedding, yeah.
506
00:26:37,652 --> 00:26:39,123
She doesn't seem to be here.
507
00:26:40,305 --> 00:26:42,265
But you're still here.
508
00:26:43,381 --> 00:26:45,676
I heard you had a close call
at the aggie lab.
509
00:26:46,370 --> 00:26:48,210
So do you need anything?
510
00:26:48,814 --> 00:26:51,242
Like a rake?
Or some weed killer?
511
00:26:51,367 --> 00:26:53,599
- No, I'm good.
- Good.
512
00:26:56,533 --> 00:26:58,219
I guess this is good-bye, then.
513
00:26:58,616 --> 00:26:59,521
Yeah, I...
514
00:26:59,646 --> 00:27:00,655
Again.
515
00:27:01,146 --> 00:27:02,147
I guess so.
516
00:27:07,040 --> 00:27:08,491
Tiny didn't absorb anything.
517
00:27:08,616 --> 00:27:11,868
The final tests show that Tiny's remains
were only coated with methane.
518
00:27:12,650 --> 00:27:13,733
Meaning...?
519
00:27:13,858 --> 00:27:17,471
That the exposure was terrestrial,
after her return from Titan.
520
00:27:20,045 --> 00:27:22,525
If she overdosed at the BCE,
then where'd all the methane come from?
521
00:27:22,650 --> 00:27:23,950
That's what I don't know.
522
00:27:28,799 --> 00:27:30,276
What's wrong with you?
523
00:27:31,194 --> 00:27:32,276
Oh, nothing.
524
00:27:32,401 --> 00:27:36,079
Unless you call losing the girl
of your dreams before you had her wrong.
525
00:27:36,407 --> 00:27:38,520
Very sorry about that.
Bigger problems at the moment.
526
00:27:38,645 --> 00:27:41,704
There were a mixture of compounds
that created the ethane fog.
527
00:27:43,316 --> 00:27:45,620
The guy at the BCE,
who was whining about losing Tiny...
528
00:27:45,745 --> 00:27:47,713
He said he was planning
on creating that.
529
00:27:47,838 --> 00:27:49,937
Huggins, Titan atmosphere specialist.
530
00:27:50,062 --> 00:27:51,067
So type "A".
531
00:27:51,192 --> 00:27:53,336
Any tiny mistake,
and he'd flush his entire simulation
532
00:27:53,461 --> 00:27:54,849
down the proverbial toilet.
533
00:27:54,974 --> 00:27:59,153
And those simulations
utilized actual methane, ammonia...
534
00:28:00,367 --> 00:28:02,961
When he dumped it, where would it go?
535
00:28:03,821 --> 00:28:05,890
To an underground evacuation chamber.
536
00:28:06,343 --> 00:28:08,579
So it's possible
that the waste from those simulations
537
00:28:08,898 --> 00:28:11,567
could've permeated the chamber
and leached into the soil.
538
00:28:11,733 --> 00:28:13,694
Let's go with that.
How'd it pop up across town?
539
00:28:13,861 --> 00:28:14,862
There are...
540
00:28:16,028 --> 00:28:19,200
geothermal vents that run through
all the layers of the soil at both sites
541
00:28:19,366 --> 00:28:21,469
leading from GD to the BCE site
542
00:28:21,594 --> 00:28:23,668
and passing directly
through main street.
543
00:28:24,329 --> 00:28:25,821
And it's all interconnected.
544
00:28:26,119 --> 00:28:27,265
I'll find Huggins.
545
00:28:27,390 --> 00:28:29,755
I'll get Grace,
and we'll identify the hot spots.
546
00:28:31,449 --> 00:28:32,968
I'll just sit here.
547
00:28:33,093 --> 00:28:34,094
Alone.
548
00:28:34,991 --> 00:28:36,335
Not having sex.
549
00:28:41,765 --> 00:28:43,666
Stop! Don't touch it.
Don't touch anything.
550
00:28:44,892 --> 00:28:47,281
I have to, sheriff.
My methane flurries are too small.
551
00:28:47,406 --> 00:28:50,060
Our Astraeus candidates
need to be prepared for the real thing.
552
00:28:50,185 --> 00:28:51,494
Wait, stop!
553
00:28:51,619 --> 00:28:53,771
How many times have you flushed Titan
down the toilet?
554
00:28:54,694 --> 00:28:57,675
596. Why?
555
00:28:57,800 --> 00:28:59,820
Listen... You've overloaded
the evacuation chamber.
556
00:29:00,052 --> 00:29:01,983
It's found its way through the vents
and into the soil.
557
00:29:02,108 --> 00:29:04,796
We got sinkholes and ethane fog
popping up all over town.
558
00:29:05,184 --> 00:29:06,771
I made ethane fog?
559
00:29:08,791 --> 00:29:10,793
Was it thick?
'Cause I never really got the mix...
560
00:29:11,104 --> 00:29:12,359
Not the point!
561
00:29:12,812 --> 00:29:15,361
Your simulation
is turning Eureka into Titan.
562
00:29:16,707 --> 00:29:18,190
We can't let that happen.
563
00:29:19,703 --> 00:29:20,886
We'll all die.
564
00:29:23,668 --> 00:29:25,295
Everybody inside.
Come on. Inside.
565
00:29:25,599 --> 00:29:27,726
Go inside. Everyone inside.
566
00:29:28,957 --> 00:29:30,400
Let's go.
Inside.
567
00:29:32,798 --> 00:29:33,899
Inside, inside.
568
00:29:34,445 --> 00:29:35,630
Hey, inside, inside.
569
00:29:54,606 --> 00:29:56,029
Leaving so soon?
570
00:29:57,011 --> 00:29:59,533
Apparently,
you're in no rush to go anywhere.
571
00:30:00,808 --> 00:30:02,845
Turns out
I like saying good-bye to you.
572
00:30:03,621 --> 00:30:04,765
Wanna say it again?
573
00:30:06,463 --> 00:30:08,506
What are you waiting for,
a farewell party?
574
00:30:09,853 --> 00:30:11,187
I prefer private parties.
575
00:30:12,512 --> 00:30:14,196
Seriously. I like this.
576
00:30:14,857 --> 00:30:17,234
Quiet and simple.
It's just me and you.
577
00:30:17,400 --> 00:30:19,904
Code Four
emergency response activated.
578
00:30:21,987 --> 00:30:22,990
Party's over.
579
00:30:24,249 --> 00:30:26,480
Code Four
emergency response activated.
580
00:30:31,790 --> 00:30:33,793
- Is that...
- Methane snow. Extremely...
581
00:30:33,960 --> 00:30:35,068
Explosive.
582
00:30:38,243 --> 00:30:40,792
Titan has come to main street.
It'll spread if we can't vent it.
583
00:30:41,091 --> 00:30:43,146
Here, guys.
Use this on the door.
584
00:30:48,477 --> 00:30:51,409
Main street's been evacuated,
but there's still people at Café Diem.
585
00:30:51,534 --> 00:30:54,450
- That ethane fog is a killer.
- Yeah, you said that.
586
00:30:54,855 --> 00:30:56,692
Is there any way
to get this off main street?
587
00:30:59,041 --> 00:31:01,764
I have been developing
a portable evacuation unit,
588
00:31:01,889 --> 00:31:03,738
but it hasn't been tested yet.
589
00:31:05,279 --> 00:31:06,961
Dr. Huggins, maybe the time is now.
590
00:31:07,086 --> 00:31:10,058
Say no more.
I've trained for a moment like this.
591
00:31:10,607 --> 00:31:12,023
But I'll need my partner.
592
00:31:12,604 --> 00:31:15,668
Once Fargo and Holly
pump the fog off of Main Street,
593
00:31:15,834 --> 00:31:17,215
it's gonna spread underground.
594
00:31:17,340 --> 00:31:19,139
The whole town could destabilize.
595
00:31:19,264 --> 00:31:21,808
The vents on Main Street...
Can we redirect them someplace else?
596
00:31:21,933 --> 00:31:23,024
Yes, but to where?
597
00:31:23,149 --> 00:31:26,384
Dr. Leonardo's lab. Her plants
absorbed the fog and cleaned the air.
598
00:31:26,509 --> 00:31:28,052
Sort of like photosynthesis!
599
00:31:28,352 --> 00:31:29,765
I loved science class.
600
00:31:33,289 --> 00:31:34,712
Everybody move back.
601
00:31:41,902 --> 00:31:42,778
Look!
602
00:31:49,367 --> 00:31:50,750
Who is that?
603
00:31:53,292 --> 00:31:54,523
It's Fargo.
604
00:31:54,831 --> 00:31:56,731
- You okay?
- Yeah.
605
00:31:57,380 --> 00:31:58,377
We can do this.
606
00:32:02,865 --> 00:32:04,371
Thanks for working with me, Holly.
607
00:32:05,767 --> 00:32:06,940
It's my job.
608
00:32:07,407 --> 00:32:09,506
From now on,
you and I are strictly business.
609
00:32:20,231 --> 00:32:21,948
- All right, careful.
- Easy.
610
00:32:28,740 --> 00:32:30,117
Holly, the methane snow!
611
00:32:30,283 --> 00:32:32,987
Remember, it's explosive.
Step lightly.
612
00:32:33,745 --> 00:32:35,127
Don't worry about me.
613
00:32:41,712 --> 00:32:44,832
- What are they doing?
- They're gonna redirect the fog.
614
00:32:45,757 --> 00:32:48,260
It's still confined to Main Street,
but it's spreading quickly.
615
00:32:48,426 --> 00:32:51,716
If the evac unit works, you just have
to open the valve in time.
616
00:32:52,722 --> 00:32:55,015
Or Eureka will become one giant pit.
617
00:32:55,140 --> 00:32:56,141
Got it.
618
00:32:58,436 --> 00:32:59,691
Easy, Ms. Lupo.
619
00:33:00,549 --> 00:33:02,900
- Stay in your lane.
- I am in my lane.
620
00:33:04,902 --> 00:33:06,411
No backseat driving.
621
00:33:17,375 --> 00:33:18,582
Are you open?
622
00:33:20,599 --> 00:33:22,214
I can't get mine open.
623
00:33:30,858 --> 00:33:33,222
- What are you doing?
- Something's wrong, I gotta get out.
624
00:33:33,388 --> 00:33:34,807
No, give them a chance.
625
00:33:39,766 --> 00:33:41,355
Holly!
You okay?
626
00:33:45,508 --> 00:33:46,736
I think so.
627
00:33:52,741 --> 00:33:53,742
What's wrong?
628
00:33:54,286 --> 00:33:57,389
The sparks, something happened.
My suit... it's losing pressure!
629
00:33:58,279 --> 00:33:59,943
Your tank must've been damaged.
630
00:34:00,999 --> 00:34:03,522
I'm gonna die on Titan
without leaving main street.
631
00:34:11,258 --> 00:34:13,284
She needs to go slower.
632
00:34:15,763 --> 00:34:17,526
That's the opposite of going slower!
633
00:34:17,651 --> 00:34:19,215
Close your eyes and breathe.
634
00:34:19,846 --> 00:34:20,895
Just breathe.
635
00:34:23,256 --> 00:34:25,033
Stay calm.
Save your air.
636
00:34:25,158 --> 00:34:27,964
I can't recalibrate. These gloves.
My fingers keep slipping.
637
00:34:28,787 --> 00:34:30,988
We're going to switch you
to the reserve tank.
638
00:34:42,290 --> 00:34:43,713
Done and done.
639
00:34:47,345 --> 00:34:48,403
Thanks.
640
00:34:48,528 --> 00:34:49,586
You're welcome.
641
00:34:56,965 --> 00:34:58,245
We're at the lab now.
642
00:34:59,207 --> 00:35:01,977
Don't you need space suits?
The fog is toxic!
643
00:35:02,143 --> 00:35:04,188
- We don't have time!
- We got a plan!
644
00:35:04,354 --> 00:35:05,355
Warren, stay.
645
00:35:06,351 --> 00:35:07,358
What?
646
00:35:10,760 --> 00:35:11,802
Okay.
647
00:35:12,153 --> 00:35:13,198
I got it in.
648
00:35:14,441 --> 00:35:15,782
Let's finish this off.
649
00:35:33,371 --> 00:35:34,421
Watch it.
650
00:35:39,598 --> 00:35:40,599
Okay.
651
00:35:40,932 --> 00:35:43,167
- Son of a...
- Why won't it open?
652
00:35:54,362 --> 00:35:55,368
Wait.
653
00:35:56,615 --> 00:35:58,193
It's under too much pressure.
654
00:35:59,007 --> 00:36:00,009
Great.
655
00:36:00,876 --> 00:36:02,246
Let me help!
656
00:36:02,621 --> 00:36:04,248
I can bench press twice my weight.
657
00:36:10,473 --> 00:36:12,840
Way to go.
Get out of here, this stuff's poison.
658
00:36:13,006 --> 00:36:15,509
- What about you?
- I'll be right behind you?
659
00:36:15,846 --> 00:36:16,927
Okay, come on.
660
00:36:17,334 --> 00:36:18,567
You can't stay.
661
00:36:18,936 --> 00:36:20,556
- I'm not leaving.
- You're stubborn.
662
00:36:20,723 --> 00:36:22,422
And you're wasting time.
663
00:36:32,352 --> 00:36:33,486
I got it.
Let's go!
664
00:36:34,203 --> 00:36:35,204
Okay.
665
00:36:44,682 --> 00:36:45,831
- Yes!
- We did it.
666
00:36:48,443 --> 00:36:49,585
Up top.
667
00:36:55,272 --> 00:36:56,884
- You okay?
- I think so.
668
00:36:57,129 --> 00:36:58,229
We did it.
669
00:37:13,957 --> 00:37:15,030
Write that down.
670
00:37:27,517 --> 00:37:28,961
Saved the day?
671
00:37:30,127 --> 00:37:31,951
Look, I've been thinking...
672
00:37:32,076 --> 00:37:32,920
I was wrong.
673
00:37:34,546 --> 00:37:35,444
Wrong?
674
00:37:35,569 --> 00:37:36,507
About what?
675
00:37:37,018 --> 00:37:40,116
My advice wasn't the right approach,
at least not for you.
676
00:37:43,638 --> 00:37:44,790
Hey, Holly.
677
00:37:48,476 --> 00:37:50,479
He's a really good guy.
678
00:37:52,159 --> 00:37:53,357
Anyway...
679
00:37:53,822 --> 00:37:57,743
There's plenty of time for dessert.
If you wait, it'll taste even better.
680
00:38:02,186 --> 00:38:04,664
Thanks...
You can go now.
681
00:38:05,735 --> 00:38:07,632
Okay.
Thanks for saving us.
682
00:38:11,113 --> 00:38:12,543
So... dessert?
683
00:38:15,420 --> 00:38:16,421
Holly...
684
00:38:16,965 --> 00:38:19,551
Before, it wasn't
that I wasn't interested...
685
00:38:20,995 --> 00:38:22,648
I was too interested.
686
00:38:22,969 --> 00:38:24,865
I really like you.
687
00:38:25,174 --> 00:38:27,395
I don't wanna miss
all the parts in between.
688
00:38:27,910 --> 00:38:30,031
But I am terrible at that stuff.
689
00:38:30,268 --> 00:38:33,688
And I am really, really good
at... dessert.
690
00:38:35,056 --> 00:38:37,627
You have no idea how much
I am looking forward to that.
691
00:38:37,752 --> 00:38:40,387
But I just... I really wanna
get to know you first.
692
00:38:41,839 --> 00:38:44,185
That's where things start
going wrong.
693
00:38:44,881 --> 00:38:46,535
If you don't laugh at my jokes?
694
00:38:46,660 --> 00:38:49,017
You like the original Star Trek?
I like Next Gen.
695
00:38:49,142 --> 00:38:53,216
The not knowing's the exciting part.
You're just taking a chance.
696
00:38:53,668 --> 00:38:55,670
By the way, I like both Star Treks.
697
00:38:56,539 --> 00:38:57,922
Really?
Me too.
698
00:38:59,589 --> 00:39:01,502
That wasn't so hard, was it?
699
00:39:07,256 --> 00:39:08,982
Fog-free, just the way I like it.
700
00:39:09,631 --> 00:39:13,568
So a little taste of Titan
didn't give you second thoughts?
701
00:39:13,976 --> 00:39:15,311
About joining Astraeus?
702
00:39:15,772 --> 00:39:18,035
- No, I still want to go.
- Good.
703
00:39:18,160 --> 00:39:19,108
But the...
704
00:39:19,233 --> 00:39:20,653
thought of being
705
00:39:20,819 --> 00:39:23,369
two billion miles away from you...
706
00:39:24,905 --> 00:39:26,670
- I don't know...
- Grace...
707
00:39:29,041 --> 00:39:30,591
I will be with you...
708
00:39:32,081 --> 00:39:33,082
always.
709
00:39:35,902 --> 00:39:36,903
Would...
710
00:39:37,690 --> 00:39:39,046
you be comfortable
711
00:39:39,212 --> 00:39:40,362
wearing this?
712
00:39:41,493 --> 00:39:43,750
Would you be comfortable?
It was his...
713
00:39:44,139 --> 00:39:45,845
- Well, mine, but...
- The truth is,
714
00:39:47,699 --> 00:39:50,466
you are my Henry.
715
00:39:59,965 --> 00:40:01,973
We run a respectable town.
716
00:40:03,445 --> 00:40:04,446
Mayor.
717
00:40:07,198 --> 00:40:08,925
We are so grateful,
718
00:40:09,550 --> 00:40:11,557
but what you want for our wedding,
719
00:40:11,682 --> 00:40:12,580
it's just...
720
00:40:12,705 --> 00:40:14,009
Not us.
721
00:40:15,732 --> 00:40:16,734
I know.
722
00:40:17,439 --> 00:40:18,461
Good.
723
00:40:18,627 --> 00:40:19,727
Now, get in.
724
00:40:25,439 --> 00:40:26,932
What is going on?
725
00:40:27,302 --> 00:40:29,282
Isn't this where you first met?
726
00:40:29,712 --> 00:40:31,475
That's how I remember it.
727
00:40:31,600 --> 00:40:32,832
Yeah, me too.
728
00:40:32,957 --> 00:40:34,991
Then I picked the right spot.
729
00:40:38,438 --> 00:40:39,439
Surprise!
730
00:40:42,818 --> 00:40:45,878
- I hope it's okay.
- It's perfect.
731
00:40:46,286 --> 00:40:47,406
Thank you.
732
00:40:52,036 --> 00:40:53,579
Jo, it's perfect.
733
00:40:57,306 --> 00:41:00,333
Are you so excited and surprised?
734
00:41:00,711 --> 00:41:02,835
- Completely.
- You gotta go through with it.
735
00:41:03,380 --> 00:41:05,330
We could do a double wedding.
736
00:41:10,843 --> 00:41:12,325
You gotta hand it to them.
737
00:41:13,474 --> 00:41:15,090
How they made it all work out.
738
00:41:16,105 --> 00:41:17,520
I guess that proves
739
00:41:17,937 --> 00:41:19,266
it's possible.
740
00:41:20,810 --> 00:41:23,831
- Am I late?
- No, you are right on time.
741
00:41:24,151 --> 00:41:25,905
Warren is here to officiate.
742
00:41:26,030 --> 00:41:29,044
- He has a license to marry.
- Of course he does.
743
00:41:29,531 --> 00:41:31,343
- Who's the happy couple?
- We are.
744
00:41:31,643 --> 00:41:32,631
Wonderful.
745
00:41:32,756 --> 00:41:36,247
- So... choose a spot.
- Okay.
746
00:41:36,413 --> 00:41:37,748
This is good.
747
00:41:38,515 --> 00:41:39,516
So...
748
00:41:40,208 --> 00:41:43,383
Sheriff Carter, Dr. Blake,
it's been quite a day.
749
00:41:43,508 --> 00:41:45,464
Sort of standard stuff for Eureka,
750
00:41:45,631 --> 00:41:46,632
but...
751
00:41:46,968 --> 00:41:49,468
we make a pretty good team, yeah?
752
00:41:49,635 --> 00:41:52,046
I've already filed
my report with the DOD.
753
00:41:52,680 --> 00:41:54,682
What did it say?
Or is it confidential?
754
00:41:55,409 --> 00:41:57,101
You may as well know now,
755
00:41:57,267 --> 00:42:00,161
I think the two of you are
very impressive,
756
00:42:00,286 --> 00:42:03,015
it's quite clear how much you care
about each other.
757
00:42:04,681 --> 00:42:06,193
In other words, too much.
758
00:42:07,410 --> 00:42:10,142
Your personal feelings are bound
to get in the way.
759
00:42:10,267 --> 00:42:11,268
So...
760
00:42:11,866 --> 00:42:14,402
your relationship
has not been approved.
761
00:42:15,791 --> 00:42:18,605
- Are you kidding? Come on!
- Jack, could you...
762
00:42:18,730 --> 00:42:21,400
You have to terminate
your intimate alliance,
763
00:42:21,863 --> 00:42:23,419
effective immediately,
764
00:42:23,586 --> 00:42:25,921
or... resign your posts.
765
00:42:27,725 --> 00:42:28,726
Excuse me.
766
00:42:30,385 --> 00:42:31,665
We're gonna fix this.
767
00:42:36,599 --> 00:42:38,452
I love weddings.
768
00:42:41,364 --> 00:42:43,523
- Shall we begin?
- It's so beautiful.
769
00:42:43,751 --> 00:42:44,940
My friends...
770
00:42:45,107 --> 00:42:47,026
Or should I say, acquaintances...
771
00:42:47,677 --> 00:42:51,388
We gather tonight to... celebrate...
772
00:42:51,759 --> 00:42:54,074
- Henry.
- Henry and...
773
00:42:54,199 --> 00:42:55,531
- Grace.
- Grace!
774
00:42:55,924 --> 00:42:59,024
A couple whose love transcends time.
775
00:43:00,297 --> 00:43:03,251
They're here to renew their vows
776
00:43:04,417 --> 00:43:06,467
with respect for the past,
777
00:43:06,944 --> 00:43:08,394
joy in the present,
778
00:43:08,704 --> 00:43:10,654
and commitment to the future.
779
00:43:11,745 --> 00:43:14,092
Together forever.
55554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.