Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,200
I'm looking for a job.
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,439
Right off the street?
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,270
Yep. Right off the street.
4
00:00:06,280 --> 00:00:09,770
You have placenta previa.
The baby will be fine,
5
00:00:09,780 --> 00:00:11,410
but you're gonna have to be on bed rest.
6
00:00:11,420 --> 00:00:13,450
- Jackie's pregnant?
- Yeah.
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,250
Oh, God. I'm fine, I'm fine.
8
00:00:17,370 --> 00:00:19,209
You're getting a new roommate!
9
00:00:19,210 --> 00:00:20,970
- What?
- You wanna live with me
10
00:00:20,980 --> 00:00:23,580
on the nights that I have the
whole apartment to myself?
11
00:00:23,590 --> 00:00:26,510
She crushes up vitamins and puts
them in my cereal, Frances!
12
00:00:27,790 --> 00:00:29,780
I'm going to crush it on bed rest.
13
00:00:29,790 --> 00:00:30,830
I'm gonna run some errands,
14
00:00:30,840 --> 00:00:34,100
and I'm gonna kick this
to-do list in the dick.
15
00:00:35,460 --> 00:00:37,519
- I got a job.
- Doin' what?
16
00:00:38,530 --> 00:00:39,729
Helping birds.
17
00:00:39,730 --> 00:00:41,380
That's good! Right?
18
00:00:54,290 --> 00:00:55,660
So, should...
19
00:00:55,670 --> 00:00:57,890
Are you gonna start
or, or shall I start?
20
00:00:57,900 --> 00:00:59,000
No. Be my guest.
21
00:00:59,670 --> 00:01:01,320
Okay.
22
00:01:01,330 --> 00:01:03,249
Well, kids...
23
00:01:03,250 --> 00:01:08,320
Here we are again, the
proverbial family meeting.
24
00:01:08,330 --> 00:01:10,570
Um, this one is, uh...
25
00:01:10,580 --> 00:01:12,950
This one is interesting tonight.
26
00:01:12,960 --> 00:01:15,090
Uh, it's something that...
27
00:01:16,290 --> 00:01:18,160
I don't think...
28
00:01:18,170 --> 00:01:20,730
either of us expected
that we would be...
29
00:01:20,740 --> 00:01:22,130
- You know, I'll take it from here.
- ... having to... okay.
30
00:01:22,140 --> 00:01:25,130
Thank you. I just needed a
nudge in the right direction.
31
00:01:26,270 --> 00:01:28,300
Jackie and I are having a baby.
32
00:01:32,300 --> 00:01:33,700
Now, I...
33
00:01:33,710 --> 00:01:35,650
I know we're in uncharted waters here,
34
00:01:35,660 --> 00:01:37,620
so I feel like we should
just dive in, you know?
35
00:01:37,650 --> 00:01:39,630
Uh, was it on purpose?
36
00:01:39,640 --> 00:01:41,210
Take it away, Robert.
37
00:01:41,220 --> 00:01:42,690
Okay, so...
38
00:01:42,700 --> 00:01:45,019
If you're asking does
God have a purpose...
39
00:01:45,020 --> 00:01:46,149
I wasn't asking that.
40
00:01:46,150 --> 00:01:50,729
- No, she wasn't asking that.
- Wait, hold on. So you...
41
00:01:50,730 --> 00:01:52,340
No, no, no, no, no.
Go for it. Go for it, Tom.
42
00:01:52,350 --> 00:01:54,280
So it was an accident?
43
00:01:56,100 --> 00:01:59,510
Um, I would say it was
more along the lines
44
00:01:59,520 --> 00:02:01,300
of a blessed surprise.
45
00:02:01,310 --> 00:02:03,720
- Wow.
- Fascinating, 'cause...
46
00:02:03,730 --> 00:02:06,730
I remember you talking to
me over and over and over
47
00:02:06,740 --> 00:02:08,650
about making sure to always use...
48
00:02:08,660 --> 00:02:11,629
Oh, God, do we have to
talk about this? It's gross!
49
00:02:11,630 --> 00:02:13,050
Jackie and I are adults,
50
00:02:13,060 --> 00:02:15,549
and certain choices were made...
51
00:02:15,550 --> 00:02:17,180
But you said it was a surprise.
52
00:02:18,060 --> 00:02:20,180
- Blessed surprise.
- You gotta drop that, really.
53
00:02:20,190 --> 00:02:22,179
And, Mom, you're okay with it?
54
00:02:22,180 --> 00:02:24,510
Me? Oh, God, yeah. No,
of course I'm okay.
55
00:02:24,520 --> 00:02:25,750
Of course. Yeah, yeah.
56
00:02:25,760 --> 00:02:27,550
It's a... it's a blessed surprise.
57
00:02:29,020 --> 00:02:32,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
58
00:02:32,030 --> 00:02:33,230
Hey, Lila, honey.
59
00:02:33,240 --> 00:02:34,600
- Yeah?
- Do you wanna go over there?
60
00:02:34,610 --> 00:02:35,950
You wanna try that other one again?
61
00:02:35,960 --> 00:02:38,779
You know, the one with the...
doesn't have any straps?
62
00:02:38,780 --> 00:02:41,260
No. No, you can just pick something out.
63
00:02:41,270 --> 00:02:43,780
- Really?
- Yeah.
64
00:02:43,790 --> 00:02:44,900
Come here.
65
00:02:47,040 --> 00:02:49,340
Oh, my God. This whole
thing's a nightmare!
66
00:02:49,350 --> 00:02:51,430
The wedding, the baby.
67
00:02:51,440 --> 00:02:55,009
I mean, don't you just wanna punch
your fist through some dry wall?
68
00:02:55,010 --> 00:02:56,510
Yes. No.
69
00:02:56,520 --> 00:02:58,930
I don't know, it's
confusing. It's, uh...
70
00:02:58,940 --> 00:03:02,680
This Saturday, Robert is
marrying someone else.
71
00:03:02,690 --> 00:03:05,429
Shouldn't bother me, but...
72
00:03:05,430 --> 00:03:08,070
Anyway, the kids seem like
they're gonna be okay.
73
00:03:08,080 --> 00:03:09,410
And then, you know, if that's...
74
00:03:09,420 --> 00:03:11,640
So, done. Done. End of story.
75
00:03:11,650 --> 00:03:15,670
Well, thank God that they've
scaled down on the ceremony.
76
00:03:15,680 --> 00:03:16,910
Now you don't have to go and pretend,
77
00:03:16,920 --> 00:03:18,590
"Oh, I'm so cool with everything.
78
00:03:18,600 --> 00:03:20,110
This fucking freak show."
79
00:03:20,120 --> 00:03:22,970
It's not a freak show,
but I am relieved.
80
00:03:22,980 --> 00:03:25,170
They get married, I get to sit at home
81
00:03:25,180 --> 00:03:27,170
on my couch with the Times,
82
00:03:27,180 --> 00:03:30,530
surrounded by pistachio shells.
83
00:03:30,540 --> 00:03:33,840
- It's perfect.
- You poor, sweet little bullshitter.
84
00:03:33,850 --> 00:03:35,750
Hey, you know what I'm gonna
do for you this weekend?
85
00:03:35,760 --> 00:03:39,260
- What?
- I am gonna take you to the zoo.
86
00:03:40,340 --> 00:03:41,760
- No.
- Come on!
87
00:03:41,770 --> 00:03:43,620
No. Go to the zoo?
88
00:03:45,080 --> 00:03:49,340
Span-o-ko-pita. Moo-sa-ka.
89
00:03:49,350 --> 00:03:52,590
Yeah, yeah. We just... we just
have too much extra food.
90
00:03:52,600 --> 00:03:55,050
Aunt Helen, we didn't cut
you off the guest list.
91
00:03:55,060 --> 00:03:57,370
We cut everyone off the guest list.
92
00:03:57,380 --> 00:03:59,220
What do you mean nobody will eat it?
93
00:03:59,230 --> 00:04:00,989
You're a homeless shelter, bruh.
94
00:04:00,990 --> 00:04:03,270
- Bobby!
- Sorry.
95
00:04:03,280 --> 00:04:04,610
I will reimburse you for the train.
96
00:04:04,620 --> 00:04:05,930
- Okay. Okay, yeah.
- Yeah.
97
00:04:05,940 --> 00:04:08,970
- I love you. Bye.
- Okay. Yep, yep. Okay, bye.
98
00:04:08,980 --> 00:04:11,700
Hey, um, will you take my
dress to the cleaners?
99
00:04:11,710 --> 00:04:14,350
- Roger that.
- And, um, you will pick Ella
100
00:04:14,360 --> 00:04:16,170
up at the airport and
bring her to the salon,
101
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
and Lila will meet her there.
102
00:04:17,190 --> 00:04:19,080
Airport. Salon. Lila.
103
00:04:19,090 --> 00:04:21,589
And don't forget to tell the cleaner
about the stain on the boob.
104
00:04:21,590 --> 00:04:24,140
Standing instructions for the cleaners:
105
00:04:24,150 --> 00:04:26,310
no starch in bow, no stain on boob.
106
00:04:50,770 --> 00:04:52,260
Hey.
107
00:04:52,270 --> 00:04:54,300
Hey.
108
00:04:54,310 --> 00:04:55,730
Got you a present.
109
00:04:55,740 --> 00:04:57,590
- You did?
- Mm-hmm.
110
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
Is it a real one or a ha-ha one?
111
00:05:01,980 --> 00:05:03,950
Okay, ha-ha. Very funny.
112
00:05:03,960 --> 00:05:05,390
I want you to be prepared for tomorrow,
113
00:05:05,400 --> 00:05:06,970
so it's not hawk-ward.
114
00:05:06,980 --> 00:05:08,490
All right,
115
00:05:08,500 --> 00:05:10,849
get it out of your system, go ahead.
116
00:05:10,850 --> 00:05:11,970
- Carry on.
- Come on!
117
00:05:11,980 --> 00:05:13,890
I just wanna quack you up.
118
00:05:13,900 --> 00:05:17,640
That's not fair. You came prepared.
119
00:05:17,650 --> 00:05:20,170
All right, okay. Hold on a second.
120
00:05:20,180 --> 00:05:21,700
Uh...
121
00:05:23,280 --> 00:05:26,550
- Please sparrow me your lousy puns.
- Mmmmmm!
122
00:05:26,560 --> 00:05:27,949
- Uhh!
- Mmmmm!
123
00:05:29,450 --> 00:05:32,290
Hey, let's go away this weekend.
124
00:05:33,560 --> 00:05:34,970
- Oh, yeah?
- Yeah.
125
00:05:34,980 --> 00:05:36,580
Any particular reason why?
126
00:05:36,590 --> 00:05:38,650
No. It's-it's wonderful that
they're getting married.
127
00:05:38,660 --> 00:05:42,340
I'm very happy for him. I would
just prefer to be nowhere near it.
128
00:05:43,240 --> 00:05:44,800
Okay.
129
00:05:44,810 --> 00:05:46,679
Miami, my treat.
130
00:05:46,680 --> 00:05:48,010
Oh, no, no, no, no, no.
131
00:05:48,020 --> 00:05:49,370
I meant like, you know. I don't know...
132
00:05:49,380 --> 00:05:50,810
like Mount Airy Lodge or something.
133
00:05:50,820 --> 00:05:51,970
No, I can't let you do that.
134
00:05:51,980 --> 00:05:54,330
Yes, you can, so let's get
the fuck out of here.
135
00:05:54,340 --> 00:05:56,019
Come on.
136
00:05:56,020 --> 00:05:59,980
Miami! Yeah!
137
00:06:01,080 --> 00:06:02,480
Okay?
138
00:06:03,190 --> 00:06:04,340
Miami?
139
00:06:05,950 --> 00:06:07,430
- Let's go!
- Oh!
140
00:06:07,440 --> 00:06:09,050
Awww...
141
00:06:09,060 --> 00:06:11,300
"The Naughty Fireman."
142
00:06:11,310 --> 00:06:12,909
I miss that.
143
00:06:12,910 --> 00:06:15,710
Nick used to pretend to rescue
me from a burning building,
144
00:06:15,720 --> 00:06:19,130
give me CPR, strap me to the gurney...
145
00:06:19,140 --> 00:06:21,640
Anyway, fuck him.
146
00:06:21,650 --> 00:06:23,009
Just pretend like I'm not here.
147
00:06:23,010 --> 00:06:24,510
Ignore me.
148
00:06:27,270 --> 00:06:29,260
All right.
149
00:06:29,270 --> 00:06:31,110
Yeah, I'll look for flights.
150
00:06:31,120 --> 00:06:32,599
Diane?
151
00:06:32,600 --> 00:06:34,850
Diane, that's not your room.
152
00:06:35,850 --> 00:06:37,470
I've done some research,
153
00:06:37,480 --> 00:06:40,060
physician-assisted suicide.
154
00:06:40,070 --> 00:06:42,140
It's a daunting decision.
155
00:06:42,150 --> 00:06:44,590
It's expensive, too.
156
00:06:44,600 --> 00:06:47,030
But I figure, why go
through all the rigmarole
157
00:06:47,040 --> 00:06:49,610
when I can just drink a tall
glass of fabric softener?
158
00:06:49,620 --> 00:06:51,579
Mm-hmm.
159
00:06:51,580 --> 00:06:53,579
Yeah. You're not even listening.
160
00:06:53,580 --> 00:06:55,070
Doesn't surprise me.
161
00:06:55,080 --> 00:06:56,470
You haven't been listening for weeks.
162
00:06:56,480 --> 00:06:57,999
Oh, of course I am!
163
00:06:58,000 --> 00:07:01,340
Oh, okay, so tell me how long do I have.
164
00:07:01,350 --> 00:07:03,030
About 20 minutes.
165
00:07:03,040 --> 00:07:05,430
Not the session.
166
00:07:05,440 --> 00:07:07,380
How long did my oncologist give me?
167
00:07:08,350 --> 00:07:10,310
Was it "A," six months,
168
00:07:10,320 --> 00:07:13,710
"B," two years, or "C," any moment?
169
00:07:13,720 --> 00:07:15,350
Bennett, you're insulting me.
170
00:07:15,360 --> 00:07:16,640
Choose!
171
00:07:16,650 --> 00:07:18,059
Eight months... six months!
172
00:07:18,060 --> 00:07:21,149
There's nothing wrong with me.
173
00:07:21,150 --> 00:07:22,970
I made that up ten minutes ago.
174
00:07:22,980 --> 00:07:25,399
Well, we should talk about that.
175
00:07:25,400 --> 00:07:27,570
Bennett, please sit down, okay?
176
00:07:27,580 --> 00:07:29,840
- We need to unpack this.
- I'm not unpacking.
177
00:07:29,850 --> 00:07:31,820
I am packing and leaving.
178
00:07:31,830 --> 00:07:34,590
Well, Bennett, we have
been working together
179
00:07:34,600 --> 00:07:35,869
for seven years!
180
00:07:35,870 --> 00:07:37,820
Sell that to the next sucker.
181
00:07:50,880 --> 00:07:53,340
So, I thought it might be best to, um,
182
00:07:53,350 --> 00:07:55,760
kind of just start off with
183
00:07:55,770 --> 00:07:59,840
what your expectations are of me.
184
00:07:59,850 --> 00:08:01,850
I just haven't been told much yet.
185
00:08:01,860 --> 00:08:05,109
As you can see, this is a...
this is a small operation.
186
00:08:05,110 --> 00:08:07,779
So, as Managing Director,
187
00:08:07,780 --> 00:08:11,029
you'd be in charge of, um, everything.
188
00:08:11,030 --> 00:08:13,490
Okay, so what does "everything" entail?
189
00:08:13,500 --> 00:08:16,480
Usual stuff... answering
phones, bookkeeping,
190
00:08:16,490 --> 00:08:19,130
- running out for lunch...
- Buying stamps.
191
00:08:19,140 --> 00:08:22,419
Well, I'm, I'm happy to
hit the ground running.
192
00:08:22,420 --> 00:08:24,919
It'll be good for me
to be busy this week.
193
00:08:24,920 --> 00:08:26,730
My ex is getting married.
194
00:08:26,740 --> 00:08:29,580
I mean, not that... never mind,
never mind, never mind, but...
195
00:08:29,590 --> 00:08:32,969
Busy, busy. Like a woodpecker.
196
00:08:32,970 --> 00:08:35,099
Because they... they seem very busy.
197
00:08:35,100 --> 00:08:37,130
Yeah, good, because the more you care,
198
00:08:37,140 --> 00:08:38,640
the less I have to.
199
00:08:38,650 --> 00:08:40,430
And one more thing...
200
00:08:40,440 --> 00:08:41,850
Curtail the bird humor.
201
00:08:43,940 --> 00:08:46,240
But I shouldn't have to tell you that.
202
00:08:47,700 --> 00:08:51,430
No bird humor.
203
00:09:05,020 --> 00:09:06,800
It's a warbler.
204
00:09:06,810 --> 00:09:10,730
Oh, right.
205
00:09:10,740 --> 00:09:12,300
It's pretty.
206
00:09:12,310 --> 00:09:14,090
- You. You.
- Oh.
207
00:09:26,320 --> 00:09:28,359
You sure you want to do this?
208
00:09:28,360 --> 00:09:31,410
He's never coming home again.
209
00:09:31,420 --> 00:09:33,070
Come on.
210
00:09:35,270 --> 00:09:38,690
Fuck it, I'll put a treadmill in here.
211
00:09:38,700 --> 00:09:40,010
Never?
212
00:09:40,020 --> 00:09:43,369
Or just not for winter break?
213
00:09:43,370 --> 00:09:46,070
Doesn't matter, it doesn't matter.
It's good, it's good.
214
00:09:46,080 --> 00:09:47,850
It's-it's-it's good for me,
you know? I just...
215
00:09:47,860 --> 00:09:51,180
I need to learn how to detach and...
216
00:09:51,190 --> 00:09:52,910
if that means burying his baby teeth
217
00:09:52,920 --> 00:09:54,620
in the back yard? So be it.
218
00:09:56,500 --> 00:09:58,320
Oh, my God!
219
00:10:02,850 --> 00:10:05,210
So tell me, how much of
this is because of Cole
220
00:10:05,220 --> 00:10:08,430
and how much of this is because
of the patient that left you?
221
00:10:08,440 --> 00:10:13,390
Who cares? They're both
ungrateful assholes!
222
00:10:13,400 --> 00:10:15,110
And both bed wetters, by the way.
223
00:10:23,580 --> 00:10:25,959
It's dead, don't worry.
224
00:10:29,310 --> 00:10:31,590
Pick it up, Cece!
225
00:10:31,600 --> 00:10:33,670
Pick it up, Lila!
226
00:10:33,680 --> 00:10:35,840
Hey, uh, can you cover
practice on Saturday?
227
00:10:35,850 --> 00:10:37,759
I'm, you know, getting married.
228
00:10:37,760 --> 00:10:40,550
Oh, yes! Yes!
229
00:10:40,560 --> 00:10:43,030
Congrats, man. My role model.
230
00:10:43,940 --> 00:10:45,890
Yeah, we're keeping it small.
231
00:10:45,900 --> 00:10:48,390
Just the kids, the justice of peace.
232
00:10:48,400 --> 00:10:51,600
It's because of Jackie's bed rest.
233
00:10:51,610 --> 00:10:53,390
So, uh, when's the bachelor party?
234
00:10:53,400 --> 00:10:54,480
Oh, God, no.
235
00:10:54,490 --> 00:10:56,720
I'm not a bachelor party guy.
236
00:10:56,730 --> 00:10:57,890
Not at all.
237
00:10:57,900 --> 00:10:59,800
Actually, strippers scare me.
238
00:10:59,810 --> 00:11:00,820
No shit, dude.
239
00:11:00,830 --> 00:11:04,110
Strippers will blackmail you.
240
00:11:04,120 --> 00:11:05,240
Hey.
241
00:11:05,250 --> 00:11:06,690
- Hey!
- How you doing?
242
00:11:06,700 --> 00:11:07,790
Good. How they looking out there?
243
00:11:07,800 --> 00:11:09,130
- Yeah. Great.
- Yeah?
244
00:11:09,140 --> 00:11:11,430
- Like champs, seriously.
- Hey, Mom!
245
00:11:11,440 --> 00:11:13,710
Cece, you walk on this court,
246
00:11:13,720 --> 00:11:15,460
and you walk your butt home!
247
00:11:15,470 --> 00:11:16,589
Let's go!
248
00:11:19,220 --> 00:11:23,070
- How are you?
- Good, good. How are you?
249
00:11:24,350 --> 00:11:25,510
You forgot, huh?
250
00:11:25,520 --> 00:11:27,360
Oh, shit.
251
00:11:28,100 --> 00:11:29,890
I forgot.
252
00:11:29,900 --> 00:11:31,890
Yeah, she's gonna be at
Carla's till probably 7:00.
253
00:11:31,900 --> 00:11:33,260
Right. 7:00.
254
00:11:33,270 --> 00:11:35,470
Okay, well...
255
00:11:35,480 --> 00:11:37,190
I'll just get a tea.
256
00:11:37,200 --> 00:11:38,359
I've got a book.
257
00:11:38,360 --> 00:11:40,320
- Okay.
- I'll come back.
258
00:11:44,380 --> 00:11:45,750
Do you want to get dinner?
259
00:11:47,280 --> 00:11:49,060
Okay.
260
00:11:49,070 --> 00:11:50,540
Okay.
261
00:11:52,690 --> 00:11:55,800
I get her point. She's
too old for bunk beds.
262
00:11:55,810 --> 00:11:57,640
Hmm.
263
00:11:57,650 --> 00:12:00,140
What is she asking for
exactly? A single?
264
00:12:00,150 --> 00:12:02,090
- A double.
- Hmm.
265
00:12:02,100 --> 00:12:04,970
- And you're gonna get it?
- I don't know. Maybe.
266
00:12:04,980 --> 00:12:07,250
Okay, just my opinion.
267
00:12:07,260 --> 00:12:09,300
But for somebody that doesn't pay rent,
268
00:12:09,310 --> 00:12:11,340
Diane is getting damn bossy.
269
00:12:11,350 --> 00:12:13,010
Does she...
270
00:12:13,020 --> 00:12:15,390
- does she do the laundry?
- I know.
271
00:12:15,400 --> 00:12:17,069
I hate disappointing her.
272
00:12:17,070 --> 00:12:20,520
So, I hope you weren't
offended about the wedding.
273
00:12:20,530 --> 00:12:23,450
- No, of course not.
- I mean, we disinvited everybody.
274
00:12:23,460 --> 00:12:26,220
And Jackie's family was pissed!
275
00:12:26,230 --> 00:12:27,430
Ugh.
276
00:12:27,440 --> 00:12:29,140
They're tailgaters at heart.
277
00:12:29,150 --> 00:12:31,619
Regardless of the event.
278
00:12:31,620 --> 00:12:33,510
Well, let's be honest.
279
00:12:33,520 --> 00:12:36,010
Neither of us wanted me there.
280
00:12:36,020 --> 00:12:38,820
It was like a game of etiquette chicken.
281
00:12:40,270 --> 00:12:43,260
Besides, Henry is taking
me to Miami this weekend.
282
00:12:43,270 --> 00:12:44,680
- Nice!
- Mm-hmm.
283
00:12:44,690 --> 00:12:46,100
Crossing state lines.
284
00:12:46,850 --> 00:12:49,030
We're crossing state lines.
285
00:12:53,340 --> 00:12:54,860
Well...
286
00:12:55,440 --> 00:13:01,570
- Oooh.
- Yes. To my ex-husband...
287
00:13:01,580 --> 00:13:04,280
on the eve of his wedding.
288
00:13:06,690 --> 00:13:11,840
May you have all the happiness
you so richly deserve.
289
00:13:11,850 --> 00:13:14,930
A marriage filled with love...
290
00:13:14,940 --> 00:13:16,740
good health...
291
00:13:21,760 --> 00:13:23,530
and trust.
292
00:13:30,100 --> 00:13:31,990
Thanks.
293
00:13:35,690 --> 00:13:37,220
Wait, it just hit me.
294
00:13:38,230 --> 00:13:39,930
This is my bachelor party.
295
00:13:39,940 --> 00:13:41,780
This is it.
296
00:13:41,790 --> 00:13:43,109
With my ex-wife.
297
00:13:43,110 --> 00:13:44,450
I didn't order strippers
298
00:13:44,460 --> 00:13:45,940
because I know how much they scare you.
299
00:13:45,950 --> 00:13:48,420
Right there.
300
00:13:51,980 --> 00:13:53,760
You know I could never lie to you.
301
00:13:53,770 --> 00:13:55,959
Uh-uh.
302
00:13:55,960 --> 00:13:58,210
I don't know what the fuck I'm doing.
303
00:13:59,190 --> 00:14:00,209
Really?
304
00:14:00,210 --> 00:14:01,710
I'm getting married and having a baby
305
00:14:01,720 --> 00:14:04,570
with somebody that I haven't
even known for a year.
306
00:14:05,850 --> 00:14:07,799
Some people would think
that was psychotic.
307
00:14:07,800 --> 00:14:10,260
But you seem so happy in love.
308
00:14:11,020 --> 00:14:14,910
Yeah, maybe it's just
pre-wedding jitters.
309
00:14:14,920 --> 00:14:17,809
Yeah, it's... It'll be fine.
310
00:14:17,810 --> 00:14:20,229
Well, did you feel that way
before we got married?
311
00:14:20,230 --> 00:14:21,570
No.
312
00:14:22,990 --> 00:14:25,610
Oh! You two again!
313
00:14:25,620 --> 00:14:26,770
Every week!
314
00:14:26,780 --> 00:14:30,150
I'm telling Dan you stole his table!
315
00:14:35,120 --> 00:14:36,240
What?
316
00:14:36,250 --> 00:14:39,620
I don't have a clue.
317
00:14:47,650 --> 00:14:48,850
Mmm.
318
00:14:51,100 --> 00:14:52,220
I'm almost ready.
319
00:14:52,230 --> 00:14:55,610
Oh, no. Almost?
320
00:14:55,620 --> 00:14:57,570
Oh, boy.
321
00:14:58,190 --> 00:14:59,820
Okay.
322
00:15:18,570 --> 00:15:20,499
Oh! Hi!
323
00:15:20,500 --> 00:15:21,510
Hello.
324
00:15:21,520 --> 00:15:23,050
- You must be Frances.
- Mm-hmm.
325
00:15:23,060 --> 00:15:24,510
I'm Ursula, Henry's ex.
326
00:15:24,520 --> 00:15:26,169
Oh, hi, yeah.
327
00:15:26,170 --> 00:15:28,340
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
328
00:15:28,350 --> 00:15:31,470
Oh, he's, um... I don't know.
329
00:15:31,480 --> 00:15:33,179
I don't need him. Payroll.
330
00:15:33,180 --> 00:15:35,019
Okay.
331
00:15:35,020 --> 00:15:36,519
You two going away?
332
00:15:36,520 --> 00:15:38,349
- Yeah, Miami.
- Smart.
333
00:15:38,350 --> 00:15:41,650
You should enjoy it
while it's still there.
334
00:15:47,400 --> 00:15:48,779
Ursula?
335
00:15:48,780 --> 00:15:51,050
Yeah, it's Ursula.
336
00:15:51,060 --> 00:15:52,739
You should pack some sunscreen.
337
00:15:52,740 --> 00:15:54,760
He burns like a bale of hay.
338
00:15:54,770 --> 00:15:56,940
Oh. Okay.
339
00:15:56,950 --> 00:15:58,369
Yeah, I knew that.
340
00:15:58,370 --> 00:16:00,320
Have a good time.
341
00:16:05,650 --> 00:16:08,800
Hey, Ella says Lila's
not at the salon yet.
342
00:16:08,810 --> 00:16:10,900
What? I'll call her.
343
00:16:11,560 --> 00:16:12,930
- Hi.
- Oh, hey, man.
344
00:16:12,940 --> 00:16:16,740
Uh, yeah, you can just put
those in the kitchen.
345
00:16:19,190 --> 00:16:21,090
Lila.
346
00:16:21,100 --> 00:16:23,820
Where are you? Call me. Thank you.
347
00:16:25,060 --> 00:16:26,180
Oh, hey, yeah.
348
00:16:26,190 --> 00:16:28,010
Yeah, you can just set those anywhere.
349
00:16:28,020 --> 00:16:29,310
Sorry, do you have some gauze
350
00:16:29,320 --> 00:16:30,550
and some antibacterial ointment?
351
00:16:30,560 --> 00:16:31,900
I'm in bad shape here.
352
00:16:31,910 --> 00:16:33,170
Bobby, can you bring me my dress?
353
00:16:33,180 --> 00:16:34,500
I want to get everything all set.
354
00:16:40,420 --> 00:16:41,500
No.
355
00:16:43,060 --> 00:16:46,459
Oh, man, I, I totally forgot.
It's still in the truck.
356
00:16:46,460 --> 00:16:49,419
That was the one thing
I asked you to do.
357
00:16:49,420 --> 00:16:52,129
In all fairness, it wasn't
just the one thing.
358
00:16:52,130 --> 00:16:54,890
Do you think I like asking
you to do everything?
359
00:16:54,900 --> 00:16:57,099
I would kill to drop off
my own dry cleaning!
360
00:16:57,100 --> 00:16:59,680
I'm sorry. Can you wear
a different dress?
361
00:17:00,400 --> 00:17:03,090
It's the dress I wore the
night we got pregnant.
362
00:17:03,100 --> 00:17:04,890
I wanted to wear it on my wedding day.
363
00:17:04,900 --> 00:17:06,270
It is the one thing
364
00:17:06,280 --> 00:17:08,279
that was still gonna be
the way I pictured it.
365
00:17:08,280 --> 00:17:10,810
- I'm sorry.
- Look, Robby.
366
00:17:10,820 --> 00:17:15,090
I know you've been married
before, but I haven't.
367
00:17:15,100 --> 00:17:17,079
And this is still a very big deal to me.
368
00:17:17,080 --> 00:17:19,180
Even bigger than I thought it would be.
369
00:17:19,190 --> 00:17:21,430
Wa... wait a second.
370
00:17:21,440 --> 00:17:23,260
Yeah, I was married before.
371
00:17:23,270 --> 00:17:26,760
And then I had to go through
a hellfire, acid bath
372
00:17:26,770 --> 00:17:28,340
of a fucking divorce.
373
00:17:28,350 --> 00:17:29,970
And now I'm getting married again.
374
00:17:29,980 --> 00:17:32,910
So, yeah. Shit, yeah.
This is a big deal to me.
375
00:17:32,920 --> 00:17:35,299
This one has to be forever.
376
00:17:40,480 --> 00:17:41,930
Here, man.
377
00:17:41,940 --> 00:17:44,140
- I'm sorry, I shouldn't drive.
- Dude!
378
00:17:44,900 --> 00:17:46,180
Get the fuck out!
379
00:17:49,480 --> 00:17:51,900
Could you please get me my dirty dress?
380
00:17:55,360 --> 00:17:58,010
All right... office, Mom's, airport.
381
00:17:58,020 --> 00:18:00,470
Yeah, but we gotta,
gotta keep it moving.
382
00:18:00,480 --> 00:18:02,550
What the hell are we
gonna do for three hours
383
00:18:02,560 --> 00:18:03,890
at the airport anyway?
384
00:18:03,900 --> 00:18:05,970
It just makes me feel more
comfortable to have time.
385
00:18:05,980 --> 00:18:07,030
I like to get there early,
386
00:18:07,040 --> 00:18:08,810
buy my World of Interiors magazine,
387
00:18:08,820 --> 00:18:10,640
- my greasy Cinnabon.
- Ah.
388
00:18:10,650 --> 00:18:11,840
Just makes me feel good.
389
00:18:11,850 --> 00:18:14,760
So, does, um... does Ursula just...
390
00:18:14,770 --> 00:18:18,009
walk in and out of your
apartment all the time?
391
00:18:18,010 --> 00:18:19,470
No. I told her I've been dating you.
392
00:18:19,480 --> 00:18:21,340
She did it just to screw with me.
393
00:18:21,350 --> 00:18:23,180
Oh. Well, you know,
394
00:18:23,190 --> 00:18:25,590
they say that you can learn
so much about a person
395
00:18:25,600 --> 00:18:27,090
by traveling with them.
396
00:18:27,100 --> 00:18:28,820
I already have.
397
00:18:29,900 --> 00:18:32,069
Gotta change the locks on your ex-wife.
398
00:18:32,070 --> 00:18:33,210
Done.
399
00:18:33,220 --> 00:18:35,700
Okay, here, give me the groceries.
400
00:18:36,350 --> 00:18:39,119
Uh, been meaning to mention
something, actually.
401
00:18:39,120 --> 00:18:41,449
Ursula and I aren't
technically divorced.
402
00:18:48,480 --> 00:18:49,580
What?
403
00:18:53,300 --> 00:18:57,259
Oh, my God! I love your look!
404
00:18:57,260 --> 00:18:59,679
It's fun but pulled together.
405
00:18:59,680 --> 00:19:01,800
Oh, well, thank you very much!
406
00:19:01,810 --> 00:19:03,030
It's Rebecca Taylor.
407
00:19:03,040 --> 00:19:05,559
Don't tell anyone, but it's
from three seasons ago.
408
00:19:05,560 --> 00:19:07,190
You know, you should help me.
409
00:19:07,200 --> 00:19:11,180
I'm thinking of a
complete style makeover.
410
00:19:11,190 --> 00:19:13,340
- Is that right?
- Yeah.
411
00:19:13,350 --> 00:19:14,910
Well, well, well.
412
00:19:14,920 --> 00:19:17,130
I am gonna break you down
413
00:19:17,140 --> 00:19:19,260
and build you back up
414
00:19:19,270 --> 00:19:20,970
stitch by stitch.
415
00:19:20,980 --> 00:19:22,279
I'm Diane.
416
00:19:22,280 --> 00:19:23,510
- Sharon.
- Sharon.
417
00:19:23,520 --> 00:19:26,150
Diane, let's spend some money.
418
00:19:26,160 --> 00:19:28,120
I would love it!
419
00:19:40,020 --> 00:19:41,900
Talk to me.
420
00:19:43,560 --> 00:19:45,730
It really is because of the business?
421
00:19:45,740 --> 00:19:46,990
There's no other reason?
422
00:19:47,000 --> 00:19:48,300
If we had split up the business,
423
00:19:48,310 --> 00:19:50,900
it would've killed us financially.
424
00:19:54,400 --> 00:19:55,980
- Hola, Frances.
- Hi, Joseph.
425
00:20:05,850 --> 00:20:07,590
So, it's just... I don't know.
426
00:20:07,600 --> 00:20:08,710
If it's really not a big deal,
427
00:20:08,720 --> 00:20:10,030
then why didn't you just say something?
428
00:20:10,040 --> 00:20:11,870
It's just legal shit.
429
00:20:11,880 --> 00:20:14,280
Okay.
430
00:20:15,560 --> 00:20:20,070
Sometimes, I like to avoid things.
431
00:20:20,080 --> 00:20:23,270
- That's honest.
- It really only matters
432
00:20:23,280 --> 00:20:25,010
if either of us want
to get married again.
433
00:20:25,020 --> 00:20:27,630
I definitely don't, so...
434
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
Oh, you don't?
435
00:20:28,650 --> 00:20:30,220
Never.
436
00:20:30,230 --> 00:20:31,500
Uh-uh.
437
00:20:33,900 --> 00:20:35,760
Another thing I get to learn about you.
438
00:20:35,770 --> 00:20:37,399
Okay, off to your mom's.
439
00:20:38,900 --> 00:20:41,300
Why don't you want to get married again?
440
00:20:41,310 --> 00:20:42,319
Just wondering.
441
00:20:42,320 --> 00:20:44,529
Well, because I did it,
it didn't work out,
442
00:20:44,530 --> 00:20:47,449
so now I don't ever have to do it again.
443
00:20:47,450 --> 00:20:49,290
Besides, the best part
of being our age is
444
00:20:49,300 --> 00:20:51,840
now we get to do whatever
the hell we want.
445
00:20:51,850 --> 00:20:54,840
Right? No more rules.
446
00:20:54,850 --> 00:20:57,590
Uh, expiration date was two days ago?
447
00:20:57,600 --> 00:20:59,510
It's your mother.
448
00:20:59,520 --> 00:21:00,630
But there's no blue.
449
00:21:01,660 --> 00:21:04,680
Well, you know, one could argue...
450
00:21:04,690 --> 00:21:07,810
that the second time would
be more meaningful.
451
00:21:07,820 --> 00:21:09,680
Because of what we've learned.
452
00:21:09,690 --> 00:21:11,510
Because there are no rules now.
453
00:21:13,190 --> 00:21:14,649
So, do you want to get married again?
454
00:21:14,650 --> 00:21:16,690
Well, it depends who's asking.
455
00:21:17,400 --> 00:21:22,530
No, I'm just kidding. That's...
Nah, just kidding. Uh...
456
00:21:23,770 --> 00:21:25,530
I don't know. I guess not.
457
00:21:26,350 --> 00:21:27,420
Come on, let's go.
458
00:21:30,250 --> 00:21:33,390
All right, off to Miami!
459
00:21:33,400 --> 00:21:35,330
Oh, sorry.
460
00:21:35,340 --> 00:21:36,820
Hello?
461
00:21:38,350 --> 00:21:41,390
Well, no, haven't seen her since
this morning when I left.
462
00:21:41,400 --> 00:21:43,070
Has Tom seen her?
463
00:21:44,810 --> 00:21:48,550
Um, okay, well, I'll try her
and then I'll call you back.
464
00:21:48,560 --> 00:21:50,560
No, no, no. I can do it.
It's okay. Okay.
465
00:21:50,570 --> 00:21:52,150
Yeah, bye.
466
00:21:58,400 --> 00:22:00,770
- What?
- Lila, honey, where are you?
467
00:22:00,780 --> 00:22:03,230
- I'm at the apartment.
- Well, what are you doing there?
468
00:22:03,240 --> 00:22:05,010
You're supposed to be at your father's.
469
00:22:05,020 --> 00:22:06,580
I don't feel like going.
470
00:22:06,600 --> 00:22:08,690
- Why, what happened?
- Nothing.
471
00:22:08,700 --> 00:22:10,970
I shouldn't be forced to
go if I don't want to.
472
00:22:10,980 --> 00:22:13,289
Well, honey, no one's forcing you to go.
473
00:22:13,290 --> 00:22:15,820
Mom, I don't want to talk about it.
474
00:22:19,520 --> 00:22:21,300
Fuck!
475
00:22:22,200 --> 00:22:24,300
It's okay.
476
00:22:24,310 --> 00:22:25,890
We can do this another time.
477
00:22:29,140 --> 00:22:30,740
Come on.
478
00:22:40,770 --> 00:22:42,800
Do you know what this means, Mimi?
479
00:22:42,810 --> 00:22:46,050
A studio apartment in a
shitty neighborhood,
480
00:22:46,060 --> 00:22:49,180
but all mine!
481
00:22:49,190 --> 00:22:50,869
Okay, Sharon, you all set, honey?
482
00:22:50,870 --> 00:22:52,660
- Mm-hmm.
- Thank you very much.
483
00:22:53,940 --> 00:22:56,360
Put that in there.
484
00:23:03,920 --> 00:23:05,000
_
485
00:23:05,010 --> 00:23:09,270
Huh. I'm sure this is just some
kind of security precaution,
486
00:23:09,280 --> 00:23:12,059
but for some reason it's saying
that your card's been declined.
487
00:23:12,060 --> 00:23:14,430
Oh, gosh!
488
00:23:14,440 --> 00:23:16,330
How could I forget?
489
00:23:16,340 --> 00:23:18,180
I don't have any money,
490
00:23:18,190 --> 00:23:21,519
because your bitch husband
stole everything we had.
491
00:23:21,520 --> 00:23:23,470
I live with my daughter now.
492
00:23:23,480 --> 00:23:25,970
She makes me feel like a visiting virus.
493
00:23:25,980 --> 00:23:27,980
So fuck you!
494
00:23:31,870 --> 00:23:34,320
You probably better restock that.
495
00:23:38,540 --> 00:23:40,430
Okay.
496
00:23:47,340 --> 00:23:49,320
Oh, my.
497
00:23:50,420 --> 00:23:52,050
Well...
498
00:23:52,060 --> 00:23:57,010
I could splash some merlot
strategically on the other boob
499
00:23:57,020 --> 00:23:59,260
so that it matches.
500
00:23:59,270 --> 00:24:02,320
- Ugh.
- I love you.
501
00:24:04,100 --> 00:24:05,990
I love you, too.
502
00:24:06,820 --> 00:24:08,680
Lila?
503
00:24:08,690 --> 00:24:10,820
Goddammit!
504
00:24:15,560 --> 00:24:16,950
Just a huge point of pride.
505
00:24:16,960 --> 00:24:18,709
I've never had to do this before.
506
00:24:18,710 --> 00:24:20,870
Okay, where are you?
507
00:24:23,300 --> 00:24:25,530
She's at the mall.
508
00:24:26,600 --> 00:24:27,990
She's at the mall, okay.
509
00:24:28,000 --> 00:24:30,720
My God, does she ever pick anything up?
510
00:24:30,730 --> 00:24:32,990
All right, let's go!
511
00:24:38,440 --> 00:24:39,769
All right...
512
00:24:39,770 --> 00:24:42,140
Shit, it doesn't say which floor.
513
00:24:42,150 --> 00:24:45,220
I feel like we should
just go... clockwise.
514
00:24:48,640 --> 00:24:50,200
Oh.
515
00:25:03,720 --> 00:25:04,790
Do you mind?
516
00:25:04,800 --> 00:25:06,340
I've been thinking about
one of those all day.
517
00:25:06,350 --> 00:25:08,180
Yeah, take it. I feel
like I'm gonna barf.
518
00:25:08,190 --> 00:25:09,610
Okay.
519
00:25:17,840 --> 00:25:19,400
Wow.
520
00:25:22,900 --> 00:25:25,070
Okay, here's the thing...
521
00:25:28,230 --> 00:25:30,400
I still care about your dad.
522
00:25:31,230 --> 00:25:34,270
And I know he really wants you there.
523
00:25:34,280 --> 00:25:37,400
But that is your decision. I
would never push you to go.
524
00:25:38,520 --> 00:25:41,290
But I just want to tell you this, okay?
525
00:25:43,020 --> 00:25:44,420
If you don't go...
526
00:25:45,540 --> 00:25:47,450
I'm just worried that...
527
00:25:48,230 --> 00:25:50,140
you know, in a few years,
528
00:25:50,150 --> 00:25:52,970
you're gonna look back and
you're gonna regret it.
529
00:25:52,980 --> 00:25:57,090
And you're gonna remember how
much it meant to your father,
530
00:25:57,100 --> 00:25:58,470
and you're gonna feel lousy.
531
00:25:58,480 --> 00:26:00,390
And I just don't want
you to go through that.
532
00:26:03,310 --> 00:26:05,490
Like I said, it's your choice.
533
00:26:18,850 --> 00:26:20,970
Oh, my God, I had one bite, I feel sick.
534
00:26:36,120 --> 00:26:37,820
- Hi.
- Hey.
535
00:26:42,230 --> 00:26:43,780
Hello.
536
00:26:47,230 --> 00:26:48,680
So, you saved the day.
537
00:26:49,520 --> 00:26:50,650
I was happy to help.
538
00:26:52,310 --> 00:26:55,580
- What about Miami?
- Oh. Another time.
539
00:27:00,940 --> 00:27:03,200
It's gonna be okay.
540
00:27:03,820 --> 00:27:05,720
Thanks.
541
00:27:05,730 --> 00:27:07,820
Yeah.
542
00:27:09,620 --> 00:27:12,030
- Hang on one second.
- Okay.
543
00:27:27,820 --> 00:27:29,149
I'm sorry.
544
00:27:31,270 --> 00:27:33,050
What are you talking about?
545
00:27:33,060 --> 00:27:34,230
It's a good day.
546
00:28:02,350 --> 00:28:07,350
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
547
00:29:29,600 --> 00:29:31,330
Work sucks.
548
00:29:31,340 --> 00:29:35,450
Maybe I don't give a shit about
people's problems anymore.
549
00:29:35,460 --> 00:29:36,860
Oh, you poor thing.
You're waiting for me
550
00:29:36,870 --> 00:29:38,590
to say something wise, aren't you?
551
00:29:38,600 --> 00:29:39,980
- Mm-hmm.
- Mm.
552
00:29:39,990 --> 00:29:44,690
Our son entered the delusion
that college is optional.
553
00:29:44,700 --> 00:29:45,950
I looked in his face back there,
554
00:29:45,960 --> 00:29:47,900
and I saw the eyes of a taxidermy mule.
555
00:29:48,580 --> 00:29:50,340
- High-five on co-parenting.
- All right.
556
00:29:50,350 --> 00:29:51,810
High... Right here.
557
00:29:51,820 --> 00:29:54,329
Surprise!
558
00:29:54,330 --> 00:29:55,540
Nice ears, Helen Keller!
559
00:29:56,280 --> 00:29:57,590
Tom, you have to go to college.
560
00:29:57,600 --> 00:30:01,030
It's a rip-off. Even Jackie
says it's a waste of time.
561
00:30:01,040 --> 00:30:04,800
She has no business sharing
her opinions with him.
562
00:30:04,810 --> 00:30:06,009
Just let me talk to Jackie.
563
00:30:06,010 --> 00:30:08,509
She's all yours... as soon as I finish.
564
00:30:08,510 --> 00:30:11,849
Well, strike up the band! Barbie's here!
39084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.