All language subtitles for Divorce.2016.S03E02.TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,200 I'm looking for a job. 2 00:00:03,210 --> 00:00:04,439 Right off the street? 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,270 Yep. Right off the street. 4 00:00:06,280 --> 00:00:09,770 You have placenta previa. The baby will be fine, 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,410 but you're gonna have to be on bed rest. 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,450 - Jackie's pregnant? - Yeah. 7 00:00:13,920 --> 00:00:16,250 Oh, God. I'm fine, I'm fine. 8 00:00:17,370 --> 00:00:19,209 You're getting a new roommate! 9 00:00:19,210 --> 00:00:20,970 - What? - You wanna live with me 10 00:00:20,980 --> 00:00:23,580 on the nights that I have the whole apartment to myself? 11 00:00:23,590 --> 00:00:26,510 She crushes up vitamins and puts them in my cereal, Frances! 12 00:00:27,790 --> 00:00:29,780 I'm going to crush it on bed rest. 13 00:00:29,790 --> 00:00:30,830 I'm gonna run some errands, 14 00:00:30,840 --> 00:00:34,100 and I'm gonna kick this to-do list in the dick. 15 00:00:35,460 --> 00:00:37,519 - I got a job. - Doin' what? 16 00:00:38,530 --> 00:00:39,729 Helping birds. 17 00:00:39,730 --> 00:00:41,380 That's good! Right? 18 00:00:54,290 --> 00:00:55,660 So, should... 19 00:00:55,670 --> 00:00:57,890 Are you gonna start or, or shall I start? 20 00:00:57,900 --> 00:00:59,000 No. Be my guest. 21 00:00:59,670 --> 00:01:01,320 Okay. 22 00:01:01,330 --> 00:01:03,249 Well, kids... 23 00:01:03,250 --> 00:01:08,320 Here we are again, the proverbial family meeting. 24 00:01:08,330 --> 00:01:10,570 Um, this one is, uh... 25 00:01:10,580 --> 00:01:12,950 This one is interesting tonight. 26 00:01:12,960 --> 00:01:15,090 Uh, it's something that... 27 00:01:16,290 --> 00:01:18,160 I don't think... 28 00:01:18,170 --> 00:01:20,730 either of us expected that we would be... 29 00:01:20,740 --> 00:01:22,130 - You know, I'll take it from here. - ... having to... okay. 30 00:01:22,140 --> 00:01:25,130 Thank you. I just needed a nudge in the right direction. 31 00:01:26,270 --> 00:01:28,300 Jackie and I are having a baby. 32 00:01:32,300 --> 00:01:33,700 Now, I... 33 00:01:33,710 --> 00:01:35,650 I know we're in uncharted waters here, 34 00:01:35,660 --> 00:01:37,620 so I feel like we should just dive in, you know? 35 00:01:37,650 --> 00:01:39,630 Uh, was it on purpose? 36 00:01:39,640 --> 00:01:41,210 Take it away, Robert. 37 00:01:41,220 --> 00:01:42,690 Okay, so... 38 00:01:42,700 --> 00:01:45,019 If you're asking does God have a purpose... 39 00:01:45,020 --> 00:01:46,149 I wasn't asking that. 40 00:01:46,150 --> 00:01:50,729 - No, she wasn't asking that. - Wait, hold on. So you... 41 00:01:50,730 --> 00:01:52,340 No, no, no, no, no. Go for it. Go for it, Tom. 42 00:01:52,350 --> 00:01:54,280 So it was an accident? 43 00:01:56,100 --> 00:01:59,510 Um, I would say it was more along the lines 44 00:01:59,520 --> 00:02:01,300 of a blessed surprise. 45 00:02:01,310 --> 00:02:03,720 - Wow. - Fascinating, 'cause... 46 00:02:03,730 --> 00:02:06,730 I remember you talking to me over and over and over 47 00:02:06,740 --> 00:02:08,650 about making sure to always use... 48 00:02:08,660 --> 00:02:11,629 Oh, God, do we have to talk about this? It's gross! 49 00:02:11,630 --> 00:02:13,050 Jackie and I are adults, 50 00:02:13,060 --> 00:02:15,549 and certain choices were made... 51 00:02:15,550 --> 00:02:17,180 But you said it was a surprise. 52 00:02:18,060 --> 00:02:20,180 - Blessed surprise. - You gotta drop that, really. 53 00:02:20,190 --> 00:02:22,179 And, Mom, you're okay with it? 54 00:02:22,180 --> 00:02:24,510 Me? Oh, God, yeah. No, of course I'm okay. 55 00:02:24,520 --> 00:02:25,750 Of course. Yeah, yeah. 56 00:02:25,760 --> 00:02:27,550 It's a... it's a blessed surprise. 57 00:02:29,020 --> 00:02:32,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 58 00:02:32,030 --> 00:02:33,230 Hey, Lila, honey. 59 00:02:33,240 --> 00:02:34,600 - Yeah? - Do you wanna go over there? 60 00:02:34,610 --> 00:02:35,950 You wanna try that other one again? 61 00:02:35,960 --> 00:02:38,779 You know, the one with the... doesn't have any straps? 62 00:02:38,780 --> 00:02:41,260 No. No, you can just pick something out. 63 00:02:41,270 --> 00:02:43,780 - Really? - Yeah. 64 00:02:43,790 --> 00:02:44,900 Come here. 65 00:02:47,040 --> 00:02:49,340 Oh, my God. This whole thing's a nightmare! 66 00:02:49,350 --> 00:02:51,430 The wedding, the baby. 67 00:02:51,440 --> 00:02:55,009 I mean, don't you just wanna punch your fist through some dry wall? 68 00:02:55,010 --> 00:02:56,510 Yes. No. 69 00:02:56,520 --> 00:02:58,930 I don't know, it's confusing. It's, uh... 70 00:02:58,940 --> 00:03:02,680 This Saturday, Robert is marrying someone else. 71 00:03:02,690 --> 00:03:05,429 Shouldn't bother me, but... 72 00:03:05,430 --> 00:03:08,070 Anyway, the kids seem like they're gonna be okay. 73 00:03:08,080 --> 00:03:09,410 And then, you know, if that's... 74 00:03:09,420 --> 00:03:11,640 So, done. Done. End of story. 75 00:03:11,650 --> 00:03:15,670 Well, thank God that they've scaled down on the ceremony. 76 00:03:15,680 --> 00:03:16,910 Now you don't have to go and pretend, 77 00:03:16,920 --> 00:03:18,590 "Oh, I'm so cool with everything. 78 00:03:18,600 --> 00:03:20,110 This fucking freak show." 79 00:03:20,120 --> 00:03:22,970 It's not a freak show, but I am relieved. 80 00:03:22,980 --> 00:03:25,170 They get married, I get to sit at home 81 00:03:25,180 --> 00:03:27,170 on my couch with the Times, 82 00:03:27,180 --> 00:03:30,530 surrounded by pistachio shells. 83 00:03:30,540 --> 00:03:33,840 - It's perfect. - You poor, sweet little bullshitter. 84 00:03:33,850 --> 00:03:35,750 Hey, you know what I'm gonna do for you this weekend? 85 00:03:35,760 --> 00:03:39,260 - What? - I am gonna take you to the zoo. 86 00:03:40,340 --> 00:03:41,760 - No. - Come on! 87 00:03:41,770 --> 00:03:43,620 No. Go to the zoo? 88 00:03:45,080 --> 00:03:49,340 Span-o-ko-pita. Moo-sa-ka. 89 00:03:49,350 --> 00:03:52,590 Yeah, yeah. We just... we just have too much extra food. 90 00:03:52,600 --> 00:03:55,050 Aunt Helen, we didn't cut you off the guest list. 91 00:03:55,060 --> 00:03:57,370 We cut everyone off the guest list. 92 00:03:57,380 --> 00:03:59,220 What do you mean nobody will eat it? 93 00:03:59,230 --> 00:04:00,989 You're a homeless shelter, bruh. 94 00:04:00,990 --> 00:04:03,270 - Bobby! - Sorry. 95 00:04:03,280 --> 00:04:04,610 I will reimburse you for the train. 96 00:04:04,620 --> 00:04:05,930 - Okay. Okay, yeah. - Yeah. 97 00:04:05,940 --> 00:04:08,970 - I love you. Bye. - Okay. Yep, yep. Okay, bye. 98 00:04:08,980 --> 00:04:11,700 Hey, um, will you take my dress to the cleaners? 99 00:04:11,710 --> 00:04:14,350 - Roger that. - And, um, you will pick Ella 100 00:04:14,360 --> 00:04:16,170 up at the airport and bring her to the salon, 101 00:04:16,180 --> 00:04:17,180 and Lila will meet her there. 102 00:04:17,190 --> 00:04:19,080 Airport. Salon. Lila. 103 00:04:19,090 --> 00:04:21,589 And don't forget to tell the cleaner about the stain on the boob. 104 00:04:21,590 --> 00:04:24,140 Standing instructions for the cleaners: 105 00:04:24,150 --> 00:04:26,310 no starch in bow, no stain on boob. 106 00:04:50,770 --> 00:04:52,260 Hey. 107 00:04:52,270 --> 00:04:54,300 Hey. 108 00:04:54,310 --> 00:04:55,730 Got you a present. 109 00:04:55,740 --> 00:04:57,590 - You did? - Mm-hmm. 110 00:04:57,600 --> 00:05:00,400 Is it a real one or a ha-ha one? 111 00:05:01,980 --> 00:05:03,950 Okay, ha-ha. Very funny. 112 00:05:03,960 --> 00:05:05,390 I want you to be prepared for tomorrow, 113 00:05:05,400 --> 00:05:06,970 so it's not hawk-ward. 114 00:05:06,980 --> 00:05:08,490 All right, 115 00:05:08,500 --> 00:05:10,849 get it out of your system, go ahead. 116 00:05:10,850 --> 00:05:11,970 - Carry on. - Come on! 117 00:05:11,980 --> 00:05:13,890 I just wanna quack you up. 118 00:05:13,900 --> 00:05:17,640 That's not fair. You came prepared. 119 00:05:17,650 --> 00:05:20,170 All right, okay. Hold on a second. 120 00:05:20,180 --> 00:05:21,700 Uh... 121 00:05:23,280 --> 00:05:26,550 - Please sparrow me your lousy puns. - Mmmmmm! 122 00:05:26,560 --> 00:05:27,949 - Uhh! - Mmmmm! 123 00:05:29,450 --> 00:05:32,290 Hey, let's go away this weekend. 124 00:05:33,560 --> 00:05:34,970 - Oh, yeah? - Yeah. 125 00:05:34,980 --> 00:05:36,580 Any particular reason why? 126 00:05:36,590 --> 00:05:38,650 No. It's-it's wonderful that they're getting married. 127 00:05:38,660 --> 00:05:42,340 I'm very happy for him. I would just prefer to be nowhere near it. 128 00:05:43,240 --> 00:05:44,800 Okay. 129 00:05:44,810 --> 00:05:46,679 Miami, my treat. 130 00:05:46,680 --> 00:05:48,010 Oh, no, no, no, no, no. 131 00:05:48,020 --> 00:05:49,370 I meant like, you know. I don't know... 132 00:05:49,380 --> 00:05:50,810 like Mount Airy Lodge or something. 133 00:05:50,820 --> 00:05:51,970 No, I can't let you do that. 134 00:05:51,980 --> 00:05:54,330 Yes, you can, so let's get the fuck out of here. 135 00:05:54,340 --> 00:05:56,019 Come on. 136 00:05:56,020 --> 00:05:59,980 Miami! Yeah! 137 00:06:01,080 --> 00:06:02,480 Okay? 138 00:06:03,190 --> 00:06:04,340 Miami? 139 00:06:05,950 --> 00:06:07,430 - Let's go! - Oh! 140 00:06:07,440 --> 00:06:09,050 Awww... 141 00:06:09,060 --> 00:06:11,300 "The Naughty Fireman." 142 00:06:11,310 --> 00:06:12,909 I miss that. 143 00:06:12,910 --> 00:06:15,710 Nick used to pretend to rescue me from a burning building, 144 00:06:15,720 --> 00:06:19,130 give me CPR, strap me to the gurney... 145 00:06:19,140 --> 00:06:21,640 Anyway, fuck him. 146 00:06:21,650 --> 00:06:23,009 Just pretend like I'm not here. 147 00:06:23,010 --> 00:06:24,510 Ignore me. 148 00:06:27,270 --> 00:06:29,260 All right. 149 00:06:29,270 --> 00:06:31,110 Yeah, I'll look for flights. 150 00:06:31,120 --> 00:06:32,599 Diane? 151 00:06:32,600 --> 00:06:34,850 Diane, that's not your room. 152 00:06:35,850 --> 00:06:37,470 I've done some research, 153 00:06:37,480 --> 00:06:40,060 physician-assisted suicide. 154 00:06:40,070 --> 00:06:42,140 It's a daunting decision. 155 00:06:42,150 --> 00:06:44,590 It's expensive, too. 156 00:06:44,600 --> 00:06:47,030 But I figure, why go through all the rigmarole 157 00:06:47,040 --> 00:06:49,610 when I can just drink a tall glass of fabric softener? 158 00:06:49,620 --> 00:06:51,579 Mm-hmm. 159 00:06:51,580 --> 00:06:53,579 Yeah. You're not even listening. 160 00:06:53,580 --> 00:06:55,070 Doesn't surprise me. 161 00:06:55,080 --> 00:06:56,470 You haven't been listening for weeks. 162 00:06:56,480 --> 00:06:57,999 Oh, of course I am! 163 00:06:58,000 --> 00:07:01,340 Oh, okay, so tell me how long do I have. 164 00:07:01,350 --> 00:07:03,030 About 20 minutes. 165 00:07:03,040 --> 00:07:05,430 Not the session. 166 00:07:05,440 --> 00:07:07,380 How long did my oncologist give me? 167 00:07:08,350 --> 00:07:10,310 Was it "A," six months, 168 00:07:10,320 --> 00:07:13,710 "B," two years, or "C," any moment? 169 00:07:13,720 --> 00:07:15,350 Bennett, you're insulting me. 170 00:07:15,360 --> 00:07:16,640 Choose! 171 00:07:16,650 --> 00:07:18,059 Eight months... six months! 172 00:07:18,060 --> 00:07:21,149 There's nothing wrong with me. 173 00:07:21,150 --> 00:07:22,970 I made that up ten minutes ago. 174 00:07:22,980 --> 00:07:25,399 Well, we should talk about that. 175 00:07:25,400 --> 00:07:27,570 Bennett, please sit down, okay? 176 00:07:27,580 --> 00:07:29,840 - We need to unpack this. - I'm not unpacking. 177 00:07:29,850 --> 00:07:31,820 I am packing and leaving. 178 00:07:31,830 --> 00:07:34,590 Well, Bennett, we have been working together 179 00:07:34,600 --> 00:07:35,869 for seven years! 180 00:07:35,870 --> 00:07:37,820 Sell that to the next sucker. 181 00:07:50,880 --> 00:07:53,340 So, I thought it might be best to, um, 182 00:07:53,350 --> 00:07:55,760 kind of just start off with 183 00:07:55,770 --> 00:07:59,840 what your expectations are of me. 184 00:07:59,850 --> 00:08:01,850 I just haven't been told much yet. 185 00:08:01,860 --> 00:08:05,109 As you can see, this is a... this is a small operation. 186 00:08:05,110 --> 00:08:07,779 So, as Managing Director, 187 00:08:07,780 --> 00:08:11,029 you'd be in charge of, um, everything. 188 00:08:11,030 --> 00:08:13,490 Okay, so what does "everything" entail? 189 00:08:13,500 --> 00:08:16,480 Usual stuff... answering phones, bookkeeping, 190 00:08:16,490 --> 00:08:19,130 - running out for lunch... - Buying stamps. 191 00:08:19,140 --> 00:08:22,419 Well, I'm, I'm happy to hit the ground running. 192 00:08:22,420 --> 00:08:24,919 It'll be good for me to be busy this week. 193 00:08:24,920 --> 00:08:26,730 My ex is getting married. 194 00:08:26,740 --> 00:08:29,580 I mean, not that... never mind, never mind, never mind, but... 195 00:08:29,590 --> 00:08:32,969 Busy, busy. Like a woodpecker. 196 00:08:32,970 --> 00:08:35,099 Because they... they seem very busy. 197 00:08:35,100 --> 00:08:37,130 Yeah, good, because the more you care, 198 00:08:37,140 --> 00:08:38,640 the less I have to. 199 00:08:38,650 --> 00:08:40,430 And one more thing... 200 00:08:40,440 --> 00:08:41,850 Curtail the bird humor. 201 00:08:43,940 --> 00:08:46,240 But I shouldn't have to tell you that. 202 00:08:47,700 --> 00:08:51,430 No bird humor. 203 00:09:05,020 --> 00:09:06,800 It's a warbler. 204 00:09:06,810 --> 00:09:10,730 Oh, right. 205 00:09:10,740 --> 00:09:12,300 It's pretty. 206 00:09:12,310 --> 00:09:14,090 - You. You. - Oh. 207 00:09:26,320 --> 00:09:28,359 You sure you want to do this? 208 00:09:28,360 --> 00:09:31,410 He's never coming home again. 209 00:09:31,420 --> 00:09:33,070 Come on. 210 00:09:35,270 --> 00:09:38,690 Fuck it, I'll put a treadmill in here. 211 00:09:38,700 --> 00:09:40,010 Never? 212 00:09:40,020 --> 00:09:43,369 Or just not for winter break? 213 00:09:43,370 --> 00:09:46,070 Doesn't matter, it doesn't matter. It's good, it's good. 214 00:09:46,080 --> 00:09:47,850 It's-it's-it's good for me, you know? I just... 215 00:09:47,860 --> 00:09:51,180 I need to learn how to detach and... 216 00:09:51,190 --> 00:09:52,910 if that means burying his baby teeth 217 00:09:52,920 --> 00:09:54,620 in the back yard? So be it. 218 00:09:56,500 --> 00:09:58,320 Oh, my God! 219 00:10:02,850 --> 00:10:05,210 So tell me, how much of this is because of Cole 220 00:10:05,220 --> 00:10:08,430 and how much of this is because of the patient that left you? 221 00:10:08,440 --> 00:10:13,390 Who cares? They're both ungrateful assholes! 222 00:10:13,400 --> 00:10:15,110 And both bed wetters, by the way. 223 00:10:23,580 --> 00:10:25,959 It's dead, don't worry. 224 00:10:29,310 --> 00:10:31,590 Pick it up, Cece! 225 00:10:31,600 --> 00:10:33,670 Pick it up, Lila! 226 00:10:33,680 --> 00:10:35,840 Hey, uh, can you cover practice on Saturday? 227 00:10:35,850 --> 00:10:37,759 I'm, you know, getting married. 228 00:10:37,760 --> 00:10:40,550 Oh, yes! Yes! 229 00:10:40,560 --> 00:10:43,030 Congrats, man. My role model. 230 00:10:43,940 --> 00:10:45,890 Yeah, we're keeping it small. 231 00:10:45,900 --> 00:10:48,390 Just the kids, the justice of peace. 232 00:10:48,400 --> 00:10:51,600 It's because of Jackie's bed rest. 233 00:10:51,610 --> 00:10:53,390 So, uh, when's the bachelor party? 234 00:10:53,400 --> 00:10:54,480 Oh, God, no. 235 00:10:54,490 --> 00:10:56,720 I'm not a bachelor party guy. 236 00:10:56,730 --> 00:10:57,890 Not at all. 237 00:10:57,900 --> 00:10:59,800 Actually, strippers scare me. 238 00:10:59,810 --> 00:11:00,820 No shit, dude. 239 00:11:00,830 --> 00:11:04,110 Strippers will blackmail you. 240 00:11:04,120 --> 00:11:05,240 Hey. 241 00:11:05,250 --> 00:11:06,690 - Hey! - How you doing? 242 00:11:06,700 --> 00:11:07,790 Good. How they looking out there? 243 00:11:07,800 --> 00:11:09,130 - Yeah. Great. - Yeah? 244 00:11:09,140 --> 00:11:11,430 - Like champs, seriously. - Hey, Mom! 245 00:11:11,440 --> 00:11:13,710 Cece, you walk on this court, 246 00:11:13,720 --> 00:11:15,460 and you walk your butt home! 247 00:11:15,470 --> 00:11:16,589 Let's go! 248 00:11:19,220 --> 00:11:23,070 - How are you? - Good, good. How are you? 249 00:11:24,350 --> 00:11:25,510 You forgot, huh? 250 00:11:25,520 --> 00:11:27,360 Oh, shit. 251 00:11:28,100 --> 00:11:29,890 I forgot. 252 00:11:29,900 --> 00:11:31,890 Yeah, she's gonna be at Carla's till probably 7:00. 253 00:11:31,900 --> 00:11:33,260 Right. 7:00. 254 00:11:33,270 --> 00:11:35,470 Okay, well... 255 00:11:35,480 --> 00:11:37,190 I'll just get a tea. 256 00:11:37,200 --> 00:11:38,359 I've got a book. 257 00:11:38,360 --> 00:11:40,320 - Okay. - I'll come back. 258 00:11:44,380 --> 00:11:45,750 Do you want to get dinner? 259 00:11:47,280 --> 00:11:49,060 Okay. 260 00:11:49,070 --> 00:11:50,540 Okay. 261 00:11:52,690 --> 00:11:55,800 I get her point. She's too old for bunk beds. 262 00:11:55,810 --> 00:11:57,640 Hmm. 263 00:11:57,650 --> 00:12:00,140 What is she asking for exactly? A single? 264 00:12:00,150 --> 00:12:02,090 - A double. - Hmm. 265 00:12:02,100 --> 00:12:04,970 - And you're gonna get it? - I don't know. Maybe. 266 00:12:04,980 --> 00:12:07,250 Okay, just my opinion. 267 00:12:07,260 --> 00:12:09,300 But for somebody that doesn't pay rent, 268 00:12:09,310 --> 00:12:11,340 Diane is getting damn bossy. 269 00:12:11,350 --> 00:12:13,010 Does she... 270 00:12:13,020 --> 00:12:15,390 - does she do the laundry? - I know. 271 00:12:15,400 --> 00:12:17,069 I hate disappointing her. 272 00:12:17,070 --> 00:12:20,520 So, I hope you weren't offended about the wedding. 273 00:12:20,530 --> 00:12:23,450 - No, of course not. - I mean, we disinvited everybody. 274 00:12:23,460 --> 00:12:26,220 And Jackie's family was pissed! 275 00:12:26,230 --> 00:12:27,430 Ugh. 276 00:12:27,440 --> 00:12:29,140 They're tailgaters at heart. 277 00:12:29,150 --> 00:12:31,619 Regardless of the event. 278 00:12:31,620 --> 00:12:33,510 Well, let's be honest. 279 00:12:33,520 --> 00:12:36,010 Neither of us wanted me there. 280 00:12:36,020 --> 00:12:38,820 It was like a game of etiquette chicken. 281 00:12:40,270 --> 00:12:43,260 Besides, Henry is taking me to Miami this weekend. 282 00:12:43,270 --> 00:12:44,680 - Nice! - Mm-hmm. 283 00:12:44,690 --> 00:12:46,100 Crossing state lines. 284 00:12:46,850 --> 00:12:49,030 We're crossing state lines. 285 00:12:53,340 --> 00:12:54,860 Well... 286 00:12:55,440 --> 00:13:01,570 - Oooh. - Yes. To my ex-husband... 287 00:13:01,580 --> 00:13:04,280 on the eve of his wedding. 288 00:13:06,690 --> 00:13:11,840 May you have all the happiness you so richly deserve. 289 00:13:11,850 --> 00:13:14,930 A marriage filled with love... 290 00:13:14,940 --> 00:13:16,740 good health... 291 00:13:21,760 --> 00:13:23,530 and trust. 292 00:13:30,100 --> 00:13:31,990 Thanks. 293 00:13:35,690 --> 00:13:37,220 Wait, it just hit me. 294 00:13:38,230 --> 00:13:39,930 This is my bachelor party. 295 00:13:39,940 --> 00:13:41,780 This is it. 296 00:13:41,790 --> 00:13:43,109 With my ex-wife. 297 00:13:43,110 --> 00:13:44,450 I didn't order strippers 298 00:13:44,460 --> 00:13:45,940 because I know how much they scare you. 299 00:13:45,950 --> 00:13:48,420 Right there. 300 00:13:51,980 --> 00:13:53,760 You know I could never lie to you. 301 00:13:53,770 --> 00:13:55,959 Uh-uh. 302 00:13:55,960 --> 00:13:58,210 I don't know what the fuck I'm doing. 303 00:13:59,190 --> 00:14:00,209 Really? 304 00:14:00,210 --> 00:14:01,710 I'm getting married and having a baby 305 00:14:01,720 --> 00:14:04,570 with somebody that I haven't even known for a year. 306 00:14:05,850 --> 00:14:07,799 Some people would think that was psychotic. 307 00:14:07,800 --> 00:14:10,260 But you seem so happy in love. 308 00:14:11,020 --> 00:14:14,910 Yeah, maybe it's just pre-wedding jitters. 309 00:14:14,920 --> 00:14:17,809 Yeah, it's... It'll be fine. 310 00:14:17,810 --> 00:14:20,229 Well, did you feel that way before we got married? 311 00:14:20,230 --> 00:14:21,570 No. 312 00:14:22,990 --> 00:14:25,610 Oh! You two again! 313 00:14:25,620 --> 00:14:26,770 Every week! 314 00:14:26,780 --> 00:14:30,150 I'm telling Dan you stole his table! 315 00:14:35,120 --> 00:14:36,240 What? 316 00:14:36,250 --> 00:14:39,620 I don't have a clue. 317 00:14:47,650 --> 00:14:48,850 Mmm. 318 00:14:51,100 --> 00:14:52,220 I'm almost ready. 319 00:14:52,230 --> 00:14:55,610 Oh, no. Almost? 320 00:14:55,620 --> 00:14:57,570 Oh, boy. 321 00:14:58,190 --> 00:14:59,820 Okay. 322 00:15:18,570 --> 00:15:20,499 Oh! Hi! 323 00:15:20,500 --> 00:15:21,510 Hello. 324 00:15:21,520 --> 00:15:23,050 - You must be Frances. - Mm-hmm. 325 00:15:23,060 --> 00:15:24,510 I'm Ursula, Henry's ex. 326 00:15:24,520 --> 00:15:26,169 Oh, hi, yeah. 327 00:15:26,170 --> 00:15:28,340 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 328 00:15:28,350 --> 00:15:31,470 Oh, he's, um... I don't know. 329 00:15:31,480 --> 00:15:33,179 I don't need him. Payroll. 330 00:15:33,180 --> 00:15:35,019 Okay. 331 00:15:35,020 --> 00:15:36,519 You two going away? 332 00:15:36,520 --> 00:15:38,349 - Yeah, Miami. - Smart. 333 00:15:38,350 --> 00:15:41,650 You should enjoy it while it's still there. 334 00:15:47,400 --> 00:15:48,779 Ursula? 335 00:15:48,780 --> 00:15:51,050 Yeah, it's Ursula. 336 00:15:51,060 --> 00:15:52,739 You should pack some sunscreen. 337 00:15:52,740 --> 00:15:54,760 He burns like a bale of hay. 338 00:15:54,770 --> 00:15:56,940 Oh. Okay. 339 00:15:56,950 --> 00:15:58,369 Yeah, I knew that. 340 00:15:58,370 --> 00:16:00,320 Have a good time. 341 00:16:05,650 --> 00:16:08,800 Hey, Ella says Lila's not at the salon yet. 342 00:16:08,810 --> 00:16:10,900 What? I'll call her. 343 00:16:11,560 --> 00:16:12,930 - Hi. - Oh, hey, man. 344 00:16:12,940 --> 00:16:16,740 Uh, yeah, you can just put those in the kitchen. 345 00:16:19,190 --> 00:16:21,090 Lila. 346 00:16:21,100 --> 00:16:23,820 Where are you? Call me. Thank you. 347 00:16:25,060 --> 00:16:26,180 Oh, hey, yeah. 348 00:16:26,190 --> 00:16:28,010 Yeah, you can just set those anywhere. 349 00:16:28,020 --> 00:16:29,310 Sorry, do you have some gauze 350 00:16:29,320 --> 00:16:30,550 and some antibacterial ointment? 351 00:16:30,560 --> 00:16:31,900 I'm in bad shape here. 352 00:16:31,910 --> 00:16:33,170 Bobby, can you bring me my dress? 353 00:16:33,180 --> 00:16:34,500 I want to get everything all set. 354 00:16:40,420 --> 00:16:41,500 No. 355 00:16:43,060 --> 00:16:46,459 Oh, man, I, I totally forgot. It's still in the truck. 356 00:16:46,460 --> 00:16:49,419 That was the one thing I asked you to do. 357 00:16:49,420 --> 00:16:52,129 In all fairness, it wasn't just the one thing. 358 00:16:52,130 --> 00:16:54,890 Do you think I like asking you to do everything? 359 00:16:54,900 --> 00:16:57,099 I would kill to drop off my own dry cleaning! 360 00:16:57,100 --> 00:16:59,680 I'm sorry. Can you wear a different dress? 361 00:17:00,400 --> 00:17:03,090 It's the dress I wore the night we got pregnant. 362 00:17:03,100 --> 00:17:04,890 I wanted to wear it on my wedding day. 363 00:17:04,900 --> 00:17:06,270 It is the one thing 364 00:17:06,280 --> 00:17:08,279 that was still gonna be the way I pictured it. 365 00:17:08,280 --> 00:17:10,810 - I'm sorry. - Look, Robby. 366 00:17:10,820 --> 00:17:15,090 I know you've been married before, but I haven't. 367 00:17:15,100 --> 00:17:17,079 And this is still a very big deal to me. 368 00:17:17,080 --> 00:17:19,180 Even bigger than I thought it would be. 369 00:17:19,190 --> 00:17:21,430 Wa... wait a second. 370 00:17:21,440 --> 00:17:23,260 Yeah, I was married before. 371 00:17:23,270 --> 00:17:26,760 And then I had to go through a hellfire, acid bath 372 00:17:26,770 --> 00:17:28,340 of a fucking divorce. 373 00:17:28,350 --> 00:17:29,970 And now I'm getting married again. 374 00:17:29,980 --> 00:17:32,910 So, yeah. Shit, yeah. This is a big deal to me. 375 00:17:32,920 --> 00:17:35,299 This one has to be forever. 376 00:17:40,480 --> 00:17:41,930 Here, man. 377 00:17:41,940 --> 00:17:44,140 - I'm sorry, I shouldn't drive. - Dude! 378 00:17:44,900 --> 00:17:46,180 Get the fuck out! 379 00:17:49,480 --> 00:17:51,900 Could you please get me my dirty dress? 380 00:17:55,360 --> 00:17:58,010 All right... office, Mom's, airport. 381 00:17:58,020 --> 00:18:00,470 Yeah, but we gotta, gotta keep it moving. 382 00:18:00,480 --> 00:18:02,550 What the hell are we gonna do for three hours 383 00:18:02,560 --> 00:18:03,890 at the airport anyway? 384 00:18:03,900 --> 00:18:05,970 It just makes me feel more comfortable to have time. 385 00:18:05,980 --> 00:18:07,030 I like to get there early, 386 00:18:07,040 --> 00:18:08,810 buy my World of Interiors magazine, 387 00:18:08,820 --> 00:18:10,640 - my greasy Cinnabon. - Ah. 388 00:18:10,650 --> 00:18:11,840 Just makes me feel good. 389 00:18:11,850 --> 00:18:14,760 So, does, um... does Ursula just... 390 00:18:14,770 --> 00:18:18,009 walk in and out of your apartment all the time? 391 00:18:18,010 --> 00:18:19,470 No. I told her I've been dating you. 392 00:18:19,480 --> 00:18:21,340 She did it just to screw with me. 393 00:18:21,350 --> 00:18:23,180 Oh. Well, you know, 394 00:18:23,190 --> 00:18:25,590 they say that you can learn so much about a person 395 00:18:25,600 --> 00:18:27,090 by traveling with them. 396 00:18:27,100 --> 00:18:28,820 I already have. 397 00:18:29,900 --> 00:18:32,069 Gotta change the locks on your ex-wife. 398 00:18:32,070 --> 00:18:33,210 Done. 399 00:18:33,220 --> 00:18:35,700 Okay, here, give me the groceries. 400 00:18:36,350 --> 00:18:39,119 Uh, been meaning to mention something, actually. 401 00:18:39,120 --> 00:18:41,449 Ursula and I aren't technically divorced. 402 00:18:48,480 --> 00:18:49,580 What? 403 00:18:53,300 --> 00:18:57,259 Oh, my God! I love your look! 404 00:18:57,260 --> 00:18:59,679 It's fun but pulled together. 405 00:18:59,680 --> 00:19:01,800 Oh, well, thank you very much! 406 00:19:01,810 --> 00:19:03,030 It's Rebecca Taylor. 407 00:19:03,040 --> 00:19:05,559 Don't tell anyone, but it's from three seasons ago. 408 00:19:05,560 --> 00:19:07,190 You know, you should help me. 409 00:19:07,200 --> 00:19:11,180 I'm thinking of a complete style makeover. 410 00:19:11,190 --> 00:19:13,340 - Is that right? - Yeah. 411 00:19:13,350 --> 00:19:14,910 Well, well, well. 412 00:19:14,920 --> 00:19:17,130 I am gonna break you down 413 00:19:17,140 --> 00:19:19,260 and build you back up 414 00:19:19,270 --> 00:19:20,970 stitch by stitch. 415 00:19:20,980 --> 00:19:22,279 I'm Diane. 416 00:19:22,280 --> 00:19:23,510 - Sharon. - Sharon. 417 00:19:23,520 --> 00:19:26,150 Diane, let's spend some money. 418 00:19:26,160 --> 00:19:28,120 I would love it! 419 00:19:40,020 --> 00:19:41,900 Talk to me. 420 00:19:43,560 --> 00:19:45,730 It really is because of the business? 421 00:19:45,740 --> 00:19:46,990 There's no other reason? 422 00:19:47,000 --> 00:19:48,300 If we had split up the business, 423 00:19:48,310 --> 00:19:50,900 it would've killed us financially. 424 00:19:54,400 --> 00:19:55,980 - Hola, Frances. - Hi, Joseph. 425 00:20:05,850 --> 00:20:07,590 So, it's just... I don't know. 426 00:20:07,600 --> 00:20:08,710 If it's really not a big deal, 427 00:20:08,720 --> 00:20:10,030 then why didn't you just say something? 428 00:20:10,040 --> 00:20:11,870 It's just legal shit. 429 00:20:11,880 --> 00:20:14,280 Okay. 430 00:20:15,560 --> 00:20:20,070 Sometimes, I like to avoid things. 431 00:20:20,080 --> 00:20:23,270 - That's honest. - It really only matters 432 00:20:23,280 --> 00:20:25,010 if either of us want to get married again. 433 00:20:25,020 --> 00:20:27,630 I definitely don't, so... 434 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 Oh, you don't? 435 00:20:28,650 --> 00:20:30,220 Never. 436 00:20:30,230 --> 00:20:31,500 Uh-uh. 437 00:20:33,900 --> 00:20:35,760 Another thing I get to learn about you. 438 00:20:35,770 --> 00:20:37,399 Okay, off to your mom's. 439 00:20:38,900 --> 00:20:41,300 Why don't you want to get married again? 440 00:20:41,310 --> 00:20:42,319 Just wondering. 441 00:20:42,320 --> 00:20:44,529 Well, because I did it, it didn't work out, 442 00:20:44,530 --> 00:20:47,449 so now I don't ever have to do it again. 443 00:20:47,450 --> 00:20:49,290 Besides, the best part of being our age is 444 00:20:49,300 --> 00:20:51,840 now we get to do whatever the hell we want. 445 00:20:51,850 --> 00:20:54,840 Right? No more rules. 446 00:20:54,850 --> 00:20:57,590 Uh, expiration date was two days ago? 447 00:20:57,600 --> 00:20:59,510 It's your mother. 448 00:20:59,520 --> 00:21:00,630 But there's no blue. 449 00:21:01,660 --> 00:21:04,680 Well, you know, one could argue... 450 00:21:04,690 --> 00:21:07,810 that the second time would be more meaningful. 451 00:21:07,820 --> 00:21:09,680 Because of what we've learned. 452 00:21:09,690 --> 00:21:11,510 Because there are no rules now. 453 00:21:13,190 --> 00:21:14,649 So, do you want to get married again? 454 00:21:14,650 --> 00:21:16,690 Well, it depends who's asking. 455 00:21:17,400 --> 00:21:22,530 No, I'm just kidding. That's... Nah, just kidding. Uh... 456 00:21:23,770 --> 00:21:25,530 I don't know. I guess not. 457 00:21:26,350 --> 00:21:27,420 Come on, let's go. 458 00:21:30,250 --> 00:21:33,390 All right, off to Miami! 459 00:21:33,400 --> 00:21:35,330 Oh, sorry. 460 00:21:35,340 --> 00:21:36,820 Hello? 461 00:21:38,350 --> 00:21:41,390 Well, no, haven't seen her since this morning when I left. 462 00:21:41,400 --> 00:21:43,070 Has Tom seen her? 463 00:21:44,810 --> 00:21:48,550 Um, okay, well, I'll try her and then I'll call you back. 464 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 No, no, no. I can do it. It's okay. Okay. 465 00:21:50,570 --> 00:21:52,150 Yeah, bye. 466 00:21:58,400 --> 00:22:00,770 - What? - Lila, honey, where are you? 467 00:22:00,780 --> 00:22:03,230 - I'm at the apartment. - Well, what are you doing there? 468 00:22:03,240 --> 00:22:05,010 You're supposed to be at your father's. 469 00:22:05,020 --> 00:22:06,580 I don't feel like going. 470 00:22:06,600 --> 00:22:08,690 - Why, what happened? - Nothing. 471 00:22:08,700 --> 00:22:10,970 I shouldn't be forced to go if I don't want to. 472 00:22:10,980 --> 00:22:13,289 Well, honey, no one's forcing you to go. 473 00:22:13,290 --> 00:22:15,820 Mom, I don't want to talk about it. 474 00:22:19,520 --> 00:22:21,300 Fuck! 475 00:22:22,200 --> 00:22:24,300 It's okay. 476 00:22:24,310 --> 00:22:25,890 We can do this another time. 477 00:22:29,140 --> 00:22:30,740 Come on. 478 00:22:40,770 --> 00:22:42,800 Do you know what this means, Mimi? 479 00:22:42,810 --> 00:22:46,050 A studio apartment in a shitty neighborhood, 480 00:22:46,060 --> 00:22:49,180 but all mine! 481 00:22:49,190 --> 00:22:50,869 Okay, Sharon, you all set, honey? 482 00:22:50,870 --> 00:22:52,660 - Mm-hmm. - Thank you very much. 483 00:22:53,940 --> 00:22:56,360 Put that in there. 484 00:23:03,920 --> 00:23:05,000 _ 485 00:23:05,010 --> 00:23:09,270 Huh. I'm sure this is just some kind of security precaution, 486 00:23:09,280 --> 00:23:12,059 but for some reason it's saying that your card's been declined. 487 00:23:12,060 --> 00:23:14,430 Oh, gosh! 488 00:23:14,440 --> 00:23:16,330 How could I forget? 489 00:23:16,340 --> 00:23:18,180 I don't have any money, 490 00:23:18,190 --> 00:23:21,519 because your bitch husband stole everything we had. 491 00:23:21,520 --> 00:23:23,470 I live with my daughter now. 492 00:23:23,480 --> 00:23:25,970 She makes me feel like a visiting virus. 493 00:23:25,980 --> 00:23:27,980 So fuck you! 494 00:23:31,870 --> 00:23:34,320 You probably better restock that. 495 00:23:38,540 --> 00:23:40,430 Okay. 496 00:23:47,340 --> 00:23:49,320 Oh, my. 497 00:23:50,420 --> 00:23:52,050 Well... 498 00:23:52,060 --> 00:23:57,010 I could splash some merlot strategically on the other boob 499 00:23:57,020 --> 00:23:59,260 so that it matches. 500 00:23:59,270 --> 00:24:02,320 - Ugh. - I love you. 501 00:24:04,100 --> 00:24:05,990 I love you, too. 502 00:24:06,820 --> 00:24:08,680 Lila? 503 00:24:08,690 --> 00:24:10,820 Goddammit! 504 00:24:15,560 --> 00:24:16,950 Just a huge point of pride. 505 00:24:16,960 --> 00:24:18,709 I've never had to do this before. 506 00:24:18,710 --> 00:24:20,870 Okay, where are you? 507 00:24:23,300 --> 00:24:25,530 She's at the mall. 508 00:24:26,600 --> 00:24:27,990 She's at the mall, okay. 509 00:24:28,000 --> 00:24:30,720 My God, does she ever pick anything up? 510 00:24:30,730 --> 00:24:32,990 All right, let's go! 511 00:24:38,440 --> 00:24:39,769 All right... 512 00:24:39,770 --> 00:24:42,140 Shit, it doesn't say which floor. 513 00:24:42,150 --> 00:24:45,220 I feel like we should just go... clockwise. 514 00:24:48,640 --> 00:24:50,200 Oh. 515 00:25:03,720 --> 00:25:04,790 Do you mind? 516 00:25:04,800 --> 00:25:06,340 I've been thinking about one of those all day. 517 00:25:06,350 --> 00:25:08,180 Yeah, take it. I feel like I'm gonna barf. 518 00:25:08,190 --> 00:25:09,610 Okay. 519 00:25:17,840 --> 00:25:19,400 Wow. 520 00:25:22,900 --> 00:25:25,070 Okay, here's the thing... 521 00:25:28,230 --> 00:25:30,400 I still care about your dad. 522 00:25:31,230 --> 00:25:34,270 And I know he really wants you there. 523 00:25:34,280 --> 00:25:37,400 But that is your decision. I would never push you to go. 524 00:25:38,520 --> 00:25:41,290 But I just want to tell you this, okay? 525 00:25:43,020 --> 00:25:44,420 If you don't go... 526 00:25:45,540 --> 00:25:47,450 I'm just worried that... 527 00:25:48,230 --> 00:25:50,140 you know, in a few years, 528 00:25:50,150 --> 00:25:52,970 you're gonna look back and you're gonna regret it. 529 00:25:52,980 --> 00:25:57,090 And you're gonna remember how much it meant to your father, 530 00:25:57,100 --> 00:25:58,470 and you're gonna feel lousy. 531 00:25:58,480 --> 00:26:00,390 And I just don't want you to go through that. 532 00:26:03,310 --> 00:26:05,490 Like I said, it's your choice. 533 00:26:18,850 --> 00:26:20,970 Oh, my God, I had one bite, I feel sick. 534 00:26:36,120 --> 00:26:37,820 - Hi. - Hey. 535 00:26:42,230 --> 00:26:43,780 Hello. 536 00:26:47,230 --> 00:26:48,680 So, you saved the day. 537 00:26:49,520 --> 00:26:50,650 I was happy to help. 538 00:26:52,310 --> 00:26:55,580 - What about Miami? - Oh. Another time. 539 00:27:00,940 --> 00:27:03,200 It's gonna be okay. 540 00:27:03,820 --> 00:27:05,720 Thanks. 541 00:27:05,730 --> 00:27:07,820 Yeah. 542 00:27:09,620 --> 00:27:12,030 - Hang on one second. - Okay. 543 00:27:27,820 --> 00:27:29,149 I'm sorry. 544 00:27:31,270 --> 00:27:33,050 What are you talking about? 545 00:27:33,060 --> 00:27:34,230 It's a good day. 546 00:28:02,350 --> 00:28:07,350 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 547 00:29:29,600 --> 00:29:31,330 Work sucks. 548 00:29:31,340 --> 00:29:35,450 Maybe I don't give a shit about people's problems anymore. 549 00:29:35,460 --> 00:29:36,860 Oh, you poor thing. You're waiting for me 550 00:29:36,870 --> 00:29:38,590 to say something wise, aren't you? 551 00:29:38,600 --> 00:29:39,980 - Mm-hmm. - Mm. 552 00:29:39,990 --> 00:29:44,690 Our son entered the delusion that college is optional. 553 00:29:44,700 --> 00:29:45,950 I looked in his face back there, 554 00:29:45,960 --> 00:29:47,900 and I saw the eyes of a taxidermy mule. 555 00:29:48,580 --> 00:29:50,340 - High-five on co-parenting. - All right. 556 00:29:50,350 --> 00:29:51,810 High... Right here. 557 00:29:51,820 --> 00:29:54,329 Surprise! 558 00:29:54,330 --> 00:29:55,540 Nice ears, Helen Keller! 559 00:29:56,280 --> 00:29:57,590 Tom, you have to go to college. 560 00:29:57,600 --> 00:30:01,030 It's a rip-off. Even Jackie says it's a waste of time. 561 00:30:01,040 --> 00:30:04,800 She has no business sharing her opinions with him. 562 00:30:04,810 --> 00:30:06,009 Just let me talk to Jackie. 563 00:30:06,010 --> 00:30:08,509 She's all yours... as soon as I finish. 564 00:30:08,510 --> 00:30:11,849 Well, strike up the band! Barbie's here! 39084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.