All language subtitles for Delhi.Crime.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,939 --> 00:01:06,066 Amar! 2 00:01:06,858 --> 00:01:10,904 Don't be a fool - come back or there'll be trouble! 3 00:01:11,905 --> 00:01:13,406 Come back! 4 00:01:14,532 --> 00:01:21,498 Amar - I'll tell your parents the truth about what you and your brother did. 5 00:01:22,874 --> 00:01:24,792 Is that what you want? 6 00:01:24,793 --> 00:01:28,004 To bring shame and ruin to your family? 7 00:01:28,463 --> 00:01:31,883 No, Sir, please don't do that! 8 00:01:32,425 --> 00:01:36,929 - Let's go. - I'll do as you say! 9 00:01:36,930 --> 00:01:39,932 Just don't tell my mother! 10 00:01:39,933 --> 00:01:41,476 Stay right there! 11 00:01:44,562 --> 00:01:47,732 I don't know how we're going to find Alok. 12 00:01:57,158 --> 00:01:58,408 Yeah, tell me. 13 00:01:58,409 --> 00:02:00,203 Ma'am, we have Amar Singh. 14 00:02:02,539 --> 00:02:05,457 Do we have to report this to the SHO here? 15 00:02:05,458 --> 00:02:07,335 No, we don't have time. 16 00:02:13,258 --> 00:02:14,592 Another one down. 17 00:02:15,552 --> 00:02:21,807 Hello? Yeah, I'm Subhash Gupta, from the Delhi Police. Who's this? 18 00:02:21,808 --> 00:02:24,268 - Bitu, Sir. - Bitu? 19 00:02:24,269 --> 00:02:28,522 - I'm looking for a guy named Sonu. - Sonu who? 20 00:02:28,523 --> 00:02:31,233 - Do you know a Sonu? - Sonu who, Sir? 21 00:02:31,234 --> 00:02:34,696 Any Sonu will do. You must know someone by that name? 22 00:02:49,544 --> 00:02:51,212 Hey, Brother. 23 00:02:51,421 --> 00:02:53,755 Where can I find Bhaskar Kumar, the welder? 24 00:02:53,756 --> 00:02:55,592 - No idea. - No? 25 00:02:59,470 --> 00:03:01,806 Hey kid, let me have a chai. 26 00:03:02,724 --> 00:03:04,850 Do you know Bhaskar Kumar, the welder? 27 00:03:04,851 --> 00:03:07,687 No, but he might know. 28 00:03:21,034 --> 00:03:24,786 Brother, where can I find Bhaskar Kumar, the welder? 29 00:03:24,787 --> 00:03:27,205 Yeah, he works at the trolley factory. 30 00:03:27,206 --> 00:03:29,042 Would he be there now? 31 00:03:29,667 --> 00:03:31,961 They open after 10 a.m. 32 00:03:32,337 --> 00:03:34,963 - Do you have any idea where he lives? - Sure. 33 00:03:34,964 --> 00:03:37,342 - Can you take us? - Who are you? 34 00:03:38,009 --> 00:03:39,801 - Delhi Police. - Oh. 35 00:03:39,802 --> 00:03:41,553 - Brother... - What? 36 00:03:41,554 --> 00:03:43,722 I'll be back. 37 00:03:43,723 --> 00:03:45,725 - Where? - This way. 38 00:04:18,216 --> 00:04:19,634 Why'd you do it? 39 00:04:21,928 --> 00:04:24,263 Hey, I'm asking you! 40 00:04:24,264 --> 00:04:27,808 Have you gone deaf? Why'd you do it? 41 00:04:27,809 --> 00:04:31,937 Sir, we were partying, it just happened. 42 00:04:31,938 --> 00:04:35,984 I kept trying to stop them, but they didn't listen. 43 00:04:37,610 --> 00:04:41,489 - Whose phone is this? - I've had it for years. 44 00:04:42,699 --> 00:04:47,078 Doesn't look like your kind of phone. Where's the SIM card? 45 00:04:50,081 --> 00:04:52,874 Smack him on the head, he'll hear better after. 46 00:04:52,875 --> 00:04:57,337 No. We need to deliver him in one piece, physically and emotionally. 47 00:04:57,338 --> 00:05:01,634 We've done our job, let the bosses do the rest. 48 00:05:13,896 --> 00:05:15,439 - Wake up. - What... what do you want, Sir? 49 00:05:15,440 --> 00:05:17,566 - What's your name? - Sir, who are you? 50 00:05:17,567 --> 00:05:19,568 Delhi Police, what's your name? 51 00:05:19,569 --> 00:05:22,029 - Sir, Bhaskar Kumar. - Bhaskar Kumar... 52 00:05:22,030 --> 00:05:23,572 Where'd you get these bloodstained clothes? 53 00:05:23,573 --> 00:05:25,365 - Don't know... - You don't know? 54 00:05:25,366 --> 00:05:27,034 Sir, I'll tell you, I'll tell you. 55 00:05:27,035 --> 00:05:28,368 It's my cousin Alok's. 56 00:05:28,369 --> 00:05:30,912 - I'll tell you, but please don't hit me. - Then talk. 57 00:05:30,913 --> 00:05:34,249 Sir, yesterday he showed up suddenly, left those, and took off. 58 00:05:34,250 --> 00:05:36,793 He just came to change? He could have done that anywhere. 59 00:05:36,794 --> 00:05:38,545 Sir, that's all. 60 00:05:38,546 --> 00:05:41,298 - You think we are idiots? - Please don't hit me. 61 00:05:41,299 --> 00:05:46,762 - So tell us. Did you give him money? - Yes, 500 rupees and my phone. 62 00:05:46,763 --> 00:05:50,348 That's all. He left last night with the phone and money. 63 00:05:50,349 --> 00:05:52,727 - You're telling the truth? - Yes, Sir. 64 00:05:57,106 --> 00:06:00,317 - Where did he go? - Sir, I don't know, I swear. 65 00:06:00,318 --> 00:06:04,863 - I didn't ask, he didn't say. - Do you have an idea where? 66 00:06:04,864 --> 00:06:07,866 Yes, Sir. To his home village in Bihar state. 67 00:06:07,867 --> 00:06:10,035 - His parents are there? - Yes, Sir. 68 00:06:10,036 --> 00:06:11,328 Where exactly? 69 00:06:11,329 --> 00:06:13,789 Chapara, a village near Aurangabad. 70 00:06:13,790 --> 00:06:16,792 - Who else is in the family? - His wife, Pallavi. 71 00:06:16,793 --> 00:06:19,294 - He's married? - Yes, Sir. She's from Jharkhand state. 72 00:06:19,295 --> 00:06:21,797 She lives with his parents. 73 00:06:21,798 --> 00:06:24,591 - Okay, come to the police station. - Sir, I didn't do anything. 74 00:06:24,592 --> 00:06:26,009 - You didn't? - No, Sir. 75 00:06:26,010 --> 00:06:28,887 You helped a criminal. You knew he committed a crime and ran... 76 00:06:28,888 --> 00:06:30,764 No, Sir, I didn't know. 77 00:06:30,765 --> 00:06:34,519 I thought he might have run over a cow by accident. 78 00:06:35,978 --> 00:06:38,230 - Come, let's meet the cow. - Please, I didn't do anything. 79 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 The cow's pressing charges. 80 00:06:42,944 --> 00:06:44,528 In traffic, Ma'am. 81 00:06:44,529 --> 00:06:48,031 We're just at the city limits, but it might take a while. 82 00:06:48,032 --> 00:06:52,285 Sudhir, come around the back side. The protests are back. 83 00:06:52,286 --> 00:06:53,538 Okay, Sir. 84 00:07:02,213 --> 00:07:03,548 Tell me something. 85 00:07:04,549 --> 00:07:06,967 How can two brothers do such a thing together? 86 00:07:06,968 --> 00:07:09,219 It's one thing for a gang of friends to do it. 87 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 But two brothers? 88 00:07:12,557 --> 00:07:15,435 It's not like you guys were born into a gangster family. 89 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 Your parents are simple villagers. 90 00:07:19,689 --> 00:07:21,649 So what happened? 91 00:07:23,109 --> 00:07:24,861 It was Jai's idea. 92 00:07:25,903 --> 00:07:28,656 And you don't say no to Jai. 93 00:07:30,199 --> 00:07:32,201 You're that afraid of your own brother? 94 00:07:34,162 --> 00:07:35,162 Yes, Sir. 95 00:07:54,724 --> 00:07:58,101 Madam Sir, I have something that might be important. 96 00:07:58,102 --> 00:08:00,062 Another victim in this case. 97 00:08:03,357 --> 00:08:06,860 On December 16th, Banke Lal boarded a bus at Munirka bus stand 98 00:08:06,861 --> 00:08:08,737 where he was attacked by six people. 99 00:08:08,738 --> 00:08:11,531 He was robbed and beaten, before they threw him out 100 00:08:11,532 --> 00:08:14,076 at Hauz Khas crossing on Aurobindo Marg. 101 00:08:14,952 --> 00:08:16,120 Banke Lal? 102 00:08:16,996 --> 00:08:18,080 Yes, Madam? 103 00:08:19,165 --> 00:08:21,166 I'm the South District DCP. 104 00:08:21,167 --> 00:08:24,753 - This is Inspector Bhupinder Singh. - Hello, Sir. 105 00:08:24,754 --> 00:08:28,924 So tell us, what happened to you on the night of December 16th? 106 00:08:28,925 --> 00:08:34,221 I was waiting at Munirka Bus Stand to catch a bus home to Sangam Vihar. 107 00:08:34,222 --> 00:08:36,473 I found a bus and got on. 108 00:08:36,474 --> 00:08:37,933 What time? 109 00:08:37,934 --> 00:08:40,061 Around 8:30 p.m. 110 00:08:40,645 --> 00:08:43,855 As I got on, the lights went off, and the bus left. 111 00:08:43,856 --> 00:08:50,195 There were six guys on the bus, all around the driver's cabin. 112 00:08:50,196 --> 00:08:53,406 They suddenly attacked me, saying nothing. 113 00:08:53,407 --> 00:08:55,992 They took my wallet and phone. 114 00:08:55,993 --> 00:09:01,039 They then threw me off the moving bus. Just by the IIT overpass. 115 00:09:01,040 --> 00:09:03,501 If I'd landed on my head, I'd be dead. 116 00:09:04,168 --> 00:09:07,046 - Can you identify the men? - Some of them. 117 00:09:08,965 --> 00:09:12,301 - Where was the driver in all this? - He was in on it. 118 00:09:12,510 --> 00:09:15,804 - Why didn't you report it that night? - To whom? 119 00:09:15,805 --> 00:09:18,891 I asked people for help, nobody cared. 120 00:09:19,392 --> 00:09:22,352 And then an auto rickshaw driver stopped. 121 00:09:22,353 --> 00:09:25,982 I used his phone to call my brother. 122 00:09:26,440 --> 00:09:30,486 He told me to come straight home. I figured, what would the cops do? 123 00:09:31,362 --> 00:09:36,659 When I saw the news, I realized this had to be the same gang. 124 00:09:37,076 --> 00:09:41,247 - Describe the inside of the bus. - It was a white bus. 125 00:09:41,664 --> 00:09:45,709 With blue seat covers and yellow curtains. 126 00:09:45,710 --> 00:09:49,255 And there was a Shiv-ji idol on the dashboard. 127 00:09:59,932 --> 00:10:02,976 I'm very sorry you had to go through this. 128 00:10:02,977 --> 00:10:07,315 And for coming in here to help us - thank you very much. 129 00:10:18,909 --> 00:10:21,494 I wonder if there are any more? 130 00:10:21,495 --> 00:10:26,167 If he had complained that night, maybe we could have prevented this. 131 00:10:27,168 --> 00:10:28,336 We don't know that. 132 00:10:30,379 --> 00:10:32,757 It's not our fault this happened. 133 00:10:36,761 --> 00:10:41,682 The good thing is, we have one more witness. Just in case. 134 00:10:45,144 --> 00:10:46,812 Take care of him. 135 00:10:54,111 --> 00:10:55,446 Get some rest, Madam. 136 00:12:39,467 --> 00:12:43,637 Listen - we're hopping this fence and running inside, understand? 137 00:12:44,138 --> 00:12:46,765 First the river, now this fence. What is this? 138 00:12:47,391 --> 00:12:49,601 We could take you through the front door, 139 00:12:49,602 --> 00:12:52,812 where the crowd wants to lynch you. 140 00:12:52,813 --> 00:12:57,067 It's up to you. You prefer jail or being torn apart? 141 00:12:57,943 --> 00:12:58,943 Move it. 142 00:13:32,645 --> 00:13:34,104 Come in, welcome! 143 00:13:39,735 --> 00:13:43,196 Go, freshen up. Have a meal and rest. Come back after. 144 00:13:43,197 --> 00:13:47,408 Thank you, Ma'am. Vimla - he's all yours now. 145 00:13:47,409 --> 00:13:51,329 He's agreed to be ID'd by the victim. 146 00:13:51,330 --> 00:13:54,083 We'll transfer him to Tihar after his medical. 147 00:13:58,587 --> 00:14:00,589 Delhi Police - Shame! Shame! 148 00:14:04,218 --> 00:14:05,678 Yes, Madam? 149 00:14:43,549 --> 00:14:44,924 Brother... 150 00:14:44,925 --> 00:14:50,306 Brother - so what's the plan? I'm late, I just got off work. 151 00:14:51,223 --> 00:14:54,225 - What are we doing? - We're going to lynch the bastards. 152 00:14:54,226 --> 00:14:57,354 - Who? - The rapists they have inside. 153 00:14:58,355 --> 00:14:59,732 They caught them? 154 00:15:00,399 --> 00:15:01,650 We think so. 155 00:15:02,318 --> 00:15:05,361 When they come out to go to court 156 00:15:05,362 --> 00:15:08,281 we'll charge them and lynch them here. 157 00:15:08,282 --> 00:15:09,700 That's justice. 158 00:15:10,326 --> 00:15:12,578 But what if they're not inside? 159 00:15:13,746 --> 00:15:16,789 We also have people standing outside Saket Court. 160 00:15:16,790 --> 00:15:21,086 We'll get them here, or there. We won't spare them. 161 00:15:34,224 --> 00:15:36,435 They'll charge at us if they have the chance. 162 00:15:37,603 --> 00:15:40,898 And if they all do it together they might get away with it. 163 00:15:41,982 --> 00:15:43,776 Wouldn't be the first time. 164 00:15:46,612 --> 00:15:50,532 You need to somehow get them to the magistrate, unharmed. 165 00:15:58,791 --> 00:16:00,584 Move it, hurry. 166 00:16:05,255 --> 00:16:07,967 - Move. - Hold him. 167 00:16:10,427 --> 00:16:11,887 Vimla, get in that car. 168 00:16:12,763 --> 00:16:16,099 - Hey, it's him! - Stop, shut up! 169 00:16:16,100 --> 00:16:19,310 What do you want? Don't move! 170 00:16:19,311 --> 00:16:22,314 Get in our way, and we'll lock you up, too. 171 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 Move it. 172 00:16:28,904 --> 00:16:30,489 Come on this side. 173 00:16:36,829 --> 00:16:39,748 You guys have become celebrities. 174 00:16:40,416 --> 00:16:42,292 Everyone wants a piece of you. 175 00:16:54,346 --> 00:16:56,473 Sir, it's the SUV ahead on the left. 176 00:17:00,144 --> 00:17:01,186 Come on. 177 00:19:34,381 --> 00:19:37,885 Once we have the last two, we'll reveal everything publicly. 178 00:19:38,427 --> 00:19:41,597 It's the dream of every Chief Minister... 179 00:20:22,971 --> 00:20:23,971 Yeah, Kumar. 180 00:20:32,773 --> 00:20:34,608 Will you have tea or whiskey? 181 00:21:25,784 --> 00:21:29,705 - Yeah, Subhash? - Yeah, I found Sonu. 182 00:21:30,247 --> 00:21:32,915 He used to work for a guy named Bhatia in Karkarduma. 183 00:21:32,916 --> 00:21:36,128 Bhatia is the guy who called Jai Singh about the Sonu loan. 184 00:21:37,587 --> 00:21:40,089 - Can you meet him today? - Yeah, I am. 185 00:21:40,090 --> 00:21:43,634 Find out everything he knows about Sonu. 186 00:21:43,635 --> 00:21:45,554 - Will do. - Great. 187 00:21:46,555 --> 00:21:48,098 That is great. 188 00:21:48,724 --> 00:21:51,226 Soon you'll be reunited with all your friends. 189 00:21:55,897 --> 00:21:57,316 Go around the back. 190 00:22:19,212 --> 00:22:20,964 This is Mr. Rai. 191 00:22:21,381 --> 00:22:23,175 Your defence council. 192 00:22:23,633 --> 00:22:26,636 I have some questions, just formalities. 193 00:22:27,346 --> 00:22:30,015 Are you willing to be ID'd by the victim? 194 00:22:30,390 --> 00:22:31,391 No. 195 00:22:32,392 --> 00:22:34,853 - No, My Lord. - No, My Lord. 196 00:22:35,228 --> 00:22:38,315 You realize this refusal can be used against you? 197 00:22:40,567 --> 00:22:44,487 ...That it looks as though you're afraid to see him. 198 00:22:44,488 --> 00:22:46,530 Yes, I understand. 199 00:22:46,531 --> 00:22:48,949 In which language do you wish to have the court proceedings? 200 00:22:48,950 --> 00:22:50,160 Hindi. 201 00:22:51,328 --> 00:22:55,332 Have you been under any pressure or coercion while in custody? 202 00:22:56,875 --> 00:23:00,961 Has anyone scared you, or forced you into saying or doing anything 203 00:23:00,962 --> 00:23:02,922 while in custody? 204 00:23:02,923 --> 00:23:04,966 No, My Lord. 205 00:23:17,646 --> 00:23:19,481 Do you recognize any of them? 206 00:23:23,360 --> 00:23:25,027 Him, My Lord. 207 00:23:25,028 --> 00:23:27,279 Third from the right. 208 00:23:27,280 --> 00:23:30,200 He drove the bus when we got on. 209 00:23:31,618 --> 00:23:34,788 He... hit me with the rod. 210 00:23:37,082 --> 00:23:41,253 And he was last to... molest Deepika. 211 00:25:06,254 --> 00:25:08,757 Auntie... Auntie. 212 00:25:11,301 --> 00:25:12,552 Chunnu... 213 00:25:13,762 --> 00:25:17,432 Chunnu, you're awake, dear. 214 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 My brave child. 215 00:25:56,304 --> 00:25:59,139 - What the hell is this? - Your order. 216 00:25:59,140 --> 00:26:02,810 I ordered kidney beans, idiot. You brought chicken? 217 00:26:02,811 --> 00:26:05,145 - You're giving chicken to a vegetarian? - I'm bringing it. 218 00:26:05,146 --> 00:26:06,648 ‘I'm bringing it.’ 219 00:26:07,524 --> 00:26:11,235 - You have quite a reputation. - For what, Sir? 220 00:26:11,236 --> 00:26:12,778 For tracking people. 221 00:26:12,779 --> 00:26:15,532 - That there's no one better. - Really? 222 00:26:16,032 --> 00:26:18,326 Well, I love doing it. 223 00:26:18,827 --> 00:26:22,205 And what you love doing, you do best. 224 00:26:22,831 --> 00:26:25,666 - And I've never lost a prey. - Really? 225 00:26:25,667 --> 00:26:27,459 But it also depends on the assignment. 226 00:26:27,460 --> 00:26:30,380 If it's a bullshit case, it's a different matter. 227 00:26:32,882 --> 00:26:35,802 Try being a station head, every case is like that. 228 00:26:37,971 --> 00:26:39,388 Yeah, go ahead. 229 00:26:39,389 --> 00:26:42,224 Sir, I've tracked Alok's cousin's cell. 230 00:26:42,225 --> 00:26:45,269 It's active in Rajasthan, near the Haryana border. 231 00:26:45,270 --> 00:26:48,022 I'm sending the exact address on WhatsApp. 232 00:26:48,023 --> 00:26:49,482 Great! We're going. 233 00:26:51,693 --> 00:26:53,902 - We're leaving now? - Sure, what's wrong? 234 00:26:53,903 --> 00:26:55,195 Let me have one roti. 235 00:26:55,196 --> 00:26:57,741 - Even I didn't eat one, come on. - Aw, Sir... 236 00:27:00,243 --> 00:27:02,912 Are you ordering the kidney beans from Mars? 237 00:27:03,288 --> 00:27:05,206 Tell them to move faster. 238 00:27:24,225 --> 00:27:26,269 - Mr. Bhatia? - Yes. 239 00:27:27,687 --> 00:27:29,605 We spoke on the phone. 240 00:27:29,606 --> 00:27:33,109 - Delhi Police. - Oh, Sir, please sit. 241 00:27:34,361 --> 00:27:37,654 - You'll have some tea? - Yeah, sure. 242 00:27:37,655 --> 00:27:39,406 Four teas, quickly. 243 00:27:39,407 --> 00:27:41,742 - How can I help? - Thank you for helping. 244 00:27:41,743 --> 00:27:45,788 Helping the Delhi Police is advantageous for everyone. Tell me... 245 00:27:45,789 --> 00:27:47,998 - You're a bus owner? - Yes. 246 00:27:47,999 --> 00:27:52,669 - And you don't know where Sonu is now? - Sir, I swear. I have no idea. 247 00:27:52,670 --> 00:27:57,800 I hired him when he was a kid - not even 18. 248 00:27:57,801 --> 00:28:01,595 So I had to do his background check, from an old employer. 249 00:28:01,596 --> 00:28:02,847 One minute. 250 00:28:06,017 --> 00:28:12,190 This is his old employer's number. Check it, see if it helps. 251 00:32:46,214 --> 00:32:49,592 If our investigation is hindered because of you... 252 00:33:07,777 --> 00:33:10,446 Resigning? What for? 253 00:33:54,532 --> 00:33:56,909 So what can I do for you? 254 00:34:16,387 --> 00:34:17,472 Why not? 255 00:34:17,847 --> 00:34:20,098 Perhaps your SHO at Vasant Vihar? 256 00:34:20,099 --> 00:34:24,270 Or DCP South? Where were they when this happened? 257 00:34:40,453 --> 00:34:43,706 Well, then there's nothing left to discuss. 258 00:35:03,851 --> 00:35:07,063 Hello? Yes... 259 00:35:11,484 --> 00:35:13,443 - I'm showing him the bus now. - Good. 260 00:35:13,444 --> 00:35:17,197 Sir - there's activity on Akash's SIM card. 261 00:35:17,198 --> 00:35:20,117 Someone's using it in the Kalindi Kunj area now. 262 00:35:20,118 --> 00:35:22,786 It could be one of our suspects. 263 00:35:22,787 --> 00:35:24,663 Lallu, I need you to grab someone! 264 00:35:24,664 --> 00:35:25,664 Yes, Sir... 265 00:35:32,380 --> 00:35:33,840 - Yes? - Delhi Police! 266 00:35:58,573 --> 00:35:59,574 Let's go. 267 00:36:32,607 --> 00:36:33,900 I'm leaving it here. 268 00:36:41,240 --> 00:36:43,534 - How are you? - Fine. 269 00:36:44,076 --> 00:36:46,786 - Crazy, isn't it? - Yeah. 270 00:36:46,787 --> 00:36:48,748 Do you know anything about the case? 271 00:36:49,332 --> 00:36:51,791 - Huh? - Do you know about the case? 272 00:36:51,792 --> 00:36:54,836 - No, no. - Aren't you in Vasant Vihar? 273 00:36:54,837 --> 00:36:56,338 I don't know anything. 274 00:36:56,339 --> 00:36:59,007 Nobody here knows either. It's all rumours. 275 00:36:59,008 --> 00:37:02,510 Okay, listen up! You all know what's happening here. 276 00:37:02,511 --> 00:37:05,096 The people have a democratic right to protest. 277 00:37:05,097 --> 00:37:08,808 But they're getting close to the Parliament and the President's home. 278 00:37:08,809 --> 00:37:10,352 We've set up barricades. 279 00:37:10,353 --> 00:37:12,979 But you ladies are the first line of defence. 280 00:37:12,980 --> 00:37:16,816 Watch for my signal if anything has to happen. But keep in mind... 281 00:37:16,817 --> 00:37:20,528 Do not react unless they are directly attacking. 282 00:37:20,529 --> 00:37:22,949 Okay? Move out. 283 00:37:28,663 --> 00:37:31,415 Shame on Delhi Police! 284 00:38:02,321 --> 00:38:03,321 Yes? 285 00:38:04,156 --> 00:38:05,323 Delhi Police. 286 00:38:05,324 --> 00:38:08,493 - We're looking for Alok Kumar. - He's not here. 287 00:38:08,494 --> 00:38:10,662 - How do you know him? - I'm his sister-in-law. 288 00:38:10,663 --> 00:38:12,038 Where is he? 289 00:38:12,039 --> 00:38:14,207 I don't know, he came and left in a hurry. 290 00:38:14,208 --> 00:38:15,917 When did he leave? 291 00:38:15,918 --> 00:38:19,546 - About four hours ago. - Four hours... 292 00:38:19,547 --> 00:38:21,173 Any idea where he went? 293 00:38:21,799 --> 00:38:25,760 No, he was scared, frantic, but didn't say anything. 294 00:38:25,761 --> 00:38:30,182 - Has he done something? - No, we're just asking for fun. 295 00:38:36,397 --> 00:38:37,397 Yes? 296 00:38:37,648 --> 00:38:40,026 We got here late. He came and went. 297 00:38:40,735 --> 00:38:43,029 His sister-in-law has no idea where he is. 298 00:38:43,821 --> 00:38:44,947 Understood. 299 00:38:51,662 --> 00:38:53,705 How did you get this SIM card? 300 00:38:53,706 --> 00:38:56,416 I told the constable - I was at a bus stand. 301 00:38:56,417 --> 00:38:59,336 I saw the SIM card on the ground, picked it up, and used it. 302 00:38:59,337 --> 00:39:01,172 I didn't know this was against the law. 303 00:39:03,007 --> 00:39:06,260 - Where were you on the night of the 16th? - Jamia Nagar, why? 304 00:39:06,927 --> 00:39:09,847 Because we think you were at Munirka Bus Stand. 305 00:39:10,639 --> 00:39:12,975 A woman was attacked that night. 306 00:39:13,642 --> 00:39:15,143 Maybe you were involved? 307 00:39:15,144 --> 00:39:17,520 No, Sir. I'm telling you the truth, I wasn't there. 308 00:39:17,521 --> 00:39:19,606 I just picked up a SIM card. 309 00:39:19,607 --> 00:39:22,567 I'm an engineer. If I did this... 310 00:39:22,568 --> 00:39:26,155 You think I'd be stupid enough to use the SIM card from the crime? 311 00:39:26,405 --> 00:39:27,947 I swear I didn't do anything. 312 00:39:27,948 --> 00:39:30,534 For the last time, tell the truth! 313 00:39:31,869 --> 00:39:34,080 I am. I didn't do anything. 314 00:39:42,004 --> 00:39:43,506 Sonu... 315 00:39:45,091 --> 00:39:47,884 I don't know where he is, these days. 316 00:39:47,885 --> 00:39:49,595 He used to sell fruit. 317 00:39:50,304 --> 00:39:51,596 Where? 318 00:39:51,597 --> 00:39:54,933 You know the bus stand - the entrance closest to the railway tracks? 319 00:39:54,934 --> 00:39:55,934 Yeah. 320 00:39:56,727 --> 00:40:00,523 There's a fruit cart there. I think that's that one. 321 00:40:00,940 --> 00:40:02,607 I've heard you know Sonu. 322 00:40:02,608 --> 00:40:06,820 From what I remember, he got a job working for a bus owner. 323 00:40:06,821 --> 00:40:09,364 I haven't seen him in a while. 324 00:40:09,365 --> 00:40:12,660 - Would you recognize him if you saw him? - Sure. 325 00:40:12,993 --> 00:40:14,745 Who's the bus owner? 326 00:40:32,721 --> 00:40:36,474 - We have to enter on foot. - No, Madam, not through that. 327 00:40:36,475 --> 00:40:38,768 You have no choice. 328 00:40:38,769 --> 00:40:39,853 But, Madam... 329 00:40:39,854 --> 00:40:45,442 Fine, I'll just tell them who you are, and let them deal with you. 330 00:40:45,443 --> 00:40:46,443 Come on. 331 00:40:49,738 --> 00:40:51,573 Get out, come on. 332 00:40:51,574 --> 00:40:53,159 Be careful, take it easy. 333 00:41:10,968 --> 00:41:12,344 Please let me through. 334 00:42:10,569 --> 00:42:13,781 I'm done. Can't wait to go home and sleep. 335 00:42:16,367 --> 00:42:20,329 All this for one case - what is going on? 336 00:42:29,004 --> 00:42:30,839 - I'm off, bye. - Bye. 337 00:42:42,810 --> 00:42:44,061 Rickshaw! 338 00:43:18,220 --> 00:43:19,930 Jai Singh... 339 00:43:21,098 --> 00:43:23,559 An old friend's come to visit. 340 00:43:24,435 --> 00:43:25,769 Is that him? 341 00:43:26,270 --> 00:43:28,063 Yeah, it's him. 342 00:43:30,691 --> 00:43:32,568 Had to be sure. 343 00:43:54,423 --> 00:43:56,008 His call logs. 344 00:44:08,812 --> 00:44:10,606 Looks like you're telling the truth. 345 00:44:11,190 --> 00:44:14,401 You're all nuts. Can I go? 346 00:44:16,487 --> 00:44:17,488 Listen. 347 00:44:18,238 --> 00:44:21,824 Next time you find a SIM card on the ground, turn it in to the police. 348 00:44:21,825 --> 00:44:24,744 I'll send it straight to you, you can use it. 349 00:44:24,745 --> 00:44:27,706 I just saved your neck, at least say 'thank you.' 350 00:44:34,880 --> 00:44:35,923 What is it? 351 00:44:37,049 --> 00:44:40,219 - Something... - What? 352 00:44:40,886 --> 00:44:45,349 I also had Akash's call logs pulled, take a look. 353 00:44:46,100 --> 00:44:47,308 Hello? 354 00:44:47,309 --> 00:44:49,520 - Hello? - Who's this? 355 00:44:53,232 --> 00:44:54,650 Yes, tell me. 356 00:44:55,067 --> 00:44:59,612 I found a wedding photographer to take pictures of the victim's face. 357 00:44:59,613 --> 00:45:02,949 The other guy I found doesn't shoot digital. 358 00:45:02,950 --> 00:45:07,162 And Akash identified his mobile phone, the one we found on Amar. 359 00:45:10,624 --> 00:45:13,001 Akash wants to go, he doesn't want to stay here. 360 00:45:21,677 --> 00:45:24,846 Yes Ma'am, but for how long can we keep him? 361 00:45:24,847 --> 00:45:26,806 He should be kept away from the accused... 362 00:45:26,807 --> 00:45:29,226 Is there a place nearby we can put him? 363 00:45:30,227 --> 00:45:31,854 Ma'am, we don't have the budget... 364 00:45:32,479 --> 00:45:34,064 I'll get it covered, don't worry. 365 00:45:35,732 --> 00:45:37,276 Madam Sir... 366 00:47:01,693 --> 00:47:03,487 Fucking motherfucker. 367 00:47:07,407 --> 00:47:12,495 That night on the bus, Akash received a call during the rape. 368 00:47:12,496 --> 00:47:15,832 He didn't answer, but guess who it was from? 369 00:47:19,253 --> 00:47:23,298 From a woman. Apparently his girlfriend. 370 00:47:25,259 --> 00:47:27,219 But Deepika is his girlfriend. 371 00:47:28,595 --> 00:47:30,097 I thought the same. 28005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.