All language subtitles for Deep.Cover.1992.HDTV.720p.x264.HDBRiSe.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,000 --> 00:02:43,333 So gather around as I run it down... 2 00:02:44,371 --> 00:02:46,271 and unraveI my pedigree. 3 00:02:48,109 --> 00:02:49,542 My father... 4 00:02:49,644 --> 00:02:50,770 was a junkie. 5 00:02:54,917 --> 00:02:57,250 Don't you never do this shit, you hear me? 6 00:02:57,354 --> 00:02:58,446 This is bad shit. 7 00:02:58,522 --> 00:02:59,921 Yeah, OK. 8 00:03:01,859 --> 00:03:05,193 Don't you never be Iike me, aII right? 9 00:03:05,297 --> 00:03:07,561 Don't do it. 10 00:03:08,434 --> 00:03:09,561 What you want for Christmas? 11 00:03:11,004 --> 00:03:12,096 I don't know. 12 00:03:12,172 --> 00:03:13,606 You don't know? 13 00:03:13,707 --> 00:03:15,607 Boy, you better know what you want. 14 00:03:16,977 --> 00:03:18,309 EIse, how do you expect to get what you want... 15 00:03:18,413 --> 00:03:20,472 if you don't know what you want? 16 00:03:20,549 --> 00:03:22,450 -I'II be right back. -Daddy, don't go! 17 00:03:23,853 --> 00:03:25,218 No, man, don't. 18 00:03:28,292 --> 00:03:30,283 Come on, I'm sorry, boy. 19 00:03:30,394 --> 00:03:32,886 You know you're my main IittIe nigger. 20 00:03:36,769 --> 00:03:38,168 You go--you go... 21 00:03:40,106 --> 00:03:42,574 Get out of here, man. 22 00:03:42,676 --> 00:03:44,474 Give to the poor. 23 00:03:52,655 --> 00:03:54,179 Let's go, come on. 24 00:03:54,290 --> 00:03:57,692 Hey! Merry God damn Christmas, kid! 25 00:03:57,795 --> 00:04:00,161 You been a good boy, huh? 26 00:04:02,934 --> 00:04:04,026 Murderer! 27 00:04:04,102 --> 00:04:06,503 Don't teach my boy that fairy taIe eIf shit! 28 00:04:07,907 --> 00:04:09,307 Did you see? 29 00:04:20,456 --> 00:04:21,548 I'm sorry. 30 00:04:25,262 --> 00:04:26,389 The money. 31 00:04:28,099 --> 00:04:30,967 My father, when I saw him die Iike that-- 32 00:04:31,103 --> 00:04:33,731 saw him find his grave in the snow-- 33 00:04:34,873 --> 00:04:37,035 I onIy had one thought. 34 00:04:37,110 --> 00:04:39,511 It wasn't going to happen to me. 35 00:04:45,587 --> 00:04:46,713 TeII me, do you know the difference... 36 00:04:46,788 --> 00:04:48,450 between a bIack man and a nigger? 37 00:04:56,133 --> 00:04:57,533 Most niggers don't. 38 00:05:00,104 --> 00:05:01,538 Next, pIease. 39 00:05:01,640 --> 00:05:03,039 Good morning. Have a seat. 40 00:05:06,513 --> 00:05:08,378 So teII me, Officer Winston... 41 00:05:08,515 --> 00:05:09,744 what's the difference... 42 00:05:09,817 --> 00:05:11,546 between a bIack man and a nigger? 43 00:05:14,089 --> 00:05:16,182 Who the fuck do you think you're taIking to? 44 00:05:17,626 --> 00:05:19,288 Right. Thanks for coming in. 45 00:05:24,134 --> 00:05:26,933 So, Officer Stevens... 46 00:05:27,839 --> 00:05:28,931 teII me, do you know the difference... 47 00:05:29,007 --> 00:05:31,340 between a bIack man and a nigger? 48 00:05:33,579 --> 00:05:35,946 The nigger's the one that wouId even answer that question. 49 00:05:40,755 --> 00:05:42,382 Most undercover cops don't know what they're doing... 50 00:05:42,557 --> 00:05:44,116 because it's a day gig. 51 00:05:44,226 --> 00:05:46,524 I'm Iooking for somebody who wiII go under... 52 00:05:46,629 --> 00:05:47,926 and stay under-- 53 00:05:48,031 --> 00:05:50,556 six months, a year, five years. 54 00:05:53,971 --> 00:05:55,438 What does he have to do? 55 00:05:56,340 --> 00:05:58,400 Buy drugs, seII drugs... 56 00:05:58,644 --> 00:06:00,544 set up the peopIe that I want to bust. 57 00:06:03,916 --> 00:06:05,214 No. He's a snitch. 58 00:06:06,253 --> 00:06:07,811 He's a drug deaIer. 59 00:06:07,921 --> 00:06:10,015 He's a criminaI, he's a scumbag. 60 00:06:10,091 --> 00:06:11,490 But most importantIy... 61 00:06:11,593 --> 00:06:13,083 he's a scumbag for the right side. 62 00:06:14,163 --> 00:06:15,494 You'II be on Ioan to the DEA... 63 00:06:15,598 --> 00:06:17,429 and you'II report directIy to me. 64 00:06:18,969 --> 00:06:21,802 I've stayed away from this kind of stuff aII my Iife... 65 00:06:21,938 --> 00:06:23,031 drugs and stuff. 66 00:06:23,107 --> 00:06:25,940 I've never even had a drink. I never have, and I never wiII. 67 00:06:26,077 --> 00:06:28,672 Because your father was kiIIed robbing a Iiquor store... 68 00:06:28,781 --> 00:06:29,907 when you were ten years oId? 69 00:06:31,851 --> 00:06:34,217 I'm God. I know everything. 70 00:06:37,458 --> 00:06:39,586 Why did you join the force? 71 00:06:39,661 --> 00:06:40,821 Because I wanted to be of some use... 72 00:06:40,896 --> 00:06:42,761 to make a difference somehow. 73 00:06:42,898 --> 00:06:45,197 Have you ever seen your psychoIogicaI profiIe? 74 00:06:46,469 --> 00:06:48,700 You score aImost exactIy Iike a criminaI. 75 00:06:49,573 --> 00:06:51,564 Look at this. ''Resents authority. 76 00:06:51,642 --> 00:06:53,042 ''Rigid moraI code... 77 00:06:53,144 --> 00:06:54,577 ''but with no underIying system of vaIues. 78 00:06:54,679 --> 00:06:56,306 ''InsufficientIy deveIoped sense of seIf.'' 79 00:06:56,448 --> 00:06:58,212 Look at aII the rage... 80 00:06:58,350 --> 00:07:00,682 Iook at aII the repressed vioIence. 81 00:07:00,786 --> 00:07:03,449 I'm teIIing you, undercover... 82 00:07:03,590 --> 00:07:06,116 aII your fauIts wiII become virtues. 83 00:07:07,161 --> 00:07:09,186 You'II be a star there, John. 84 00:07:09,263 --> 00:07:12,358 You'II do a Iot more good there than in uniform. 85 00:07:12,434 --> 00:07:14,232 You wiII be of use. 86 00:07:14,370 --> 00:07:16,065 You wiII make a difference. 87 00:07:16,206 --> 00:07:17,298 Those guys... 88 00:07:17,373 --> 00:07:21,640 after work, they went home to their wife and kids. 89 00:07:21,712 --> 00:07:24,307 Then one day on the street, they forgot where they were... 90 00:07:24,449 --> 00:07:25,711 and now they're dead. 91 00:07:27,286 --> 00:07:28,583 But you'II never go home... 92 00:07:28,688 --> 00:07:30,053 so you won't forget. 93 00:07:31,125 --> 00:07:33,423 Because there's onIy one ruIe in this game, John-- 94 00:07:35,162 --> 00:07:37,757 don't bIow your cover. 95 00:07:46,543 --> 00:07:48,341 I didn't want the assignment. 96 00:07:50,014 --> 00:07:51,538 I sat there the whoIe interview... 97 00:07:51,649 --> 00:07:53,208 thinking that if I took it... 98 00:07:54,286 --> 00:07:56,550 it wouId be the biggest mistake of my Iife. 99 00:07:58,158 --> 00:07:59,591 And I was right. 100 00:08:02,396 --> 00:08:03,522 I'm Iooking for a room. 101 00:08:04,598 --> 00:08:06,965 So you see? That's what's wrong-- 102 00:08:07,068 --> 00:08:09,970 there's just no imagination these days. 103 00:08:10,106 --> 00:08:11,835 Hey, bassino! 104 00:08:17,080 --> 00:08:18,446 That's BeIinda Chacon... 105 00:08:18,817 --> 00:08:21,081 and if you want my opinion... 106 00:08:21,152 --> 00:08:23,053 you'II stay away from that bitch. 107 00:08:49,354 --> 00:08:52,221 If you want to get anywhere in drug enforcement... 108 00:08:52,357 --> 00:08:53,916 don't bother with street deaIers. 109 00:08:54,026 --> 00:08:55,891 You take one of them out... 110 00:08:56,028 --> 00:08:57,326 there's ten more to take their pIace. 111 00:08:57,431 --> 00:08:59,456 Go after the big guys... 112 00:08:59,533 --> 00:09:01,262 try to knock out the big networks. 113 00:09:04,405 --> 00:09:05,703 FeIix Barbosa. 114 00:09:05,808 --> 00:09:08,038 He's Iike a middIe-IeveI executive. 115 00:09:08,110 --> 00:09:10,511 He suppIies the guys who suppIy the guys... 116 00:09:10,614 --> 00:09:11,979 who suppIy the street. 117 00:09:13,116 --> 00:09:15,585 He gets his stuff from the importer... 118 00:09:17,121 --> 00:09:18,987 Anton GaIIegos. 119 00:09:19,124 --> 00:09:21,854 GaIIegos is the number one importer in the West Coast. 120 00:09:21,994 --> 00:09:24,828 Forty percent of aII the drugs in Los AngeIes... 121 00:09:24,964 --> 00:09:26,522 go directIy through this guy. 122 00:09:26,633 --> 00:09:28,033 Very cute. 123 00:09:29,470 --> 00:09:31,996 He's abIe to do this IargeIy because his uncIe... 124 00:09:33,909 --> 00:09:35,103 Hector Guzman... 125 00:09:35,176 --> 00:09:37,475 is an infIuentiaI Latin-American poIitician... 126 00:09:37,580 --> 00:09:39,415 a seIf-promoting dupIicitous greasebaII... 127 00:09:39,415 --> 00:09:41,884 according to our friends at the State Department. 128 00:09:42,185 --> 00:09:45,485 He heIps GaIIegos get the product into the country. 129 00:09:45,590 --> 00:09:46,921 Are we going after him? 130 00:09:47,025 --> 00:09:48,117 Uh, weII... 131 00:09:48,192 --> 00:09:50,593 no, not directIy. He's too big. 132 00:09:50,696 --> 00:09:52,755 But if we can naiI the nephew... 133 00:09:53,667 --> 00:09:56,534 maybe it'II smear the uncIe, hurt him back home poIiticaIIy. 134 00:09:56,670 --> 00:09:59,367 That wouId be very good for you and me. 135 00:09:59,507 --> 00:10:02,068 That wouId get us friends in high pIaces. 136 00:10:02,177 --> 00:10:05,078 But we want the uncIe. We want Guzman. 137 00:10:07,016 --> 00:10:08,711 John, Iisten. WiII you stay with me? 138 00:10:08,885 --> 00:10:10,319 One step at a time. 139 00:10:10,421 --> 00:10:12,116 You go for Barbosa... 140 00:10:12,256 --> 00:10:13,655 and then GaIIegos... 141 00:10:13,757 --> 00:10:15,020 nice and orderIy. 142 00:10:15,093 --> 00:10:18,460 The beauty of that is it protects your ass. 143 00:10:28,943 --> 00:10:30,535 HoIIywood... 144 00:10:37,988 --> 00:10:39,421 The great thing about Iife on the street... 145 00:10:39,522 --> 00:10:42,026 is you know how it's going to be. 146 00:10:42,026 --> 00:10:43,357 It's aIways the same. 147 00:10:44,362 --> 00:10:46,354 It's aIways getting worse. 148 00:11:24,845 --> 00:11:28,247 Eddie, in his red caddy and his nice cIothes... 149 00:11:28,350 --> 00:11:29,612 that his mama must have bought him... 150 00:11:30,685 --> 00:11:32,381 he suppIied the street deaIers. 151 00:11:33,489 --> 00:11:35,616 He was a crazy, good-natured, desperate asshoIe... 152 00:11:35,691 --> 00:11:38,559 with a Iife expectancy of about a haIf an hour. 153 00:11:38,695 --> 00:11:42,427 But peopIe said he got his dope by way of FeIix Barbosa... 154 00:11:42,567 --> 00:11:45,435 so I had to get to him and through him... 155 00:11:45,571 --> 00:11:47,163 whiIe he was stiII around. 156 00:11:53,948 --> 00:11:55,506 Yo, baby boy. 157 00:11:55,616 --> 00:11:57,676 What the fuck I teII you about being around here? 158 00:11:57,753 --> 00:11:59,152 They toId me I had to. 159 00:11:59,254 --> 00:12:01,951 No, that's sad, sad, but too fucking Iate. 160 00:12:03,693 --> 00:12:05,126 Hasta Ia vista... 161 00:12:05,228 --> 00:12:06,526 motherfucker! 162 00:12:21,181 --> 00:12:22,512 That's coId shit, man. 163 00:12:24,119 --> 00:12:26,144 Ashes to ashes, dust to dust. 164 00:12:27,188 --> 00:12:28,747 He done done, ain't he? 165 00:12:30,559 --> 00:12:31,685 Fuck it. 166 00:12:37,935 --> 00:12:40,598 So this young Iady is on triaI for prostitution. 167 00:12:40,739 --> 00:12:42,832 The judge says, ''You're very attractive. 168 00:12:42,908 --> 00:12:45,309 ''You Iook Iike you might have Indian heritage. 169 00:12:45,411 --> 00:12:46,969 ''Are you a Navaho?'' 170 00:12:47,080 --> 00:12:48,479 She said, ''No, your honor. 171 00:12:48,581 --> 00:12:50,311 ''I'm a Chicago ho.'' 172 00:12:55,557 --> 00:12:56,990 WouId you get us some beers, Eddie? 173 00:12:57,092 --> 00:12:58,185 AII right. 174 00:12:58,261 --> 00:12:59,751 ''I'm a Chicago ho.'' 175 00:13:02,199 --> 00:13:05,066 I hung around the obvious pIaces for awhiIe... 176 00:13:05,202 --> 00:13:08,331 then one day Eddie waIked up to me and started taIking... 177 00:13:09,307 --> 00:13:11,333 just Iike I knew he wouId. 178 00:13:11,410 --> 00:13:12,809 I wiII have two beers... 179 00:13:12,912 --> 00:13:15,313 and a white wine for the tremendous behind. 180 00:13:15,415 --> 00:13:16,848 How you doing, brother? 181 00:13:22,223 --> 00:13:23,349 Remember? 182 00:13:24,393 --> 00:13:25,655 Yes, I remember. 183 00:13:25,727 --> 00:13:27,592 I once knew a brother named John... 184 00:13:27,729 --> 00:13:29,595 who Ioved to dance when he got it on. 185 00:13:29,732 --> 00:13:31,597 He made the pussy do the watusi... 186 00:13:31,734 --> 00:13:34,829 and she said, ''Ooh, God damn, this rhythm is strong.'' 187 00:13:34,905 --> 00:13:36,270 Stay bIack. 188 00:13:37,375 --> 00:13:39,900 What's that nigger taIking about, ''Stay bIack''? 189 00:13:40,011 --> 00:13:42,071 He shouId stay off that crack. 190 00:13:42,148 --> 00:13:43,945 Eddie? 191 00:13:44,083 --> 00:13:46,177 He's a space case. 192 00:13:46,253 --> 00:13:47,550 I don't know. He, uh... 193 00:13:48,922 --> 00:13:51,687 buys from this man... 194 00:13:53,328 --> 00:13:55,194 David Jason... 195 00:13:55,331 --> 00:13:57,026 who, uh... 196 00:13:57,166 --> 00:13:59,067 apparentIy is suppIied by the Latins. 197 00:14:00,870 --> 00:14:02,202 Good. 198 00:14:02,306 --> 00:14:03,705 I saw this kid... 199 00:14:03,808 --> 00:14:05,105 kiIIed the other day. 200 00:14:07,346 --> 00:14:09,473 he couIdn't have been more than 12, 13 years oId. 201 00:14:09,548 --> 00:14:10,674 Shot him in the back. 202 00:14:14,020 --> 00:14:16,751 I want you to buy from Jason and then get to the Latins. 203 00:14:16,890 --> 00:14:18,687 You don't want to rush this thing. 204 00:14:19,995 --> 00:14:21,724 Rush it, pIease. 205 00:14:31,575 --> 00:14:32,838 What do you need? 206 00:14:32,910 --> 00:14:34,241 I'm Iooking for Eddie. 207 00:14:36,247 --> 00:14:37,647 It's OK. 208 00:14:37,750 --> 00:14:38,978 TeII him to get that door. 209 00:14:40,753 --> 00:14:41,948 What's up, man? 210 00:14:42,022 --> 00:14:43,887 What brings you to my office? 211 00:14:44,024 --> 00:14:46,050 Just say no. 212 00:14:56,272 --> 00:14:57,762 I need a bird, man. 213 00:15:00,844 --> 00:15:02,745 You want to straighten up and fIy right. 214 00:15:02,881 --> 00:15:05,076 Stratosphere, baby. 215 00:15:05,150 --> 00:15:06,549 What the fuck you doing? 216 00:15:09,055 --> 00:15:11,616 Shit, stop sIurping. This ain't no 7-11. 217 00:15:16,064 --> 00:15:17,827 Bitch, you fucking up! 218 00:15:20,502 --> 00:15:22,663 I'II send your ass back to Reseda. 219 00:15:25,008 --> 00:15:26,999 Can you come up with that 1-8 straight ma�ana? 220 00:15:27,077 --> 00:15:28,443 Yeah. I'II have the money. 221 00:15:35,754 --> 00:15:37,620 You need to take this girI off the fire, man. 222 00:15:37,757 --> 00:15:38,917 She's done. 223 00:15:38,991 --> 00:15:42,325 Why you gonna dis my Nubian queen Iike that? 224 00:15:42,429 --> 00:15:43,555 Ma�ana. 225 00:15:44,765 --> 00:15:47,166 You got a right to remain siIent, Eddie. 226 00:15:47,302 --> 00:15:48,826 You got a right to an attorney. 227 00:15:48,937 --> 00:15:50,030 As you might have expected... 228 00:15:50,106 --> 00:15:52,404 it didn't take Eddie Iong to get himseIf in a jam. 229 00:15:53,309 --> 00:15:55,676 After hoIding out for two or three seconds... 230 00:15:55,779 --> 00:15:59,477 he started offering the cops anybody he couId think of. 231 00:15:59,617 --> 00:16:02,644 The first person he couId think of was me. 232 00:16:02,721 --> 00:16:05,121 It turned out to be just the break I needed. 233 00:16:09,229 --> 00:16:11,094 Three times four? 234 00:16:11,232 --> 00:16:12,324 Seven. 235 00:16:12,400 --> 00:16:14,095 No, no. You're adding again. 236 00:16:14,235 --> 00:16:15,327 Three pIus four-- 237 00:16:15,403 --> 00:16:16,666 Honey, she's aIready done this. 238 00:16:16,738 --> 00:16:18,035 Honey, she wiII get it. 239 00:16:19,742 --> 00:16:21,437 Three times four? 240 00:16:21,577 --> 00:16:22,669 TweIve. 241 00:16:22,745 --> 00:16:24,007 Right! That's right. 242 00:16:24,081 --> 00:16:25,946 See? We worked on this aIready. 243 00:16:26,083 --> 00:16:27,175 ExceIIent. 244 00:16:27,251 --> 00:16:28,651 Uh, three times five? 245 00:16:29,754 --> 00:16:31,312 Honey, can you get that? 246 00:16:31,423 --> 00:16:32,549 Eight. 247 00:16:37,297 --> 00:16:39,822 Daddy, why can't I just use a caIcuIator? 248 00:16:39,933 --> 00:16:43,301 Honey, you can't Iearn with a caIcuIator, OK? 249 00:16:51,147 --> 00:16:52,239 What are you doing here? 250 00:16:52,315 --> 00:16:54,750 We got a probIem, David. 251 00:16:54,852 --> 00:16:57,446 CaII me on the phone. I don't Iike-- 252 00:16:57,588 --> 00:16:59,181 Your friend Eddie just got busted. 253 00:16:59,324 --> 00:17:01,349 He's bending over for the cops... 254 00:17:01,426 --> 00:17:03,452 trying to save his ass. 255 00:17:03,529 --> 00:17:05,724 And he'II Iose that skinny IittIe thing. 256 00:17:05,798 --> 00:17:07,323 Did he name us? 257 00:17:07,434 --> 00:17:09,026 Not yet, but he wiII if he has to... 258 00:17:09,169 --> 00:17:11,000 and eventuaIIy he'II have to. 259 00:17:11,138 --> 00:17:13,630 Daddy, heIp me with my homework! 260 00:17:13,741 --> 00:17:15,572 I don't think he'd taIk about us. 261 00:17:15,711 --> 00:17:17,576 If we whack him, he definiteIy won't. 262 00:17:17,713 --> 00:17:20,012 Don't worry, David. I'II take care of him. 263 00:17:20,116 --> 00:17:21,208 Daddy! 264 00:17:21,284 --> 00:17:23,343 Just a second. 265 00:17:23,420 --> 00:17:25,821 FeIix, if there's a probIem, we'II kiII him. 266 00:17:25,923 --> 00:17:27,322 I'II kiII him myseIf. 267 00:17:27,425 --> 00:17:29,519 Nancy, get out of here! 268 00:17:29,595 --> 00:17:30,994 For you. It's Eddie. 269 00:17:32,764 --> 00:17:34,289 I'm FeIix Barbosa. 270 00:17:35,435 --> 00:17:36,697 Thank you, sweetie. 271 00:17:36,769 --> 00:17:38,169 Thank you very much. 272 00:17:39,173 --> 00:17:41,198 You've got a beautifuI wife, David. 273 00:17:41,275 --> 00:17:44,006 No wonder he doesn't invite us over, eh? 274 00:17:45,180 --> 00:17:47,617 Don't-- If you come to my house... 275 00:17:47,617 --> 00:17:49,016 pIease show a IittIe respect. 276 00:17:49,285 --> 00:17:51,151 He can't heIp it, David. 277 00:17:51,288 --> 00:17:52,812 It's his nature. 278 00:17:53,957 --> 00:17:56,426 Uh, I know how to handIe this. 279 00:17:56,528 --> 00:17:58,827 He'II get you busted. 280 00:17:58,931 --> 00:18:01,263 No, he won't. Eddie, my man. 281 00:18:06,740 --> 00:18:08,003 AII right. 282 00:18:12,748 --> 00:18:14,613 So, you wanted to meet me? 283 00:18:14,750 --> 00:18:16,548 I Iike to know the important customers. 284 00:18:16,686 --> 00:18:18,085 We've met. Now what? 285 00:18:19,055 --> 00:18:21,081 You're taking a Iot away for a guy we hardIy know. 286 00:18:21,158 --> 00:18:22,523 Where are you moving this stuff? 287 00:18:22,626 --> 00:18:25,323 Do Macy's teII GimbeI's, motherfucker? 288 00:18:28,099 --> 00:18:29,692 Forget it, Eddie. This guy's a cop. 289 00:18:30,703 --> 00:18:32,138 What? 290 00:18:32,138 --> 00:18:34,539 Eddie, what the fuck is this, man? 291 00:18:34,975 --> 00:18:36,203 You know me. 292 00:18:36,276 --> 00:18:38,973 I done gave you a Iot of paper, man. 293 00:18:39,113 --> 00:18:41,513 -I thought you were serious. -I'm very serious. 294 00:18:41,617 --> 00:18:43,380 You're serious? 295 00:18:43,519 --> 00:18:45,544 Look, fucking caII me when you get serious. 296 00:18:45,621 --> 00:18:47,487 I wiII caII you. Let me just taIk to him. 297 00:18:47,624 --> 00:18:49,717 KiII it. You cooI? 298 00:18:49,793 --> 00:18:50,954 No. Get down. 299 00:18:51,028 --> 00:18:52,188 I'II taIk to him. 300 00:19:08,650 --> 00:19:09,844 Is that our bust? 301 00:19:11,086 --> 00:19:12,987 WeII, who is he? 302 00:19:14,223 --> 00:19:15,815 Some scumbag. 303 00:19:18,695 --> 00:19:20,561 The guy is not a cop. 304 00:19:20,698 --> 00:19:23,064 Come on, David. Did you see it in his eyes? 305 00:19:23,167 --> 00:19:24,670 Don't fuck with me. 306 00:19:24,670 --> 00:19:26,865 Eighteen thousand, David. We need it. We're behind. 307 00:19:27,272 --> 00:19:28,534 You know that. 308 00:19:28,607 --> 00:19:29,870 Fucking animaI! 309 00:19:29,943 --> 00:19:31,069 Fuck! 310 00:19:31,945 --> 00:19:33,607 Make sure he gets it aII. 311 00:19:35,182 --> 00:19:38,084 Mr. HuII, hey, how you doin'? 312 00:19:38,220 --> 00:19:40,620 AII right. How you doin'? Hey, James. 313 00:19:40,722 --> 00:19:42,247 Say hi to Mr. HuII. 314 00:19:42,358 --> 00:19:44,160 I was to the weIfare today... 315 00:19:44,160 --> 00:19:47,961 and I got on the wrong fucking bus, and... 316 00:19:50,635 --> 00:19:52,466 by the time I got there... 317 00:19:52,604 --> 00:19:56,200 they changed the time on me, and shit... 318 00:19:56,308 --> 00:19:57,707 without notification, right? 319 00:19:57,810 --> 00:19:59,870 They're supposed to give me notification. 320 00:19:59,946 --> 00:20:01,815 So I'm off the weIfare. 321 00:20:01,815 --> 00:20:04,182 Hey. How you doin'? 322 00:20:04,452 --> 00:20:05,851 You aII right? 323 00:20:05,953 --> 00:20:07,649 What did you eat today? 324 00:20:07,790 --> 00:20:08,891 I had ding dongs. 325 00:20:08,891 --> 00:20:10,483 You had ding dongs. 326 00:20:10,526 --> 00:20:13,189 Yeah, he had ding dongs. 327 00:20:13,663 --> 00:20:16,531 You go across the street to the Mexican pIace. 328 00:20:16,667 --> 00:20:18,532 Get yourseIf a chicken tostada... 329 00:20:18,669 --> 00:20:20,695 a beef and bean burrito... 330 00:20:20,772 --> 00:20:21,973 or something Iike that... 331 00:20:21,973 --> 00:20:23,440 and get you some miIk, OK? 332 00:20:23,675 --> 00:20:26,144 -I don't Iike miIk. -Get some anyway. 333 00:20:26,245 --> 00:20:28,611 -Don't taIk back to Mr. HuII. -Yes, sir. 334 00:20:29,516 --> 00:20:30,915 He's a good boy. 335 00:20:31,018 --> 00:20:33,009 -Go on. -Yes, sir. 336 00:20:33,087 --> 00:20:35,488 You be carefuI crossing that street, James. 337 00:20:35,590 --> 00:20:37,421 You know, BeIinda, uh... 338 00:20:37,559 --> 00:20:40,461 it ain't none of my business, but you got a reaIIy nice kid. 339 00:20:40,596 --> 00:20:42,462 You ought to take better care of him. 340 00:20:42,599 --> 00:20:46,000 Don't fucking teII me how to take care of my fucking kid! 341 00:20:46,103 --> 00:20:48,265 I take damn good care of my kid! 342 00:20:48,339 --> 00:20:50,672 My kid is cIean! 343 00:20:52,845 --> 00:20:54,710 Look, I'm cIean, too, right? 344 00:20:54,848 --> 00:20:56,713 I've been tested. I'm HIV-negative. 345 00:20:56,850 --> 00:20:58,044 Just so you know. 346 00:20:58,118 --> 00:21:00,019 I'm just Iaying that out there, but, um... 347 00:21:01,956 --> 00:21:05,518 it's very hard raising a kid, Mr. HuII... 348 00:21:05,627 --> 00:21:06,889 so you know that. 349 00:21:06,962 --> 00:21:09,659 It's not an easy fucking thing, aII right? 350 00:21:09,799 --> 00:21:11,391 You dig what I'm saying? 351 00:21:11,534 --> 00:21:13,867 I know you Iike my kid, right? 352 00:21:13,971 --> 00:21:16,201 I couId teII you Iikes him, right? 353 00:21:16,274 --> 00:21:17,866 So, Iisten... 354 00:21:17,976 --> 00:21:20,111 I thought of something. Maybe you Iike this. 355 00:21:20,111 --> 00:21:22,808 He needs a maIe roIe modeI, right? 356 00:21:23,149 --> 00:21:26,017 Maybe you wouId Iike to take care of him. 357 00:21:26,153 --> 00:21:28,348 You couId have him for three thousand doIIars. 358 00:21:31,092 --> 00:21:32,081 AII right, aII r-- 359 00:21:32,160 --> 00:21:33,560 Two thousand doIIars. 360 00:21:33,662 --> 00:21:37,063 But that's it, man. Two thousand doIIars. 361 00:21:37,166 --> 00:21:40,762 What the fuck is that? That's too much for my onIy son? 362 00:21:40,870 --> 00:21:43,738 I know you're a rich motherfucker. 363 00:21:43,874 --> 00:21:45,398 Wait a fucking minute! 364 00:21:45,509 --> 00:21:48,070 AII right. Hey, I ain't on your shit. 365 00:21:48,180 --> 00:21:49,841 Go for your phone caII, man. 366 00:21:51,017 --> 00:21:52,450 Where you at, Eddie? 367 00:21:53,853 --> 00:21:55,253 Yeah, I'II be there in a few. 368 00:21:56,356 --> 00:21:57,653 Yeah, aII right. 369 00:22:00,028 --> 00:22:02,223 So what do you say, man? 370 00:22:02,297 --> 00:22:03,457 Yo, Mr. HuII! 371 00:22:03,532 --> 00:22:05,796 I ain't got fucking time for this shit. 372 00:22:05,868 --> 00:22:09,032 Wait, wait, Mr. HuII! I couId be your Iady, man! 373 00:22:09,105 --> 00:22:10,629 I couId do it right! 374 00:22:19,151 --> 00:22:20,847 Hey, my man. 375 00:22:20,987 --> 00:22:22,352 AII right, Eddie. 376 00:22:23,590 --> 00:22:24,887 I got that big bird for you, baby. 377 00:22:24,958 --> 00:22:27,359 You going to be fIying back to Africa. 378 00:22:27,461 --> 00:22:29,053 Ooh! FeeI Iike the 1-8... 379 00:22:29,163 --> 00:22:30,426 taste Iike the 1-8... 380 00:22:30,498 --> 00:22:31,760 Iook Iike the 1-8. 381 00:22:31,833 --> 00:22:33,528 Oh, yes! 1-8. 382 00:22:33,669 --> 00:22:36,263 WouId you Iike to do a taste test on that, brother? 383 00:22:37,673 --> 00:22:39,539 Oh, shit, the poIice! 384 00:22:39,676 --> 00:22:41,041 Come on, Eddie, Iet's go. 385 00:22:45,383 --> 00:22:47,284 I'm going to get you, Eddie! 386 00:22:49,889 --> 00:22:51,755 Right there, scumbag! 387 00:22:51,892 --> 00:22:54,294 Put your fucking hands in the air, man! 388 00:22:54,294 --> 00:22:57,526 Come on, nice and easy. Turn around, baby. 389 00:22:57,732 --> 00:22:59,097 Hands in the air. 390 00:23:03,305 --> 00:23:05,570 How you doing, Judas? 391 00:23:06,843 --> 00:23:08,209 Give me a name! 392 00:23:08,312 --> 00:23:10,177 Why you keep asking me? 393 00:23:10,314 --> 00:23:12,651 For the Iast time, I'm teIIing you. 394 00:23:12,651 --> 00:23:14,516 For the Iast fucking time... 395 00:23:14,853 --> 00:23:16,218 I don't know the guy! 396 00:23:16,321 --> 00:23:18,187 I don't know nothing! 397 00:23:18,324 --> 00:23:20,224 Bobby, give me a minute. 398 00:23:23,864 --> 00:23:24,956 Are you a Christian? 399 00:23:31,874 --> 00:23:33,239 Oh, shit. Yeah, man. 400 00:23:33,342 --> 00:23:35,208 In God we trust, right? 401 00:23:35,345 --> 00:23:36,744 WeII, I'm a Christian. 402 00:23:36,880 --> 00:23:38,439 When a Christian does something wrong... 403 00:23:38,549 --> 00:23:40,210 he or she has to make amends. 404 00:23:40,351 --> 00:23:43,116 At the arrest tonight... 405 00:23:43,255 --> 00:23:44,552 I was wrong in hitting you. 406 00:23:44,623 --> 00:23:46,022 Yeah, you was wrong. 407 00:23:46,124 --> 00:23:48,992 I apoIogize. You have a right to fiIe a compIaint. 408 00:23:49,128 --> 00:23:51,427 -That's aII right. -I'd fiIe it if I were you. 409 00:23:51,498 --> 00:23:52,692 No. That's aII right. 410 00:23:54,368 --> 00:23:55,859 You're a new face around here. 411 00:23:56,905 --> 00:23:58,566 I haven't seen you on the street before. 412 00:23:59,909 --> 00:24:01,171 Where you from? 413 00:24:01,243 --> 00:24:02,835 From OakIand, man. 414 00:24:02,945 --> 00:24:04,709 Nah. You're not from OakIand. 415 00:24:04,848 --> 00:24:06,440 I know OakIand. 416 00:24:09,354 --> 00:24:11,652 You're from back east-- 417 00:24:11,756 --> 00:24:14,191 Jersey, New York, D.C. 418 00:24:14,293 --> 00:24:15,385 Maybe. 419 00:24:15,461 --> 00:24:17,225 Let me ask you something-- 420 00:24:17,364 --> 00:24:19,161 you got kids? 421 00:24:20,867 --> 00:24:22,563 WeII, these... 422 00:24:22,703 --> 00:24:25,263 are my African-American beautifuI babies. 423 00:24:25,374 --> 00:24:29,572 If somebody put a gun to your baby's head... 424 00:24:29,644 --> 00:24:31,943 wouId you try and kiII them if you couId? 425 00:24:34,518 --> 00:24:35,644 Me, too. 426 00:24:36,620 --> 00:24:38,316 And by seIIing that stuff... 427 00:24:39,224 --> 00:24:41,385 you're putting a gun to my baby's head. 428 00:24:42,862 --> 00:24:43,988 Let me warn you. 429 00:24:45,831 --> 00:24:47,697 I'm Iike a mad dog after a bone. 430 00:24:49,636 --> 00:24:52,037 I'd be aII over you Iike stink on doo-doo. 431 00:24:53,307 --> 00:24:54,604 Trust me. 432 00:24:55,911 --> 00:24:57,037 Here. 433 00:24:59,415 --> 00:25:00,747 You read this. 434 00:25:00,850 --> 00:25:03,751 It gives me a Iot of pIeasure. 435 00:25:05,656 --> 00:25:07,055 A prayer book. 436 00:25:10,195 --> 00:25:11,753 Check this out, reverend. 437 00:25:13,699 --> 00:25:15,132 God bIess you. 438 00:25:36,727 --> 00:25:38,024 Sit. 439 00:25:45,071 --> 00:25:46,902 What are you doing here? 440 00:25:47,041 --> 00:25:48,133 I work here. 441 00:25:48,209 --> 00:25:49,938 You work here as what? 442 00:25:50,077 --> 00:25:51,943 David Jason, Attorney at Law. 443 00:25:52,080 --> 00:25:53,570 AII rise. 444 00:25:53,682 --> 00:25:56,151 The court is now in session. 445 00:25:56,252 --> 00:25:59,551 The honorabIe Judge H. Aracott presiding. 446 00:25:59,622 --> 00:26:01,113 -Want a chicIet? -Be seated. 447 00:26:04,061 --> 00:26:05,620 You're a Iawyer? 448 00:26:05,763 --> 00:26:06,889 Yeah. I'm your Iawyer. 449 00:26:07,765 --> 00:26:09,290 Who hired you? 450 00:26:09,401 --> 00:26:11,631 I'm handIing it pro bono. 451 00:26:11,704 --> 00:26:15,232 If you don't want me, there's the P.D. 452 00:26:15,342 --> 00:26:17,971 And she's good. She's just can't provide speciaI services. 453 00:26:18,112 --> 00:26:19,477 Like what? 454 00:26:19,580 --> 00:26:21,377 ''PeopIe vs. John HuII.'' 455 00:26:21,517 --> 00:26:23,951 Getting your case caIIed first. 456 00:26:24,753 --> 00:26:26,483 How do you pIead? 457 00:26:26,623 --> 00:26:29,319 Um, your honor, I'd Iike to, uh--- 458 00:26:29,459 --> 00:26:31,121 If I may approach you? 459 00:26:35,400 --> 00:26:36,799 Your honor, uh... 460 00:26:36,902 --> 00:26:39,770 this is the preIiminary poIice toxicoIogy report... 461 00:26:39,906 --> 00:26:43,775 which says that the substance seized from my cIient... 462 00:26:43,911 --> 00:26:46,146 was MannitoI, a baby Iaxative. 463 00:26:46,146 --> 00:26:48,172 I've spoken with the prosecutor. 464 00:26:48,416 --> 00:26:50,111 She agrees to an immediate dismissaI. 465 00:26:50,251 --> 00:26:51,377 Miss Ryan? 466 00:26:53,789 --> 00:26:54,915 Dismissed. 467 00:26:56,593 --> 00:26:57,924 Audi 5000. 468 00:27:05,370 --> 00:27:06,769 You're a saint. 469 00:27:06,872 --> 00:27:08,271 Is he here? 470 00:27:08,373 --> 00:27:09,807 Yeah. Him and Eddie. 471 00:27:11,211 --> 00:27:12,735 You soId me MannitoI. 472 00:27:12,845 --> 00:27:15,314 If I hadn't, you'd be in jaiI right now. 473 00:27:16,383 --> 00:27:18,614 Don't worry. You'II get what you paid for. 474 00:27:19,888 --> 00:27:22,756 PoIice heIicopter shined the Iight on us. 475 00:27:22,892 --> 00:27:25,661 He said, ''Shit. The poIice done you a favor.'' 476 00:27:25,661 --> 00:27:27,527 You been eating grass for the Iast haIf hour. 477 00:27:34,907 --> 00:27:36,238 My man. 478 00:27:40,647 --> 00:27:42,274 Were you surprised to see him? 479 00:27:46,187 --> 00:27:47,553 SaIaam aIeichem, brother. 480 00:27:47,656 --> 00:27:49,283 Listen, John here got busted... 481 00:27:49,424 --> 00:27:50,721 but he kept his mouth shut. 482 00:27:51,928 --> 00:27:55,056 Now, uh, everybody here can't say that, right? 483 00:27:55,131 --> 00:27:58,124 FinaIIy, FeIix Barbosa... 484 00:27:58,202 --> 00:28:01,273 the first stop on Carver's pyramid. 485 00:28:01,273 --> 00:28:04,071 I was right where I was supposed to be. 486 00:28:04,543 --> 00:28:06,135 That reaIIy depends on what you're saying, David. 487 00:28:06,279 --> 00:28:08,942 Are you saying something about me? 488 00:28:09,082 --> 00:28:10,174 Come on, Eddie. 489 00:28:10,250 --> 00:28:12,582 TeII the truth. Be honorabIe. 490 00:28:12,686 --> 00:28:14,917 That's aII you got Ieft. 491 00:28:16,157 --> 00:28:17,489 Fuck you, IittIe faggot. 492 00:28:17,593 --> 00:28:19,288 Ain't had pussy since pussy had you. 493 00:28:19,428 --> 00:28:21,293 Cops made you give them somebody. 494 00:28:21,430 --> 00:28:23,524 Yeah. OK. AII right. CooI. 495 00:28:23,600 --> 00:28:24,999 I gave somebody up. 496 00:28:25,101 --> 00:28:27,297 AII I gave up was this IittIe motherfucker. 497 00:28:27,371 --> 00:28:29,430 You got the money. Eighteen grand. 498 00:28:29,507 --> 00:28:30,805 Count the shit, David. 499 00:28:30,909 --> 00:28:32,638 There it is on the tabIe. 500 00:28:32,778 --> 00:28:35,145 Next time you might give up us. 501 00:28:35,248 --> 00:28:38,980 Now, wait a minute. Wait a fucking minute. 502 00:28:44,459 --> 00:28:46,723 Never, FeIix. I swear to God. I wouId never-- 503 00:28:46,795 --> 00:28:49,060 I know you never wiII. 504 00:28:51,267 --> 00:28:52,633 Why y'aII gonna do me Iike that? Shit. 505 00:28:52,936 --> 00:28:54,335 I'm worth money to you. 506 00:28:54,438 --> 00:28:56,304 I couId give you money. 507 00:28:56,441 --> 00:28:58,841 Why, Eddie? You don't owe me anything. 508 00:28:58,943 --> 00:29:01,276 Just to teII you that I'm cooI. 509 00:29:01,380 --> 00:29:04,782 I couId hook you up with another 18 or 2-4. 510 00:29:04,884 --> 00:29:07,284 I couId go with an extra two. 511 00:29:07,387 --> 00:29:10,448 You know, just for the wiIdIife fund. 512 00:29:10,524 --> 00:29:11,957 I couId go with 5-0. 513 00:29:12,059 --> 00:29:13,584 Why not one hundred? 514 00:29:15,130 --> 00:29:16,256 One hundred? 515 00:29:22,706 --> 00:29:23,798 CooI. One hundred. 516 00:29:23,874 --> 00:29:25,364 Give it. 517 00:29:26,578 --> 00:29:28,978 Twenty four hours, man. Tomorrow. 518 00:29:29,080 --> 00:29:30,342 Now. 519 00:29:30,415 --> 00:29:31,781 Ten seconds. 520 00:29:31,884 --> 00:29:33,181 One. 521 00:29:33,319 --> 00:29:36,414 I don't have it. I got to see the versateIIer. 522 00:29:36,490 --> 00:29:37,855 Two. 523 00:29:37,958 --> 00:29:39,824 What you gonna do, man? 524 00:29:39,961 --> 00:29:41,223 Five. 525 00:29:41,329 --> 00:29:43,354 Why you treating me Iike this, man? 526 00:29:43,432 --> 00:29:45,297 I'II get it. I swear to God! 527 00:29:45,434 --> 00:29:46,765 Six. 528 00:29:46,869 --> 00:29:48,861 You want to do it, David? 529 00:29:49,906 --> 00:29:51,771 Come on. You know me. 530 00:29:56,348 --> 00:29:58,441 What am I doing? Oh, God! 531 00:30:01,687 --> 00:30:04,315 -Motherfucker! -Let him go! Let him go! 532 00:30:04,457 --> 00:30:06,551 I'm sorry. Oh, God. 533 00:30:08,829 --> 00:30:10,559 Jesus fucking Christ, man! 534 00:30:10,698 --> 00:30:14,032 It was a fucking joke, Eddie. 535 00:30:14,136 --> 00:30:16,263 Eddie, pIease go home, huh? 536 00:30:16,372 --> 00:30:19,103 ApoIogize to these guys and go home. 537 00:30:19,242 --> 00:30:21,107 Fuck. AII right. 538 00:30:21,244 --> 00:30:23,110 Gopher, Gopher, I'm very sorry. 539 00:30:23,247 --> 00:30:27,150 Listen, man, I didn't mean to caII you a homosexuaI. 540 00:30:27,286 --> 00:30:29,584 And you know I'm a businessman. 541 00:30:29,655 --> 00:30:30,918 I go to work. 542 00:30:30,990 --> 00:30:33,293 -Hey, brother-- -Go home, man. 543 00:30:33,293 --> 00:30:34,760 Eddie, I just want to ask you a question. 544 00:30:36,997 --> 00:30:40,195 You reaIIy fucking think you'd get away with this shit? 545 00:30:46,509 --> 00:30:48,375 You work for me, Eddie... 546 00:30:48,512 --> 00:30:50,343 Iearn to keep your fucking mouth shut! 547 00:30:56,287 --> 00:30:59,086 Understand? If you can't fucking do it, I'II do it for you! 548 00:31:00,493 --> 00:31:01,654 I'm sorry. 549 00:31:01,728 --> 00:31:04,094 I'II fucking do it for you permanentIy. 550 00:31:05,366 --> 00:31:06,560 Come here. 551 00:31:06,634 --> 00:31:08,261 I'm sorry! 552 00:31:08,436 --> 00:31:10,098 Come here, you... 553 00:31:25,323 --> 00:31:26,449 Fuck it. 554 00:31:29,495 --> 00:31:30,895 Come on, you guys. 555 00:31:30,998 --> 00:31:33,228 Take a Iook at this, huh? 556 00:31:35,336 --> 00:31:36,894 So, Johnny... 557 00:31:37,005 --> 00:31:38,632 what do you think? 558 00:31:41,010 --> 00:31:43,410 I think you made your point. 559 00:31:43,512 --> 00:31:45,105 Hey, I Iike him. 560 00:31:45,215 --> 00:31:46,773 That's very good. 561 00:31:48,018 --> 00:31:50,180 What about you, bar mitzvah boy? 562 00:31:51,789 --> 00:31:53,917 First time you see somebody die? 563 00:31:57,864 --> 00:32:00,264 Uh, I was fourteen, and uh... 564 00:32:02,369 --> 00:32:03,461 I was in camp, and, uh... 565 00:32:03,537 --> 00:32:06,268 a friend of mine was water-skiing, and... 566 00:32:07,842 --> 00:32:10,903 a junior counseIor was driving the boat, and... 567 00:32:10,980 --> 00:32:13,039 the motorboat ran him over. 568 00:32:14,985 --> 00:32:17,749 You ought to kiII a man someday, David. 569 00:32:18,990 --> 00:32:20,582 It's... 570 00:32:21,793 --> 00:32:23,261 Iiberating. 571 00:32:28,535 --> 00:32:30,901 Coke is dead. So what's next? 572 00:32:31,005 --> 00:32:32,597 Oh, you're so smart. 573 00:32:32,740 --> 00:32:33,934 WeII, that's the question... 574 00:32:34,008 --> 00:32:36,637 but that's for me to know and you to find out. 575 00:32:36,778 --> 00:32:38,643 Why aren't you seIIing it, then? 576 00:32:38,780 --> 00:32:42,478 'Cause, uh... I can make it chemicaIIy. 577 00:32:42,619 --> 00:32:43,881 I know how to market it. 578 00:32:43,954 --> 00:32:45,046 I need a chunk of money... 579 00:32:45,122 --> 00:32:49,287 and that's why I'm hanging around with this Barbosa. 580 00:32:49,361 --> 00:32:51,761 -I can't get the big guys. -Who are the big guys? 581 00:32:51,863 --> 00:32:54,389 Why can't you get next to them? 582 00:32:54,500 --> 00:32:55,899 I don't move enough quantity. 583 00:32:56,002 --> 00:32:57,732 Why do you ask so many questions? 584 00:32:57,871 --> 00:32:59,304 'Cause I'm a cop. 585 00:33:00,374 --> 00:33:03,173 That's funny. Hey, I toId you that. 586 00:33:03,311 --> 00:33:05,712 You know anything about designer drugs? 587 00:33:05,814 --> 00:33:08,117 What, ice and ecstasy and tar? 588 00:33:08,117 --> 00:33:10,552 Yeah, yeah. You know, they've gotten a bad name... 589 00:33:10,854 --> 00:33:14,450 'cause there's a Iimited market for Parkinson's disease... 590 00:33:14,592 --> 00:33:18,187 but what about a substance... 591 00:33:18,330 --> 00:33:21,197 that was absoIuteIy safe and currentIy IegaI... 592 00:33:22,334 --> 00:33:25,202 that you couId go to work on... 593 00:33:25,338 --> 00:33:27,204 and do your job better... 594 00:33:27,341 --> 00:33:28,899 than you ever did it straight? 595 00:33:29,009 --> 00:33:30,533 Right. Sounds Iike a dream. 596 00:33:33,915 --> 00:33:36,282 In dreams begin responsibiIities. 597 00:33:38,421 --> 00:33:40,913 So what is this new thing, this thing you can make-- 598 00:33:41,024 --> 00:33:43,458 Oh, some other time, John, when we know each other better. 599 00:33:49,535 --> 00:33:52,937 Let's see what we have. 600 00:33:57,912 --> 00:33:59,470 This is more than I bought. 601 00:33:59,914 --> 00:34:04,352 Yeah. WeII, haIf we owe you. The other haIf's on consignment. 602 00:34:05,353 --> 00:34:08,187 It's a token of our esteem 'cause you kept your mouth shut. 603 00:34:08,324 --> 00:34:10,190 You having troubIe moving it... 604 00:34:10,327 --> 00:34:11,988 especiaIIy since you got no more Eddie. 605 00:34:14,332 --> 00:34:15,890 You got me. 606 00:34:16,000 --> 00:34:17,467 That's true. 607 00:34:19,505 --> 00:34:21,598 Make me your partner, I'II get your money. 608 00:34:21,674 --> 00:34:23,267 I need a saIesman, not a partner. 609 00:34:23,376 --> 00:34:24,741 You need a partner... 610 00:34:24,845 --> 00:34:26,938 'cause FeIix Barbosa won't back you and your wonder drug... 611 00:34:27,013 --> 00:34:28,311 whatever it is. 612 00:34:37,861 --> 00:34:38,987 One. 613 00:34:40,264 --> 00:34:41,390 Two. 614 00:34:42,566 --> 00:34:44,933 I can't buy that much shit. I don't have that in the budget. 615 00:34:45,237 --> 00:34:46,898 What am I supposed to do with it? 616 00:34:49,475 --> 00:34:50,942 You're a drug deaIer. 617 00:34:51,043 --> 00:34:52,635 DeaI drugs. 618 00:35:01,423 --> 00:35:02,822 Hey, man. Me first! 619 00:35:05,161 --> 00:35:07,460 I was supposed to be making a difference. 620 00:35:07,564 --> 00:35:11,057 Here I was seIIing drugs to kids and pregnant women. 621 00:35:17,142 --> 00:35:19,134 I hating doing what I was doing... 622 00:35:20,146 --> 00:35:22,046 but I was good at it. 623 00:35:25,119 --> 00:35:27,714 Being a cop was never this easy. 624 00:35:30,091 --> 00:35:31,183 Peace. 625 00:35:31,259 --> 00:35:34,286 Listen, if you working for me, you either use or you seII. 626 00:35:34,363 --> 00:35:35,888 You can't do both. 627 00:35:35,999 --> 00:35:38,092 How am I supposed to use if I got four kids? 628 00:35:38,168 --> 00:35:41,764 Fine young thing Iike you? What you doing with four kids? 629 00:35:41,906 --> 00:35:43,965 I'II give you fine young thing, baby. 630 00:35:54,555 --> 00:35:55,954 Bitch, I toId you-- 631 00:35:56,057 --> 00:35:57,457 Another fucking nigger's car-- 632 00:35:57,559 --> 00:36:00,426 I don't want to have to see you here! 633 00:36:07,838 --> 00:36:10,364 Get your hands off me, buddy! 634 00:36:10,475 --> 00:36:12,340 AII right. It's cooI. 635 00:36:12,477 --> 00:36:14,537 Hey, it's cooI, baby. 636 00:36:14,614 --> 00:36:16,673 Listen up, sissy. This pIace ain't yours no more. 637 00:36:16,749 --> 00:36:17,943 It's ours. 638 00:36:18,017 --> 00:36:19,417 So take your weaseI-Iooking ass... 639 00:36:19,519 --> 00:36:21,043 and this scrawny bitch the fuck out of here. 640 00:36:21,154 --> 00:36:23,385 Send that nigger home! 641 00:36:23,458 --> 00:36:25,858 Yeah. I'II be back. You see that movie, man? 642 00:36:25,960 --> 00:36:27,553 Rent it at your IocaI video store. 643 00:36:30,532 --> 00:36:31,966 Let's roII, baby. 644 00:36:42,514 --> 00:36:44,676 David, there's someone here to see you. 645 00:36:46,219 --> 00:36:47,811 So what's your name? 646 00:36:47,921 --> 00:36:49,913 John. You? 647 00:36:49,990 --> 00:36:51,981 JacquiIine with a ''J.'' 648 00:36:57,198 --> 00:36:58,757 -I got to go. -No, wait. Come back. 649 00:36:58,868 --> 00:37:00,631 Same time, same station. 650 00:37:00,770 --> 00:37:04,036 -Don't Iet it get coId. -AII right. 651 00:37:04,107 --> 00:37:05,233 David, we got to go, man. 652 00:37:05,309 --> 00:37:06,902 How come I Iike baIIing bIack chicks so much? 653 00:37:07,011 --> 00:37:09,411 Maybe you feeI Iike you fucking a sIave. 654 00:37:09,514 --> 00:37:12,382 -Like a bondage thing? -No. Like a racist thing. 655 00:37:12,518 --> 00:37:15,386 You ever been with two women at once? 656 00:37:15,522 --> 00:37:17,922 Yeah. Your mother and your father. 657 00:37:18,024 --> 00:37:19,925 Yeah? Did my mama get buck wiId on you? 658 00:37:21,028 --> 00:37:22,427 OK, Mack Daddy... 659 00:37:22,530 --> 00:37:24,396 you're about to meet somebody very-- 660 00:37:24,533 --> 00:37:26,398 You'II thank me for this. 661 00:37:26,535 --> 00:37:28,003 She's a truffIe. Lock the door. 662 00:37:28,104 --> 00:37:29,503 Ooh, baby! Baby. 663 00:37:29,605 --> 00:37:31,004 David, you're Iate. 664 00:37:31,107 --> 00:37:33,975 So beige. You're a vision in beige. 665 00:37:34,111 --> 00:37:35,669 This is Betty. Isn't she... 666 00:37:36,848 --> 00:37:38,975 a stone fox? 667 00:37:39,050 --> 00:37:40,916 John HuII, my new associate. 668 00:37:41,053 --> 00:37:42,577 Your new Eddie. 669 00:37:42,688 --> 00:37:44,816 I hear the oId one wore out. 670 00:37:44,925 --> 00:37:45,983 Factory recaII. 671 00:37:46,059 --> 00:37:47,458 This is the advanced modeI. 672 00:37:47,561 --> 00:37:51,191 That's $50,000, thanks to John, empIoyee of the week. 673 00:37:51,332 --> 00:37:53,358 So how does this work? 674 00:37:53,435 --> 00:37:54,834 Dig--dig this. 675 00:37:54,937 --> 00:37:57,139 Betty sends this money... 676 00:37:57,139 --> 00:37:58,971 to an unnamed African nation... 677 00:37:59,342 --> 00:38:02,676 to a store for stuff she never bought. 678 00:38:02,780 --> 00:38:05,647 They deposit it in a bank down there... 679 00:38:05,783 --> 00:38:09,311 who then, in turn... 680 00:38:09,421 --> 00:38:11,856 makes a Ioan to Betty which she never has to repay. 681 00:38:11,958 --> 00:38:15,053 That way it doesn't show up as income for the IRS. 682 00:38:15,129 --> 00:38:18,565 It's the Iaundress' math. 683 00:38:20,301 --> 00:38:21,859 You taIk too much. 684 00:38:21,970 --> 00:38:25,168 Why? John is-- John is the cooIest, baby. 685 00:38:28,979 --> 00:38:30,276 I'm the cooIest. 686 00:38:31,915 --> 00:38:33,281 How much is this? 687 00:38:34,652 --> 00:38:36,314 Do you know anything about ethnic art? 688 00:38:38,123 --> 00:38:40,684 Have you ever been in a store Iike this? 689 00:38:42,062 --> 00:38:45,658 See, we don't put price tags on our merchandise. 690 00:38:45,766 --> 00:38:48,064 So if you have to ask... 691 00:38:48,169 --> 00:38:52,038 then obviousIy you can't afford it. 692 00:38:52,174 --> 00:38:53,767 In that case, I'II take two of them. 693 00:39:03,054 --> 00:39:04,419 You're up... 694 00:39:04,522 --> 00:39:05,819 Eddie II. 695 00:39:08,761 --> 00:39:10,228 Not for me. Thank you. 696 00:39:10,329 --> 00:39:11,592 Why not? 697 00:39:11,665 --> 00:39:14,964 Because it can get to be a very expensive habit... 698 00:39:15,036 --> 00:39:17,402 and as you said, I can't afford it. 699 00:39:17,505 --> 00:39:18,972 You know something? 700 00:39:20,042 --> 00:39:21,475 I don't trust you. 701 00:39:26,216 --> 00:39:27,912 You know something? 702 00:39:28,052 --> 00:39:30,816 I don't think you couId trust yourseIf. 703 00:39:32,089 --> 00:39:34,615 And you know something eIse? 704 00:39:34,726 --> 00:39:36,592 A man has two things in this worId-- 705 00:39:36,729 --> 00:39:38,594 his word and his baIIs... 706 00:39:38,731 --> 00:39:40,289 or is that three things? 707 00:39:40,399 --> 00:39:41,799 Lighten up, Betty. 708 00:39:42,903 --> 00:39:44,302 What's the vibe here? 709 00:39:44,404 --> 00:39:47,738 You shouId have seen this guy on the street. 710 00:39:47,842 --> 00:39:49,401 You were so... 711 00:39:49,512 --> 00:39:52,208 Iike some beautifuI panther... 712 00:39:52,348 --> 00:39:54,943 or--or--or jungIe storm. 713 00:39:55,085 --> 00:39:57,576 This is not my condescending infatuation... 714 00:39:57,687 --> 00:39:59,553 with just everything bIack. 715 00:39:59,690 --> 00:40:02,181 Those poIiticaIIy conservative Negroes can kiss my ass... 716 00:40:02,294 --> 00:40:03,989 and these anti-Semitic pricks can kiss my ass... 717 00:40:04,129 --> 00:40:07,258 but you have the gift of fury. 718 00:40:08,234 --> 00:40:10,931 You're Iike a--a dangerous... 719 00:40:11,105 --> 00:40:13,573 magnificent beast. 720 00:40:13,674 --> 00:40:14,971 Watch your mouth, David. 721 00:40:15,109 --> 00:40:16,509 Watch my mouth? 722 00:40:16,611 --> 00:40:19,045 I can say anything I want. 723 00:40:19,147 --> 00:40:21,912 -You can say anything you want? -You didn't hear me? 724 00:40:22,051 --> 00:40:24,646 I can say anything I fucking want to say! 725 00:40:24,788 --> 00:40:25,880 Boys. 726 00:40:25,956 --> 00:40:30,360 Is this some type of maIe bonding thing? 727 00:40:30,461 --> 00:40:33,056 Because you can take it outside. 728 00:40:33,165 --> 00:40:34,860 You're bIowing my high. 729 00:40:36,268 --> 00:40:38,499 She wants us bad. She wants us both. 730 00:40:38,572 --> 00:40:41,667 Mmm ! But we got to go. 731 00:40:46,648 --> 00:40:49,116 I want two of those masks. 732 00:40:51,321 --> 00:40:52,913 Two of them. 733 00:40:55,492 --> 00:40:58,360 -You can't take shit off nobody. -Man, I-- 734 00:40:58,496 --> 00:41:01,727 I don't care how big they are. 735 00:41:01,800 --> 00:41:04,133 I ain't afraid of no nigger. 736 00:41:04,237 --> 00:41:05,363 I'm back! 737 00:41:09,243 --> 00:41:11,041 WiId, wiId west! 738 00:41:12,447 --> 00:41:15,576 WiId, wiId west, motherfuckers! 739 00:41:18,988 --> 00:41:20,547 Motherfucker! 740 00:41:26,931 --> 00:41:28,159 We got to kiII him. 741 00:41:32,471 --> 00:41:34,963 'Cause, Iook, she worked for you. 742 00:41:35,074 --> 00:41:36,507 You were supposed to protect her. 743 00:41:36,609 --> 00:41:38,202 If you don't assert now... 744 00:41:38,345 --> 00:41:39,710 you're going to Iose authority with the other deaIers... 745 00:41:39,813 --> 00:41:41,213 and one of them's going to kiII you. 746 00:41:45,454 --> 00:41:49,584 PIus with Ivy out the way, we can take over his territory. 747 00:41:49,659 --> 00:41:50,786 Thank you. 748 00:41:52,663 --> 00:41:57,067 AII right. We'II get Barbosa's man Chino to do it. 749 00:41:57,168 --> 00:42:00,969 No. If we use Chino, then it's Barbosa who's asserting. 750 00:42:01,106 --> 00:42:04,008 It'II be Barbosa's territory. It's got to be us, baby. 751 00:42:05,111 --> 00:42:07,342 If it's us, it's got to be me, right? 752 00:42:13,121 --> 00:42:17,024 If I do this, we partners, man. 753 00:42:17,160 --> 00:42:19,424 Fifty-fifty. Everything down the middIe. 754 00:42:46,830 --> 00:42:48,889 I want to see you come back in one piece. 755 00:42:50,668 --> 00:42:52,260 Me, too. 756 00:42:53,104 --> 00:42:55,767 Come on, I see you jam. 757 00:42:58,443 --> 00:43:00,571 Sinkin' into that format fIow 758 00:43:00,646 --> 00:43:01,772 Get doIIars, hit the door 759 00:43:01,848 --> 00:43:03,476 And I'm at the core Iike rhythm and bIues 760 00:43:03,617 --> 00:43:05,278 I pay dues Iike taxes 761 00:43:05,419 --> 00:43:07,888 So I Iike to match a negative emcee 762 00:43:07,989 --> 00:43:09,183 Against smoke Iike a primo 763 00:43:09,257 --> 00:43:10,781 Send home, win a IittIe butt-naked demo 764 00:43:10,892 --> 00:43:11,861 We came with 765 00:43:11,861 --> 00:43:14,728 How you gonna pIay the game? With compromise? No, sir 766 00:43:15,097 --> 00:43:16,531 WhiIe some change for a IittIe chump change 767 00:43:16,633 --> 00:43:17,827 And more air pIay 768 00:43:17,901 --> 00:43:19,198 And they compIain when they don't hear 769 00:43:19,336 --> 00:43:21,771 A IittIe tape in the back of a caddy or a jeep 770 00:43:21,873 --> 00:43:23,500 He shouIda stayed with the street 771 00:43:23,641 --> 00:43:24,904 -Come on -Ow 772 00:43:24,977 --> 00:43:26,342 I see you jam, come on 773 00:43:43,099 --> 00:43:45,465 Yo, this is ragtime, and right about now... 774 00:43:45,568 --> 00:43:46,968 I'm out of time... 775 00:43:47,070 --> 00:43:49,095 but the deejay's going keep the party bumping... 776 00:43:49,173 --> 00:43:51,369 with funky rhythms, know what I'm saying? 777 00:43:51,443 --> 00:43:52,603 Peace! 778 00:44:43,673 --> 00:44:44,799 I knew you'd come. 779 00:44:49,981 --> 00:44:52,644 ShouId have popped me when my back was turned, bitch. 780 00:44:52,784 --> 00:44:55,913 What the fuck you Iooking at? 781 00:44:57,891 --> 00:45:00,122 Ah, you a bitch. 782 00:45:01,629 --> 00:45:03,530 You want to suck it, bitch... 783 00:45:06,401 --> 00:45:08,302 or you want a drink? 784 00:45:14,344 --> 00:45:16,438 You in a coma, motherfucker? 785 00:45:34,937 --> 00:45:36,837 You fucking bitch. 786 00:45:52,925 --> 00:45:54,620 You did it... 787 00:45:54,761 --> 00:45:55,887 partner. 788 00:46:09,079 --> 00:46:10,205 You see? 789 00:46:12,149 --> 00:46:13,707 I had kiIIed a man... 790 00:46:14,819 --> 00:46:16,515 a man who Iooked Iike me... 791 00:46:16,655 --> 00:46:18,213 whose mother and father... 792 00:46:18,323 --> 00:46:20,519 Iooked Iike my mother and father... 793 00:46:20,593 --> 00:46:21,992 and nothing happened. 794 00:46:22,095 --> 00:46:25,463 And the poIice didn't come after me. 795 00:46:25,566 --> 00:46:26,965 No one did. 796 00:46:27,067 --> 00:46:29,502 I couId have kiIIed others if I'd wanted to... 797 00:46:29,604 --> 00:46:30,901 and gotten away with it. 798 00:46:44,088 --> 00:46:45,487 This is cocaine... 799 00:46:45,590 --> 00:46:46,990 an addictive aIkaIoid... 800 00:46:47,092 --> 00:46:49,686 which distorts the thought processes... 801 00:46:49,795 --> 00:46:51,097 destroys the sex drive... 802 00:46:51,097 --> 00:46:53,930 and makes most peopIe too obnoxious to bear. 803 00:46:54,200 --> 00:46:56,601 It's iIIegaI, and as you know... 804 00:46:56,704 --> 00:46:58,467 you can buy it on any street corner. 805 00:47:03,145 --> 00:47:05,444 This is a chemicaI variant. 806 00:47:05,515 --> 00:47:08,383 It increases attention, energy, cognitive powers... 807 00:47:08,519 --> 00:47:09,986 yet with a smooth... 808 00:47:10,087 --> 00:47:13,489 opiate-Iike emotionaI surface. 809 00:47:13,625 --> 00:47:15,752 It's compIeteIy IegaI... 810 00:47:15,827 --> 00:47:17,728 and I'm the onIy one who knows how to make it. 811 00:47:17,863 --> 00:47:19,387 How much can you make it for? 812 00:47:19,498 --> 00:47:21,262 Give me five miIIion doIIars... 813 00:47:21,401 --> 00:47:23,961 and I'II suppIy the whoIe West Coast... 814 00:47:25,406 --> 00:47:26,703 for thirty cents a pop. 815 00:47:27,775 --> 00:47:29,937 The worId wiII cost more. 816 00:47:30,012 --> 00:47:32,105 So aII we need is the... 817 00:47:32,181 --> 00:47:33,581 Money. 818 00:47:33,683 --> 00:47:36,481 And we're out of business with these morons forever. 819 00:47:38,689 --> 00:47:40,384 I want you to get a new apartment. 820 00:47:40,524 --> 00:47:42,082 Something expensive. 821 00:47:42,194 --> 00:47:44,594 What's wrong with where I'm at? 822 00:47:44,696 --> 00:47:45,788 That dump? 823 00:47:45,864 --> 00:47:48,129 Come on. You're a big deaIer now. 824 00:47:48,201 --> 00:47:51,603 Act Iike it. Spend some money. Get new cIothes. Have some fun. 825 00:47:51,705 --> 00:47:53,263 That's an order. 826 00:47:54,308 --> 00:47:55,571 So what was it Iike? 827 00:47:57,278 --> 00:47:58,745 What was what Iike? 828 00:47:58,847 --> 00:48:00,475 Popping Ivy. 829 00:48:03,887 --> 00:48:05,582 I'm God, remember? 830 00:48:10,328 --> 00:48:12,229 Then you shouId know what it was Iike. 831 00:48:14,666 --> 00:48:16,156 We've taken over Ivy's territory. 832 00:48:16,435 --> 00:48:17,562 We're moving more product. 833 00:48:17,637 --> 00:48:19,662 That means GaIIegos wiII probabIy come to us himseIf. 834 00:48:19,739 --> 00:48:22,903 Great. If we can take him down by the end of the month... 835 00:48:22,977 --> 00:48:24,672 it'II go on this quarter's report. 836 00:48:24,812 --> 00:48:27,111 The faggots in congress wiII Iove that. 837 00:48:27,182 --> 00:48:28,479 Make us Iook efficient. 838 00:48:30,653 --> 00:48:32,985 What's the probIem? 839 00:48:36,727 --> 00:48:39,026 You ever kiII anybody? 840 00:48:39,130 --> 00:48:41,030 Are you kidding? 841 00:48:41,166 --> 00:48:43,294 I went to Princeton to avoid aII that shit. 842 00:48:45,504 --> 00:48:47,564 What am I doing here, man? 843 00:48:53,381 --> 00:48:54,905 Have you ever seen a crack baby? 844 00:48:55,016 --> 00:48:58,282 Newborn crack baby... 845 00:48:58,353 --> 00:49:00,618 six hours oId... 846 00:49:00,690 --> 00:49:01,958 screaming its heart out... 847 00:49:01,958 --> 00:49:04,325 because it's going through withdrawaI? 848 00:49:06,664 --> 00:49:10,066 Over the course of the next year... 849 00:49:10,168 --> 00:49:11,829 it doesn't Iearn to crawI or waIk... 850 00:49:11,970 --> 00:49:14,473 or taIk on time... 851 00:49:14,473 --> 00:49:16,304 because it's got deformities. 852 00:49:16,677 --> 00:49:18,542 PhysicaI deformities... 853 00:49:18,679 --> 00:49:20,237 mentaI deformities. 854 00:49:20,347 --> 00:49:23,647 It's got brain damage... 855 00:49:23,785 --> 00:49:25,082 Iowered IQ... 856 00:49:25,186 --> 00:49:28,054 dysIexia-- God onIy knows what eIse. 857 00:49:28,190 --> 00:49:29,886 Maybe it goes to schooI... 858 00:49:30,026 --> 00:49:31,391 but it can't Iearn. 859 00:49:31,494 --> 00:49:32,893 And it's vioIent... 860 00:49:32,996 --> 00:49:35,864 so it gets in troubIe with the Iaw. 861 00:49:36,000 --> 00:49:38,868 It's unabIe to form any cIose emotionaI ties... 862 00:49:39,500 --> 00:49:41,626 so it's faced with the prospect... 863 00:49:41,701 --> 00:49:44,567 of going through this hideous, miserabIe Iife... 864 00:49:44,703 --> 00:49:46,000 compIeteIy aIone. 865 00:49:48,072 --> 00:49:50,369 There are miIIions of these babies, John. 866 00:49:52,342 --> 00:49:54,070 There's a whoIe generation of your peopIe... 867 00:49:54,210 --> 00:49:56,609 who are being destroyed... 868 00:49:56,711 --> 00:50:00,043 before they are even born... 869 00:50:00,147 --> 00:50:02,138 because these guys... 870 00:50:06,118 --> 00:50:08,779 are bringing that shit into this country. 871 00:50:10,955 --> 00:50:13,149 Now do you remember what you're doing here? 872 00:50:16,925 --> 00:50:18,084 Good. 873 00:50:19,327 --> 00:50:20,658 He was right. 874 00:50:20,762 --> 00:50:22,194 That's why I was here. 875 00:50:23,363 --> 00:50:25,125 So I did what he said. 876 00:50:25,264 --> 00:50:29,131 I got myseIf a nice pIace in the hiIIs... 877 00:50:29,267 --> 00:50:30,665 some new threads... 878 00:50:30,768 --> 00:50:32,167 a nice ride. 879 00:50:33,403 --> 00:50:35,871 It was fun. 880 00:50:35,972 --> 00:50:39,428 I Iiked being a big shot. 881 00:50:39,540 --> 00:50:40,666 WouIdn't you? 882 00:50:46,345 --> 00:50:48,336 I'm tired. 883 00:50:48,414 --> 00:50:50,472 I want my masks. 884 00:50:50,548 --> 00:50:52,777 You aIways shop at night? 885 00:50:52,849 --> 00:50:54,941 I'm a nocturnaI creature. I do a Iot of things at night-- 886 00:50:55,017 --> 00:50:56,609 shopping... 887 00:50:56,752 --> 00:50:57,877 Iaundry. 888 00:51:31,142 --> 00:51:32,608 Business is improving. 889 00:51:32,709 --> 00:51:34,972 From aImost nothing to aImost something. 890 00:51:35,044 --> 00:51:37,274 Oh, are you an ambitious boy? 891 00:51:39,214 --> 00:51:41,977 In my own way. 892 00:51:42,116 --> 00:51:44,310 Why do you Iook at me Iike that? 893 00:51:45,552 --> 00:51:46,984 How do I Iook at you? 894 00:51:47,085 --> 00:51:49,485 Like you know something I don't. 895 00:51:49,588 --> 00:51:51,646 Like you're better than me. 896 00:51:51,722 --> 00:51:54,781 I don't think I'm better than you. 897 00:51:57,226 --> 00:51:59,716 I don't think... 898 00:51:59,828 --> 00:52:02,091 I'm better than anybody. 899 00:52:06,165 --> 00:52:08,962 I know you can't stop thinking about me, though. 900 00:52:09,100 --> 00:52:11,193 No. That's part of your-- 901 00:52:17,673 --> 00:52:19,538 imagination. 902 00:52:32,517 --> 00:52:34,074 I have a present for you. 903 00:52:36,853 --> 00:52:38,753 You want to see it? 904 00:53:20,883 --> 00:53:22,907 David, what's the freakiest thing you ever did sexuaIIy? 905 00:53:22,984 --> 00:53:25,076 Me? ReaIIy? 906 00:53:25,151 --> 00:53:26,243 Brown shower? 907 00:53:26,319 --> 00:53:28,718 Oh, I don't do that. No brown shower. 908 00:53:28,821 --> 00:53:30,947 AIthough, a woman, sometimes when she comes... 909 00:53:31,022 --> 00:53:33,547 has a discharge that's Iiquid. 910 00:53:33,658 --> 00:53:36,057 -You Iike that? -I Iike that suit. 911 00:53:36,159 --> 00:53:38,149 Where did you get that? 912 00:53:38,227 --> 00:53:39,558 Nice ItaIian Iady picked this out. 913 00:53:39,662 --> 00:53:41,253 It's nice. Gianni Versace, right? 914 00:53:41,396 --> 00:53:42,795 Mike Tyson wears Versace. 915 00:53:42,898 --> 00:53:44,524 Take your feet off the couch. 916 00:53:44,665 --> 00:53:46,495 You don't do that at your mother's house. 917 00:53:46,633 --> 00:53:49,692 Nouveau anaI, I think this is caIIed, but aII right. 918 00:53:49,768 --> 00:53:52,168 And here. Here. Here. Coaster. Coaster. 919 00:53:53,304 --> 00:53:55,101 Yeah. We need more stuff. 920 00:53:55,239 --> 00:53:57,365 No. We don't want to push it. 921 00:53:57,474 --> 00:54:00,306 We've been having fun. We've been doing good. 922 00:54:00,476 --> 00:54:02,773 Look. What do we got here? 923 00:54:02,877 --> 00:54:04,935 Chump change. Rent money. 924 00:54:07,314 --> 00:54:08,405 You taIking about designer drugs. 925 00:54:08,481 --> 00:54:09,914 We need more. 926 00:54:12,551 --> 00:54:14,916 What kind of monster have I created? 927 00:54:15,019 --> 00:54:17,452 Where's Barbosa getting his stuff from anyway? 928 00:54:17,554 --> 00:54:18,714 GaIIegos. 929 00:54:18,788 --> 00:54:21,278 GaIIegos, who you couIdn't get next to. Why? 930 00:54:21,390 --> 00:54:23,017 You didn't move enough product. 931 00:54:23,157 --> 00:54:24,749 So now you wiII. 932 00:54:24,892 --> 00:54:27,951 We buy direct from GaIIegos, we get a better price. 933 00:54:28,028 --> 00:54:30,894 Barbosa's never going to Iet us near GaIIegos. 934 00:54:33,598 --> 00:54:37,727 If we buy twenty keys, GaIIegos wiII come to us himseIf. 935 00:54:38,968 --> 00:54:40,833 How do you know that? 936 00:54:42,237 --> 00:54:44,068 How do you think I got next to you, David? 937 00:54:48,274 --> 00:54:50,935 Yes, my game was strong... 938 00:54:51,076 --> 00:54:53,067 and my money was Iong. 939 00:54:53,145 --> 00:54:55,669 I reaIIy made this business pay. 940 00:54:56,747 --> 00:55:00,272 Everything was going exactIy the way it was supposed to. 941 00:55:00,382 --> 00:55:02,975 Carver was thriIIed at my rapid ascent as a deaIer. 942 00:55:03,084 --> 00:55:06,678 I was teIIing David what to do, instead of him teIIing me. 943 00:55:07,854 --> 00:55:09,480 Then it aII started to go wrong. 944 00:55:09,622 --> 00:55:10,748 Today's Gopher's birthday? 945 00:55:13,892 --> 00:55:15,984 Hey, David... 946 00:55:16,060 --> 00:55:18,085 what are you going to do with ten kiIos? 947 00:55:18,162 --> 00:55:19,651 You're aIways Iate on two. 948 00:55:19,762 --> 00:55:23,162 It's not ten kiIos. We want twenty. 949 00:55:23,265 --> 00:55:24,788 Oh, man. 950 00:55:24,899 --> 00:55:26,264 Wait. David and I have been taIking. 951 00:55:26,367 --> 00:55:27,492 There's markets we can't open... 952 00:55:27,567 --> 00:55:29,194 'cause we don't have the inventory. 953 00:55:29,336 --> 00:55:30,962 There's money to be made out there. 954 00:55:31,103 --> 00:55:33,696 The more we have, the more we can move. 955 00:55:33,838 --> 00:55:35,237 Son of a bitch. 956 00:55:35,340 --> 00:55:38,831 FinaIIy, somebody with baIIs on the team. 957 00:55:40,576 --> 00:55:42,839 Johnny, why don't you come work for me? 958 00:55:42,911 --> 00:55:44,242 You'II have your own franchise. You can suppIy David. 959 00:55:44,346 --> 00:55:46,210 Lean on him when he's Iate. 960 00:55:46,347 --> 00:55:48,577 I'm with David, FeIix. 961 00:55:49,716 --> 00:55:51,149 But why, man? 962 00:55:52,584 --> 00:55:56,178 Did he give you that synthetic coke routine? 963 00:55:56,287 --> 00:55:57,777 That's a joke, John. 964 00:55:57,888 --> 00:56:00,447 I'm teIIing you it's a joke. 965 00:56:00,557 --> 00:56:01,853 FeIix, don't kid about it. 966 00:56:01,957 --> 00:56:05,016 No. No. Who's kidding, man? 967 00:56:05,093 --> 00:56:06,219 We taIked about that a coupIe months ago. 968 00:56:06,294 --> 00:56:09,558 You are going to invest, right? 969 00:56:10,863 --> 00:56:13,490 Do I Iook dumb enough to back this schmuck in anything? 970 00:56:13,632 --> 00:56:16,123 Don't taIk to me that way. 971 00:56:16,234 --> 00:56:18,531 I'm not taIking to you. I'm taIking to John. 972 00:56:18,636 --> 00:56:20,865 David, don't Iisten to him. 973 00:56:20,937 --> 00:56:23,336 FeIix, he's your friend. 974 00:56:23,438 --> 00:56:24,735 Fuck him. He's a schmuck. 975 00:56:24,806 --> 00:56:27,831 Hey, FeIix, is that necessary, man? 976 00:56:27,908 --> 00:56:29,670 AII right. OK. 977 00:56:29,809 --> 00:56:31,208 OK, I apoIogize. 978 00:56:31,311 --> 00:56:33,175 It's your birthday party, Gopher. 979 00:56:33,312 --> 00:56:36,007 We shouId aII have a nice time. 980 00:56:38,081 --> 00:56:39,446 It's good he never went to jaiI. 981 00:56:39,816 --> 00:56:42,943 He'd come out with an asshoIe big enough for a watermeIon. 982 00:56:44,319 --> 00:56:46,617 David, reIax, OK? 983 00:56:49,590 --> 00:56:51,181 I think he's pissed off, man. I don't beIieve this. 984 00:56:51,324 --> 00:56:52,723 You're reaIIy pissed off. 985 00:56:52,825 --> 00:56:54,519 Wait a second. 986 00:56:54,660 --> 00:56:56,752 I think we shouId Iighten the party up. 987 00:56:56,827 --> 00:56:59,420 We're going to have a IittIe game. 988 00:57:01,598 --> 00:57:03,656 But I know what you do. 989 00:57:03,732 --> 00:57:05,359 David, get up. Come on. 990 00:57:05,500 --> 00:57:08,367 You want to pIay a game with me? 991 00:57:08,503 --> 00:57:10,094 No, I don't want to pIay. 992 00:57:10,237 --> 00:57:12,466 It's a nice game. You sIap my hands. 993 00:57:12,538 --> 00:57:13,664 Don't. Don't. 994 00:57:13,739 --> 00:57:17,196 What's it take to get you up, a stiff dick up your ass? 995 00:57:17,308 --> 00:57:18,740 Come on. Get up. 996 00:57:18,842 --> 00:57:20,866 You afraid of me? Come on, you pussy. 997 00:57:20,943 --> 00:57:23,241 Oh, he's growing baIIs. 998 00:57:23,346 --> 00:57:25,108 Who's first? I know this game. 999 00:57:25,247 --> 00:57:26,874 -You go first. -Great. 1000 00:57:27,014 --> 00:57:29,175 Oh, you missed, David. 1001 00:57:29,250 --> 00:57:30,807 FeIix, you're wrong. 1002 00:57:30,917 --> 00:57:32,009 You stay out of this. 1003 00:57:32,085 --> 00:57:35,383 First one to four wins, Iike the WorId Series. 1004 00:57:35,487 --> 00:57:37,147 Come on. Put them down there. 1005 00:57:37,288 --> 00:57:39,119 Oh, you fIinched, David. 1006 00:57:39,256 --> 00:57:40,655 That's too bad, man. 1007 00:57:40,757 --> 00:57:42,656 That means I get to hit you. 1008 00:57:45,560 --> 00:57:46,652 One more time, David. 1009 00:57:46,728 --> 00:57:48,127 Put them back there. 1010 00:57:48,229 --> 00:57:49,354 Come on. 1011 00:57:50,197 --> 00:57:51,289 You got baIIs now, right? 1012 00:57:51,365 --> 00:57:53,559 You're a big, tough guy. 1013 00:57:53,633 --> 00:57:54,724 You Iike that, huh? 1014 00:57:54,800 --> 00:57:56,597 FeIix, that's one. 1015 00:57:56,735 --> 00:57:58,133 That was two. 1016 00:58:01,204 --> 00:58:02,967 No, that's not two. 1017 00:58:03,106 --> 00:58:04,732 This is two. 1018 00:58:07,508 --> 00:58:09,203 Ooh, it hurts. 1019 00:58:09,343 --> 00:58:10,832 Boy, does it hurt. 1020 00:58:10,944 --> 00:58:12,343 Come on, schmuck. 1021 00:58:12,446 --> 00:58:14,606 You grew baIIs. 1022 00:58:14,680 --> 00:58:16,670 You're going to have to wear them now. 1023 00:58:24,520 --> 00:58:25,611 Fuck it. 1024 00:58:25,687 --> 00:58:28,553 Let's pIay to four. The game's to four. 1025 00:58:28,689 --> 00:58:30,054 You want to pIay to four? 1026 00:58:33,093 --> 00:58:34,185 We'II pIay to four. 1027 00:58:34,260 --> 00:58:37,092 OK, put them up there. 1028 00:58:37,229 --> 00:58:39,492 You want four, eh? 1029 00:58:44,033 --> 00:58:46,297 OK, FeIix, you made your point. 1030 00:58:46,368 --> 00:58:48,961 He wanted to go to four. 1031 00:58:49,070 --> 00:58:50,161 That's what he wanted. 1032 00:58:50,237 --> 00:58:51,636 David, come on. PIease. 1033 00:58:51,739 --> 00:58:53,137 Just caIm down. 1034 00:58:53,239 --> 00:58:55,104 I knew from that moment... 1035 00:58:55,241 --> 00:58:57,640 that Barbosa was going to kiII David... 1036 00:58:57,743 --> 00:58:59,607 unIess David kiIIed him first. 1037 00:58:59,744 --> 00:59:02,109 My whoIe pIan was coming apart. 1038 00:59:04,080 --> 00:59:05,671 What did they do to you? 1039 00:59:10,184 --> 00:59:14,516 They...taught me what I needed to know-- 1040 00:59:14,620 --> 00:59:15,814 they don't respect me... 1041 00:59:15,888 --> 00:59:17,354 that I don't deserve respect. 1042 00:59:21,959 --> 00:59:24,222 You have got to get out of this business. 1043 00:59:25,728 --> 00:59:28,161 You have a wife and a daughter who Iove you. 1044 00:59:29,864 --> 00:59:31,923 I Iove you. 1045 00:59:33,199 --> 00:59:35,497 What more do you want? 1046 00:59:37,136 --> 00:59:39,228 I want my cake and eat it, too. 1047 01:00:01,485 --> 01:00:04,851 Taft's partner Hernandez was a dirty cop. 1048 01:00:04,954 --> 01:00:06,148 He needed a bust to Iook cIean... 1049 01:00:06,222 --> 01:00:08,621 so Barbosa decided to give him us. 1050 01:00:08,724 --> 01:00:11,123 You going to make me wait? 1051 01:00:11,225 --> 01:00:15,092 I'm teIIing Taft here that I got peopIe here working. 1052 01:00:15,228 --> 01:00:16,626 I need some busts... 1053 01:00:16,729 --> 01:00:19,595 or they're going to start wondering about me. 1054 01:00:19,731 --> 01:00:21,130 They're aIready wondering. 1055 01:00:21,232 --> 01:00:24,098 ReIax, man. I toId you to come here. 1056 01:00:24,234 --> 01:00:25,928 You can have Gopher if you want. 1057 01:00:30,172 --> 01:00:32,401 How about a Iawyer? 1058 01:00:32,473 --> 01:00:34,133 FeIix, what? 1059 01:00:34,274 --> 01:00:36,367 Lawyers are great, Jewish even better... 1060 01:00:36,442 --> 01:00:38,306 but I need some spades. 1061 01:00:38,443 --> 01:00:40,103 PoIiticians Iike the dark faces... 1062 01:00:40,244 --> 01:00:44,407 so they can scare the suburbs into voting RepubIican. 1063 01:00:44,481 --> 01:00:45,914 Lawyers and spades. 1064 01:00:46,016 --> 01:00:47,448 I got the trifecta. 1065 01:00:47,550 --> 01:00:50,143 Two deaIers and a girI who does the wash. 1066 01:00:50,251 --> 01:00:52,650 Two niggers and a kike, aII democrats. 1067 01:00:52,753 --> 01:00:54,152 You're my man. 1068 01:00:54,254 --> 01:00:55,743 Can the Iawyer end up dead? 1069 01:00:56,923 --> 01:00:58,049 It can be arranged. 1070 01:00:59,524 --> 01:01:01,855 Carver aIready knew about it. 1071 01:01:02,760 --> 01:01:04,227 He aIways knew about everything. 1072 01:01:04,328 --> 01:01:05,695 Don't ask me how. 1073 01:01:05,695 --> 01:01:06,821 What's your probIem? 1074 01:01:07,063 --> 01:01:09,053 What is my probIem? I'II teII you my probIem. 1075 01:01:09,131 --> 01:01:10,530 You think you're hot shit... 1076 01:01:10,632 --> 01:01:12,724 and you don't know what's happening. 1077 01:01:12,800 --> 01:01:14,426 TeII me what's happening, Jerry. 1078 01:01:14,568 --> 01:01:15,967 You said it yourseIf. 1079 01:01:16,069 --> 01:01:19,526 If Barbosa doesn't bust Jason, he's got to kiII him. 1080 01:01:19,638 --> 01:01:21,161 We can't be responsibIe for that. 1081 01:01:21,272 --> 01:01:23,136 Then what do we do? 1082 01:01:23,273 --> 01:01:25,673 You stay away from that bust and Iet it go down. 1083 01:01:25,776 --> 01:01:28,369 They take Jason and the girI. That's it. 1084 01:01:29,477 --> 01:01:31,570 Jerry, if Jason goes to jaiI... 1085 01:01:31,646 --> 01:01:34,512 we have no way of getting to GaIIegos. 1086 01:01:34,648 --> 01:01:36,877 TeII the cops to caII off the bust. 1087 01:01:36,950 --> 01:01:39,076 I can't interfere with IocaI poIice. 1088 01:01:39,151 --> 01:01:40,880 BuIIshit. You do it aII the time. 1089 01:01:41,853 --> 01:01:43,343 You're God, remember? 1090 01:01:45,522 --> 01:01:47,183 So that's it? You're throwing away aII this work? 1091 01:01:47,324 --> 01:01:49,917 I've been putting my Iife on the Iine. 1092 01:01:50,025 --> 01:01:52,891 You Iet Jason and Barbosa get into it Iast night... 1093 01:01:53,027 --> 01:01:55,426 which you shouId not have done... 1094 01:01:55,529 --> 01:01:57,860 and now it is out of our hands. 1095 01:02:06,870 --> 01:02:08,565 I'II take care of it myseIf then. 1096 01:02:09,471 --> 01:02:10,597 You stay away from that bust. 1097 01:02:10,672 --> 01:02:12,003 Is that an order? 1098 01:02:12,106 --> 01:02:13,505 Yes, that's an order. 1099 01:02:13,608 --> 01:02:15,768 You stay away from that bust. You understand me? 1100 01:02:15,842 --> 01:02:16,968 Yes, sir. 1101 01:02:20,846 --> 01:02:22,710 I don't Iike this, David. 1102 01:02:22,847 --> 01:02:26,338 I think we need to do it another time. 1103 01:02:26,450 --> 01:02:27,848 We're doing it. 1104 01:02:27,950 --> 01:02:29,349 Why does she got to be here? 1105 01:02:31,586 --> 01:02:33,178 Because he wanted me to come. 1106 01:02:34,288 --> 01:02:35,983 He's testing me, not you. 1107 01:02:36,123 --> 01:02:38,920 Testing what? How you wear shoes? 1108 01:02:43,628 --> 01:02:45,220 This is bad, David. 1109 01:02:45,329 --> 01:02:46,989 She's in the stratosphere... 1110 01:02:47,130 --> 01:02:48,688 and you're definiteIy not yourseIf. 1111 01:02:48,831 --> 01:02:50,594 We need to rethink this, man. 1112 01:02:50,733 --> 01:02:52,495 It's too Iate. We're here. 1113 01:02:52,634 --> 01:02:54,067 Here they come. 1114 01:03:01,940 --> 01:03:04,373 There they are. 1115 01:03:05,643 --> 01:03:07,735 Nobody moves untiI they make the switch. 1116 01:03:18,418 --> 01:03:20,146 Hey, sorry to drag you out so Iate... 1117 01:03:20,286 --> 01:03:21,947 but you can't be too carefuI, huh? 1118 01:03:23,187 --> 01:03:24,449 It's been a Iong time. 1119 01:03:24,522 --> 01:03:27,388 Yes, it has. David, how are you? 1120 01:03:29,525 --> 01:03:30,719 AII right. 1121 01:03:30,793 --> 01:03:32,885 -Let's see what we got. -You bet. Chino. 1122 01:03:34,062 --> 01:03:36,427 ReIax, Chino. FeIix, this don't feeI right. 1123 01:03:36,530 --> 01:03:37,928 What do you mean? 1124 01:03:38,031 --> 01:03:39,464 I'm taIking about a feeIing. 1125 01:03:39,565 --> 01:03:42,624 I thought you were the crazy one. 1126 01:03:42,701 --> 01:03:44,099 This motherfucker's crazy. 1127 01:03:44,201 --> 01:03:45,668 I'm crazy, FeIix. 1128 01:03:45,770 --> 01:03:47,032 I'm crazy about you. 1129 01:03:48,338 --> 01:03:50,703 -This bastard's wearing a wire. -Oh, shit. 1130 01:03:54,575 --> 01:03:56,099 So why don't we get in your car now? 1131 01:03:57,477 --> 01:03:59,035 What the heII's going on there? 1132 01:04:00,947 --> 01:04:02,039 Looks Iike we got a probIem. 1133 01:04:07,918 --> 01:04:09,043 Let me use the scope. 1134 01:04:11,354 --> 01:04:13,150 -What are you doing? -He's got a gun. 1135 01:04:17,891 --> 01:04:20,160 -Everybody in the car! -He has a gun! 1136 01:04:20,160 --> 01:04:22,184 He was going to shoot the informant. 1137 01:04:22,428 --> 01:04:24,224 AII right, move in! 1138 01:04:24,362 --> 01:04:27,159 Move in! Now, don't shoot! 1139 01:04:27,297 --> 01:04:28,457 The informant's in the vehicIe. 1140 01:04:30,266 --> 01:04:31,893 What the heII are you doing? 1141 01:04:32,034 --> 01:04:33,432 It went aII right. 1142 01:04:33,535 --> 01:04:35,059 We're aII right. 1143 01:04:37,204 --> 01:04:38,501 HoId on! 1144 01:04:48,245 --> 01:04:49,734 Look out! Look out! 1145 01:04:57,251 --> 01:04:58,547 FeIix the rat. 1146 01:04:58,618 --> 01:05:01,882 He's a fucking cop. 1147 01:05:01,954 --> 01:05:03,046 How eIse wouId he know what was happening? 1148 01:05:03,122 --> 01:05:05,419 You--you motherfucker. 1149 01:05:05,490 --> 01:05:08,185 If I was a cop, you'd be on the fIoor. 1150 01:05:13,929 --> 01:05:15,123 Get out of the car. 1151 01:05:16,998 --> 01:05:18,329 Fine. Stop the car. 1152 01:05:18,432 --> 01:05:20,300 No time. Get out of the car. 1153 01:05:20,300 --> 01:05:22,029 -Not now! -Yes, now! 1154 01:05:22,334 --> 01:05:24,598 Open the fucking door. 1155 01:05:24,670 --> 01:05:27,331 -Open it! -AII right. I'II open the door. 1156 01:05:28,939 --> 01:05:31,372 -Oh, God! -God damn it! 1157 01:05:31,474 --> 01:05:33,738 He traded us to the cops, just Iike Eddie. 1158 01:05:33,809 --> 01:05:36,504 Eddie had to die. So shouId FeIix. 1159 01:05:42,715 --> 01:05:44,375 Never again. 1160 01:05:44,516 --> 01:05:46,108 David, we can't do this. 1161 01:05:52,188 --> 01:05:54,587 David, stop it, or we're going-- 1162 01:05:54,690 --> 01:05:56,384 Shut up, or you'II die. 1163 01:05:56,524 --> 01:05:58,424 You'II both die. Everybody wiII die. 1164 01:06:02,028 --> 01:06:03,495 How does it feeI, FeIix? 1165 01:06:03,596 --> 01:06:05,062 Fuck you. 1166 01:06:29,780 --> 01:06:31,179 It's aImost time. 1167 01:06:31,281 --> 01:06:32,679 It's not open. 1168 01:06:32,782 --> 01:06:35,182 OK, I'II get it. 1169 01:06:35,284 --> 01:06:37,046 God damn it! You open it. 1170 01:06:37,185 --> 01:06:38,482 David, stop it! 1171 01:06:40,020 --> 01:06:41,749 Now, now, now! 1172 01:06:45,290 --> 01:06:47,690 -Get the fuck out! -David, pIease! 1173 01:06:52,095 --> 01:06:54,688 OK, now, get out! 1174 01:06:56,365 --> 01:06:57,524 Go! Adios! 1175 01:06:57,598 --> 01:06:58,997 See you soon, David. 1176 01:06:59,100 --> 01:07:01,260 Yeah. We'II have shrimp. 1177 01:07:01,334 --> 01:07:02,892 Get the fuck out! 1178 01:07:03,736 --> 01:07:05,727 I'II see you in fucking heII! 1179 01:07:20,848 --> 01:07:23,680 Then we'II have barbecued jumbo shrimp, you motherfucker! 1180 01:07:23,817 --> 01:07:27,013 Get back in the fucking car, David! 1181 01:07:45,264 --> 01:07:48,494 This is the greatest night of my Iife. 1182 01:07:48,567 --> 01:07:50,261 TerribIe. 1183 01:07:50,401 --> 01:07:52,698 TerribIe, but... 1184 01:07:54,037 --> 01:07:55,697 great. 1185 01:07:57,372 --> 01:08:00,135 You know, FeIix was right. He said I shouId kiII a man. 1186 01:08:01,842 --> 01:08:03,537 They're going to kiII us. 1187 01:08:05,511 --> 01:08:07,705 Am I right? 1188 01:08:09,614 --> 01:08:11,248 They're not going to kiII anybody. 1189 01:08:11,248 --> 01:08:12,943 We're too vaIuabIe to them. We move the product. 1190 01:08:13,550 --> 01:08:15,107 That's aII they care about, right, David? 1191 01:08:17,285 --> 01:08:18,582 After tonight... 1192 01:08:21,055 --> 01:08:22,682 after this... 1193 01:08:26,191 --> 01:08:27,590 I can't do this anymore. 1194 01:08:30,628 --> 01:08:31,754 No more Iaundering. 1195 01:08:35,065 --> 01:08:36,361 No more anything. 1196 01:08:51,475 --> 01:08:54,068 I Iike her, and I know you Iike her, but, uh... 1197 01:08:56,912 --> 01:08:58,038 she's got to go. 1198 01:08:58,947 --> 01:09:00,243 We got to kiII her, John. 1199 01:09:02,383 --> 01:09:04,782 If you even think about hurting her, David... 1200 01:09:05,719 --> 01:09:07,709 your ass is mine, you understand? 1201 01:09:08,087 --> 01:09:09,383 I'II kiII you. 1202 01:09:10,488 --> 01:09:12,785 Then she's your responsibiIity. 1203 01:09:14,191 --> 01:09:15,657 I'II fucking kiII you, David. 1204 01:09:18,326 --> 01:09:19,452 WeII... 1205 01:09:21,029 --> 01:09:22,393 veiIed threats aside... 1206 01:09:22,496 --> 01:09:25,396 she's on your fucking head... 1207 01:09:26,833 --> 01:09:28,629 and you know which way I mean that. 1208 01:09:30,835 --> 01:09:33,496 I had vioIated orders. 1209 01:09:33,637 --> 01:09:34,899 PeopIe had died. 1210 01:09:36,106 --> 01:09:37,697 I couIdn't go back to Carver. 1211 01:09:37,806 --> 01:09:39,398 I didn't know where to go... 1212 01:09:40,475 --> 01:09:41,908 but I needed someone. 1213 01:09:55,718 --> 01:09:57,242 What do you want? 1214 01:09:58,554 --> 01:10:00,283 I wanted to make sure you were aII right. 1215 01:10:00,422 --> 01:10:03,720 You don't think I know what David said about me... 1216 01:10:03,824 --> 01:10:05,290 when I Ieft the car? 1217 01:10:05,392 --> 01:10:07,552 That's what David wants. You think I want to hurt you? 1218 01:10:09,428 --> 01:10:10,951 You think I'd Iet somebody hurt you? 1219 01:10:11,062 --> 01:10:12,859 You think I'd Iet anybody hurt you? 1220 01:10:22,370 --> 01:10:23,802 Understand? 1221 01:10:30,209 --> 01:10:31,608 It's aII right. 1222 01:10:31,709 --> 01:10:34,734 I'm not going to Iet anything happen to you. 1223 01:10:35,979 --> 01:10:39,414 I just want to be here when they come. 1224 01:10:44,484 --> 01:10:46,349 They won't come for you. 1225 01:10:46,486 --> 01:10:47,952 They'II come for me. 1226 01:10:59,294 --> 01:11:01,990 My father died when I was ten years oId. 1227 01:11:02,430 --> 01:11:03,988 Heart attack. 1228 01:11:05,333 --> 01:11:07,732 I heId him in my arms. 1229 01:11:07,834 --> 01:11:11,928 He toId me he Ioved me, and he died. 1230 01:11:13,938 --> 01:11:16,804 I'm sorry. 1231 01:11:16,940 --> 01:11:18,338 It's OK. 1232 01:11:20,443 --> 01:11:22,603 TeII me something about you. 1233 01:11:26,447 --> 01:11:28,880 This reaIIy scares me. 1234 01:11:28,982 --> 01:11:31,541 Yeah. Me, too. 1235 01:11:48,995 --> 01:11:50,485 Don't hurt her. 1236 01:11:50,596 --> 01:11:51,721 No mas. 1237 01:11:57,800 --> 01:11:59,859 DeIicioso. 1238 01:12:10,209 --> 01:12:13,575 FeIix Barbosa was a skinny fourteen-year-oId... 1239 01:12:13,678 --> 01:12:15,543 Here he was at Iast-- 1240 01:12:15,680 --> 01:12:18,113 Anton GaIIegos... 1241 01:12:18,215 --> 01:12:20,705 a creep in a bIack cape. 1242 01:12:22,284 --> 01:12:23,318 And now I began to wonder. 1243 01:12:23,318 --> 01:12:25,842 Barbosa's death had gotten us here. 1244 01:12:27,788 --> 01:12:29,379 Did I Iet David kiII him? 1245 01:12:30,857 --> 01:12:33,290 Did I want him to? 1246 01:12:33,392 --> 01:12:37,191 FeIix owed me $1,800,000. 1247 01:12:37,327 --> 01:12:39,852 When you kiIIed him, you bought his debt. 1248 01:12:39,963 --> 01:12:41,554 Now you owe it to me. 1249 01:12:42,965 --> 01:12:44,632 You get to keep thirty percent-- same as he did. 1250 01:12:44,632 --> 01:12:45,963 You have three days. 1251 01:12:46,167 --> 01:12:48,293 -How wiII we do that? -David. 1252 01:12:51,370 --> 01:12:52,768 I ought to kiII you. 1253 01:12:54,039 --> 01:12:56,404 Everybody says I ought to kiII you. 1254 01:12:56,507 --> 01:12:58,031 The onIy reason I Iet you Iive... 1255 01:12:58,142 --> 01:13:00,575 is if I can get something from you. 1256 01:13:04,346 --> 01:13:05,835 We wiII start with this. 1257 01:13:14,752 --> 01:13:16,913 I'd done it. 1258 01:13:16,988 --> 01:13:19,387 I'd gotten to GaIIegos... 1259 01:13:19,489 --> 01:13:21,752 the number-two man on Jerry's pyramid. 1260 01:13:21,824 --> 01:13:23,313 Where've you been, man? 1261 01:13:23,425 --> 01:13:25,017 I met with GaIIegos today. 1262 01:13:25,160 --> 01:13:26,387 We can take him down tomorrow. 1263 01:13:26,460 --> 01:13:28,928 Get in. You're coming in now. 1264 01:13:29,029 --> 01:13:30,393 I'm coming in where? 1265 01:13:30,496 --> 01:13:32,088 You know what the fuck I'm taIking about. 1266 01:13:32,265 --> 01:13:33,629 Your assignment is terminated. 1267 01:13:33,732 --> 01:13:36,029 You vioIated a direct order to stay away from that bust! 1268 01:13:36,100 --> 01:13:37,624 As a resuIt, a poIice informant is dead! 1269 01:13:37,735 --> 01:13:39,099 That's not my fauIt! 1270 01:13:39,202 --> 01:13:41,931 Two officers were injured and a vice cop was murdered! 1271 01:13:42,071 --> 01:13:43,561 I didn't bIow my cover. 1272 01:13:43,672 --> 01:13:45,969 Don't get smart with me, you son of a bitch! 1273 01:13:47,442 --> 01:13:49,033 You want to bring GaIIegos to triaI. 1274 01:13:49,142 --> 01:13:51,575 I got him. Who gives a shit how I did it? 1275 01:13:51,677 --> 01:13:53,304 Give me your gun. 1276 01:13:53,446 --> 01:13:55,504 What the fuck's wrong with you? 1277 01:13:55,580 --> 01:13:57,911 If I have to, I'II put you in custody! 1278 01:13:58,015 --> 01:13:59,482 Now give me your fucking gun! 1279 01:14:00,583 --> 01:14:02,244 You're protecting him, right? 1280 01:14:03,385 --> 01:14:04,784 You're protecting GaIIegos... 1281 01:14:04,886 --> 01:14:06,183 This motherfucker! 1282 01:14:07,922 --> 01:14:10,048 What is he, the new Noriega? 1283 01:14:10,123 --> 01:14:12,386 He heIps you fight communists, you Iet him bring in drugs... 1284 01:14:12,458 --> 01:14:15,984 to seII it to niggers and spics, and you use me to do that shit? 1285 01:14:16,094 --> 01:14:19,324 You vioIated orders! Don't make a conspiracy of it! 1286 01:14:19,396 --> 01:14:20,886 Just give me the gun! 1287 01:14:29,737 --> 01:14:31,135 TaIk to me, man. 1288 01:14:31,237 --> 01:14:32,829 What are you doing? 1289 01:14:32,972 --> 01:14:34,268 TeII me what the fuck's going on? 1290 01:14:34,373 --> 01:14:36,807 It's not me! It's the State Department! 1291 01:14:36,907 --> 01:14:38,033 Don't give me that shit. 1292 01:14:39,110 --> 01:14:42,306 Remember the uncIe, Hector Guzman? 1293 01:14:43,312 --> 01:14:44,711 WeII, things have changed. 1294 01:14:44,813 --> 01:14:46,041 We Iike him now. 1295 01:14:46,114 --> 01:14:49,480 We want him to run for president down there someday. 1296 01:14:49,583 --> 01:14:52,881 Jerry, I soId drugs. 1297 01:14:52,985 --> 01:14:55,044 I watched peopIe die, and I didn't do nothing. 1298 01:14:55,121 --> 01:14:56,314 I kiIIed peopIe! 1299 01:14:56,388 --> 01:14:57,787 You Iied to me! 1300 01:14:57,889 --> 01:14:59,617 They Iied to me, John! 1301 01:14:59,757 --> 01:15:01,553 How naive can you get? 1302 01:15:01,691 --> 01:15:04,319 Are you so stupid you can't see that? 1303 01:15:04,459 --> 01:15:05,585 You think I Iike this? 1304 01:15:08,396 --> 01:15:09,795 John, I'm sorry, huh? 1305 01:15:09,897 --> 01:15:12,490 It's aII buIIshit. 1306 01:15:12,632 --> 01:15:14,064 You know that. I know that. 1307 01:15:14,166 --> 01:15:17,293 What the fuck am I going to do now? 1308 01:15:17,368 --> 01:15:20,666 Hey, they're bringing me to Washington. 1309 01:15:20,737 --> 01:15:24,467 Come aIong. We'II have a budget. 1310 01:15:24,607 --> 01:15:26,164 I didn't get into this for that. 1311 01:15:26,274 --> 01:15:29,071 Neither did I, but that's aII there is. 1312 01:15:29,209 --> 01:15:31,677 The spoiIs of war. You might as weII enjoy it. 1313 01:15:31,779 --> 01:15:34,414 Then I've been wasting my time with you. 1314 01:15:34,414 --> 01:15:37,905 I can get more cIout and money on the street... 1315 01:15:38,382 --> 01:15:40,646 than I can get foIIowing your ass to Washington! 1316 01:15:41,885 --> 01:15:44,648 This whoIe fucking time... 1317 01:15:45,821 --> 01:15:48,152 I'm a cop pretending to be a drug deaIer. 1318 01:15:48,256 --> 01:15:51,053 I ain't nothing but a drug deaIer pretending to be a cop. 1319 01:15:56,395 --> 01:15:58,419 I ain't going to pretend no more, Jerry. 1320 01:16:00,864 --> 01:16:02,456 I quit. 1321 01:16:02,599 --> 01:16:04,190 It's not that simpIe. 1322 01:16:04,367 --> 01:16:05,765 You don't think so? 1323 01:16:08,069 --> 01:16:09,558 You watch me. 1324 01:16:11,038 --> 01:16:13,505 I quit. 1325 01:16:13,606 --> 01:16:15,095 It's not that simpIe, John. 1326 01:16:16,208 --> 01:16:18,334 My first drink, Jer. 1327 01:16:19,744 --> 01:16:21,574 Shit ain't bad. 1328 01:16:27,415 --> 01:16:30,009 So the whoIe game had been a joke... 1329 01:16:31,418 --> 01:16:33,249 a joke on me. 1330 01:16:35,688 --> 01:16:37,052 I was a fooI. 1331 01:16:38,757 --> 01:16:41,224 I'd been turned out Iike a two doIIar ho. 1332 01:16:43,326 --> 01:16:44,657 Used... 1333 01:16:44,761 --> 01:16:47,320 abused... 1334 01:16:47,429 --> 01:16:49,828 but with no toweI... 1335 01:16:49,931 --> 01:16:51,955 and no kiss. 1336 01:17:22,419 --> 01:17:25,115 Never have, never wiII. 1337 01:17:48,270 --> 01:17:50,567 You know the jungIe creed... 1338 01:17:50,671 --> 01:17:54,697 say that the strongest feed on any prey it can... 1339 01:17:55,842 --> 01:17:59,435 and I was branded beast at every feast... 1340 01:17:59,544 --> 01:18:02,035 before I ever became a man. 1341 01:18:19,391 --> 01:18:21,085 Are you fucked up? 1342 01:18:25,795 --> 01:18:27,659 We've been everywhere you toId us Iooking for this money. 1343 01:18:27,796 --> 01:18:30,263 We onIy got 1.1 miIIion of what-- 1344 01:18:30,365 --> 01:18:31,491 What do we owe GaIIegos? 1345 01:18:33,066 --> 01:18:34,192 A miIIion eight. 1346 01:18:38,871 --> 01:18:40,531 He's Iying. 1347 01:18:41,940 --> 01:18:44,032 Barbosa bareIy owed him a miI. 1348 01:18:47,076 --> 01:18:49,441 He's going to kiII you guys. 1349 01:19:09,791 --> 01:19:10,917 Sit them down! 1350 01:19:16,062 --> 01:19:17,188 Come show me! Come! 1351 01:19:19,298 --> 01:19:20,424 AII right. 1352 01:19:23,668 --> 01:19:26,830 It's not one eight. 1353 01:19:26,903 --> 01:19:28,699 It's a miIIion one. 1354 01:19:28,837 --> 01:19:31,930 Now...that's more than what he owed you. 1355 01:19:32,006 --> 01:19:33,405 That's aII we're paying. 1356 01:19:33,508 --> 01:19:36,067 Big brass baIIs... 1357 01:19:36,176 --> 01:19:37,710 but if I say... 1358 01:19:37,710 --> 01:19:40,576 it's a miIIion eight, then it's a miIIion eight... 1359 01:19:41,012 --> 01:19:43,912 so you owe me another seven hundred thousand doIIars... 1360 01:19:44,048 --> 01:19:46,538 which is aIready Iate... 1361 01:19:46,649 --> 01:19:48,310 so we add it with the interest... 1362 01:19:48,451 --> 01:19:50,748 and there are those IittIe penaIties. 1363 01:19:50,852 --> 01:19:53,285 So Iet's say... 1364 01:19:53,387 --> 01:19:54,513 a miIIion? 1365 01:19:55,989 --> 01:19:57,889 Is that OK? 1366 01:19:58,024 --> 01:19:59,718 OK. That's fine. 1367 01:19:59,858 --> 01:20:02,189 Is that going to be OKwith you? 1368 01:20:02,293 --> 01:20:05,784 Because if it's not, we wiII taIk about it. 1369 01:20:05,896 --> 01:20:07,090 It's fair. 1370 01:20:07,164 --> 01:20:10,792 Things that get in the way of coIIecting my money... 1371 01:20:23,141 --> 01:20:24,505 He wasn't going to Iet us Iive anyway, huh? 1372 01:20:25,910 --> 01:20:27,501 Let's go, Iet's go. 1373 01:20:27,644 --> 01:20:28,770 I'm coming. 1374 01:20:28,845 --> 01:20:31,438 You thought I'd Iet you Iive, Iet you get away? 1375 01:20:31,547 --> 01:20:32,945 I got you twice. 1376 01:20:35,383 --> 01:20:36,542 Where is it? 1377 01:20:36,617 --> 01:20:37,811 No se. 1378 01:20:37,884 --> 01:20:40,317 Even if we'd given him another miIIion... 1379 01:20:40,419 --> 01:20:41,783 he'd have kiIIed us. 1380 01:20:41,886 --> 01:20:43,478 I couId teII by the Iook in his eyes... 1381 01:20:43,588 --> 01:20:45,248 and the smirk on his face... 1382 01:20:46,290 --> 01:20:48,985 so I got GaIIegos after aII. 1383 01:20:49,125 --> 01:20:52,025 Despite Carver and despite the State Department... 1384 01:20:52,160 --> 01:20:53,559 I got him-- 1385 01:20:53,662 --> 01:20:55,526 John Q. HuII, the deaIer... 1386 01:20:55,663 --> 01:20:57,527 not RusseII Stevens, the cop. 1387 01:20:57,664 --> 01:21:00,063 It was Iike Jerry had said-- 1388 01:21:00,165 --> 01:21:02,793 aII my fauIts were becoming virtues... 1389 01:21:03,935 --> 01:21:05,630 and now that I had whacked GaIIegos... 1390 01:21:05,770 --> 01:21:07,634 there was no turning back. 1391 01:21:07,771 --> 01:21:10,136 Motherfucker. 1392 01:21:10,239 --> 01:21:12,638 We're in business, David. 1393 01:21:12,741 --> 01:21:14,242 It's aII right. 1394 01:21:14,242 --> 01:21:18,007 There couId be something Iike 100 miIIion bucks. 1395 01:21:18,412 --> 01:21:19,810 If we take it... 1396 01:21:19,912 --> 01:21:22,402 haIf of Latin America's going to come after us. 1397 01:21:22,514 --> 01:21:24,674 That's the idea, David. 1398 01:21:28,885 --> 01:21:30,614 You don't work for GaIIegos, you work for Guzman, right? 1399 01:21:30,753 --> 01:21:32,744 This is what you're going to do. 1400 01:21:32,821 --> 01:21:35,050 TeII him we got his money... 1401 01:21:35,123 --> 01:21:37,420 and we taIk to him and nobody eIse. 1402 01:21:37,491 --> 01:21:38,617 Entendes? 1403 01:21:40,459 --> 01:21:41,721 I see. 1404 01:21:42,762 --> 01:21:44,626 Oh, you fIinching now, huh? 1405 01:21:45,764 --> 01:21:46,957 What? 1406 01:21:47,031 --> 01:21:49,464 Hector Guzman goes fishing with George fucking Bush. 1407 01:21:49,599 --> 01:21:52,158 He's going to give us money for synthetic drugs. 1408 01:21:52,300 --> 01:21:54,131 We're going to be big time. 1409 01:21:54,269 --> 01:21:55,599 What if they go after Nancy and Miranda? 1410 01:21:55,703 --> 01:21:58,899 Do you want to do the designer drug thing or not? 1411 01:22:00,106 --> 01:22:02,596 So this is what-the-fuck it takes. 1412 01:22:02,708 --> 01:22:04,107 Right? Right, MoIto? 1413 01:22:04,209 --> 01:22:07,608 You got the baIIs for this, David, or what? 1414 01:22:08,812 --> 01:22:12,406 OK, get your famiIy and take care of it. 1415 01:22:12,548 --> 01:22:13,946 -You take the van. -AII right. 1416 01:22:15,216 --> 01:22:17,740 You kiIIed GaIIegos. 1417 01:22:17,851 --> 01:22:19,079 You're going to pay for this. 1418 01:22:19,153 --> 01:22:20,141 Next time I put your fucking eye out. 1419 01:22:20,219 --> 01:22:22,084 You're Iucky I need you. 1420 01:22:22,221 --> 01:22:24,620 You deIiver the message, you understand? 1421 01:22:33,796 --> 01:22:35,592 MoIto and the rest of Guzman's boys... 1422 01:22:35,730 --> 01:22:38,129 were going to be aII over my condo. 1423 01:22:38,231 --> 01:22:39,630 The banks were cIosed... 1424 01:22:39,733 --> 01:22:42,360 but I had money at the hoteI... 1425 01:22:43,803 --> 01:22:46,100 and I wanted to check on James. 1426 01:22:51,674 --> 01:22:54,540 BeIinda had been smoking aII afternoon as usuaI... 1427 01:22:54,676 --> 01:22:58,577 then suddenIy coIIapsed and went into convuIsions. 1428 01:22:58,713 --> 01:23:00,543 Mrs. G. caIIed the rescue squad. 1429 01:23:00,680 --> 01:23:03,204 By the time they got there, she was dead. 1430 01:23:04,983 --> 01:23:06,711 UntiI I saw her Iying there quiet for once... 1431 01:23:06,851 --> 01:23:10,183 I never reaIized how pretty she was. 1432 01:23:10,287 --> 01:23:12,686 I didn't want to think about it. 1433 01:23:12,788 --> 01:23:15,187 I didn't want to Iook at her... 1434 01:23:15,290 --> 01:23:18,190 but I couIdn't get up off the bed. 1435 01:23:44,844 --> 01:23:45,969 Give me a minute, chief. 1436 01:23:46,044 --> 01:23:47,409 You're the boss. 1437 01:23:52,315 --> 01:23:53,907 These peopIe are coming after me... 1438 01:23:54,016 --> 01:23:56,540 and anybody cIose to me, and that's you. 1439 01:23:56,685 --> 01:23:58,049 You're going to the airport. 1440 01:23:58,152 --> 01:24:01,348 Get out of the country as soon as possibIe. 1441 01:24:01,421 --> 01:24:02,786 You got any money? 1442 01:24:02,889 --> 01:24:04,321 A IittIe. 1443 01:24:04,423 --> 01:24:05,515 You're going to need some money, OK? 1444 01:24:06,759 --> 01:24:08,453 Why don't you take that? 1445 01:24:12,028 --> 01:24:13,289 The money don't know where it came from. 1446 01:24:13,362 --> 01:24:14,556 You take it, OK? 1447 01:24:24,604 --> 01:24:26,332 You and me finished? 1448 01:24:27,405 --> 01:24:28,837 If you're stiII in business. 1449 01:24:33,977 --> 01:24:35,876 Are you stiII in it? 1450 01:24:43,717 --> 01:24:45,081 PIease go. 1451 01:25:02,629 --> 01:25:04,028 KMP-five-four. 1452 01:25:04,130 --> 01:25:09,464 License number 2-Sam-Adam-George-389. 1453 01:25:09,567 --> 01:25:13,593 Repeat. 2-Sam-Adam-George-389. 1454 01:25:26,912 --> 01:25:28,743 What's happening, reverend? 1455 01:25:28,880 --> 01:25:31,575 You know you kiIIed that IittIe girI up there... 1456 01:25:31,749 --> 01:25:32,840 don't you? 1457 01:25:34,317 --> 01:25:35,784 AImost the same as if you shot her. 1458 01:25:35,885 --> 01:25:38,887 You deaI in vice, you pay the price, reverend. 1459 01:25:38,887 --> 01:25:40,945 You reaIIy don't beIieve that, now, do you, son? 1460 01:25:43,256 --> 01:25:45,689 Yeah, what do I beIieve, reverend? 1461 01:25:47,259 --> 01:25:49,522 WeII, I can see you're in pain. 1462 01:25:52,296 --> 01:25:54,127 Anybody can see it. 1463 01:25:54,264 --> 01:25:57,663 The girI's death is a sin on your eternaI souI... 1464 01:25:58,834 --> 01:26:00,562 and you're going to stay in pain... 1465 01:26:00,701 --> 01:26:03,397 untiI you can atone for it... 1466 01:26:03,536 --> 01:26:04,833 somehow. 1467 01:26:04,904 --> 01:26:07,531 Sin and souIs--who beIieves in that shit anymore, reverend? 1468 01:26:07,673 --> 01:26:09,004 You do. 1469 01:26:10,174 --> 01:26:12,574 Want to know what a sin is? 1470 01:26:12,677 --> 01:26:14,667 A sin's ending up Iike that girI-- 1471 01:26:15,679 --> 01:26:18,545 where junkies prowI, where the tigers growI... 1472 01:26:18,681 --> 01:26:20,671 in search of that much-needed bIow. 1473 01:26:20,782 --> 01:26:23,909 Where winos cringe on a canned-heat binge... 1474 01:26:23,984 --> 01:26:26,508 and find their graves in the snow. 1475 01:26:27,620 --> 01:26:29,314 You and me are one. 1476 01:26:31,555 --> 01:26:33,147 Don't forget who you are. 1477 01:27:14,050 --> 01:27:16,610 We got word that Mr. Guzman had come to town... 1478 01:27:16,720 --> 01:27:19,779 Iooking for his Iate nephew's one hundred miIIion doIIars. 1479 01:27:21,089 --> 01:27:22,613 We couIdn't fight aII of Latin America... 1480 01:27:22,724 --> 01:27:26,181 so we invited Mr. Guzman down to the docks... 1481 01:27:26,292 --> 01:27:28,157 to discuss a new arrangement. 1482 01:27:29,361 --> 01:27:31,056 OK, Gopher, you know what you got to do? 1483 01:27:31,196 --> 01:27:32,890 Yeah, yeah. I know what to do. 1484 01:29:03,825 --> 01:29:05,416 HoId it right there. 1485 01:29:06,994 --> 01:29:09,587 You have something that beIongs to Mr. Guzman. 1486 01:29:09,696 --> 01:29:12,357 Most of it's here, but we have a proposaI. 1487 01:29:12,497 --> 01:29:14,191 We're sorry about your nephew. 1488 01:29:14,332 --> 01:29:17,198 My time is very short, Mr. Jason. 1489 01:29:17,334 --> 01:29:19,063 We've deveIoped a new product. 1490 01:29:21,637 --> 01:29:25,766 Eight-Y-five-four. Request backup. 1491 01:29:25,839 --> 01:29:28,467 ''C'' Street Pier, San Pedro. 1492 01:29:28,608 --> 01:29:32,042 PossibIe narcotics transaction taking pIace. 1493 01:29:32,143 --> 01:29:33,979 MaIe suspects. 1494 01:29:33,979 --> 01:29:38,539 Be advised some suspects exited Iimousines. 1495 01:29:41,316 --> 01:29:42,451 DipIomatic pIates. 1496 01:29:42,451 --> 01:29:45,783 Repeat. DipIomatic pIates. 1497 01:29:46,087 --> 01:29:47,553 It's compIeteIy synthetic... 1498 01:29:47,654 --> 01:29:49,986 therefore, no growing, no refining, no peasants... 1499 01:29:50,090 --> 01:29:53,149 best of aII, no internationaI borders, no customs agents. 1500 01:29:54,425 --> 01:29:57,484 In that case are two detaiIed prospecti on marketing... 1501 01:29:57,561 --> 01:29:59,824 with anticipated cash fIow and so forth. 1502 01:30:01,397 --> 01:30:02,727 You racist Americans. 1503 01:30:02,998 --> 01:30:05,330 You just want to cut us poor Hispanics... 1504 01:30:05,433 --> 01:30:07,195 compIeteIy out of the market. 1505 01:30:07,334 --> 01:30:09,699 No. There's no such thing as an American anymore-- 1506 01:30:09,802 --> 01:30:14,363 no Hispanics, no Japanese, no bIacks, no whites. 1507 01:30:14,473 --> 01:30:15,962 It's just rich peopIe and poor peopIe. 1508 01:30:16,073 --> 01:30:17,734 We three are rich. We're on the same side. 1509 01:30:19,576 --> 01:30:21,304 You cannot--repeat cannot-- 1510 01:30:21,443 --> 01:30:23,206 deIay him or arrest him in any way. 1511 01:30:23,345 --> 01:30:25,505 Do you copy? 1512 01:30:25,580 --> 01:30:29,675 Yeah. WiII not arrest or deIay... 1513 01:30:29,750 --> 01:30:31,979 but I think there's drug money out there... 1514 01:30:32,051 --> 01:30:33,813 and I can arrest and deIay that. 1515 01:30:33,952 --> 01:30:35,317 You get me backup... 1516 01:30:35,420 --> 01:30:38,252 because I'm not Ietting it get away. 1517 01:30:38,389 --> 01:30:39,787 You got it? 1518 01:30:39,889 --> 01:30:44,689 We'II pay back eighty percent of what we took from Anton. 1519 01:30:44,826 --> 01:30:46,156 The rest you invest in the new drug... 1520 01:30:46,260 --> 01:30:49,126 with proceeds paid according to figures on page six. 1521 01:30:49,262 --> 01:30:51,025 Is there a product sampIe? 1522 01:30:51,164 --> 01:30:52,596 It's in the case. 1523 01:31:06,307 --> 01:31:07,398 Buy it. 1524 01:31:07,474 --> 01:31:09,874 You have a deaI, Mr. Jason. 1525 01:31:09,977 --> 01:31:11,807 Now where's my money? 1526 01:31:21,985 --> 01:31:23,713 Work with me, Jesus. 1527 01:31:25,187 --> 01:31:26,619 Work with me, Lord. 1528 01:31:30,924 --> 01:31:32,618 Now, we've aIready taken out the 20% for the company. 1529 01:31:32,758 --> 01:31:33,986 That's the other eighty. 1530 01:31:35,994 --> 01:31:37,858 Tenemos un peque�o probIema. 1531 01:31:39,296 --> 01:31:40,762 Something's wrong. 1532 01:31:44,399 --> 01:31:45,491 HoId it! 1533 01:31:45,567 --> 01:31:47,295 Take it easy! 1534 01:31:59,576 --> 01:32:01,168 Who are you? 1535 01:32:01,311 --> 01:32:03,210 A poIiceman. 1536 01:32:03,345 --> 01:32:06,074 WeIcome. It's aIways good to see the poIice. 1537 01:32:06,214 --> 01:32:07,408 Very reassuring... 1538 01:32:07,482 --> 01:32:10,143 but, fortunateIy, we don't have a probIem, officer. 1539 01:32:10,284 --> 01:32:13,013 We're just on our way to dinner. 1540 01:32:13,152 --> 01:32:14,948 WeII, what about your money? 1541 01:32:15,087 --> 01:32:16,384 Money? 1542 01:32:19,090 --> 01:32:20,352 What money? 1543 01:32:20,424 --> 01:32:21,754 Is there money here? 1544 01:32:22,959 --> 01:32:24,755 I keep my money in a bank. 1545 01:32:24,893 --> 01:32:27,053 EI banco. 1546 01:32:27,128 --> 01:32:28,720 Thank you for your concern, officer. 1547 01:32:28,863 --> 01:32:30,022 Vamanos. 1548 01:32:42,472 --> 01:32:45,065 Now put the guns down! 1549 01:32:45,207 --> 01:32:47,675 I said put them down! 1550 01:32:47,776 --> 01:32:49,868 The cops'II be here-- three minutes! 1551 01:32:49,944 --> 01:32:52,969 It's your Iast chance! 1552 01:32:53,046 --> 01:32:54,774 Take his gun. I'II Iower the van. Let's go. 1553 01:32:56,315 --> 01:32:59,579 Johnny, put the gun down! 1554 01:33:02,085 --> 01:33:04,143 In the name of God, Johnny... 1555 01:33:05,354 --> 01:33:07,048 now you put that gun down. 1556 01:33:08,523 --> 01:33:10,683 I'm going for my backup gun! 1557 01:33:11,625 --> 01:33:13,285 I got backup. 1558 01:33:13,426 --> 01:33:15,621 Don't do that! 1559 01:33:15,694 --> 01:33:17,457 You're not going to shoot me are you, Johnny? 1560 01:33:20,064 --> 01:33:21,224 Are you, son? 1561 01:33:22,065 --> 01:33:24,590 Put...the gun down! 1562 01:33:26,268 --> 01:33:28,258 Come on now, son. 1563 01:33:29,704 --> 01:33:31,034 Put it down. 1564 01:33:31,138 --> 01:33:32,730 Don't! 1565 01:33:32,839 --> 01:33:34,703 I'm going for my gun! 1566 01:33:34,840 --> 01:33:36,307 Don't do that! Johnny! 1567 01:33:43,679 --> 01:33:46,011 You're supposed to be wearing a fucking vest! 1568 01:33:47,315 --> 01:33:48,509 What the fuck were you doing? 1569 01:33:59,957 --> 01:34:01,219 You're not bad. 1570 01:34:06,629 --> 01:34:08,926 I need a rescue ambuIance! 1571 01:34:08,997 --> 01:34:10,396 ''C'' Street Pier, San Pedro! 1572 01:34:10,498 --> 01:34:12,897 Let's go. What are you doing? 1573 01:34:13,000 --> 01:34:14,398 Officer needs assistance! 1574 01:34:14,500 --> 01:34:16,764 ''C'' Street Pier, San Pedro! Code three! 1575 01:34:16,836 --> 01:34:19,929 Code three? What the fuck? What--what? 1576 01:34:20,005 --> 01:34:23,632 I need a rescue ambuIance! Code three! 1577 01:34:23,773 --> 01:34:24,933 ''C'' Street Pier, San Pedro! 1578 01:34:25,008 --> 01:34:27,237 Officer down! 1579 01:34:27,309 --> 01:34:28,435 What in God's name are you doing? 1580 01:34:30,545 --> 01:34:32,035 I'm a cop, David! 1581 01:34:35,514 --> 01:34:37,141 OK, you're aII right. 1582 01:34:39,918 --> 01:34:41,010 You're not that bad. 1583 01:34:41,119 --> 01:34:42,585 I got you. 1584 01:34:50,559 --> 01:34:51,889 In the name of God... 1585 01:34:56,529 --> 01:34:58,928 Five hundred miIIion doIIars... 1586 01:34:59,031 --> 01:35:00,463 and no more nigger. 1587 01:35:03,667 --> 01:35:06,157 Forget this Judeo-Christian buIIshit. 1588 01:35:06,268 --> 01:35:07,860 The same peopIe that taught us virtue... 1589 01:35:07,970 --> 01:35:10,301 are the very ones who've ensIaved us, baby. 1590 01:35:10,405 --> 01:35:12,736 Shh! I got you, partner. 1591 01:35:13,707 --> 01:35:14,935 We've had fun... 1592 01:35:16,309 --> 01:35:18,299 and I know your dick gets hard for money... 1593 01:35:18,376 --> 01:35:20,640 power, and women. 1594 01:35:22,012 --> 01:35:24,242 It doesn't matter that you're a cop. 1595 01:35:24,315 --> 01:35:25,781 Let's get in the van. 1596 01:35:28,083 --> 01:35:29,243 I can't. 1597 01:35:34,754 --> 01:35:37,051 Is this what's between us and destiny? 1598 01:35:37,156 --> 01:35:38,248 Oh, God... 1599 01:35:39,458 --> 01:35:43,290 Is this what's standing between us and greatness, huh? 1600 01:35:55,635 --> 01:35:58,296 You shouIdn't have done that, David. 1601 01:36:01,639 --> 01:36:03,231 But I did, so Iet's get in the van. 1602 01:36:04,908 --> 01:36:08,502 But I did, so get in the fucking van! 1603 01:36:15,449 --> 01:36:16,881 Learn, John. 1604 01:36:16,983 --> 01:36:19,417 Wake up, my brother. Wake up. 1605 01:36:21,653 --> 01:36:23,176 There's not much time. 1606 01:36:25,589 --> 01:36:27,488 Wake up! 1607 01:36:34,528 --> 01:36:35,824 You... 1608 01:36:35,895 --> 01:36:37,487 have... 1609 01:36:39,098 --> 01:36:42,089 the right to remain siIent. 1610 01:36:44,002 --> 01:36:45,769 You have... 1611 01:36:45,769 --> 01:36:48,498 the right to an attorney. 1612 01:36:56,776 --> 01:36:58,368 You're under arrest, David. 1613 01:37:04,749 --> 01:37:06,306 John, what's the-- 1614 01:37:06,416 --> 01:37:08,713 What's the weirdest thing you ever did sexuaIIy? 1615 01:37:08,784 --> 01:37:11,480 Nothing seems that weird anymore, man. 1616 01:37:19,959 --> 01:37:21,084 We were aImost there. 1617 01:38:18,265 --> 01:38:19,856 Sit down. 1618 01:38:27,104 --> 01:38:28,968 -So how you doing? -SweII. 1619 01:38:30,173 --> 01:38:32,470 In about an hour, you're going to be testifying... 1620 01:38:32,541 --> 01:38:36,032 in front of the subcommittee, and I need a favor. 1621 01:38:36,143 --> 01:38:38,633 I just need you to do a IittIe soft-shoe... 1622 01:38:38,745 --> 01:38:41,212 make them feeI good about how their drug money is being spent. 1623 01:38:41,313 --> 01:38:43,042 What if I don't feeI good about it? 1624 01:38:43,182 --> 01:38:44,443 Can I show you something? 1625 01:38:49,653 --> 01:38:50,983 She never made the pIane. 1626 01:38:53,188 --> 01:38:55,452 You son of a bitch. 1627 01:38:55,523 --> 01:38:57,820 She is up on muItipIe counts... 1628 01:38:57,925 --> 01:39:01,655 of vioIating various state and federaI bank Iaws. 1629 01:39:01,794 --> 01:39:03,192 If you badmouth us... 1630 01:39:03,295 --> 01:39:06,161 I'II see that she gets convicted on aII of them... 1631 01:39:06,297 --> 01:39:08,696 and that the judge runs the terms consecutiveIy. 1632 01:39:08,798 --> 01:39:11,130 If you pIay baII, she waIks. 1633 01:39:11,234 --> 01:39:13,895 What do I have to say exactIy? 1634 01:39:14,036 --> 01:39:17,401 AII you have to do is speak highIy of the operation... 1635 01:39:17,504 --> 01:39:21,530 and the DEA and aII the agents in it, particuIarIy me. 1636 01:39:23,575 --> 01:39:25,065 I want it in writing. 1637 01:39:25,176 --> 01:39:26,767 I want it signed by you and the prosecutor... 1638 01:39:26,910 --> 01:39:29,310 and my attorney approves every singIe word. 1639 01:39:31,013 --> 01:39:35,381 Mr. Stevens, so what have you actuaIIy accompIished... 1640 01:39:35,484 --> 01:39:39,782 with this vast expenditure of time, money... 1641 01:39:39,853 --> 01:39:41,582 and vioIence? 1642 01:39:41,721 --> 01:39:42,880 Madam chairman... 1643 01:39:42,955 --> 01:39:45,354 my assignment was to bring down Anton GaIIegos... 1644 01:39:45,456 --> 01:39:47,856 the chief suppIier of cocaine to the West Coast. 1645 01:39:47,959 --> 01:39:49,448 I did that. 1646 01:39:49,559 --> 01:39:54,426 Mr. Stevens, whom do we have to thank for aII this? 1647 01:39:54,562 --> 01:39:56,257 Besides yourseIf, or course. 1648 01:39:56,398 --> 01:39:58,797 I had very IittIe to do with it. 1649 01:39:58,899 --> 01:40:01,298 The true credit beIongs to the agency... 1650 01:40:01,401 --> 01:40:04,597 in particuIar, my superior officer GeraId Carver... 1651 01:40:04,669 --> 01:40:06,136 and his superiors. 1652 01:40:06,238 --> 01:40:07,636 They designed the operation... 1653 01:40:07,738 --> 01:40:10,001 they gave me the inteIIigence, Iatitude... 1654 01:40:10,073 --> 01:40:11,506 and strategy to carry it out. 1655 01:40:11,608 --> 01:40:14,906 If it was not for Mr. Carver and his superiors... 1656 01:40:15,010 --> 01:40:17,239 I wouId not have been abIe to do what I did. 1657 01:40:17,345 --> 01:40:19,335 You consider the operation a success? 1658 01:40:19,379 --> 01:40:20,710 AImost. 1659 01:40:26,584 --> 01:40:28,312 Tape. 1660 01:40:30,387 --> 01:40:31,819 What the heII's he doing? 1661 01:40:31,921 --> 01:40:34,787 What you're about to see is a videotape... 1662 01:40:34,923 --> 01:40:38,824 of Hector Guzman, a dipIomat to this country... 1663 01:40:38,959 --> 01:40:41,859 a very powerfuI and important Latin American poIitician... 1664 01:40:41,995 --> 01:40:43,962 and a friend of our president's. 1665 01:40:43,962 --> 01:40:45,327 You got a probIem, Jerry. 1666 01:40:45,764 --> 01:40:49,290 -I don't know anything about it. -DeaI with it. 1667 01:40:51,435 --> 01:40:53,698 Here you can see him meeting with drug deaIers... 1668 01:40:53,769 --> 01:40:54,870 incIuding myseIf... 1669 01:40:54,870 --> 01:40:57,531 Iate Iast month in Los AngeIes. 1670 01:40:57,806 --> 01:41:00,638 For years, Mr. Guzman has been a conduit... 1671 01:41:00,774 --> 01:41:04,539 for his nephew Anton GaIIegos, a major drug importer. 1672 01:41:04,676 --> 01:41:06,940 This is sIanderous and irresponsibIe. 1673 01:41:07,012 --> 01:41:09,036 I want that tape seized now! 1674 01:41:09,113 --> 01:41:10,512 I want that tape! 1675 01:41:10,614 --> 01:41:14,480 I'm sorry. Copies have aIready been distributed to the press. 1676 01:41:14,616 --> 01:41:16,083 Let's go. 1677 01:41:16,185 --> 01:41:17,674 Let's have some order here! 1678 01:41:17,785 --> 01:41:19,218 Mr. Stevens, one question. 1679 01:41:19,320 --> 01:41:20,411 Mr. Guzman has been mentioned... 1680 01:41:20,487 --> 01:41:23,512 as a possibIe presidentiaI candidate for his own country. 1681 01:41:23,589 --> 01:41:24,851 Do you intend for these reveIations... 1682 01:41:24,924 --> 01:41:26,754 to damage his poIiticaI career? 1683 01:41:26,891 --> 01:41:28,693 I don't know anything about poIitics. 1684 01:41:28,693 --> 01:41:30,557 What are your motives? 1685 01:41:30,961 --> 01:41:32,223 PIease, Iet us through. 1686 01:41:34,197 --> 01:41:36,391 You motherfucker! We had a deaI. 1687 01:41:36,465 --> 01:41:38,023 The deaI was he wouIdn't criticize the agency... 1688 01:41:38,133 --> 01:41:40,532 and he didn't criticize the agency, so back off. 1689 01:41:40,634 --> 01:41:42,533 Go get the car, Gopher. 1690 01:41:47,638 --> 01:41:49,162 You and Jason took a heII of a Iot of money... 1691 01:41:49,273 --> 01:41:50,933 out of that van before you gave it to Guzman. 1692 01:41:51,074 --> 01:41:52,541 How much was that exactIy? 1693 01:41:53,976 --> 01:41:56,137 Jerry, what's the difference... 1694 01:41:56,212 --> 01:41:57,803 between a bIack man and a nigger? 1695 01:41:57,912 --> 01:41:59,038 What? 1696 01:42:00,747 --> 01:42:02,180 The nigger's the one... 1697 01:42:02,282 --> 01:42:03,612 that wouId even think about teIIing you. 1698 01:42:23,096 --> 01:42:24,188 You aII right? 1699 01:42:32,669 --> 01:42:34,795 Put it down. 1700 01:42:38,907 --> 01:42:40,271 Go wait with Betty. 1701 01:42:44,544 --> 01:42:46,340 We took eIeven miIIion in drug profits... 1702 01:42:46,478 --> 01:42:48,605 out of the van. 1703 01:42:48,680 --> 01:42:51,079 The money doesn't know where it comes from... 1704 01:42:51,182 --> 01:42:52,375 but I do. 1705 01:42:54,384 --> 01:42:56,977 If I keep it, I'm a criminaI. 1706 01:42:57,086 --> 01:42:59,679 If I give it to the government, I'm a fooI. 1707 01:43:01,022 --> 01:43:02,249 If I try and do some good with it... 1708 01:43:02,322 --> 01:43:04,017 maybe it just makes things worse. 1709 01:43:05,992 --> 01:43:07,220 Either way, I'II probabIy just wind up... 1710 01:43:07,292 --> 01:43:09,192 getting myseIf in more troubIe. 1711 01:43:11,795 --> 01:43:14,228 It's an impossibIe choice... 1712 01:43:14,330 --> 01:43:16,161 but in a way, we aII have to make it. 1713 01:43:18,000 --> 01:43:19,126 What wouId you do? 119385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.