All language subtitles for De De Pyaar De (2019)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:35,000 --> 00:02:38,240 One. Two. Three. 3 00:02:39,640 --> 00:02:41,400 Welcome to your Bachelor's Party. 4 00:02:42,440 --> 00:02:43,360 Where's the party? 5 00:02:43,520 --> 00:02:44,560 It's your last night as a bachelor. 6 00:02:44,640 --> 00:02:47,160 Sit. Have a drink, listen to some good music. Relax. 7 00:02:47,440 --> 00:02:49,600 Don't sound so depressing. Tonight is all I have. 8 00:02:49,760 --> 00:02:51,240 I've promised them so much more. 9 00:02:51,600 --> 00:02:53,720 Think like a guy who's my age, not yours. 10 00:02:54,040 --> 00:02:55,400 You didn't take me to Vegas, that's okay. 11 00:02:55,480 --> 00:02:56,800 But the least you could have done was arrange some strippers. 12 00:02:56,920 --> 00:02:57,840 How old are you? 13 00:02:57,920 --> 00:02:58,840 32. 14 00:03:00,200 --> 00:03:01,400 It's been 35 years since I turned young. 15 00:03:01,480 --> 00:03:03,480 I've never had to pay for chance encounters and romantic evenings. 16 00:03:04,040 --> 00:03:05,160 I never pay for sex. 17 00:03:05,800 --> 00:03:07,480 A night that's earned has something special about its morning. 18 00:03:07,640 --> 00:03:08,400 That's a nice pickup line. 19 00:03:08,480 --> 00:03:10,400 But seriously, where are the strippers? 20 00:03:10,480 --> 00:03:11,440 What's your wife going to say? 21 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 She is not my wife yet. 22 00:03:12,800 --> 00:03:14,920 And she knows. It's my Bachelor's Party. 23 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 You're so naive. 24 00:03:16,560 --> 00:03:17,680 Almost dumb.. 25 00:03:17,840 --> 00:03:18,760 He's so naive. 26 00:03:25,720 --> 00:03:26,760 I knew it. 27 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 I knew it, bro. 28 00:03:30,920 --> 00:03:32,120 Who's the groom? 29 00:04:44,480 --> 00:04:45,640 I should have known! 30 00:04:45,720 --> 00:04:48,400 And I knew it and I was right. Look at what you are doing! 31 00:04:48,480 --> 00:04:50,320 Aren't you disgusted with yourself? 32 00:04:50,400 --> 00:04:52,200 Like, really. How are you standing here? 33 00:04:52,280 --> 00:04:54,680 I can't stand you right now! You pig! 34 00:04:54,760 --> 00:04:56,040 You.. 35 00:04:56,120 --> 00:04:57,560 You.. 36 00:04:57,840 --> 00:05:03,360 Which guy would say no to a stripper on his Bachelor's Party? 37 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 Baby.. - I hate you. You ruined my life. 38 00:05:05,800 --> 00:05:08,160 Ruined what? It's not like I had sex with her. 39 00:05:08,640 --> 00:05:10,440 I can't believe I was going to get married to a shit face.. 40 00:05:10,520 --> 00:05:12,160 Guys, listen. 41 00:05:15,240 --> 00:05:16,160 Don't fight. 42 00:05:17,320 --> 00:05:18,280 Great advice. 43 00:05:18,440 --> 00:05:19,480 You have better advice? 44 00:05:19,680 --> 00:05:20,840 Are they breaking up because of me? 45 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 They aren't breaking up because of me either. 46 00:05:22,320 --> 00:05:24,240 She wanted to test him. She asked me to do it and I did. 47 00:05:24,320 --> 00:05:26,160 But one should be smart enough to know where to stop. 48 00:05:26,480 --> 00:05:27,760 Even I threw a Bachelor's Party. 49 00:05:27,920 --> 00:05:29,400 He asked me to get strippers. But did I? 50 00:05:29,600 --> 00:05:31,560 Because you know your friend too well. 51 00:05:31,760 --> 00:05:35,200 Which guy would say no to a stripper on his Bachelor's Party? 52 00:05:35,560 --> 00:05:36,480 What do you expect him to say? 53 00:05:36,760 --> 00:05:38,160 'Sorry, ma'am, but I am getting married tomorrow.' 54 00:05:38,400 --> 00:05:39,760 Should we just cancel the wedding then? 55 00:05:45,040 --> 00:05:46,840 Listen to me. He is innocent. 56 00:05:47,280 --> 00:05:50,560 Babe, I saw what he was trying to.. - It's not what it looked like. 57 00:05:50,920 --> 00:05:52,160 He was not into it. 58 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 Guys often succumb to peer pressure 59 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 wondering what their friends will say. 60 00:05:54,960 --> 00:05:56,440 He was just pretending. 61 00:05:56,640 --> 00:05:58,480 But he went for it.. - Trust me. 62 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 I was sitting on his lap. 63 00:06:00,640 --> 00:06:01,680 I can tell. 64 00:06:02,200 --> 00:06:03,880 I couldn't feel a thing. 65 00:06:04,920 --> 00:06:05,840 Really? 66 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 It had only been 15 seconds, and.. 67 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 Guys often succumb to peer pressure. 68 00:06:14,760 --> 00:06:16,160 He had to act happy. 69 00:06:16,360 --> 00:06:17,800 He was not into it. 70 00:06:17,880 --> 00:06:19,200 Trust me. 71 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 Trust me, baby. 72 00:07:20,480 --> 00:07:23,080 Great time.. - I am getting married. 73 00:07:25,680 --> 00:07:27,360 Thank you. - Bye. 74 00:07:28,760 --> 00:07:30,080 I am getting married. 75 00:07:32,520 --> 00:07:34,120 Bye. - Bye. 76 00:07:35,960 --> 00:07:37,200 Good night. 77 00:07:44,720 --> 00:07:45,760 Hi! 78 00:07:48,440 --> 00:07:49,480 Hello. 79 00:07:50,840 --> 00:07:53,520 Hello. Hello. Hello. 80 00:08:47,480 --> 00:08:49,240 Good morning. - Morning. 81 00:08:50,400 --> 00:08:52,360 Wild night? - Coffee? 82 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Thanks. 83 00:08:55,920 --> 00:08:59,200 I don't remember exactly, but I think I had fun last night. 84 00:08:59,640 --> 00:09:01,640 I mean, I'm sure we must have had fun. 85 00:09:01,880 --> 00:09:03,920 No one's ever complained. 86 00:09:06,920 --> 00:09:09,800 I just want to clarify that you shouldn't have any expectations. 87 00:09:10,120 --> 00:09:12,240 I mean last night was nice 88 00:09:12,480 --> 00:09:14,320 but don't think we have a future. 89 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 And don't get me wrong. 90 00:09:15,560 --> 00:09:17,720 It's not like I didn't enjoy. 91 00:09:17,880 --> 00:09:21,440 But it's just that I am not looking at a relationship right now. 92 00:09:23,360 --> 00:09:24,840 I just want to make it clear 93 00:09:24,920 --> 00:09:28,920 in case you have any expectations that this can turn into something. 94 00:09:29,120 --> 00:09:32,360 And trust me, it's got nothing to do with you not being so young. 95 00:09:34,200 --> 00:09:36,320 I know this must be sounding weird and you must be wondering 96 00:09:36,400 --> 00:09:39,400 how a girl can say all this after waking up in a stranger's bedroom. 97 00:09:41,160 --> 00:09:42,720 I guess your bedroom got lucky. 98 00:09:46,280 --> 00:09:47,680 My guest room got lucky. 99 00:09:49,920 --> 00:09:50,840 You were saying? 100 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 You mean nothing happened between us? 101 00:09:54,640 --> 00:09:55,520 Why? 102 00:09:55,840 --> 00:10:00,240 I mean, you don't get lucky with a hot girl like me everyday. 103 00:10:00,760 --> 00:10:03,520 Plus you're not that old that you can't do anything. 104 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 So you could do me and you didn't. 105 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 There must have been a reason. 106 00:10:07,600 --> 00:10:09,280 I don't sleep with drunk women. 107 00:10:09,920 --> 00:10:11,800 I don't give them the excuse of not being in their senses. 108 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 Whosoever they are, they should know what they are doing. 109 00:10:17,040 --> 00:10:18,480 You lost your chance. 110 00:10:19,440 --> 00:10:21,400 You're not going to get me while I'm in my senses. 111 00:10:39,400 --> 00:10:44,080 "Prancing around without a care." 112 00:10:44,160 --> 00:10:50,360 "Drinking the night away." 113 00:10:51,080 --> 00:10:55,520 "Prancing around without a care." 114 00:10:55,760 --> 00:10:59,360 "Drinking the night away." 115 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 "When my heart insists" 116 00:11:02,720 --> 00:11:04,960 "I just grab a peg." 117 00:11:05,040 --> 00:11:08,520 "Makes me blush till I turn red." 118 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 "Guys say I am intoxicating." 119 00:11:10,480 --> 00:11:13,120 "I am intoxicating." 120 00:11:13,200 --> 00:11:15,080 "Guys say I am intoxicating." 121 00:11:15,160 --> 00:11:17,720 "I am intoxicating." 122 00:11:17,800 --> 00:11:19,720 "Guys say I am intoxicating." 123 00:11:19,800 --> 00:11:22,400 "I am intoxicating." 124 00:11:22,480 --> 00:11:24,280 "Guys say I am intoxicating." 125 00:11:24,360 --> 00:11:27,520 "I am intoxicating." 126 00:11:27,600 --> 00:11:30,280 "Your feet sway and your eyes look the other way." 127 00:11:30,360 --> 00:11:32,400 "Because you drink up a storm." 128 00:11:32,480 --> 00:11:34,840 "Your feet sway and your eyes look the other way." 129 00:11:34,960 --> 00:11:37,120 "because you drink up a storm." 130 00:11:37,200 --> 00:11:41,440 "Leaving empty bottles in your wake." 131 00:11:41,800 --> 00:11:46,120 "Leaving empty bottles in your wake." 132 00:11:46,400 --> 00:11:50,960 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 133 00:11:51,080 --> 00:11:55,280 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 134 00:12:00,480 --> 00:12:04,720 "All I need is the local specialty" 135 00:12:05,200 --> 00:12:09,840 "then I am going to dance till the end." 136 00:12:14,400 --> 00:12:18,800 "All I need is the local specialty" 137 00:12:19,120 --> 00:12:22,960 "then I am going to dance till the end." 138 00:12:23,200 --> 00:12:28,200 "Guys keep shouting, and I just pout." 139 00:12:28,520 --> 00:12:32,040 "I want to just lose control." 140 00:12:32,120 --> 00:12:33,960 "Guys say I am intoxicating." 141 00:12:34,040 --> 00:12:36,480 "I am intoxicating." 142 00:12:36,560 --> 00:12:38,520 "Guys say I am intoxicating." 143 00:12:38,600 --> 00:12:41,120 "I am intoxicating." 144 00:12:41,200 --> 00:12:43,400 "Guys say I am intoxicating." 145 00:12:43,560 --> 00:12:46,120 "I am intoxicating." 146 00:12:46,200 --> 00:12:47,880 "Guys say I am intoxicating." 147 00:12:47,960 --> 00:12:50,720 "I am intoxicating." 148 00:12:51,320 --> 00:12:56,000 "Leaving empty bottles in your wake." 149 00:12:56,040 --> 00:13:00,280 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 150 00:13:00,600 --> 00:13:05,200 "Leaving empty bottles in your wake." 151 00:13:05,400 --> 00:13:09,960 "When you're high, you can't stop grooving to the beat." 152 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 Trying to drown your sorrows? 153 00:13:15,560 --> 00:13:18,200 Regretting that you lost your chance. 154 00:13:21,960 --> 00:13:23,160 I know I am hot. 155 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 Aren't they looking happy? 156 00:13:31,160 --> 00:13:33,080 God bless those two. 157 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 You almost got their wedding cancelled. 158 00:13:36,640 --> 00:13:37,960 Me? 159 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 I am the reason they got married. 160 00:13:40,320 --> 00:13:42,560 They were almost on the verge of calling it off. 161 00:13:43,360 --> 00:13:44,640 I don't get it. 162 00:13:44,800 --> 00:13:46,440 If there is a need to test it 163 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 then how can it be love? 164 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 I have a question. 165 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 Is sleeping together once enough to fall in love? 166 00:13:52,200 --> 00:13:54,160 Then how can it be enough to fall out of it? 167 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 True. 168 00:13:56,560 --> 00:13:57,760 What a great thought. 169 00:13:58,200 --> 00:13:59,920 Well, it's hard to answer that question, but often 170 00:14:00,280 --> 00:14:02,120 one falls in love when you don't sleep together. 171 00:14:04,560 --> 00:14:06,200 You are hitting on me. 172 00:14:06,880 --> 00:14:08,040 As I said 173 00:14:08,200 --> 00:14:09,720 you don't have a chance with me while I am in my senses. 174 00:14:10,240 --> 00:14:11,360 Are you ever in your senses? 175 00:14:11,440 --> 00:14:13,160 Do you have a problem with my drinking? 176 00:14:13,400 --> 00:14:14,560 I like alcohol. 177 00:14:25,880 --> 00:14:29,800 You look married and your actions clearly indicate you're divorced. 178 00:14:30,480 --> 00:14:31,400 How old are you? 179 00:14:31,480 --> 00:14:33,200 I just turned 25 a couple of days ago. 180 00:14:34,600 --> 00:14:35,640 You see 181 00:14:35,800 --> 00:14:37,680 according to the constitution of dating 182 00:14:37,960 --> 00:14:40,280 age minus 7 into 2 is the maximum allowed. 183 00:14:40,480 --> 00:14:41,480 What? 184 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 I am 26. 185 00:14:43,200 --> 00:14:46,760 So 26 minus 7 into 2 is.. 186 00:14:46,840 --> 00:14:47,800 38. 187 00:14:48,040 --> 00:14:49,440 38 is the maximum allowed. 188 00:14:50,400 --> 00:14:51,960 Then you have no chance. 189 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 I am much older than that. 190 00:14:54,320 --> 00:14:55,760 That will be a little weird. 191 00:14:55,960 --> 00:14:57,760 By the way, you've got the formula all wrong. 192 00:14:58,200 --> 00:14:59,880 It's into 2 minus 7. 193 00:15:00,320 --> 00:15:02,720 26 into 2 minus 7. 45. 194 00:15:02,880 --> 00:15:04,680 Are you under 45? - No. 195 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 Don't pine too much for me. 196 00:15:11,840 --> 00:15:13,480 I'll call if I'm in the mood. 197 00:15:26,560 --> 00:15:28,120 Seems weird now that you think about it. 198 00:15:28,360 --> 00:15:29,600 But doesn't feel that way. 199 00:15:30,960 --> 00:15:32,440 24 years' age gap 200 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 is a little too much. 201 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 But doesn't feel that way to me. 202 00:15:39,280 --> 00:15:42,200 That's called a generation gap, not an age-gap. 203 00:15:42,880 --> 00:15:44,880 Rich old man, hot young girl. 204 00:15:45,200 --> 00:15:47,440 Hot young girl with daddy issues. 205 00:15:47,760 --> 00:15:49,200 Spare me the psychological knowledge. 206 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 What daddy issues? 207 00:15:51,240 --> 00:15:52,280 How would I know? 208 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 I'll have to do a session with her for that. 209 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 Give her my card. 210 00:15:55,800 --> 00:15:58,120 And tell her I only meet by appointment. 211 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 Are you out of your mind? 212 00:15:59,520 --> 00:16:01,200 You think I'll refer you to a girl I've only met twice. 213 00:16:01,640 --> 00:16:03,320 And you're intellectualizing this for no reason. 214 00:16:03,800 --> 00:16:05,160 It's pretty simple. A guy and a girl met. 215 00:16:05,240 --> 00:16:06,960 They flirted. And they liked it. 216 00:16:07,880 --> 00:16:09,480 Let me put that right. 217 00:16:09,800 --> 00:16:13,240 A rich old guy and a hot young girl met. 218 00:16:13,560 --> 00:16:16,400 She saw the money, the old guy saw the youth. 219 00:16:16,960 --> 00:16:20,080 And now they are both trying to achieve what they don't have. 220 00:16:20,560 --> 00:16:22,280 Elementary, my dear Ashish. 221 00:16:22,600 --> 00:16:24,440 You're a very negative person. 222 00:16:24,520 --> 00:16:26,160 But my degree is real. 223 00:16:26,360 --> 00:16:28,840 It's not been photo-shopped and printed 224 00:16:28,880 --> 00:16:32,520 on a good quality paper for me to frame it. 225 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 Who is the doctor here? 226 00:16:34,880 --> 00:16:35,760 Me. 227 00:16:36,200 --> 00:16:37,520 I handle hundreds of cases like this. 228 00:16:37,600 --> 00:16:38,840 Oh, please! 229 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 Every week you show up asking me to lend you money. 230 00:16:42,080 --> 00:16:44,160 Nobody comes to get counselled by you. 231 00:16:44,280 --> 00:16:45,360 You do, don't you? 232 00:16:45,440 --> 00:16:47,960 Imagine how low you can get. 233 00:16:48,320 --> 00:16:49,840 And what are you trying to assert here? 234 00:16:49,960 --> 00:16:52,120 I'll pay you back every last penny I owe with interest. 235 00:16:53,560 --> 00:16:58,200 You're going to need it when she robs you of everything you have. 236 00:16:59,800 --> 00:17:00,960 You are a misogynist. 237 00:17:01,080 --> 00:17:01,960 Of course. 238 00:17:02,040 --> 00:17:05,240 Because no girl has ever flirted with a guy for his money. 239 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 Misogynist. 240 00:17:07,200 --> 00:17:09,960 If I am a misogynist, then you are a dog. 241 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 You think it's love. 242 00:17:11,600 --> 00:17:14,200 It's just lust. Plain lust! 243 00:17:15,840 --> 00:17:18,040 Who knows your feelings better, you or me? 244 00:17:18,240 --> 00:17:19,520 I am the doctor. 245 00:17:21,760 --> 00:17:25,160 If you're a doctor, then I.. I.. 246 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 What? 247 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 Imagining you as a doctor is so difficult 248 00:17:29,040 --> 00:17:30,600 I can't find an example for it. 249 00:17:34,280 --> 00:17:35,480 Your time is up. 250 00:17:35,560 --> 00:17:37,320 Get out. Your time is up. 251 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 58 minutes. 252 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 Fine, sit. 253 00:17:51,120 --> 00:17:52,440 Pervert old man. 254 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 You.. - Time up. 255 00:18:06,240 --> 00:18:09,880 Sir, we plan on bottling Arctic Air. 256 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 In 2 to 10 litre bottles. 257 00:18:12,440 --> 00:18:14,880 And so, whenever you want to escape from the 258 00:18:14,960 --> 00:18:17,760 stressful pollution filled environment you're in 259 00:18:18,080 --> 00:18:19,280 you simply 260 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 open a bottle of fresh air. 261 00:18:25,280 --> 00:18:27,200 It's so clever, isn't it? 262 00:18:27,760 --> 00:18:32,080 And you can have a vacation in your very own office. 263 00:18:33,280 --> 00:18:35,040 'Hope you weren't getting restless.' 264 00:18:36,360 --> 00:18:38,480 It's genius, isn't it? 265 00:18:40,080 --> 00:18:42,520 'You were getting restless to ask this. Weren't you?' 266 00:18:44,120 --> 00:18:45,720 We're going to call it.. 267 00:18:46,400 --> 00:18:48,280 A Breath of Fresh.. 268 00:18:49,200 --> 00:18:50,720 'Oh, please.' 269 00:18:52,240 --> 00:18:54,200 'It's okay. You can admit it.' 270 00:18:57,960 --> 00:19:01,120 'Okay, don't act smart. Meet me at the bar at 12.' 271 00:19:12,040 --> 00:19:13,240 Thank you so much. 272 00:19:30,840 --> 00:19:32,040 I can't have two. 273 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 Cheers, mate. 274 00:19:44,080 --> 00:19:45,080 Thank you, good night. 275 00:19:45,160 --> 00:19:46,160 Good night, Bob. 276 00:19:46,520 --> 00:19:47,840 Bye, love you. 277 00:19:49,480 --> 00:19:50,960 Such decent old guys those two. 278 00:19:51,080 --> 00:19:52,080 So cute. 279 00:19:52,160 --> 00:19:54,840 They come here every day and wait until the bar closes. 280 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 I thought my age would be a problem. 281 00:19:57,760 --> 00:19:59,240 But you only find old guys cute. 282 00:20:01,320 --> 00:20:02,720 Do you own the place? 283 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 No. I work here. 284 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 I'm poor. 285 00:20:09,520 --> 00:20:11,400 Did you come all the way here from India to work in a bar? 286 00:20:11,720 --> 00:20:12,760 I came to study. 287 00:20:12,840 --> 00:20:14,320 College got over, and I started working. 288 00:20:14,400 --> 00:20:17,400 As a student, I used to bartend on weekends. 289 00:20:17,480 --> 00:20:18,840 Now I have a job from Monday to Friday 290 00:20:18,960 --> 00:20:20,040 and this on weekends. 291 00:20:20,120 --> 00:20:22,040 And before you ask any more questions 292 00:20:22,120 --> 00:20:23,960 the job pays good money, but it's boring. 293 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 And I do this because it's fun. 294 00:20:32,360 --> 00:20:34,040 I'm an Engineer by degree. 295 00:20:34,200 --> 00:20:35,960 There are two kinds of people in this world. 296 00:20:36,120 --> 00:20:38,240 Career oriented and job oriented. 297 00:20:38,480 --> 00:20:39,840 I am the job-oriented kind. 298 00:20:40,400 --> 00:20:42,080 But you look like the career type. 299 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 Do tell me. Don't be shy. 300 00:20:47,600 --> 00:20:48,960 I am into investments. 301 00:20:49,200 --> 00:20:52,200 I invest in companies while they are still young and have a scope 302 00:20:52,880 --> 00:20:54,200 so I can reap the benefits later. 303 00:20:55,040 --> 00:20:57,040 And I thought my age will be a problem. 304 00:20:57,480 --> 00:21:00,040 You invest in things before they grow 305 00:21:00,240 --> 00:21:01,480 so you can take advantage later. 306 00:21:03,960 --> 00:21:05,360 Only if I see scope in it. 307 00:21:09,480 --> 00:21:11,200 Did you invite me over to do the dishes? 308 00:21:12,200 --> 00:21:13,720 To check the scope. 309 00:21:21,720 --> 00:21:24,040 You made me do the dishes, clean the place. 310 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 Now let me drop you home too. 311 00:21:26,120 --> 00:21:27,240 I am not going home. 312 00:21:28,000 --> 00:21:28,880 Why? 313 00:21:28,960 --> 00:21:30,600 My roommate's boyfriend has come over. 314 00:21:30,760 --> 00:21:32,200 And he's very irritating. 315 00:21:34,960 --> 00:21:37,280 Go ahead and ask, don't be shy. 316 00:21:37,360 --> 00:21:38,240 What? 317 00:21:38,960 --> 00:21:40,320 You can stay over at my place. 318 00:21:40,960 --> 00:21:42,720 Even I'll get some dishes done. 319 00:22:04,320 --> 00:22:07,720 So, what's the biggest problem men have nearing their fifties? 320 00:22:10,360 --> 00:22:12,320 They can't score. Period. 321 00:22:12,680 --> 00:22:14,560 They bought into the lies of Pharma companies 322 00:22:14,600 --> 00:22:17,320 ever since mid-life crises hit, but they still can't score. 323 00:22:18,040 --> 00:22:20,960 Problem is they are trying to score with the younger ladies. 324 00:22:25,400 --> 00:22:26,280 Hello. 325 00:22:26,360 --> 00:22:27,520 Is the offer still on? 326 00:22:28,840 --> 00:22:30,840 If you promise I'll be safe with you. 327 00:22:30,960 --> 00:22:32,920 I will try my best. 328 00:22:33,680 --> 00:22:35,320 Send me your address and I'll pick you up. 329 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 I almost bought your pitch. 330 00:22:55,120 --> 00:22:56,040 India. 331 00:22:57,360 --> 00:22:58,440 Punjabi. 332 00:22:59,360 --> 00:23:00,560 When did you get here? 333 00:23:02,120 --> 00:23:03,240 I just got here. 334 00:23:03,320 --> 00:23:04,800 I mean, when did you come to London? 335 00:23:05,240 --> 00:23:06,320 2001. 336 00:23:06,560 --> 00:23:07,720 Illegal immigrant? 337 00:23:07,920 --> 00:23:08,800 Visa. 338 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Did you get citizenship? 339 00:23:11,400 --> 00:23:13,240 Great. What brings you here? 340 00:23:13,640 --> 00:23:14,840 I'm here to pick someone up. 341 00:23:14,960 --> 00:23:15,880 Me too. 342 00:23:15,960 --> 00:23:17,160 My girlfriend lives here. 343 00:23:17,240 --> 00:23:19,400 She is angry, but I will make it up to her. 344 00:23:21,560 --> 00:23:23,720 "You still make my heart skip a beat." 345 00:23:23,800 --> 00:23:25,840 "I miss you, baby, from head to feet." 346 00:23:25,920 --> 00:23:27,960 "I admit I was a cheat." 347 00:23:28,440 --> 00:23:30,560 And I'll add a nice line after this. 348 00:23:31,240 --> 00:23:32,120 Nice? 349 00:23:32,440 --> 00:23:33,320 I know. 350 00:23:33,480 --> 00:23:34,680 Who are you waiting for? 351 00:23:35,080 --> 00:23:36,400 Your girlfriend's roommate. 352 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 Ayesha's roommate. 353 00:23:38,560 --> 00:23:39,440 Ayesha? 354 00:23:41,040 --> 00:23:41,920 Baby. 355 00:23:42,960 --> 00:23:44,680 You didn't tell me that your dad's visiting. 356 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 I told you it's over. Just leave me alone. 357 00:23:46,920 --> 00:23:47,600 We're done. 358 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 Okay, fine. 359 00:23:48,920 --> 00:23:50,200 But our fight wasn't that serious that you couldn't tell me 360 00:23:50,280 --> 00:23:51,160 dad is coming. 361 00:23:53,120 --> 00:23:54,480 And I even wrote a rap for you. 362 00:23:54,640 --> 00:23:56,720 "You still make my heart skip a beat." 363 00:23:56,800 --> 00:23:58,840 "I miss you, baby, from head to feet." 364 00:23:59,040 --> 00:24:01,120 "I admit I was a cheat." 365 00:24:01,720 --> 00:24:03,960 "I admit I was a cheat." 366 00:24:04,120 --> 00:24:06,160 "Swear on my mom, it will never repeat." 367 00:24:07,840 --> 00:24:09,160 Thank you, sir. 368 00:24:09,480 --> 00:24:10,680 He's not my dad. 369 00:24:10,960 --> 00:24:12,040 Then who is he? 370 00:24:14,960 --> 00:24:16,200 Why should I tell you? 371 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 Where are you going, Ayesha? 372 00:24:21,760 --> 00:24:22,920 Who is this guy? Your uncle, older brother.. 373 00:24:22,960 --> 00:24:24,320 Tell me something, Ayesha. 374 00:24:33,200 --> 00:24:34,400 I have a confession. 375 00:24:35,720 --> 00:24:37,080 I lied to you. 376 00:24:37,360 --> 00:24:39,360 That wasn't my roommate's boyfriend, he was my boyfriend 377 00:24:39,520 --> 00:24:40,960 that guy you just met. 378 00:24:41,160 --> 00:24:42,960 He cheated on me within a month of dating. 379 00:24:43,320 --> 00:24:45,960 It's 10 minutes late for it to qualify as a confession. 380 00:24:46,640 --> 00:24:47,720 But okay. 381 00:24:53,160 --> 00:24:54,400 "You make my.." 382 00:24:54,480 --> 00:24:55,880 "You make my heart.." 383 00:24:56,040 --> 00:24:57,960 "You make my heart skip.." 384 00:24:58,200 --> 00:24:59,080 Really? 385 00:25:10,320 --> 00:25:11,200 You okay? 386 00:25:11,360 --> 00:25:12,960 Yes, just irritated. 387 00:25:20,440 --> 00:25:21,400 Ayesha. Ayesha. 388 00:25:21,480 --> 00:25:23,520 Please hear me out. - What the hell are you doing here? 389 00:25:23,720 --> 00:25:24,920 Do you have no shame? 390 00:25:24,960 --> 00:25:26,560 Get lost and don't show me your face again. 391 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 I really love you. 392 00:25:27,800 --> 00:25:29,480 Let's just give us one more chance. 393 00:25:29,560 --> 00:25:30,400 Please. 394 00:25:30,480 --> 00:25:33,160 Even if you are the last guy on earth, you won't have a chance. 395 00:25:33,400 --> 00:25:34,640 Do you understand? 396 00:25:34,720 --> 00:25:35,880 Now go to hell. 397 00:25:35,960 --> 00:25:38,360 At least hear me out. Ayesha, please hear me out. 398 00:25:38,440 --> 00:25:40,360 Please, just this once. Open the door, Ayesha. 399 00:25:40,440 --> 00:25:41,680 Ayesha, please. 400 00:25:42,640 --> 00:25:43,560 Ayesha, please. 401 00:25:43,680 --> 00:25:45,040 Please listen to me. 402 00:25:45,120 --> 00:25:47,280 Ayesha, please. Ayesha, what are you doing? 403 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 Ayesha, please listen to me. 404 00:25:50,120 --> 00:25:51,480 Ayesha.. 405 00:25:55,360 --> 00:25:56,240 Hello. 406 00:25:58,280 --> 00:25:59,560 She is all I have, Uncle.. 407 00:25:59,680 --> 00:26:00,400 Ashish. 408 00:26:00,480 --> 00:26:02,320 Uncle Ashish, please talk to her. 409 00:26:02,400 --> 00:26:03,480 This is not the way. 410 00:26:03,640 --> 00:26:05,480 You tell me, is this the way to behave? 411 00:26:05,560 --> 00:26:07,200 Whatever happens, happens for the best. 412 00:26:07,280 --> 00:26:09,720 I had even booked a cottage for us on the outskirts of London 413 00:26:09,800 --> 00:26:11,240 where we would've lived after marriage. 414 00:26:13,480 --> 00:26:15,120 You may be able to see it from here also. 415 00:26:19,800 --> 00:26:20,960 There is nothing wrong with you. 416 00:26:22,040 --> 00:26:23,200 You can find more girls. 417 00:26:23,440 --> 00:26:24,680 And anyway, Ayesha is not fit for you. 418 00:26:24,760 --> 00:26:26,560 No, Uncle. She's the right one for me. 419 00:26:26,680 --> 00:26:27,560 Think about it. 420 00:26:27,680 --> 00:26:29,400 Everyone makes small mistakes. 421 00:26:29,720 --> 00:26:32,880 But that doesn't justify kissing a stranger just to make you jealous. 422 00:26:33,080 --> 00:26:34,280 Yes. Exactly, Uncle. 423 00:26:34,360 --> 00:26:35,080 Ashish. 424 00:26:35,160 --> 00:26:36,640 Uncle Ashish, what kind of behaviour is this? 425 00:26:36,720 --> 00:26:38,080 Who does something like this? 426 00:26:38,360 --> 00:26:39,760 Are you a stranger? 427 00:26:40,520 --> 00:26:43,400 If you are a stranger, then why is she staying with you, Ashish? 428 00:26:43,480 --> 00:26:44,360 Uncle.. 429 00:26:44,400 --> 00:26:45,440 Ashish. 430 00:26:46,880 --> 00:26:47,960 She is using me too 431 00:26:48,200 --> 00:26:49,360 just like she used you. 432 00:26:49,840 --> 00:26:51,400 And how exactly did Ayesha use me? 433 00:26:51,760 --> 00:26:52,640 What else will you call it? 434 00:26:52,720 --> 00:26:54,960 Till it suited her, she stayed with you, went out with you, kissed you. 435 00:26:55,080 --> 00:26:57,120 And when she got over you, she kissed someone else. 436 00:26:57,960 --> 00:27:01,520 If you don't value yourself, then others won't either. 437 00:27:01,960 --> 00:27:03,360 It's about your self-respect. 438 00:27:03,960 --> 00:27:07,520 You must prove to her that she is the one losing out. 439 00:27:07,760 --> 00:27:08,680 How? 440 00:27:10,040 --> 00:27:11,280 Come on. - Let's go. 441 00:27:11,760 --> 00:27:14,240 Stop calling her, stop pleading, stop crying! 442 00:27:14,280 --> 00:27:15,160 Be strong. 443 00:27:15,240 --> 00:27:16,320 Be very, very strong. 444 00:27:16,400 --> 00:27:17,560 Don't even look back. 445 00:27:17,680 --> 00:27:18,960 Then she will understand. 446 00:27:20,120 --> 00:27:21,080 You are right. 447 00:27:21,160 --> 00:27:22,680 That's the only way to get Ayesha back, Uncle. 448 00:27:22,760 --> 00:27:23,920 Ashish. 449 00:27:24,760 --> 00:27:25,960 I am glad you understand. 450 00:27:26,160 --> 00:27:27,640 Now you better leave before she comes out 451 00:27:27,720 --> 00:27:28,960 otherwise she will think that you're good-for-nothing. 452 00:27:29,080 --> 00:27:30,920 You're still here after she said all those things to you. 453 00:27:30,960 --> 00:27:31,760 Thank you, Uncle. 454 00:27:31,840 --> 00:27:34,320 Only you understand me.. Uncle.. 455 00:27:47,480 --> 00:27:49,320 'At the gym, Alfred will get you.' 456 00:28:17,080 --> 00:28:18,880 All that effort for me? 457 00:28:20,320 --> 00:28:22,320 Don't put so much performance pressure on yourself. 458 00:28:22,880 --> 00:28:25,880 Elders say that one should pick a hobby befitting their age. 459 00:28:26,160 --> 00:28:28,360 What's the point of ending up with broken bones at such an old age? 460 00:28:30,200 --> 00:28:31,880 Don't insult yourself so much. 461 00:28:32,560 --> 00:28:34,760 And anyway, I changed my mind after seeing your choice. 462 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 I cannot stoop that low. 463 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 You are better off with him. 464 00:28:39,240 --> 00:28:40,680 Then why did you drive him away? 465 00:28:40,840 --> 00:28:43,160 If a poor, helpless woman seeks help, I cannot turn her down. 466 00:28:43,440 --> 00:28:44,480 I am old-fashioned that way. 467 00:28:44,680 --> 00:28:45,880 You're old in everything? 468 00:28:45,960 --> 00:28:47,120 You are really cheap. 469 00:28:47,320 --> 00:28:48,400 Show me your body. 470 00:28:48,480 --> 00:28:49,160 Show it. - Shut up. 471 00:28:49,240 --> 00:28:50,640 At least show me your chest. 472 00:28:50,720 --> 00:28:51,760 Are you mad? - Or your biceps. 473 00:28:51,920 --> 00:28:53,280 Come on. Don't be shy. 474 00:28:53,520 --> 00:28:55,120 What about abs? Do you have abs? 475 00:29:09,560 --> 00:29:10,600 Breakfast? 476 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Unfortunately, there are no potholes here. 477 00:29:13,320 --> 00:29:15,240 You won't get an excuse to hit the brakes. 478 00:29:15,520 --> 00:29:16,440 You're really cheap. 479 00:29:20,840 --> 00:29:22,360 What are you doing? 480 00:29:35,280 --> 00:29:37,920 How long have you been here? - It's been 16 years. 481 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 Family? 482 00:29:39,880 --> 00:29:40,760 India. 483 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 Kids? 484 00:29:42,320 --> 00:29:43,840 A son and a daughter. 485 00:29:45,240 --> 00:29:46,880 That's been my only regret. 486 00:29:47,520 --> 00:29:51,120 In order to live my life on my own terms, I left them behind. 487 00:29:51,200 --> 00:29:53,960 Feeling bad for your kids, not for your wife? 488 00:29:54,560 --> 00:29:56,280 It was a mutual decision between Manju and me. 489 00:29:57,080 --> 00:29:58,440 We were in college together. 490 00:29:59,680 --> 00:30:01,840 In the beginning, we both wanted the same life. 491 00:30:02,040 --> 00:30:05,160 But as the years went by, we both wanted different things. 492 00:30:05,920 --> 00:30:07,480 The kids had no say in this. 493 00:30:08,760 --> 00:30:11,400 You know, people say I am selfish. 494 00:30:11,880 --> 00:30:13,040 Maybe I am. 495 00:30:14,080 --> 00:30:15,800 I accept I am not a good father. 496 00:30:16,240 --> 00:30:17,960 But I feel if I had stayed back 497 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 then I would've been worse. 498 00:30:20,960 --> 00:30:24,520 I wish I could live this life with Manju, Ishika, and Ishaan. 499 00:30:24,960 --> 00:30:27,360 But doesn't matter if I can't. 500 00:30:28,960 --> 00:30:30,240 You are a cool guy. 501 00:30:30,400 --> 00:30:34,720 I mean, very few 50-year-olds are so happy and so cool. 502 00:30:35,520 --> 00:30:38,280 Try as much as you want, the fact is 503 00:30:38,320 --> 00:30:41,280 you're struggling with yourself as to why you can't resist me. 504 00:30:42,440 --> 00:30:44,280 Constantly bringing up the age-discussion 505 00:30:44,320 --> 00:30:46,800 only to make yourself feel normal, that you.. 506 00:30:47,000 --> 00:30:47,960 And what? 507 00:30:48,040 --> 00:30:51,720 That you were with me last night and are with me again this morning. 508 00:30:52,960 --> 00:30:54,080 Shall we order? 509 00:31:04,840 --> 00:31:05,880 What? 510 00:31:06,680 --> 00:31:08,960 You get a text saying 'Come down to the bar'. 511 00:31:09,240 --> 00:31:11,280 When you get there, you find out that she is a waiter. 512 00:31:11,400 --> 00:31:12,560 Only as a hobby. 513 00:31:13,640 --> 00:31:14,520 Fair enough. 514 00:31:14,840 --> 00:31:16,760 She does it as a hobby. 515 00:31:17,240 --> 00:31:20,680 You spend two hours with her, cleaning the place 516 00:31:20,720 --> 00:31:24,440 doing the dishes, and let her rent your room for free 517 00:31:24,480 --> 00:31:28,200 all this for nothing in return. 518 00:31:29,120 --> 00:31:30,800 Are you blind? 519 00:31:31,200 --> 00:31:33,960 Can't you see that she's trying to take over your home? 520 00:31:34,320 --> 00:31:36,640 You're out of your mind and you're over-analyzing it. 521 00:31:36,720 --> 00:31:37,680 Who is the doctor? 522 00:31:38,000 --> 00:31:38,880 Me. 523 00:31:38,960 --> 00:31:40,640 Should I show you my degree? - Fine! 524 00:31:40,920 --> 00:31:41,800 Continue. 525 00:31:42,920 --> 00:31:45,560 People seek support from their children when they turn old 526 00:31:45,680 --> 00:31:47,880 not from wives that are their children's age. 527 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 At a time when you should be walking your daughter 528 00:31:49,520 --> 00:31:50,440 down the aisle, you are.. 529 00:31:51,760 --> 00:31:53,760 What's the opposite of walking down the aisle? 530 00:31:54,720 --> 00:31:55,920 Whatever. You're doing just that. 531 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 I am not the first guy in the world 532 00:31:57,480 --> 00:31:59,200 who's thinking of dating a girl half his age. 533 00:31:59,400 --> 00:32:01,560 There have been others. Were they all unsuccessful? 534 00:32:01,640 --> 00:32:02,520 Oh, really? 535 00:32:02,640 --> 00:32:04,720 Name one successful couple. Come on, tell me. 536 00:32:04,800 --> 00:32:06,520 Michael Douglas and Catherine Zeta-Jones. 537 00:32:06,640 --> 00:32:08,080 George Clooney and his wife. 538 00:32:08,160 --> 00:32:09,240 Saif and Kareena. 539 00:32:10,360 --> 00:32:11,480 I have nothing to say. 540 00:32:12,760 --> 00:32:14,400 I can't solve your stupid problems. 541 00:32:15,600 --> 00:32:16,920 Exactly. Exactly what I am talking about. 542 00:32:16,960 --> 00:32:17,880 Just shut up. 543 00:32:18,280 --> 00:32:19,440 I never said I have a problem. 544 00:32:19,680 --> 00:32:20,560 Every time I come over 545 00:32:20,680 --> 00:32:22,440 you make me sit in that chair and send me the bill. 546 00:32:22,920 --> 00:32:25,400 Now I know why you feel she is exploiting me. 547 00:32:25,640 --> 00:32:28,680 Because you exploit me, you feel everyone else exploits me too. 548 00:32:28,760 --> 00:32:30,080 Get out. Get out now. 549 00:32:30,400 --> 00:32:32,200 Be thankful that I see you without an appointment. 550 00:32:32,360 --> 00:32:34,360 I handle ten cases like this every day. 551 00:32:34,680 --> 00:32:36,880 And there will be a problem, I guarantee it. 552 00:32:37,120 --> 00:32:39,400 If you don't end up in that chair sobbing your heart out one day 553 00:32:39,480 --> 00:32:41,320 then I'll tear up my degree. 554 00:32:42,200 --> 00:32:44,960 That photo-shopped one. 555 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 It's real. 556 00:32:52,360 --> 00:32:53,440 Smells nice. 557 00:32:53,520 --> 00:32:54,200 Indian? 558 00:32:54,280 --> 00:32:58,040 No, I've made pasta with a pinch of salt and a dash of pepper. 559 00:32:58,360 --> 00:32:59,280 Indian! 560 00:33:01,520 --> 00:33:03,080 I don't eat lentils. - Why? 561 00:33:03,360 --> 00:33:05,080 I just don't. - Who doesn't eat lentils? 562 00:33:05,160 --> 00:33:06,040 I don't. 563 00:33:06,560 --> 00:33:07,640 As you wish. 564 00:33:07,720 --> 00:33:08,840 What else will you eat? 565 00:33:08,920 --> 00:33:10,080 You eat, I'll check what else we have. 566 00:33:21,200 --> 00:33:22,840 I know you put in a lot of effort to make that. 567 00:33:22,920 --> 00:33:24,160 And it even looks tasty. 568 00:33:24,480 --> 00:33:25,880 But I can't find anything to eat. 569 00:33:25,960 --> 00:33:26,760 Let's go out. 570 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 Really? Nothing at all? 571 00:33:31,400 --> 00:33:34,200 I am leaving the lentils only for your sake. 572 00:33:35,320 --> 00:33:36,560 Now I feel guilty. 573 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 I'll have it with curd instead. 574 00:33:37,760 --> 00:33:41,160 No, no. I'll feel guilty if you don't eat. 575 00:33:41,400 --> 00:33:42,680 Let's go out. 576 00:33:48,680 --> 00:33:50,000 Have a pleasant evening. 577 00:33:52,960 --> 00:33:55,200 Is he going to leave us with cutlery for the next three days? 578 00:33:55,960 --> 00:33:58,720 One for the oysters, soup.. - Mr. Fancy. 579 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 I know. 580 00:34:00,240 --> 00:34:01,520 We start with the ones on the outside 581 00:34:01,640 --> 00:34:03,080 and use the ones on the inside in the end. 582 00:34:04,160 --> 00:34:06,280 You are not the only sophisticated one here. 583 00:34:06,480 --> 00:34:08,360 I didn't know that when I came here for the first time. 584 00:34:09,520 --> 00:34:10,480 Illiterate. 585 00:34:11,720 --> 00:34:14,960 The price of a chicken entree is enough to open my own poultry farm. 586 00:34:15,560 --> 00:34:18,360 Ms. Sophisticated, I come here for business lunches. 587 00:34:18,560 --> 00:34:19,880 Calm down. - It's okay. 588 00:34:20,240 --> 00:34:21,840 Even the Indians out here are so English 589 00:34:21,920 --> 00:34:23,400 that they won't understand Hindi. 590 00:34:24,080 --> 00:34:26,080 You insisted on coming to this fancy place. 591 00:34:26,480 --> 00:34:28,840 I wanted some simple Indian food. 592 00:34:29,120 --> 00:34:31,480 I want to eat, not pretend to eat. 593 00:34:31,720 --> 00:34:33,120 What do you expect me to order from this? 594 00:34:33,760 --> 00:34:37,520 Lentil soup with minced vegetables, with a hint of mint. 595 00:34:37,640 --> 00:34:38,960 The menu is for English people. 596 00:34:39,200 --> 00:34:41,920 It's not my fault that they don't know what 'Dal' means. 597 00:34:41,960 --> 00:34:45,360 Your fault is that you thought you would take me to an upscale place 598 00:34:45,440 --> 00:34:47,560 I'll be impressed and think you're hot shit.. 599 00:34:47,680 --> 00:34:49,360 Shut up. Seriously shut up. 600 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 Just tell me what you want to eat. 601 00:34:50,960 --> 00:34:51,840 Forget it. 602 00:34:52,240 --> 00:34:54,120 Looking at your level, if I take you where I go to eat 603 00:34:54,200 --> 00:34:55,400 you won't stop cribbing. 604 00:34:59,560 --> 00:35:00,440 Come on. 605 00:35:06,680 --> 00:35:08,960 They serve you 10 pieces of cutlery to justify their exorbitant prices. 606 00:35:09,080 --> 00:35:10,040 We just want to eat. 607 00:35:10,160 --> 00:35:12,080 It's not like they saute their food with gold or silver. 608 00:35:12,200 --> 00:35:13,800 It's a 150 years old restaurant. 609 00:35:14,520 --> 00:35:17,440 Seriously, everything in my life these days is antique. 610 00:35:26,560 --> 00:35:27,960 Can you tell me the time, buddy? 611 00:35:28,560 --> 00:35:29,720 It's 11. 612 00:35:29,800 --> 00:35:31,760 He's asking for the time and you're giving him your watch. 613 00:35:31,840 --> 00:35:32,720 We're being mugged. 614 00:35:32,960 --> 00:35:33,880 Wallet. 615 00:35:33,920 --> 00:35:34,760 Him? 616 00:35:34,840 --> 00:35:36,440 Even the bouncers at my club are double his size. 617 00:35:36,520 --> 00:35:38,080 Are they here now? - You are. 618 00:35:38,320 --> 00:35:39,520 What's the point of all that boxing you do? 619 00:35:39,640 --> 00:35:40,960 Will you just let them take what they want? 620 00:35:41,040 --> 00:35:42,040 I do it for fitness. 621 00:35:42,120 --> 00:35:43,280 I like your coat. 622 00:35:43,760 --> 00:35:45,200 You're simply giving him whatever he's asking for. 623 00:35:45,240 --> 00:35:46,880 Will you let him take me away too? 624 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 You don't like me? 625 00:35:55,080 --> 00:35:56,080 "Singham." 626 00:35:59,600 --> 00:36:01,840 "The mind boggles, the body shivers" 627 00:36:01,880 --> 00:36:04,080 "when they learn of the arrival of.." 628 00:36:04,120 --> 00:36:05,040 "Singham." 629 00:36:14,080 --> 00:36:15,080 Can we go? 630 00:36:15,160 --> 00:36:16,040 What? 631 00:36:22,920 --> 00:36:24,080 A slap? 632 00:36:25,880 --> 00:36:26,880 Go on. 633 00:36:28,960 --> 00:36:30,280 I want to see him fly. 634 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 Make him fly. 635 00:36:35,200 --> 00:36:36,280 He fell down here. 636 00:36:36,360 --> 00:36:37,320 And that guy is still moving. 637 00:36:37,400 --> 00:36:38,760 Do you want me to kill them? 638 00:36:38,840 --> 00:36:39,920 At least knock him out cold. 639 00:36:39,960 --> 00:36:41,440 Like a knockout in boxing. 640 00:36:46,320 --> 00:36:47,200 Hit him. 641 00:36:47,280 --> 00:36:48,960 He was going to touch me. 642 00:36:51,360 --> 00:36:52,440 Your wallet. 643 00:36:56,280 --> 00:36:58,280 This is for looking at my woman. 644 00:37:02,480 --> 00:37:04,880 I'm asking you to punch, but you're delivering a dialogue. 645 00:37:09,520 --> 00:37:10,560 Jacket. 646 00:37:20,800 --> 00:37:21,920 You're enjoying this, aren't you? 647 00:37:22,160 --> 00:37:23,280 Of course. 648 00:37:24,120 --> 00:37:25,800 I should have let them take you away. 649 00:37:25,880 --> 00:37:29,080 Imagine my plight if you hadn't been around today. 650 00:37:29,480 --> 00:37:33,320 How can I thank you for putting your life at stake to save me? 651 00:37:34,720 --> 00:37:35,880 This is for trying to be a hero. 652 00:37:36,040 --> 00:37:37,720 There is an age for everything. 653 00:37:37,960 --> 00:37:39,920 You picked a fight for such a small amount. 654 00:37:40,440 --> 00:37:41,320 Did I challenge them? 655 00:37:41,560 --> 00:37:42,720 I was giving them everything. 656 00:37:42,800 --> 00:37:43,680 But no. 657 00:37:43,800 --> 00:37:44,960 Who said, 'What's the point of all that boxing you do?' 658 00:37:45,080 --> 00:37:46,680 'Will you let him take me away too?' 659 00:37:46,880 --> 00:37:48,480 They never even looked at you. 660 00:37:48,680 --> 00:37:50,360 You gave them that idea. 661 00:37:50,440 --> 00:37:52,120 You are so attention-hungry. 662 00:37:52,440 --> 00:37:53,520 Poor guys got beaten up for no reason. 663 00:37:53,720 --> 00:37:54,600 Poor guy. 664 00:37:54,800 --> 00:37:56,520 You walk around wearing an expensive watch 665 00:37:56,640 --> 00:37:58,080 and I am hungry for attention. 666 00:37:58,160 --> 00:38:00,480 Is it my fault that I am not poor like you? 667 00:38:00,920 --> 00:38:02,360 Was it my idea to walk? 668 00:38:02,800 --> 00:38:04,680 We could have just given them the money and left. 669 00:38:04,880 --> 00:38:06,960 That reminds me, where's my money? 670 00:38:07,080 --> 00:38:08,200 What money? 671 00:38:08,280 --> 00:38:10,480 The ones you took from them for looking at 'my woman'! 672 00:38:10,680 --> 00:38:11,560 Forget it. 673 00:38:11,920 --> 00:38:14,440 I beat them up, my fingers are swollen, so I earned it. 674 00:38:14,520 --> 00:38:15,920 You will skim off a woman? 675 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Yes, I will. 676 00:38:23,760 --> 00:38:24,640 Fine. 677 00:38:25,080 --> 00:38:26,120 You can keep it. 678 00:38:26,280 --> 00:38:28,960 And anyway, I am not your woman. 679 00:38:31,280 --> 00:38:32,160 Okay. Okay. 680 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Half-half? 681 00:38:51,520 --> 00:38:52,400 Good night. 682 00:39:33,320 --> 00:39:39,800 "I have witnessed your beauty in my dreams." 683 00:39:41,320 --> 00:39:47,560 "My heart feels you look familiar." 684 00:39:48,960 --> 00:39:56,440 "Every day I woke up with the image of your beautiful face in my eyes." 685 00:39:56,840 --> 00:40:00,720 "But I never knew that you were meant for me" 686 00:40:00,800 --> 00:40:04,360 "and now I feel.." 687 00:40:04,720 --> 00:40:09,960 "Even though we met late" 688 00:40:10,280 --> 00:40:12,440 "at least we did." 689 00:40:12,520 --> 00:40:17,640 "Slowly and gradually, we came.." 690 00:40:18,120 --> 00:40:20,240 "We came closer." 691 00:40:20,320 --> 00:40:25,560 "Even though we met late" 692 00:40:25,960 --> 00:40:28,120 "at least we did." 693 00:40:28,200 --> 00:40:33,200 "Slowly and gradually, we came.." 694 00:40:33,760 --> 00:40:36,160 "We came close." 695 00:40:53,720 --> 00:40:57,240 "I want to be with you every day" 696 00:40:57,320 --> 00:41:00,560 "using any excuse." 697 00:41:01,440 --> 00:41:08,880 "I'll begin to understand myself, once I understand you." 698 00:41:09,120 --> 00:41:12,920 "I want to see what you want me to see" 699 00:41:12,960 --> 00:41:16,840 "and hear what you want me to hear." 700 00:41:16,920 --> 00:41:20,680 "I don't need to breathe" 701 00:41:20,760 --> 00:41:24,480 "because you're my life now." 702 00:41:24,720 --> 00:41:29,800 "Even though we met late" 703 00:41:30,280 --> 00:41:32,400 "at least we did." 704 00:41:32,480 --> 00:41:37,520 "Slowly and gradually, we came.." 705 00:41:38,120 --> 00:41:40,240 "We came closer." 706 00:41:40,320 --> 00:41:45,360 "Even though we met late" 707 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 "at least we did." 708 00:41:48,080 --> 00:41:53,160 "Slowly and gradually, we came.." 709 00:41:53,680 --> 00:41:56,520 "We came closer." 710 00:42:18,760 --> 00:42:20,720 I am sure you must be dealing with many cases like these 711 00:42:20,800 --> 00:42:22,280 ones with age difference. 712 00:42:22,480 --> 00:42:24,040 Hundreds of them. 713 00:42:24,400 --> 00:42:26,600 But they all come late. - What? 714 00:42:26,840 --> 00:42:28,440 I mean they should come six months earlier. 715 00:42:28,520 --> 00:42:30,480 But they all turn up after the divorce. 716 00:42:31,800 --> 00:42:33,040 I mean, it's quite amazing. 717 00:42:33,120 --> 00:42:35,240 Even in a highly educated place like London 718 00:42:35,320 --> 00:42:37,920 the concept of a prenup is unknown to most of them. 719 00:42:40,120 --> 00:42:42,120 It's not completely their fault, you know. 720 00:42:42,200 --> 00:42:44,200 The first lesson of every gold-digging session 721 00:42:44,240 --> 00:42:45,560 is about how to avoid the prenup discussion. 722 00:42:45,960 --> 00:42:47,280 You should call me to give a lecture one day. 723 00:42:47,320 --> 00:42:49,040 Don't listen to him. He's crazy. 724 00:42:49,240 --> 00:42:50,520 This is why no one ever invites him to their home. 725 00:42:50,640 --> 00:42:53,080 Really? - I'll get a refill. - For me too. 726 00:42:53,280 --> 00:42:54,200 Okay. 727 00:42:57,640 --> 00:42:58,880 Have you lost your mind? 728 00:42:59,440 --> 00:43:01,200 You should thank me. 729 00:43:01,400 --> 00:43:04,040 The prenup's going to come up sooner or later. 730 00:43:04,400 --> 00:43:05,640 This is not your clinic. 731 00:43:05,760 --> 00:43:06,640 Really? 732 00:43:07,080 --> 00:43:11,280 If a cardiologist visits a friend and his friend gets a heart attack 733 00:43:11,360 --> 00:43:13,320 the cardiologist won't save him 734 00:43:13,360 --> 00:43:15,160 but tell him to come to his clinic the next day. 735 00:43:16,200 --> 00:43:18,600 A doctor is always a doctor, whether he's in his clinic or not. 736 00:43:18,720 --> 00:43:20,840 Have your dinner and leave. 737 00:43:21,080 --> 00:43:23,480 Don't make an issue, I'll tear up my degree. 738 00:43:25,960 --> 00:43:28,440 Fine. Let's get serious and talk about the next step. 739 00:43:28,520 --> 00:43:30,280 Marriage. Kids. What have you thought? 740 00:43:31,080 --> 00:43:32,520 No. - What no? 741 00:43:32,760 --> 00:43:33,960 You haven't thought, or you're not looking to start a family? 742 00:43:34,080 --> 00:43:35,800 I didn't give it a thought. - Then do it now. 743 00:43:36,000 --> 00:43:36,880 I don't want to. 744 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 What do you mean you don't want to? 745 00:43:42,120 --> 00:43:43,080 Thank you. 746 00:43:50,720 --> 00:43:52,920 The weather seems to be getting bad. 747 00:44:02,880 --> 00:44:04,200 Did you give it a thought? - Gave what a thought? 748 00:44:04,640 --> 00:44:07,040 Avoiding the question won't make it go away. 749 00:44:08,880 --> 00:44:10,120 Do you want to get married now? 750 00:44:11,160 --> 00:44:12,480 Do you want to have kids now? 751 00:44:12,920 --> 00:44:14,600 Not now, but at some point. 752 00:44:14,880 --> 00:44:17,040 And yes, at some point I want to have kids. 753 00:44:17,960 --> 00:44:19,080 Some point means 754 00:44:19,280 --> 00:44:21,200 marriage in two years and kids in four. 755 00:44:21,840 --> 00:44:24,080 Ashish, there's no point of discussing it with that attitude. 756 00:44:25,400 --> 00:44:26,720 Let it be. 757 00:44:27,360 --> 00:44:28,840 What can I say, Ayesha? 758 00:44:29,840 --> 00:44:30,920 I am 50. 759 00:44:31,600 --> 00:44:33,040 I've been a bad husband. 760 00:44:33,440 --> 00:44:35,080 I've been a bad father. 761 00:44:38,160 --> 00:44:40,920 I don't want to have kids and not be there for them again. 762 00:44:42,080 --> 00:44:43,520 In two years I'll turn 52 763 00:44:43,640 --> 00:44:45,320 and in four years I'll turn 54. 764 00:44:46,640 --> 00:44:50,120 I don't want to be the father of a 10-year-old at the age of 65. 765 00:44:51,200 --> 00:44:53,840 By the time he's in college, I'll turn 70 766 00:44:53,880 --> 00:44:55,360 or I might not even be around anymore. 767 00:44:57,400 --> 00:44:59,920 I can't.. I mean.. 768 00:45:01,920 --> 00:45:03,120 What are we doing then? 769 00:45:05,400 --> 00:45:06,520 I am living the day. 770 00:45:07,040 --> 00:45:08,120 And what about tomorrow? 771 00:45:09,200 --> 00:45:10,600 I don't know. 772 00:45:12,080 --> 00:45:14,120 There's a big difference between your tomorrow and mine. 773 00:45:15,840 --> 00:45:17,960 Your tomorrow is much more than mine. 774 00:45:58,080 --> 00:45:59,360 This won't work, will it? 775 00:46:03,720 --> 00:46:06,640 Everyone will always think I am with you for your money. 776 00:46:06,960 --> 00:46:09,720 And you're with me because I am hot and young. 777 00:46:10,080 --> 00:46:11,920 I am immature and you are boring. 778 00:46:12,160 --> 00:46:13,400 I want to explore new things 779 00:46:13,480 --> 00:46:16,040 but you've practically experienced all of them first hand. 780 00:46:16,800 --> 00:46:19,520 And you'll have to do everything all over again for my sake. 781 00:46:21,280 --> 00:46:23,280 You'll have to go back to the same places again. 782 00:46:23,760 --> 00:46:25,760 Make the same mistakes again. 783 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 Have the same quarrels again. 784 00:46:29,280 --> 00:46:30,840 Cajole me again. 785 00:46:30,920 --> 00:46:32,960 Choose our song again. 786 00:46:33,720 --> 00:46:35,720 Think of a pet name again. 787 00:46:36,760 --> 00:46:38,800 Tell the same lies again. 788 00:46:39,280 --> 00:46:41,360 Endure the same taunts again. 789 00:46:42,400 --> 00:46:44,440 Laugh for the same joys again. 790 00:46:45,120 --> 00:46:47,080 Shed tears over the same sorrows again. 791 00:46:48,880 --> 00:46:51,600 You will be forced to relive your life all over again 792 00:46:51,920 --> 00:46:55,920 and I'll feel I am living an already lived, stale life. 793 00:47:05,320 --> 00:47:06,840 Aren't you going to say anything? 794 00:47:09,480 --> 00:47:10,640 What can I say? 795 00:47:11,240 --> 00:47:12,920 You have already made up your mind. 796 00:47:13,360 --> 00:47:15,760 That's the sensibility I don't want. 797 00:47:17,280 --> 00:47:20,320 I won't make fake promises of efforts I know I can't make. 798 00:47:22,760 --> 00:47:25,720 But I know that I love you. 799 00:47:26,760 --> 00:47:30,200 I know that life doesn't come to a standstill when someone leaves. 800 00:47:31,200 --> 00:47:32,640 It's just a matter of habit. 801 00:47:33,520 --> 00:47:35,160 You will get over it soon. 802 00:47:36,280 --> 00:47:37,840 And so will I. 803 00:48:26,640 --> 00:48:29,960 "I know we've parted ways, sweetheart" 804 00:48:30,080 --> 00:48:33,960 "but I still want you to know." 805 00:48:40,080 --> 00:48:43,200 "I know we've parted ways, sweetheart" 806 00:48:43,280 --> 00:48:46,600 "but I still want you to know." 807 00:48:46,720 --> 00:48:49,960 "If you ever miss me" 808 00:48:50,080 --> 00:48:53,240 "just come over." 809 00:48:53,320 --> 00:48:56,640 "If you think I'll ever forget you" 810 00:48:56,760 --> 00:48:59,960 "then you are wrong." 811 00:49:00,080 --> 00:49:03,280 "If you ever miss me" 812 00:49:03,360 --> 00:49:07,120 "just come over." 813 00:49:23,960 --> 00:49:29,400 "I had no one except for you." 814 00:49:30,400 --> 00:49:36,160 "You had become more important to me than breathing." 815 00:49:37,240 --> 00:49:43,080 "I may not mean anything to you" 816 00:49:43,960 --> 00:49:49,960 "but you meant everything to me." 817 00:49:50,040 --> 00:49:53,120 "Don't ever leave me" 818 00:49:53,200 --> 00:49:56,480 "is what you always used to say." 819 00:49:56,600 --> 00:49:59,840 "I have no more reasons to smile" 820 00:50:00,040 --> 00:50:03,160 "as even you moved on like time." 821 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 "It had fallen for you, and still is" 822 00:50:06,720 --> 00:50:09,960 "my heat's crazy, you know." 823 00:50:10,040 --> 00:50:13,200 "If you ever miss me" 824 00:50:13,280 --> 00:50:16,480 "just come over." 825 00:50:47,120 --> 00:50:52,800 "I did as you said" 826 00:50:53,840 --> 00:50:59,800 "only I know how I consoled my heart." 827 00:51:00,600 --> 00:51:06,320 "Be happy, wherever you are." 828 00:51:07,080 --> 00:51:12,800 "There was never anything between us anyway." 829 00:51:13,320 --> 00:51:19,920 "Doesn't matter how far away we are from each other's eyes" 830 00:51:19,960 --> 00:51:26,520 "we will meet everyday in the world of dreams." 831 00:51:26,640 --> 00:51:29,960 "This is as far as we were meant to be." 832 00:51:30,040 --> 00:51:33,200 "Now you must return." 833 00:51:33,280 --> 00:51:36,520 "If you ever miss me" 834 00:51:36,760 --> 00:51:40,760 "just come over." 835 00:52:13,080 --> 00:52:15,080 Seriously? Her? 836 00:52:15,640 --> 00:52:16,960 This is all you could find after me? 837 00:52:17,080 --> 00:52:18,760 You think she can help you get over me. 838 00:52:19,160 --> 00:52:21,960 You have no standard, but think about my reputation. 839 00:52:22,080 --> 00:52:23,520 You can settle for anything? 840 00:52:23,880 --> 00:52:26,720 I can't believe that from this, you've gone to this. 841 00:52:46,360 --> 00:52:48,120 I can't get over you. 842 00:52:48,960 --> 00:52:51,880 You said I will get over you, but I can't. 843 00:52:54,400 --> 00:52:56,960 See, you don't know everything. 844 00:52:57,760 --> 00:52:59,720 You can't know everything. 845 00:53:08,040 --> 00:53:09,600 I am not asking for much. 846 00:53:11,280 --> 00:53:15,920 If nothing else, then make me a habit you can't give up. 847 00:54:03,760 --> 00:54:05,880 You are a total amateur. 848 00:54:17,360 --> 00:54:19,960 I was thinking I should introduce you to Manju and the kids. 849 00:54:20,200 --> 00:54:21,080 Why? 850 00:54:21,240 --> 00:54:23,160 I mean, how come suddenly? 851 00:54:23,880 --> 00:54:24,800 Just.. 852 00:54:25,120 --> 00:54:27,240 I never imagined something like this would ever happen in my life. 853 00:54:27,800 --> 00:54:29,200 But now that it has 854 00:54:30,320 --> 00:54:31,760 I would want them to know. 855 00:54:31,920 --> 00:54:33,200 I mean, if you are comfortable. 856 00:54:34,600 --> 00:54:36,280 When was the last time you met them? 857 00:54:36,720 --> 00:54:38,080 It's been a couple of years. 858 00:54:38,520 --> 00:54:40,160 Never had a chance to go and meet them recently. 859 00:54:41,760 --> 00:54:43,280 Do you need their blessings? 860 00:54:44,480 --> 00:54:45,520 That's not it. 861 00:54:45,960 --> 00:54:47,760 I was joking! Let's go. 862 00:54:48,640 --> 00:54:50,040 Not today. We'll leave next week. 863 00:54:50,120 --> 00:54:51,000 Okay. 864 00:54:52,240 --> 00:54:53,240 Don't worry. 865 00:54:53,320 --> 00:54:55,440 Nowadays it's not a big deal to meet the family. 866 00:54:55,520 --> 00:54:56,600 It's cool. 867 00:54:57,080 --> 00:54:58,320 I am not from 'nowadays'. 868 00:54:59,200 --> 00:55:00,840 'I am not from 'nowadays'.' 869 00:55:11,240 --> 00:55:12,720 We need a better story. 870 00:55:12,960 --> 00:55:13,880 What story? 871 00:55:13,960 --> 00:55:15,920 Our story, which you will tell them. 872 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 About how we met. 873 00:55:17,080 --> 00:55:18,040 Meaning? 874 00:55:18,200 --> 00:55:21,320 I mean, what are you going to say when they ask how we met? 875 00:55:22,240 --> 00:55:23,960 Look at the mountains. It's so pretty. 876 00:55:24,440 --> 00:55:25,320 See. 877 00:55:29,040 --> 00:55:30,200 She came home dressed as a stripper 878 00:55:30,280 --> 00:55:31,480 and then you found her unconscious in your home the next day. 879 00:55:31,600 --> 00:55:32,880 That story won't work here. 880 00:55:32,960 --> 00:55:34,320 That story won't work anywhere. 881 00:55:34,400 --> 00:55:35,280 Exactly. 882 00:55:35,520 --> 00:55:36,400 So then? 883 00:55:36,760 --> 00:55:37,880 I said we'll tell them the truth 884 00:55:37,960 --> 00:55:39,720 but I never said we'll tell them details. 885 00:55:39,960 --> 00:55:41,960 We met through common friends, simple. 886 00:55:42,120 --> 00:55:43,960 Too boring. Think of something else. 887 00:55:44,840 --> 00:55:46,480 Hey, look at the clouds. 888 00:55:59,800 --> 00:56:00,720 How are you, Pintu? - Fine. 889 00:56:00,880 --> 00:56:01,800 Get the luggage. 890 00:56:02,120 --> 00:56:04,360 I'll say we met at the temple while praying. 891 00:56:04,440 --> 00:56:05,880 That will make a good impression on them. 892 00:56:06,640 --> 00:56:09,120 Don't worry, I love you, you love me. 893 00:56:09,480 --> 00:56:11,400 No one's going to ask any more questions. 894 00:56:13,360 --> 00:56:15,400 Ishika. - Who called you? 895 00:56:16,240 --> 00:56:18,480 Ishika? - Who the hell called you here? 896 00:56:21,360 --> 00:56:22,640 My daughter. - Pintu. 897 00:56:22,760 --> 00:56:24,360 Keep the luggage back. Do it now. 898 00:56:24,440 --> 00:56:25,640 Who told you to get their luggage? 899 00:56:25,920 --> 00:56:28,360 If any random guy walks in here, will you get their luggage inside? 900 00:56:33,880 --> 00:56:35,080 Who called him here? 901 00:56:35,240 --> 00:56:36,520 It wasn't me. 902 00:56:36,880 --> 00:56:38,160 Who else could it be? 903 00:56:38,640 --> 00:56:40,040 You can't stop smiling. 904 00:56:40,120 --> 00:56:43,400 I wanted to call him, I even gave it a thought. 905 00:56:43,480 --> 00:56:46,160 But I swear on you, I didn't call him. 906 00:56:47,120 --> 00:56:49,040 Of all the days, did it have to be today? 907 00:56:49,360 --> 00:56:51,320 I didn't call him, Ishu. 908 00:56:51,640 --> 00:56:53,200 Munna, who called you here? 909 00:56:53,480 --> 00:56:54,800 Am I not welcome in my own home? 910 00:56:55,320 --> 00:56:56,360 And what does she mean by today out of all the days? 911 00:56:56,440 --> 00:56:57,720 You can come whenever you like. 912 00:56:57,960 --> 00:56:59,360 Just ask us first. 913 00:57:00,600 --> 00:57:01,720 I'll be right back. 914 00:57:03,520 --> 00:57:04,600 Your home? 915 00:57:05,120 --> 00:57:07,880 What is the colour of the walls of 'your' home? 916 00:57:08,280 --> 00:57:10,400 I don't care who called him here, tell him to go back. 917 00:57:12,600 --> 00:57:13,800 Where are your manners? 918 00:57:14,960 --> 00:57:16,360 What's the point now? 919 00:57:17,320 --> 00:57:18,200 Dad. 920 00:57:18,280 --> 00:57:19,440 Hi! - Ishaan! 921 00:57:23,040 --> 00:57:24,960 Hi, I am Ishaan. His son. 922 00:57:28,400 --> 00:57:29,640 And that's my mom. 923 00:57:51,240 --> 00:57:52,400 Did you call him here? 924 00:57:52,600 --> 00:57:53,600 Why did you? 925 00:57:57,120 --> 00:57:59,080 I told you it was her. 926 00:57:59,240 --> 00:58:00,960 Look at how she is welcoming him. 927 00:58:01,080 --> 00:58:02,040 Traitor. 928 00:58:02,120 --> 00:58:03,320 I didn't call him. 929 00:58:03,480 --> 00:58:06,120 Please tell him to go back, I don't want him here right now. 930 00:58:07,480 --> 00:58:09,760 Go inside. Don't make a scene in front of the staff. 931 00:58:16,920 --> 00:58:17,880 What's wrong with her? 932 00:58:18,040 --> 00:58:19,600 Her boyfriend and his father are coming over tomorrow 933 00:58:19,640 --> 00:58:20,560 to discuss the wedding. 934 00:58:21,080 --> 00:58:21,960 But.. 935 00:58:22,080 --> 00:58:23,520 Manju. - Ayesha. 936 00:58:24,200 --> 00:58:25,240 My wife. 937 00:58:33,480 --> 00:58:34,360 My secretary. 938 00:58:59,840 --> 00:59:02,120 Ishika is getting married and no one even bothered to tell me. 939 00:59:02,280 --> 00:59:03,360 She isn't getting married. 940 00:59:03,440 --> 00:59:05,440 Her boyfriend's coming over with his father to meet us. 941 00:59:05,520 --> 00:59:06,600 Even we are meeting them for the first time. 942 00:59:06,680 --> 00:59:08,680 And what was the point of having told you? 943 00:59:08,800 --> 00:59:10,280 Would you have come down from London to meet them? 944 00:59:10,640 --> 00:59:12,680 You couldn't respect any relationship while you were here 945 00:59:12,800 --> 00:59:14,440 and now you're saying you'd fly down from London to see the boy. 946 00:59:14,520 --> 00:59:17,280 Does he really think I need his approval to get married? 947 00:59:17,360 --> 00:59:18,360 This is not about my approval 948 00:59:18,440 --> 00:59:20,000 but I would definitely like to meet the guy. 949 00:59:20,080 --> 00:59:22,320 What will you say when they ask about the father? 950 00:59:22,640 --> 00:59:24,360 Were you planning on inviting me to the wedding, or.. 951 00:59:24,480 --> 00:59:27,160 I've already told them that my father is no more. 952 00:59:29,040 --> 00:59:30,320 Not even separated. 953 00:59:30,400 --> 00:59:31,320 Just dead. 954 00:59:31,400 --> 00:59:32,560 Not dead. 955 00:59:32,840 --> 00:59:34,280 We said he's no more. 956 00:59:34,360 --> 00:59:37,040 Meaning you're no longer her father. 957 00:59:37,240 --> 00:59:38,440 That's so absurd. 958 00:59:38,520 --> 00:59:39,440 Just because Manju and I are separated 959 00:59:39,520 --> 00:59:41,040 am I not her father anymore? Give.. 960 00:59:43,280 --> 00:59:44,160 Thank you. 961 00:59:44,560 --> 00:59:45,440 Very good. 962 00:59:45,560 --> 00:59:47,120 Make a scene in front of the outsiders 963 00:59:47,160 --> 00:59:48,160 so you can look like the victims. 964 00:59:50,320 --> 00:59:52,160 I will wait outside. 964 00:59:53,305 --> 00:59:59,715 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 68936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.