All language subtitles for Dark-Phoenix-2019-Semua-HDCAM-1XBET-720p.www.hiburangratis.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:25,020 2 00:00:30,824 --> 00:00:32,153 Siapa kita ? 3 00:00:32,747 --> 00:00:35,638 Apa kita seperti yang orang - orang inginkan ? 4 00:00:36,520 --> 00:00:39,927 Apa kita menjalani takdir yang sudah ditentukan ? 5 00:00:41,483 --> 00:00:43,216 Atau bisakah kita berevolusi ? 6 00:00:43,754 --> 00:00:45,434 Menjadi... 7 00:00:45,543 --> 00:00:47,263 ...sesuatu yang lebih ? 8 00:00:54,458 --> 00:00:55,809 Bisa ganti salurannya ? 9 00:00:56,411 --> 00:00:57,672 Kalau lagunya selesai, Sayang. 10 00:00:58,582 --> 00:01:00,525 Itu kata Ibu dua lagu yang lalu. 11 00:01:01,864 --> 00:01:03,700 Kau tahu ini lagu klasik, 'kan ? 12 00:01:04,164 --> 00:01:06,055 Baik. Kita buat perjanjian. 13 00:01:06,164 --> 00:01:08,156 Kalau kau cukup umur untuk menyetir..., 14 00:01:08,406 --> 00:01:10,602 ...kau boleh dengar musik yang kau mau. 15 00:01:10,684 --> 00:01:12,754 Setuju ? 16 00:01:16,903 --> 00:01:17,911 John. 17 00:01:18,098 --> 00:01:19,145 Bukan aku. 18 00:01:20,365 --> 00:01:22,443 Jean, apa kau... 19 00:01:22,476 --> 00:01:23,743 Aku tak lakukan apa - apa. 20 00:01:32,619 --> 00:01:33,628 Jean, sedang apa... 21 00:01:33,653 --> 00:01:36,060 Entah. Bukan aku. 22 00:01:41,786 --> 00:01:42,982 Diam. 23 00:01:46,161 --> 00:01:47,224 Diam. 24 00:01:50,403 --> 00:01:51,607 Diam ! 25 00:03:13,385 --> 00:03:15,346 Dia tak terluka. 26 00:03:15,791 --> 00:03:17,104 Tak ada luka dalam. 27 00:03:19,377 --> 00:03:21,541 Kau yakin dia di dalam mobil ? 28 00:03:21,783 --> 00:03:22,822 Ya. 29 00:03:24,056 --> 00:03:25,361 Siapa yang akan memberitahunya ? 30 00:03:30,072 --> 00:03:31,205 Terima kasih. 31 00:03:35,471 --> 00:03:36,494 Halo. 32 00:03:36,650 --> 00:03:38,197 Mana orangtuaku ? 33 00:03:41,439 --> 00:03:43,250 Namaku Charles Xavier dan... 34 00:03:43,275 --> 00:03:44,322 Mereka meninggal. 35 00:03:44,806 --> 00:03:46,009 Benar ? 36 00:03:49,916 --> 00:03:51,205 Benar. 37 00:03:51,979 --> 00:03:55,166 Aku turut berduka. 38 00:03:58,705 --> 00:04:00,713 Jadi aku bagaimana ? 39 00:04:04,416 --> 00:04:06,385 Itu tujuanku ke sini. 40 00:04:06,924 --> 00:04:08,783 Aku punya sekolah... 41 00:04:08,908 --> 00:04:11,900 ...khusus anak muda sepertimu. 42 00:04:12,291 --> 00:04:13,416 Istimewa. 43 00:04:13,564 --> 00:04:15,547 Istimewa cuma kata halus untuk... 44 00:04:15,572 --> 00:04:17,830 Aneh ? Atau gila ? 45 00:04:18,658 --> 00:04:19,666 Ya. 46 00:04:20,330 --> 00:04:22,275 Terkadang itu benar. 47 00:04:24,150 --> 00:04:26,830 Tapi kata itu juga menggambarkan... 48 00:04:26,909 --> 00:04:30,478 ...orang - orang hebat, luar biasa, atau... 49 00:04:30,580 --> 00:04:33,111 ...sangat keren. 50 00:04:35,859 --> 00:04:37,687 Kau punya bakat, Jean. 51 00:04:41,093 --> 00:04:42,195 Kau tahu ? 52 00:04:44,917 --> 00:04:47,198 Contohnya pulpen ini. 53 00:04:47,678 --> 00:04:51,693 Ini sesuatu yang... 54 00:04:52,019 --> 00:04:54,253 Ambillah. Ini hadiah. 55 00:04:58,635 --> 00:05:00,813 Kau bisa memilih untuk... 56 00:05:00,838 --> 00:05:02,689 ...melukis gambar bagus dengan itu. 57 00:05:02,877 --> 00:05:07,588 Atau kau bisa pakai untuk colok mata orang. 58 00:05:07,935 --> 00:05:10,849 Bagaimanapun itu tetap pulpen. 59 00:05:11,177 --> 00:05:13,497 Cuma hadiah. 60 00:05:14,419 --> 00:05:16,513 Entah bagaimana kau manfaatkan bakatmu..., 61 00:05:16,546 --> 00:05:19,102 ...itu keputusanmu. 62 00:05:20,513 --> 00:05:25,013 Tapi kalau kau mau lakukan untuk kebaikan..., 63 00:05:25,279 --> 00:05:26,575 ...aku bisa bantu. 64 00:05:27,802 --> 00:05:29,638 Kau beda dari dokter yang lain. 65 00:05:32,630 --> 00:05:33,646 Memang. 66 00:05:34,880 --> 00:05:36,896 Dan kau beda dari pasien lain. 67 00:05:38,196 --> 00:06:00,096 68 00:06:04,254 --> 00:06:05,574 Bagaimana menurutmu ? 69 00:06:08,308 --> 00:06:10,171 Aku tak bisa tinggal di sini. 70 00:06:11,715 --> 00:06:13,840 Baik. Kenapa ? 71 00:06:13,995 --> 00:06:15,339 Terlalu bagus. 72 00:06:16,511 --> 00:06:17,558 Aku... 73 00:06:19,707 --> 00:06:21,019 Aku suka merusak. 74 00:06:21,293 --> 00:06:22,480 Begini saja. 75 00:06:22,543 --> 00:06:24,675 Kalau kau merusak apapun..., 76 00:06:24,878 --> 00:06:25,965 ...aku bisa perbaiki. 77 00:06:26,144 --> 00:06:27,425 Tidak semuanya. 78 00:06:28,465 --> 00:06:29,738 Aku bisa menolongmu. 79 00:06:31,597 --> 00:06:34,362 Agar kau tak perlu merusak lagi. 80 00:06:35,293 --> 00:06:36,949 Kau juga bisa memperbaikiku ? 81 00:06:37,379 --> 00:06:38,449 Tidak. 82 00:06:42,695 --> 00:06:44,149 Tidak, karena... 83 00:06:45,039 --> 00:06:47,219 ...kau tak rusak. 84 00:07:03,165 --> 00:07:06,040 Sepuluh, sembilan, delapan..., 85 00:07:06,197 --> 00:07:09,017 ...tujuh, enam, lima..., 86 00:07:09,134 --> 00:07:12,884 ...empat, tiga, dua, satu. 87 00:07:36,627 --> 00:07:39,736 Mesin mendorong naik. Performa tiga mesin 104%. 88 00:07:41,625 --> 00:07:44,039 Aku dapat sesuatu. 89 00:08:16,248 --> 00:08:18,990 Bu, ada sesuatu di Satelit enam. 90 00:08:21,576 --> 00:08:23,365 Houston, ada masalah. 91 00:08:27,037 --> 00:08:29,639 Pesawat ulang - alik Endeavor sedang bermasalah. 92 00:08:29,717 --> 00:08:30,732 Aku tahu yang kau pikirkan. 93 00:08:30,757 --> 00:08:31,787 Itu kemampuanku. 94 00:08:31,850 --> 00:08:33,803 Tidak boleh. Jet kita tak bisa setinggi itu. 95 00:08:33,834 --> 00:08:36,177 Bahkan dengan roket baru dan modifikasimu ? 96 00:08:36,202 --> 00:08:38,874 Pesawat kita untuk akselerasi, bukan elevasi, paham ? 97 00:08:38,899 --> 00:08:40,303 Bukan yang ini. 98 00:08:40,328 --> 00:08:41,599 Sistem mengalami kegagalan total. 99 00:08:41,662 --> 00:08:43,514 Kendali pendorong vektor mereka rusak. 100 00:08:43,652 --> 00:08:45,691 Pengatur lintasan gagal. 101 00:08:45,956 --> 00:08:48,097 Kemungkinan dari pembakaran mesin. 102 00:08:48,589 --> 00:08:50,581 Penyokong oksigen tak aktif. 103 00:08:50,816 --> 00:08:53,183 Ya ? Ya, ini aku. 104 00:08:55,236 --> 00:08:56,236 Charles ? 105 00:08:56,261 --> 00:08:57,488 Pak Presiden. 106 00:08:57,652 --> 00:08:59,410 Kau menonton TV ? 107 00:08:59,792 --> 00:09:01,190 Ya, sedang kutonton. 108 00:09:01,277 --> 00:09:02,347 Hank. 109 00:09:06,569 --> 00:09:07,569 Ya. 110 00:09:13,100 --> 00:09:14,671 Ini penyelamatan mudah. 111 00:09:14,757 --> 00:09:15,897 Kita ke angkasa..., 112 00:09:15,952 --> 00:09:17,841 ...jemput astronaut, pulangkan mereka. 113 00:09:17,866 --> 00:09:18,866 Ada pertanyaan ? 114 00:09:18,891 --> 00:09:20,478 Ya. Seribu pertanyaan. 115 00:09:20,519 --> 00:09:21,845 Tak ada waktu untuk itu. 116 00:09:21,870 --> 00:09:23,182 Kita ke angkasa ? 117 00:09:23,244 --> 00:09:25,172 Ya, Kurt. Kita ke angkasa. 118 00:09:25,197 --> 00:09:26,455 Kita melakukan misi luar angkasa. 119 00:09:26,854 --> 00:09:27,893 Keren. 120 00:09:27,918 --> 00:09:29,417 X-Jet bisa mencapai setinggi itu ? 121 00:09:29,823 --> 00:09:30,915 Secara teknis... 122 00:09:30,940 --> 00:09:32,909 Pasti bisa. Ayo ! 123 00:09:37,833 --> 00:09:39,396 Kau setuju dengan ini ? 124 00:09:39,591 --> 00:09:41,583 Aku lupa kau bisa baca pikiran. 125 00:09:41,943 --> 00:09:43,246 Aku tak perlu baca pikiranmu. 126 00:09:43,271 --> 00:09:45,060 Kelihatan dari raut wajahmu. 127 00:09:45,787 --> 00:09:49,083 Kalau menurutmu akan lancar, maka tak masalah. 128 00:09:49,333 --> 00:09:51,122 Kalau hal buruk terjadi..., 129 00:09:51,201 --> 00:09:52,966 ...akan segera kuatasi. 130 00:09:53,902 --> 00:09:55,207 Aku tahu. 131 00:10:20,896 --> 00:10:23,295 Pesawat kedua terlihat di langit. 132 00:10:25,240 --> 00:10:29,420 Katanya Presiden memanggil bantuan X-Men. 133 00:10:56,731 --> 00:10:59,486 Para petugas NASA, aku Charles Xavier. 134 00:10:59,549 --> 00:11:01,916 Boleh laporkan situasinya ? 135 00:11:02,064 --> 00:11:03,955 Kami melihat suar matahari. 136 00:11:04,065 --> 00:11:06,526 Panasnya merusak kelistrikan mereka. 137 00:11:06,611 --> 00:11:10,362 Kehilangan kendali, komunikasi, orientasi, semua. 138 00:11:10,627 --> 00:11:13,166 Tenang, Kendali Misi. Bantuan dalam perjalanan. 139 00:11:25,047 --> 00:11:28,258 Ini tak semenyenangkan yang kukira. 140 00:11:56,660 --> 00:11:59,190 Itu suar matahari ? 141 00:11:59,223 --> 00:12:01,333 Bukan, aku tak pernah lihat data begini. 142 00:12:21,486 --> 00:12:24,181 Pendorong arah mereka macet. 143 00:12:24,450 --> 00:12:25,941 Kabin takkan bertahan lama. 144 00:12:25,966 --> 00:12:27,434 Kurt, kau bisa masuk ? 145 00:12:27,486 --> 00:12:30,111 Putarannya terlalu cepat. Aku tak bisa lihat dalamnya. 146 00:12:30,282 --> 00:12:33,587 Scott, tembak pendorong itu. Perlambat putarannya. 147 00:12:53,501 --> 00:12:55,297 Kurt, bawa Peter. Pergi. 148 00:13:01,269 --> 00:13:03,059 Storm, tutup retakannya. 149 00:13:10,090 --> 00:13:11,207 Aku akan kembali. 150 00:13:18,124 --> 00:13:19,522 Celaka. 151 00:13:32,246 --> 00:13:33,690 Pasang sabuk pengaman, kita pulang. 152 00:13:33,715 --> 00:13:36,644 Tunggu, Komandan kami tak ada di sini. 153 00:13:36,894 --> 00:13:39,121 Dia perbaiki pendorong di ruang kedap udara. 154 00:13:43,355 --> 00:13:45,371 Pengukur panas meningkat drastis. 155 00:13:45,396 --> 00:13:47,113 Aku tak bisa menahannya. 156 00:13:47,293 --> 00:13:48,730 Kita harus pergi. 157 00:13:48,808 --> 00:13:49,933 Kubilang, pasang sabuk pengaman ! 158 00:13:50,004 --> 00:13:52,683 Tidak, Raven. Kita takkan tinggalkan siapapun. 159 00:13:52,783 --> 00:13:55,056 Aku tak mau bahayakan tim ini. 160 00:13:55,181 --> 00:13:56,447 Bagaimana tim mereka ? 161 00:13:56,783 --> 00:13:58,384 Jean bisa menahan pesawat itu. 162 00:13:58,454 --> 00:13:59,712 Benar, Jean ? 163 00:14:00,517 --> 00:14:03,502 Kau bisa lakukan apapun kalau memusatkan pikiran. 164 00:14:04,166 --> 00:14:06,399 Aku bisa menahan pesawat, tapi bukan dari sini. 165 00:14:06,424 --> 00:14:07,775 Aku harus masuk. 166 00:14:07,800 --> 00:14:08,931 Panasnya meningkat. 167 00:14:08,971 --> 00:14:10,853 Suar itu tiba kurang dari semenit. 168 00:14:10,878 --> 00:14:12,244 Katanya dia bisa. 169 00:14:13,721 --> 00:14:14,931 30 detik. 170 00:14:19,041 --> 00:14:20,580 Mulai hitungan. Pergi. 171 00:14:41,083 --> 00:14:42,177 20 detik lagi. 172 00:14:51,807 --> 00:14:52,823 Sepuluh..., 173 00:14:53,003 --> 00:14:55,026 ...sembilan, delapan..., 174 00:14:55,143 --> 00:14:57,253 ...tujuh, enam..., 175 00:14:57,870 --> 00:14:58,870 ...lima..., 176 00:14:58,987 --> 00:14:59,987 ...empat..., 177 00:15:00,237 --> 00:15:01,276 ...tiga..., 178 00:15:01,447 --> 00:15:02,447 ...dua..., 179 00:15:02,588 --> 00:15:03,588 ...satu. 180 00:15:10,930 --> 00:15:12,961 Mana Jean ? Kurt, mana dia ? 181 00:15:13,023 --> 00:15:14,242 Di mana dia ? 182 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 Maafkan aku ! 183 00:15:20,156 --> 00:15:21,414 Bersiap tumbukan ! 184 00:17:06,208 --> 00:17:07,661 Semua... 185 00:17:08,489 --> 00:17:10,388 Semua baik saja ? 186 00:17:10,559 --> 00:17:12,059 Ya, kami baik saja. 187 00:17:16,927 --> 00:17:18,356 Ayo pulang. 188 00:17:30,228 --> 00:17:31,620 Ya ! 189 00:17:31,998 --> 00:17:34,733 X-Men ! X-Men ! 190 00:17:37,089 --> 00:17:38,824 Ya ! X-Men ! 191 00:18:01,195 --> 00:18:03,110 Cukup, semuanya. Dengar. 192 00:18:04,907 --> 00:18:08,493 Hari ini X-Men melakukan hal yang amat berani. 193 00:18:08,518 --> 00:18:11,238 Mereka buktikan lagi kalau manusia butuh kita. 194 00:18:11,263 --> 00:18:13,074 Orang - orang seperti kalian. 195 00:18:13,666 --> 00:18:15,384 Presiden titip salam... 196 00:18:15,410 --> 00:18:17,136 ...dan juga ucapan terima kasih. 197 00:18:17,374 --> 00:18:19,163 Aku mau bilang..., 198 00:18:19,188 --> 00:18:21,382 ...aku sangat bangga. 199 00:18:22,484 --> 00:18:23,764 Beristirahatlah. 200 00:18:23,789 --> 00:18:25,320 Kalian pantas mendapatkannya. 201 00:18:25,345 --> 00:18:26,648 Kalian semua juga. 202 00:18:26,702 --> 00:18:28,319 Tak ada kelas hari ini. 203 00:18:31,304 --> 00:18:32,335 Jean. 204 00:18:33,788 --> 00:18:35,593 Kau membuat kami khawatir. 205 00:18:35,640 --> 00:18:36,664 Bagaimana perasaanmu ? 206 00:18:37,664 --> 00:18:39,117 Sebenarnya..., 207 00:18:39,319 --> 00:18:40,664 ...aku baik saja. 208 00:18:40,689 --> 00:18:41,736 Hank ? 209 00:18:41,774 --> 00:18:43,569 Ya ? / Bisa periksa Jean ? 210 00:18:43,594 --> 00:18:44,874 Uji medis standar... 211 00:18:44,899 --> 00:18:47,607 ...untuk siapapun yang terluka saat beraksi. 212 00:18:49,585 --> 00:18:52,445 Presiden hampir sampaikan ucapan duka. 213 00:18:52,952 --> 00:18:54,249 Harusnya dia mati. 214 00:18:54,374 --> 00:18:55,663 Untungnya tidak. 215 00:18:59,186 --> 00:19:00,499 Aku yang lakukan semua. 216 00:19:00,524 --> 00:19:02,881 Jean berperan sedikit di akhir. 217 00:19:03,029 --> 00:19:04,678 Tapi kebanyakan aksiku. 218 00:19:08,967 --> 00:19:10,622 Kau membahayakan kami, Charles. 219 00:19:10,647 --> 00:19:12,913 Kau bahayakan anak - anak itu. 220 00:19:14,705 --> 00:19:17,681 Mereka bukan anak - anak lagi, Raven. 221 00:19:18,900 --> 00:19:20,869 Aku memedulikan keselamatan mereka... 222 00:19:20,894 --> 00:19:22,478 ...sama sepertimu. 223 00:19:22,673 --> 00:19:24,033 Kau yakin ? 224 00:19:24,447 --> 00:19:27,305 Karena ancaman yang kami hadapi semakin besar. 225 00:19:27,330 --> 00:19:28,540 Untuk apa ? 226 00:19:28,626 --> 00:19:29,876 Tolong..., 227 00:19:29,931 --> 00:19:31,728 ...jangan bilang karena egomu. 228 00:19:31,853 --> 00:19:33,298 Masuk sampul majalah..., 229 00:19:33,323 --> 00:19:35,197 ...dapat medali dari presiden. 230 00:19:35,564 --> 00:19:37,033 Kau menyukainya, 'kan ? 231 00:19:37,189 --> 00:19:38,820 Daripada diburu dan dihina..., 232 00:19:38,845 --> 00:19:40,689 ...terus terang, aku suka. 233 00:19:40,751 --> 00:19:42,609 Semua ini untuk mencapai tujuan, Raven. 234 00:19:42,634 --> 00:19:43,859 Tujuan apa ? 235 00:19:43,884 --> 00:19:44,939 Membuat kita aman. 236 00:19:45,267 --> 00:19:46,751 Harusnya kau paling mengerti... 237 00:19:46,776 --> 00:19:48,658 ...kalau kita lakukan satu kesalahan... 238 00:19:48,683 --> 00:19:50,962 ...mereka akan anggap kita musuh lagi. 239 00:19:51,064 --> 00:19:52,891 Kita memakai pakaian seragam... 240 00:19:52,916 --> 00:19:54,104 ...dan tersenyum di foto... 241 00:19:54,129 --> 00:19:55,589 ...untuk membuat orang aman ? / Itu risiko kecil... 242 00:19:55,614 --> 00:19:56,630 ...untuk menjaga perdamaian. 243 00:19:56,655 --> 00:19:58,620 Bahayakan kaum kita untuk selamatkan mereka ? 244 00:19:58,645 --> 00:19:59,997 Ya ! 245 00:20:04,443 --> 00:20:05,693 Lucu sekali. 246 00:20:05,755 --> 00:20:07,864 Aku tak ingat terakhir kali... 247 00:20:07,896 --> 00:20:09,935 ...kau yang bahayakan sesuatu. 248 00:20:09,960 --> 00:20:11,035 Omong - omong..., 249 00:20:11,060 --> 00:20:13,575 ...wanita yang selalu selamatkan pria di sini. 250 00:20:13,600 --> 00:20:15,919 Pertimbangkan ganti namanya jadi X-Women. 251 00:20:18,301 --> 00:20:20,458 Detak jantung kuat, nadi normal. 252 00:20:20,747 --> 00:20:22,443 Aktivitas otak normal. 253 00:20:24,044 --> 00:20:27,099 Pembacaan genetik akan kuperiksa lagi. 254 00:20:29,943 --> 00:20:31,396 Apa yang salah ? 255 00:20:33,130 --> 00:20:34,801 Kau baca pikiranku tanpa izin ? 256 00:20:34,826 --> 00:20:36,739 Maaf, aku tak sengaja. 257 00:20:37,505 --> 00:20:39,286 Apa yang salah ? 258 00:20:40,888 --> 00:20:42,559 Apapun yang terjadi di atas... 259 00:20:42,584 --> 00:20:44,216 ...membuatmu lebih kuat. 260 00:20:45,380 --> 00:20:47,879 Aku tak pernah lihat data kekuatan seperti ini. 261 00:20:47,904 --> 00:20:49,325 Kau... 262 00:20:49,372 --> 00:20:50,724 Datamu melampaui batas. 263 00:20:50,771 --> 00:20:52,388 Apa maksudnya ? 264 00:20:52,763 --> 00:20:54,201 Maksudnya..., 265 00:20:55,615 --> 00:20:57,896 ...aku harus buat mesin yang lebih baik. 266 00:20:58,521 --> 00:20:59,716 Tapi..., 267 00:21:00,615 --> 00:21:02,045 ...bagaimana perasaanmu ? 268 00:21:02,826 --> 00:21:05,232 Aku merasa sehat. 269 00:21:05,409 --> 00:21:06,495 Bagus. 270 00:21:06,612 --> 00:21:09,018 Sejauh yang kulihat..., 271 00:21:09,081 --> 00:21:10,331 ...kau boleh pergi. 272 00:21:10,356 --> 00:21:12,112 Kau boleh naik. / Baik. 273 00:21:14,698 --> 00:21:16,127 Terima kasih, Hank. 274 00:21:21,543 --> 00:21:22,738 Hank bilang begitu ? 275 00:21:22,801 --> 00:21:24,137 "Melampaui batas" ? 276 00:21:24,162 --> 00:21:25,917 Benar. / Pria besar, biru, berbulu itu ? 277 00:21:25,942 --> 00:21:27,010 Si Doktor ? Hank yang itu ? 278 00:21:27,035 --> 00:21:28,848 Benar. Kenapa ? 279 00:21:30,689 --> 00:21:32,900 Kau merasa terintimidasi, Sayang ? 280 00:21:33,268 --> 00:21:34,573 Selalu. 281 00:21:40,666 --> 00:21:42,596 Kau yakin baik - baik saja ? 282 00:21:43,283 --> 00:21:44,791 Aku lebih dari baik. 283 00:21:44,816 --> 00:21:47,151 Astaga. Aku merasa luar biasa. 284 00:21:47,635 --> 00:21:51,635 Entah. Rasanya semua... 285 00:21:51,660 --> 00:21:53,377 ...meningkat. 286 00:21:54,471 --> 00:21:55,635 Ya. 287 00:21:56,213 --> 00:21:57,690 Hanya saja... 288 00:21:57,830 --> 00:21:59,049 Apa ? 289 00:22:02,338 --> 00:22:04,049 Kukira aku akan kehilanganmu. 290 00:22:04,517 --> 00:22:05,736 Aku tahu. 291 00:22:07,745 --> 00:22:09,729 Tapi aku kembali padamu. 292 00:22:10,635 --> 00:22:12,221 Aku selalu kembali padamu. 293 00:22:45,355 --> 00:22:46,917 Itu Luna ? 294 00:22:47,964 --> 00:22:49,363 Mungkin tupai. 295 00:22:54,988 --> 00:22:56,525 Aku akan memeriksanya. Tunggu. 296 00:22:56,550 --> 00:22:57,706 Duduk saja. 297 00:23:00,519 --> 00:23:01,611 Diamkan dia. 298 00:23:01,636 --> 00:23:02,800 Luna ! 299 00:23:06,691 --> 00:23:07,902 Luna ! 300 00:23:24,344 --> 00:23:25,266 Luna ! 301 00:23:25,711 --> 00:23:27,484 Sayang ! 302 00:23:29,852 --> 00:23:32,196 Ada apa, Sayang ? 303 00:24:06,623 --> 00:24:07,827 Astaga. 304 00:24:14,350 --> 00:24:15,350 Margaret ? 305 00:25:00,561 --> 00:25:01,724 Segelas lagi ? 306 00:25:01,749 --> 00:25:03,350 Aku minum ini dulu. 307 00:25:07,397 --> 00:25:08,514 Dua gelas lagi ? 308 00:25:10,335 --> 00:25:11,428 Ya. 309 00:25:16,426 --> 00:25:18,027 Hei. / Es batu ? 310 00:25:20,504 --> 00:25:21,527 Terima kasih. 311 00:25:22,512 --> 00:25:23,730 Bagaimana keadaannya ? 312 00:25:24,004 --> 00:25:25,191 Dia... 313 00:25:26,527 --> 00:25:27,541 ...haus. 314 00:25:27,566 --> 00:25:28,879 Ya, aku lihat. 315 00:25:29,590 --> 00:25:30,948 Menurutmu dia baik saja ? 316 00:25:30,973 --> 00:25:33,207 Untuk orang yang terkena suar matahari ? 317 00:25:33,972 --> 00:25:35,753 Menurutku dia lumayan baik - baik saja. 318 00:25:35,778 --> 00:25:37,090 Terima kasih. 319 00:25:41,894 --> 00:25:43,042 Belum lama ini... 320 00:25:43,067 --> 00:25:44,762 ...kita mengadakan pesta macam ini. 321 00:25:45,449 --> 00:25:47,332 Kini hanya tersisa kita. 322 00:25:48,152 --> 00:25:50,762 Ya. Yang terakhir dari Kelas Pertama. 323 00:25:51,645 --> 00:25:53,137 Aku terus berpikir. 324 00:25:53,636 --> 00:25:56,496 Mungkin ini waktunya kita... 325 00:25:56,970 --> 00:25:58,337 ...melangkah. 326 00:25:58,548 --> 00:26:00,375 Melangkah ke mana ? 327 00:26:00,400 --> 00:26:01,595 Entah. 328 00:26:02,425 --> 00:26:03,698 Charles masalahnya. 329 00:26:03,723 --> 00:26:06,160 Apapun yang terjadi pada kalian, itu akan reda. 330 00:26:06,220 --> 00:26:07,275 Tidak. 331 00:26:08,051 --> 00:26:10,161 Aku menyayanginya, tapi dia berbeda. 332 00:26:11,426 --> 00:26:14,005 Semua berbeda sekarang. 333 00:26:14,030 --> 00:26:15,122 Ya. 334 00:26:15,758 --> 00:26:18,063 Kita mengubah dunia supaya bisa tinggal di dalamnya. 335 00:26:18,430 --> 00:26:20,665 Ya, mungkin kita harus melangkah ke sana. 336 00:26:20,930 --> 00:26:23,305 Ini hidup kita, ini yang kita mau. 337 00:26:23,446 --> 00:26:25,266 Bukan begini. / Raven... 338 00:26:25,291 --> 00:26:27,422 Ini bukan hidup kita, Hank. 339 00:26:28,266 --> 00:26:29,328 Ini hidup Charles. 340 00:26:29,353 --> 00:26:32,164 Menurutmu apa kepanjangan huruf "X" di X-Men ? 341 00:26:32,735 --> 00:26:35,585 Kita meminta bantuan pada Charles dan X-Men... 342 00:26:35,610 --> 00:26:37,868 ...saat hadapi ancaman. 343 00:26:40,250 --> 00:26:41,984 Terima kasih, Pak Presiden. 344 00:26:44,062 --> 00:26:45,172 Terima kasih. 345 00:26:48,227 --> 00:26:50,694 Yang kulakukan hanyalah membuat dunia... 346 00:26:50,719 --> 00:26:53,398 ...di mana anak - anak bisa temukan kedamaian... 347 00:26:53,423 --> 00:26:56,389 ...dan kebanggaan terhadap perbedaan. 348 00:26:56,616 --> 00:26:58,701 Aku tahu kalian menjuluki kami... 349 00:26:58,726 --> 00:27:00,601 ..."pahlawan super". 350 00:27:01,037 --> 00:27:04,241 Harus kuakui, aku tak tahu arti kata itu..., 351 00:27:04,266 --> 00:27:06,624 ...tapi itu lebih baik ketimbang julukan kalian dahulu. 352 00:27:11,827 --> 00:27:13,085 Ayo, menari denganku. 353 00:27:13,171 --> 00:27:15,381 Kau mau menari ? / Ayo, Scott. 354 00:27:16,092 --> 00:27:18,717 Kau dengar sebutan anak - anak untukmu ? 355 00:27:19,225 --> 00:27:21,100 Haruskah kutahu ? / Ya. 356 00:27:21,374 --> 00:27:22,756 Phoenix. 357 00:27:22,949 --> 00:27:24,056 Keren, 'kan ? 358 00:27:24,081 --> 00:27:26,268 Burung yang bangkit dari kematian. 359 00:27:31,253 --> 00:27:33,488 Kau tak apa ? Kau harus istirahat. 360 00:27:33,949 --> 00:27:35,074 Jean ? 361 00:27:40,378 --> 00:27:42,144 Menjauh dariku. 362 00:27:42,393 --> 00:27:44,558 Berhenti. 363 00:27:47,449 --> 00:27:48,683 Itu Jean. 364 00:27:56,215 --> 00:27:58,332 Berhenti. 365 00:27:58,667 --> 00:27:59,904 Berhenti ! 366 00:28:07,694 --> 00:28:09,123 Hai. Terima kasih. 367 00:28:14,081 --> 00:28:16,117 Mohon maaf aku harus pergi. 368 00:28:16,142 --> 00:28:18,150 Terima kasih banyak. 369 00:28:58,072 --> 00:28:59,563 Ada apa ? Kau lihat apa ? 370 00:28:59,588 --> 00:29:00,775 Tidak ada. 371 00:29:01,085 --> 00:29:03,851 Mutasinya berkembang terlalu kuat. 372 00:29:04,070 --> 00:29:06,398 Untuk pertama kalinya, tak bisa kutembus pikirannya. 373 00:29:06,617 --> 00:29:08,445 Itu sebabnya kita ke sini ? 374 00:29:08,633 --> 00:29:11,125 Cerebro kubangun untuk perkuat kekuatanku. 375 00:29:11,226 --> 00:29:14,116 Kurasa cuma itu cara agar kumasuki pikirannya. 376 00:29:34,450 --> 00:29:36,207 Hank, bisa perkuat sedikit ? 377 00:29:39,161 --> 00:29:40,732 Sedikit lagi. Terima kasih. 378 00:29:44,052 --> 00:29:45,388 Itu dia. 379 00:29:56,716 --> 00:29:59,302 Apakah memang begini bentuknya ? 380 00:29:59,529 --> 00:30:01,974 Pikiran cenayang sangat rapuh. 381 00:30:03,005 --> 00:30:06,568 Sedikit kesalahan bisa jerumuskan ke arah yang salah. 382 00:30:07,148 --> 00:30:10,515 Pikirannya harus kusesuaikan saat dia kecil. 383 00:30:11,531 --> 00:30:13,242 Sesuaikan apa ? 384 00:30:13,875 --> 00:30:17,164 Membuat perancah, tembok..., 385 00:30:17,226 --> 00:30:19,726 ...untuk mencegah semua trauma. 386 00:30:19,917 --> 00:30:22,136 Kau apakan dia, Charles ? 387 00:30:23,019 --> 00:30:24,511 Aku menyelamatkannya. 388 00:30:27,385 --> 00:30:31,183 Apapun yang menimpanya di angkasa mengubahnya. 389 00:30:31,894 --> 00:30:36,245 Di saat itu, tembok yang kubangun hancur. 390 00:30:39,356 --> 00:30:40,645 Diam ! 391 00:30:42,669 --> 00:30:43,886 Apa itu ? 392 00:30:43,911 --> 00:30:44,981 Dia. 393 00:30:45,324 --> 00:30:47,621 Ini yang kucoba selamatkan. 394 00:30:48,199 --> 00:30:50,059 Meja untuk satu orang. 395 00:30:50,387 --> 00:30:51,871 Seperti biasa. 396 00:30:52,762 --> 00:30:54,215 Suara apa itu ? 397 00:30:55,708 --> 00:30:56,973 Charles ? 398 00:30:59,286 --> 00:31:00,403 Charles ? 399 00:31:04,770 --> 00:31:06,286 Dia bangun. 400 00:31:10,090 --> 00:31:11,247 Jean ? 401 00:31:11,848 --> 00:31:14,020 Jean, jangan takut. Ini aku. 402 00:31:14,942 --> 00:31:16,596 Coba tenang. 403 00:31:16,621 --> 00:31:19,364 Fokuslah pada suaraku. 404 00:31:21,223 --> 00:31:22,809 Keluar dari pikiranku. 405 00:31:23,606 --> 00:31:26,231 Tenanglah. 406 00:31:26,880 --> 00:31:28,169 Jean... 407 00:31:28,942 --> 00:31:31,348 Dia melawanku, Hank. Perkuat sedikit. 408 00:31:33,926 --> 00:31:35,505 Aku melukai ayahku. 409 00:31:38,090 --> 00:31:39,277 Dia masih hidup. 410 00:31:39,302 --> 00:31:40,928 Kau hanya merasakan hal yang tak nyata. 411 00:31:40,953 --> 00:31:43,077 Kau harus istirahat. 412 00:31:43,623 --> 00:31:44,803 Kau... 413 00:31:45,209 --> 00:31:46,959 Kau membohongiku. 414 00:31:48,569 --> 00:31:49,998 Aku bisa merasakannya. 415 00:31:52,506 --> 00:31:53,772 Perkuat. 416 00:31:53,797 --> 00:31:54,982 Sudah ketinggian. 417 00:31:55,225 --> 00:31:56,225 Jangan, Hank. 418 00:31:56,250 --> 00:31:57,959 Hank. / Aku tak mau. 419 00:31:59,280 --> 00:32:00,842 Astaga, Charles ! 420 00:32:02,186 --> 00:32:03,772 Keluar dari pikiranku ! 421 00:32:04,194 --> 00:32:05,334 Charles ! 422 00:32:05,764 --> 00:32:07,146 Charles ! / Charles ! 423 00:32:09,615 --> 00:32:11,591 Jean. Kau... 424 00:32:11,702 --> 00:32:12,936 Kau tak apa ? 425 00:32:13,787 --> 00:32:16,083 Ada apa ? Kita di luar dan... 426 00:32:16,116 --> 00:32:18,334 Ada kecelakaan. Kau pingsan. 427 00:32:21,061 --> 00:32:23,545 Apa itu ulahku ? 428 00:32:24,123 --> 00:32:25,342 Tak apa. 429 00:32:26,913 --> 00:32:28,741 Itu buruk. 430 00:32:28,873 --> 00:32:29,998 Itu cuma kecelakaan. 431 00:32:30,023 --> 00:32:31,834 Entah aku kenapa. 432 00:32:31,859 --> 00:32:33,061 Tak bisa kukendalikan. 433 00:32:33,086 --> 00:32:35,100 Aku tak bisa tinggal, Scott. Aku harus pergi. 434 00:32:35,125 --> 00:32:36,140 Apa maksudmu ? 435 00:32:36,165 --> 00:32:37,121 Kau mau ke mana ? / Aku mau temui... 436 00:32:37,146 --> 00:32:38,443 Aku mau temui ayahku. 437 00:32:40,904 --> 00:32:42,005 Ayahmu... 438 00:32:42,068 --> 00:32:43,919 Dia masih hidup. Aku bisa mendengarnya. 439 00:32:44,467 --> 00:32:46,435 Dia meninggal saat kecelakaan, ingat ? 440 00:32:46,460 --> 00:32:48,052 Maaf, Scott. Aku harus pergi. 441 00:32:48,076 --> 00:32:49,076 Tunggu. Tenang. 442 00:32:49,114 --> 00:32:50,567 Scott, lepaskan aku. / Tenang dulu. 443 00:32:50,615 --> 00:32:53,827 Tak bisa kukendalikan. Saat muncul, tak bisa kuhentikan. 444 00:32:54,373 --> 00:32:56,138 Aku bisa menyakitimu lagi. 445 00:32:56,163 --> 00:32:57,600 Aku terima risikonya. 446 00:33:02,724 --> 00:33:03,857 Aku tahu. 447 00:33:06,161 --> 00:33:07,333 Aku tahu. 448 00:33:08,498 --> 00:33:10,052 Tapi aku tak terima. 449 00:33:20,967 --> 00:33:22,538 Dia akan baik saja ? / Aku akan baik saja. 450 00:33:22,608 --> 00:33:24,350 Kondisinya buruk. / Aku akan sembuh. 451 00:33:25,022 --> 00:33:26,413 Kau lihat apa ? 452 00:33:28,797 --> 00:33:31,195 Dia amat bergairah. 453 00:33:31,734 --> 00:33:35,523 Amat marah, amat kesakitan. 454 00:33:37,344 --> 00:33:39,203 Semua muncul sekaligus. 455 00:33:41,219 --> 00:33:42,883 Sesuatu menimpanya, Raven. 456 00:33:42,922 --> 00:33:44,687 Dia berubah. 457 00:33:46,211 --> 00:33:47,336 Menjadi apa ? 458 00:33:48,600 --> 00:33:50,179 Entah. 459 00:33:52,140 --> 00:33:53,664 Jean kabur. Dia pergi. 460 00:33:53,689 --> 00:33:55,523 Ke mana ? / Entah. 461 00:33:55,580 --> 00:33:57,235 Charles, kau bisa lacak dengan pikiranmu. 462 00:33:57,548 --> 00:33:59,048 Tidak lagi. 463 00:33:59,314 --> 00:34:01,523 Dia terlalu kuat, bahkan untukku. 464 00:34:01,548 --> 00:34:03,416 Katanya dia mau temui ayahnya. 465 00:34:04,244 --> 00:34:05,978 Itu tak masuk akal, 'kan ? 466 00:34:07,728 --> 00:34:08,946 Siapkan pesawat jet. 467 00:34:09,205 --> 00:34:10,423 Kita akan memulangkannya. 468 00:34:10,448 --> 00:34:12,775 Pergi ? Charles, kondisimu tak baik. 469 00:34:13,369 --> 00:34:15,463 Hentikan. Dia takkan temukan... 470 00:34:16,384 --> 00:34:18,485 Dia takkan temukan hal baik di sana. 471 00:34:31,671 --> 00:34:33,007 Apa ini yang tersisa... 472 00:34:33,109 --> 00:34:36,180 ...dari Kerajaan D'Bari yang hebat ? 473 00:34:39,273 --> 00:34:41,133 Malam, Vuk. 474 00:34:41,158 --> 00:34:42,617 Malam. 475 00:34:42,680 --> 00:34:44,461 Sudah pelajari bahasa mereka ? 476 00:34:44,828 --> 00:34:47,507 Dengan mudah. Kau pelajari apa ? 477 00:34:47,796 --> 00:34:49,804 Kekuatannya tersimpan... 478 00:34:49,867 --> 00:34:51,792 ...di dalam satu dari mereka. 479 00:34:53,285 --> 00:34:55,206 Spesies primitif ? 480 00:34:55,386 --> 00:34:56,621 Dia lebih kuat. 481 00:34:57,182 --> 00:34:58,425 Seorang mutan. 482 00:34:59,426 --> 00:35:01,309 Dia tak tahu apa yang menimpanya. 483 00:35:02,159 --> 00:35:03,941 Aku bisa manfaatkan itu. 484 00:35:04,488 --> 00:35:07,012 Jika bisa kendalikan kekuatan itu..., 485 00:35:07,387 --> 00:35:09,176 ...kita bisa bangkitkan ras kita. 486 00:35:09,426 --> 00:35:10,848 Memulai kembali. 487 00:35:13,137 --> 00:35:14,285 Di sini. 488 00:35:17,569 --> 00:35:18,624 Di mana dia ? 489 00:35:52,540 --> 00:35:53,783 Bisa kubantu ? 490 00:35:56,658 --> 00:35:57,697 Ayah ? 491 00:36:11,020 --> 00:36:12,020 Jean. 492 00:36:19,369 --> 00:36:21,533 Bagaimana kau tahu tujuan kita, Charles ? 493 00:36:22,407 --> 00:36:24,634 Kalau tak bisa lacak dia, bagaimana tahu keberadaannya ? 494 00:36:24,659 --> 00:36:26,666 Kau tahu caranya. 495 00:36:27,433 --> 00:36:29,128 Astaga. 496 00:36:31,456 --> 00:36:32,886 Apa yang kau perbuat ? 497 00:36:33,894 --> 00:36:35,636 Aku melindunginya. 498 00:36:38,128 --> 00:36:39,386 Dari kebenaran ? 499 00:36:43,776 --> 00:36:45,480 Ada kata lain untuk itu. 500 00:36:48,995 --> 00:36:50,784 Katanya Ayah meninggal. 501 00:36:51,995 --> 00:36:54,050 Tak terpikir aku akan kembali. 502 00:36:55,253 --> 00:36:56,550 Semua sama. 503 00:36:59,714 --> 00:37:01,003 Semuanya. 504 00:37:05,620 --> 00:37:09,972 Mau Ayah ambilkan minum atau makan ? 505 00:37:10,902 --> 00:37:14,315 Tak usah. 506 00:37:14,401 --> 00:37:15,979 Aku sudah senang. 507 00:37:20,409 --> 00:37:22,237 Senang bisa bertemu Ayah. 508 00:37:26,776 --> 00:37:29,956 Akan Ayah ambilkan air. 509 00:38:14,217 --> 00:38:15,421 Diam. 510 00:38:19,373 --> 00:38:20,639 Jean ? 511 00:38:30,160 --> 00:38:32,371 Tak ada aku di foto - foto ini. 512 00:38:37,731 --> 00:38:39,192 Ayah tak pernah mencariku. 513 00:38:39,449 --> 00:38:40,433 Jean. 514 00:38:40,458 --> 00:38:41,965 Kenapa Ayah tak mencariku ? 515 00:38:42,093 --> 00:38:43,716 Duduk dulu. 516 00:38:43,741 --> 00:38:45,552 Aku tak mau duduk. 517 00:38:45,577 --> 00:38:47,585 Kenapa Ayah tak mencariku ? 518 00:38:48,666 --> 00:38:51,064 Jangan bohong, aku bisa baca pikiran. 519 00:38:52,291 --> 00:38:53,877 Aku tak bisa mengurusnya. 520 00:38:54,557 --> 00:38:56,853 Aku tak tahu makhluk apa dia. 521 00:38:58,088 --> 00:38:59,377 Aku tahu. 522 00:38:59,978 --> 00:39:01,744 Kau akan merawatnya ? 523 00:39:03,853 --> 00:39:05,752 Ayah bahkan tak berpamitan. 524 00:39:06,541 --> 00:39:09,096 Ayah tak sempat berpamitan pada Ibumu. 525 00:39:09,158 --> 00:39:10,533 Usiaku 8 tahun. 526 00:39:10,869 --> 00:39:12,994 Teganya Ayah lakukan itu. 527 00:39:13,916 --> 00:39:15,408 Kau mau masuk ? 528 00:39:18,432 --> 00:39:19,908 Masuk sampai dalam. 529 00:39:20,361 --> 00:39:22,314 Jangan lupakan perbuatanmu. 530 00:39:29,185 --> 00:39:30,271 Bukan aku. 531 00:39:33,385 --> 00:39:34,674 Diam ! 532 00:39:40,856 --> 00:39:41,942 Tidak. 533 00:39:51,642 --> 00:39:53,221 Maaf, Jean. 534 00:39:54,221 --> 00:39:56,689 Tapi dunia Ayah mati saat itu. 535 00:39:58,830 --> 00:40:01,939 Termasuk kau di dalamnya. 536 00:40:07,806 --> 00:40:09,736 Jean, jangan. 537 00:40:10,158 --> 00:40:11,158 Hentikan. 538 00:40:11,291 --> 00:40:12,369 Hentikan. 539 00:40:12,400 --> 00:40:14,822 Bukan aku. Itu mereka. 540 00:40:38,364 --> 00:40:40,208 Harusnya kalian tak ke sini. 541 00:40:41,310 --> 00:40:43,427 Kenapa ? Kami akan memulangkanmu, Jean. 542 00:40:43,452 --> 00:40:46,302 Aku tak punya rumah. Kau tahu itu. 543 00:40:46,474 --> 00:40:50,528 Ayahmu tak bisa mengurusmu dan kami menerimamu. 544 00:40:50,833 --> 00:40:53,138 Katamu ayahku meninggal. 545 00:40:53,163 --> 00:40:55,028 Dan kau cuma manfaatkan kekuatanku. 546 00:40:55,075 --> 00:40:57,349 Itu tak benar. Bukan begitu kejadiannya. 547 00:40:57,997 --> 00:40:59,864 Jean, kami bisa menolongmu. Aku bisa menolongmu..., 548 00:40:59,950 --> 00:41:01,496 ...tapi dengar aku dulu. 549 00:41:01,521 --> 00:41:03,224 Tidak mau. 550 00:41:03,317 --> 00:41:04,817 Scott. 551 00:41:07,552 --> 00:41:09,927 Kau membohongiku, Scott. Tentang semuanya. 552 00:41:09,952 --> 00:41:11,879 Kita akan cari solusinya. Kembalilah padaku. 553 00:41:11,903 --> 00:41:14,021 Katamu kau akan selalu kembali padaku. 554 00:41:16,839 --> 00:41:18,027 Kembalilah kepadaku. 555 00:41:24,167 --> 00:41:25,237 Jean. 556 00:41:27,902 --> 00:41:29,027 Menjauh dariku. 557 00:41:29,613 --> 00:41:30,886 Menjauh dariku. 558 00:41:31,191 --> 00:41:32,347 Menjauh dariku ! 559 00:41:34,897 --> 00:41:37,105 Hentikan dia, cepat ! / Charles, tunggu ! 560 00:41:49,435 --> 00:41:50,818 Jean, kumohon ! 561 00:42:28,349 --> 00:42:30,146 Jean, hentikan ! 562 00:42:30,171 --> 00:42:32,349 Dapat sasaran. Akan kutembak. / Jangan. 563 00:42:33,068 --> 00:42:34,872 Maaf, Hank. Beri Raven kesempatan. 564 00:42:40,455 --> 00:42:42,235 Sudah kusuruh menjauh. 565 00:42:42,260 --> 00:42:43,955 Tidak akan. 566 00:42:46,877 --> 00:42:48,696 Kumohon, berhenti. 567 00:42:48,721 --> 00:42:50,885 Tidak sampai kutahu kau akan baik saja. 568 00:42:51,189 --> 00:42:53,916 Sesuatu terjadi padaku. 569 00:42:54,104 --> 00:42:55,822 Maka pulanglah. 570 00:42:56,268 --> 00:42:57,760 Biar aku rawat dirimu. 571 00:42:58,104 --> 00:42:59,525 Kau tak bisa. 572 00:42:59,830 --> 00:43:01,463 Kau tak bisa. 573 00:43:04,275 --> 00:43:06,939 Kau tak tahu rasanya. 574 00:43:08,080 --> 00:43:09,361 Maka jelaskan. 575 00:43:10,025 --> 00:43:12,393 Karena saat itu muncul..., 576 00:43:14,510 --> 00:43:15,893 ...orang - orang terluka. 577 00:43:17,850 --> 00:43:19,663 Aku tak takut padamu, Jean. 578 00:43:19,936 --> 00:43:21,061 Tatap aku. 579 00:43:21,194 --> 00:43:22,764 Fokus pada suaraku. 580 00:43:23,007 --> 00:43:24,858 Kita lewati ini bersama. 581 00:43:25,052 --> 00:43:27,021 Aku takkan menyerah membantumu, Jean. 582 00:43:27,046 --> 00:43:29,833 Inilah guna keluarga. Saling menjaga. 583 00:43:30,080 --> 00:43:32,119 Kau keluargaku, Jean. 584 00:44:18,647 --> 00:44:21,006 Aku tak bisa bernafas. 585 00:44:26,921 --> 00:44:27,929 Aku mencintaimu. 586 00:44:28,447 --> 00:44:29,447 Apa ? 587 00:44:41,244 --> 00:44:42,486 Raven, kumohon. 588 00:44:49,817 --> 00:44:52,060 Raven, jangan tinggalkan aku. 589 00:44:54,591 --> 00:44:55,669 Tidak. 590 00:44:58,303 --> 00:44:59,365 Tidak. 591 00:45:26,518 --> 00:45:28,284 Kita sedang berperang. 592 00:45:29,018 --> 00:45:30,651 Melawan diri kita sendiri. 593 00:45:31,916 --> 00:45:35,166 Sebagian besar hidup Raven menjalani perang itu. 594 00:45:36,346 --> 00:45:37,823 Semoga dia dalam damai. 595 00:45:40,760 --> 00:45:43,393 Raven meninggal karena melakukan hal baik. 596 00:45:44,143 --> 00:45:45,893 Membantu teman. 597 00:45:46,674 --> 00:45:48,112 Teman yang membutuhkan. 598 00:45:50,807 --> 00:45:52,518 Dia tidak pergi. 599 00:45:53,752 --> 00:45:56,549 Dia hidup lewat aku. 600 00:45:57,017 --> 00:45:58,252 Lewat kita. 601 00:45:59,322 --> 00:46:01,534 Dan lewat semangat X-Men. 602 00:46:11,830 --> 00:46:13,197 Apa benar ? 603 00:46:13,588 --> 00:46:15,268 Jean membunuhnya ? 604 00:46:24,533 --> 00:46:26,197 Dia tak tahu yang dia lakukan. 605 00:46:27,197 --> 00:46:28,971 Jean hilang kendali. 606 00:46:30,252 --> 00:46:32,166 Tapi dia masih Jean. 607 00:46:32,869 --> 00:46:34,924 Masih teman kita. 608 00:46:35,533 --> 00:46:37,650 Kita bisa menolongnya. Kita bisa temukan dia. 609 00:46:38,822 --> 00:46:40,127 Kita bawa dia pulang. 610 00:46:43,486 --> 00:46:46,002 Itu yang akan kita lakukan, paham ? 611 00:46:58,135 --> 00:47:00,150 Itu bukan kecelakaan, Scott. 612 00:47:01,650 --> 00:47:03,166 Dia membunuh Raven. 613 00:47:03,268 --> 00:47:06,150 Mungkin tak bisa kau akui pada dirimu, atau mereka. 614 00:47:06,557 --> 00:47:07,971 Tetapi itu kebenarannya. 615 00:47:08,830 --> 00:47:10,111 Itu bukan Jean. 616 00:47:10,189 --> 00:47:11,697 Bukan Jean yang kukenal. 617 00:47:15,350 --> 00:47:16,655 Terkadang..., 618 00:47:16,680 --> 00:47:19,734 ...kau ingin percaya orang beda dari sifat aslinya. 619 00:47:21,312 --> 00:47:23,851 Lalu saat kau sadar siapa mereka..., 620 00:47:25,077 --> 00:47:26,444 ...itu sudah terlambat. 621 00:47:51,782 --> 00:47:52,952 Kau tahu..., 622 00:47:52,977 --> 00:47:56,047 ...ini tempat kali pertama aku bertemu Raven. 623 00:48:00,555 --> 00:48:02,500 Waktu dia masih kecil. 624 00:48:03,203 --> 00:48:07,046 Menerobos masuk, mencari makanan. 625 00:48:08,078 --> 00:48:09,452 Kubilang dia boleh tinggal... 626 00:48:09,477 --> 00:48:12,219 ...agar tak perlu kelaparan lagi. 627 00:48:12,445 --> 00:48:16,492 Kujanjikan dia hidup yang lebih baik. 628 00:48:17,836 --> 00:48:19,875 Lalu kau renggut itu darinya. 629 00:48:20,851 --> 00:48:23,000 Apa ? / Kau dengar. 630 00:48:23,891 --> 00:48:26,344 Hank. / Ini salahmu, Charles. 631 00:48:27,788 --> 00:48:29,555 Dia mati karena salahmu. 632 00:48:29,735 --> 00:48:30,953 Ayolah, itu tak adil. 633 00:48:30,978 --> 00:48:32,367 Adil ? Sekarang mau bicara soal adil. 634 00:48:32,392 --> 00:48:34,414 Kau kacaukan pikiran anak berumur 8 tahun. 635 00:48:34,439 --> 00:48:36,063 Kau bendung semua rasa sakit dan kemarahannya. 636 00:48:36,102 --> 00:48:37,289 Menurutmu itu akan ke mana ? 637 00:48:37,354 --> 00:48:38,813 Aku membantunya. 638 00:48:38,838 --> 00:48:40,007 Yang benar saja ! 639 00:48:40,032 --> 00:48:41,766 Kau masih belum tahu kesalahanmu ? 640 00:48:42,338 --> 00:48:43,432 Ini... 641 00:48:43,487 --> 00:48:45,448 Tidak, hadapi ini, Charles ! 642 00:48:45,493 --> 00:48:47,889 Hadapi ! Akui sekarang ! Ayo ! 643 00:48:47,914 --> 00:48:48,963 Akui ! 644 00:48:50,000 --> 00:48:52,134 Charles, akui saja kau salah, kumohon. 645 00:48:57,414 --> 00:48:58,696 Kau masih tak bisa. 646 00:49:02,180 --> 00:49:04,055 Semoga perasaanmu lebih baik, Hank. 647 00:49:04,524 --> 00:49:05,664 Semoga memarahiku... 648 00:49:05,689 --> 00:49:08,133 ...lima menit setelah kukuburkan saudariku... 649 00:49:08,158 --> 00:49:09,172 ...membuatmu merasa... 650 00:49:09,197 --> 00:49:11,483 Ini bukan soal aku. Tahu kesalahanku, Charles ?! 651 00:49:11,508 --> 00:49:12,749 Dia hendak pergi. 652 00:49:12,774 --> 00:49:14,250 Raven hendak pergi. 653 00:49:14,275 --> 00:49:15,961 Tapi aku melarangnya ! 654 00:49:19,063 --> 00:49:21,102 Dia melihat yang tidak kami lihat. 655 00:49:23,438 --> 00:49:24,631 Apa itu ? 656 00:49:24,656 --> 00:49:25,600 Selama ini..., 657 00:49:25,625 --> 00:49:27,338 ...kita coba lindungi anak - anak dari dunia..., 658 00:49:27,363 --> 00:49:30,230 ...padahal harusnya kita lindungi mereka darimu. 659 00:49:36,616 --> 00:49:38,921 Entah apa yang terjadi padaku. 660 00:49:42,991 --> 00:49:44,155 Kenapa ? 661 00:49:46,491 --> 00:49:47,913 Kenapa kulakukan itu ? 662 00:50:02,024 --> 00:50:15,724 663 00:50:17,024 --> 00:50:18,336 Warga sipil dilarang... 664 00:50:18,361 --> 00:50:19,711 FBI. 665 00:50:26,555 --> 00:50:27,758 Tinggalkan kami. 666 00:50:37,659 --> 00:50:39,722 Kalian siapa ? 667 00:50:42,596 --> 00:50:45,370 Kami orang yang akan membantumu, Tn. Grey. 668 00:50:47,964 --> 00:50:50,159 Aku tak tahu dia akan kembali. 669 00:50:52,253 --> 00:50:54,292 Maafkan aku. 670 00:50:55,277 --> 00:50:56,605 Tak apa. 671 00:51:02,214 --> 00:51:05,541 Kami hanya ingin gambaran akurat tentang siapa Jean. 672 00:51:05,566 --> 00:51:08,128 Ceritakan kapan kau serahkan dia pada mutan. 673 00:51:15,909 --> 00:51:17,222 Mungkin... 674 00:51:18,761 --> 00:51:21,456 Sebaiknya aku bicara dengan pengacara. 675 00:51:25,958 --> 00:51:27,818 Maaf, Tn. Grey. 676 00:51:28,037 --> 00:51:30,615 Tapi aku harus tahu tentang dia sekarang. 677 00:51:33,396 --> 00:51:35,896 Ini perkembangan yang membawa sial. 678 00:51:35,982 --> 00:51:37,779 Kenapa begitu ? 679 00:51:38,380 --> 00:51:41,317 Karena jauh lebih mudah memahami bahasamu... 680 00:51:41,364 --> 00:51:43,255 ...saat kau tak berteriak. 681 00:51:49,055 --> 00:52:14,055 682 00:52:31,189 --> 00:52:32,392 Kau siapa ? 683 00:52:34,338 --> 00:52:35,557 Sedang apa di sini ? 684 00:52:39,602 --> 00:52:41,118 Jawab. 685 00:52:53,099 --> 00:52:54,341 Biarkan dia. 686 00:52:56,576 --> 00:52:58,247 Kenapa kau di sini ? 687 00:53:08,279 --> 00:53:09,466 Kau terluka ? 688 00:53:10,560 --> 00:53:11,576 Tidak. 689 00:53:13,162 --> 00:53:14,497 Maafkan mereka. 690 00:53:15,037 --> 00:53:17,412 Mereka tak biasa dengan tamu tak diundang. 691 00:53:19,747 --> 00:53:20,817 Silakan duduk. 692 00:53:31,356 --> 00:53:33,060 Ceritakan dari awal. 693 00:53:37,216 --> 00:53:38,599 Darah siapa itu ? 694 00:53:41,099 --> 00:53:42,176 Apa ? 695 00:53:42,201 --> 00:53:44,677 Di bajumu. Darah siapa ? 696 00:53:46,497 --> 00:53:48,912 Aku bukan Charles. 697 00:53:50,365 --> 00:53:52,044 Aku tak bisa baca pikiranmu. 698 00:53:58,184 --> 00:53:59,700 Kau melukai orang. 699 00:54:01,685 --> 00:54:03,528 Sudah lama tidak. / Tapi melukai. 700 00:54:04,388 --> 00:54:05,300 Ya. 701 00:54:05,325 --> 00:54:07,115 Kau ke sini ingin bertanya apa ? 702 00:54:07,576 --> 00:54:09,786 Bagaimana caramu berhenti ? 703 00:54:17,068 --> 00:54:19,427 Seumur hidup aku penuh dendam. 704 00:54:20,919 --> 00:54:22,599 Sejak kecil..., 705 00:54:22,669 --> 00:54:25,794 ...aku kehilangan orang yang kucinta. 706 00:54:26,029 --> 00:54:28,818 Maka aku melukai orang. 707 00:54:29,083 --> 00:54:30,412 Ya. 708 00:54:30,536 --> 00:54:31,747 Membunuh orang. 709 00:54:33,621 --> 00:54:36,293 Membunuh apapun yang bisa hilangkan kesakitan. 710 00:54:39,301 --> 00:54:40,471 Ternyata tidak. 711 00:54:40,496 --> 00:54:42,855 Tak peduli berapapun jiwa yang kubunuh. 712 00:54:45,816 --> 00:54:47,090 Maka aku berhenti. 713 00:54:48,597 --> 00:54:50,363 Aku tak tahu cara berhenti. 714 00:54:53,472 --> 00:54:55,254 Aku tak tahu yang terjadi padaku. 715 00:55:02,082 --> 00:55:04,308 Saat hilang kendali... 716 00:55:06,637 --> 00:55:09,480 ...hal buruk terjadi. 717 00:55:12,152 --> 00:55:13,832 Pada orang yang kucinta. 718 00:55:20,730 --> 00:55:21,941 Darah siapa itu ? 719 00:55:24,558 --> 00:55:26,285 Bukankah itu alasanmu ke sini ? 720 00:55:26,310 --> 00:55:27,543 Apa yang bisa kulakukan untukmu ? 721 00:55:27,568 --> 00:55:29,972 Aku tak tahu ! / Kau tahu. 722 00:55:30,090 --> 00:55:31,730 Darah siapa itu ? / Aku tak mau bahas. 723 00:55:31,793 --> 00:55:33,104 Kau melukai seseorang ? / Kumohon ! 724 00:55:33,129 --> 00:55:34,394 Jawab, Jean. 725 00:55:34,457 --> 00:55:36,012 Berhenti, Erik, kau membuatku marah. 726 00:55:36,037 --> 00:55:37,715 Bagus ! Kuingin kau marah. 727 00:55:37,739 --> 00:55:39,665 Tunjukkan yang terjadi, Jean. / Aku tak ingin melukaimu ! 728 00:55:39,691 --> 00:55:41,048 Ada apa saat kau marah ? Tunjukkan. 729 00:55:41,073 --> 00:55:42,307 Tunjukkan... / Berhenti ! 730 00:55:43,905 --> 00:55:45,108 Ada militer. 731 00:55:45,678 --> 00:55:46,826 Mendekat. 732 00:55:47,796 --> 00:55:49,296 Tunggu di sini. 733 00:55:56,215 --> 00:55:57,926 Dua heli. Amerika. 734 00:55:58,097 --> 00:56:00,176 Suruh semua tenang, tapi siaga. 735 00:56:30,887 --> 00:56:32,496 Cukup sampai di situ. 736 00:56:41,465 --> 00:56:43,488 Kami berhak ada di sini. 737 00:56:44,785 --> 00:56:46,994 Tanah ini diberikan oleh pemerintah A.S. 738 00:56:47,019 --> 00:56:48,918 Kami bukan ingin mengambilnya. 739 00:56:49,863 --> 00:56:50,988 Kami di sini bukan untukmu. 740 00:56:51,316 --> 00:56:53,832 Kami mencari anggota X-Men. Jean Grey. 741 00:56:54,050 --> 00:56:55,863 Sudah lama aku tak melihatnya. 742 00:56:56,051 --> 00:56:57,965 Berarti tak keberatan jika kami periksa. 743 00:56:57,990 --> 00:57:00,263 Aku tak punya rumah. Kau yang memastikan itu. 744 00:57:00,355 --> 00:57:02,691 Apa kau mau jika aku ke rumahmu..., 745 00:57:02,824 --> 00:57:05,332 ...tanpa pemberitahuan dan tanpa diundang ? 746 00:57:07,566 --> 00:57:10,488 Aku tahu siapa dirimu. 747 00:57:11,496 --> 00:57:13,715 Aku tak mau bertarung. / Tentu. 748 00:57:14,355 --> 00:57:16,019 Maka minggirlah. 749 00:57:16,535 --> 00:57:19,965 Kami punya hak sama sepertimu dan keluargamu. 750 00:57:20,043 --> 00:57:22,496 Seperti kataku, aku ke sini bukan untukmu. 751 00:57:23,774 --> 00:57:25,804 Kami ke sini mencari gadis yang menyerahkan haknya... 752 00:57:25,829 --> 00:57:28,782 ...saat ia menyerang pasukan polisi. 753 00:57:29,711 --> 00:57:31,461 Mereka juga punya keluarga. 754 00:57:33,133 --> 00:57:35,016 Sepertinya kau tak dengar. 755 00:57:36,961 --> 00:57:39,586 Kami tak mendengar berita di sini, Kapten. 756 00:57:45,319 --> 00:57:46,562 Hentikan. 757 00:57:46,937 --> 00:57:48,734 Kubilang hentikan sekarang ! 758 00:57:48,759 --> 00:57:50,039 Bukan aku. 759 00:57:50,617 --> 00:57:51,852 Aku. 760 00:57:53,344 --> 00:57:54,445 Jean ? 761 00:57:57,616 --> 00:57:58,623 Jean ! 762 00:58:01,000 --> 00:58:01,992 Menunduk ! 763 00:58:44,683 --> 00:58:47,035 Naik ke heli dan pergi ! 764 00:58:47,269 --> 00:58:48,965 Aku tak bisa menahannya ! 765 00:58:50,246 --> 00:58:51,996 Mundur ! Mundur ! 766 00:58:52,307 --> 00:58:53,643 Cepat, cepat, cepat ! 767 00:58:56,236 --> 00:58:57,760 Tak apa, cepat ! Ayo ! 768 00:58:59,353 --> 00:59:00,384 Ayo ! 769 00:59:19,681 --> 00:59:20,860 Pergi ! 770 00:59:22,932 --> 00:59:24,056 Tinggalkan tempat ini ! 771 00:59:24,081 --> 00:59:25,165 Aku butuh bantuanmu. 772 00:59:25,190 --> 00:59:27,040 Kukira kau melindungi mutan di sini ? 773 00:59:27,065 --> 00:59:28,839 Aku melindungi mereka... 774 00:59:29,088 --> 00:59:30,166 ...darimu. 775 00:59:31,798 --> 00:59:33,236 Kau harus pergi. 776 00:59:34,267 --> 00:59:35,291 Pergi ! 777 00:59:52,641 --> 00:59:54,992 Kongres mempertimbangkan... 778 00:59:55,017 --> 00:59:57,258 ...fasilitas tahanan mutan sementara... 779 00:59:57,283 --> 00:59:59,141 ...bagi mereka yang kekuatannya dianggap... 780 00:59:59,166 --> 01:00:01,915 ...berbahaya bagi manusia. 781 01:00:01,940 --> 01:00:05,057 Hal ini menyusul insiden Jean Grey..., 782 01:00:05,082 --> 01:00:07,262 ...setelah menghancurkan dua komunitas..., 783 01:00:07,287 --> 01:00:10,022 ...dan menyerang personil polisi serta militer... 784 01:00:25,296 --> 01:00:27,616 Ini Charles Xavier, Ingin bicara dengan Presiden. 785 01:00:28,538 --> 01:00:31,358 Tn. Xavier, telepon ini takkan berfungsi lagi. 786 01:00:32,890 --> 01:00:35,241 Aku harus bilang padanya jangan lakukan ini. 787 01:00:35,655 --> 01:00:38,669 Jangan buang semua yang telah kita capai. 788 01:00:38,694 --> 01:00:40,256 Beri kami kesempatan... 789 01:00:51,142 --> 01:00:53,205 Jika kau merusak apapun..., 790 01:00:53,400 --> 01:00:54,525 ...aku bisa perbaiki. 791 01:00:55,127 --> 01:00:56,267 Tidak semuanya. 792 01:00:59,522 --> 01:01:02,444 Pencarian internasional dilakukan untuk Grey. 793 01:01:02,678 --> 01:01:05,358 Pihak berwenang mendesak warga untuk menjauh. 794 01:01:05,383 --> 01:01:08,553 Bagi yang melihat segera lapor ke polisi. 795 01:01:08,725 --> 01:01:09,997 Pejabat pemerintah... 796 01:01:10,022 --> 01:01:11,686 Orang ini terpilih... 797 01:01:12,232 --> 01:01:13,654 Hanya itu kemampuanmu ? 798 01:01:16,287 --> 01:01:17,561 Tuangkan lagi. 799 01:01:39,981 --> 01:01:41,356 Halo, Jean. 800 01:01:48,388 --> 01:01:51,419 Kau tak bisa kendalikan pikiranku seperti mereka. 801 01:01:52,443 --> 01:01:54,013 Aku tak seperti mereka. 802 01:01:54,982 --> 01:01:56,278 Pesan yang sama. 803 01:01:59,200 --> 01:02:00,622 Bagaimana kau menemukanku ? 804 01:02:02,279 --> 01:02:04,740 Anggap aku punya teman berpengaruh. 805 01:02:06,825 --> 01:02:07,950 Kau siapa ? 806 01:02:08,825 --> 01:02:10,521 Pertanyaan yang lebih baik..., 807 01:02:11,263 --> 01:02:12,560 ...kau siapa ? 808 01:02:12,725 --> 01:02:16,296 Apa gadis kecil ketakutan yang patuh pada pria lumpuh ? 809 01:02:17,382 --> 01:02:19,984 Atau kau makhluk paling kuat di planet ini ? 810 01:02:23,966 --> 01:02:25,630 Aku tak tahu siapa diriku. 811 01:02:25,911 --> 01:02:27,200 Tentu kau tahu. 812 01:02:28,669 --> 01:02:30,950 Kau gadis yang ditinggalkan semua orang. 813 01:02:35,294 --> 01:02:37,434 Mungkin alasan mereka bagus. 814 01:02:38,106 --> 01:02:39,926 Karena yang ada dalam dirimu ? 815 01:02:41,356 --> 01:02:44,247 Kau takut karena itu membuatmu buruk. 816 01:02:45,028 --> 01:02:46,231 Jahat. 817 01:02:46,864 --> 01:02:50,091 Semua kata yang diajarkan agar kau patuh. 818 01:02:51,021 --> 01:02:52,417 Kata - kata yang diciptakan... 819 01:02:52,442 --> 01:02:55,583 ...dulu kala oleh orang berpikiran sempit. 820 01:02:55,974 --> 01:02:59,005 Mereka takkan bisa memahami siapa dirimu. 821 01:02:59,419 --> 01:03:00,942 Bahkan X-Menmu. 822 01:03:01,763 --> 01:03:03,161 Kau bisa ? 823 01:03:06,130 --> 01:03:07,153 Charles. 824 01:03:09,106 --> 01:03:11,138 Charles. Charles. 825 01:03:11,528 --> 01:03:13,302 Hank tak ada di kelas. 826 01:03:13,349 --> 01:03:14,394 Apa ? 827 01:03:14,419 --> 01:03:15,755 Hank tak ada di kelas. 828 01:03:17,271 --> 01:03:18,763 Sudah periksa kamarnya ? 829 01:03:18,880 --> 01:03:20,294 Ya, tidak ada juga. 830 01:03:36,386 --> 01:03:37,738 Mana yang lain ? 831 01:03:38,480 --> 01:03:39,707 Aku sendirian. 832 01:03:40,737 --> 01:03:42,457 Tak ada Charles ? 833 01:03:46,675 --> 01:03:48,128 Jika kau mencari Jean..., 834 01:03:48,964 --> 01:03:50,027 ...dia sudah pergi. 835 01:03:50,074 --> 01:03:51,261 Tidak, aku tahu. 836 01:03:51,808 --> 01:03:53,316 Kenapa kau ke sini, Hank ? 837 01:03:54,167 --> 01:03:55,729 Kau punya mata dan telinga di seluruh dunia... 838 01:03:55,754 --> 01:03:57,683 ...untuk menemukan mutan di tempat ini. 839 01:03:58,902 --> 01:04:00,714 Bantu aku temukan Jean. 840 01:04:01,074 --> 01:04:02,730 Tak ada alasan aku mencarinya. 841 01:04:03,073 --> 01:04:04,253 Bukan untukku. 842 01:04:05,073 --> 01:04:06,292 Lakukan demi Raven. 843 01:04:07,964 --> 01:04:09,105 Dia mengirimmu ? 844 01:04:11,581 --> 01:04:12,752 Kau tak tahu ? 845 01:04:16,457 --> 01:04:17,847 Apa, Hank ? 846 01:04:19,332 --> 01:04:20,457 Raven sudah mati. 847 01:04:22,667 --> 01:04:24,081 Jean membunuhnya. 848 01:04:45,751 --> 01:04:48,282 Bantu aku temukan Jean. 849 01:04:53,970 --> 01:04:56,220 Jika kutemukan, akan kubunuh dia. 850 01:04:57,806 --> 01:04:59,001 Aku tahu. 851 01:05:16,666 --> 01:05:18,244 Mereka tahu siapa aku ? 852 01:05:18,447 --> 01:05:19,518 Ya. 853 01:05:21,252 --> 01:05:22,932 Mereka tak takut padaku ? 854 01:05:24,971 --> 01:05:27,533 Di sini yang takut pada kekuatanmu... 855 01:05:28,462 --> 01:05:29,642 ...hanya dirimu. 856 01:05:44,042 --> 01:05:45,942 Kumpulkan yang lain. 857 01:05:46,042 --> 01:05:50,042 Jika dia tak bisa kendalikan, kita hancurkan itu. 858 01:05:56,247 --> 01:05:58,677 Ini yang ingin kau tunjukkan padaku ? 859 01:05:59,137 --> 01:06:00,184 Bukan. 860 01:06:01,208 --> 01:06:03,575 Tapi yang ini. 861 01:06:21,513 --> 01:06:24,576 Yang masuk padamu bukan suar matahari. 862 01:06:25,240 --> 01:06:27,138 Dan itu bukan kecelakaan. 863 01:06:27,677 --> 01:06:30,013 Itu ditarik padamu. 864 01:06:31,927 --> 01:06:33,021 Apa itu ? 865 01:06:33,255 --> 01:06:36,622 Kekuatan kosmik yang murni dan sangat kuat. 866 01:06:37,747 --> 01:06:39,927 Kami melihatnya merasukimu. 867 01:06:40,559 --> 01:06:42,083 Kami di sana, Jean. 868 01:06:42,396 --> 01:06:44,216 Mengikuti kekuatan itu. 869 01:06:45,333 --> 01:06:46,380 Kenapa ? 870 01:06:46,607 --> 01:06:49,747 Karena percikannyalah yang beri kehidupan pada semesta. 871 01:06:50,419 --> 01:06:52,849 Dan api yang meratakan duniaku. 872 01:06:57,724 --> 01:06:59,122 Yang tersisa dari bangsaku... 873 01:06:59,154 --> 01:07:02,380 ...mencarinya antar bintang untuk mengendalikannya. 874 01:07:02,474 --> 01:07:05,552 Tapi itu menghancurkan semua yang menyentuhnya. 875 01:07:06,294 --> 01:07:07,732 Kecuali dirimu. 876 01:07:09,662 --> 01:07:11,013 Kenapa aku ? 877 01:07:12,107 --> 01:07:14,193 Karena kau lebih kuat dari yang kau tahu. 878 01:07:15,865 --> 01:07:17,818 Karena kau istimewa, Jean. 879 01:07:22,966 --> 01:07:24,263 Dengan bantuanku..., 880 01:07:24,708 --> 01:07:27,169 ...kau bisa kendalikan yang ada dalam dirimu. 881 01:07:27,677 --> 01:07:31,771 Memanfaatkan kekuatan itu untuk ciptakan dunia baru. 882 01:07:32,787 --> 01:07:34,919 Mengubah debu jadi air. 883 01:07:35,818 --> 01:07:37,646 Air jadi kehidupan. 884 01:07:39,013 --> 01:07:40,982 Ini takdirmu, Jean. 885 01:07:41,010 --> 01:07:42,846 Menjadi lebih hebat. 886 01:07:43,390 --> 01:07:44,781 Berevolusi... 887 01:07:45,047 --> 01:07:47,718 ...menjadi kekuatan terbesar di galaksi. 888 01:08:02,300 --> 01:08:04,832 Mereka takkan pernah bisa memahamimu. 889 01:08:06,183 --> 01:08:08,409 Mereka takut pada yang tidak mereka pahami. 890 01:08:08,573 --> 01:08:09,862 Dan yang mereka takuti..., 891 01:08:10,450 --> 01:08:12,175 ...mereka musnahkan. 892 01:08:17,737 --> 01:08:19,604 Apa Raven menderita ? 893 01:08:21,033 --> 01:08:22,150 Tidak lama. 894 01:08:25,924 --> 01:08:28,627 Kita memang... 895 01:09:00,193 --> 01:09:03,037 ...dulu berselisih paham, tapi... 896 01:09:03,146 --> 01:09:04,568 Kita mencintai Raven. 897 01:09:06,427 --> 01:09:07,443 Ya. 898 01:09:10,708 --> 01:09:11,943 Ya, benar. 899 01:09:12,794 --> 01:09:14,357 Ada yang melihat gadis itu. 900 01:09:14,888 --> 01:09:15,904 Di mana ? 901 01:09:16,161 --> 01:09:17,323 New York. 902 01:09:17,348 --> 01:09:19,402 Kita akan tahu jika sudah sampai. 903 01:10:13,243 --> 01:10:14,540 Sudah waktunya. 904 01:10:21,251 --> 01:10:22,626 Kita tahu di mana Jean. 905 01:10:22,915 --> 01:10:24,524 Katamu tak bisa melacaknya. 906 01:10:24,617 --> 01:10:25,993 Bukan aku yang menemukannya. 907 01:10:26,438 --> 01:10:27,665 Tapi Erik. 908 01:10:28,094 --> 01:10:30,484 Hank bersamanya. Mereka menuju Jean. 909 01:10:30,509 --> 01:10:31,610 Mereka akan membunuhnya. 910 01:10:31,635 --> 01:10:33,251 Serta yang menghalangi mereka. 911 01:10:34,010 --> 01:10:36,908 Kurt, bawa aku dan Scott ke sana, itu saja. 912 01:10:37,010 --> 01:10:38,908 Tinggalkan kami, lalu pulanglah. 913 01:10:38,933 --> 01:10:40,252 Aku ? 914 01:10:40,354 --> 01:10:42,135 Aku bicara bukan sebagai X-Men. 915 01:10:43,306 --> 01:10:45,282 Scott dan aku akan pergi berjuang demi Jean tanpa kalian. 916 01:10:45,307 --> 01:10:47,104 Titik. 917 01:10:47,229 --> 01:10:51,127 Storm, aku telah kehilangan banyak orang yang kucinta. 918 01:10:51,908 --> 01:10:53,447 Aku takkan memintamu pergi. 919 01:10:54,346 --> 01:10:55,486 Tentu. 920 01:10:57,135 --> 01:10:58,518 Kami membutuhkanmu. 921 01:10:59,611 --> 01:11:00,814 Aku membutuhkanmu. 922 01:11:01,405 --> 01:11:02,499 Aku siap. 923 01:11:02,524 --> 01:11:04,444 Dengar... / Titik. 924 01:11:10,757 --> 01:11:13,249 Kurt, pejamkan mata. 925 01:11:13,570 --> 01:11:15,523 Akan kutunjukkan tujuan kita. 926 01:11:28,590 --> 01:11:29,902 Mana mereka ? 927 01:11:46,808 --> 01:11:48,066 Dia di dalam. 928 01:11:49,925 --> 01:11:51,261 Halo teman lama. 929 01:12:04,175 --> 01:12:06,215 Jangan berlagak manis, Charles. 930 01:12:06,714 --> 01:12:08,332 Jangan halangi aku. 931 01:12:08,793 --> 01:12:10,175 Maaf atas perbuatannya. 932 01:12:11,340 --> 01:12:12,761 Tapi aku tak bisa biarkan dirimu. 933 01:12:12,786 --> 01:12:14,441 Kau selalu minta maaf, Charles. 934 01:12:14,480 --> 01:12:16,308 Dan selalu ada pidato. 935 01:12:18,121 --> 01:12:19,441 Tapi tak ada yang peduli lagi. 936 01:12:20,800 --> 01:12:22,465 Jika kita lakukan ini..., 937 01:12:22,636 --> 01:12:24,550 ...mereka akan anggap kita sebagai Monster. 938 01:12:24,777 --> 01:12:27,152 Orang aneh yang bertarung di jalanan New York. 939 01:12:27,177 --> 01:12:28,331 Kubilang apa ? 940 01:12:28,378 --> 01:12:30,441 Tanahmu akan hilang ! 941 01:12:30,769 --> 01:12:32,355 Semua yang kau sayang. 942 01:12:32,863 --> 01:12:34,166 Sudahlah. 943 01:12:34,191 --> 01:12:36,121 Jika kau sentuh dia, akan kubunuh kau. 944 01:12:36,550 --> 01:12:38,668 Jangan lakukan ini, Erik. 945 01:12:39,097 --> 01:12:41,800 Membunuh Jean takkan mengembalikan Raven. 946 01:12:43,715 --> 01:12:45,058 Gadis itu harus mati. 947 01:13:22,775 --> 01:13:24,174 Kurt, aku membutuhkanmu ! 948 01:13:30,642 --> 01:13:31,994 Kurt, bawa aku masuk. 949 01:13:34,361 --> 01:13:36,039 Bukan hanya kau yang bisa kendalikan pikiran. 950 01:13:36,064 --> 01:13:37,072 Kurt ! 951 01:14:32,119 --> 01:14:33,362 Mereka datang untuk membunuhmu. 952 01:14:33,440 --> 01:14:34,838 Jangan biarkan mereka. 953 01:14:35,064 --> 01:14:36,494 Lawan. 954 01:14:48,471 --> 01:14:50,057 Rasakan kekuatan dalam dirimu. 955 01:14:50,526 --> 01:14:52,331 Kekuatan itu adalah dirimu. 956 01:15:24,774 --> 01:15:25,868 Tahan mereka ! 957 01:15:39,720 --> 01:15:42,056 Aku tahu darah siapa itu. 958 01:15:47,251 --> 01:15:48,720 Kau mengusirku. 959 01:15:49,462 --> 01:15:51,704 Sekarang kau datang untuk membunuhku ? 960 01:15:52,290 --> 01:15:53,430 Benar. 961 01:16:13,735 --> 01:16:15,384 Bahkan kau tak bisa melakukan itu. 962 01:16:19,751 --> 01:16:21,977 Biar kutunjukkan caranya. 963 01:17:00,802 --> 01:17:02,091 Scott, bantu aku. 964 01:17:06,810 --> 01:17:07,810 Kurt ! 965 01:17:08,333 --> 01:17:10,294 Kurt, Kurt ! Kau baik saja ? 966 01:17:10,319 --> 01:17:11,341 Tidak ! 967 01:17:11,544 --> 01:17:12,474 Kemari ! 968 01:17:12,529 --> 01:17:14,544 Bawa aku masuk, sekarang ! 969 01:17:18,263 --> 01:17:19,941 Kau juga datang untuk membunuhku ? 970 01:17:19,966 --> 01:17:20,974 Takkan pernah. 971 01:17:21,411 --> 01:17:22,552 Jean, takkan pernah ! 972 01:17:23,427 --> 01:17:25,747 Aku mengecewakanmu, aku paham, tapi... 973 01:17:26,201 --> 01:17:27,826 ...ini bukan dirimu. 974 01:17:32,567 --> 01:17:33,598 Jean, kumohon ! 975 01:17:33,683 --> 01:17:36,105 Kau tak tahu siapa diriku. 976 01:17:36,271 --> 01:17:39,505 Kubesarkan kau sejak kecil, jelas aku tahu. 977 01:17:41,255 --> 01:17:44,130 Dia bukan gadis kecilmu lagi. 978 01:17:48,489 --> 01:17:49,732 Kau ini apa ? 979 01:17:52,818 --> 01:17:55,568 Jean, ingat yang kukatakan padamu. 980 01:17:55,716 --> 01:17:57,091 Kau bisa mengendalikannya. 981 01:17:57,263 --> 01:17:59,857 Kau bisa lakukan apapun sesuai pikiranmu. 982 01:18:00,099 --> 01:18:01,568 Tunjukkan padaku. 983 01:18:04,029 --> 01:18:05,732 Berjalanlah padaku. 984 01:18:09,068 --> 01:18:10,341 Kau tahu aku tak bisa. 985 01:18:15,076 --> 01:18:16,068 Tidak. 986 01:18:25,487 --> 01:18:26,713 Kumohon, Jean. 987 01:18:35,807 --> 01:18:36,830 Kumohon ! 988 01:18:51,666 --> 01:18:54,846 Aku tak bisa melihat isi pikiranmu lagi. 989 01:18:57,002 --> 01:18:59,002 Kau melihat punyaku ? 990 01:19:01,322 --> 01:19:02,479 Lihatlah. 991 01:19:04,119 --> 01:19:05,479 Jean, lihatlah. 992 01:19:08,916 --> 01:19:10,993 Mau kau apakan bakatmu itu..., 993 01:19:11,018 --> 01:19:13,408 ...sepenuhnya terserah padamu. 994 01:19:14,994 --> 01:19:16,556 Ini bisa jadi rumah barumu. 995 01:19:17,681 --> 01:19:19,229 Kami bisa jadi keluarga barumu. 996 01:19:21,228 --> 01:19:22,235 Tidak ! 997 01:19:24,033 --> 01:19:26,932 Karena kau tak rusak. 998 01:19:35,697 --> 01:19:36,963 Kau mau membawanya ? 999 01:19:37,932 --> 01:19:38,947 Ya. 1000 01:19:44,885 --> 01:19:47,814 Aku bisa bantu dia dengan cara yang tak kau bisa. 1001 01:19:48,229 --> 01:19:50,033 Dia tak bisa ditolong. 1002 01:19:50,735 --> 01:19:52,204 Dia tersesat. 1003 01:19:56,205 --> 01:19:57,674 Tidak. 1004 01:19:57,893 --> 01:20:00,150 Selama ada yang peduli dan percaya padanya..., 1005 01:20:00,175 --> 01:20:01,408 ...masih ada harapan. 1006 01:20:07,947 --> 01:20:09,713 Masih ada harapan. 1007 01:20:24,643 --> 01:20:25,650 Sudah kuduga... 1008 01:20:25,729 --> 01:20:27,611 Sudah kuduga kau masih di sana. 1009 01:20:29,939 --> 01:20:31,916 Dia hanya menunjukkan masa lalumu. 1010 01:20:35,502 --> 01:20:36,713 Ikutlah aku. 1011 01:20:37,518 --> 01:20:39,010 Menuju masa depanmu. 1012 01:20:41,330 --> 01:20:42,432 Tidak. 1013 01:20:48,853 --> 01:20:50,634 Siapkan senjata pelumpuh. 1014 01:20:51,189 --> 01:20:52,736 Aku tak pernah meminta ini. 1015 01:20:53,049 --> 01:20:54,416 Semuanya. 1016 01:20:55,854 --> 01:20:59,244 Aku berjelajah antar bintang untuk anugerah yang tak kau inginkan ? 1017 01:21:02,260 --> 01:21:03,549 Ambillah. 1018 01:21:06,291 --> 01:21:07,393 Kumohon. 1019 01:21:07,869 --> 01:21:08,900 Bebaskan aku. 1020 01:21:12,236 --> 01:21:13,400 Akan kucoba. 1021 01:22:00,891 --> 01:22:02,407 Hentikan, kau akan membunuhnya ! 1022 01:22:03,774 --> 01:22:06,047 Hidupmu tak berarti. 1023 01:22:06,594 --> 01:22:10,125 Duniamu akan jadi milik kami. 1024 01:22:10,609 --> 01:22:12,039 Kau akan membunuh kami semua. 1025 01:22:12,602 --> 01:22:14,594 Ya. 1026 01:22:15,250 --> 01:22:16,649 Jean, lepaskan. 1027 01:22:19,735 --> 01:22:21,008 Jean, lepaskan ! 1028 01:22:22,179 --> 01:22:23,821 Lepaskan, Jean, lepaskan ! 1029 01:22:26,992 --> 01:22:28,078 Lepaskan ! 1030 01:22:34,671 --> 01:22:36,499 Satu lagi ! Tangkap dia ! 1031 01:22:39,819 --> 01:22:40,928 Jean ! 1032 01:22:48,561 --> 01:22:49,561 Jean. 1033 01:22:50,444 --> 01:22:51,444 Jean ? 1034 01:22:51,967 --> 01:22:53,342 Jean, Jean ? 1035 01:22:53,367 --> 01:22:55,702 Charles, ada apa ? / Entah. Pikirannya tak bisa kubaca. 1036 01:23:00,068 --> 01:23:02,810 Ayo pergi ! Bawa dia ! 1037 01:23:02,835 --> 01:23:03,906 Cepat, ayo. 1038 01:23:05,515 --> 01:23:07,062 Cepat, cepat, cepat ! 1039 01:23:18,186 --> 01:23:19,232 Dia masih hidup. 1040 01:23:19,257 --> 01:23:20,796 Scott, bawa dia. 1041 01:23:27,797 --> 01:23:28,875 Aman ! 1042 01:23:51,152 --> 01:23:52,316 Yang terakhir. 1043 01:23:54,316 --> 01:23:57,011 Aman, aman. Mundur, ayo ! 1044 01:24:13,974 --> 01:24:15,497 Dulu anakku penggemar kalian. 1045 01:24:25,165 --> 01:24:26,836 Raven benar. 1046 01:24:27,712 --> 01:24:30,431 Jean bukan penjahatnya. 1047 01:24:33,510 --> 01:24:34,650 Tapi aku. 1048 01:24:38,635 --> 01:24:40,338 Harusnya aku tidak berbohong padanya. 1049 01:24:42,704 --> 01:24:44,010 Aku salah. 1050 01:24:46,752 --> 01:24:49,533 Tapi kekuatan ini... 1051 01:24:50,666 --> 01:24:52,978 ...dalam dirinya, bukan aku yang menanamnya. 1052 01:24:53,306 --> 01:24:56,212 Aku takkan pernah sengaja menyakitinya. 1053 01:24:56,338 --> 01:24:58,284 Itu bukan aku. Dan ini... 1054 01:24:58,385 --> 01:25:00,151 ...bukan Jean. 1055 01:25:01,315 --> 01:25:03,205 Kita masih bisa selamatkan dia. 1056 01:25:03,698 --> 01:25:06,026 Dalam dirinya masih Jean. 1057 01:25:15,323 --> 01:25:17,291 10 Mil dari Pusat Penahanan Mutan. 1058 01:25:17,316 --> 01:25:19,323 Bersiap untuk pemindahan tahanan. 1059 01:25:29,205 --> 01:25:31,791 Apa yang mengendalikannya ? 1060 01:25:32,219 --> 01:25:33,228 Entah. 1061 01:25:33,260 --> 01:25:37,096 Tapi wanita ini, makhluk ini... 1062 01:25:37,268 --> 01:25:39,681 ...telah menyicipi kekuatan itu dan pasti ingin lebih. 1063 01:25:39,706 --> 01:25:41,346 Dia akan kembali untuk Jean. 1064 01:25:41,539 --> 01:25:43,876 Bagus. Biarkan dia. 1065 01:25:44,069 --> 01:25:45,617 Dia akan membunuhnya. 1066 01:25:45,659 --> 01:25:49,369 Pembunuhan takkan berhenti di situ. 1067 01:25:49,641 --> 01:25:51,438 Bukan itu yang diinginkan Raven. 1068 01:25:51,946 --> 01:25:53,462 Kau tahu itu. 1069 01:25:54,298 --> 01:25:55,485 Kalian berdua. 1070 01:26:14,947 --> 01:26:16,564 Cooper, kau lihat ini ? 1071 01:26:18,447 --> 01:26:21,079 Alpha One, ada banyak musuh di kereta. 1072 01:26:21,112 --> 01:26:22,658 Mereka menuju belakang. 1073 01:26:22,683 --> 01:26:24,892 Buka gerbong 4-5. / Baik. 1074 01:26:24,950 --> 01:26:26,349 Kalian berdua ikut aku. 1075 01:26:26,404 --> 01:26:28,568 Sisanya di sini, jaga tahanan ! 1076 01:26:28,593 --> 01:26:30,794 Jangan bodoh ! Kalian butuh bantuan kami. 1077 01:26:31,013 --> 01:26:32,637 Kunci, sekarang ! 1078 01:26:34,553 --> 01:26:36,123 Mutan datang untuk selamatkan kalian. 1079 01:26:36,178 --> 01:26:37,631 Mereka bukan mutan. 1080 01:26:37,943 --> 01:26:39,599 Bebaskan kami. Kau butuh bantuan kami. 1081 01:26:39,640 --> 01:26:41,273 Hanya kami peluang kalian. 1082 01:26:41,429 --> 01:26:42,710 Diam. 1083 01:27:11,992 --> 01:27:13,290 Mayday, mayday, may... 1084 01:27:24,954 --> 01:27:26,352 Bagaimana status mutannya ? 1085 01:27:26,891 --> 01:27:29,024 Kami mundur. Mereka bukan... 1086 01:27:29,938 --> 01:27:31,688 Apa ? / Mereka... 1087 01:27:32,454 --> 01:27:34,883 Bukan apa ? / Mereka bukan mu... 1088 01:27:35,297 --> 01:27:36,821 Mereka di sini untuk Jean. 1089 01:27:38,469 --> 01:27:40,008 Bersiap lepas tembakan. 1090 01:27:40,126 --> 01:27:41,883 Anakmu benar tentang kami. 1091 01:27:41,946 --> 01:27:43,336 Kami bisa bantu ! 1092 01:27:53,437 --> 01:27:54,483 Tolong ! 1093 01:28:10,126 --> 01:28:11,274 Masih banyak ! 1094 01:28:38,699 --> 01:28:40,116 Kami hanya ingin gadis itu. 1095 01:28:40,225 --> 01:28:41,373 Menyingkirlah. 1096 01:28:41,616 --> 01:28:42,678 Tidak ! 1097 01:28:43,551 --> 01:28:44,879 Apa yang kau lakukan ? 1098 01:28:45,762 --> 01:28:47,082 Yang akan dilakukan Raven. 1099 01:29:07,281 --> 01:29:08,641 Scott, bawa aku ke Jean ! 1100 01:29:48,395 --> 01:29:49,614 Selene ! 1101 01:29:52,872 --> 01:29:53,981 Hank ! 1102 01:29:55,512 --> 01:29:56,840 Bantu Storm ! 1103 01:30:24,200 --> 01:30:25,246 Tidak, tidak, tidak. 1104 01:30:25,315 --> 01:30:27,332 Tidak, tidak. Tidak, tidak, kumohon. 1105 01:30:27,590 --> 01:30:28,872 Jangan mati ! 1106 01:31:26,085 --> 01:31:27,475 Scott, jaga pintu masuk. 1107 01:31:28,499 --> 01:31:29,631 Jean, bangun ! 1108 01:31:29,709 --> 01:31:31,397 Jean, bangun, kau harus bangun. 1109 01:32:47,644 --> 01:32:48,870 Hank ! 1110 01:33:45,364 --> 01:33:47,215 Aku tak mau melawanmu. 1111 01:33:48,239 --> 01:33:49,700 Aku sering dengar itu. 1112 01:33:50,497 --> 01:33:52,075 Kau ingin dia mati. 1113 01:33:53,950 --> 01:33:55,755 Aku berubah pikiran. 1114 01:34:20,291 --> 01:34:22,330 Aku berusaha melindungimu. 1115 01:34:22,525 --> 01:34:24,767 Kucoba jauhkan rasa sakitmu. 1116 01:34:25,696 --> 01:34:26,602 Tapi... 1117 01:34:26,627 --> 01:34:27,978 Kau hanya menguburnya. 1118 01:34:30,439 --> 01:34:31,408 Jean. 1119 01:34:34,696 --> 01:34:35,861 Di mana... 1120 01:34:37,939 --> 01:34:39,697 Kita dalam pikiranku ? 1121 01:34:41,470 --> 01:34:43,072 Lebih damai dari pikiranku. 1122 01:34:47,376 --> 01:34:49,110 Maafkan perbuatanku. 1123 01:34:50,813 --> 01:34:51,813 Aku tahu. 1124 01:34:51,838 --> 01:34:54,933 Aku hanya ingin melindungimu... 1125 01:34:54,958 --> 01:34:56,386 ...dan memberi yang pantas kau dapatkan. 1126 01:34:56,771 --> 01:34:59,021 Yang pantas didapatkan setiap anak. 1127 01:35:15,911 --> 01:35:17,278 Sebuah keluarga. 1128 01:35:18,684 --> 01:35:19,771 Ya. 1129 01:35:23,177 --> 01:35:25,560 Aku tahu yang kau lakukan karena cinta. 1130 01:35:26,025 --> 01:35:27,267 Aku memaafkanmu. 1131 01:35:48,057 --> 01:35:49,737 Aku tahu yang harus kulakukan sekarang. 1132 01:35:50,948 --> 01:35:52,159 Apa ? 1133 01:35:52,557 --> 01:35:54,198 Melindungi keluargaku. 1134 01:35:57,880 --> 01:35:58,912 Jean, tunggu. 1135 01:39:22,787 --> 01:39:24,264 Kau ingin kekuatan ini ? 1136 01:39:25,490 --> 01:39:26,897 Kau akan dapatkan. 1137 01:39:41,009 --> 01:39:42,106 Jean ! 1138 01:39:50,369 --> 01:39:53,408 Kau tak bisa mengendalikannya. 1139 01:39:53,947 --> 01:39:56,229 Jika kau membunuhku..., 1140 01:39:56,432 --> 01:39:59,471 ...kau akan bunuh mereka semua. 1141 01:40:16,566 --> 01:40:19,277 Emosimu membuatmu lemah. 1142 01:40:26,963 --> 01:40:28,103 Jean ! 1143 01:40:29,345 --> 01:40:30,408 Tidak. 1144 01:40:33,314 --> 01:40:34,657 Jean ! 1145 01:40:45,158 --> 01:40:46,494 Kau keliru. 1146 01:40:47,892 --> 01:40:50,040 Emosiku membuatku kuat. 1147 01:41:40,891 --> 01:41:42,211 Dia sudah tiada. 1148 01:41:53,342 --> 01:41:54,350 Dia... 1149 01:41:57,288 --> 01:41:58,750 Dia bebas. 1150 01:42:15,336 --> 01:42:35,336 1151 01:42:40,336 --> 01:42:41,936 SEKOLAH JEAN GREY Untuk Anak Berbakat 1152 01:42:42,136 --> 01:42:44,081 Aku tahu siapa diriku sekarang. 1153 01:42:44,917 --> 01:42:48,152 Aku bukan sekedar yang diinginkan orang lain. 1154 01:42:48,643 --> 01:42:52,276 Bukan ditujukan untuk takdir yang tak bisa kukendalikan. 1155 01:42:53,081 --> 01:42:55,816 Aku berevolusi melampaui dunia ini. 1156 01:42:56,761 --> 01:42:58,753 Ini bukan akhir diriku. 1157 01:42:59,417 --> 01:43:00,753 Atau X-Men. 1158 01:43:03,347 --> 01:43:04,972 Ini awal yang baru. 1159 01:43:08,644 --> 01:43:10,198 Pelan - pelan. 1160 01:43:10,262 --> 01:43:11,380 Utamakan keselamatan. 1161 01:43:49,819 --> 01:43:51,030 Ini saja, Tuan ? 1162 01:43:51,107 --> 01:43:52,529 Ya, Terima kasih. 1163 01:44:15,157 --> 01:44:17,189 Bagaimana waktumu memperlakukanmu ? 1164 01:44:18,299 --> 01:44:19,713 Sedang apa di sini, Erik ? 1165 01:44:20,392 --> 01:44:21,931 Menemui teman lama. 1166 01:44:24,283 --> 01:44:25,611 Mau main ? 1167 01:44:28,135 --> 01:44:29,627 Tidak hari ini, terima kasih. 1168 01:44:33,744 --> 01:44:37,220 Dulu sekali, kau selamatkan hidupku. 1169 01:44:39,392 --> 01:44:41,119 Kau menawarkan tempat tinggal. 1170 01:44:42,830 --> 01:44:44,579 Kuingin lakukan hal sama. 1171 01:45:00,961 --> 01:45:02,555 Satu permainan saja. 1172 01:45:03,642 --> 01:45:05,080 Demi masa lalu. 1173 01:45:18,306 --> 01:45:19,728 Aku akan main santai padamu. 1174 01:45:21,275 --> 01:45:22,682 Tak mungkin. 1175 01:45:28,082 --> 01:45:53,482 75349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.