All language subtitles for DIRTY GOD (2019).dut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:58,040 --> 00:01:01,840 Hij vond het cool om dezelfde tatoeage te hebben. 3 00:01:02,000 --> 00:01:04,400 Een zwaluw die wegvliegt. 4 00:01:05,720 --> 00:01:08,200 Ik dacht dat het liefde was. 5 00:03:10,520 --> 00:03:14,400 O nee... Niet te geloven dat je ons gaat verlaten. 6 00:03:14,560 --> 00:03:17,320 Bedankt, dokter. - Het ga je goed, Jade. 7 00:03:17,480 --> 00:03:20,840 Ik zie je nog wel, Judy. - Zeker, lieverd. Het beste. 8 00:03:21,000 --> 00:03:23,280 We moeten gaan. 9 00:03:24,840 --> 00:03:26,840 Bedankt voor alles. 10 00:03:27,760 --> 00:03:29,640 Kom, schat. 11 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 Zal ik met haar naar de speeltuin gaan? 12 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 Mam? - Dat is goed. 13 00:04:26,040 --> 00:04:29,560 Ik sprak Shami nog. Ze zei dat ze langs zou komen. 14 00:04:29,720 --> 00:04:31,880 Ik ga haar halen. 15 00:04:42,040 --> 00:04:43,920 Hallo, Jade. 16 00:04:47,000 --> 00:04:50,200 Rae, je mama is er. - Kom eens hier, schatje. 17 00:04:54,200 --> 00:04:56,280 Rae... 18 00:04:56,440 --> 00:04:59,240 Daar is je mama. - Toe nou, Rae. 19 00:05:01,960 --> 00:05:05,320 Het komt goed. Ik pak haar wel. Ga maar vast. 20 00:05:57,680 --> 00:06:00,040 Kom even thee drinken. 21 00:06:29,960 --> 00:06:33,680 Kom eens hier. Schatje... 22 00:06:36,280 --> 00:06:39,680 Kom maar. Beentjes erin. 23 00:06:44,360 --> 00:06:45,880 Waar gaan we heen? 24 00:08:09,120 --> 00:08:13,200 Ha, sletje. - Kom hier, kuttenkop. 25 00:08:15,280 --> 00:08:17,440 Alsof ik je lelijk zou maken. 26 00:08:17,640 --> 00:08:19,280 Zoiets? 27 00:08:19,440 --> 00:08:23,000 Zo wordt het scheef. Zal ik er een monobrauw van maken? 28 00:08:23,160 --> 00:08:25,800 Gewoon ��n rechte streep. 29 00:08:26,000 --> 00:08:28,720 Stil, ik ga beginnen. 30 00:08:28,880 --> 00:08:32,640 Misschien moet ik die nu ook doen. 31 00:08:34,640 --> 00:08:36,960 Vind je dat ik er gek uitzie? 32 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 Wil je het niet dragen? 33 00:08:40,240 --> 00:08:43,880 Ik begrijp er niks van. - Het is een jurk. 34 00:08:44,040 --> 00:08:46,480 Hij moet zo, en dit is achter. 35 00:08:49,320 --> 00:08:52,440 Als je hem niet mooi vindt, word ik echt pissig. 36 00:08:57,840 --> 00:09:01,920 Zullen we zo gaan? - Met die dingen er zo uit? 37 00:09:02,080 --> 00:09:06,240 Lekker... - Wat is hij stijf. Het lijkt wel riet. 38 00:09:06,400 --> 00:09:10,040 Ze jat echt alles wat ze ziet. Dit is reteduur. 39 00:09:10,200 --> 00:09:13,320 170 pond kost deze. - Voor dit ding? 40 00:09:13,480 --> 00:09:15,680 Stik je niet in dat ding? 41 00:09:21,640 --> 00:09:24,240 Hoe vind je me nu? - Heel cool. 42 00:09:25,400 --> 00:09:28,840 Toen ik wakker werd, zat dat ding op m'n gezicht. 43 00:09:29,000 --> 00:09:31,480 Maar dan over m'n hele gezicht. 44 00:09:31,640 --> 00:09:34,640 Dit is al een stuk beter. 45 00:09:35,640 --> 00:09:37,520 Niks voor mij. 46 00:09:37,920 --> 00:09:41,960 De nachten zijn echt vreselijk. - Moet je ermee slapen? 47 00:09:42,120 --> 00:09:46,800 En als ik het 's ochtends afdoe, heb ik soms... 48 00:09:48,280 --> 00:09:53,400 Ik weet niet. Het is geen pus, maar... - O gatver, Jade. 49 00:09:54,520 --> 00:09:57,840 Hoe lang moet je het nog dragen? - Nog ��n week. 50 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 Ik ben Darth Vader. 51 00:10:00,240 --> 00:10:01,800 Sexy Darth. 52 00:10:29,120 --> 00:10:30,960 Hoe gaat het met je? 53 00:10:59,640 --> 00:11:02,800 Geef me een knuffel. - Hoe gaat ie? 54 00:11:02,960 --> 00:11:05,280 Alles goed, Jade? - Ja. En met jou? 55 00:11:05,440 --> 00:11:08,280 Weet je wie me naar rechts heeft geswipet? 56 00:11:08,440 --> 00:11:12,840 Die gast van school. Die lelijkerd met dat korte been. Hij loopt zo. 57 00:11:13,000 --> 00:11:16,920 Je kletst uit je nek. - Echt, je had z'n gezicht moeten zien. 58 00:11:17,080 --> 00:11:20,960 Jade, hoe gaat het? Je ex moet binnenkort voorkomen, h�? 59 00:11:21,120 --> 00:11:25,120 Die Kieran gaat lang zitten. Reken maar. - Absoluut. 60 00:11:25,280 --> 00:11:28,360 Geen zorgen. Die komt voorlopig niet vrij. 61 00:11:53,240 --> 00:11:57,200 Hoe gaat het met je? Ik heb je zo lang niet gezien. 62 00:11:57,360 --> 00:12:00,440 Hoe gaat het met jou? - Ben je ok�? 63 00:12:01,960 --> 00:12:04,920 Je was in het ziekenhuis, h�? - Ja, een tijdje. 64 00:12:05,080 --> 00:12:09,040 Maar je bent er weer. - Ik moet nog een paar operaties. 65 00:12:10,080 --> 00:12:13,560 Sorry dat ik niet langs ben gekomen. - Geeft niks. 66 00:12:13,720 --> 00:12:15,640 Dat had ik wel moeten doen. 67 00:12:16,360 --> 00:12:19,560 Tof dat je er weer bent. Vermaak je je een beetje? 68 00:12:19,720 --> 00:12:22,760 Ze hebben me meegesleurd. - O ja? 69 00:12:22,920 --> 00:12:25,640 Het is lang geleden. Tof. 70 00:12:26,360 --> 00:12:28,560 Thuis alles ok�? 71 00:12:29,280 --> 00:12:31,280 Kun je het allemaal aan? 72 00:12:36,400 --> 00:12:38,680 Jij hebt wel lol, zie ik. - Ja. Jij? 73 00:12:38,840 --> 00:12:40,560 Kijk eens. - Dank je. 74 00:12:40,720 --> 00:12:43,880 Fijn om even te kletsen. Goed dat je er weer bent. 75 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 Ga niet weg zonder dag te zeggen. 76 00:12:53,680 --> 00:12:56,160 Sham... - Wat is er? 77 00:12:57,800 --> 00:13:00,360 Ok�... 78 00:13:00,520 --> 00:13:05,120 Heb je het naar je zin? - Ja. En jij? 79 00:13:29,520 --> 00:13:31,640 Sham, Damo is hier. - Wat? 80 00:13:31,760 --> 00:13:33,800 Damo is hier. 81 00:13:35,200 --> 00:13:37,520 Shit. Wil je gaan? 82 00:13:37,680 --> 00:13:41,640 Die klootzak is hier. - Kieran z'n broer is hier. 83 00:13:42,760 --> 00:13:44,720 Kun je me die tas even geven? 84 00:13:46,080 --> 00:13:50,640 Laat me erdoor. - Wat gaan jullie doen, Sham? 85 00:13:50,800 --> 00:13:53,720 We moeten weg hier. Ga je mee? - Nu meteen? 86 00:13:53,880 --> 00:13:55,520 Ja. Ga je mee? 87 00:14:32,920 --> 00:14:35,200 Stil nou. 88 00:15:20,680 --> 00:15:23,200 Kijk niet zo naar me. 89 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Lekker gefeest? 90 00:16:03,400 --> 00:16:07,080 Rae en ik hadden ook een feestje, h� Rae? 91 00:16:08,120 --> 00:16:10,680 Om twee uur vannacht was ze wakker. 92 00:16:47,000 --> 00:16:48,560 Hoeveel is deze? 93 00:16:48,720 --> 00:16:52,400 40, maar hij mag mee voor 25. - Dat was het dan. 94 00:16:52,560 --> 00:16:55,480 O jee. Wacht even. 95 00:16:56,200 --> 00:16:58,960 De komende paar weken niet fronsen. 96 00:16:59,640 --> 00:17:01,840 Niet kijken. 97 00:17:02,000 --> 00:17:04,240 Even toveren. 98 00:17:07,040 --> 00:17:08,960 Sorry hoor. 99 00:17:09,160 --> 00:17:11,480 O, deze heeft een schouderband. 100 00:17:17,480 --> 00:17:21,160 Ga je een kopje thee voor ons zetten? 101 00:17:24,120 --> 00:17:26,720 Helpt ze mee nu ze weer thuis is? 102 00:17:26,880 --> 00:17:28,920 Hallo, Jade. 103 00:17:31,480 --> 00:17:34,640 Zeg dat ze moet gaan. - Ze is haar oma. 104 00:17:34,800 --> 00:17:36,480 Ja, en ze is mijn dochter. 105 00:17:36,640 --> 00:17:39,840 Rae, kom eens hier, schatje. 106 00:17:40,000 --> 00:17:41,640 Kom bij mama. 107 00:17:41,760 --> 00:17:44,680 Wat heb je gedaan? Shit, je bloedt. 108 00:17:44,840 --> 00:17:47,720 Je hebt het zo goed met haar gedaan, Jade. Wat een schatje. 109 00:17:47,880 --> 00:17:49,800 Blijf verdomme van m'n dochter af. 110 00:17:49,960 --> 00:17:52,880 Raak haar niet aan. - O god, laat eens kijken. 111 00:17:53,040 --> 00:17:54,760 Rot op. - Laat me kijken. 112 00:17:58,200 --> 00:18:00,720 Sorry hoor. 113 00:18:09,560 --> 00:18:13,400 Ik moet even weg. - Ik wil niet dat Pat hier nog komt. 114 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 Goed. 115 00:18:19,760 --> 00:18:22,120 Goed, Pat zal niet meer komen. 116 00:18:25,560 --> 00:18:28,960 Ik moet even weg. Kun jij op haar letten? 117 00:18:52,640 --> 00:18:55,680 Hallo, Rae. Kun je even je kop houden? 118 00:18:56,720 --> 00:18:59,480 Vijf minuutjes? Ik krijg koppijn van je. 119 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 Je maakt een hoop herrie, h�? 120 00:19:03,920 --> 00:19:07,920 Wie heeft er op jouw knopje gedrukt, stomme kut? Rot op. 121 00:19:08,080 --> 00:19:11,040 Kijk nou, ze luistert. 122 00:19:12,360 --> 00:19:14,520 Wat een lieve meid. 123 00:19:15,560 --> 00:19:18,680 Zullen we je een verhaaltje vertellen? 124 00:19:23,240 --> 00:19:26,000 Eli, Jade, Sham. 125 00:19:27,280 --> 00:19:29,800 Daar gaan we dan. 126 00:19:29,960 --> 00:19:31,640 Zijn we er klaar voor? 127 00:19:33,840 --> 00:19:35,760 Gaat het goed met je? 128 00:19:35,920 --> 00:19:38,400 Ik ga daar niet in. - Echt niet? 129 00:19:38,560 --> 00:19:42,560 Hoezo? Er staat hier zoveel, en jij wilt in de botsauto's? 130 00:19:42,720 --> 00:19:45,000 Het is vrijdagavond. - Ga je niet mee? 131 00:19:45,160 --> 00:19:47,920 Ik spring erin. Ik zie jullie straks weer. 132 00:19:48,080 --> 00:19:50,800 Ga je alleen? - Nee, met Eli. 133 00:19:50,960 --> 00:19:53,720 Wat wil jij, Jade? - Mij maakt het niks uit. 134 00:19:53,880 --> 00:19:57,840 Wat is er met haar gezicht gebeurd? - Kom, we gaan verder. 135 00:19:58,000 --> 00:20:01,480 Cadeautje van haar ex. - Dat meen je niet. 136 00:20:04,480 --> 00:20:06,320 Lach eens. 137 00:20:08,640 --> 00:20:12,080 O, mijn god. Daar gaan we dan. 138 00:20:13,520 --> 00:20:16,920 Wie gilt er nou? - Jezus Christus. 139 00:20:17,080 --> 00:20:20,400 Hoort zij bij de attractie? - Nee. O nee. 140 00:20:20,560 --> 00:20:22,840 Zo ziet ze er gewoon uit. Loop door. 141 00:20:23,000 --> 00:20:26,560 Ze ziet er eng uit. - Oprotten, teringwijf. 142 00:21:32,080 --> 00:21:34,240 Ga je mee naar mij? 143 00:21:36,000 --> 00:21:38,880 Wil jij nog wat eten? 144 00:21:40,560 --> 00:21:44,080 Goed dat je erbij was, man. - Ik zie jullie nog wel. 145 00:21:45,520 --> 00:21:47,120 Tot kijk. 146 00:21:59,880 --> 00:22:04,400 Het is mooi genezen, Jade. Ik ben heel blij met je vooruitgang. 147 00:22:05,160 --> 00:22:07,400 Draai je hoofd eens naar rechts. 148 00:22:08,280 --> 00:22:10,960 Moet ik nog eens geopereerd worden? 149 00:22:11,120 --> 00:22:15,760 Op dit moment geloof ik niet dat daarmee winst valt te behalen. 150 00:22:15,920 --> 00:22:19,040 Maar er komt wel nog een operatie? 151 00:22:19,200 --> 00:22:23,160 Als de littekens je gaan beperken in je bewegingen... 152 00:22:23,320 --> 00:22:28,000 dan grijpen we meteen in. - En zo niet komt er dan toch een operatie? 153 00:22:28,160 --> 00:22:33,040 We moeten zien hoe het zich de komende achttien maanden gaat ontwikkelen. 154 00:22:33,200 --> 00:22:35,720 Dan weten we meer. 155 00:22:35,880 --> 00:22:37,840 Maar ik ben heel tevreden. 156 00:22:38,000 --> 00:22:40,360 Maar... - Luister naar de dokter. 157 00:22:40,520 --> 00:22:46,280 En ook dan opereren we alleen als we verwachten dat dat verbetering brengt... 158 00:22:46,440 --> 00:22:51,160 ten opzichte van hoe het nu is. - Dus ik moet het doen met deze klotezooi? 159 00:22:51,320 --> 00:22:54,880 We zijn tevreden met waar we nu zijn. - Maar ik niet. 160 00:23:17,680 --> 00:23:19,520 Jade... 161 00:23:24,760 --> 00:23:26,680 Loop eens door. 162 00:24:26,520 --> 00:24:28,840 Dit zo. 163 00:24:29,000 --> 00:24:35,160 Ik pak de langere kant aan de binnenkant en drapeer die zo om m'n hoofd. 164 00:24:36,000 --> 00:24:39,360 Je kunt het strakker of losser doen, net wat je wilt. 165 00:24:39,520 --> 00:24:41,360 Ik zet het hier vast. 166 00:24:44,240 --> 00:24:46,080 Zo is het goed. 167 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 Wat ik mooi vind aan deze look is... 168 00:24:48,720 --> 00:24:53,200 dat als je wilt eten of als je onder vrouwen bent... 169 00:24:53,360 --> 00:24:55,640 je de speld zo kunt loshalen. 170 00:26:36,680 --> 00:26:38,320 Tering. 171 00:26:38,480 --> 00:26:41,280 Ik ben het. - God, je bent toch niet zo'n... 172 00:26:41,440 --> 00:26:44,960 Hoe heet het nou? - Wat? Meen je dat nou? 173 00:26:45,920 --> 00:26:48,720 Dit schiet toch niet op, Jade. 174 00:28:12,880 --> 00:28:17,240 Als je vandaag achter de rug hebt, kun je verder met je leven. 175 00:28:53,560 --> 00:28:55,480 Gaat het? 176 00:28:58,280 --> 00:29:01,000 Opstaan, alstublieft. 177 00:29:13,640 --> 00:29:16,360 Haal de verdachte. 178 00:29:24,200 --> 00:29:26,360 Haal de handen uit uw zakken. 179 00:29:34,160 --> 00:29:38,480 Dit was een bijzonder gewelddadige en gruwelijke misdaad. 180 00:29:39,640 --> 00:29:44,920 Uw verweer dat het onredelijke gedrag van het slachtoffer... 181 00:29:45,080 --> 00:29:49,120 u ertoe gedreven heeft om zuur in haar gezicht te gooien... 182 00:29:49,280 --> 00:29:51,560 accepteer ik niet. 183 00:29:52,720 --> 00:29:57,800 U hebt deze aantrekkelijke jonge vrouw de kans op een normaal leven ontnomen. 184 00:29:57,960 --> 00:30:00,880 U heeft haar beperkt in haar vrijheid. 185 00:30:01,560 --> 00:30:06,040 Zij zal haar hele verdere leven geconfronteerd worden... 186 00:30:06,200 --> 00:30:10,120 met de gevolgen van uw daad. 187 00:30:10,280 --> 00:30:15,320 Ik zal u dan ook behoorlijk lang de tijd geven... 188 00:30:15,480 --> 00:30:19,440 om na te denken over uw daden en de verwoesting... 189 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 Excuseer. 190 00:31:08,840 --> 00:31:12,920 Hallo, is dit de kliniek van dokter Abbas? 191 00:31:13,080 --> 00:31:16,360 U had me gebeld over een eventuele operatie. 192 00:31:20,560 --> 00:31:21,920 Dat klopt. 193 00:32:05,320 --> 00:32:07,760 Mam? 194 00:32:07,920 --> 00:32:11,360 Zou je me geld kunnen lenen? - Hoeveel? 195 00:32:13,560 --> 00:32:16,640 Tweeduizend. Misschien een beetje meer. 196 00:32:19,200 --> 00:32:22,560 Ben je niet lekker? Wat wil je ermee doen? 197 00:32:22,720 --> 00:32:27,120 Ik heb een kliniek online gevonden die m'n gezicht kan herstellen. 198 00:32:29,080 --> 00:32:31,560 Schatje, zo werkt dat niet. 199 00:32:39,280 --> 00:32:41,400 Het spijt me. 200 00:32:45,960 --> 00:32:51,520 Als hij zo naar me kijkt, heb ik het niet meer. 201 00:33:00,080 --> 00:33:05,040 Dus ik zei tegen hem: Als ik nee zeg, hou je je dan in? 202 00:33:06,280 --> 00:33:08,240 Want dat denk ik niet. 203 00:33:10,000 --> 00:33:12,800 Weet je hoe ik weet dat het echte liefde is? 204 00:33:12,960 --> 00:33:16,840 Omdat we ons allebei scheren terwijl dat niet nodig is. 205 00:33:32,400 --> 00:33:34,040 Schattig. 206 00:33:36,000 --> 00:33:39,440 Hoe gaat het met Rae? - Goed. 207 00:33:42,840 --> 00:33:47,000 Het is vast fijn om weer thuis te zijn. - Ja, dat is wel zo. 208 00:33:47,960 --> 00:33:49,800 En hoe gaat het met slapen? 209 00:33:53,840 --> 00:33:56,560 Je zei dat je last had van nachtmerries. 210 00:33:59,200 --> 00:34:01,040 Ja.... 211 00:34:01,800 --> 00:34:04,120 Ja, het gaat wel goed. 212 00:34:05,480 --> 00:34:07,480 Gaat het wel, Jade? 213 00:34:07,640 --> 00:34:09,760 Ja hoor, prima. 214 00:34:09,920 --> 00:34:13,840 Ik vroeg me alleen af of je een baantje voor me kon regelen. 215 00:34:14,000 --> 00:34:19,880 Je had het over een programma om mensen weer aan het werk te helpen. 216 00:34:45,080 --> 00:34:47,040 Alles in orde, Jade? 217 00:34:59,720 --> 00:35:02,080 Je zet hem aan de zijkant aan. 218 00:35:14,400 --> 00:35:17,360 Is je plastische chirurgie mislukt? 219 00:35:32,240 --> 00:35:36,000 informatie over reconstructieve chirurgie 220 00:35:44,000 --> 00:35:48,640 geschatte kosten vanaf 3400 pond inclusief operaties en opname 221 00:35:57,440 --> 00:36:01,360 Met Jade van Modern Vue Technology. Wat kan ik voor u doen? 222 00:36:03,160 --> 00:36:06,560 H�, hallo. - Hoe gaat ie? 223 00:36:06,720 --> 00:36:10,160 Wacht je op Sham? - Dat duurt altijd eeuwig. 224 00:36:10,880 --> 00:36:14,440 Wat doe je? - Niks. Wat gaan jullie doen? 225 00:36:14,640 --> 00:36:17,280 Even wat drinken, en dan naar Ice. 226 00:36:19,560 --> 00:36:22,760 Daar heb ik jou voor het eerst ontmoet, toch? 227 00:36:23,200 --> 00:36:26,280 Ik wist het. - Je hebt een goed geheugen. 228 00:36:26,440 --> 00:36:30,040 Je stond buiten met een paar meiden. 229 00:36:30,800 --> 00:36:33,400 Een van jullie had een nep-ID. 230 00:36:33,560 --> 00:36:38,640 Zoiets was het. En jullie gingen eindeloos in discussie met de portier. 231 00:36:38,760 --> 00:36:41,520 Het was hilarisch. Maar je had wel gelijk. 232 00:36:43,240 --> 00:36:46,320 Ik heb je die avond m'n nummer gegeven. - Klopt. 233 00:36:46,480 --> 00:36:50,000 Dat geloof ik wel. - En toen viel m'n telefoon kapot. 234 00:36:50,160 --> 00:36:54,440 Het was een gekkenhuis. Er werd ook nog gevochten. 235 00:36:59,040 --> 00:37:01,200 Heb ik je die avond ook gekust? 236 00:37:03,920 --> 00:37:06,880 Ik geloof het wel, al was ik stoned en dronken. 237 00:37:07,040 --> 00:37:08,720 Ik al helemaal. 238 00:37:08,880 --> 00:37:12,640 Daarom herinner je je het niet meer. - Een beetje. 239 00:37:15,120 --> 00:37:17,080 H�, Jadie. 240 00:37:17,240 --> 00:37:19,680 Hallo. - Ik stond op je te wachten. 241 00:37:20,960 --> 00:37:25,680 Ik ga ervandoor. Tot later. - Ga je? 242 00:37:25,840 --> 00:37:29,480 Ja. Fijne avond. - Wat zie je er prachtig uit. 243 00:37:29,640 --> 00:37:34,560 met jouw stralen zij aan zij 244 00:37:34,720 --> 00:37:38,800 maak jij alle mensen blij 245 00:37:38,960 --> 00:37:42,800 twinkel twinkel kleine ster 246 00:37:42,960 --> 00:37:47,440 o wat straal je mooi van ver 247 00:37:47,640 --> 00:37:49,680 Kijk eens hoe lekker ze slaapt. 248 00:37:49,840 --> 00:37:51,880 Wat is ze mooi, h�? 249 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 Slaap lekker, Rae. 250 00:37:55,000 --> 00:37:57,080 Droom maar fijn, prinses. 251 00:38:39,640 --> 00:38:41,560 Ik ben hard. 252 00:38:44,280 --> 00:38:47,640 Tjezus, dat zie ik. 253 00:38:52,480 --> 00:38:54,800 Je hebt een sexy stem. 254 00:38:54,960 --> 00:38:57,400 Zet je webcam aan zodat ik je kan zien. 255 00:38:57,560 --> 00:38:59,760 Die is stuk. 256 00:38:59,920 --> 00:39:01,760 Hoe heet je? 257 00:39:17,280 --> 00:39:21,000 Draai je scherm een beetje. Ik kan je niet goed zien. 258 00:40:17,840 --> 00:40:20,040 Wat zegt u? 259 00:40:22,200 --> 00:40:25,120 Dat heb ik toch al meteen gezegd. Nee... 260 00:40:27,160 --> 00:40:29,880 Zet uw gehoorapparaat eens aan. 261 00:40:33,640 --> 00:40:38,840 U wilt m'n manager spreken, en ik zeg u nu voor de derde keer... 262 00:40:39,000 --> 00:40:41,640 dat hij er niet is... 263 00:40:41,760 --> 00:40:43,920 vandaag. 264 00:40:46,640 --> 00:40:48,560 Wat een trut. 265 00:40:49,440 --> 00:40:53,960 Hallo, Mr McCall. Ik ben Flavia van Modern Vue Technology. 266 00:40:54,120 --> 00:40:59,760 Ik heb genoteerd dat de vertegenwoordiger u wat extra aandacht geeft. 267 00:41:01,640 --> 00:41:05,800 Dat is geweldig. Dank u wel. Ik wens u nog een heel fijne dag. 268 00:41:09,720 --> 00:41:13,760 Hallo, met Natasha van Modern Vue Technology. 269 00:41:14,800 --> 00:41:17,640 Goed. Ik noteer het even. 270 00:41:26,920 --> 00:41:31,160 In je contract staat dat je vier keer per dag naar de wc mag. 271 00:41:31,320 --> 00:41:33,760 Maximaal 15 minuten per keer. 272 00:41:34,040 --> 00:41:37,280 Voor die tijd word je dus niet betaald. 273 00:41:38,960 --> 00:41:43,920 Als ik niet betaald word, ga ik daar niet zitten. Ik ben geen sukkel. 274 00:42:01,480 --> 00:42:04,520 Hij wordt graag gestreeld. 275 00:42:04,680 --> 00:42:06,640 Hij wordt graag gestreeld. 276 00:42:07,640 --> 00:42:10,320 Hij kijkt wel heel kwaad. 277 00:42:11,640 --> 00:42:14,120 Misschien kun je hem kalmeren. 278 00:42:14,280 --> 00:42:16,760 Heb je ook nog andere dieren? 279 00:42:18,560 --> 00:42:22,800 Dat zou je wel willen weten, h�? - Absoluut. 280 00:42:28,720 --> 00:42:31,240 O nee, je bent zo'n voetentype. 281 00:42:31,400 --> 00:42:35,840 Misschien. Ik laat je dit zien. Nu mag jij mij hetzelfde laten zien. 282 00:42:37,120 --> 00:42:39,240 Jij bent gestoord, vriend. 283 00:42:39,400 --> 00:42:43,480 Gaat het wel goed met je? Heb je een pilletje geslikt of zo? 284 00:42:43,640 --> 00:42:49,680 Ik doe m'n best vandaag... - Om raar te zijn of normaal? 285 00:42:49,840 --> 00:42:52,280 Ik vind je namelijk behoorlijk raar. 286 00:43:05,880 --> 00:43:07,640 Dank je. 287 00:43:12,920 --> 00:43:15,480 Het salaris is echt waardeloos. 288 00:43:35,520 --> 00:43:39,800 Moet je je kleine gaan halen? - Nee, dat doet m'n moeder. 289 00:43:46,360 --> 00:43:48,760 Heb je een foto? - Zeker. 290 00:43:56,920 --> 00:43:59,680 Wat is ze mooi. - Dank je. 291 00:43:59,840 --> 00:44:03,240 Heb jij ook kinderen? - Ja. Een jongen en een meisje. 292 00:44:04,480 --> 00:44:06,640 Ze wonen nu even niet bij mij. 293 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Hoe lang werk je daar al? 294 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 Drie jaar. 295 00:44:20,120 --> 00:44:22,240 Zo lang al? 296 00:44:24,120 --> 00:44:27,440 Zo lang hou ik het niet vol. - Waarom niet? 297 00:44:27,640 --> 00:44:32,920 Ik weet niet. Ik zeg altijd de verkeerde dingen. 298 00:44:33,800 --> 00:44:37,440 Wacht maar tot je werknemer van de maand wordt. 299 00:44:37,640 --> 00:44:39,080 Dan huil je van geluk. 300 00:44:39,240 --> 00:44:42,320 Ik ga naar het buitenland voor een operatie. 301 00:44:42,480 --> 00:44:44,400 Daar moet ik voor sparen. 302 00:44:54,400 --> 00:44:56,480 Alles goed? - Is er een feestje? 303 00:44:56,640 --> 00:44:58,480 Nee, we drinken wat. 304 00:44:58,640 --> 00:45:02,720 Ik kom alleen vertellen dat de kliniek m'n operatie kan doen. 305 00:45:02,880 --> 00:45:05,360 Cool. Echt wel. 306 00:45:06,520 --> 00:45:09,200 Komen jullie? - Ik heb een gast ontmoet. 307 00:45:09,360 --> 00:45:13,400 Dat is waar. - Het was iets voor ��n nacht. 308 00:45:14,520 --> 00:45:17,240 Niet waar. Je moet niet liegen. 309 00:45:17,400 --> 00:45:19,800 Kom op, vertel. 310 00:45:21,400 --> 00:45:24,560 Hij was enorm. Echt enorm. 311 00:45:24,800 --> 00:45:28,320 Bedoelt ze nu z'n penis? - Nee, z'n been. 312 00:45:28,560 --> 00:45:31,520 Ik ga er eens goed voor zitten. 313 00:45:31,680 --> 00:45:38,400 Zij zei: Als je nu wat coke op z'n pik strooit... 314 00:45:38,560 --> 00:45:43,680 Dat zei ze. Zie je, hij weet het ook. - Je knikt alsof je er alles van weet. 315 00:45:45,200 --> 00:45:48,680 Ik weet nog dat ze het op mijn pik strooide. - Strooi er zout op. 316 00:45:48,840 --> 00:45:50,520 Strooi er zout op... 317 00:46:05,400 --> 00:46:07,040 Toe maar. 318 00:46:10,280 --> 00:46:12,120 Fuck... 319 00:46:18,560 --> 00:46:20,040 Wat doe je? 320 00:46:20,200 --> 00:46:21,840 Niets. 321 00:46:23,400 --> 00:46:25,040 Wat? 322 00:46:25,200 --> 00:46:27,400 Wat gebeurt er? - Is dat echt? 323 00:46:31,880 --> 00:46:34,840 Laat je jezelf zien aan mannen? - In godsnaam... 324 00:46:35,000 --> 00:46:38,760 Terwijl de kleine daar ligt? - Ze slaapt. Ze hoort niks. 325 00:46:38,920 --> 00:46:41,280 Godsamme, Jade. 326 00:46:42,720 --> 00:46:45,760 Mannen die masturberen in je kamer. - Het is virtueel. 327 00:46:45,920 --> 00:46:49,640 In dezelfde ruimte als m'n kleinkind. - Laat haar hier. 328 00:46:49,960 --> 00:46:51,880 Mam... 329 00:47:01,240 --> 00:47:03,440 Niet op de auto. - Sorry. 330 00:47:11,840 --> 00:47:16,000 Hij kijkt nog steeds. Naar m'n gezicht. - Nee hoor. 331 00:47:16,160 --> 00:47:18,040 Echt wel. - Niet. 332 00:47:18,200 --> 00:47:23,720 Op een keer, ik lag nog in het ziekenhuis, bracht m'n moeder Rae voor het eerst mee. 333 00:47:23,880 --> 00:47:27,080 Ze komt binnen, kijkt naar me en zegt: 334 00:47:30,240 --> 00:47:32,280 Ze zegt: Monster. 335 00:47:32,440 --> 00:47:35,920 En m'n moeder zegt: 336 00:47:36,080 --> 00:47:38,480 Het is een lief monster, Rae. 337 00:47:38,640 --> 00:47:42,800 Net als In de Droomtuin, dat peuterprogramma. Ken je dat? 338 00:47:45,120 --> 00:47:50,280 En ik lig daar en kijk naar haar. Ze bleef het maar zeggen. 339 00:47:51,240 --> 00:47:53,040 Ze bleef het maar zeggen. 340 00:47:53,880 --> 00:47:55,720 Ik was... 341 00:48:19,920 --> 00:48:24,160 Ik lag te chillen met de baby en toen ging de telefoon. 342 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 Hij was het. Hij vroeg of hij langs mocht komen. 343 00:48:29,760 --> 00:48:32,040 We woonden in die tijd niet samen. 344 00:48:33,720 --> 00:48:35,920 We hadden geen geld. 345 00:48:37,280 --> 00:48:39,640 Dus ik zei ok�. 346 00:48:40,440 --> 00:48:42,760 Hij kwam binnen... 347 00:48:42,920 --> 00:48:45,640 We lagen te chillen voor de tv. 348 00:48:46,720 --> 00:48:48,880 Ik voelde iets op m'n gezicht. 349 00:48:50,680 --> 00:48:53,120 Ik dacht eerst dat het koffie was. 350 00:48:58,040 --> 00:49:00,920 Ik voelde met m'n handen. 351 00:49:01,080 --> 00:49:03,160 Het was m'n vel. 352 00:49:05,800 --> 00:49:07,760 Ik begon te gillen. 353 00:49:08,760 --> 00:49:11,480 Rae gilde ook. 354 00:49:15,920 --> 00:49:18,320 Ik rende naar buiten. 355 00:49:20,280 --> 00:49:25,200 Gelukkig was de deur van m'n oude buurvrouw open. 356 00:49:25,360 --> 00:49:29,640 Ik rende naar binnen. Ik hield m'n gezicht onder de kraan. 357 00:49:29,760 --> 00:49:33,920 Ik probeerde de kraan open te draaien, maar m'n handen... 358 00:49:36,320 --> 00:49:38,160 Het lukte niet. 359 00:49:39,320 --> 00:49:41,680 M'n huid hing gewoon los. 360 00:49:54,840 --> 00:49:57,240 Is dit een grap? - Ze spelen gewoon. 361 00:49:57,400 --> 00:50:00,680 Is dit een grap? - Ze is een vrolijk meisje. 362 00:50:02,160 --> 00:50:04,040 Van wie heeft ze dat? - Papa. 363 00:50:04,200 --> 00:50:07,320 Hallo, Jade. Dit heeft ze van papa gekregen. 364 00:50:07,480 --> 00:50:10,240 Is ze mee geweest naar de gevangenis? 365 00:50:10,400 --> 00:50:13,000 Naar al die pedo's en moordenaars? 366 00:50:13,160 --> 00:50:16,040 Jade, kalmeer eens even. - Geef m'n dochter. 367 00:50:16,200 --> 00:50:19,120 Pat zoekt geen problemen. Dit is een speeltuin. 368 00:50:19,280 --> 00:50:23,640 Geen problemen? Val toch dood, stelletje idioten. 369 00:51:16,000 --> 00:51:17,920 Mama moet haar tas vinden. 370 00:51:21,280 --> 00:51:24,080 Hoe kan ik m'n tas nou kwijtraken? 371 00:51:47,280 --> 00:51:50,760 Alles in orde? - Ik heb m'n telefoon laten liggen. 372 00:51:50,920 --> 00:51:53,000 Ga je hem halen? 373 00:51:53,160 --> 00:51:55,200 Is dat jouw kleine? - Ja. 374 00:51:55,360 --> 00:51:57,160 Kijk. 375 00:52:00,920 --> 00:52:02,760 Kijk eens. 376 00:52:07,640 --> 00:52:09,440 Kijk Rae... 377 00:52:12,280 --> 00:52:15,480 Aha, nu hebben we geld. 378 00:52:37,760 --> 00:52:39,640 Vroem... 379 00:52:42,200 --> 00:52:45,640 De auto is gevallen. 380 00:52:47,760 --> 00:52:49,120 Vroem... 381 00:52:51,960 --> 00:52:53,280 Vroem... 382 00:52:59,720 --> 00:53:00,920 Biep biep... 383 00:53:02,360 --> 00:53:03,840 Vroem... 384 00:53:05,880 --> 00:53:07,240 Vroem... 385 00:53:25,320 --> 00:53:27,480 Ik wil naar huis... 386 00:53:36,880 --> 00:53:39,520 Het spijt me, lieverd. Ik moet gaan sluiten. 387 00:53:39,680 --> 00:53:42,240 Ok�. Sorry. 388 00:53:45,440 --> 00:53:47,800 Gaat het wel lukken? - Ja hoor. 389 00:53:47,960 --> 00:53:49,960 Fijne avond. 390 00:54:17,320 --> 00:54:22,480 Is ze ok�? Wat doe je me aan? Je denkt altijd alleen maar aan jezelf. 391 00:54:22,640 --> 00:54:25,240 Rustig maar. - Je bent een grote ego�st. 392 00:54:25,400 --> 00:54:29,320 Jade, geef haar aan mij. - Je kunt haar niet zomaar afpakken. 393 00:54:29,480 --> 00:54:33,480 Laat haar bij mij. - Rae heeft regelmaat nodig. 394 00:54:33,640 --> 00:54:35,520 Het is verdomme ijskoud. 395 00:54:35,680 --> 00:54:38,480 Je moeder neemt haar mee naar huis. 396 00:55:30,000 --> 00:55:32,160 Ga naar Sham, Jade. 397 00:55:34,000 --> 00:55:37,240 Voor een poosje. - Wat? En Rae dan? 398 00:55:39,680 --> 00:55:43,880 Het is te verwarrend. Ze weet nooit wanneer ze je zal zien. 399 00:55:44,040 --> 00:55:46,520 Daisy is professioneel... - Gelul. 400 00:55:46,680 --> 00:55:51,080 Ze heeft rust en regelmaat nodig, en dat krijgt ze niet bij jou. 401 00:55:54,960 --> 00:55:56,920 Voor een poosje. 402 00:56:11,720 --> 00:56:15,680 Je kunt blijven, schat, maar je moet op de bank slapen. 403 00:56:29,480 --> 00:56:32,400 Mijn liefje gaat een hoop geld verdienen. 404 00:56:40,760 --> 00:56:42,840 Uw factuur staat nog open. 405 00:56:43,000 --> 00:56:46,480 U dient 3400 pond over te maken voor uw operatie. 406 00:56:58,920 --> 00:57:01,680 Lelijke meid denkt dat ze geil is 407 01:00:48,320 --> 01:00:50,440 Dit is goor. 408 01:00:50,640 --> 01:00:54,640 Je hoeft het echt niet stiekem te bekijken, hoor. Ik ben hier. 409 01:00:57,320 --> 01:01:00,040 Wat krijgen we nou? - Jij klootzak. 410 01:01:10,080 --> 01:01:11,800 Ga weg. - Gore eikel. 411 01:01:17,000 --> 01:01:19,120 Rot op. - Die is gestoord. 412 01:01:19,320 --> 01:01:21,160 Lelijke... 413 01:01:26,000 --> 01:01:28,240 Wat kijken jullie nou? 414 01:02:13,640 --> 01:02:16,280 Ik wilde haar even zien. 415 01:02:16,440 --> 01:02:19,640 Ze is op de cr�che. 416 01:02:20,920 --> 01:02:22,760 Mam... 417 01:02:25,480 --> 01:02:29,400 Mag ik weer thuis komen? - Ze zit net weer in haar ritme. 418 01:02:31,520 --> 01:02:35,040 Daisy zegt dat het gaat om de juiste omgeving. 419 01:02:36,120 --> 01:02:38,520 Maar Daisy denkt dat ik nog hier ben. 420 01:02:42,040 --> 01:02:44,760 Ik moet opendoen. 421 01:02:53,320 --> 01:02:59,120 Alles goed? Weet je, die kliniek in Marrakesh waar ik het over had... 422 01:02:59,280 --> 01:03:01,240 Dat gaat door. 423 01:03:02,960 --> 01:03:05,400 Het is daar heel goedkoop. Ga je mee? 424 01:03:05,560 --> 01:03:09,640 Meen je dat? - Ja. Zon, clubs... Super. 425 01:03:11,240 --> 01:03:13,080 Goed. - Ga je mee? 426 01:03:13,240 --> 01:03:15,800 Ja, ik ga mee. - O jee. 427 01:03:19,160 --> 01:03:21,680 We gaan hier weg, klootzakken. 428 01:03:23,680 --> 01:03:26,000 Ga van m'n koffer af. 429 01:03:26,160 --> 01:03:29,240 Ik wil wat drinken. Ik heb het nodig. 430 01:03:29,400 --> 01:03:32,640 Ik moet wat te drinken hebben. Echt. 431 01:03:32,760 --> 01:03:36,440 Dat is seksuele intimidatie. - Dat vind je lekker. 432 01:03:36,640 --> 01:03:40,640 Je hebt nog niet gezegd hoe mooi m'n topje bij m'n koffer past. 433 01:03:48,800 --> 01:03:50,640 Alles goed? 434 01:03:52,040 --> 01:03:53,640 Klaar? 435 01:03:53,760 --> 01:03:56,680 We moeten de vlucht niet missen. - Wat is dit? 436 01:03:56,840 --> 01:03:59,320 Ik heb toch gezegd dat hij meeging? 437 01:04:16,560 --> 01:04:19,680 Daar loopt een kameel. - Heb je dat gezien? 438 01:04:19,840 --> 01:04:21,800 Ik zie kamelen. 439 01:04:44,320 --> 01:04:47,960 Na de operatie word je helemaal... 440 01:05:07,040 --> 01:05:09,160 De zon, de zon... 441 01:05:09,320 --> 01:05:10,720 Wat een hotel. 442 01:05:10,880 --> 01:05:13,680 Goeie keus, h�? - Top. 443 01:05:19,400 --> 01:05:21,400 304. 444 01:05:21,560 --> 01:05:24,800 We zitten hoog. Mooi. 445 01:05:25,480 --> 01:05:28,040 Niet slecht, h�? 446 01:05:29,960 --> 01:05:31,680 Het stinkt hier. - Ja? 447 01:05:31,840 --> 01:05:34,360 Ja, het stinkt. 448 01:05:37,200 --> 01:05:41,120 Ik zet dit bed ergens anders. Ik slaap niet naast jullie. 449 01:05:41,880 --> 01:05:44,800 Wat ga je doen? - M'n bed moet hier. 450 01:05:44,960 --> 01:05:46,680 Ik zal je helpen. 451 01:05:46,840 --> 01:05:49,840 Even tillen. - Ik stink. 452 01:05:52,520 --> 01:05:54,240 We zetten het hier. 453 01:05:57,000 --> 01:05:59,680 Heel goed. Kom je vaak in de sportschool? 454 01:05:59,840 --> 01:06:01,960 Spring maar eens. 455 01:06:02,240 --> 01:06:04,120 Wat doe je? Het is keihard. 456 01:06:04,280 --> 01:06:07,200 Je hebt dekens en kussens nodig. 457 01:06:08,920 --> 01:06:11,040 Kijk, dat uitzicht. Mooi. 458 01:06:14,040 --> 01:06:16,360 Gaat het goed? 459 01:06:16,520 --> 01:06:21,000 Ja. ik wou alleen dat de operatie al achter de rug was. 460 01:06:43,800 --> 01:06:46,960 Ik heb citroen en sinaasappel. - Citroen. 461 01:06:47,840 --> 01:06:50,080 Wat hoor ik nou? 462 01:06:50,240 --> 01:06:54,400 De oproep tot gebed. - Het klinkt als mijn vrijdagavond. 463 01:06:55,840 --> 01:06:59,520 Toon eens wat respect. Heeft niemand je dat verteld? 464 01:06:59,680 --> 01:07:01,640 Niet de afgelopen tijd. 465 01:07:12,240 --> 01:07:14,080 Gaat ie goed? 466 01:07:16,000 --> 01:07:20,560 Naz, kom eens hier. - Kijk naar z'n haar. Dat wil hij niet. 467 01:07:21,680 --> 01:07:23,040 Nou? - Moet je doen. 468 01:07:23,200 --> 01:07:27,320 Ik ga er echt op vooruit. Nu zie ik eruit als een Marokkaan. 469 01:07:33,680 --> 01:07:36,120 Komt je tepel eruit? - Fuck. 470 01:07:37,280 --> 01:07:39,120 Je kleedt me uit. 471 01:07:42,040 --> 01:07:44,280 Ik wil ook wel zo'n... 472 01:08:42,720 --> 01:08:46,280 Sham, ik ga naar binnen. Het is me te heet. 473 01:09:02,320 --> 01:09:04,160 Alles ok�? 474 01:09:15,560 --> 01:09:18,080 Mag je niet in de zon? 475 01:09:18,800 --> 01:09:20,720 Ik mag nooit meer in de zon. 476 01:09:21,480 --> 01:09:23,160 Ik ben verdoemd. 477 01:09:23,320 --> 01:09:24,920 Niet waar. 478 01:09:25,080 --> 01:09:29,440 Mijn god is anders dan de jouwe. Mijn god is een smerige god. 479 01:09:31,160 --> 01:09:33,440 Wat jou overkomen is... 480 01:09:34,680 --> 01:09:37,360 heeft niets met God te maken. 481 01:09:47,040 --> 01:09:50,400 Toen het uit was met hem, en hij ons samen zag... 482 01:09:51,320 --> 01:09:53,160 We hebben niets gedaan. 483 01:09:54,480 --> 01:09:56,640 Misschien wilde ik dat wel... 484 01:09:57,640 --> 01:10:01,200 maar we hebben niet echt iets gedaan. 485 01:10:01,360 --> 01:10:03,200 Toch? 486 01:11:04,880 --> 01:11:08,000 Het is net een slangenhuid. 487 01:11:08,160 --> 01:11:10,400 Maar wel zacht. 488 01:11:11,720 --> 01:11:13,960 Heel zacht. 489 01:12:32,120 --> 01:12:33,720 Mam... 490 01:12:33,880 --> 01:12:35,240 Mam? 491 01:12:42,840 --> 01:12:46,720 Ok�, spreek je later. 492 01:12:48,120 --> 01:12:49,880 H�, schatje. 493 01:12:50,640 --> 01:12:53,240 Alles ok�? - Ja hoor. 494 01:12:57,280 --> 01:13:01,080 Waar ben je geweest? Bij het zwembad? -Ik zweet me kapot. 495 01:14:55,400 --> 01:14:57,320 Sham... 496 01:15:11,760 --> 01:15:13,440 Sham... 497 01:15:13,640 --> 01:15:16,240 Kom, we moeten ons klaarmaken. 498 01:15:16,640 --> 01:15:18,720 Kom nou. 499 01:15:23,520 --> 01:15:26,960 Moet ik echt mee? -Wat? 500 01:15:27,120 --> 01:15:28,840 Moet ik echt mee? 501 01:15:30,280 --> 01:15:32,440 Maak je geen zorgen. 502 01:15:32,640 --> 01:15:35,160 Ik ben kapot. 503 01:15:39,360 --> 01:15:41,120 App me als je er bent. 504 01:16:12,800 --> 01:16:16,440 Madame, dit is het adres van de kliniek. 505 01:16:16,640 --> 01:16:20,280 Weet u zeker dat het hier is? 506 01:16:20,440 --> 01:16:23,360 Heeft u een adres? -Ik heb dit. 507 01:16:29,760 --> 01:16:31,200 Is het hier? 508 01:16:40,000 --> 01:16:42,440 Madame, volg mij maar. 509 01:16:46,840 --> 01:16:48,760 Dit is het adres. 510 01:16:48,920 --> 01:16:53,840 De kliniek is hier. Normaal gesproken. 511 01:16:54,000 --> 01:16:56,920 Dit is het exacte adres. 512 01:17:09,160 --> 01:17:12,080 Ok�, volg me maar. -Waar is het? 513 01:17:12,240 --> 01:17:14,120 Hier, normaal gesproken. 514 01:17:37,000 --> 01:17:39,960 Ik weet het niet. Echt niet. 515 01:17:40,120 --> 01:17:42,520 Mag ik even bellen? 516 01:17:44,560 --> 01:17:46,880 Zal ik bellen? -Ik doe het wel. 517 01:17:47,040 --> 01:17:48,960 Ok�, u hebt een telefoon. 518 01:17:56,320 --> 01:17:58,960 Volgens mij is het hier niet. 519 01:18:07,000 --> 01:18:08,840 Er is geen verbinding. 520 01:18:12,240 --> 01:18:14,120 Verkeerd nummer. 521 01:18:17,120 --> 01:18:18,960 Het nummer klopt niet. 522 01:19:33,160 --> 01:19:37,240 Wat vreselijk voor je, Jade. Na die hele reis... 523 01:19:37,400 --> 01:19:40,800 Blijf niet depri in je eentje zitten. 524 01:19:40,960 --> 01:19:43,000 Naz en ik gaan vanavond op stap. 525 01:19:43,160 --> 01:19:47,520 Er is een geweldige club. Ga met ons mee. 526 01:19:47,680 --> 01:19:50,080 Je moet echt meegaan. Ok�, Jade? 527 01:19:51,160 --> 01:19:53,080 Ga je mee? 528 01:20:52,400 --> 01:20:54,240 Jade... 529 01:20:59,560 --> 01:21:01,080 Het spijt me. 530 01:21:36,280 --> 01:21:37,640 Gaat het? 531 01:21:37,800 --> 01:21:40,120 Ja hoor, prima. 532 01:21:45,200 --> 01:21:47,040 Ik meen het. 533 01:21:48,200 --> 01:21:50,040 Het gaat echt goed. 534 01:21:51,720 --> 01:21:53,880 Ik wil niet dat je denkt... 535 01:21:57,960 --> 01:22:01,480 Ik wil niet dat je denkt dat het niets voorstelde. 536 01:22:13,160 --> 01:22:15,000 Maar... 537 01:22:16,800 --> 01:22:18,640 Ik ben gek op je, Jade. 538 01:22:19,640 --> 01:22:21,560 Dat is altijd zo geweest. 539 01:22:49,640 --> 01:22:51,920 Laten we gaan kijken waar Sham is. 540 01:23:19,880 --> 01:23:23,240 Je bent m'n beste vriendin. -Wat? 541 01:23:23,400 --> 01:23:27,920 Ik zei dat we elkaars beste vrienden zijn. Toch? 542 01:23:28,760 --> 01:23:30,640 Doe rustig aan. 543 01:23:37,800 --> 01:23:40,640 Ik zou dit niet moeten doen. -Dat is nu te laat. 544 01:23:40,800 --> 01:23:43,280 Ik ben misschien wel zwanger. 545 01:23:50,360 --> 01:23:53,040 Zou Naz een goede vader zijn? 546 01:23:53,200 --> 01:23:55,040 Dat denk ik wel. 547 01:23:55,800 --> 01:23:57,560 Ik ben namelijk overtijd. 548 01:23:57,720 --> 01:24:01,360 En ik heb dikke tieten. Moet je zien hoe dik ze zijn. 549 01:24:03,240 --> 01:24:06,440 Zijn we straks allebei milfs. Toch? 550 01:25:58,880 --> 01:26:00,680 Is zij twee? 551 01:26:00,840 --> 01:26:03,640 De kleine. Is ze twee? 552 01:26:11,880 --> 01:26:13,960 O, het is voor jou. 553 01:26:14,120 --> 01:26:16,320 Zeg maar 'hallo'. 554 01:26:17,040 --> 01:26:18,440 Hoeveel? 555 01:27:53,760 --> 01:27:55,760 Ha, schat. 556 01:28:11,120 --> 01:28:13,640 Hoeveel heeft het je gekost? -Wat? 557 01:28:18,640 --> 01:28:20,800 Want ik zie geen verschil. 558 01:28:23,080 --> 01:28:25,040 Het is niet gelukt daar. 559 01:28:38,200 --> 01:28:40,800 Kan ik een poosje bij jou logeren? 560 01:28:41,920 --> 01:28:44,040 M'n kinderen zijn weer thuis. 561 01:28:44,200 --> 01:28:46,440 Zijn ze terug? 562 01:28:46,640 --> 01:28:48,520 Geweldig. 563 01:28:55,720 --> 01:28:59,440 Weet je nog wat je laatst vertelde over je dochtertje? 564 01:29:00,480 --> 01:29:02,760 Dat is niet waar. 565 01:29:04,440 --> 01:29:09,480 Je kunt er uitzien als een afschuwelijk monster, als Quasimodo... 566 01:29:12,040 --> 01:29:14,840 maar wat een kind ziet... 567 01:29:15,000 --> 01:29:18,280 In de ogen van je kind ben je de allermooiste. 568 01:29:21,960 --> 01:29:24,640 Dat is wat een moeder is voor een kind. 569 01:29:27,480 --> 01:29:29,320 Ik wil niet eens roken. 570 01:29:34,440 --> 01:29:38,560 Deze maand hadden we onverwacht een paar sterke kandidaten. 571 01:29:38,720 --> 01:29:42,480 Vanwege haar stralende lach en positieve instelling... 572 01:29:42,640 --> 01:29:47,080 droegen jullie Jade Nugent voor. Goed gedaan, Jade. 573 01:29:49,000 --> 01:29:52,680 Jade, met Daisy. Je moeder is gearresteerd. 574 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Ze gaan haar vrijlaten, maar je moet Rae komen halen. 575 01:30:30,640 --> 01:30:34,400 M'n dromen zaten in die tas. Dromen die iedereen heeft. 576 01:30:46,480 --> 01:30:49,200 Ik dacht dat we ergens heen zouden gaan. 577 01:30:49,360 --> 01:30:51,360 Wij met z'n drie�n. 578 01:30:52,480 --> 01:30:55,280 Naar Disneyland of zo. 579 01:30:55,440 --> 01:30:58,000 Of Lapland. 580 01:30:58,160 --> 01:31:00,360 Daar kun je gewoon naartoe. 581 01:31:02,120 --> 01:31:04,120 Het spijt me, mam. 582 01:31:06,520 --> 01:31:09,400 Het spijt me echt. Ik maak het weer goed. 583 01:31:16,720 --> 01:31:20,880 Zo'n eikel van een beveiliger. Weet je wat hij deed? 584 01:31:21,040 --> 01:31:23,720 Hij keek onderin de kinderwagen. 585 01:31:26,080 --> 01:31:28,240 Daar had ik spullen verstopt. 586 01:31:31,800 --> 01:31:34,520 Ze zijn nu in de flat. 587 01:31:35,760 --> 01:31:38,480 Ze doorzoeken al m'n spullen. 588 01:31:45,480 --> 01:31:47,640 Is Rae ook hier? 589 01:31:47,800 --> 01:31:50,560 Ja, bij de maatschappelijk werkster. 590 01:31:53,760 --> 01:31:58,960 Ik zorg goed voor haar. Dat zegt iedereen. Haar zal niets overkomen. 591 01:32:03,840 --> 01:32:05,960 Je doet zoveel voor haar. 592 01:32:07,640 --> 01:32:09,640 En ook voor mij. 593 01:32:21,720 --> 01:32:24,040 Toen je in het ziekenhuis lag... 594 01:32:28,400 --> 01:32:30,560 ben ik niet naar je toe gekomen. 595 01:32:30,720 --> 01:32:34,840 Wel waar. -Nee, niet in het begin. 596 01:32:36,240 --> 01:32:40,640 Geen idee. Ik was buiten bewustzijn. -Ik wilde er niet zijn. 597 01:32:43,680 --> 01:32:45,960 Ze zeiden... 598 01:32:47,960 --> 01:32:51,840 dat meer dan de helft van je gezicht verbrand was. 599 01:32:53,720 --> 01:32:57,040 Ze vertelden over de operaties die nodig waren... 600 01:32:57,200 --> 01:32:59,200 de transplantaties... 601 01:33:00,400 --> 01:33:03,000 hoe lang het zou duren... 602 01:33:03,160 --> 01:33:05,320 de pijn... 603 01:33:11,120 --> 01:33:13,360 Het was te moeilijk. 604 01:33:16,120 --> 01:33:18,240 Mijn kleine meisje... 605 01:33:22,840 --> 01:33:26,400 Ik kon niet naar je kijken. -Dat hoefde ook niet. 606 01:33:26,560 --> 01:33:30,560 Ik kon het niet aanzien hoe hij je kapot had gemaakt. 607 01:33:35,560 --> 01:33:38,840 Hij heeft me niet kapot gemaakt, mam. 608 01:33:39,000 --> 01:33:41,080 Dat heeft hij niet gedaan. 609 01:33:54,240 --> 01:33:56,720 Wat heb je daar? 610 01:33:58,400 --> 01:34:01,160 Op m'n werk gewonnen. -Krijg nou wat. 611 01:34:01,320 --> 01:34:04,720 Ik ben werknemer van de maand. -Krijg nou wat. 612 01:34:07,560 --> 01:34:10,440 Ik ga die beveiliger ermee slaan. 613 01:34:21,320 --> 01:34:23,160 Mama... 614 01:34:33,280 --> 01:34:35,280 Wat is dat? 615 01:34:36,720 --> 01:34:39,000 Die is voor jou. 616 01:34:42,160 --> 01:34:44,080 Niet trekken. 617 01:34:45,120 --> 01:34:46,960 Vind je het mooi? 618 01:34:49,680 --> 01:34:51,920 Dag, Daisy. 619 01:34:52,080 --> 01:34:54,080 Zeg maar dag. 620 01:35:21,640 --> 01:35:23,480 Bus... 621 01:35:30,760 --> 01:35:32,400 Oma? 622 01:35:32,560 --> 01:35:35,280 Oma, oma, oma... 44778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.