All language subtitles for Carbone.2017.FRENCH.BDRip.x264-CARBONE_English_-ELSUBTITLE.COM-_TRANSLATED-TO_Greek_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,050 --> 00:01:32,590 An Arabic proverb says that only three things a man determine: 2 00:01:32,716 --> 00:01:36,799 Authority, wealth and misfortune. 3 00:01:36,925 --> 00:01:41,049 I had the luck and the misfortune, all three of them to know. 4 00:01:41,175 --> 00:01:44,424 Or to me that a good or a bad person... 5 00:01:44,550 --> 00:01:48,841 I only know that you want to have money when you die. 6 00:01:57,300 --> 00:02:01,049 Do you know how much VAT there disappear every year in this country? 7 00:02:01,175 --> 00:02:04,549 Nearly 10 billion euros. Says you something? 8 00:02:04,675 --> 00:02:08,590 My father has this company 30 years ago founded. 9 00:02:08,716 --> 00:02:11,174 I lead the now 10 years old. 10 00:02:11,300 --> 00:02:14,799 I have to fight for it to keep afloat. 11 00:02:14,925 --> 00:02:18,590 Despite all the obstacles of you and your bureaucracy. 12 00:02:18,716 --> 00:02:20,424 I've never been late. 13 00:02:20,550 --> 00:02:23,382 You are an entrepreneur in trouble. 14 00:02:23,508 --> 00:02:26,840 I am a tax inspector with obligations. 15 00:02:26,966 --> 00:02:29,133 I give you one week, not longer. 16 00:02:30,758 --> 00:02:34,049 today is the last day of my existence 17 00:02:34,175 --> 00:02:37,174 the last time that I close my eyes 18 00:02:37,300 --> 00:02:42,674 I have long been working towards a solution, now he seems to be obvious 19 00:02:42,800 --> 00:02:48,132 I'm not a copy, it is done with the monotony, lobotomy 20 00:02:48,258 --> 00:02:51,132 today no shirt and tie 21 00:02:51,258 --> 00:02:53,882 I don't go to my work and I will give you no leg 22 00:02:54,008 --> 00:02:56,674 day office workers with your regular existence 23 00:02:56,800 --> 00:02:59,257 if you are stuck, that their good 24 00:02:59,383 --> 00:03:02,090 that takes up very little space in their head 25 00:03:02,216 --> 00:03:04,674 it confirms them in their mediocrity 26 00:03:04,800 --> 00:03:07,465 day fleshy representatives 27 00:03:07,591 --> 00:03:10,215 never drink water to not get wet 28 00:03:10,341 --> 00:03:13,299 traders to aftershave and food smell 29 00:03:13,425 --> 00:03:15,840 mayonnaise on their chest, that they eat on 30 00:03:15,966 --> 00:03:18,549 day senile accountants 31 00:03:18,675 --> 00:03:21,715 day moronic secretaries with your stupid talk 32 00:03:21,841 --> 00:03:24,382 day young cadres, with your new degree 33 00:03:24,508 --> 00:03:27,340 you are going to seem to reach the top 34 00:03:27,466 --> 00:03:29,465 day great directors 35 00:03:29,591 --> 00:03:32,590 open your golden parachute when you eruitgegooid is 36 00:03:32,716 --> 00:03:35,757 they are outside of desperate workers from 37 00:03:35,883 --> 00:03:38,424 but pretend they don't know 38 00:03:38,550 --> 00:03:41,257 sons of snobbish whores 39 00:03:41,383 --> 00:03:43,924 they divide three-quarters of the wealth 40 00:03:44,050 --> 00:03:46,423 day small owners, civil horken 41 00:03:46,549 --> 00:03:49,548 that ADV-days collection for summer holidays 42 00:03:49,674 --> 00:03:54,757 Nono, what are these pallets? - Your friends have placed there. 43 00:03:54,883 --> 00:03:56,757 Eric and Simon. <- - >- Who? 44 00:03:56,883 --> 00:04:00,050 Eric and Simon. They would explain. 45 00:04:01,716 --> 00:04:04,674 Day Sonja, I have a lunch? 46 00:04:04,800 --> 00:04:10,382 Yes, DiMeco, of the transportvakbond. You have a table for one hour. 47 00:04:10,508 --> 00:04:14,383 Tell him, and tell Laurent that he is there. 48 00:04:15,675 --> 00:04:20,132 You have that gift for Lucien bought? <- - >- Yes, it is in your office. 49 00:04:20,258 --> 00:04:23,508 Thank you so much. <- - >- How was the appointment? 50 00:04:24,508 --> 00:04:26,300 Bad. 51 00:05:15,633 --> 00:05:20,674 Do you know someone that me money can borrow? I work hard, I pay everything back. 52 00:05:20,800 --> 00:05:23,590 No one lends you something, in your situation. 53 00:05:23,716 --> 00:05:29,133 Even if the market does not go backwards, when you pay that back? 54 00:05:30,591 --> 00:05:33,091 The only solution... 55 00:05:34,841 --> 00:05:37,341 is bankruptcy, I'm sorry. 56 00:05:38,633 --> 00:05:42,341 Sometimes a company close to the best solution. 57 00:05:49,716 --> 00:05:54,341 This came out of Finance. I didn't even read. 58 00:05:59,050 --> 00:06:02,549 In the framework of the Kyoto protocol... 59 00:06:02,675 --> 00:06:08,549 435 CO2-rights with a value of 13.747,49 euro. 60 00:06:08,675 --> 00:06:13,299 That I know, that is the European Commission's CO2-rights issues. 61 00:06:13,425 --> 00:06:19,215 The right to pollute. A company that has less emissions than allowed... 62 00:06:19,341 --> 00:06:22,215 such as yours, because your cars gas drive... 63 00:06:22,341 --> 00:06:24,674 should those rights again to sell. 64 00:06:24,800 --> 00:06:29,215 You sell what you have too much to polluting companies. 65 00:06:29,341 --> 00:06:33,507 What does that mean? <- - >- That you have that money can claim. 66 00:06:33,633 --> 00:06:38,175 If you do there is your business, but you will they not give. 67 00:07:13,758 --> 00:07:15,758 Good evening. 68 00:07:20,758 --> 00:07:24,383 You have a good reason to leave, I hope? 69 00:07:26,675 --> 00:07:31,550 A million in unpaid bills, is that enough reason? 70 00:07:33,758 --> 00:07:37,882 Things do you do with the intellect, authority and good judgment. 71 00:07:38,008 --> 00:07:42,424 Had Cicero read for you in the finance business collapsed... 72 00:07:42,550 --> 00:07:46,174 whose disastrous consequences cannot be overlooked. 73 00:07:46,300 --> 00:07:48,840 A good manager... 74 00:07:48,966 --> 00:07:54,257 put all his financial resources for his company. 75 00:07:54,383 --> 00:08:00,132 He performs his unique positions of responsibility and leadership. 76 00:08:00,258 --> 00:08:04,966 He put all his knowledge in, and if it goes wrong his honour. 77 00:08:06,841 --> 00:08:11,007 I don't believe you have those qualities in you. 78 00:08:11,133 --> 00:08:14,341 Daddy... - Your husband is a loser, Dana. 79 00:08:16,966 --> 00:08:19,383 How would you like to save? 80 00:08:22,508 --> 00:08:25,924 You want me not to insult where my family is. 81 00:08:26,050 --> 00:08:30,924 Your wife is especially my daughter, and your son is my grandson. 82 00:08:31,050 --> 00:08:35,133 The idea that they by you get in trouble... 83 00:08:36,925 --> 00:08:41,591 gives me the right to speak. Whether you like it or not. 84 00:08:44,425 --> 00:08:48,091 You say nothing? <- - >- - Please. 85 00:09:01,716 --> 00:09:03,841 Shabbat shalom. <- - >- Antoine... 86 00:09:09,508 --> 00:09:12,840 Ahead, you should. 87 00:09:12,966 --> 00:09:16,465 Let see. - I only. 88 00:09:16,591 --> 00:09:18,133 Only you? - I also. 89 00:09:20,425 --> 00:09:23,340 I also do not care. - I'll come with you. 90 00:09:23,466 --> 00:09:25,382 Are you sure? 91 00:09:25,508 --> 00:09:29,966 It is, again, small accountant that you bite. 92 00:09:32,716 --> 00:09:37,465 Now can my son not to study. <- - >- Does he Want that? 93 00:09:37,591 --> 00:09:39,591 Are you sure he is yours? 94 00:09:41,091 --> 00:09:44,300 Wizman, you need to look. Do you know that? 95 00:09:46,550 --> 00:09:49,382 What do you look? <- - >- Do you Know her? 96 00:09:49,508 --> 00:09:51,174 No, brother. <- - >- Who is that? 97 00:09:51,300 --> 00:09:53,840 That is, the Noa of Stricht. <- - >- Noa what? 98 00:09:53,966 --> 00:09:57,090 Of Stricht, a model. They are in magazines. 99 00:09:57,216 --> 00:09:59,965 Without money you will never fuck. 100 00:10:00,091 --> 00:10:04,924 And who is that? <- - >- That guy, that is the big boss. 101 00:10:05,050 --> 00:10:08,757 He celebrates because the VAT is a percent increase. 102 00:10:08,883 --> 00:10:13,175 That means for him 2 million euro. I swear to you. 103 00:10:15,175 --> 00:10:18,424 Lay out for me. <- - >- The guy is called Atlan. 104 00:10:18,550 --> 00:10:21,174 He has all the phone shops. 105 00:10:21,300 --> 00:10:24,299 And nepzaken that in Italy MOBILE phones to buy. 106 00:10:24,425 --> 00:10:27,674 Which he sells in France, without having to pay VAT. 107 00:10:27,800 --> 00:10:30,716 That bastard, sew the state for 30 million. 108 00:10:31,966 --> 00:10:34,049 30 million? <- - >- Yes. 109 00:10:34,175 --> 00:10:37,924 How do you know that? <- - >- Our mother was his nanny. 110 00:10:38,050 --> 00:10:42,340 She manages his money and Simon carries the bags with money. 111 00:10:42,466 --> 00:10:48,007 To earn money, you must take a risk if you do not have the background knowledge. 112 00:10:48,133 --> 00:10:51,883 Antoine sews no one. He works honestly. 113 00:11:20,716 --> 00:11:24,091 Can you come here? <- - >- Sometimes. 114 00:11:28,008 --> 00:11:33,383 Antoine Roca, a friend of mine. Simon, my brother. This is Kamel, there boxing I. 115 00:11:37,675 --> 00:11:39,883 Come with me along, I have good stuff. 116 00:11:42,300 --> 00:11:44,133 Boxing you? 117 00:11:44,841 --> 00:11:47,133 Fine evening yet. 118 00:11:48,758 --> 00:11:51,466 What are the acorns? <- - >- Boksvrienden. 119 00:11:57,425 --> 00:12:01,424 Who are they? - Which is in the Range Rover, I do not know. 120 00:12:01,550 --> 00:12:04,090 In the BMW, that are the Wizman brothers. 121 00:12:04,216 --> 00:12:08,632 With the porter talking, that are huge assholes. 122 00:12:08,758 --> 00:12:12,257 Kamel Dafri, Said Benarfa and William Krutel... 123 00:12:12,383 --> 00:12:17,300 Criminals. Arrested for violence and drug trafficking. 124 00:12:18,716 --> 00:12:21,965 Just out of the bowl, depositing them all in the nightlife. 125 00:12:22,091 --> 00:12:25,549 We control them? <- - >- No, we let them come back. 126 00:12:25,675 --> 00:12:28,840 Their place find their self-confidence. 127 00:12:28,966 --> 00:12:33,675 They are so stupid... That we take always on. 128 00:12:34,716 --> 00:12:37,800 We just need a little smooth. 129 00:13:26,300 --> 00:13:28,091 Where were you? 130 00:13:29,300 --> 00:13:31,425 Play poker with friends. 131 00:13:35,466 --> 00:13:38,716 What's wrong with you, so as to run away? 132 00:13:42,716 --> 00:13:47,424 My father is worried about us. - Your father is a bastard. 133 00:13:47,550 --> 00:13:53,007 He dominates everyone with his money. Money is his only quality. 134 00:13:53,133 --> 00:13:55,091 He has at least a quality. 135 00:13:56,383 --> 00:13:59,925 What blame me? That I don't look like him? 136 00:14:01,425 --> 00:14:05,590 I rather go for a guy pipes than that. <- - >- Do not Talk so about him. 137 00:14:05,716 --> 00:14:11,132 I say what I want about him. This is my house, I pay the rent. 138 00:14:11,258 --> 00:14:15,924 What do you do? You shop with your crazy friends and let your nails do. 139 00:14:16,050 --> 00:14:20,382 I work for 10 years 15 hours a day to make that possible. 140 00:14:20,508 --> 00:14:24,049 And you let you father me insult. 141 00:14:24,175 --> 00:14:29,215 Did you ever see my side? I am the father of your son. 142 00:14:29,341 --> 00:14:32,257 You make Tom wake up. <- - >- The I don't care. 143 00:14:32,383 --> 00:14:36,257 You set him against me. I can see that really. 144 00:14:36,383 --> 00:14:41,799 Once he realises that, and then you alone on Friday night to pray. 145 00:14:41,925 --> 00:14:44,508 With your crazy father and stupid mother. 146 00:14:48,883 --> 00:14:52,050 Should I say it? He's right. 147 00:14:53,091 --> 00:14:58,257 You are a failure. <- - >- You still not a loser. 148 00:14:58,383 --> 00:15:03,133 Let your friends sew, maybe you even finished 149 00:15:04,966 --> 00:15:08,341 You leave, and do it now. 150 00:15:12,008 --> 00:15:14,300 I feel pity for you. 151 00:17:21,133 --> 00:17:24,257 Do you want to not drink? <- - >- No. 152 00:17:24,383 --> 00:17:26,383 Unfortunately for Lucien. 153 00:17:29,550 --> 00:17:34,132 Sorry that I hard to fall, but I need to have four hours at the clerk's office. 154 00:17:34,258 --> 00:17:36,841 Sign the bankruptcy petition. 155 00:17:39,925 --> 00:17:41,591 Okay. 156 00:17:57,591 --> 00:18:02,507 I know it's hard, but you're certainly back on top. 157 00:18:02,633 --> 00:18:04,840 I won't let you down. 158 00:18:04,966 --> 00:18:09,675 For accounting or for something to drink. I'm here for you. 159 00:18:13,008 --> 00:18:16,882 And some good news in all this misery. 160 00:18:17,008 --> 00:18:21,382 I have CO2 rights are sold, your right to pollute. 161 00:18:21,508 --> 00:18:27,216 I do have it on your personal account. Still 16,000 euro. 162 00:18:29,841 --> 00:18:33,925 That get you within 24 hours. <- - >- Thank you. 163 00:18:36,966 --> 00:18:40,550 Is it? <- - >- Yes. 164 00:18:42,716 --> 00:18:44,925 See you soon, mate. 165 00:19:01,716 --> 00:19:04,924 To have access to the CO2-rechtenmarkt... 166 00:19:05,050 --> 00:19:11,049 you must your company register with the CO2-registry, simply on the internet. 167 00:19:11,175 --> 00:19:14,132 That anyone can, in five minutes. 168 00:19:14,258 --> 00:19:19,299 You need an ID card and an extract from the commercial register. 169 00:19:19,425 --> 00:19:21,465 And how to sell that? 170 00:19:21,591 --> 00:19:26,632 Quite simply, online. Just open an account with a trader. 171 00:19:26,758 --> 00:19:30,549 And then trade you, just like on the stock market, in the EU as a whole. 172 00:19:30,675 --> 00:19:34,257 Your company did well on the French market. 173 00:19:34,383 --> 00:19:37,757 You can use your rights in the Netherlands or England to sell... 174 00:19:37,883 --> 00:19:41,299 to a company that has more CO2 emissions. 175 00:19:41,425 --> 00:19:45,715 You should have the tax to pay? <- - >- Crazy enough, yes. 176 00:19:45,841 --> 00:19:48,632 It is different than with shares. 177 00:19:48,758 --> 00:19:52,590 Here you pay 19,7 percent VAT, elsewhere a different amount. 178 00:19:52,716 --> 00:19:58,174 In order to facilitate trade, everything is exclusive. 179 00:19:58,300 --> 00:20:02,507 Except if you are in France sell, then it is included. 180 00:20:02,633 --> 00:20:06,382 Why interested in that suddenly? <- - >- Go through. 181 00:20:06,508 --> 00:20:12,049 The state shoot the VAT for order procedure to facilitate. 182 00:20:12,175 --> 00:20:15,340 In your case: 16.000 comes with 3000 VAT. 183 00:20:15,466 --> 00:20:21,549 That you pay back to the state. Absurd, but it is the French system. 184 00:20:21,675 --> 00:20:26,049 Do you want an empty company for me to look it up with a straw man... 185 00:20:26,175 --> 00:20:29,257 and open a bank account for me. <- - >- Why? 186 00:20:29,383 --> 00:20:33,799 I have an idea. <- - >- You want to VAT fraud. 187 00:20:33,925 --> 00:20:38,633 You light the stands, be careful. <- - >- Do me that favor. 188 00:21:03,008 --> 00:21:06,924 What we have with CO2-rights? <- - >- Same as Atlan. 189 00:21:07,050 --> 00:21:12,590 What gossip you're about Atlan? You want VAT to steal on carbon dioxide? 190 00:21:12,716 --> 00:21:15,965 You can see us all with gas cylinders? You're crazy. 191 00:21:16,091 --> 00:21:20,007 And how do we sell that? <- - >- It is not a gas, but wind. 192 00:21:20,133 --> 00:21:22,382 Roaring trade with VAT. 193 00:21:22,508 --> 00:21:26,507 It is not virtual. No transport, no intermediary... 194 00:21:26,633 --> 00:21:30,340 no cash. Only you and your computer. 195 00:21:30,466 --> 00:21:34,049 I don't understand. <- - >- It is complicated. 196 00:21:34,175 --> 00:21:38,424 And of the show, we know nothing. <- - >- Buy some brain cells. 197 00:21:38,550 --> 00:21:41,632 There is nothing to understand. You just need to have courage. 198 00:21:41,758 --> 00:21:46,674 You have assholes who go on vacation and the front door open. 199 00:21:46,800 --> 00:21:51,258 With a sign: take everything with me. There to make use of. 200 00:21:52,591 --> 00:21:57,840 Guys, help, just. There are still groceries in the car. 201 00:21:57,966 --> 00:22:00,674 Tony, my boy, how goes it? 202 00:22:00,800 --> 00:22:03,465 His wife has him at the door. 203 00:22:03,591 --> 00:22:06,133 He may be down, live in the storage. 204 00:22:09,800 --> 00:22:14,590 What have you women done? <- - >- Three times nothing, do not worry. 205 00:22:14,716 --> 00:22:18,133 The downstairs is a mess, though. <- - >- Does not. 206 00:22:19,216 --> 00:22:22,216 Do you eat them? <- - >- No, I have to work. 207 00:22:24,008 --> 00:22:28,424 Antoine wants everyone to go belazeren. The Banque de France, rob. 208 00:22:28,550 --> 00:22:31,215 You can your head hold? 209 00:22:31,341 --> 00:22:34,757 So you end up in a trunk with three bullets in your head. 210 00:22:34,883 --> 00:22:37,882 What do you mean? Mama's family, who should know best. 211 00:22:38,008 --> 00:22:42,007 Let her outside. <- - >- Mama lives here. 212 00:22:42,133 --> 00:22:47,091 And here you tell her everything. <- - >- See you, love you your mouth. 213 00:24:04,758 --> 00:24:06,341 Final balance: + € 40,000 214 00:24:08,008 --> 00:24:11,590 Wait a minute? 40.000? <- - >- In a week. 215 00:24:11,716 --> 00:24:15,715 It works so-so. <- - >- Why isn't everyone doing it? 216 00:24:15,841 --> 00:24:19,257 I don't know whether there are others. - as far As results... 217 00:24:19,383 --> 00:24:23,382 you can pay off your debts and your business, to keep. 218 00:24:23,508 --> 00:24:28,257 Why do you want to share with us? <- - >- It is not share, but multiplying. 219 00:24:28,383 --> 00:24:33,340 The more you bet, the more you earn. And I need you. 220 00:24:33,466 --> 00:24:38,007 I don't know how to get money witwast and or Finance behind me. 221 00:24:38,133 --> 00:24:41,215 As you know, it is too late. 222 00:24:41,341 --> 00:24:44,674 Had you not a medallion that you inform them? 223 00:24:44,800 --> 00:24:47,715 To me, that is nobody else's business. 224 00:24:47,841 --> 00:24:52,007 You talk too much. Your brother is right, that still brings the accident. 225 00:24:52,133 --> 00:24:53,840 How are we going to do? 226 00:24:53,966 --> 00:24:58,799 First nepbedrijven establishment, for a financial bubble. 227 00:24:58,925 --> 00:25:04,965 If all the transactions in the name of one company do this, we get caught. 228 00:25:05,091 --> 00:25:10,174 We put companies that are CO2-rights to buy and sell. 229 00:25:10,300 --> 00:25:15,965 We offer from France's rights to, and another calls the same number. 230 00:25:16,091 --> 00:25:19,174 And so on. - A carousel. 231 00:25:19,300 --> 00:25:23,549 How much do you need to start? - A million. 232 00:25:23,675 --> 00:25:27,090 Euro's? <- - >- Two would be nicer, but it can. 233 00:25:27,216 --> 00:25:31,049 Seriously? How do we get them? <- - >- That we get on. 234 00:25:31,175 --> 00:25:37,049 In the nightlife, in all the bars, with their coke, whores and expensive champagne. 235 00:25:37,175 --> 00:25:39,383 Here we go to get it. 236 00:25:42,008 --> 00:25:45,965 There is one rule, and that is important: 237 00:25:46,091 --> 00:25:49,133 We talk with no one about CO2. 238 00:26:26,341 --> 00:26:29,965 What are you doing here? <- - >- To my son watching. 239 00:26:30,091 --> 00:26:32,965 You're two weeks gone. 240 00:26:33,091 --> 00:26:37,716 You leave the house, without notice. Do you know what that means? 241 00:26:40,841 --> 00:26:43,257 I had to work. 242 00:26:43,383 --> 00:26:48,007 My friends and relationships, and money cajoling, you call that work? 243 00:26:48,133 --> 00:26:53,632 What are you going to do with your two boyfriends? Benhamou and Zouari have called. 244 00:26:53,758 --> 00:26:58,132 The entire Sentier know you anywhere collects money. 245 00:26:58,258 --> 00:27:02,757 What do you think? That you everyone for the crazy can keep? 246 00:27:02,883 --> 00:27:06,465 No one will shoot you the money for. Do you hear me? No one. 247 00:27:06,591 --> 00:27:09,174 Do you know why? 248 00:27:09,300 --> 00:27:12,882 Everyone who knows you, knows that you will never return. 249 00:27:13,008 --> 00:27:16,133 And I tell everyone that you don't even know. 250 00:27:17,675 --> 00:27:23,215 I will do you a proposal: Something you can't refuse. 251 00:27:23,341 --> 00:27:27,840 That million that you need, for your mysterious thing... 252 00:27:27,966 --> 00:27:31,257 I borrow, but I give you. 253 00:27:31,383 --> 00:27:36,674 In exchange, I want my grandson, the exclusive custody of Tom. 254 00:27:36,800 --> 00:27:42,174 I double it even, if you permanently from our lives disappears. 255 00:27:42,300 --> 00:27:44,133 Think, Antoine. 256 00:27:45,883 --> 00:27:49,757 A son that is a good reminder to you, is better... 257 00:27:49,883 --> 00:27:55,091 than a son who is a witness to the downturn, where you can not escape. 258 00:27:58,300 --> 00:28:04,300 Shame to erase has no price. <- - >- Aaron, who do you think you are? 259 00:28:05,633 --> 00:28:10,675 The one who has money. The only power which never discussion about. 260 00:28:12,758 --> 00:28:14,550 What do you decide? 261 00:28:20,466 --> 00:28:23,424 Daddy, are you all right? <- - >- Fine. 262 00:28:23,550 --> 00:28:26,466 I've just seen, I am proud of you. 263 00:28:26,925 --> 00:28:29,715 Did you see me drive? <- - >- Yes. 264 00:28:29,841 --> 00:28:35,050 It was a bit difficult with mommy. But you should know that we love you. 265 00:28:37,800 --> 00:28:40,007 If you are not coming? <- - >- No, that's not right. 266 00:28:40,133 --> 00:28:42,800 I'll soon search. 267 00:28:50,841 --> 00:28:53,216 Day, grandpa. <- - >- Day, boy. 268 00:29:13,841 --> 00:29:16,674 Mr. Vainberg? With Goldstein. 269 00:29:16,800 --> 00:29:21,549 I want you to be my son-in-law in the eye to keep it, permanently. 270 00:29:21,675 --> 00:29:26,174 Eavesdropping, shadows, keep an eye on. I want to know everything. 271 00:29:26,300 --> 00:29:31,383 Where he lives, what he dispose, the color of his shit. Thank you. 272 00:29:36,341 --> 00:29:39,007 Where are you going? <- - >- Have a smoke. 273 00:29:39,133 --> 00:29:42,340 How was it with your son? <- - >- Since I do not want to talk about it. 274 00:29:42,466 --> 00:29:46,174 My father-in-law ruined everything, what the money is concerned. 275 00:29:46,300 --> 00:29:49,132 We pick up anything here. <- - >- What do we do then? 276 00:29:49,258 --> 00:29:52,715 I don't know. <- - >- We Need him installation? 277 00:29:52,841 --> 00:29:57,841 Installation? What gossip are you now? Are you nuts? 278 00:29:59,841 --> 00:30:04,132 I know something. My boksvriend, Kamel, can help us. 279 00:30:04,258 --> 00:30:09,008 Yes? Can he for 1 million? <- - >- Up to 2 million, if you want to. 280 00:30:09,800 --> 00:30:12,340 Give him a call. <- - >- Wait a minute, boys. 281 00:30:12,466 --> 00:30:15,800 Jews and Arabs work together. - I am not a Jew. 282 00:30:17,883 --> 00:30:20,633 Do you see? <- - >- Now satisfied? 283 00:32:00,133 --> 00:32:03,715 Yes? - I try all the night to call. 284 00:32:03,841 --> 00:32:06,549 I listen to it. - I've Kamel spoken. 285 00:32:06,675 --> 00:32:09,632 He wants us to speak. Are you coming with me? 286 00:32:09,758 --> 00:32:12,925 Of course, where are you? <- - >- Where are you? 287 00:32:14,508 --> 00:32:16,300 I'm coming. 288 00:32:59,175 --> 00:33:03,508 What will you do with that money? - I can't talk about it. 289 00:33:06,425 --> 00:33:09,091 You want 2 million and says why not? 290 00:33:13,550 --> 00:33:17,090 I want to know what happens to my money happens. <- - >- Listen, Kamel... 291 00:33:17,216 --> 00:33:23,008 Please, I talk to him. 2 million is quite a lot. 292 00:33:26,258 --> 00:33:28,383 I should ask what I want. 293 00:33:31,300 --> 00:33:35,299 Kamel, I belazer you don't. 294 00:33:35,425 --> 00:33:38,382 I imagine a good deal for. 295 00:33:38,508 --> 00:33:41,049 You double your bet in a short time. 296 00:33:49,341 --> 00:33:52,799 In how much time? <- - >- Three months. 297 00:34:02,008 --> 00:34:04,590 If I understand well... 298 00:34:04,716 --> 00:34:08,591 If I you now 5, give me about three months 10 back. 299 00:34:10,716 --> 00:34:13,798 You can be better is not wrong. 300 00:34:13,924 --> 00:34:19,507 Each day you pay late, is a ongeluksdag for you and your family. 301 00:34:19,633 --> 00:34:21,882 Who are they? <- - >- Hoerenzonen. 302 00:34:22,008 --> 00:34:24,590 Perverts. - I understand some Arabic. 303 00:34:24,716 --> 00:34:28,591 Bugger. <- - >- Can you a little bit of Arabic? 304 00:34:33,091 --> 00:34:34,841 Give them the money. 305 00:34:38,050 --> 00:34:40,341 Do you eat that meatball still on? 306 00:35:13,925 --> 00:35:16,132 Companies set up is not difficult. 307 00:35:16,258 --> 00:35:19,799 That may, even remotely, with what a kickback. 308 00:35:19,925 --> 00:35:23,424 But for the puppets are real people needed. 309 00:35:23,550 --> 00:35:27,965 They have paper necessary for the Chamber of commerce. <- - >- What is that? 310 00:35:28,091 --> 00:35:31,799 The document to be a company to be able to... - A ID-number, and so on. 311 00:35:31,925 --> 00:35:35,591 Therefore we have ID-proof required, and passports. 312 00:35:37,050 --> 00:35:41,049 Where are we going to open them? <- - >- With what there is in it, that could be anywhere. 313 00:35:41,175 --> 00:35:43,757 Even in France. <- - >- But avoid EU-countries. 314 00:35:43,883 --> 00:35:46,715 How does the money in the accounts? 315 00:35:46,841 --> 00:35:51,757 The best you can to open accounts in Cyprus, Jersey or hong Kong. 316 00:35:51,883 --> 00:35:54,715 Tel Aviv, of course. And in the Balkans. 317 00:35:54,841 --> 00:36:00,632 You deposit the cash in the account and then you spread it over your CO2 companies. 318 00:36:00,758 --> 00:36:05,549 But beware, that can not in the distance. You have yourself going to the bank... 319 00:36:05,675 --> 00:36:08,507 with a bag of money. 320 00:36:08,633 --> 00:36:11,133 Then our name known. <- - >- Yes. 321 00:36:12,675 --> 00:36:15,174 How do we remain out of sight? 322 00:36:15,300 --> 00:36:20,757 Then you have those accounts with false papers open. 323 00:36:20,883 --> 00:36:23,257 And the surveillance cameras? <- - >- That are there. 324 00:36:23,383 --> 00:36:26,132 They recognize us or not at the counter? 325 00:36:26,258 --> 00:36:29,215 You need to be aware of what you are going to do. 326 00:36:29,341 --> 00:36:32,757 If you are abroad 100,000 euro deposit... 327 00:36:32,883 --> 00:36:36,049 with a wig and a false beard. <- - >- Laugh. 328 00:36:36,175 --> 00:36:38,799 Then there are the puppets. 329 00:36:38,925 --> 00:36:42,216 That you know, and that can always be betrayed. 330 00:36:43,341 --> 00:36:47,757 False papers can I help you, but the stooges... 331 00:36:47,883 --> 00:36:52,799 Poor lazy, in shelters. <- - >- Good idea. 332 00:36:52,925 --> 00:36:56,132 We offer 1000 euros for a passport. 333 00:36:56,258 --> 00:36:59,757 Only after a week they are allowed for a report of theft. 334 00:36:59,883 --> 00:37:03,633 Who says that they do that? - For 1000 euros you find there is enough. 335 00:37:06,175 --> 00:37:10,340 We put around thirty companies. A little bit of imagination. 336 00:37:10,466 --> 00:37:13,840 Names with CO2. <- - >- Carbotech. 337 00:37:13,966 --> 00:37:16,090 Carbosystem. <- - >- Carboplus. 338 00:37:16,216 --> 00:37:17,840 Carbonara. 339 00:37:17,966 --> 00:37:21,007 Carbokut. <- - >- Carbodekolere. 340 00:37:21,133 --> 00:37:23,841 Carbonobo fits in with them. <- - >- Good idea. 341 00:37:25,383 --> 00:37:27,925 Carbonidee! 342 00:38:01,966 --> 00:38:04,341 9, 10, 11, 12. 343 00:39:20,966 --> 00:39:24,216 Look who we have there, the vice squad. 344 00:39:25,466 --> 00:39:27,508 What are you doing here? 345 00:39:28,550 --> 00:39:32,799 It's been a while ago. - if you Want something to drink? 346 00:39:32,925 --> 00:39:36,299 Are your sons not there? <- - >- Who walk in and out. 347 00:39:36,425 --> 00:39:40,840 Yes, I know that. Macau, Hong Kong, Tel Aviv, Cyprus... 348 00:39:40,966 --> 00:39:42,799 They have no fear of flying. 349 00:39:42,925 --> 00:39:47,632 It is their right to travel. - They travel a lot in a short time. 350 00:39:47,758 --> 00:39:53,090 That is expensive, especially with a false identity. Wigs, sunglasses... 351 00:39:53,216 --> 00:39:58,216 Turn there is no way around it, what do you do? <- - >- Kamel Dafri. 352 00:39:59,216 --> 00:40:04,341 That guy is no good. Let them not do business with him. 353 00:40:16,133 --> 00:40:20,758 That guy is dangerous, Dolly. Do you hear me? He is dangerous. 354 00:40:22,216 --> 00:40:27,050 I'm not going with you to the corpses of Eric and Simon to identify. 355 00:40:31,841 --> 00:40:37,008 And what that travel to those two clowns, that I know only. 356 00:40:38,425 --> 00:40:41,841 I have not said. Take good care of yourself. 357 00:40:52,675 --> 00:40:54,633 Was that your medallion? 358 00:40:58,008 --> 00:41:02,465 He doesn't say anything. He is me for years, something guilty. 359 00:41:02,591 --> 00:41:06,424 Something my husband has ever done for him. 360 00:41:06,550 --> 00:41:10,840 Swear that you're confident in your case. 361 00:41:10,966 --> 00:41:15,715 I am sure, but we need to get out of here. We can not work here. 362 00:41:15,841 --> 00:41:21,757 Here, we have to address. With IP addresses, mobile calls... 363 00:41:21,883 --> 00:41:26,090 We go in a hotel. Paid in cash, which is safer. 364 00:41:26,216 --> 00:41:30,966 A Jewish proverb says: Bad news has wings. 365 00:41:31,925 --> 00:41:37,133 Save your work, pay that bastard Dafri, and pull you back, okay? 366 00:41:38,008 --> 00:41:39,591 Okay. 367 00:42:00,591 --> 00:42:02,258 Give agree. 368 00:42:03,216 --> 00:42:04,800 Room service. <- - >- Thank you. 369 00:42:07,925 --> 00:42:11,507 200 messages on Bluenext. Not crazy, eh? <- - >- Beautiful. 370 00:42:11,633 --> 00:42:13,507 Coffee, Simon? <- - >- Like. 371 00:42:13,633 --> 00:42:15,674 That is an easy 1500. 372 00:42:15,800 --> 00:42:19,633 Give him the bottle. I'll call you back. 373 00:43:00,091 --> 00:43:02,799 I'm sitting on top of it. I make a note of you. 374 00:43:02,925 --> 00:43:05,425 I have 135 on the Carbotech. There is movement in. 375 00:43:08,300 --> 00:43:11,133 Is that for you in order? 376 00:43:12,300 --> 00:43:14,175 Yes, indeed. 377 00:43:47,675 --> 00:43:50,174 Lechajim. <- - >- We 100. 378 00:43:50,300 --> 00:43:53,591 On your success, guys. May God protect you. 379 00:43:56,091 --> 00:43:59,090 What do we do with all that money? 380 00:43:59,216 --> 00:44:03,132 You need to collect. You can't let it lie. 381 00:44:03,258 --> 00:44:06,590 We are not, we reinvest it. 382 00:44:06,716 --> 00:44:12,090 That's what you do with 20% interest per day. The more you bet, the more you earn. 383 00:44:12,216 --> 00:44:17,800 For me counts only cash. Money on accounts is too dangerous. 384 00:44:20,258 --> 00:44:23,632 Eric, explain it to him. 385 00:44:23,758 --> 00:44:28,840 Such a company is on average three, four months before it goes bankrupt. 386 00:44:28,966 --> 00:44:32,049 Then it must be empty, for the tax comes. 387 00:44:32,175 --> 00:44:37,091 Suppose that a company of 100,000 is worth, then you have the load behind you. 388 00:44:38,133 --> 00:44:41,300 We need the retrieval, which lasts not 24 hours. 389 00:44:41,466 --> 00:44:44,382 Moral: everything quickly liquidate. 390 00:44:44,508 --> 00:44:47,507 From Monday to Thursday, drive your the price on... 391 00:44:47,633 --> 00:44:50,382 and on the sabbath you will get the money within. 392 00:44:50,508 --> 00:44:53,466 What will we do with all that cash? 393 00:44:54,966 --> 00:44:59,674 There we find nobody for. - I do, anyway. 394 00:44:59,800 --> 00:45:04,549 The Chinese, I know a certain mr. Wang. 395 00:45:04,675 --> 00:45:06,508 We do it through him. 396 00:45:21,550 --> 00:45:23,799 We go to the Baron? - I do not. 397 00:45:23,925 --> 00:45:27,382 You're tired, Eric. You have your woman all of a month not seen. 398 00:45:27,508 --> 00:45:30,049 My wife? <- - >- You are married. 399 00:45:30,175 --> 00:45:33,924 And think of your children. <- - >- What are you suddenly to preach? 400 00:45:34,050 --> 00:45:38,965 Without me you had no money. Than sold you yet smartphones. 401 00:45:39,091 --> 00:45:41,424 So you don't fight your brother. 402 00:45:41,550 --> 00:45:44,590 I turn you rotten. <- - >- Shut up with that nonsense, Eric. 403 00:45:44,716 --> 00:45:47,633 Hey. <- - >- Keep your head. 404 00:45:48,925 --> 00:45:52,508 Fall to die anyway. <- - >- Rot. 405 00:45:55,008 --> 00:45:58,425 Sorry, Antoine. <- - >- Gives nothing, he calms down. 406 00:46:05,300 --> 00:46:10,300 What is going on? What goes wrong, Antoine? 407 00:46:10,466 --> 00:46:14,174 It all goes too fast. Those two are constantly sitting. 408 00:46:14,300 --> 00:46:17,248 That is still error. - they are my friends, good guys. 409 00:46:17,375 --> 00:46:19,965 Friends? Are you pokermaatjes. 410 00:46:20,091 --> 00:46:25,757 The only thing they're interested in is tough to do, to sew, to struggle... 411 00:46:25,883 --> 00:46:29,424 It is still an error with those two. I know that for sure. 412 00:46:29,550 --> 00:46:32,549 And you know that also. <- - >- Have you Been heard? 413 00:46:32,675 --> 00:46:37,924 We have to put the money in, working two, three months and liquidate everything. 414 00:46:38,050 --> 00:46:41,591 We leave no trace behind. 415 00:46:42,716 --> 00:46:46,008 If it had to fail, was that already happened. 416 00:46:46,841 --> 00:46:49,466 Think about your beautiful life in the future. 417 00:46:50,633 --> 00:46:56,008 Five years behind bars. Until tomorrow. <- - >- Yes, until tomorrow. 418 00:47:16,383 --> 00:47:20,383 This is the voice of Noa. Speak a message. 419 00:47:21,425 --> 00:47:26,257 Noa, with Antoine. I would like to see. 420 00:47:26,383 --> 00:47:30,465 If you can... If you want, if you feel like... 421 00:47:30,591 --> 00:47:34,758 give me a call. I think of you. 422 00:48:00,675 --> 00:48:04,300 Hello. - I know that it is late. 423 00:48:07,925 --> 00:48:11,590 May I come in? <- - >- Sorry, come inside. 424 00:48:11,716 --> 00:48:14,133 Nice to see you. Thank you so much. 425 00:48:15,175 --> 00:48:17,758 Note but not on the clutter. 426 00:48:19,300 --> 00:48:23,800 How did you know I was sitting here? - I came across your friend Eric. 427 00:48:27,425 --> 00:48:31,549 Don't bother I? <- - >- Not at All, quite the contrary. 428 00:48:31,675 --> 00:48:34,090 I had not expected. 429 00:48:34,216 --> 00:48:39,757 Do you work here? <- - >- Yes. With Eric and Simon. 430 00:48:39,883 --> 00:48:43,174 I know that. <- - >- How do you know that? 431 00:48:43,300 --> 00:48:47,425 Eric talks a lot. Against too many people. 432 00:49:02,466 --> 00:49:06,966 How to quickly get the payments? <- - >- Know That miss Dolly. 433 00:49:08,050 --> 00:49:11,465 Up to 5 million, we pay within 24 hours. 434 00:49:11,591 --> 00:49:14,550 For higher amounts we have 48 hours. 435 00:49:21,008 --> 00:49:25,757 This is a bank account in China, a bank in Haifeng. 436 00:49:25,883 --> 00:49:30,840 The bank has no contact with western authorities. 437 00:49:30,966 --> 00:49:33,258 Not even with Beijing. 438 00:49:36,091 --> 00:49:38,633 It is never up to you to link to. 439 00:49:39,883 --> 00:49:44,800 Not even at this meeting. That, I assure you. 440 00:49:50,300 --> 00:49:53,925 As soon as I have the money, I pay out, minus my commission. 441 00:49:59,300 --> 00:50:04,090 The guy calls me and says that the BNP is no business for us wants to do. 442 00:50:04,216 --> 00:50:09,590 His colleague says that he is not more in 24 hours to pay, but three days. 443 00:50:09,716 --> 00:50:13,549 And now I need at his office. <- - >- On Behalf of which company? 444 00:50:13,675 --> 00:50:16,174 Carbotech. <- - >- Liquideer Carbotech, Lolo. 445 00:50:16,300 --> 00:50:20,840 We no longer work with the BNP. We can no longer be seen. 446 00:50:20,966 --> 00:50:26,300 Also Barclays will pay only after five days. It's not the banks, but the traders. 447 00:50:26,466 --> 00:50:28,508 They have us by the balls. 448 00:50:29,966 --> 00:50:32,257 We become self trader. 449 00:50:32,383 --> 00:50:35,924 A clean company, with VAT and everything to pay. 450 00:50:36,050 --> 00:50:40,758 Then we put a trader down. And to whom do you think? 451 00:50:42,383 --> 00:50:44,882 No, no, no. <- - >- Yes. 452 00:50:45,008 --> 00:50:48,757 I know nothing of. <- - >- You are the expert or not? 453 00:50:48,883 --> 00:50:52,757 We call it Montana Trading, Tony Montana, 'Scarface'. 454 00:50:52,883 --> 00:50:54,965 They have a good deal. 455 00:50:55,091 --> 00:50:57,590 Do you know the end of the movie? <- - >- That fascinates us. 456 00:50:57,716 --> 00:51:01,090 In Montana Trading. <-S -> And on Transport Roca. 457 00:51:01,216 --> 00:51:06,007 Have you not been told? He has bought back. 458 00:51:06,133 --> 00:51:11,175 We have that purchased. <- - >- Are you Serious? Mazzeltof. 459 00:51:19,633 --> 00:51:21,841 This is the office. 460 00:51:23,258 --> 00:51:25,466 Go there and have a stand. 461 00:51:50,925 --> 00:51:54,507 And the rest? <- - >- Tomorrow we have special software... 462 00:51:54,633 --> 00:51:57,507 that all the IP addresses of the servers change. 463 00:51:57,633 --> 00:52:02,132 And the staff? <- - >- Who buy, sell, and have nothing. 464 00:52:02,258 --> 00:52:05,549 And that window? They can't see us or hear? 465 00:52:05,675 --> 00:52:08,466 I will show it to you. 466 00:52:09,841 --> 00:52:14,465 Laurent, go to that window. No, shoot. 467 00:52:14,591 --> 00:52:19,424 Do you hear me, Jones? He hears nothing. 468 00:52:19,550 --> 00:52:24,258 I fuck your mother, that whore. That thick body sew I flat. 469 00:52:32,508 --> 00:52:35,299 42.000 for 17.5 in Frankfurt. Who is it for? 470 00:52:35,425 --> 00:52:37,632 42.000? For you. 471 00:52:37,758 --> 00:52:40,590 Okay, alright, Serge. 472 00:52:40,716 --> 00:52:45,091 We take the United Kingdom all the way in. Grab them. 473 00:52:46,633 --> 00:52:50,550 Remember the three B's. Balls, balls and balls. 474 00:52:56,300 --> 00:52:58,966 We pick up that 700 in Bulgaria. 475 00:54:53,675 --> 00:54:55,216 Antoine... 476 00:54:58,508 --> 00:55:00,715 Kamel... - How's it going, friend? 477 00:55:00,841 --> 00:55:04,840 It's going good, it going good. - I can see That, I can see that. 478 00:55:04,966 --> 00:55:07,174 The Porsche... 479 00:55:07,300 --> 00:55:11,049 A pack of 6000 euro. Things are going well? 480 00:55:11,175 --> 00:55:14,007 It's going pretty well. <- - >- What do you think? 481 00:55:14,133 --> 00:55:18,633 That I your my money loan so that you all can spend? 482 00:55:21,383 --> 00:55:25,424 If you are not too early, Kamel? We had three months agreed. 483 00:55:25,550 --> 00:55:27,466 That is only about four days. 484 00:55:29,300 --> 00:55:31,300 Kamel, way here. Flikken. 485 00:55:38,591 --> 00:55:41,550 Okay, about four days. 486 00:56:01,258 --> 00:56:04,007 How is it, boy? <- - >- Everything is good, daddy? 487 00:56:04,133 --> 00:56:06,174 Well, how about you? 488 00:56:06,300 --> 00:56:09,925 Is that yours? <- - >- Say Anything, he is stolen. 489 00:56:11,133 --> 00:56:12,841 Step in. 490 00:56:22,591 --> 00:56:26,799 Have you ever really stolen? <- - >- No, that was a joke. Do you do a belt. 491 00:56:26,925 --> 00:56:30,716 Where do we go from here? <- - >- To grandma Roca. Do you find that fun? 492 00:56:49,175 --> 00:56:52,841 Still a coffee? <- - >- No, thank you, mama. 493 00:57:06,675 --> 00:57:09,300 Will I help you? <- - >- No, I'm almost ready. 494 00:57:11,633 --> 00:57:16,049 You need another dishwasher, this you have for 20 years. 495 00:57:16,175 --> 00:57:18,383 Why would I? I live here alone. 496 00:57:23,008 --> 00:57:25,758 The whole kitchen must be renewed. 497 00:57:27,716 --> 00:57:31,300 I have something for you brought. <- - >- What is that? 498 00:57:33,425 --> 00:57:37,008 That you know best. Take it, please. 499 00:57:39,716 --> 00:57:43,633 Keep your money but. My pension and that of dad is enough. 500 00:57:45,258 --> 00:57:50,090 Take it in now. <- - >- The last time you sat deep in debt. 501 00:57:50,216 --> 00:57:52,674 Then you had to sell everything. 502 00:57:52,800 --> 00:57:58,132 Now you have your pockets full of money and a car that is more expensive than my house. 503 00:57:58,258 --> 00:58:02,465 You look like a pimp. I don't have that money, Antoine. 504 00:58:02,591 --> 00:58:07,257 It remains here until you come back. Or someone else's. 505 00:58:07,383 --> 00:58:12,508 But I wouldn't spend. <- - >- What would you say? 506 00:58:15,425 --> 00:58:17,383 What I want to say? 507 00:58:19,633 --> 00:58:25,007 At the age of 10 at your father from garbage cans. At his 15th, he was a garbage man. 508 00:58:25,133 --> 00:58:29,674 On his 20th he drove the car, and at 25 he started a company. 509 00:58:29,800 --> 00:58:31,508 The rest you know. 510 00:58:32,466 --> 00:58:37,590 But he has never cheated to us to eat. 511 00:58:37,716 --> 00:58:42,257 He never has money accepted of illegal hustles. 512 00:58:42,383 --> 00:58:45,174 I have nothing done wrong. - I hope I am but. 513 00:58:45,300 --> 00:58:48,925 Don't worry, it will be in order. 514 00:58:50,216 --> 00:58:53,882 I'm slightly less stupid than the system. 515 00:58:54,008 --> 00:58:56,300 I respect daddy. 516 00:58:57,300 --> 00:59:01,591 But honesty does not pay more in this country, do you understand? 517 00:59:06,800 --> 00:59:09,007 You don't understand. 518 00:59:09,133 --> 00:59:10,758 Tom, we are going to. 519 00:59:15,550 --> 00:59:19,174 Give your grandma a kiss. <- - >- Bye bye, grandma. 520 00:59:19,300 --> 00:59:22,133 See you soon, mama. Until tomorrow. 521 00:59:41,425 --> 00:59:47,090 I want all our partners to thank for the trust. 522 00:59:47,216 --> 00:59:51,883 And of course all the employees. I think it's great that you are there. 523 00:59:53,258 --> 00:59:57,840 My father said: If you have no training, as I... 524 00:59:57,966 --> 01:00:03,507 you must learn to watch and listen to grow. 525 01:00:03,633 --> 01:00:08,299 I don't know if he will let me tonight see or hear... 526 01:00:08,425 --> 01:00:15,799 but with pride and much emotion I dedicate this evening to my father, my daddy. 527 01:00:15,925 --> 01:00:18,758 And to my mother, here. 528 01:00:45,300 --> 01:00:49,383 On your father, so. <- - >- On my father, thank you. 529 01:00:52,591 --> 01:00:57,132 And on the French state, which we have significantly screwed. 530 01:00:57,258 --> 01:01:00,174 Calm. <- - >- We have them sewn. 531 01:01:00,300 --> 01:01:04,007 On the French state. <- - >- Eric... 532 01:01:04,133 --> 01:01:08,050 The people-watching. <- - >- What do I care. 533 01:01:10,133 --> 01:01:14,715 Just a quick toast to my mate Tonio. 534 01:01:14,841 --> 01:01:20,382 Shoot on, and then you can sex lovebirds. 535 01:01:20,508 --> 01:01:22,508 On my life... 536 01:01:23,716 --> 01:01:27,424 On my friend Tonio... 537 01:01:27,550 --> 01:01:32,300 Look what you done for us. You are a genius. I love you. 538 01:01:32,466 --> 01:01:35,300 I love you too, sit down. 539 01:01:36,050 --> 01:01:39,175 I love you, I really love you. 540 01:01:44,591 --> 01:01:48,257 Beware. Where will you get paid? 541 01:01:48,383 --> 01:01:52,174 I'm sorry, madam. <- - >- Where did you learn to operate it? 542 01:01:52,300 --> 01:01:55,175 You see that woman? 543 01:01:56,091 --> 01:01:58,549 Now look. <- - >- Eric, eat. 544 01:01:58,675 --> 01:02:02,007 Waiter, come here. 545 01:02:02,133 --> 01:02:04,300 Come. 546 01:02:09,300 --> 01:02:13,049 Eric, hold on. <- - >- You Look to your plate. 547 01:02:13,175 --> 01:02:15,300 Look, here is 10,000. 548 01:02:15,466 --> 01:02:20,257 You get 10,000 if you operate with your cock out of your pants. 549 01:02:20,383 --> 01:02:24,507 That I cannot do, sir. <- - >- Why not? 550 01:02:24,633 --> 01:02:28,965 I'll give you 10,000 dollars... - Eric, hey. 551 01:02:29,091 --> 01:02:32,007 Eric, behave yourself. <- - >- Should I do it? 552 01:02:32,133 --> 01:02:36,382 Here, do you, that but. I do it, I don't care. 553 01:02:36,508 --> 01:02:41,465 Those rich bastards who dole sitting there, thinking that they can do everything. 554 01:02:41,591 --> 01:02:45,924 What do you do? <- - >- Lay all your fork down. 555 01:02:46,050 --> 01:02:48,799 What is going on? 556 01:02:48,925 --> 01:02:52,132 Do you think that everything is allowed? Because you have money? 557 01:02:52,258 --> 01:02:56,091 See yourself now, with those ugly heads. 558 01:02:57,008 --> 01:02:59,465 You want the calmer to do? 559 01:02:59,591 --> 01:03:02,883 What are you to me? Are you a fag or something? 560 01:03:05,050 --> 01:03:10,174 Rot. <- - >- Quiet, what are you doing? 561 01:03:10,300 --> 01:03:12,549 You make the family to shame. 562 01:03:12,675 --> 01:03:16,632 Get your boss. The account is for me. 563 01:03:16,758 --> 01:03:22,549 I will buy the whole thing. I will buy the whole thing, bastard. 564 01:03:22,675 --> 01:03:24,800 What is it? Don't touch me. 565 01:03:29,508 --> 01:03:33,674 What are you doing to me? My family and my staff sitting here. 566 01:03:33,800 --> 01:03:36,965 Hurry, hurry. 567 01:03:37,091 --> 01:03:40,091 Calm down a bit. Love your cup. 568 01:03:44,050 --> 01:03:45,966 I have understood it. 569 01:03:47,300 --> 01:03:51,591 Grab your board and go but good food. 570 01:03:53,633 --> 01:03:55,300 Forward. 571 01:04:17,258 --> 01:04:19,050 Is it? <- - >- Yes. 572 01:04:21,133 --> 01:04:23,716 What do you think? <- - >- To my father. 573 01:04:25,175 --> 01:04:27,300 He is now of me would say. 574 01:04:29,883 --> 01:04:33,882 What would he say? <- - >- He would be ashamed. 575 01:04:34,008 --> 01:04:35,758 Just like my mother. 576 01:04:40,300 --> 01:04:44,758 You're a good guy, Antoine. The first good guy that I know. 577 01:04:48,716 --> 01:04:51,924 No, I'm an idiot, a jerk. 578 01:04:52,050 --> 01:04:56,300 I wanted to show everyone. I had made a mistake. 579 01:04:57,633 --> 01:05:02,883 I do but what. What will they now think of me? 580 01:05:03,675 --> 01:05:07,841 Who? <- - >- My mother and my staff. 581 01:05:10,050 --> 01:05:14,882 Tomorrow I will her to explain. <- - >- What please explain? 582 01:05:15,008 --> 01:05:17,965 That you succeeded in your business to save. 583 01:05:18,091 --> 01:05:22,258 That 35 families on the street. That is quite good already? 584 01:05:25,925 --> 01:05:29,008 Antoine... - it's not that simple. 585 01:05:33,300 --> 01:05:36,175 I am afraid, I am doodnerveus. 586 01:05:38,925 --> 01:05:40,675 Love it. 587 01:05:42,175 --> 01:05:43,716 Stop it. 588 01:05:46,966 --> 01:05:49,508 I have no desire to stop. 589 01:05:51,300 --> 01:05:53,466 Not yet. 590 01:06:33,300 --> 01:06:37,216 What are you doing here? - I will come to your new home. 591 01:06:38,466 --> 01:06:41,300 My son should be here to the week live. 592 01:06:45,925 --> 01:06:48,050 You live here beautiful. 593 01:06:50,133 --> 01:06:53,300 You invite me out for a cup of coffee? <- - >- Why? 594 01:06:53,466 --> 01:06:55,965 In order to talk. <- - >- What? 595 01:06:56,091 --> 01:06:59,049 About your new life. That you every evening feestviert. 596 01:06:59,175 --> 01:07:03,007 You privéjets and luxury hotels. - none of your business. 597 01:07:03,133 --> 01:07:04,924 I'm tired, go away. 598 01:07:05,050 --> 01:07:07,257 Explain it to me. <- - >- What? 599 01:07:07,383 --> 01:07:10,424 How can you pay? - none of your business. 600 01:07:10,550 --> 01:07:14,924 I am your wife, I'm entitled to it. <- - >- Are you my woman? 601 01:07:15,050 --> 01:07:19,465 Three months ago, I was nothing. And now you do, or nothing happened. 602 01:07:19,591 --> 01:07:23,383 Who do you think you are? It's over, Dana. 603 01:07:24,800 --> 01:07:28,090 Go. <- - >- Is that your whore? 604 01:07:28,216 --> 01:07:30,840 No, that is my girlfriend. Go. 605 01:07:30,966 --> 01:07:34,882 There you'll regret it, bastard. That, I assure you. 606 01:07:35,008 --> 01:07:36,591 Bastard. 607 01:07:45,591 --> 01:07:49,299 I'm sorry. <- - >- No, I'm sorry. 608 01:07:59,966 --> 01:08:04,841 He even has a tradersvergunning. Incredible. 609 01:08:14,299 --> 01:08:19,383 It was a big mistake to keep that idiot completely underestimated. 610 01:08:20,466 --> 01:08:24,965 With this file he can so a couple of years the cell. 611 01:08:25,091 --> 01:08:27,382 The cell, for what? 612 01:08:27,508 --> 01:08:32,257 Then my name and that of my daughter and grandson smeared. 613 01:08:32,383 --> 01:08:38,591 That is crazy about my son-in-law. As long as that is so, should nothing of this to come out. 614 01:08:40,591 --> 01:08:42,174 What do you want to do? 615 01:08:44,841 --> 01:08:48,090 Do you know the pronunciation of Napoleon? 616 01:08:48,216 --> 01:08:53,173 A general should never get started to appear with only one plan. 617 01:08:53,299 --> 01:08:56,716 It is the art during the battle to change. 618 01:09:00,008 --> 01:09:02,799 I will show him who the general is. 619 01:09:51,508 --> 01:09:53,508 Do you want to not count? 620 01:10:02,675 --> 01:10:04,465 I trust you. 621 01:10:04,591 --> 01:10:07,466 Okay, so now we're straight? 622 01:10:10,716 --> 01:10:15,090 Where are you going? I have not said that you were allowed to. 623 01:10:15,216 --> 01:10:20,674 I look like I tips accept? Do you think I gas station attendant? 624 01:10:20,800 --> 01:10:23,715 What are you talking about? <- - >- The Whole of Paris know it. 625 01:10:23,841 --> 01:10:27,841 You have 500 million earned. Starting me off with 10? 626 01:10:31,258 --> 01:10:33,258 I want the half. 627 01:10:37,258 --> 01:10:41,299 You have me five given, I had to take 10 in return. 628 01:10:41,425 --> 01:10:45,090 I want 250 million. And not in three months... 629 01:10:45,216 --> 01:10:46,757 about three days. 630 01:10:46,883 --> 01:10:50,175 What's wrong with you? Huh, what's wrong with you? 631 01:10:54,383 --> 01:10:57,424 Quiet, quiet. <- - >- What is it? 632 01:10:57,550 --> 01:11:01,090 Thunder on the. <- - >- You have money from me adopted. 633 01:11:01,216 --> 01:11:03,300 Now it is up to me. 634 01:11:03,466 --> 01:11:07,383 From now on it is fiftyfifty, there is no discussion about. 635 01:11:08,466 --> 01:11:12,300 That sucks-Algerian... fucking hell. 636 01:11:12,466 --> 01:11:16,799 And we give that bag just 250 million. 637 01:11:16,925 --> 01:11:20,550 Don't You Think, Antoine? Have you seen how he is against us talking? 638 01:11:21,258 --> 01:11:24,883 With your kloteplan, keep your head. <- - >- Love yourself, your cup. 639 01:11:31,925 --> 01:11:33,633 Who will you call? 640 01:11:37,175 --> 01:11:40,633 Hello, may I commander Moser? 641 01:12:00,966 --> 01:12:05,507 Dirty whore, you have my husband grab. I turn you rotten. 642 01:12:05,633 --> 01:12:07,966 You will feel it, whore. 643 01:12:12,091 --> 01:12:15,300 Let me loose, let me loose. 644 01:12:19,716 --> 01:12:22,008 You know what I'm going to do? 645 01:12:28,425 --> 01:12:33,549 You light me up in a scam by you and the sons of Dolly. 646 01:12:33,675 --> 01:12:38,257 You have loads to 500 million lit. 647 01:12:38,383 --> 01:12:43,300 You have money from a criminal, who now wants more. 648 01:12:43,466 --> 01:12:47,466 And I need your help, and my eyes continue to close? 649 01:12:49,675 --> 01:12:52,424 Is that really ethical? 650 01:12:52,550 --> 01:12:55,174 I offer you 100,000, in just for your arrival. 651 01:12:55,300 --> 01:12:59,924 And 300,000 to me of Dafri to redeem. Agree? 652 01:13:00,050 --> 01:13:03,257 Also attempted bribery of a police officer. 653 01:13:03,383 --> 01:13:07,132 That is a lot for someone who has never been. 654 01:13:07,258 --> 01:13:11,091 It would be less painful if you had to work for me. 655 01:13:12,675 --> 01:13:14,216 And? 656 01:13:18,091 --> 01:13:20,008 Give me your hand. 657 01:13:25,050 --> 01:13:29,925 From now on you call me at this number, day and night. 658 01:13:31,591 --> 01:13:33,841 And 200,000, I want to immediately. 659 01:13:37,216 --> 01:13:39,175 200.000? <- - >- Okay? 660 01:13:41,425 --> 01:13:42,966 Okay. 661 01:14:20,466 --> 01:14:22,008 Noa? 662 01:14:28,383 --> 01:14:31,966 Noa, Noa... 663 01:14:42,716 --> 01:14:46,008 Who has done that? 664 01:14:50,175 --> 01:14:52,925 It is in the past. 665 01:15:00,300 --> 01:15:02,633 It's over, I'm there. 666 01:15:13,550 --> 01:15:15,258 Aaron... 667 01:15:16,633 --> 01:15:19,674 Where is that whore? , About whom are you talking? 668 01:15:19,800 --> 01:15:22,632 That daughter of yours. <- - >- Calm down, this is my house. 669 01:15:22,758 --> 01:15:26,966 Give me my son, then I'm gone. <- - >- Throw him out there. 670 01:15:31,633 --> 01:15:34,008 Throw him out. 671 01:15:35,008 --> 01:15:38,050 Don't touch me. <- - >- Go. 672 01:15:41,508 --> 01:15:43,882 Let me loose. <- - >- Daddy... 673 01:15:44,008 --> 01:15:49,300 Bring him to his room. We go simply by. 674 01:15:51,800 --> 01:15:57,799 After examination of the documents is mrs. Dana Sylvia Roca born Goldstein... 675 01:15:57,925 --> 01:16:01,925 unfit for the custody of her son Tom. 676 01:16:03,050 --> 01:16:07,174 The request of Mr. Vainberg to the temporary guardianship... 677 01:16:07,300 --> 01:16:12,132 to assign to mr. Aaron Goldstein, the grandfather of the child... 678 01:16:12,258 --> 01:16:15,924 is dismissed by the district court. 679 01:16:16,050 --> 01:16:21,800 Since the father meets all the necessary requirements to take care of the child. 680 01:16:23,883 --> 01:16:29,966 The custody of Tom Roca is thus assigned to his father Antoine Roca. 681 01:16:49,258 --> 01:16:53,174 I come to tell you that the market for CO2 rights... 682 01:16:53,300 --> 01:16:57,216 infiltrated by criminals who with VAT fraud. 683 01:16:58,300 --> 01:17:02,924 I have all the documents to my words rods. 684 01:17:03,050 --> 01:17:07,507 Then you can see if it interests you. <- - >- You Have them with you? 685 01:17:07,633 --> 01:17:14,174 I give them to you in exchange for a favor that only you can provide. 686 01:17:14,300 --> 01:17:18,300 I want custody of my grandson Tom. 687 01:17:18,466 --> 01:17:22,632 Who is with his father, and that is not the best for him. 688 01:17:22,758 --> 01:17:26,715 You know, that the police cannot do anything to such a judgment. 689 01:17:26,841 --> 01:17:30,924 Certainly not a familieruzie. 690 01:17:31,050 --> 01:17:37,216 May you continue to deal with unsecured cheques, and small crooks. 691 01:17:38,216 --> 01:17:42,882 The fact that you are with a nice case, does not entitle me to insult. 692 01:17:43,008 --> 01:17:47,508 Do you want to do something for you to do? Then I need to know if it is true what you say. 693 01:17:48,466 --> 01:17:53,090 You will get the documents if you do my request it. 694 01:17:53,216 --> 01:17:57,174 Until that time, immerse yourself in this company: 695 01:17:57,300 --> 01:17:59,050 Montana Trading. 696 01:18:01,216 --> 01:18:07,715 Finance is sitting behind you. They have nothing concrete, but do research. 697 01:18:07,841 --> 01:18:11,383 How do they know it? - Your father-in-law has betrayed. 698 01:18:12,300 --> 01:18:15,550 He apparently has a file on you. 699 01:18:21,175 --> 01:18:23,091 What do you advise me to? 700 01:18:24,550 --> 01:18:29,049 Disappear abroad with as much money as possible. 701 01:18:29,175 --> 01:18:32,424 Or make known exactly what you are doing. 702 01:18:32,550 --> 01:18:36,799 If all the little rascals know how much money you can earn... 703 01:18:36,925 --> 01:18:41,300 it is such a mess that everyone is overworked touches. 704 01:18:41,466 --> 01:18:44,925 Then, you have to have the time to get out to pull back. 705 01:18:46,716 --> 01:18:48,258 Okay. 706 01:18:50,300 --> 01:18:53,049 And Dafri? <- - >- Dafri... 707 01:18:53,175 --> 01:18:56,590 That you can switch only from by to catch him with drugs. 708 01:18:56,716 --> 01:19:01,174 He is working on the market to attract. 709 01:19:01,300 --> 01:19:07,507 If you can arrange to have him agree to catch, then it can go quickly. 710 01:19:07,633 --> 01:19:10,674 With a microphone? <- - >- Yes. 711 01:19:10,800 --> 01:19:12,716 How should I approach that? 712 01:19:13,550 --> 01:19:18,216 That's your problem, not mine. You're still money guilty? 713 01:19:19,425 --> 01:19:22,550 Try to catch him when you give him the money. 714 01:19:45,883 --> 01:19:47,425 I am going to be, honey. 715 01:19:52,133 --> 01:19:56,466 Mrs. Melki, good day to you. Police. Is your husband at home? 716 01:20:01,425 --> 01:20:06,175 Mr. Melki, the financial intelligence department. You are under arrest. 717 01:20:16,675 --> 01:20:18,550 What are you doing, you idiot? 718 01:20:24,300 --> 01:20:26,383 Grab those bags. 719 01:20:27,883 --> 01:20:30,675 We had three days said. 720 01:20:58,925 --> 01:21:02,090 Laurent is a very fearful, but he is not stupid. 721 01:21:02,216 --> 01:21:05,965 When he speaks, he knows that he goes under. 722 01:21:06,091 --> 01:21:09,008 And if he had talked, was the police there already have been. 723 01:21:10,841 --> 01:21:14,090 If we close their business, how much is there? 724 01:21:14,216 --> 01:21:16,257 900 million. 725 01:21:16,383 --> 01:21:20,591 Plus 600 was that he had not been cashed. <- - >- He has no money passed? 726 01:21:26,508 --> 01:21:30,674 That Arab is the real problem. As long as that is not what he wants... 727 01:21:30,800 --> 01:21:33,174 he leaves you no rest. 728 01:21:33,300 --> 01:21:36,257 And how is it with our friend Moser? 729 01:21:36,383 --> 01:21:39,507 Who is waiting for a transport to pick him up. 730 01:21:39,633 --> 01:21:42,174 By that time, we are all dead. 731 01:21:42,300 --> 01:21:45,799 Why hide you not for a while in Israel? 732 01:21:45,925 --> 01:21:50,674 What do I do with my son and Noa? <- - >- Who do you take with you. 733 01:21:50,800 --> 01:21:55,508 What do you prefer? A golden cage there or a tomb here? 734 01:22:09,091 --> 01:22:13,716 Noa? Noa... you Have nothing? 735 01:22:15,008 --> 01:22:18,632 Are you injured? <- - >- Eric, Eric... 736 01:22:18,758 --> 01:22:22,882 Vanessa is touched, guys. Call an ambulance. 737 01:22:23,008 --> 01:22:25,882 Vanessa, damn... 738 01:22:26,008 --> 01:22:30,633 Damn... Call the emergency services. 739 01:23:24,591 --> 01:23:28,008 This allows you to sleep. 740 01:23:29,258 --> 01:23:31,716 Thank you, boy. 741 01:23:39,758 --> 01:23:45,050 You don't want that I'll go home bring? - I sit here good. 742 01:23:52,550 --> 01:23:54,633 You have the gun, dad? 743 01:23:56,383 --> 01:24:00,300 That he had to defend himself, not to avenge themselves. 744 01:24:00,466 --> 01:24:04,840 They aim for our family. <- - >- There is no death. This is your chance. 745 01:24:04,966 --> 01:24:06,925 Now you need to go. 746 01:24:08,091 --> 01:24:10,757 Departure. - And you? 747 01:24:10,883 --> 01:24:13,882 I won't let you behind. - They should not have caused me. 748 01:24:14,008 --> 01:24:18,966 I am your father, lost, I do not want a son to lose. Departure now. 749 01:24:21,008 --> 01:24:23,091 Disappear, with your brother. 750 01:25:32,050 --> 01:25:35,507 Eric? - please Help me, I have something stupid done. 751 01:25:35,633 --> 01:25:38,132 What have you done? 752 01:25:38,258 --> 01:25:41,799 I got that motherfucker man. <- - >- Who is man? 753 01:25:41,925 --> 01:25:44,716 I have Benarfa man, damn it. 754 01:25:45,591 --> 01:25:49,049 Why? - I don't know. I have him redirected. 755 01:25:49,175 --> 01:25:51,549 I don't know, damn it. 756 01:25:51,675 --> 01:25:53,882 Where are you? - I don't know. 757 01:25:54,008 --> 01:25:57,425 In one or another bar, I don't know what I should do. 758 01:25:59,300 --> 01:26:05,632 Do you have your passport with you? <- - >- Yes, I have my passport with me. 759 01:26:05,758 --> 01:26:11,007 Take the first plane to Tel Aviv. Call me when you're there. Understood? 760 01:26:11,133 --> 01:26:15,300 And my wife? <- - >- Don't worry, I will see to that. 761 01:26:15,466 --> 01:26:17,257 That I promise you. 762 01:26:17,383 --> 01:26:23,007 But now, you must be really off. Go to Tel Aviv, and give me a call. 763 01:26:23,133 --> 01:26:26,675 Don't worry. I solve it. - I'll call you back. 764 01:26:41,966 --> 01:26:47,757 Antoine, I am not crazy. Benarfa is shot down by a motorcyclist. 765 01:26:47,883 --> 01:26:52,132 A witness has the number listed. He is of your size Eric. 766 01:26:52,258 --> 01:26:56,799 He doesn't even have the license plate changed. What's wrong with you? 767 01:26:56,925 --> 01:27:00,590 You have not enough problems? <- - >- He doesn't have to be. 768 01:27:00,716 --> 01:27:04,465 Therefore, he is certainly gone. 769 01:27:04,591 --> 01:27:09,299 This is not a joke. This is murder. 770 01:27:09,425 --> 01:27:13,090 If you know where he is, you need me to say so. 771 01:27:13,216 --> 01:27:15,590 I'm honestly not. 772 01:27:15,716 --> 01:27:20,925 A measure of Dafri neerknallen was incredibly stupid. Where is he? 773 01:27:24,466 --> 01:27:29,424 Say that he himself indicates. If he is hiding... 774 01:27:29,550 --> 01:27:32,090 does Dafri everything to find him. 775 01:27:32,216 --> 01:27:36,465 Then he takes his wife and children. He is disturbed. 776 01:27:36,591 --> 01:27:38,550 He is bringing you misfortune. 777 01:28:33,300 --> 01:28:36,174 What are you doing here? Let her loose. 778 01:28:36,300 --> 01:28:38,757 Let her loose. <- - >- What are you going to do? 779 01:28:38,883 --> 01:28:42,090 Love your cup. Or I will shoot you. 780 01:28:42,216 --> 01:28:46,507 You see my friend? Who stays with that whore of you. 781 01:28:46,633 --> 01:28:52,632 You give me the treasure you to me are guilty and makes an appointment with Eric. 782 01:28:52,758 --> 01:28:57,632 If all goes well, live your woman perhaps even when you come back. 783 01:28:57,758 --> 01:29:01,007 That makes us even. Do you agree? 784 01:29:01,133 --> 01:29:03,799 I can't reach him. 785 01:29:03,925 --> 01:29:07,174 Cut her ear off. <- - >- No, it is good. Don't do that. 786 01:29:07,300 --> 01:29:11,507 I will call on him. <- - >- Give him a Call. 787 01:29:11,633 --> 01:29:14,299 What did I say? <- - >- Tonight, 11 pm... 788 01:29:14,425 --> 01:29:18,258 under the pont d'austerlitz. Port de la Râpée... 789 01:29:20,300 --> 01:29:22,258 Austerlitz, 11 hours. 790 01:29:26,883 --> 01:29:30,550 Eric, where are you sitting? - I grab my bag in. 791 01:29:31,800 --> 01:29:35,632 Listen, we'll see each other at 11 o'clock tonight. 792 01:29:35,758 --> 01:29:40,299 I TEXT you the place. I take money. 793 01:29:40,425 --> 01:29:43,590 Turn off your cell phone. I'll see you tonight. 794 01:29:43,716 --> 01:29:46,590 Are you all right? <- - >- Yes, that's fine. 795 01:29:46,716 --> 01:29:49,925 That's okay, thanks Tonio. <- - >- Well done. 796 01:30:39,841 --> 01:30:42,507 Simon, what are you doing here? Where is Eric? 797 01:30:42,633 --> 01:30:45,465 That says goodbye. I'm the money. 798 01:30:45,591 --> 01:30:47,424 You can not stay here. 799 01:30:47,550 --> 01:30:50,841 What is this now? That is his big brother. 800 01:30:51,633 --> 01:30:54,632 Do nothing. This is not the good package. 801 01:30:54,758 --> 01:30:59,174 You need to get out of here. <- - >- What's wrong with you? 802 01:30:59,300 --> 01:31:03,007 You must go, I don't have the money. <- - >- Do you Love me for the fool? 803 01:31:03,133 --> 01:31:05,174 Get out of here. <- - >- Quiet. 804 01:31:05,300 --> 01:31:10,049 Do you hear me? Go. <- - >- What is he doing now? 805 01:31:10,175 --> 01:31:13,090 Two men on motorcycles coming. 806 01:31:13,216 --> 01:31:15,424 Do you hear me, Moser? 807 01:31:15,550 --> 01:31:19,090 Against whom did you get it? <- - >- Rot. 808 01:31:19,216 --> 01:31:21,633 What are you doing? <- - >- Go. 809 01:31:28,008 --> 01:31:31,299 today is the last day of my existence 810 01:31:31,425 --> 01:31:34,424 the last time that I close my eyes 811 01:31:34,550 --> 01:31:39,924 I have long been working towards a solution, now he seems to be obvious 812 01:31:40,050 --> 01:31:45,341 I am not a copy it is done with the monotony, lobotomy 813 01:31:45,508 --> 01:31:48,341 today no shirt and tie 814 01:31:48,508 --> 01:31:51,133 I don't go to my work and I will give you no leg 815 01:33:31,091 --> 01:33:33,758 Police, no movement. 816 01:33:57,591 --> 01:34:00,300 Noa, keep... 817 01:34:01,175 --> 01:34:03,258 No, I can't. 818 01:34:28,133 --> 01:34:30,591 Those who carry the coffin? 819 01:34:53,175 --> 01:34:56,008 Dreadful, Dolly. I have not liked. 820 01:35:33,550 --> 01:35:37,507 We are proud to announce the arrest of Kamel Dafri. 821 01:35:37,633 --> 01:35:40,424 Murderer of Simon Wizman... 822 01:35:40,550 --> 01:35:44,049 and suspected of the murder of Aaron Goldstein... 823 01:35:44,175 --> 01:35:47,174 that Monday night with the same weapon killed. 824 01:35:47,300 --> 01:35:49,758 The hearing of Dafri... 825 01:35:59,716 --> 01:36:04,299 My client has a proposal. - I listen. 826 01:36:04,425 --> 01:36:08,132 There is someone of you involved. 827 01:36:08,258 --> 01:36:13,174 And his name? - I give it if my client is released. 828 01:36:13,300 --> 01:36:16,800 He is willing to with the police and justice to work. 829 01:36:19,050 --> 01:36:20,716 Agreement. 830 01:37:22,425 --> 01:37:26,965 An Arabic proverb says that only three things a man determine: 831 01:37:27,091 --> 01:37:31,174 Authority, wealth and misfortune. 832 01:37:31,300 --> 01:37:35,424 I had the luck and the misfortune, all three of them to know. 833 01:37:35,550 --> 01:37:38,799 Or to me that a good or a bad person... 834 01:37:38,925 --> 01:37:43,216 I only know that you want to have money when you die. 835 01:37:53,258 --> 01:37:56,966 I also know that death is less to be very similar, if you are tired. 836 01:38:08,841 --> 01:38:13,132 After Kyoto, the EU decided the CO2-emissions. 837 01:38:13,258 --> 01:38:18,674 For the trade in CO2 rights, rights to pollute, was a fair set up. 838 01:38:18,800 --> 01:38:24,674 Criminals took advantage of them by in 2008 and 2009 a large VAT fraud. 839 01:38:24,800 --> 01:38:29,757 According to the Court of auditors to cost the EU 5 billion euro. 840 01:38:29,883 --> 01:38:33,925 France took the 1.5 to 1.8 billion euro. 841 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 67086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.