All language subtitles for Ant-Man.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:20,965
HANK: Stark!
2
00:00:21,360 --> 00:00:22,600
HOWARD: He doesn't seem happy.
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,045
Hello, Hank.
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,370
You're supposed to be in Moscow.
5
00:00:27,440 --> 00:00:29,204
I took a detour...
6
00:00:30,280 --> 00:00:32,408
Through your defense lab.
7
00:00:33,160 --> 00:00:35,481
Tell me that isn't what
I think it is.
8
00:00:35,560 --> 00:00:39,610
That depends if you think it's
a poor attempt to replicate my work.
9
00:00:39,680 --> 00:00:42,968
Even for this group,
that takes nerve.
10
00:00:43,040 --> 00:00:44,565
You were instructed to go to Russia.
11
00:00:44,640 --> 00:00:46,642
May I remind you, Dr. Pym,
that you're a soldier...
12
00:00:46,720 --> 00:00:47,846
I'm a scientist.
13
00:00:47,920 --> 00:00:49,570
Then act like one.
14
00:00:49,640 --> 00:00:52,240
The Pym Particle is the most
revolutionary science ever developed.
15
00:00:52,280 --> 00:00:53,406
Help us put it to good use.
16
00:00:53,480 --> 00:00:55,881
I let you turn me into your errand boy,
17
00:00:55,960 --> 00:00:57,883
and now you try to steal my research?
18
00:00:57,960 --> 00:01:02,284
If only you'd protected Janet
with such ferocity, Dr. Pym.
19
00:01:04,760 --> 00:01:05,886
Ah...
20
00:01:07,000 --> 00:01:08,968
- (GROANS)
- Easy, Hank.
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,971
You mention my wife again
22
00:01:13,040 --> 00:01:15,088
and I'll show you ferocity.
23
00:01:15,160 --> 00:01:16,764
Don't look at me. You said it.
24
00:01:17,840 --> 00:01:20,161
I formally tender my resignation.
25
00:01:20,240 --> 00:01:22,561
We don't accept it. Formally.
26
00:01:22,640 --> 00:01:23,926
Hank,
27
00:01:24,000 --> 00:01:25,729
we need you.
28
00:01:25,800 --> 00:01:28,121
The Pym Particle is a miracle. Please.
29
00:01:28,200 --> 00:01:30,521
Don't let your past determine the future.
30
00:01:30,600 --> 00:01:33,524
As long as I am alive,
31
00:01:33,600 --> 00:01:37,082
nobody will ever get that formula.
32
00:01:43,760 --> 00:01:45,762
We shouldn't let him leave the building.
33
00:01:45,840 --> 00:01:48,047
You've already lied to him.
Now you want to go to war with him?
34
00:01:48,120 --> 00:01:49,645
Yes.
35
00:01:49,720 --> 00:01:52,724
Our scientists haven't come close
to replicating his work.
36
00:01:52,840 --> 00:01:54,888
He just kicked your ass, full-size.
37
00:01:54,960 --> 00:01:57,840
You really want to find out what it's like
when you can't see him coming?
38
00:01:58,560 --> 00:02:00,130
I've known Hank Pym for a long time.
39
00:02:00,200 --> 00:02:01,690
He's no security risk.
40
00:02:03,920 --> 00:02:05,604
Unless we make him one.
41
00:02:38,200 --> 00:02:39,725
(EXHALES DEEPLY)
42
00:02:42,080 --> 00:02:43,161
(MEN EXCLAIMING)
43
00:02:44,400 --> 00:02:45,606
You like that?
44
00:02:45,960 --> 00:02:47,086
- You like that?
- (MEN CLAMORING)
45
00:02:47,160 --> 00:02:48,605
Come get you some now.
46
00:02:55,880 --> 00:02:57,166
(MEN JEERING)
47
00:02:57,520 --> 00:02:58,681
(GROANS)
48
00:03:00,240 --> 00:03:01,366
You didn't even move.
49
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
Nah.
50
00:03:02,960 --> 00:03:05,241
What if I come in on the left side, right?
Just down here.
51
00:03:05,280 --> 00:03:06,281
You see this right here?
52
00:03:06,680 --> 00:03:07,761
(ALL EXCLAIM)
53
00:03:14,960 --> 00:03:16,610
I'm gonna miss you, Scott.
54
00:03:16,680 --> 00:03:18,523
I'm gonna miss you, too, Peachy.
55
00:03:20,040 --> 00:03:22,361
Man, you guys got
the weirdest goodbye rituals.
56
00:03:22,440 --> 00:03:24,408
GUARD: All right, break it up.
57
00:03:24,480 --> 00:03:26,801
GUARD 2: Break it up! Break it up!
58
00:03:40,960 --> 00:03:42,200
(AUTOMATED GATE OPENING)
59
00:03:43,920 --> 00:03:45,206
Scotty!
60
00:03:45,280 --> 00:03:47,009
What's up, man!
61
00:03:47,120 --> 00:03:48,565
Damn! Hey.
62
00:03:48,640 --> 00:03:50,927
Ha-ha! Hey, man.
63
00:03:52,720 --> 00:03:54,085
Hey, what's up with your eye?
64
00:03:54,160 --> 00:03:57,243
Oh. Well, what do you think? Peachy.
It's a going-away present.
65
00:03:57,320 --> 00:03:59,209
Oh, yeah.
I still got my scar from a year ago.
66
00:03:59,280 --> 00:04:01,248
- Oh, yeah.
- Yeah.
67
00:04:01,920 --> 00:04:04,446
You know what? I'm still the only one
who knocked him out.
68
00:04:04,520 --> 00:04:06,682
Well, I definitely didn't.
69
00:04:07,400 --> 00:04:08,765
Thanks for picking me up, brother.
70
00:04:08,840 --> 00:04:11,320
LUIS: Bro, you think I'm gonna miss
my celly getting out?
71
00:04:11,400 --> 00:04:12,731
Hey, how's your girl, man?
72
00:04:12,800 --> 00:04:13,961
Oh, she left me.
73
00:04:14,320 --> 00:04:16,891
- Oh.
- Yeah, my ma died, too.
74
00:04:17,840 --> 00:04:19,205
And my dad got deported.
75
00:04:20,680 --> 00:04:21,841
But I got the van!
76
00:04:21,920 --> 00:04:23,445
- It's nice.
- Yeah, right?
77
00:04:23,960 --> 00:04:26,360
SCOTT: Thanks for the hook-up, too.
I needed a place to stay.
78
00:04:26,400 --> 00:04:28,687
You wait till you see this couch.
You're gonna be really happy.
79
00:04:28,760 --> 00:04:30,250
You're gonna be on your feet
in no time. Watch.
80
00:04:30,320 --> 00:04:31,765
- I hope so.
- Yeah.
81
00:04:31,840 --> 00:04:34,446
And I gotta introduce you to some
people. Some really skilled people.
82
00:04:34,520 --> 00:04:36,170
- Not interested.
- (SCOFFS) Yeah, right.
83
00:04:36,240 --> 00:04:38,561
No, I'm serious, man.
I'm not going back.
84
00:04:40,520 --> 00:04:42,124
I got a daughter to take care of.
85
00:04:42,200 --> 00:04:44,407
You know that jobs don't come easy
for ex-cons, right?
86
00:04:44,480 --> 00:04:47,404
Look, man, I got a master's
in electrical engineering, all right?
87
00:04:48,160 --> 00:04:49,321
I'm gonna be fine.
88
00:04:49,520 --> 00:04:51,363
(LUIS SPEAKS SPANISH)
89
00:04:52,720 --> 00:04:53,960
Welcome to Baskin-Robbins.
90
00:04:54,040 --> 00:04:56,042
Would you like to try our
Mango Fruit Blast?
91
00:04:56,120 --> 00:04:57,121
Uh, no, thanks.
92
00:04:57,520 --> 00:05:00,649
Um, I will have...
I'll have a burger, please.
93
00:05:00,720 --> 00:05:03,291
Oh, we don't... We don't make that.
94
00:05:03,360 --> 00:05:06,284
Pretzel. Hot pretzel. Like, mustard...
Do you have mustard dip?
95
00:05:06,360 --> 00:05:08,249
(CHUCKLES) It's ice cream.
Baskin-Robbins.
96
00:05:08,400 --> 00:05:09,481
(EXHALES HEAVILY)
97
00:05:09,560 --> 00:05:11,767
I'll just do, like,
whatever's hot and fresh.
98
00:05:12,440 --> 00:05:13,441
Dude.
99
00:05:13,520 --> 00:05:15,329
Can I see you in the back, chief?
Pronto.
100
00:05:15,400 --> 00:05:17,004
Sure thing, Dale.
101
00:05:17,960 --> 00:05:20,850
Darby, could you just, uh,
take care of this idiot? Thanks.
102
00:05:24,080 --> 00:05:25,809
- Hey, Dale.
- Come on in.
103
00:05:26,280 --> 00:05:27,566
Pull up some chair.
104
00:05:30,080 --> 00:05:32,242
Three years at San Quentin, huh?
105
00:05:32,320 --> 00:05:33,526
You found out.
106
00:05:33,600 --> 00:05:35,841
Baskin-Robbins always finds out.
107
00:05:35,920 --> 00:05:38,287
Look, I'm sorry, all right?
But I...
108
00:05:38,800 --> 00:05:40,006
No one would hire me.
109
00:05:40,080 --> 00:05:42,526
Breaking and entering. Grand larceny.
110
00:05:42,600 --> 00:05:44,762
(STAMMERING) Look, I'm sorry.
111
00:05:44,840 --> 00:05:46,330
I don't do it anymore. I just...
112
00:05:46,400 --> 00:05:47,401
Respect.
113
00:05:48,600 --> 00:05:49,681
I couldn't be happier about it.
114
00:05:49,760 --> 00:05:51,171
- Really?
- Yeah.
115
00:05:51,280 --> 00:05:53,203
(SIGHS WITH RELIEF)
Thank you. Thank you.
116
00:05:53,280 --> 00:05:55,851
You really stuck it
to those billionaire SOBs.
117
00:05:55,920 --> 00:05:58,446
The more I read about
what you did and stuff...
118
00:05:58,520 --> 00:06:01,046
I'm like, "Wow, I know this guy?
119
00:06:01,120 --> 00:06:03,202
"I'm in charge of this guy?"
120
00:06:03,280 --> 00:06:05,647
Well, I'm very happy in this job,
121
00:06:05,760 --> 00:06:08,047
and I really just appreciate
the opportunity to...
122
00:06:08,120 --> 00:06:09,565
Well, you're fired, of course.
123
00:06:12,000 --> 00:06:13,365
I can't really keep you on.
124
00:06:13,440 --> 00:06:15,124
Wait, what? Fired?
125
00:06:15,200 --> 00:06:16,281
Yeah.
126
00:06:16,360 --> 00:06:18,362
Dale, look, it wasn't a violent crime.
I mean, I'm a good worker.
127
00:06:18,480 --> 00:06:21,324
No, it wasn't a violent crime.
It was a cool crime.
128
00:06:21,440 --> 00:06:22,726
I'll tell you what, though.
129
00:06:22,800 --> 00:06:25,963
This will be totally off the books,
off the records,
130
00:06:26,040 --> 00:06:29,044
but if you want to grab one of those
Mango Fruit Blasts
131
00:06:29,120 --> 00:06:30,451
on your way out the door,
132
00:06:30,520 --> 00:06:32,966
I'll just pretend I didn't see it.
133
00:06:53,880 --> 00:06:55,689
(LOUD MUSIC PLAYING)
134
00:07:11,520 --> 00:07:12,851
Hey, Scotty. What's up?
135
00:07:13,400 --> 00:07:15,129
I thought you were
supposed to be at work.
136
00:07:15,200 --> 00:07:17,043
I was. I got fired.
137
00:07:17,120 --> 00:07:18,849
Damn. They find out who you are?
138
00:07:18,920 --> 00:07:19,967
Yeah.
139
00:07:20,040 --> 00:07:21,769
LUIS: Baskin-Robbins
always finds out, bro.
140
00:07:21,840 --> 00:07:23,763
(SCOFFS) Baskin-Robbins don't play.
141
00:07:23,880 --> 00:07:27,089
- You want some waffles?
- Yeah, I'll take a waffle.
142
00:07:27,200 --> 00:07:28,611
Oh. That's Kurt.
143
00:07:28,680 --> 00:07:31,000
He was Folsom for five years.
He's a wizard on that laptop.
144
00:07:31,960 --> 00:07:34,361
- Nice meet you.
- Yeah. Nice to meet you, too.
145
00:07:35,240 --> 00:07:36,287
Who are you?
146
00:07:36,720 --> 00:07:37,721
Dave.
147
00:07:39,040 --> 00:07:40,610
Nice work on the Vista job.
148
00:07:41,560 --> 00:07:42,846
Vista job, yes.
149
00:07:42,920 --> 00:07:45,400
No, no. I have heard of this robbery.
150
00:07:45,480 --> 00:07:48,848
Well, technically, I didn't rob them.
Robbery involves threat.
151
00:07:48,920 --> 00:07:51,651
I hate violence. I burgled them.
I'm a cat burglar.
152
00:07:51,720 --> 00:07:53,165
You mean you're a pussy.
153
00:07:53,240 --> 00:07:54,321
Yeah.
154
00:07:54,400 --> 00:07:56,243
They were overcharging
the customers, right?
155
00:07:56,320 --> 00:07:57,765
And it added up to millions.
156
00:07:57,840 --> 00:07:59,729
He blows the whistle and he gets fired.
157
00:08:00,280 --> 00:08:01,566
And what does he do?
158
00:08:01,640 --> 00:08:03,563
He hacks into the security system
159
00:08:03,640 --> 00:08:06,325
and transfers millions
back to the people that they stole it from.
160
00:08:06,400 --> 00:08:08,323
- Posts all the bank records online.
- (WHISTLES)
161
00:08:08,400 --> 00:08:10,560
And he drove the dude's Bentley
into his swimming pool.
162
00:08:13,240 --> 00:08:15,049
What are you doing?
163
00:08:15,120 --> 00:08:16,167
Hmm?
164
00:08:17,000 --> 00:08:19,241
Why are you telling my life story
to these guys?
165
00:08:19,320 --> 00:08:20,606
What do you want?
166
00:08:20,680 --> 00:08:21,681
LUIS: Okay.
167
00:08:21,760 --> 00:08:24,161
My cousin talked to this guy
two weeks ago
168
00:08:24,240 --> 00:08:26,527
- about this little perfect job.
- No way.
169
00:08:26,600 --> 00:08:29,001
No, no, no. Wait!
This guy... This guy fits your M.O.
170
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
No!
171
00:08:30,120 --> 00:08:32,441
I'm finished, man.
I'm not going back to jail.
172
00:08:32,520 --> 00:08:34,568
It's some retired millionaire
living off his golden parachute.
173
00:08:34,640 --> 00:08:36,608
It's a perfect Scott Lang mark!
174
00:08:36,680 --> 00:08:38,762
I don't care. I'm out.
175
00:08:57,520 --> 00:08:58,851
Dr. Pym?
176
00:08:58,920 --> 00:09:01,321
Yes. I'm still alive.
177
00:09:08,400 --> 00:09:09,447
ID?
178
00:09:11,000 --> 00:09:12,968
HANK: Perhaps that will suffice.
179
00:09:15,120 --> 00:09:17,202
Very sorry, sir. Please come in.
180
00:09:19,520 --> 00:09:21,488
(SOFTLY) Is that Hank Pym?
181
00:09:25,560 --> 00:09:26,846
Good morning, Hank.
182
00:09:28,120 --> 00:09:29,121
Hope.
183
00:09:29,200 --> 00:09:31,680
Would it kill you to call me Dad?
184
00:09:32,520 --> 00:09:35,524
Dr. Cross will be so pleased that
you could find the time to join us today.
185
00:09:36,040 --> 00:09:38,008
More like "thrilled."
186
00:09:38,800 --> 00:09:42,600
I was surprised to receive
any kind of invitation from you, Darren.
187
00:09:42,680 --> 00:09:44,091
What's the occasion?
188
00:09:44,160 --> 00:09:46,049
Oh, you'll see. Won't he, Hope?
189
00:09:50,560 --> 00:09:52,244
We're ready for you inside.
190
00:09:53,280 --> 00:09:54,441
Ouch.
191
00:09:55,520 --> 00:09:58,967
I guess some old wounds
never heal, huh?
192
00:09:59,040 --> 00:10:00,724
Don't worry, she's in good hands.
193
00:10:00,840 --> 00:10:01,966
(BEEPS)
194
00:10:02,520 --> 00:10:04,682
You're in for a treat.
195
00:10:07,200 --> 00:10:11,125
Long time, no see, Dr. Pym.
How's retirement?
196
00:10:11,760 --> 00:10:13,364
How's your face?
197
00:10:16,360 --> 00:10:18,169
After you.
198
00:10:25,760 --> 00:10:28,969
Now, before we start,
I'd like to introduce a very special guest.
199
00:10:29,040 --> 00:10:31,407
This company's founder and my mentor,
200
00:10:32,080 --> 00:10:33,081
Dr. Hank Pym.
201
00:10:48,720 --> 00:10:50,688
When I took over this company
for Dr. Pym,
202
00:10:50,760 --> 00:10:53,001
I immediately started
researching a particle
203
00:10:53,080 --> 00:10:55,845
that could change
the distance between atoms,
204
00:10:55,920 --> 00:10:58,764
while increasing density and strength.
205
00:10:59,240 --> 00:11:02,323
Why this revolutionary idea
remained buried
206
00:11:02,400 --> 00:11:06,689
beneath the dust and cobwebs of
Hank's research, I couldn't tell you.
207
00:11:06,760 --> 00:11:08,683
But just imagine,
208
00:11:08,760 --> 00:11:13,004
a soldier the size of an insect.
209
00:11:16,520 --> 00:11:18,010
The ultimate secret weapon.
210
00:11:19,120 --> 00:11:20,406
(YELLING)
211
00:11:30,000 --> 00:11:32,002
An Ant-Man.
212
00:11:32,120 --> 00:11:33,281
(CHUCKLES)
213
00:11:33,360 --> 00:11:35,328
That's what they called you.
Right, Hank?
214
00:11:39,680 --> 00:11:41,125
Silly, I know.
215
00:11:41,200 --> 00:11:42,690
Propaganda.
216
00:11:43,120 --> 00:11:44,849
Tales to astonish!
217
00:11:46,320 --> 00:11:48,288
Trumped-up BS to scare the USSR.
218
00:11:48,360 --> 00:11:52,206
Hank, will you tell our guests
what you told me
219
00:11:52,280 --> 00:11:55,807
every single time I asked you,
220
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
"Was the Ant-Man real?"
221
00:11:59,960 --> 00:12:01,610
Just a tall tale.
222
00:12:01,680 --> 00:12:02,727
Right.
223
00:12:02,800 --> 00:12:05,883
Because how could anything
so miraculous possibly be real?
224
00:12:16,320 --> 00:12:19,927
Well, I was inspired by the legend
of the Ant-Man.
225
00:12:20,000 --> 00:12:22,844
And with my breakthrough
shrinking inorganic material,
226
00:12:22,920 --> 00:12:25,969
I thought, could it be possible
to shrink a person?
227
00:12:26,840 --> 00:12:28,444
Could that be done?
228
00:12:29,360 --> 00:12:33,251
Well, it's not a legend anymore.
229
00:12:34,880 --> 00:12:36,600
- (MACHINE WHIRRING)
- Distinguished guests,
230
00:12:36,960 --> 00:12:40,760
I am proud to present
the end of warfare as we know it.
231
00:12:40,840 --> 00:12:42,649
The Yellowjacket!
232
00:12:42,720 --> 00:12:43,846
(WHIRRING)
233
00:12:48,640 --> 00:12:49,766
Oh, no.
234
00:12:49,840 --> 00:12:53,162
The Yellowjacket is an all-purpose
weapon of war
235
00:12:53,680 --> 00:12:56,251
capable of altering the size of the wearer
236
00:12:56,320 --> 00:12:58,402
for the ultimate combat advantage.
237
00:12:59,080 --> 00:13:00,491
MAN:
We live in an era
238
00:13:00,560 --> 00:13:02,801
in which the weapons
we use to protect ourselves
239
00:13:02,880 --> 00:13:05,963
are undermined
by constant surveillance.
240
00:13:06,040 --> 00:13:07,769
It's time to return to a simpler age.
241
00:13:08,320 --> 00:13:11,688
One where the powers of freedom
can once again operate openly
242
00:13:11,760 --> 00:13:13,046
to protect their interests.
243
00:13:13,800 --> 00:13:15,962
An all-purpose peace-keeping vessel,
244
00:13:16,040 --> 00:13:18,407
The Yellowjacket
can manage any conflict
245
00:13:18,480 --> 00:13:19,845
on the geopolitical landscape
246
00:13:19,920 --> 00:13:22,002
completely unseen.
247
00:13:22,080 --> 00:13:26,005
Efficient in both preventative measures
and tactical assault.
248
00:13:26,720 --> 00:13:29,326
Practical applications
include surveillance,
249
00:13:29,400 --> 00:13:31,084
- industrial sabotage,
- (PEOPLE SCREAMING)
250
00:13:31,880 --> 00:13:36,283
and the elimination of obstructions
on the road to peace.
251
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
A single Yellowjacket
252
00:13:37,680 --> 00:13:41,401
offers the user unlimited influence
to carry out protective actions.
253
00:13:42,280 --> 00:13:45,011
And, one day soon,
an army of Yellowjackets
254
00:13:45,080 --> 00:13:50,291
will create a sustainable environment
of well-being around the world.
255
00:13:50,360 --> 00:13:52,249
The Yellowjacket.
256
00:13:53,120 --> 00:13:54,690
So, it's a suit?
257
00:13:54,760 --> 00:13:56,683
(PEOPLE
MURMURING INDISTINCTLY)
258
00:13:58,120 --> 00:13:59,849
Don't be crude, Frank.
259
00:13:59,920 --> 00:14:03,049
It's not a suit, it's a vessel.
260
00:14:03,680 --> 00:14:05,011
What's the matter?
You're not impressed?
261
00:14:05,080 --> 00:14:07,970
No, I'm impressed. I'm also concerned.
262
00:14:08,040 --> 00:14:11,010
Imagine what our enemies
could do with this tech.
263
00:14:11,120 --> 00:14:13,691
We should have a longer conversation
about that, Frank.
264
00:14:13,760 --> 00:14:15,524
I really value your opinion.
265
00:14:16,440 --> 00:14:18,044
Thank you for coming. Hope?
266
00:14:18,920 --> 00:14:21,491
Thank you very much, everybody.
I will escort you out now.
267
00:14:21,560 --> 00:14:22,686
Thank you.
268
00:14:26,000 --> 00:14:27,525
You seem a bit shocked.
269
00:14:27,600 --> 00:14:31,889
Darren, there's a reason
that I buried these secrets.
270
00:14:31,960 --> 00:14:33,962
(SOFTLY) So you finally admit it!
271
00:14:34,720 --> 00:14:38,247
We could have done this together, Hank.
But you ruined that.
272
00:14:39,080 --> 00:14:40,525
That's why you're the past
and I'm the future.
273
00:14:40,600 --> 00:14:43,046
Don't do this.
274
00:14:43,600 --> 00:14:45,284
MITCHELL: Dr. Cross?
275
00:14:46,520 --> 00:14:49,285
You sell to me first,
20% over your asking price,
276
00:14:49,360 --> 00:14:51,249
I can have the cash here in two weeks.
277
00:14:51,320 --> 00:14:52,526
DARREN: Deal.
278
00:14:52,800 --> 00:14:54,484
(FOOTSTEPS RECEDING)
279
00:15:01,200 --> 00:15:03,407
HOPE: We have to
make our move, Hank.
280
00:15:03,480 --> 00:15:04,527
How close is he?
281
00:15:04,600 --> 00:15:07,285
He still can't shrink a live subject.
282
00:15:07,360 --> 00:15:09,931
Just give me the suit and let me
finish this once and for all.
283
00:15:10,000 --> 00:15:11,001
No.
284
00:15:11,320 --> 00:15:13,129
I have Cross' complete trust.
285
00:15:13,200 --> 00:15:15,362
- It's too dangerous.
- We don't have a choice.
286
00:15:15,920 --> 00:15:18,002
Well, that's not entirely true.
287
00:15:20,000 --> 00:15:21,843
I think I found a guy.
288
00:15:23,320 --> 00:15:24,685
Who?
289
00:15:25,000 --> 00:15:27,082
- (MERRY MUSIC PLAYING)
- (CHILDREN SHRIEKING)
290
00:15:29,000 --> 00:15:30,490
Daddy!
291
00:15:30,560 --> 00:15:32,050
Peanut! Oh!
292
00:15:32,160 --> 00:15:34,322
Happy birthday!
293
00:15:34,400 --> 00:15:35,401
I'm so sorry I'm late.
294
00:15:35,480 --> 00:15:37,084
I didn't know
what time your party started.
295
00:15:37,160 --> 00:15:38,650
It was on the invitation.
296
00:15:38,720 --> 00:15:40,484
He didn't get an invitation.
297
00:15:40,560 --> 00:15:42,085
But he came anyway!
298
00:15:42,160 --> 00:15:45,130
Well, I'm not gonna miss
my little girl's birthday party.
299
00:15:45,200 --> 00:15:46,964
I'm gonna go tell Mommy you're here.
300
00:15:47,040 --> 00:15:48,041
Oh, you don't...
301
00:15:48,120 --> 00:15:49,121
What are you doing here, Lang?
302
00:15:49,200 --> 00:15:50,725
You haven't paid a dime of child support.
303
00:15:50,800 --> 00:15:52,484
You know, right now, if I wanted to,
I could arrest you.
304
00:15:52,560 --> 00:15:53,641
It's good to see you too, Paxton.
305
00:15:53,720 --> 00:15:57,042
Mommy's so happy you're here,
she choked on her drink.
306
00:15:57,120 --> 00:15:58,406
(CASSIE GIGGLES)
307
00:15:58,560 --> 00:16:01,291
Hey, look what I have for you.
308
00:16:01,360 --> 00:16:02,771
Can I open it now?
309
00:16:02,840 --> 00:16:04,569
Of course, sweetheart.
It's your birthday.
310
00:16:08,880 --> 00:16:10,530
AUTOMATED VOICE:
You're my bestest friend.
311
00:16:10,600 --> 00:16:11,761
(SOFTLY) What is that thing?
312
00:16:11,840 --> 00:16:13,569
He's so ugly!
313
00:16:14,040 --> 00:16:16,122
I love him!
314
00:16:16,200 --> 00:16:17,725
Can I go show my friends?
315
00:16:17,800 --> 00:16:19,723
Of course, sweetheart. Go ahead.
316
00:16:20,400 --> 00:16:22,040
AUTOMATED VOICE:
You're my bestest friend.
317
00:16:22,080 --> 00:16:24,208
Look, the child support
is coming, all right?
318
00:16:24,280 --> 00:16:26,320
It's just hard finding a job
when you have a record.
319
00:16:26,360 --> 00:16:29,160
I'm sure you'll figure it out.
But for now, I want you out of my house.
320
00:16:29,200 --> 00:16:30,690
- No way! It's my daughter's birthday.
- It's my house!
321
00:16:30,800 --> 00:16:32,360
- So what? It's my kid!
- MAGGIE: Scott!
322
00:16:33,360 --> 00:16:35,727
You can't just show up here.
You know that. Come on.
323
00:16:35,800 --> 00:16:36,847
It's a birthday party.
324
00:16:36,920 --> 00:16:38,604
Yeah, I know, but you can't just show up.
325
00:16:38,680 --> 00:16:39,681
She's my daughter.
326
00:16:39,760 --> 00:16:41,171
You don't know the first thing
about being a father.
327
00:16:41,240 --> 00:16:45,325
Maggie, I tell you this as a friend,
and as the first love of my life.
328
00:16:45,440 --> 00:16:47,363
Your fiancé is an asshat.
329
00:16:47,440 --> 00:16:48,521
He's not an asshat.
330
00:16:48,600 --> 00:16:51,490
- Hey, watch your language. Okay?
- What language? I said "hat."
331
00:16:51,560 --> 00:16:52,925
MAGGIE: Stop it.
332
00:16:54,200 --> 00:16:56,248
Really, Maggie? That guy?
333
00:16:56,320 --> 00:16:57,924
Come on!
You could marry anyone you want,
334
00:16:58,000 --> 00:16:59,365
and you have to get engaged to a cop?
335
00:16:59,440 --> 00:17:01,090
At least he's not a crook.
336
00:17:02,840 --> 00:17:05,684
I'm trying, okay? I've changed.
I'm straight.
337
00:17:05,760 --> 00:17:08,127
I had a job and...
338
00:17:09,640 --> 00:17:10,687
I wanna provide.
339
00:17:10,800 --> 00:17:13,326
I had a lot of time to think about it
and I love her.
340
00:17:13,400 --> 00:17:14,401
So much.
341
00:17:14,480 --> 00:17:17,802
I've missed so much time
and I wanna be a part of her life.
342
00:17:17,880 --> 00:17:18,881
What do I do?
343
00:17:19,680 --> 00:17:20,966
Get an apartment,
344
00:17:21,480 --> 00:17:23,926
get a job, pay child support.
345
00:17:24,000 --> 00:17:27,209
And then we will talk about visitation,
I promise.
346
00:17:27,760 --> 00:17:29,728
You're her hero, Scott.
347
00:17:30,680 --> 00:17:34,890
Just be the person
that she already thinks you are.
348
00:17:38,760 --> 00:17:40,205
(ENGINE STARTS)
349
00:17:47,640 --> 00:17:49,051
(HONKING MUSICAL CAR HORN)
350
00:17:49,640 --> 00:17:50,926
(GIGGLES)
351
00:17:57,440 --> 00:17:58,521
(FLUSHING)
352
00:17:58,600 --> 00:18:01,490
I'm sorry you have such deep concerns
about the Yellowjacket, Frank.
353
00:18:02,120 --> 00:18:04,088
Yeah. Well, uh...
354
00:18:04,160 --> 00:18:08,643
Unfortunately, we can't just do
whatever we want.
355
00:18:09,320 --> 00:18:10,924
It'd be nice though, right?
356
00:18:11,000 --> 00:18:12,161
(CHUCKLES)
357
00:18:12,360 --> 00:18:13,407
But there are laws.
358
00:18:14,000 --> 00:18:15,525
What laws? Of man?
359
00:18:15,600 --> 00:18:18,046
The laws of nature
transcend the laws of man.
360
00:18:18,120 --> 00:18:20,282
And I've transcended the laws of nature.
361
00:18:23,560 --> 00:18:26,643
Darren, I don't think you understand...
362
00:18:29,480 --> 00:18:30,641
Hmm.
363
00:18:32,720 --> 00:18:35,200
We still haven't worked out all the bugs.
364
00:18:40,440 --> 00:18:41,771
Goodbye, Frank.
365
00:18:55,320 --> 00:18:56,924
Thank you.
366
00:19:01,040 --> 00:19:03,805
You know, I've been thinking a lot
about gratitude lately.
367
00:19:03,880 --> 00:19:06,247
And today,
during my morning meditation,
368
00:19:06,320 --> 00:19:09,244
an interesting thought occurred to me,
and I think it might apply to you, too.
369
00:19:09,320 --> 00:19:10,606
How's that?
370
00:19:10,680 --> 00:19:12,489
Gratitude can be forgiveness.
371
00:19:13,880 --> 00:19:17,487
I've spent years carrying around
my anger for Hank Pym.
372
00:19:17,560 --> 00:19:20,166
I devoted my genius to him.
373
00:19:20,240 --> 00:19:22,083
I could have worked anywhere.
374
00:19:22,760 --> 00:19:24,410
I chose my mentor poorly.
375
00:19:25,240 --> 00:19:27,049
You didn't even have a choice.
376
00:19:27,760 --> 00:19:30,047
He never believed in you.
377
00:19:30,960 --> 00:19:35,682
It's a shame what we had to do,
but he forced us to do it, didn't he?
378
00:19:36,080 --> 00:19:39,084
But we shouldn't be angry,
we should be grateful.
379
00:19:39,840 --> 00:19:42,730
Because his failures as a mentor,
380
00:19:42,800 --> 00:19:44,928
as a father,
381
00:19:45,520 --> 00:19:48,603
forced us to spread our wings.
382
00:19:51,280 --> 00:19:53,362
You're a success, Darren.
383
00:19:54,200 --> 00:19:56,521
You deserve everything
coming your way.
384
00:20:16,640 --> 00:20:17,721
Ooh.
385
00:20:17,840 --> 00:20:19,490
Stop cheating.
386
00:20:20,320 --> 00:20:21,810
LUIS: Hey, what's up, hotshot?
387
00:20:23,200 --> 00:20:25,043
DAVE: Maybe he didn't hear you.
388
00:20:25,160 --> 00:20:26,161
How was the party?
389
00:20:33,000 --> 00:20:35,480
- Tell me about that tip.
- What?
390
00:20:35,560 --> 00:20:37,528
I wanna know about that tip.
391
00:20:37,600 --> 00:20:40,251
Oh, baby, it's on! It's so on, right now.
392
00:20:40,320 --> 00:20:42,721
Calm down, all right?
I just need to know where it came from.
393
00:20:42,800 --> 00:20:44,086
It's gotta be airtight.
394
00:20:44,800 --> 00:20:45,961
Okay.
395
00:20:46,040 --> 00:20:48,281
I was at a wine tasting
with my cousin Ernesto.
396
00:20:48,360 --> 00:20:50,681
Which was mainly reds,
and you know I don't like reds, man.
397
00:20:50,760 --> 00:20:53,080
But there was a rosé that saved the day.
It was delightful.
398
00:20:53,160 --> 00:20:55,766
And then he tells me about this girl,
Emily, that we used to kick it with.
399
00:20:55,840 --> 00:20:58,047
It was actually the first pair of boobs
I ever touched.
400
00:20:58,120 --> 00:20:59,770
It's the wrong details.
401
00:20:59,840 --> 00:21:01,171
It has nothing to do with the story.
402
00:21:01,280 --> 00:21:02,281
Go.
403
00:21:03,120 --> 00:21:06,761
LUIS:
So, uh, he tells me that she's
working as a housekeeper now, right?
404
00:21:06,840 --> 00:21:10,162
And she's dating this dude, Carlos,
who's a shot caller from across the bay.
405
00:21:10,240 --> 00:21:13,323
And she tells him about the dude
that she's cleaning for.
406
00:21:13,400 --> 00:21:15,767
Right? That he's like this big-shot CEO
407
00:21:15,840 --> 00:21:17,922
That is all retired now, but he's loaded.
408
00:21:18,000 --> 00:21:21,721
And so, Carlos and Ernesto
are on the same softball team,
409
00:21:21,840 --> 00:21:23,444
and they get to talking, right?
410
00:21:23,520 --> 00:21:26,967
And here comes the good part.
Carlos says, "Yo, man.
411
00:21:27,040 --> 00:21:31,125
"This guy's got a big-ass safe just
sitting in the basement, just chilling."
412
00:21:31,200 --> 00:21:33,680
Of course Ernesto comes to me because
he knows I got mad thieving skills.
413
00:21:33,760 --> 00:21:34,761
Of course, I ask him...
414
00:21:34,840 --> 00:21:38,162
"Did Emily tell Carlos to tell you
to get to me what kind of safe it was?"
415
00:21:38,240 --> 00:21:39,480
And he says, "Nah, dawg.
416
00:21:39,560 --> 00:21:41,767
"All she said is that it's super-legit
417
00:21:41,840 --> 00:21:44,002
"and whatever's in it, it's gotta be good."
418
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
What?
419
00:21:48,080 --> 00:21:50,560
Old man have safe.
420
00:21:50,680 --> 00:21:52,762
- (SNAPS FINGERS)
- And he's gone for a week.
421
00:21:52,840 --> 00:21:54,808
All right.
There's an old man, he's got a safe,
422
00:21:54,880 --> 00:21:56,006
and he's gone for a week.
423
00:21:56,080 --> 00:21:57,161
Let's just work with that.
424
00:21:57,240 --> 00:21:58,685
You know what I'm saying?
425
00:22:33,120 --> 00:22:34,929
(SCREWDRIVER WHIRRING)
426
00:22:47,800 --> 00:22:50,690
Landline's cut, cell signal's jammed.
427
00:22:50,760 --> 00:22:53,047
No one will be making
for distress call tonight.
428
00:22:53,120 --> 00:22:54,121
Comm check.
429
00:22:54,200 --> 00:22:55,360
- SCOTT: Check.
- DAVE: Check.
430
00:22:55,400 --> 00:22:57,607
Hey, if the job goes bad,
you know I got your back, right?
431
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
Don't worry.
432
00:22:59,000 --> 00:23:01,207
It's not gonna happen.
433
00:23:03,680 --> 00:23:05,444
(CHUCKLES)
I love it when he gets cocky.
434
00:23:11,480 --> 00:23:12,561
Damn!
435
00:23:36,800 --> 00:23:37,801
(BEEPS)
436
00:23:40,360 --> 00:23:41,361
Alarm is dead.
437
00:23:41,480 --> 00:23:42,527
Nice.
438
00:23:44,840 --> 00:23:47,161
SCOTT:
All right,
I'm moving through the house.
439
00:24:12,360 --> 00:24:14,249
There's a fingerprint lock on the door.
440
00:24:14,320 --> 00:24:16,926
It's got what?
Ernesto didn't tell me nothing about that.
441
00:24:17,000 --> 00:24:19,082
Aw, man, are we screwed?
442
00:24:19,160 --> 00:24:21,083
Not necessarily.
443
00:25:05,760 --> 00:25:07,603
(CLICKING AND BEEPING)
444
00:25:07,760 --> 00:25:09,000
(DOOR UNLOCKS)
445
00:25:09,080 --> 00:25:10,161
I'm in.
446
00:25:10,240 --> 00:25:13,449
No alarms have been triggered.
He's in like the Flynn.
447
00:25:17,280 --> 00:25:19,044
SCOTT: (SIGHS) Oh, man.
448
00:25:19,160 --> 00:25:20,491
LUIS:
What is it?
449
00:25:21,120 --> 00:25:23,851
Well, they weren't kidding.
This safe is serious.
450
00:25:23,920 --> 00:25:26,161
LUIS:
How serious
are we talking, Scotty?
451
00:25:26,240 --> 00:25:27,924
It's a Carbondale.
452
00:25:28,000 --> 00:25:29,411
It's from 1910.
453
00:25:29,480 --> 00:25:32,245
Made from the same steel as the Titanic.
454
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
Wow.
455
00:25:33,640 --> 00:25:35,051
Can you crack it?
456
00:25:35,120 --> 00:25:38,522
SCOTT: Well, here's the thing.
It doesn't do so well in the cold.
457
00:25:38,640 --> 00:25:39,926
Remember what that iceberg did?
458
00:25:40,000 --> 00:25:41,729
Yeah, man. It killed DiCaprio.
459
00:25:41,800 --> 00:25:42,801
Killed everybody.
460
00:25:42,880 --> 00:25:44,405
Did not kill the Old lady.
461
00:25:44,520 --> 00:25:46,682
She still throw the jewel into the oceans.
462
00:25:59,440 --> 00:26:00,771
(WHIRRING)
463
00:26:14,120 --> 00:26:15,485
(GAS HISSING)
464
00:26:38,960 --> 00:26:40,450
LUIS:
What are you doing?
465
00:26:40,520 --> 00:26:43,160
I poured water in the locking mechanism
and froze it with nitrogen.
466
00:26:43,720 --> 00:26:46,041
Ice expands. Metal doesn't.
467
00:26:46,520 --> 00:26:48,522
- LUIS:
What are you doing now?
- Waiting.
468
00:26:48,680 --> 00:26:50,045
(METAL STRAINING)
469
00:26:50,120 --> 00:26:51,121
Waiting.
470
00:26:59,360 --> 00:27:00,361
Nice.
471
00:27:04,600 --> 00:27:06,250
LUIS:
What is it? Cash? Jewels?
472
00:27:07,520 --> 00:27:09,363
- There's nothing here.
- What did you say?
473
00:27:11,080 --> 00:27:12,889
- It's a suit.
- What?
474
00:27:13,520 --> 00:27:15,409
It's an old motorcycle suit.
475
00:27:16,440 --> 00:27:18,329
There's no cash, no jewelry, nothing?
476
00:27:18,400 --> 00:27:19,845
No.
477
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
It's a bust.
478
00:27:21,760 --> 00:27:24,286
I'm really sorry, Scotty.
479
00:27:24,360 --> 00:27:26,124
I know you needed to score.
480
00:27:31,400 --> 00:27:32,925
(FAINT BEEPING)
481
00:27:50,920 --> 00:27:52,206
(BLEATING)
482
00:28:00,920 --> 00:28:02,251
I thought we were using mice.
483
00:28:03,080 --> 00:28:04,241
What's the difference?
484
00:28:05,600 --> 00:28:10,481
Commence Experiment 34-C.
Organic atomic reduction.
485
00:28:10,560 --> 00:28:12,369
- (BLEATING CONTINUES)
- Darren, maybe we should think...
486
00:28:12,440 --> 00:28:14,920
Shrinking organic tissue
is the centerpiece of this technology.
487
00:28:15,000 --> 00:28:17,002
I can't go to the buyers
with half a breakthrough.
488
00:28:21,440 --> 00:28:22,805
(WHIRRING)
489
00:28:32,360 --> 00:28:33,361
(GASPS)
490
00:28:41,520 --> 00:28:45,764
Experiment 34-C results,
491
00:28:45,840 --> 00:28:46,887
negative.
492
00:28:51,280 --> 00:28:54,841
Sanitize the work station.
Bring in subject 35-C.
493
00:29:01,760 --> 00:29:03,000
(SCOFFS)
494
00:29:06,080 --> 00:29:07,650
SCOTT: Why would you lock this up?
495
00:29:29,360 --> 00:29:31,601
This is so weird.
496
00:29:37,360 --> 00:29:38,885
(DEVICE BEEPING)
497
00:30:03,560 --> 00:30:04,971
LUIS: Scotty, what's up, man?
498
00:30:10,240 --> 00:30:12,607
SCOTT: I wonder... What is this?
499
00:30:17,760 --> 00:30:19,250
(SCREAMING)
500
00:30:20,240 --> 00:30:22,049
(METAL CLANGS LOUDLY)
501
00:30:32,400 --> 00:30:34,050
(BREATHING SHAKILY)
502
00:30:42,960 --> 00:30:46,521
HANK:
The world sure seems different
from down here, doesn't it, Scott?
503
00:30:46,600 --> 00:30:49,001
SCOTT: What? Who said that?
504
00:30:49,080 --> 00:30:50,684
(LOUD FOOTSTEPS APPROACHING)
505
00:30:54,440 --> 00:30:56,329
SCOTT: (FAINTLY) Luis, down here!
506
00:30:57,040 --> 00:31:00,761
HANK:
It's a trial by fire, Scott.
Or, in this case,
507
00:31:00,840 --> 00:31:01,887
water.
508
00:31:10,120 --> 00:31:11,281
(SCREAMING)
509
00:31:14,560 --> 00:31:15,686
(GASPS)
510
00:31:17,960 --> 00:31:20,247
(SCREAMING)
511
00:31:22,920 --> 00:31:24,001
(GROANS)
512
00:31:26,360 --> 00:31:28,647
HANK:
Guess you're tougher
than you thought.
513
00:31:29,760 --> 00:31:31,205
(PANTS UNZIPPING)
514
00:31:31,280 --> 00:31:32,805
SCOTT: Oh, I don't want to see this!
515
00:31:33,480 --> 00:31:34,720
Luis!
516
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
(SCREAMING)
517
00:31:39,640 --> 00:31:40,687
Son of a...
518
00:31:40,760 --> 00:31:42,330
(LOUD MUSIC PLAYING)
519
00:31:51,680 --> 00:31:53,125
(CROWD CHEERING)
520
00:32:05,520 --> 00:32:06,521
(GRUNTING)
521
00:32:30,240 --> 00:32:31,241
(YELLS)
522
00:32:33,760 --> 00:32:35,524
(PANTING)
523
00:32:37,360 --> 00:32:38,930
(GROWLING)
524
00:32:40,200 --> 00:32:41,645
(SNIFFING)
525
00:32:41,720 --> 00:32:42,721
(SHRIEKS)
526
00:32:42,800 --> 00:32:43,801
(SCOTT GASPS)
527
00:32:49,000 --> 00:32:50,445
(SCREAMING)
528
00:32:52,160 --> 00:32:53,730
(CAR ROOF CLANGS)
529
00:32:56,320 --> 00:32:57,651
(THUDDING)
530
00:32:57,800 --> 00:32:59,211
What the hell?
531
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
HANK:
Not bad for a test drive.
532
00:33:02,840 --> 00:33:04,968
Keep the suit. I'll be in touch.
533
00:33:05,040 --> 00:33:07,088
No! No! No, thank you!
534
00:33:19,240 --> 00:33:21,368
- (SIRENS BLARE)
- POLICEMAN: Get down on the ground!
535
00:33:21,440 --> 00:33:22,851
You are under arrest!
536
00:33:22,920 --> 00:33:25,685
No, I didn't steal anything!
I was returning something I stole.
537
00:33:25,800 --> 00:33:26,801
Oh...
538
00:33:29,120 --> 00:33:30,770
POLICEMAN: Don't move.
539
00:33:34,760 --> 00:33:36,046
PAXTON:
You know,
you almost had us convinced
540
00:33:36,120 --> 00:33:38,248
that you were gonna change your ways.
541
00:33:38,800 --> 00:33:40,962
They were really rooting for you.
542
00:33:42,600 --> 00:33:44,602
It's gonna break their hearts.
543
00:33:47,360 --> 00:33:49,761
- You got a visitor.
- Who?
544
00:33:50,200 --> 00:33:51,201
Your lawyer.
545
00:33:52,000 --> 00:33:53,331
My lawyer?
546
00:33:56,440 --> 00:33:58,886
HANK: I told you I'd be in touch, Scott.
547
00:33:59,680 --> 00:34:03,366
I'm starting to think that
you prefer the inside of a jail cell.
548
00:34:04,200 --> 00:34:05,201
Oh, man.
549
00:34:05,760 --> 00:34:06,886
HANK: Sit down.
550
00:34:10,560 --> 00:34:13,564
Sir, I'm sorry I stole the suit.
551
00:34:13,640 --> 00:34:15,529
I don't even wanna know
why you have it.
552
00:34:15,600 --> 00:34:17,568
Maggie was right about you.
553
00:34:19,160 --> 00:34:20,161
How do you know about...
554
00:34:20,240 --> 00:34:22,280
No wonder she's trying
to keep you away from Cassie.
555
00:34:23,520 --> 00:34:25,249
The moment things get hard,
556
00:34:25,320 --> 00:34:26,765
you turn right back to crime.
557
00:34:29,280 --> 00:34:31,442
The way I see it,
you have a choice.
558
00:34:31,520 --> 00:34:34,171
You can either spend
the rest of your life in prison,
559
00:34:35,000 --> 00:34:36,843
or go back to your cell
560
00:34:37,440 --> 00:34:39,920
and await further instructions.
561
00:34:40,000 --> 00:34:41,411
I don't understand.
562
00:34:41,480 --> 00:34:43,642
No, I don't expect you to.
563
00:34:43,720 --> 00:34:46,769
But you don't have many options
right now, and quite frankly,
564
00:34:46,840 --> 00:34:48,171
neither do I.
565
00:34:49,080 --> 00:34:52,926
Why do you think I let you
steal that suit in the first place?
566
00:34:53,000 --> 00:34:54,161
What?
567
00:34:59,680 --> 00:35:00,966
(INAUDIBLE)
568
00:35:04,400 --> 00:35:07,643
Second chances don't come around
all that much.
569
00:35:07,720 --> 00:35:10,769
So, next time you think
you might see one,
570
00:35:10,840 --> 00:35:15,323
I suggest you take a real close look at it.
571
00:35:27,360 --> 00:35:29,567
AUTOMATED VOICE:
You're my bestest friend!
572
00:35:29,640 --> 00:35:31,680
MAGGIE: Are you sure you
don't want a different toy?
573
00:35:31,720 --> 00:35:33,643
No, I love this one.
574
00:35:34,240 --> 00:35:36,971
Okay. Well, get some sleep. I love you.
575
00:35:37,600 --> 00:35:39,011
- Mommy?
- Hmm?
576
00:35:39,080 --> 00:35:41,401
Is Daddy a bad man?
577
00:35:42,000 --> 00:35:44,844
I heard some grownups say he's bad.
578
00:35:45,640 --> 00:35:46,926
No.
579
00:35:47,800 --> 00:35:50,849
Daddy just gets confused sometimes,
you know?
580
00:35:56,200 --> 00:35:57,611
(FLY BUZZING)
581
00:36:14,480 --> 00:36:15,686
(SUIT ZAPS)
582
00:36:18,280 --> 00:36:19,930
(DOOR BUZZING OPEN)
583
00:36:42,280 --> 00:36:45,284
HANK:
Smart choice.
You actually listened, for once.
584
00:36:46,320 --> 00:36:47,321
Under the door.
585
00:36:47,400 --> 00:36:48,401
(PANTING)
586
00:36:48,480 --> 00:36:49,606
(ALARM RINGING)
587
00:36:52,800 --> 00:36:54,040
Okay, where to now?
588
00:36:54,120 --> 00:36:56,122
- HANK:
Hang tight.
- Oh, God.
589
00:36:58,960 --> 00:36:59,961
What, what?
590
00:37:00,040 --> 00:37:01,041
Where the hell did he go?
591
00:37:01,120 --> 00:37:02,406
I have no idea.
He just vanished.
592
00:37:02,480 --> 00:37:04,448
Set up a five-block perimeter. Now!
593
00:37:04,520 --> 00:37:05,726
SCOTT: Get back! Get back!
594
00:37:05,800 --> 00:37:08,406
HANK:
Scott, these are my associates.
595
00:37:08,840 --> 00:37:10,330
SCOTT: Is that a camera on an ant?
596
00:37:10,400 --> 00:37:12,289
Yeah, sure. Why not?
597
00:37:12,360 --> 00:37:13,361
Where's the car?
598
00:37:13,440 --> 00:37:15,090
HANK:
No car. We've got wings.
599
00:37:15,160 --> 00:37:16,446
Incoming!
600
00:37:26,360 --> 00:37:29,409
Put your foot on the central node
and mount the thorax.
601
00:37:29,480 --> 00:37:31,480
- How safe is...
- Just get on the damn ant, Scott!
602
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
(SIRENS BLARING)
603
00:37:44,560 --> 00:37:48,087
SCOTT: Why am I on a police car?
Shouldn't I not be on a police car?
604
00:37:48,200 --> 00:37:50,601
HANK:
So they can give you a lift
past their five-block perimeter.
605
00:37:50,680 --> 00:37:52,330
SCOTT: All right.
606
00:37:52,400 --> 00:37:54,368
- Now, what's the next move?
- Hang on tight.
607
00:37:54,440 --> 00:37:56,204
SCOTT: Oh, this is easy!
I'm getting the hang of this.
608
00:37:56,280 --> 00:37:57,930
Yank up to go up.
It's like a horse.
609
00:37:58,000 --> 00:38:00,048
HANK:
You're throwing 247 off balance.
610
00:38:00,120 --> 00:38:01,531
Wait, his name is 247?
611
00:38:01,600 --> 00:38:03,364
He doesn't have a name,
he has a number, Scott.
612
00:38:03,440 --> 00:38:05,966
Do you have any idea
how many ants there are?
613
00:38:06,080 --> 00:38:07,809
- (CAR HONKING)
- SCOTT: Whoa!
614
00:38:07,880 --> 00:38:09,723
HANK:
Maybe it's... Maybe it's 248.
615
00:38:09,840 --> 00:38:11,285
SCOTT: No, no! Vertigo, vertigo!
616
00:38:11,360 --> 00:38:13,362
- HANK:
No, I think it's 247.
- Wait.
617
00:38:13,720 --> 00:38:15,290
HANK:
Hang on tight!
618
00:38:15,360 --> 00:38:17,328
SCOTT: I think
I'm getting the hang of this.
619
00:38:17,440 --> 00:38:20,284
HANK:
I am controlling 247.
He is not listening to you.
620
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
SCOTT: What?
621
00:38:21,440 --> 00:38:23,329
- Can I make one little request?
- No.
622
00:38:23,400 --> 00:38:24,811
(BUZZING)
623
00:38:24,880 --> 00:38:26,723
SCOTT: Stop, 247! Time out, time out.
624
00:38:27,520 --> 00:38:28,681
Time out.
625
00:38:28,760 --> 00:38:29,841
All right, hold on.
626
00:38:29,920 --> 00:38:31,809
Just wait! Whoa!
627
00:38:32,400 --> 00:38:34,050
What happens
if I throw up in this helmet?
628
00:38:34,120 --> 00:38:37,488
HANK:
It's my helmet, Scott.
You do not throw up.
629
00:38:37,560 --> 00:38:39,164
SCOTT: Let's set her down, all right?
630
00:38:39,240 --> 00:38:40,241
I'm getting light-headed.
631
00:38:40,320 --> 00:38:41,401
Hang on, Scott.
632
00:38:42,080 --> 00:38:44,048
I'm getting a little light...
633
00:38:44,120 --> 00:38:46,043
I need a snooze button.
634
00:38:46,560 --> 00:38:48,927
Hit me in 5 minutes.
635
00:38:58,920 --> 00:39:00,729
(FAINT TAPPING)
636
00:39:03,920 --> 00:39:04,921
(GASPS)
637
00:39:07,520 --> 00:39:08,760
Hello.
638
00:39:12,200 --> 00:39:13,361
Who are you?
639
00:39:15,440 --> 00:39:18,205
Have you been standing there,
watching me sleep, this whole time?
640
00:39:18,280 --> 00:39:19,361
Yes.
641
00:39:19,440 --> 00:39:20,601
Why?
642
00:39:21,360 --> 00:39:23,600
Because the last time you were here,
you stole something.
643
00:39:24,680 --> 00:39:26,603
Oh. Oh.
644
00:39:27,280 --> 00:39:28,441
Hey, look...
645
00:39:29,360 --> 00:39:30,361
Whoa!
646
00:39:35,000 --> 00:39:36,729
HOPE:
Paraponera clavata.
647
00:39:36,800 --> 00:39:38,290
Giant tropical bullet ants,
648
00:39:38,360 --> 00:39:39,960
ranked highest
on the Schmidt pain index.
649
00:39:40,000 --> 00:39:41,880
They're here to keep an eye on you
when I can't.
650
00:39:43,000 --> 00:39:45,765
Dr. Pym's waiting for you downstairs.
651
00:39:46,360 --> 00:39:47,361
Who?
652
00:39:48,400 --> 00:39:49,606
(GROANS)
653
00:39:49,720 --> 00:39:50,721
Hey!
654
00:39:50,800 --> 00:39:53,485
Um... Whose pajamas are these?
655
00:39:59,880 --> 00:40:01,803
How am I supposed to do this?
656
00:40:08,040 --> 00:40:11,123
All right, just one step at a time.
657
00:40:13,240 --> 00:40:14,241
Ugh!
658
00:40:15,920 --> 00:40:20,403
You don't bite me,
I don't step on you. Deal?
659
00:40:24,200 --> 00:40:26,521
HOPE: I could take down the servers
and Cross wouldn't even know it.
660
00:40:26,600 --> 00:40:27,806
We don't need this guy.
661
00:40:27,880 --> 00:40:30,360
I assume that you've already
met my daughter, Hope.
662
00:40:30,440 --> 00:40:33,011
I did. She's great.
663
00:40:33,080 --> 00:40:35,321
She doesn't think that we need you.
664
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
We don't. We can do this ourselves.
665
00:40:36,840 --> 00:40:40,083
I go to all this effort
to let you steal my suit,
666
00:40:40,160 --> 00:40:42,731
and then Hope has you arrested.
667
00:40:42,800 --> 00:40:45,804
Okay, we can try this and when he fails,
I'll do it myself.
668
00:40:45,920 --> 00:40:47,524
She's a little bit anxious.
669
00:40:48,080 --> 00:40:49,525
It has to do with this job,
670
00:40:49,600 --> 00:40:52,126
which, judging by the fact
that you're sitting opposite me,
671
00:40:52,200 --> 00:40:54,441
I take it that you're interested in.
672
00:40:54,520 --> 00:40:55,646
What job?
673
00:40:55,720 --> 00:40:56,881
Would you like some tea?
674
00:40:57,400 --> 00:40:59,129
Uh... Sure.
675
00:40:59,200 --> 00:41:00,804
I was very impressed with
676
00:41:00,880 --> 00:41:03,690
how you managed to get
past my security system.
677
00:41:04,920 --> 00:41:07,924
Freezing that metal
was particularly clever.
678
00:41:08,000 --> 00:41:09,445
Were you watching me?
679
00:41:09,520 --> 00:41:12,729
Scott, I've been watching you for a while.
680
00:41:12,800 --> 00:41:15,201
Ever since you robbed Vista Corp.
681
00:41:16,680 --> 00:41:18,444
Oh! Excuse me.
682
00:41:18,520 --> 00:41:20,488
"Burgled" Vista Corp.
683
00:41:22,120 --> 00:41:26,091
Vista's security system was one of
the most advanced in the business.
684
00:41:26,160 --> 00:41:27,889
It was supposed to be unbeatable.
685
00:41:27,960 --> 00:41:29,883
But you beat it.
686
00:41:29,960 --> 00:41:31,291
Would you like some sugar?
687
00:41:31,360 --> 00:41:32,930
Yeah, thanks.
688
00:41:36,840 --> 00:41:38,080
You know what?
I'm okay.
689
00:41:43,040 --> 00:41:45,202
How do you make them do that?
690
00:41:45,280 --> 00:41:47,931
Ants can lift objects
50 times their weight.
691
00:41:48,000 --> 00:41:51,641
They build, farm,
they cooperate with each other.
692
00:41:51,720 --> 00:41:53,882
Right. But how do you
make them do that?
693
00:41:55,840 --> 00:42:01,449
I use electromagnetic waves
to stimulate their olfactory nerve center.
694
00:42:02,640 --> 00:42:04,529
I speak to them.
695
00:42:04,600 --> 00:42:07,001
I can go anywhere, hear anything,
696
00:42:07,080 --> 00:42:08,491
and see everything.
697
00:42:08,560 --> 00:42:10,449
And still know absolutely nothing.
698
00:42:11,040 --> 00:42:12,087
I'm late to meet Cross.
699
00:42:13,560 --> 00:42:15,130
(BREATHING HARD)
700
00:42:15,920 --> 00:42:17,684
Uh... Dr. Pym?
701
00:42:17,760 --> 00:42:20,081
You don't need to raise your hand, Scott.
702
00:42:20,640 --> 00:42:23,291
Sorry, I just have one question.
703
00:42:23,360 --> 00:42:25,488
Who are you, who is she,
what the hell's going on,
704
00:42:25,560 --> 00:42:27,210
and can I go back to jail now?
705
00:42:27,280 --> 00:42:28,691
Come with me.
706
00:42:29,320 --> 00:42:33,450
40 years ago, I created a formula
that altered atomic relative distance.
707
00:42:33,520 --> 00:42:34,726
SCOTT: Huh?
708
00:42:34,800 --> 00:42:37,041
I learned how to change
the distance between atoms.
709
00:42:37,120 --> 00:42:38,849
That's what powers the suit.
710
00:42:38,920 --> 00:42:40,604
That's why it works.
711
00:42:41,800 --> 00:42:42,801
SCOTT: Wow.
712
00:42:45,320 --> 00:42:47,243
(MACHINERY POWERING UP)
713
00:42:48,200 --> 00:42:49,804
- Whoa!
- But it was dangerous.
714
00:42:50,480 --> 00:42:52,562
It was too dangerous.
715
00:42:53,800 --> 00:42:55,768
So I hid it from the world.
716
00:42:56,600 --> 00:42:59,570
And that's when I switched gears
and I started my own company.
717
00:43:00,480 --> 00:43:01,561
Pym Tech.
718
00:43:01,680 --> 00:43:02,806
Yes.
719
00:43:03,760 --> 00:43:07,560
I took on a young protégé
called Darren Cross.
720
00:43:07,640 --> 00:43:08,880
SCOTT: Darren Cross.
721
00:43:08,960 --> 00:43:10,007
He's a big deal.
722
00:43:10,080 --> 00:43:12,560
But before he was a big deal,
he was my assistant.
723
00:43:12,640 --> 00:43:16,964
I thought I saw something in him.
The son I never had, perhaps.
724
00:43:17,040 --> 00:43:19,361
He was brilliant,
but as we became close,
725
00:43:19,440 --> 00:43:23,001
he began to suspect
that I wasn't telling him everything.
726
00:43:23,120 --> 00:43:26,761
He heard rumors about
what was called the Pym Particle,
727
00:43:26,840 --> 00:43:30,049
and he became obsessed
with recreating my formula.
728
00:43:30,560 --> 00:43:31,607
But I wouldn't help him.
729
00:43:31,680 --> 00:43:35,526
So he conspired against me and
he voted me out of my own company.
730
00:43:35,600 --> 00:43:37,125
How could he do that?
731
00:43:37,200 --> 00:43:40,010
The board's chairman
is my daughter, Hope.
732
00:43:40,080 --> 00:43:41,411
She was the deciding vote.
733
00:43:43,560 --> 00:43:45,005
But she came back to me
734
00:43:45,080 --> 00:43:48,448
when she saw how close
Cross was to cracking my formula.
735
00:43:49,520 --> 00:43:51,761
The process is highly volatile.
736
00:43:51,840 --> 00:43:54,684
If one isn't protected
by a specialized helmet,
737
00:43:54,760 --> 00:43:57,650
it can affect the brain's chemistry.
738
00:43:58,280 --> 00:44:00,681
I don't think Darren realizes this,
739
00:44:00,760 --> 00:44:03,604
and, you know, he's not
the most stable guy to begin with.
740
00:44:04,280 --> 00:44:06,442
So, what do you want from me?
741
00:44:08,520 --> 00:44:12,206
Scott, I believe that everyone deserves
a shot at redemption.
742
00:44:12,280 --> 00:44:13,281
Do you?
743
00:44:13,360 --> 00:44:14,805
I do.
744
00:44:15,480 --> 00:44:16,970
If you can help me,
745
00:44:17,040 --> 00:44:20,761
I promise I can help you be
with your daughter again.
746
00:44:21,800 --> 00:44:24,167
Now, are you ready to redeem yourself?
747
00:44:24,760 --> 00:44:25,841
Absolutely.
748
00:44:25,920 --> 00:44:29,686
My days of breaking into places
and stealing shit are done.
749
00:44:30,760 --> 00:44:32,125
What do you want me to do?
750
00:44:32,200 --> 00:44:35,602
I want you to break into a place
and steal some shit.
751
00:44:37,240 --> 00:44:38,401
(CELL PHONE CHIMES)
752
00:44:38,480 --> 00:44:40,080
Are you gonna be home
for dinner tonight?
753
00:44:42,080 --> 00:44:44,321
Uh, yeah. I'll pick something up.
Text me.
754
00:44:44,400 --> 00:44:45,686
Okay. Good news?
755
00:44:46,040 --> 00:44:48,202
Uh... I don't know. It's news.
756
00:44:48,280 --> 00:44:50,806
Are you trying to find my daddy?
757
00:44:52,640 --> 00:44:54,449
Yeah, I am, sweetheart.
758
00:44:55,720 --> 00:44:57,165
I just want your daddy to be safe.
759
00:44:57,240 --> 00:44:59,368
Hope you don't catch him.
760
00:45:14,960 --> 00:45:16,291
(BLEATING)
761
00:45:30,840 --> 00:45:32,444
(BLEATING CONTINUES)
762
00:45:45,520 --> 00:45:47,170
This isn't the first time these guys
763
00:45:47,240 --> 00:45:50,050
have tried to get their hands
on game-changing weaponry.
764
00:45:50,120 --> 00:45:54,170
That's Mitchell Carson,
Ex-Head of Defense at S.H.I.E.L.D.
765
00:45:54,240 --> 00:45:56,607
Presently in the business
of toppling governments.
766
00:45:57,160 --> 00:45:59,049
He always wanted my tech.
767
00:45:59,120 --> 00:46:02,442
And now, unless we break in
and steal the Yellowjacket
768
00:46:02,520 --> 00:46:04,648
and destroy all the data,
769
00:46:05,320 --> 00:46:10,690
Darren Cross is gonna unleash chaos
upon the world.
770
00:46:13,080 --> 00:46:17,165
I think our first move should be
calling the Avengers.
771
00:46:17,240 --> 00:46:18,366
(HANK SCOFFS)
772
00:46:18,480 --> 00:46:20,244
I spent half my life
773
00:46:20,320 --> 00:46:23,483
trying to keep this technology
out of the hands of a Stark.
774
00:46:23,560 --> 00:46:27,326
I'm sure as hell not gonna
hand-deliver it to one now.
775
00:46:27,400 --> 00:46:30,802
This is not some cute technology
like the Iron Man suit.
776
00:46:30,880 --> 00:46:33,406
This could change the texture of reality.
777
00:46:35,360 --> 00:46:39,410
Besides, they're probably too busy
dropping cities out of the sky.
778
00:46:40,040 --> 00:46:41,963
Okay, then why don't you
just send the ants?
779
00:46:42,640 --> 00:46:44,768
Scott, they are ants.
780
00:46:44,840 --> 00:46:48,765
Ants, they can do a lot of things,
but they still need a leader.
781
00:46:49,840 --> 00:46:54,687
Somebody that could infiltrate a place
that's designed to prevent infiltration.
782
00:46:54,760 --> 00:46:58,367
Hank, I'm a thief, all right? I mean,
I'm a good thief, but this is insane.
783
00:46:58,440 --> 00:47:00,522
He's right, Hank.
And you know it.
784
00:47:00,600 --> 00:47:03,206
You've seen the footage,
you know what Cross is capable of.
785
00:47:03,760 --> 00:47:05,330
I was against using him
when we had months,
786
00:47:05,400 --> 00:47:07,368
and now we have days.
787
00:47:07,440 --> 00:47:08,441
I'm wearing the suit.
788
00:47:08,520 --> 00:47:09,931
Absolutely not!
789
00:47:10,000 --> 00:47:12,924
I know the facility inside and out.
I know how Cross thinks.
790
00:47:13,000 --> 00:47:14,570
I know this mission
better than anybody here.
791
00:47:14,640 --> 00:47:17,325
We need you close to Cross.
Otherwise, this mission cannot work.
792
00:47:17,400 --> 00:47:19,846
- We don't have time to screw around!
- Hope, please listen to me...
793
00:47:19,920 --> 00:47:21,490
He is a criminal!
I'm your daughter.
794
00:47:21,560 --> 00:47:22,891
- (SLAMS TABLE)
- No!
795
00:47:37,320 --> 00:47:38,560
(SIGHS)
796
00:47:53,520 --> 00:47:54,885
(SIGHING)
797
00:48:01,280 --> 00:48:03,044
She's right, Hank.
798
00:48:03,120 --> 00:48:04,804
I'm not your guy.
799
00:48:05,400 --> 00:48:07,721
- Why don't you wear the suit?
- (SIGHING)
800
00:48:07,800 --> 00:48:10,007
You think I don't want to?
801
00:48:10,080 --> 00:48:11,320
I can't.
802
00:48:12,960 --> 00:48:14,803
I spent years wearing it,
803
00:48:15,440 --> 00:48:17,647
and it took a toll on me.
804
00:48:23,640 --> 00:48:24,766
(SIGHS)
805
00:48:25,040 --> 00:48:26,371
You're our only option.
806
00:48:31,840 --> 00:48:34,684
Before Hope lost her mother,
807
00:48:34,760 --> 00:48:38,685
she used to look at me like
I was the greatest man in the world.
808
00:48:40,560 --> 00:48:43,848
And now she looks at me
and there's just disappointment.
809
00:48:47,160 --> 00:48:49,162
It's too late for me,
810
00:48:50,400 --> 00:48:52,129
but not for you.
811
00:48:52,240 --> 00:48:54,163
This is your chance.
812
00:48:54,240 --> 00:48:57,847
The chance to earn that look
in your daughter's eyes.
813
00:48:57,920 --> 00:49:01,811
To become the hero
that she already thinks you are.
814
00:49:02,520 --> 00:49:05,046
It's not about saving our world.
815
00:49:05,920 --> 00:49:08,730
It's about saving theirs.
816
00:49:11,680 --> 00:49:13,523
Damn. That was a good speech.
817
00:49:14,120 --> 00:49:15,201
Scott,
818
00:49:16,240 --> 00:49:20,040
I need you to be the Ant-Man.
819
00:49:23,200 --> 00:49:24,486
In the right hands,
820
00:49:24,560 --> 00:49:27,848
the relationship between man and suit
is symbiotic.
821
00:49:27,920 --> 00:49:31,686
The suit has power.
The man harnesses that power.
822
00:49:31,760 --> 00:49:34,604
You need to be skillful, agile,
and above all,
823
00:49:34,680 --> 00:49:35,886
you need to be fast.
824
00:49:35,960 --> 00:49:37,883
You should be able to shrink and grow
825
00:49:37,960 --> 00:49:39,166
on a dime.
826
00:49:39,760 --> 00:49:43,082
So your size always suits your needs.
827
00:49:44,120 --> 00:49:46,009
Now dive through the keyhole, Scott.
828
00:49:46,080 --> 00:49:50,051
You charge big, you dive small,
then you emerge big.
829
00:49:51,920 --> 00:49:53,445
- (THUDDING)
- SCOTT: Ow!
830
00:49:54,760 --> 00:49:55,761
- (THUDDING)
- Ahhh!
831
00:49:56,200 --> 00:49:57,770
- (THUDDING)
- Ow!
832
00:49:57,960 --> 00:49:59,086
Useless.
833
00:50:01,400 --> 00:50:02,845
When you're small,
energy's compressed,
834
00:50:02,920 --> 00:50:04,843
so you have the force
of a 200-pound man
835
00:50:04,920 --> 00:50:08,208
behind a fist a 100th of an inch wide.
You're like a bullet.
836
00:50:08,280 --> 00:50:11,648
You punch too hard, you kill someone.
Too soft, it's a love tap.
837
00:50:11,720 --> 00:50:13,165
In other words,
you have to know how to punch.
838
00:50:13,280 --> 00:50:15,044
I was in prison for three years.
I know how to punch.
839
00:50:15,120 --> 00:50:16,849
Show me.
840
00:50:16,920 --> 00:50:18,680
- Terrible.
- You wanna show me how to punch?
841
00:50:19,280 --> 00:50:20,281
Show me...
842
00:50:20,600 --> 00:50:21,647
(GROANS)
843
00:50:21,720 --> 00:50:23,484
That's how you punch.
844
00:50:23,560 --> 00:50:26,325
- She's been looking forward to this.
- No kidding.
845
00:50:26,400 --> 00:50:29,051
Hope trained in martial arts
at a difficult time.
846
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Oh, by "difficult time,"
he means when my mother died.
847
00:50:31,280 --> 00:50:33,328
We lost her in a plane crash.
848
00:50:33,400 --> 00:50:35,129
It's bad enough
you won't tell me how she died.
849
00:50:35,200 --> 00:50:36,770
Could you please stop
telling me that lie?
850
00:50:36,840 --> 00:50:38,604
We're working, here.
851
00:50:41,800 --> 00:50:43,520
All right, princess.
Let's get back to work.
852
00:50:44,280 --> 00:50:46,521
Were you going for the hand?
853
00:50:52,840 --> 00:50:54,968
You know, I think this regulator
is holding me back.
854
00:50:55,040 --> 00:50:57,725
Do not screw with the regulator.
855
00:50:57,800 --> 00:50:59,564
If that regulator is compromised,
856
00:50:59,640 --> 00:51:01,210
you would go subatomic.
857
00:51:01,280 --> 00:51:02,645
What does that mean?
858
00:51:03,720 --> 00:51:05,882
It means that you would enter
a quantum realm.
859
00:51:06,000 --> 00:51:07,411
What does that mean?
860
00:51:07,480 --> 00:51:12,008
It means that you would enter a reality
where all concepts of time and space
861
00:51:12,080 --> 00:51:13,127
become irrelevant
862
00:51:13,200 --> 00:51:16,044
as you shrink for all eternity.
863
00:51:16,800 --> 00:51:19,371
Everything that you know
864
00:51:19,440 --> 00:51:20,771
and love,
865
00:51:21,680 --> 00:51:23,250
gone forever.
866
00:51:24,160 --> 00:51:27,482
Cool. Yeah, if it ain't broke...
867
00:51:27,560 --> 00:51:28,891
You've learned about the suit,
868
00:51:28,960 --> 00:51:31,691
but you've yet to learn
about your greatest allies,
869
00:51:33,000 --> 00:51:34,047
the ants.
870
00:51:34,640 --> 00:51:35,926
Loyal, brave,
871
00:51:36,000 --> 00:51:37,809
and your partners on this job.
872
00:51:43,840 --> 00:51:46,764
HOPE: Paratrechina longicornis.
Commonly known as crazy ants.
873
00:51:46,840 --> 00:51:49,047
They're lightning fast
and can conduct electricity,
874
00:51:49,120 --> 00:51:51,566
which makes them useful
to fry out enemy electronics.
875
00:51:51,640 --> 00:51:53,324
You're not so crazy.
876
00:51:53,560 --> 00:51:55,722
- (SQUEAKS)
- Hey!
877
00:51:55,840 --> 00:51:57,126
(CHUCKLING) You're cute.
878
00:51:59,040 --> 00:52:00,326
(SCREAMING)
879
00:52:05,600 --> 00:52:07,728
That was a lot scarier a second ago.
880
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
(BOTH GRUNTING)
881
00:52:14,280 --> 00:52:15,406
(GROANS)
882
00:52:15,880 --> 00:52:16,927
(GROANING)
883
00:52:17,080 --> 00:52:20,766
It looks like the Futures Lab
has its own isolated power supply.
884
00:52:20,840 --> 00:52:22,763
HOPE:
There's a security guard posted
around the clock.
885
00:52:22,840 --> 00:52:25,446
We'll need you to take him out
to deactivate the security systems.
886
00:52:25,520 --> 00:52:28,091
SCOTT: Okay, who's next?
887
00:52:30,120 --> 00:52:31,451
HOPE: Paraponera clavata.
888
00:52:31,520 --> 00:52:33,170
SCOTT:
I know. Bullet ants, right?
889
00:52:33,240 --> 00:52:34,810
Number 1 on the Schmidt pain index?
890
00:52:34,920 --> 00:52:36,729
Hey, guys.
Remember me from the bedroom?
891
00:52:37,560 --> 00:52:38,561
(YELLS)
892
00:52:39,520 --> 00:52:41,480
HOPE:
The Yellowjacket pod
is hermetically sealed,
893
00:52:41,520 --> 00:52:42,851
And the only access point is a tube
894
00:52:42,920 --> 00:52:45,685
we estimate to be about
5 millimeters in diameter.
895
00:52:45,760 --> 00:52:47,603
Why do I have a sick feeling
in my stomach?
896
00:52:47,680 --> 00:52:49,887
HOPE:
The tube is protected
by a laser grid,
897
00:52:49,960 --> 00:52:51,724
and we can only power that down
for 15 seconds.
898
00:52:51,800 --> 00:52:54,406
You're gonna need to signal
the crazy ants to blow the servers,
899
00:52:54,480 --> 00:52:58,565
retrieve the suit, and exit the vaults
before the backup power comes on.
900
00:52:58,640 --> 00:53:00,802
HOPE: Camponotus pennsylvanicus.
901
00:53:01,520 --> 00:53:03,080
Alternatively known as a carpenter ant.
902
00:53:03,120 --> 00:53:05,930
Ideal for ground and air transport.
903
00:53:06,000 --> 00:53:07,684
Wait a minute, I know this guy.
904
00:53:08,960 --> 00:53:11,281
I'm gonna call him "Ant-thony."
905
00:53:11,360 --> 00:53:12,600
That's good. That's very good.
906
00:53:12,680 --> 00:53:17,322
Because this time, you're really gonna
have to learn how to control him.
907
00:53:17,400 --> 00:53:20,131
Tell them to put the sugar in the teacup.
908
00:53:20,280 --> 00:53:21,486
(GRUNTING)
909
00:53:23,080 --> 00:53:24,366
Aw! You okay?
Did I hurt...
910
00:53:27,640 --> 00:53:28,926
(GROANING)
911
00:53:31,640 --> 00:53:32,641
(GROANING)
912
00:53:36,200 --> 00:53:38,248
Hank wants you outside
for target practice.
913
00:53:38,360 --> 00:53:40,600
HANK:
The suit has no weapons,
so I made you these discs.
914
00:53:40,800 --> 00:53:42,040
Red shrinks.
915
00:53:43,080 --> 00:53:44,650
Blue enlarges.
916
00:53:46,560 --> 00:53:49,166
HOPE: Solenopsis mandibularis.
917
00:53:49,240 --> 00:53:50,571
HANK:
Known for their bite,
918
00:53:50,640 --> 00:53:53,371
the fire ants have evolved
into remarkable architects.
919
00:53:53,440 --> 00:53:56,523
They are handy to get you in and out
of difficult places.
920
00:54:06,080 --> 00:54:07,844
You can do it, Scott. Come on.
921
00:54:10,480 --> 00:54:12,562
(HUFFS) They're not listening to me.
922
00:54:12,640 --> 00:54:15,291
You have to commit.
You have to mean it.
923
00:54:15,360 --> 00:54:17,328
No shortcuts, no lies.
924
00:54:17,480 --> 00:54:22,088
(SIGHS) Throwing insults into the mix
will not do anyone any good, Hope.
925
00:54:22,160 --> 00:54:23,685
We don't have time for coddling.
926
00:54:23,760 --> 00:54:25,922
Our focus should be on helping Scott!
927
00:54:26,000 --> 00:54:27,411
Really?
928
00:54:28,560 --> 00:54:30,164
Is that where our focus should be?
929
00:54:46,240 --> 00:54:47,605
(METAL TINKLING)
930
00:54:54,520 --> 00:54:55,646
Hope!
931
00:55:04,440 --> 00:55:07,171
I don't know why I came to you
in the first place.
932
00:55:13,960 --> 00:55:15,450
(DOOR CLOSES)
933
00:55:16,000 --> 00:55:18,287
We can't do this without her.
934
00:55:22,440 --> 00:55:23,521
Oh, God.
935
00:55:23,600 --> 00:55:25,568
You gotta lock your doors.
936
00:55:25,640 --> 00:55:28,530
I mean, really, there's some weird folks
in this neighborhood.
937
00:55:28,600 --> 00:55:30,284
Do you think this is a joke?
938
00:55:31,320 --> 00:55:33,846
Do you have any idea what
he's asking you to risk?
939
00:55:33,920 --> 00:55:35,160
You have a daughter.
940
00:55:35,240 --> 00:55:36,571
I'm doing this for her.
941
00:55:36,640 --> 00:55:39,610
You know, when my mother died,
I didn't see him for two weeks.
942
00:55:40,360 --> 00:55:41,360
He was in grief.
943
00:55:41,440 --> 00:55:42,805
Yeah, so was I, and I was seven.
944
00:55:42,880 --> 00:55:45,486
And he never came back.
Not in any way that counted.
945
00:55:46,440 --> 00:55:48,283
He just sent me off to boarding school.
946
00:55:49,600 --> 00:55:50,601
You know, I thought,
947
00:55:51,440 --> 00:55:52,805
with all that's at stake,
948
00:55:52,880 --> 00:55:56,043
just maybe we might have a chance
of making peace.
949
00:55:56,120 --> 00:55:58,043
But, even now,
he still wants to shut me out.
950
00:55:58,120 --> 00:56:01,010
He doesn't wanna shut you out.
He trusts you.
951
00:56:01,080 --> 00:56:02,445
Then why are you here?
952
00:56:02,520 --> 00:56:04,522
It proves that he loves you.
953
00:56:05,920 --> 00:56:08,207
Hope. Look at me.
954
00:56:09,480 --> 00:56:11,130
I'm expendable.
955
00:56:11,760 --> 00:56:13,205
That's why I'm here.
956
00:56:14,360 --> 00:56:16,203
You must have realized that by now.
957
00:56:17,080 --> 00:56:19,287
I mean, it's why I'm in the suit
and you're not.
958
00:56:21,160 --> 00:56:23,527
He would rather lose this fight
than lose you.
959
00:56:25,440 --> 00:56:26,487
Anyway...
960
00:56:27,800 --> 00:56:30,963
You know,
I didn't know you had a daughter
961
00:56:31,040 --> 00:56:33,281
when I called the cops on you.
962
00:56:37,320 --> 00:56:38,481
What's her name?
963
00:56:39,320 --> 00:56:40,810
Cassie.
964
00:56:41,560 --> 00:56:43,324
It's a pretty name.
965
00:56:46,720 --> 00:56:49,564
You have to clear your mind, Scott.
You have to make your thoughts precise.
966
00:56:49,640 --> 00:56:51,608
That's how it works.
967
00:56:52,760 --> 00:56:54,171
Think about Cassie.
968
00:56:54,240 --> 00:56:58,165
About how badly you want to see her.
And use that to focus.
969
00:57:06,880 --> 00:57:08,689
Open your eyes
970
00:57:08,760 --> 00:57:11,127
and just think about
what you want the ants to do.
971
00:57:33,960 --> 00:57:35,200
That's good!
972
00:57:53,080 --> 00:57:55,970
Your mother convinced me
973
00:57:56,040 --> 00:57:59,123
to let her join me on my missions.
974
00:57:59,640 --> 00:58:01,802
They called her the Wasp.
975
00:58:01,880 --> 00:58:04,121
She was born to it.
976
00:58:05,760 --> 00:58:07,728
And there's not a day that goes by
977
00:58:08,600 --> 00:58:11,604
that I don't regret having said yes.
978
00:58:16,080 --> 00:58:17,764
It was 1987.
979
00:58:18,560 --> 00:58:23,043
Separatists had hijacked
a Soviet missile silo in Kursk
980
00:58:24,600 --> 00:58:27,570
and launched an ICBM
at the United States.
981
00:58:34,960 --> 00:58:38,169
The only way to the internal mechanics
982
00:58:38,240 --> 00:58:40,163
was through solid titanium.
983
00:58:49,440 --> 00:58:54,162
I knew I had to shrink between
the molecules to disarm the missile.
984
00:58:54,240 --> 00:58:57,483
But my regulator had sustained
too much damage.
985
00:58:59,200 --> 00:59:00,645
Your mother,
986
00:59:00,720 --> 00:59:02,085
she didn't hesitate.
987
00:59:04,240 --> 00:59:05,844
Janet! No!
988
00:59:12,600 --> 00:59:15,080
She turned off her regulator
989
00:59:15,840 --> 00:59:17,569
and went subatomic
990
00:59:19,040 --> 00:59:21,168
to deactivate the bomb.
991
00:59:22,960 --> 00:59:24,769
And she was gone.
992
00:59:29,200 --> 00:59:31,328
Your mom died a hero.
993
00:59:34,000 --> 00:59:36,321
And I spent the next 10 years
994
00:59:36,440 --> 00:59:40,764
trying to learn all I could
about the quantum realm.
995
00:59:44,320 --> 00:59:46,448
You were trying to bring her back.
996
00:59:48,080 --> 00:59:51,687
But all I learned was we know nothing.
997
00:59:56,680 --> 00:59:58,523
It's not your fault.
998
01:00:00,680 --> 01:00:02,364
She made her choice.
999
01:00:07,840 --> 01:00:11,526
(VOICE BREAKING)
But why didn't you tell me that sooner?
1000
01:00:11,600 --> 01:00:14,570
I was trying to protect you.
1001
01:00:16,400 --> 01:00:18,050
I lost your mother.
1002
01:00:20,240 --> 01:00:22,925
I didn't mean to lose you, too.
1003
01:00:23,760 --> 01:00:25,125
I'm sorry.
1004
01:00:28,560 --> 01:00:29,766
This is awesome.
1005
01:00:30,840 --> 01:00:32,524
It's awesome, you know?
1006
01:00:32,600 --> 01:00:34,682
You guys are breaking down walls,
you're healing.
1007
01:00:35,760 --> 01:00:37,205
It's important.
1008
01:00:40,120 --> 01:00:41,610
I ruined the moment, didn't I?
1009
01:00:41,680 --> 01:00:43,409
Yes, you did. Yes.
1010
01:00:44,560 --> 01:00:46,483
I'm going to make some tea.
1011
01:00:52,120 --> 01:00:53,201
Nailed it!
1012
01:01:02,440 --> 01:01:04,488
That's a good boy, Ant-thony.
1013
01:01:34,000 --> 01:01:37,243
HANK:
The final phase of your training
will be a stealth incursion.
1014
01:01:37,320 --> 01:01:38,481
SCOTT: It's freezing!
1015
01:01:38,560 --> 01:01:40,927
You couldn't make a suit
with a flannel lining?
1016
01:01:41,760 --> 01:01:44,491
You must retrieve this prototype
of a signal decoy.
1017
01:01:44,560 --> 01:01:47,291
It's a device that I invented
during my S.H.I.E.L.D. days.
1018
01:01:47,360 --> 01:01:49,044
HOPE: We need it to counteract
the transmission blockers
1019
01:01:49,120 --> 01:01:51,009
that Cross installed in the Futures vault.
1020
01:01:52,520 --> 01:01:54,010
It's currently collecting dust
1021
01:01:54,080 --> 01:01:57,209
in one of Howard Stark's old
storage facilities in upstate New York.
1022
01:01:57,280 --> 01:01:59,248
Should be a piece of cake.
1023
01:01:59,360 --> 01:02:01,203
You're over the target area.
1024
01:02:01,320 --> 01:02:03,607
Disengage now, Scott!
1025
01:02:03,680 --> 01:02:04,841
Squadron A, go!
1026
01:02:04,920 --> 01:02:06,251
B, go!
1027
01:02:08,600 --> 01:02:09,761
C, go!
1028
01:02:10,680 --> 01:02:13,251
All right, Ant-thony,
please don't drop me this time.
1029
01:02:14,080 --> 01:02:17,402
Oh, it feels like a big leap
from sugar cubes to this!
1030
01:02:17,480 --> 01:02:18,527
Stay calm.
1031
01:02:20,360 --> 01:02:22,249
SCOTT: Guys?
We might have a problem.
1032
01:02:22,320 --> 01:02:25,767
Hank, didn't you say
this was some old warehouse?
1033
01:02:25,840 --> 01:02:26,887
It's not!
1034
01:02:28,320 --> 01:02:30,163
You son of a bitch!
1035
01:02:32,560 --> 01:02:34,369
- Scott, get out of there.
- Abort!
1036
01:02:34,440 --> 01:02:35,521
Abort now!
1037
01:02:35,600 --> 01:02:38,331
No, it's okay.
It doesn't look like anyone's home.
1038
01:02:38,440 --> 01:02:40,488
Ant-thony, get me to the roof!
1039
01:02:41,360 --> 01:02:42,441
He's gonna lose the suit.
1040
01:02:42,520 --> 01:02:44,010
He's gonna lose his life.
1041
01:02:48,000 --> 01:02:49,001
(GRUNTS)
1042
01:02:49,840 --> 01:02:51,968
All right, I'm on the roof
of the target building.
1043
01:02:53,200 --> 01:02:54,690
Somebody's home, Scott.
1044
01:02:57,840 --> 01:02:59,171
MAN:
What's going on down there, Sam?
1045
01:02:59,240 --> 01:03:00,366
SCOTT: It's the Falcon!
1046
01:03:01,040 --> 01:03:03,168
I had a sensor trip
but I'm not seeing anything.
1047
01:03:03,720 --> 01:03:04,721
Wait a second.
1048
01:03:04,840 --> 01:03:06,808
HANK: Abort, Scott! Abort now!
1049
01:03:06,880 --> 01:03:08,405
It's okay. He can't see me.
1050
01:03:08,480 --> 01:03:09,527
I can see you.
1051
01:03:09,600 --> 01:03:10,761
He can see me.
1052
01:03:13,120 --> 01:03:15,043
Hi. I'm Scott.
1053
01:03:15,120 --> 01:03:16,770
Did he just say, "Hi, I'm Scott"?
1054
01:03:16,840 --> 01:03:20,128
- What are you doing here?
- First off, I'm a big fan.
1055
01:03:20,200 --> 01:03:21,850
Appreciate it. So, who the hell are you?
1056
01:03:22,680 --> 01:03:23,841
I'm Ant-Man.
1057
01:03:23,920 --> 01:03:25,160
"Ant-Man"?
1058
01:03:25,280 --> 01:03:27,362
What? You haven't heard of me?
1059
01:03:27,440 --> 01:03:29,204
No, you wouldn't have heard of me.
1060
01:03:29,600 --> 01:03:31,045
You wanna tell me what you want?
1061
01:03:31,160 --> 01:03:33,561
I was hoping I could grab
a piece of technology.
1062
01:03:33,640 --> 01:03:35,369
Just for a few days. I'm gonna return it.
1063
01:03:35,440 --> 01:03:38,091
I need it to save the world.
You know how that is.
1064
01:03:38,160 --> 01:03:39,571
I know exactly how that is.
1065
01:03:40,480 --> 01:03:41,527
Located the breach.
1066
01:03:41,600 --> 01:03:43,080
- Bringing him in.
- Sorry about this!
1067
01:03:47,560 --> 01:03:49,085
What the hell are you doing?
1068
01:03:52,040 --> 01:03:54,760
FALCON: Breach is an adult male,
who has some sort of shrinking tech.
1069
01:04:07,920 --> 01:04:09,126
SCOTT: Sorry!
1070
01:04:09,240 --> 01:04:10,730
Look, I'm sorry about this. Sorry.
1071
01:04:11,480 --> 01:04:12,481
That's enough!
1072
01:04:34,280 --> 01:04:35,361
(GROANING)
1073
01:04:35,520 --> 01:04:37,204
Ant-thony! A little help!
1074
01:04:49,840 --> 01:04:50,966
I've lost visual.
1075
01:04:56,800 --> 01:04:58,165
(GRUNTING)
1076
01:05:00,240 --> 01:05:01,480
He's inside my pack!
1077
01:05:01,560 --> 01:05:02,607
Sorry!
1078
01:05:04,200 --> 01:05:05,520
You seem like a really great guy.
1079
01:05:15,040 --> 01:05:16,610
(GRUNTING)
1080
01:05:30,560 --> 01:05:34,360
It's really important to me
that Cap never finds out about this.
1081
01:05:37,640 --> 01:05:41,167
That was completely irresponsible
and dangerous!
1082
01:05:41,840 --> 01:05:44,081
You jeopardized everything!
1083
01:06:00,040 --> 01:06:01,644
You got it.
1084
01:06:04,640 --> 01:06:05,641
Well done.
1085
01:06:05,720 --> 01:06:06,720
SCOTT: Wait a minute.
1086
01:06:06,760 --> 01:06:08,171
Did you just compliment me?
1087
01:06:08,240 --> 01:06:10,720
- He did, didn't he?
- Kind of sounded like he did.
1088
01:06:11,200 --> 01:06:12,690
(BEEPING SOFTLY)
1089
01:06:12,760 --> 01:06:14,046
I was good, wasn't I?
1090
01:06:14,240 --> 01:06:15,526
(SCOFFS)
1091
01:06:15,600 --> 01:06:19,241
Hey, how about the fact that
I fought an Avenger and didn't die?
1092
01:06:19,320 --> 01:06:21,800
Let us not dwell on the past.
1093
01:06:21,880 --> 01:06:24,008
We gotta finish our planning.
1094
01:06:26,360 --> 01:06:28,044
HOPE: Don't mind him.
1095
01:06:28,560 --> 01:06:29,561
You did good.
1096
01:06:36,440 --> 01:06:37,726
Darren.
1097
01:06:40,720 --> 01:06:42,370
How the hell did you get in here?
1098
01:06:43,600 --> 01:06:45,841
You left the front door open, Hank.
1099
01:06:46,240 --> 01:06:47,240
It's official.
1100
01:06:47,280 --> 01:06:48,441
You're old.
1101
01:06:49,000 --> 01:06:50,161
The plans.
1102
01:06:51,560 --> 01:06:53,164
He will kill him.
1103
01:06:56,400 --> 01:06:59,085
Well, to what do I owe this pleasure?
1104
01:07:00,120 --> 01:07:01,610
I have good news.
1105
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
Really?
1106
01:07:03,760 --> 01:07:04,761
What's that?
1107
01:07:05,360 --> 01:07:10,002
Pym Tech, the company you created,
1108
01:07:10,080 --> 01:07:13,880
is about to become one of the most
profitable operations in the world.
1109
01:07:13,960 --> 01:07:17,726
We're anticipating $15 billion in sales,
tomorrow alone.
1110
01:07:24,320 --> 01:07:25,446
You're welcome.
1111
01:07:29,800 --> 01:07:32,280
I know this is odd,
but I'd like you to be there.
1112
01:07:32,960 --> 01:07:34,962
This is my moment.
I want you to see it.
1113
01:07:36,200 --> 01:07:37,770
Sure, Darren. Yeah, sure.
1114
01:07:37,840 --> 01:07:39,126
I'll be there.
1115
01:07:56,200 --> 01:07:57,645
What did you see in me?
1116
01:07:58,840 --> 01:08:00,251
I don't know what you mean.
1117
01:08:01,160 --> 01:08:03,766
All those years ago, you picked me.
1118
01:08:03,840 --> 01:08:05,330
What did you see?
1119
01:08:07,520 --> 01:08:09,284
I saw myself.
1120
01:08:09,880 --> 01:08:12,281
Then why did you push me away?
1121
01:08:13,840 --> 01:08:17,162
Because I saw too much of myself.
1122
01:08:28,040 --> 01:08:29,451
HOPE:
He knows. He's baiting you.
1123
01:08:29,520 --> 01:08:31,249
We have to call it off.
1124
01:08:31,320 --> 01:08:32,481
We're all taking risks.
1125
01:08:32,560 --> 01:08:33,891
What if he saw me here?
1126
01:08:33,960 --> 01:08:35,291
He didn't. There's no way.
1127
01:08:35,360 --> 01:08:37,727
- How do you know that?
- (CELL PHONE RINGING)
1128
01:08:45,200 --> 01:08:46,486
Darren, hi.
1129
01:08:46,600 --> 01:08:49,410
Hope, where are you right now?
1130
01:08:50,040 --> 01:08:51,246
I'm at home. Why?
1131
01:08:51,320 --> 01:08:53,084
I just saw Hank.
1132
01:08:53,160 --> 01:08:54,969
I still get nothing but contempt from him.
1133
01:08:55,040 --> 01:08:58,601
Don't let him rile you up.
He's just a senile old man.
1134
01:08:58,680 --> 01:09:01,126
We need to start everyone working
around the clock.
1135
01:09:01,240 --> 01:09:03,049
Get the assembly line up and running.
1136
01:09:03,120 --> 01:09:04,406
And I'm tripling security.
1137
01:09:04,480 --> 01:09:06,482
Full sensors at all entrances
1138
01:09:06,560 --> 01:09:09,962
and exterior air vents
fitted with steel micro-mesh.
1139
01:09:10,080 --> 01:09:11,684
Great. Good idea.
1140
01:09:11,760 --> 01:09:16,084
Thank you, Hope.
I'm so lucky to have you on my team.
1141
01:09:18,520 --> 01:09:23,003
He's tripling security.
He's lost his mind, and he's onto you.
1142
01:09:23,080 --> 01:09:25,048
But he is not onto you.
1143
01:09:25,120 --> 01:09:27,487
He's adding full body scanners
to all entrances
1144
01:09:27,600 --> 01:09:29,329
and closing exterior vents.
1145
01:09:29,400 --> 01:09:31,323
How are we gonna get Scott inside?
1146
01:09:32,840 --> 01:09:34,365
The water main.
1147
01:09:35,480 --> 01:09:37,403
You can't add security to a water main.
1148
01:09:37,480 --> 01:09:39,801
The pressure is too strong,
but if we can decrease it,
1149
01:09:39,880 --> 01:09:41,086
that's how I get in.
1150
01:09:41,160 --> 01:09:43,367
Somebody would have to reach
the building's control center
1151
01:09:43,440 --> 01:09:44,805
to change the water pressure.
1152
01:09:44,880 --> 01:09:47,611
Hank and I will be beside Cross.
How are we supposed to do that?
1153
01:09:47,680 --> 01:09:49,205
So we expand our team.
1154
01:09:49,800 --> 01:09:50,801
What do we need?
1155
01:09:50,880 --> 01:09:54,282
A fake security guard on the inside
to de-pressurize the water system,
1156
01:09:54,360 --> 01:09:56,203
somebody else to hack in
to the power supply
1157
01:09:56,280 --> 01:09:57,691
and kill the laser grid,
1158
01:09:57,760 --> 01:10:00,081
and a getaway guy.
1159
01:10:00,160 --> 01:10:04,131
No, no. No, no, no.
Not those three Wombats. No way.
1160
01:10:04,760 --> 01:10:06,205
LUIS: Thank you for the coffee, ma'am.
1161
01:10:06,280 --> 01:10:09,887
It's not too often that you rob a place
and then get welcomed back.
1162
01:10:09,960 --> 01:10:11,849
(CHUCKLES)
Because we just robbed you.
1163
01:10:13,400 --> 01:10:16,961
You know that he was arrested
for stealing a smoothie machine, right?
1164
01:10:17,040 --> 01:10:18,326
Two smoothie machines.
1165
01:10:18,440 --> 01:10:20,010
Are you sure they can handle this?
1166
01:10:20,080 --> 01:10:21,491
Oh, we can handle it.
We're professionals.
1167
01:10:21,560 --> 01:10:25,167
You'll forgive us if we're not
instilled with confidence.
1168
01:10:25,280 --> 01:10:27,931
Well, hey, everybody just kick back
and relax a little bit, man.
1169
01:10:28,000 --> 01:10:29,331
We know our business.
1170
01:10:29,400 --> 01:10:31,767
We broke into this spooky-ass house,
didn't we?
1171
01:10:31,840 --> 01:10:33,285
I let you.
1172
01:10:33,360 --> 01:10:36,648
Well, one could say that
I let you let me.
1173
01:10:36,720 --> 01:10:40,042
- Look, it's okay. They can handle this.
- Yeah, we can handle it.
1174
01:10:40,120 --> 01:10:41,884
- SCOTT: You got their credentials?
- He's in the system.
1175
01:10:41,960 --> 01:10:44,440
- I'm in the system?
- You're in the system.
1176
01:10:44,520 --> 01:10:45,726
The system?
1177
01:10:45,800 --> 01:10:48,087
Yeah, we're doomed.
1178
01:10:48,160 --> 01:10:49,207
SCOTT: All right.
1179
01:10:49,280 --> 01:10:50,964
There's something
you guys need to see.
1180
01:10:51,040 --> 01:10:52,883
When you get to this corner,
1181
01:10:52,960 --> 01:10:55,725
there's gonna be three offices
on your left side.
1182
01:10:55,800 --> 01:10:57,131
DAVE: Damn!
1183
01:10:58,800 --> 01:11:01,531
Whoa! That's so cool, bro!
1184
01:11:01,600 --> 01:11:04,285
Now, look,
this is gonna get weird, all right?
1185
01:11:04,360 --> 01:11:07,603
It's pretty freaky, but it's safe.
There's no reason to be scared.
1186
01:11:07,680 --> 01:11:09,011
Oh, no, no. Daddy don't get scared.
1187
01:11:09,080 --> 01:11:10,923
- Really?
- Yeah.
1188
01:11:11,000 --> 01:11:12,161
Good.
1189
01:11:16,120 --> 01:11:17,451
(GASPS)
1190
01:11:19,320 --> 01:11:21,243
This is the work of gypsies.
1191
01:11:21,320 --> 01:11:22,446
DAVE: (STAMMERING)
That's witchcraft.
1192
01:11:22,520 --> 01:11:23,681
Wow, that's amazing.
1193
01:11:24,320 --> 01:11:25,810
That's like some David Copperfield shit.
1194
01:11:25,880 --> 01:11:26,961
DAVE: That's some kind of wizardry.
1195
01:11:27,040 --> 01:11:28,121
KURT: This is sorcery!
1196
01:11:28,200 --> 01:11:29,326
How'd you do that, bro?
1197
01:11:29,400 --> 01:11:31,368
SCOTT: Don't freak out.
Look at your shoulder.
1198
01:11:31,880 --> 01:11:33,166
Ahhh!
1199
01:11:33,240 --> 01:11:34,685
Get off! Get off!
1200
01:11:34,760 --> 01:11:37,286
SCOTT: Wait, I thought
Daddy didn't get scared!
1201
01:11:37,360 --> 01:11:38,566
(SNORING)
1202
01:11:39,560 --> 01:11:40,971
I gave them each half a Xanax
1203
01:11:41,040 --> 01:11:43,646
and Hank explained the science
of the suit to them.
1204
01:11:43,720 --> 01:11:45,882
They fell right asleep.
1205
01:11:46,560 --> 01:11:49,131
Hey, look, I wanna thank you for...
1206
01:11:49,240 --> 01:11:51,163
No, please don't.
1207
01:11:51,240 --> 01:11:53,686
We're all doing this for reasons
much bigger than any one of us.
1208
01:11:53,760 --> 01:11:57,606
I'm just glad that you might have
a slight chance of maybe pulling this off.
1209
01:11:57,680 --> 01:12:00,763
Hey, thank you, you know,
for that pep talk.
1210
01:12:00,840 --> 01:12:03,525
You know, the honest truth is,
I actually went from despising you
1211
01:12:03,600 --> 01:12:05,204
to almost liking you.
1212
01:12:05,280 --> 01:12:07,009
You really should write poetry.
1213
01:12:07,080 --> 01:12:08,491
(CHUCKLES)
1214
01:12:10,360 --> 01:12:12,089
Get some sleep, Scott.
1215
01:12:35,480 --> 01:12:36,811
(SOFT WHIRRING)
1216
01:13:02,600 --> 01:13:05,410
All right, just so we're clear,
everyone here knows their role, right?
1217
01:13:05,480 --> 01:13:07,084
- Dave?
- Wheels on the ground.
1218
01:13:07,160 --> 01:13:08,491
- Kurt?
- Eyes in the sky.
1219
01:13:08,560 --> 01:13:10,005
- Luis?
- Oh, man, you know it.
1220
01:13:10,080 --> 01:13:11,600
You know what?
I get to wear a uniform.
1221
01:13:11,640 --> 01:13:13,244
- That's what's up.
- Luis.
1222
01:13:13,320 --> 01:13:15,527
I'm sorry. I'm good. I'm good.
I'm just excited.
1223
01:13:15,600 --> 01:13:16,931
Plus, your girlfriend's really hot.
1224
01:13:17,000 --> 01:13:18,331
So, you know,
that makes me nervous, too.
1225
01:13:18,400 --> 01:13:19,401
And you are very beautiful, ma'am.
1226
01:13:19,480 --> 01:13:21,369
- Oh, my Lord.
- She's not my...
1227
01:13:21,440 --> 01:13:23,727
You know what? I was thinking of
a tactic, like when I go undercover.
1228
01:13:23,800 --> 01:13:25,723
Like a whistling. You know
what I'm saying? To like, blend in.
1229
01:13:25,800 --> 01:13:28,883
No. Don't whistle. No whistling.
1230
01:13:28,960 --> 01:13:31,008
It's not
The Andy Griffith Show.
No whistling.
1231
01:13:48,760 --> 01:13:50,046
All clear in Sector One.
1232
01:13:55,200 --> 01:13:56,361
GUARD: Step out.
1233
01:13:58,960 --> 01:14:00,166
All clear.
1234
01:14:05,840 --> 01:14:06,966
We're set.
1235
01:14:07,520 --> 01:14:08,885
Wish me luck.
1236
01:14:20,240 --> 01:14:22,004
Utilities online.
1237
01:14:22,080 --> 01:14:24,367
(WHISTLING
IT'S A SMALL WORLD)
1238
01:14:34,440 --> 01:14:36,249
Hey! What are you doing?
1239
01:14:36,800 --> 01:14:41,408
Uh... Boss-man said to secure the area,
so I'm securing it.
1240
01:14:42,800 --> 01:14:44,131
I'm the boss.
1241
01:14:44,400 --> 01:14:45,890
- Oh.
- Utilities 1.3...
1242
01:14:51,960 --> 01:14:53,564
(WATER FLOWING)
1243
01:14:56,000 --> 01:14:57,445
(BEEPING)
1244
01:15:00,040 --> 01:15:02,122
KURT:
Water level is dropping!
1245
01:15:21,120 --> 01:15:22,326
(YELPS)
1246
01:15:30,640 --> 01:15:32,483
KURT:
Coming up on extraction pipe.
1247
01:15:32,560 --> 01:15:33,971
SCOTT: All right, I see it.
1248
01:15:42,120 --> 01:15:45,442
All right, come on, I gotta get up there.
That's it. That's it, guys! Yes!
1249
01:15:48,560 --> 01:15:51,689
Yes! You got it! You got it! Come on!
1250
01:15:54,320 --> 01:15:55,446
(TAPPING)
1251
01:15:56,160 --> 01:15:58,481
- All right, let's fly, Ant-thony.
- (CHITTERING)
1252
01:16:08,880 --> 01:16:10,962
The Ant-Man is in the building.
1253
01:16:11,040 --> 01:16:13,964
DAVE: Pym's pulling up. Right on time.
1254
01:16:16,000 --> 01:16:18,048
Got a Crown Vic right outside there.
1255
01:16:18,120 --> 01:16:19,326
This is problem?
1256
01:16:19,400 --> 01:16:21,448
DAVE: Considering the Crown Vic's
the most commonly used car
1257
01:16:21,520 --> 01:16:22,681
for undercover cops, man,
1258
01:16:23,440 --> 01:16:24,851
yes, this is problem.
1259
01:16:28,680 --> 01:16:29,841
That's Pym.
1260
01:16:32,560 --> 01:16:33,925
DAVE: Oh, no.
1261
01:16:34,000 --> 01:16:35,240
SCOTT: I'm deploying the bullet ants.
1262
01:16:35,360 --> 01:16:36,885
Papanera Claire de Merna Merna...
1263
01:16:36,960 --> 01:16:39,884
I don't remember what it's called,
but I feel bad for this guy.
1264
01:16:41,200 --> 01:16:42,326
- What's up, man?
- Hey.
1265
01:16:48,160 --> 01:16:49,605
Ow! Ow!
1266
01:16:52,360 --> 01:16:53,486
See? That's what I'm talking about.
1267
01:16:53,560 --> 01:16:55,961
That's what I call
an unfortunate casualty
1268
01:16:56,040 --> 01:16:58,042
in a very serious operation.
1269
01:17:07,280 --> 01:17:09,408
KURT: Signal decoy in place.
1270
01:17:09,960 --> 01:17:11,883
Mean, pretty lady did good, Scott.
1271
01:17:13,120 --> 01:17:15,407
DAVE: (SCOFFS)
Looks like Pym's getting arrested.
1272
01:17:15,480 --> 01:17:17,164
Scott, we have problem.
1273
01:17:17,240 --> 01:17:19,163
SCOTT:
Problem? What's the problem?
1274
01:17:20,000 --> 01:17:22,480
Dave! Dave, that's not part of plan!
1275
01:17:22,560 --> 01:17:24,210
Listen to me.
1276
01:17:24,280 --> 01:17:28,080
If I don't get into this building,
people will die.
1277
01:17:28,720 --> 01:17:30,449
That's awfully dramatic.
1278
01:17:30,520 --> 01:17:32,090
(SIREN BLARING)
1279
01:17:33,320 --> 01:17:34,606
Are you kidding me?
1280
01:17:36,240 --> 01:17:38,083
- (TIRES SQUEALING)
- (DAVE LAUGHING)
1281
01:17:39,080 --> 01:17:40,844
Problem solved.
1282
01:17:55,760 --> 01:17:56,966
Well...
1283
01:17:58,760 --> 01:18:00,603
How do I look?
1284
01:18:09,880 --> 01:18:10,881
There he is.
1285
01:18:12,520 --> 01:18:15,683
Just in time. Come on.
1286
01:18:25,000 --> 01:18:26,889
AUTOMATED FEMALE VOICE:
12-point verification.
1287
01:18:26,960 --> 01:18:28,769
Little over-the-top,
don't you think, Darren?
1288
01:18:28,840 --> 01:18:30,365
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Confirming authorization level.
1289
01:18:30,440 --> 01:18:32,044
Well, you can never be too safe.
1290
01:18:32,120 --> 01:18:33,640
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Access granted.
1291
01:18:40,840 --> 01:18:42,330
HANK: Gotta hand it to you, Darren.
1292
01:18:43,000 --> 01:18:44,968
You really did it.
1293
01:18:45,040 --> 01:18:46,883
And you only know the half of it, Hank.
1294
01:18:48,560 --> 01:18:50,483
(AUTOMATIC LOCKS CLICKING)
1295
01:19:13,080 --> 01:19:14,730
Arriving in second position.
1296
01:19:16,640 --> 01:19:18,688
All right, top speed, Ant-thony. Let's go!
1297
01:19:29,680 --> 01:19:30,966
Proceeding to command position.
1298
01:19:48,760 --> 01:19:50,364
I'll be right back, Ant-thony.
1299
01:19:52,280 --> 01:19:54,362
All right, guys. I'm in position.
1300
01:19:54,440 --> 01:19:56,124
I'm gonna signal the ants.
1301
01:19:56,200 --> 01:19:58,487
PAXTON: No, no, no, no, no!
1302
01:19:58,720 --> 01:19:59,721
(GRUNTS)
1303
01:19:59,800 --> 01:20:00,926
DAVE: Did you see that?
1304
01:20:01,000 --> 01:20:02,001
(LAUGHING)
1305
01:20:02,080 --> 01:20:03,764
(MUSICAL CAR HORN HONKING)
1306
01:20:07,400 --> 01:20:08,970
Assume formation.
1307
01:20:09,040 --> 01:20:10,963
All right, you cute little crazies,
1308
01:20:11,040 --> 01:20:12,769
let's fry these servers!
1309
01:20:17,600 --> 01:20:19,170
(POWERING DOWN)
1310
01:20:22,240 --> 01:20:23,890
(GRUNTS)
1311
01:20:25,000 --> 01:20:27,082
Let's go get 'em, buddy!
1312
01:20:36,920 --> 01:20:38,410
(WHOOPING)
1313
01:20:39,600 --> 01:20:40,601
KURT:
Servers are fried.
1314
01:20:40,680 --> 01:20:42,887
Data backup completely erased.
1315
01:20:42,960 --> 01:20:44,564
SCOTT:
Heading to the particle chamber.
1316
01:20:51,080 --> 01:20:52,923
Hello, Dr. Cross.
1317
01:20:56,880 --> 01:20:59,281
My associates have agreed
to your terms.
1318
01:20:59,360 --> 01:21:00,521
Wonderful.
1319
01:21:00,600 --> 01:21:03,444
Mr. Carson introduced me
to these fine gentlemen here.
1320
01:21:03,520 --> 01:21:05,124
They're representatives of Hydra.
1321
01:21:05,200 --> 01:21:06,531
They're not what they were.
1322
01:21:06,600 --> 01:21:08,887
They're doing some interesting work.
1323
01:21:08,960 --> 01:21:11,406
(CHUCKLING) And I'm enjoying myself.
1324
01:21:12,160 --> 01:21:14,322
You tried to hide
your technology from me.
1325
01:21:14,400 --> 01:21:16,368
And now it's gonna blow up in your face.
1326
01:21:16,440 --> 01:21:17,680
(GRUNTS)
1327
01:21:20,280 --> 01:21:21,327
Wow.
1328
01:21:22,000 --> 01:21:25,721
Wow! I mean, I saw that punch coming
a mile away,
1329
01:21:25,800 --> 01:21:27,882
but I just figured it'd
be all pathetic and weak.
1330
01:21:27,960 --> 01:21:29,485
Well, you figured wrong.
1331
01:21:30,680 --> 01:21:32,011
PAXTON: I know this van.
1332
01:21:33,440 --> 01:21:34,601
Anybody home?
1333
01:21:34,680 --> 01:21:36,330
(BOTH SHUSHING)
1334
01:21:40,280 --> 01:21:41,441
All right, guys. I'm here.
1335
01:21:46,040 --> 01:21:47,849
I'm setting the charges.
1336
01:22:06,520 --> 01:22:09,729
Great job, guys.
I'll take it from here.
1337
01:22:18,840 --> 01:22:21,446
Good boy, Ant-thony.
1338
01:22:22,400 --> 01:22:23,401
Final position.
1339
01:22:32,040 --> 01:22:34,327
Guys, how we looking on that laser grid?
1340
01:22:34,400 --> 01:22:35,970
KURT: Almost.
DAVE: No, you're not.
1341
01:22:36,040 --> 01:22:37,520
- I'm getting close!
- No, you're not.
1342
01:22:42,120 --> 01:22:43,804
- (BANGING ON DOOR)
- PAXTON: San Francisco P.D.!
1343
01:22:43,880 --> 01:22:44,881
Out of the van!
1344
01:22:45,520 --> 01:22:46,520
I know you're in there!
1345
01:22:46,560 --> 01:22:48,722
- Make it go faster.
- Dude, seriously.
1346
01:22:50,840 --> 01:22:51,841
(BANGING CONTINUES)
1347
01:22:54,440 --> 01:22:56,522
Ready to jump.
Do you read, Kurt?
1348
01:22:56,600 --> 01:22:57,601
So close.
1349
01:22:58,400 --> 01:22:59,811
- Okay, hold up! Wait a minute!
- Freeze!
1350
01:22:59,880 --> 01:23:01,530
There was a black guy
that looked exactly like me
1351
01:23:01,600 --> 01:23:03,523
who attacked us and put us
in the back of this disgusting van.
1352
01:23:03,600 --> 01:23:05,090
- Get out of the van!
- DAVE: Okay, I'm coming.
1353
01:23:05,160 --> 01:23:06,969
Take it easy!
1354
01:23:07,040 --> 01:23:09,008
KURT: No, I will not move! Go now!
1355
01:23:11,160 --> 01:23:13,208
- Wait!
- What? What do you mean, "Wait"?
1356
01:23:20,120 --> 01:23:21,121
Phew!
1357
01:23:23,760 --> 01:23:24,761
What? What?
1358
01:23:26,400 --> 01:23:27,686
DARREN: Hey, little guy.
1359
01:23:29,480 --> 01:23:30,891
(LAUGHING)
1360
01:23:36,560 --> 01:23:37,721
(GROANS)
1361
01:23:40,400 --> 01:23:43,529
I always suspected you had
a suit stored away somewhere.
1362
01:23:43,600 --> 01:23:44,600
Which begs the question,
1363
01:23:44,640 --> 01:23:46,802
who is the new Ant-Man?
1364
01:23:46,880 --> 01:23:49,326
Who is the man that my beloved mentor
1365
01:23:49,400 --> 01:23:51,289
trusted even more than me?
1366
01:23:53,520 --> 01:23:55,807
Scott Lang.
1367
01:23:57,040 --> 01:23:58,610
A martyr
1368
01:23:58,720 --> 01:24:01,166
who took on the system
and paid the price,
1369
01:24:01,240 --> 01:24:04,847
losing his family and his only daughter
in the process.
1370
01:24:04,920 --> 01:24:08,163
Exactly your kind of guy, Hank!
1371
01:24:09,160 --> 01:24:13,961
He escapes his jail cell
without leaving any clue as to how.
1372
01:24:14,680 --> 01:24:18,127
- (BEEPS)
- And then he disappears magically,
1373
01:24:19,320 --> 01:24:21,448
despite having no money to his name.
1374
01:24:21,520 --> 01:24:24,205
And now he brings me the Ant-Man suit.
1375
01:24:26,560 --> 01:24:30,326
The only thing that can rival my creation.
1376
01:24:30,400 --> 01:24:33,802
Darren, don't do this.
1377
01:24:33,920 --> 01:24:35,968
If you sell to these men,
1378
01:24:36,040 --> 01:24:37,485
it's gonna be chaos.
1379
01:24:37,560 --> 01:24:38,971
I already have.
1380
01:24:39,040 --> 01:24:40,485
And for twice the price,
1381
01:24:40,560 --> 01:24:42,562
thanks to you.
1382
01:24:42,680 --> 01:24:46,048
It's not easy to successfully infiltrate
an Avengers facility.
1383
01:24:46,120 --> 01:24:48,088
Thankfully, word travels fast.
1384
01:24:48,160 --> 01:24:52,006
I'll sell them the Yellowjacket,
but I'm keeping the particle to myself.
1385
01:24:53,040 --> 01:24:54,451
They don't run on diesel.
1386
01:24:54,520 --> 01:24:57,410
If you want the fuel,
you'll have to come to me.
1387
01:24:58,560 --> 01:25:00,369
What do you call the only man
1388
01:25:00,440 --> 01:25:03,410
who can arm the most
powerful weapon in the world?
1389
01:25:04,040 --> 01:25:06,691
The most powerful man in the world.
1390
01:25:06,760 --> 01:25:08,285
You proud of me yet?
1391
01:25:08,360 --> 01:25:11,409
You can stop this, Darren.
It's not too late.
1392
01:25:11,480 --> 01:25:15,201
It's been too late for a long time now.
1393
01:25:16,160 --> 01:25:18,208
Darren!
1394
01:25:19,360 --> 01:25:20,441
What are you doing?
1395
01:25:20,520 --> 01:25:23,729
He wasn't any more capable of
caring for you than he was for me.
1396
01:25:23,800 --> 01:25:25,529
This is not who you are.
1397
01:25:25,640 --> 01:25:28,450
It's the particles altering
your brain chemistry.
1398
01:25:36,800 --> 01:25:38,848
Wait! Wait, wait, wait, wait.
1399
01:25:38,920 --> 01:25:39,967
(SIGHS)
1400
01:25:40,560 --> 01:25:43,245
You're right.
I have to be the one to do it.
1401
01:25:45,840 --> 01:25:47,126
Here we go.
1402
01:25:48,520 --> 01:25:51,729
Drop your gun.
1403
01:25:54,320 --> 01:25:57,290
You know, I came to the house
the other night to kill him,
1404
01:25:57,360 --> 01:25:58,441
but you were there.
1405
01:25:58,520 --> 01:26:02,047
You're sick and I can help you.
Just put the gun down.
1406
01:26:02,120 --> 01:26:03,400
I wasn't ready to kill you then,
1407
01:26:05,160 --> 01:26:06,366
but I think I am now!
1408
01:26:06,440 --> 01:26:08,522
Drop your gun now!
1409
01:26:08,640 --> 01:26:12,008
You picked the wrong side, Hope.
1410
01:26:24,240 --> 01:26:26,242
- (GROANS)
- Dad!
1411
01:26:33,400 --> 01:26:34,606
(GROANING)
1412
01:26:34,960 --> 01:26:36,200
SCOTT: Hank, no.
1413
01:26:36,280 --> 01:26:37,930
No, Hank.
1414
01:26:38,520 --> 01:26:40,488
Hank? Listen, you're gonna be okay.
1415
01:26:40,560 --> 01:26:42,640
- All right? You're gonna be just fine.
- (GUN COCKS)
1416
01:26:43,600 --> 01:26:46,524
Take the suit off,
or I'll blow your brains out and peel it off.
1417
01:26:49,400 --> 01:26:50,606
(GUN CLICKING)
1418
01:27:07,640 --> 01:27:09,165
(YELPING)
1419
01:27:11,160 --> 01:27:12,286
(ALARM BLARING)
1420
01:27:12,360 --> 01:27:14,249
We got a 10-33 at Pym Tech.
1421
01:27:14,320 --> 01:27:15,810
Request immediate backup!
1422
01:27:15,880 --> 01:27:17,166
DAVE: Go, go, go!
1423
01:27:25,320 --> 01:27:26,481
(GASPS)
1424
01:27:30,080 --> 01:27:31,969
Get me to the roof.
1425
01:27:32,040 --> 01:27:33,280
And radio ahead.
1426
01:27:33,360 --> 01:27:36,204
I want to make sure the helicopter
is ready to take off.
1427
01:27:36,280 --> 01:27:37,327
You two,
1428
01:27:37,400 --> 01:27:40,085
kill anything that comes out of that vault!
1429
01:27:40,160 --> 01:27:43,369
Dad, can you move?
1430
01:27:45,720 --> 01:27:47,131
We need to get him out of here.
1431
01:27:48,440 --> 01:27:51,046
Go get that suit.
1432
01:28:34,360 --> 01:28:35,441
Hey, Scotty.
1433
01:28:35,520 --> 01:28:37,249
Hey, did I save your life?
1434
01:28:38,400 --> 01:28:41,006
Scotty?
1435
01:28:41,280 --> 01:28:42,645
(PANTING)
1436
01:28:43,400 --> 01:28:45,004
Thank you, Luis.
1437
01:28:45,080 --> 01:28:46,650
- Are we the good guys?
- Yeah.
1438
01:28:46,720 --> 01:28:49,001
- We're the good guys, right?
- Yeah, we're the good guys.
1439
01:28:49,520 --> 01:28:51,284
Feels kinda weird, you know.
1440
01:28:51,360 --> 01:28:53,442
Yeah, but we're not done yet.
1441
01:28:53,520 --> 01:28:55,602
Get out of here before this place blows!
1442
01:29:02,280 --> 01:29:05,568
(GROANS) Damn it! That guy.
1443
01:29:06,720 --> 01:29:08,848
Hey! We're getting out of here!
1444
01:29:09,080 --> 01:29:10,411
(GROANING)
1445
01:29:13,360 --> 01:29:14,407
HOPE: The charges are set.
1446
01:29:14,480 --> 01:29:16,482
We've gotta find a way out of here.
And fast.
1447
01:29:16,560 --> 01:29:18,483
Don't worry.
1448
01:29:18,560 --> 01:29:21,131
I'm not gonna die.
1449
01:29:21,200 --> 01:29:22,645
And neither are you.
1450
01:29:23,720 --> 01:29:26,246
It's not a keychain.
1451
01:29:29,320 --> 01:29:32,290
It's total chaos in here!
Multiple shots fired!
1452
01:29:43,080 --> 01:29:44,844
And there's a tank.
1453
01:29:54,400 --> 01:29:55,970
A little help!
1454
01:29:57,480 --> 01:29:58,606
I got it.
1455
01:29:59,400 --> 01:30:00,845
We need a doctor!
1456
01:30:02,160 --> 01:30:03,400
We've got him.
1457
01:30:04,240 --> 01:30:05,446
(MUSICAL CAR HORN HONKING)
1458
01:30:05,520 --> 01:30:07,170
Thank you.
1459
01:30:08,480 --> 01:30:10,084
Let's go!
1460
01:30:24,480 --> 01:30:25,845
(ANT-THONY SHRIEKING)
1461
01:30:26,160 --> 01:30:27,525
Ant-thony!
1462
01:30:40,840 --> 01:30:42,126
Go!
1463
01:30:43,400 --> 01:30:44,680
SCOTT: You're gonna regret that.
1464
01:30:54,920 --> 01:30:56,570
Wait a minute! Get out of that van!
1465
01:30:56,680 --> 01:30:58,250
- What?
- Get out of that van!
1466
01:30:58,320 --> 01:31:00,200
It's too loud, there's a tank.
I can't hear you!
1467
01:31:01,280 --> 01:31:03,760
Hey! Hey!
1468
01:31:08,560 --> 01:31:10,847
MAN: Are you crazy? Put the gun down!
1469
01:31:10,920 --> 01:31:12,445
The windows!
1470
01:31:16,920 --> 01:31:19,764
Did you think you could
stop the future with a heist?
1471
01:31:19,840 --> 01:31:21,410
SCOTT: It was never just a heist!
1472
01:31:43,600 --> 01:31:45,090
Put the gun down!
1473
01:31:50,080 --> 01:31:51,241
(SCREAMING)
1474
01:31:53,680 --> 01:31:55,808
Okay, I got him, I got him.
There he is! Go, go, go!
1475
01:32:12,080 --> 01:32:14,128
We gotta set her down somewhere.
1476
01:32:28,400 --> 01:32:29,401
(YELLS)
1477
01:32:44,120 --> 01:32:46,487
DARREN: I'm gonna disintegrate you!
1478
01:32:46,560 --> 01:32:48,160
SIRI:
Playing Disintegration
by the Cure.
1479
01:32:49,160 --> 01:32:51,003
(SONG PLAYING LOUDLY)
1480
01:33:23,480 --> 01:33:24,686
(GIRL SCREAMS)
1481
01:33:26,760 --> 01:33:27,841
Call 911!
1482
01:33:28,000 --> 01:33:29,047
(WOMAN SCREAMS)
1483
01:33:36,840 --> 01:33:37,921
(GROANS)
1484
01:33:41,320 --> 01:33:42,321
(CHITTERING)
1485
01:33:42,400 --> 01:33:43,526
(CRACKLING)
1486
01:33:46,160 --> 01:33:47,924
- SCOTT: It's okay.
- (ALL YELP)
1487
01:33:52,360 --> 01:33:54,328
Freeze! Put your hands up!
Get them up!
1488
01:33:56,880 --> 01:33:57,881
Scott?
1489
01:33:57,960 --> 01:33:59,280
Paxton, you have to listen to me!
1490
01:33:59,680 --> 01:34:01,205
(ELECTRICITY CRACKLING)
1491
01:34:07,640 --> 01:34:08,926
(BOTH GROAN)
1492
01:34:18,920 --> 01:34:20,285
(SCREAMING)
1493
01:34:27,560 --> 01:34:29,847
Paxton, turn around! Take me back!
1494
01:34:29,920 --> 01:34:31,922
I am taking you back. To prison.
1495
01:34:32,000 --> 01:34:34,480
There's something in that backyard
that needs to be destroyed.
1496
01:34:34,560 --> 01:34:35,641
In the bug zapper. There...
1497
01:34:36,040 --> 01:34:37,326
(TIRES SCREECH)
1498
01:34:37,440 --> 01:34:40,808
You need to desist right now!
Your delusions are out of hand.
1499
01:34:40,880 --> 01:34:45,204
DISPATCH:
All units, we have a 2-36
in progress at 840 Winter Street.
1500
01:34:45,280 --> 01:34:46,611
- Cassie!
- That's my house.
1501
01:34:46,760 --> 01:34:48,171
(SIREN WAILING)
1502
01:35:04,200 --> 01:35:05,486
Don't be scared.
1503
01:35:06,480 --> 01:35:07,766
SCOTT: Paxton, let me help!
1504
01:35:07,840 --> 01:35:09,842
- Don't move.
- Let me help!
1505
01:35:09,920 --> 01:35:12,002
- Maggie! What's going on?
- He's got Cassie!
1506
01:35:12,080 --> 01:35:13,650
- Who's got Cassie, honey?
- That thing.
1507
01:35:13,720 --> 01:35:15,840
- PAXTON: Thing?
- MAGGIE: I don't know! I don't know!
1508
01:35:16,960 --> 01:35:18,166
(STRAINING)
1509
01:35:23,960 --> 01:35:25,644
Are you a monster?
1510
01:35:27,040 --> 01:35:29,202
Do I look like a monster?
1511
01:35:30,240 --> 01:35:31,685
I want my daddy!
1512
01:35:33,360 --> 01:35:34,771
I want your daddy, too.
1513
01:35:35,160 --> 01:35:36,321
(CASSIE SCREAMS)
1514
01:35:38,520 --> 01:35:39,567
There you are.
1515
01:35:39,640 --> 01:35:41,005
Daddy, is that you?
1516
01:35:42,640 --> 01:35:43,641
Hi, peanut.
1517
01:35:44,480 --> 01:35:46,801
Why don't you pick on
someone your own size?
1518
01:36:00,080 --> 01:36:02,845
DARREN:
Now, where did you go, little guy?
1519
01:36:07,880 --> 01:36:09,006
There you are.
1520
01:36:09,200 --> 01:36:10,531
(LAUGHING)
1521
01:36:12,960 --> 01:36:14,291
SCOTT: Not just me!
1522
01:36:25,040 --> 01:36:26,280
Damn it!
1523
01:36:27,000 --> 01:36:28,570
Go! Go!
1524
01:36:36,720 --> 01:36:38,006
(GRUNTS)
1525
01:37:04,720 --> 01:37:05,721
(YELPS)
1526
01:37:16,080 --> 01:37:17,206
(GRUNTS)
1527
01:37:22,280 --> 01:37:23,964
LUIS: Scotty needs us,
you know what I'm saying?
1528
01:37:24,040 --> 01:37:25,883
Ain't nothing gonna stop us.
1529
01:37:28,600 --> 01:37:29,726
Back it up.
1530
01:37:29,800 --> 01:37:31,802
- Back it up, slow.
- Yeah.
1531
01:37:31,880 --> 01:37:33,325
- Back it up.
- Yeah.
1532
01:37:33,400 --> 01:37:34,845
- Back it up.
- Okay.
1533
01:37:34,920 --> 01:37:35,921
(LUIS STAMMERING)
1534
01:37:36,000 --> 01:37:37,684
- We just back it up, okay?
- DAVE: That's it.
1535
01:37:37,760 --> 01:37:39,125
- LUIS: Back it up.
- That's right.
1536
01:37:39,200 --> 01:37:42,010
- LUIS: Backin' up?
- Yep, just backin' up.
1537
01:37:42,080 --> 01:37:43,286
LUIS: No, no. Just back it up.
1538
01:37:50,000 --> 01:37:52,048
You insult me, Scott.
1539
01:37:56,320 --> 01:38:00,120
Your very existence is insulting to me.
1540
01:38:01,760 --> 01:38:05,321
You know, it'd be much easier to hit you
if you were bigger.
1541
01:38:07,560 --> 01:38:08,846
SCOTT: Yeah, I agree.
1542
01:38:17,320 --> 01:38:18,321
(GRUNTS)
1543
01:38:20,160 --> 01:38:21,650
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1544
01:38:30,480 --> 01:38:31,481
PAXTON: Cassie!
1545
01:38:38,640 --> 01:38:42,247
I'm gonna show you
just how insignificant you are.
1546
01:38:43,400 --> 01:38:45,846
Cassie! I'm coming!
1547
01:38:46,880 --> 01:38:47,881
(SCREAMING)
1548
01:38:56,840 --> 01:38:58,285
(ALL GASP)
1549
01:38:58,640 --> 01:39:00,290
That's a messed-up looking dog.
1550
01:39:00,360 --> 01:39:01,486
I'm gonna destroy
1551
01:39:01,560 --> 01:39:03,130
- everything you love.
- (SCREAMING)
1552
01:39:04,720 --> 01:39:06,290
Freeze! S.F.P.D.
1553
01:39:06,400 --> 01:39:07,561
(GRUNTING)
1554
01:39:12,440 --> 01:39:13,771
(STRAINING)
1555
01:39:14,120 --> 01:39:15,451
I can't break through.
1556
01:39:16,400 --> 01:39:18,448
DARREN: It's titanium, you idiot!
1557
01:39:24,600 --> 01:39:26,568
- SCOTT: Get her out of here.
- Come on.
1558
01:39:27,720 --> 01:39:29,085
DARREN: Sorry, sweetheart.
1559
01:39:29,160 --> 01:39:31,606
You have to help Daddy
pay for his mistakes.
1560
01:39:31,680 --> 01:39:33,040
- You stay behind me, okay?
- Okay.
1561
01:39:33,080 --> 01:39:34,081
Stay behind me.
1562
01:39:35,480 --> 01:39:38,484
I'm gonna have to shrink
between the molecules to get in there.
1563
01:39:38,560 --> 01:39:40,608
Get away from us!
1564
01:39:42,480 --> 01:39:43,481
Daddy, help!
1565
01:39:43,560 --> 01:39:45,164
I love you, Cassie.
1566
01:39:48,960 --> 01:39:49,961
(GRUNTS)
1567
01:40:01,240 --> 01:40:02,765
(SCREAMING)
1568
01:40:14,920 --> 01:40:16,365
Daddy, where are you?
1569
01:40:16,440 --> 01:40:17,930
(VOICE ECHOING)
1570
01:40:18,000 --> 01:40:19,923
HANK:
You could go subatomic.
1571
01:40:20,000 --> 01:40:21,240
You could go subatomic.
1572
01:40:22,280 --> 01:40:23,520
Oh, no.
1573
01:40:35,440 --> 01:40:38,046
HANK:
You would enter a reality
1574
01:40:38,120 --> 01:40:41,886
where all concepts of time and space...
1575
01:40:42,360 --> 01:40:46,649
All concepts of time and space
become irrelevant.
1576
01:40:48,640 --> 01:40:52,565
...all concepts of time and space
become irrelevant.
1577
01:40:56,640 --> 01:40:58,722
CASSIE: (VOICE DISTORTED)
Come back, Daddy!
1578
01:40:59,520 --> 01:41:06,085
HANK: (VOICE ECHOING)
...as you shrink for all eternity.
1579
01:41:07,640 --> 01:41:10,325
Everything that you know
1580
01:41:12,280 --> 01:41:14,009
and love,
1581
01:41:15,040 --> 01:41:16,963
gone forever.
1582
01:41:17,400 --> 01:41:18,970
CASSIE:
Daddy, where are you?
1583
01:41:33,840 --> 01:41:35,888
(CASSIE SPEAKING INDISTINCTLY)
1584
01:41:37,160 --> 01:41:38,241
Where are you?
1585
01:41:41,080 --> 01:41:42,525
Where are you?
1586
01:41:43,720 --> 01:41:45,529
- Daddy!
- Cassie.
1587
01:41:53,200 --> 01:41:54,770
Come back, Daddy!
1588
01:41:58,880 --> 01:42:01,531
HANK:
Do not screw with the regulator!
1589
01:42:19,480 --> 01:42:20,845
(WIND HOWLING)
1590
01:42:32,080 --> 01:42:33,969
Daddy!
1591
01:42:37,160 --> 01:42:38,730
I love you so much.
1592
01:42:39,440 --> 01:42:40,601
I love you, too.
1593
01:42:41,280 --> 01:42:42,361
So much.
1594
01:42:42,440 --> 01:42:43,885
(PAXTON CLEARS THROAT)
1595
01:42:46,760 --> 01:42:48,400
You know, there's a big hole in the roof.
1596
01:42:51,600 --> 01:42:52,761
Sorry.
1597
01:42:55,560 --> 01:42:57,528
- GALE: Is she all right?
- Yeah, she's fine.
1598
01:42:59,600 --> 01:43:00,601
Mommy!
1599
01:43:03,480 --> 01:43:05,084
PAXTON: She's fine, she's fine.
1600
01:43:14,440 --> 01:43:16,010
HANK:
Scott, please.
1601
01:43:16,680 --> 01:43:18,569
You don't remember anything?
1602
01:43:18,640 --> 01:43:19,801
Hank. I don't.
1603
01:43:19,920 --> 01:43:22,287
There must be something else.
1604
01:43:24,000 --> 01:43:27,129
Well, I suppose the human mind
1605
01:43:27,200 --> 01:43:29,885
just can't comprehend the experience,
1606
01:43:31,960 --> 01:43:33,291
but you made it.
1607
01:43:33,960 --> 01:43:35,610
You went in,
1608
01:43:36,960 --> 01:43:38,689
and you got out.
1609
01:43:40,880 --> 01:43:42,484
It's amazing.
1610
01:43:43,160 --> 01:43:44,924
Scott,
1611
01:43:45,000 --> 01:43:46,923
I'll walk you out.
1612
01:43:50,880 --> 01:43:52,405
Get some rest.
1613
01:43:59,280 --> 01:44:00,566
(DOOR CLOSES)
1614
01:44:00,640 --> 01:44:03,041
Is it possible?
1615
01:44:11,720 --> 01:44:12,960
(GROANS)
1616
01:44:20,920 --> 01:44:21,967
When did this happen?
1617
01:44:22,040 --> 01:44:23,166
Nothing's happening.
1618
01:44:23,240 --> 01:44:25,481
Whoa. Hold on.
Something's kind of happening.
1619
01:44:25,560 --> 01:44:27,608
Well, if that's the case,
1620
01:44:27,680 --> 01:44:29,205
shoot me again.
1621
01:44:29,560 --> 01:44:32,166
Yeah. I don't know what you were doing,
grabbing and kissing me like that.
1622
01:44:32,240 --> 01:44:34,163
I'm a little surprised myself.
1623
01:44:34,240 --> 01:44:36,607
I have to get somewhere.
I'll see you later, Hank.
1624
01:44:36,680 --> 01:44:38,170
Really, Hope.
1625
01:44:39,000 --> 01:44:40,365
- Scott.
- Yeah?
1626
01:44:40,960 --> 01:44:42,689
- You're full of shit.
- Oh, yeah.
1627
01:44:44,120 --> 01:44:46,043
PAXTON: Scott,
I met with my captain today.
1628
01:44:46,120 --> 01:44:48,805
He wanted a report on the night
that you got out of jail.
1629
01:44:49,440 --> 01:44:50,880
Something happened with the cameras.
1630
01:44:51,600 --> 01:44:53,807
Some circuits got fried.
1631
01:44:54,920 --> 01:44:57,161
But I told him that
you were processed correctly.
1632
01:44:57,240 --> 01:44:58,366
Really?
1633
01:44:58,440 --> 01:44:59,885
PAXTON: Well, yeah.
1634
01:45:01,680 --> 01:45:04,604
Can't be sending Cassie's dad
back to jail on a technical glitch, right?
1635
01:45:04,680 --> 01:45:06,648
Thank you, Paxton.
1636
01:45:06,720 --> 01:45:08,165
I'm blown away.
1637
01:45:08,960 --> 01:45:10,769
Thank you for everything
you do for Cassie.
1638
01:45:10,840 --> 01:45:12,888
Well, that's my pleasure.
1639
01:45:14,120 --> 01:45:17,249
But, no. This one, I did for you.
1640
01:45:19,280 --> 01:45:20,691
- This is awkward.
- Yeah.
1641
01:45:20,760 --> 01:45:22,569
- Yeah.
- (LAUGHING)
1642
01:45:22,640 --> 01:45:24,130
I mean, what do we even talk about
after all of that?
1643
01:45:24,200 --> 01:45:25,565
- Oh, I know.
- What?
1644
01:45:25,640 --> 01:45:28,211
- I did my first cartwheel today.
- What?
1645
01:45:28,280 --> 01:45:30,886
Yeah. She has been practicing all week.
1646
01:45:30,960 --> 01:45:32,371
But today was the magic day.
1647
01:45:32,440 --> 01:45:33,720
I recorded it on my phone. Here.
1648
01:45:35,160 --> 01:45:37,481
SCOTT: No, that can't be Cassie.
That's not you.
1649
01:45:37,600 --> 01:45:39,200
MAGGIE: Yeah, it is.
CASSIE: Yeah, it is.
1650
01:45:39,240 --> 01:45:41,368
SCOTT: This is a professional gymnast.
There is no way that's you.
1651
01:45:41,480 --> 01:45:42,606
PAXTON: Yeah, that's her.
1652
01:45:43,560 --> 01:45:45,130
Good boy.
1653
01:45:47,040 --> 01:45:49,771
Sweetie, that's pretty amazing, peanut.
1654
01:45:49,840 --> 01:45:51,444
(CELL PHONE VIBRATING)
1655
01:45:52,720 --> 01:45:53,721
Sorry.
1656
01:45:55,400 --> 01:45:57,129
It's work.
1657
01:45:57,760 --> 01:45:59,046
Yeah.
1658
01:46:00,760 --> 01:46:01,760
All right.
1659
01:46:01,800 --> 01:46:03,564
Here's the deal. Just give me the facts.
1660
01:46:03,640 --> 01:46:04,971
Just the facts. Only the facts.
1661
01:46:05,040 --> 01:46:08,931
Breathe. Focus. Keep it simple.
1662
01:46:09,000 --> 01:46:10,650
No, no, no. No doubt, no doubt. Okay.
1663
01:46:10,760 --> 01:46:13,127
So, I'm at this art museum
with my cousin Ignacio, right?
1664
01:46:13,200 --> 01:46:15,440
And there was this, like,
abstract expressionism exhibit.
1665
01:46:15,480 --> 01:46:17,721
But you know me, I'm more
like a Neo-Cubist kind of guy, right?
1666
01:46:17,800 --> 01:46:20,485
But there was this one Rothko
that was sublime, bro! Oh, my God!
1667
01:46:20,600 --> 01:46:22,728
- Luis.
- Okay, sorry. Sorry.
1668
01:46:22,800 --> 01:46:24,802
You know, I just get excited and stuff.
1669
01:46:24,880 --> 01:46:26,848
But anyway, Ignacio tells me,
1670
01:46:26,920 --> 01:46:30,561
"Yo, I met this crazy-fine writer chick
at the Spot last night. Like fine-fine.
1671
01:46:30,640 --> 01:46:33,007
"Like crazy-stupid fine." And he
goes up to the bartender and goes,
1672
01:46:33,080 --> 01:46:34,764
"Look at the girl I'm with.
You know what I'm sayin'?
1673
01:46:34,840 --> 01:46:36,160
"She's crazy-stupid fine, right?"
1674
01:46:36,200 --> 01:46:38,851
The bartender's all like,
"Yeah, crazy-stupid fine."
1675
01:46:38,920 --> 01:46:40,843
So this writer chick tells Ignacio,
1676
01:46:40,920 --> 01:46:43,730
"Yo, I'm like a boss
in the world of guerrilla journalism,
1677
01:46:43,800 --> 01:46:45,529
"and I got mad connects
with the peeps behind the curtains,
1678
01:46:45,600 --> 01:46:46,567
"you know what I'm saying?"
1679
01:46:46,640 --> 01:46:48,165
Ignacio's like, "For real?"
1680
01:46:48,240 --> 01:46:51,210
And she's like, "Yeah, you know what,
I can't tell you who my contact is,
1681
01:46:51,280 --> 01:46:52,645
"because he works with the Avengers."
1682
01:46:52,760 --> 01:46:54,046
Oh, no.
1683
01:46:54,120 --> 01:46:56,521
Yeah, and this dude sounds
like a badass, man.
1684
01:46:56,600 --> 01:46:57,761
Like, he comes up to her and says,
1685
01:46:57,840 --> 01:46:59,888
"Yo, I'm looking for this dude
who's new on the scene,
1686
01:46:59,960 --> 01:47:01,086
"who's flashing his fresh tack,
1687
01:47:01,160 --> 01:47:03,731
"who's got, like, bomb moves, right?
Who you got?"
1688
01:47:03,800 --> 01:47:06,929
And she's like, "Well, we got everything
nowadays. We got a guy who jumps.
1689
01:47:07,000 --> 01:47:09,082
"We got a guy who swings,
we got a guy who crawls up the walls.
1690
01:47:09,160 --> 01:47:10,889
"You gotta be more specific."
1691
01:47:10,960 --> 01:47:12,803
And he's like,
"I'm looking for a guy that shrinks."
1692
01:47:12,880 --> 01:47:16,327
And I'm, like, "Damn!" I got all nervous
'cause I'd keep mad secrets for you, bro.
1693
01:47:16,400 --> 01:47:17,447
So I asked Ignacio,
1694
01:47:17,520 --> 01:47:19,568
"Did the badass tell
the stupid-fine writer chick
1695
01:47:19,640 --> 01:47:21,881
"to tell you to tell me,
because I'm tight with Ant-Man,
1696
01:47:21,960 --> 01:47:23,200
"that he's looking for him?"
1697
01:47:23,840 --> 01:47:26,411
And? What'd he say?
1698
01:47:29,680 --> 01:47:31,125
He said, "Yes."
1699
01:49:26,200 --> 01:49:28,487
There's something I want to show you.
1700
01:49:30,680 --> 01:49:33,968
I realized you can't destroy power.
1701
01:49:35,640 --> 01:49:39,565
All you can do is make sure
that it's in the right hands.
1702
01:49:46,280 --> 01:49:48,408
This is an advanced prototype
1703
01:49:48,480 --> 01:49:51,370
that your mother and I
worked on together.
1704
01:49:52,760 --> 01:49:55,491
She never got to use it.
1705
01:49:56,120 --> 01:50:00,523
But now I realize that we were...
We were working on it for you.
1706
01:50:07,160 --> 01:50:09,686
Maybe it's time we finished it.
1707
01:50:16,320 --> 01:50:18,721
It's about damn time.
1708
01:56:19,040 --> 01:56:20,451
FALCON:
Hey, Cap!
1709
01:56:33,640 --> 01:56:37,167
This would have been a lot easier
a week ago.
1710
01:56:37,240 --> 01:56:39,163
- If we call Tony...
- He won't believe us.
1711
01:56:39,240 --> 01:56:40,241
Even if he did...
1712
01:56:40,320 --> 01:56:42,049
Who knows if the Accords
will let him help.
1713
01:56:43,600 --> 01:56:45,125
We're on our own.
1714
01:56:46,520 --> 01:56:47,851
Maybe not.
1715
01:56:50,120 --> 01:56:51,565
I know a guy.
123934