All language subtitles for 5rFF-kidnstella.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:50,583 --> 00:07:52,292 Help! 2 00:08:24,667 --> 00:08:27,167 We need your father's email address. 3 00:08:27,917 --> 00:08:28,875 Stay calm. 4 00:08:30,000 --> 00:08:32,417 Your father's email address. 5 00:08:33,458 --> 00:08:34,750 Do you understand? 6 00:08:39,750 --> 00:08:43,333 Breathe calmly. In and out. 7 00:08:44,458 --> 00:08:46,708 Your father's email address. 8 00:08:48,542 --> 00:08:51,667 Your father's email address. 9 00:08:53,417 --> 00:08:55,833 Martin... M... 10 00:08:57,792 --> 00:08:59,833 at aol.de. 11 00:09:03,917 --> 00:09:07,375 And the mobile phone number. Mobile phone number. 12 00:09:08,208 --> 00:09:09,667 0160... 13 00:09:10,583 --> 00:09:11,667 928... 14 00:09:12,958 --> 00:09:15,667 40184. 15 00:09:15,958 --> 00:09:16,792 Again. 16 00:09:17,833 --> 00:09:21,542 0160928... 17 00:09:23,250 --> 00:09:25,333 40184. 18 00:09:54,500 --> 00:09:55,792 Is everything okay? 19 00:09:55,875 --> 00:09:56,750 Yes. 20 00:10:04,792 --> 00:10:07,792 Put her cell with the other stuff. We might still need it. 21 00:10:16,833 --> 00:10:19,083 COPYING FILES TO REMOVABLE MEDIA 22 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 Check every ten minutes. 23 00:10:25,958 --> 00:10:26,875 Okay. 24 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Lock the door behind me. 25 00:11:19,625 --> 00:11:22,208 Help. Help me! 26 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 Was the email correct? 27 00:11:56,958 --> 00:11:58,083 No reply. 28 00:12:02,125 --> 00:12:03,542 Is she all right? 29 00:12:03,625 --> 00:12:04,542 Yes, all good. 30 00:12:28,292 --> 00:12:29,292 She needs to drink. 31 00:12:58,125 --> 00:12:59,167 You need fluids. 32 00:12:59,917 --> 00:13:01,917 We'll take out the gag so you can drink. 33 00:13:02,000 --> 00:13:05,333 When we do that, we don't want you to bite, spit or scream. 34 00:13:05,417 --> 00:13:07,875 Otherwise, we'll have to sedate you and do it a different way. 35 00:13:08,250 --> 00:13:09,875 Nod if you've understood this. 36 00:13:12,375 --> 00:13:14,167 We don't want to hurt or kill you. 37 00:13:15,417 --> 00:13:17,333 But we're ready to do so at any time. 38 00:13:18,333 --> 00:13:19,167 You got that? 39 00:13:23,708 --> 00:13:26,333 I will now take the gag out. Are you going to scream? 40 00:13:32,958 --> 00:13:34,958 Help! Hey! 41 00:13:35,042 --> 00:13:38,292 Nobody will hear you. Nobody will help you. 42 00:13:38,375 --> 00:13:40,833 We're the only ones who can get you out of here. 43 00:13:40,917 --> 00:13:43,125 We're your only friends now. 44 00:13:43,208 --> 00:13:44,500 Look at me. 45 00:13:45,875 --> 00:13:46,792 You understand? 46 00:13:50,583 --> 00:13:51,958 Will you scream when I move my hand? 47 00:14:15,375 --> 00:14:16,250 Very good. 48 00:14:25,417 --> 00:14:27,125 We'll look after you. 49 00:14:27,208 --> 00:14:29,292 When you need to use the bathroom, do this: 50 00:14:29,375 --> 00:14:31,958 One finger for peeing, two for number two. 51 00:16:40,833 --> 00:16:41,917 Eat. You need energy. 52 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 -I'm not hungry. -Doesn't matter, eat. 53 00:16:50,833 --> 00:16:51,667 Tom, please eat. 54 00:16:51,750 --> 00:16:52,917 No, I really can't. 55 00:17:03,750 --> 00:17:04,583 What? 56 00:17:09,292 --> 00:17:10,125 Eat. 57 00:17:11,667 --> 00:17:12,792 I said I'm not hungry. 58 00:17:14,000 --> 00:17:15,667 You'll eat now. 59 00:17:19,583 --> 00:17:22,292 Okay. 60 00:17:34,583 --> 00:17:35,750 I said I'm not hungry. 61 00:17:35,833 --> 00:17:39,458 You haven't eaten in nine hours. You worked hard, but you're not hungry? 62 00:17:39,542 --> 00:17:40,375 No. 63 00:17:41,000 --> 00:17:43,042 -What's wrong? -Nothing. 64 00:17:44,792 --> 00:17:47,167 You have to be honest or this won't work. 65 00:17:47,250 --> 00:17:49,542 -Yes. -You know how long I've planned this. 66 00:17:49,625 --> 00:17:50,667 I'm just not hungry. 67 00:17:55,833 --> 00:18:00,375 If you're not hungry, your emotions are suppressing your appetite. 68 00:18:00,458 --> 00:18:02,375 Which means you're thinking too much. 69 00:18:03,458 --> 00:18:05,125 About whether we're doing everything right. 70 00:18:06,625 --> 00:18:09,083 Whether we've made a mistake that will send us back to prison. 71 00:18:10,167 --> 00:18:12,958 Whether she can identify us, because then we're screwed. 72 00:18:13,750 --> 00:18:14,875 We'd have to kill her. 73 00:18:18,042 --> 00:18:20,875 Or you're becoming soft, now that we're really doing it. 74 00:18:20,958 --> 00:18:24,125 You have doubts. You wonder whether we should let her go. Now. 75 00:18:25,792 --> 00:18:29,250 End it before it gets too complicated to stop. Now while we still can. 76 00:18:32,500 --> 00:18:34,167 Forget it, okay? 77 00:18:35,167 --> 00:18:36,000 Forget it. 78 00:18:36,625 --> 00:18:38,292 You and I will push through this. 79 00:18:39,208 --> 00:18:41,833 It's like prison. You can't get out anymore. 80 00:18:41,917 --> 00:18:43,917 This is the plan and the plan is happening now. 81 00:18:44,000 --> 00:18:47,250 Doubting it is bullshit and you know that. Say it. 82 00:18:49,500 --> 00:18:50,583 What? 83 00:18:51,000 --> 00:18:52,125 We will do this. 84 00:18:53,250 --> 00:18:55,375 -We will do this. -Say it again. 85 00:18:58,333 --> 00:18:59,292 We will do this. 86 00:19:03,667 --> 00:19:04,500 Good. 87 00:19:05,708 --> 00:19:07,375 Now eat. It will be a long night. 88 00:19:23,917 --> 00:19:25,542 What will you do with the money? 89 00:19:32,208 --> 00:19:33,167 None of your business. 90 00:19:39,625 --> 00:19:41,792 Okay. It's starting. 91 00:19:44,667 --> 00:19:46,083 Check every ten minutes, okay? 92 00:19:46,167 --> 00:19:49,125 The gag isn't safe and we don't want her to choke, right? 93 00:19:55,958 --> 00:19:57,042 And lock the door behind me. 94 00:23:46,917 --> 00:23:47,750 I can't! 95 00:23:51,625 --> 00:23:53,042 Please give me some privacy. 96 00:23:55,083 --> 00:23:56,292 Could you go outside? 97 00:23:57,875 --> 00:23:59,083 Then turn around. 98 00:24:02,417 --> 00:24:03,250 Please. 99 00:24:08,708 --> 00:24:09,542 Please. 100 00:24:23,000 --> 00:24:24,625 Stop. Give me the gun. 101 00:24:25,458 --> 00:24:27,292 Set me free or I'll shoot you. 102 00:24:27,375 --> 00:24:28,375 Okay, calm down. 103 00:24:29,000 --> 00:24:30,458 I'll give you the keys. 104 00:24:30,542 --> 00:24:32,500 -Throw them over here. -Wait. 105 00:24:32,583 --> 00:24:36,000 -Throw them over here. -Calm down. I'll give them to you. 106 00:24:36,083 --> 00:24:38,417 -Stop right there. -Take them, here. 107 00:24:39,458 --> 00:24:40,292 Take them. 108 00:24:40,375 --> 00:24:42,125 No! Stop right there! 109 00:24:42,208 --> 00:24:43,500 -Take them. -Stop! 110 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Tom? 111 00:24:51,250 --> 00:24:52,667 Give me the gun. 112 00:24:52,750 --> 00:24:55,208 What are you doing here? 113 00:24:55,292 --> 00:24:56,250 Give it to me. 114 00:24:56,667 --> 00:24:59,250 Wait. You did this? 115 00:25:00,625 --> 00:25:01,833 Why? 116 00:25:03,542 --> 00:25:04,458 Are you serious? 117 00:25:05,792 --> 00:25:08,750 You know exactly why. You ruined my life. 118 00:25:10,167 --> 00:25:11,292 So you kidnap me? 119 00:25:13,542 --> 00:25:14,500 Let me go. 120 00:25:15,083 --> 00:25:15,917 No. 121 00:25:16,000 --> 00:25:18,083 Let me go! 122 00:25:18,167 --> 00:25:20,792 No, the plan has started. Now give me the gun. 123 00:25:22,583 --> 00:25:23,792 Okay, Tom. 124 00:25:23,875 --> 00:25:25,208 -Wait a second. -Give me the gun. 125 00:25:25,292 --> 00:25:27,875 Wait, I have to tell you something. Tom! 126 00:25:32,667 --> 00:25:33,500 No! 127 00:26:09,292 --> 00:26:12,917 It's your fault. You left me alone. 128 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 And shut your face. 129 00:26:24,167 --> 00:26:28,083 If Vic finds out that we know each other, if he notices anything, you're dead. 130 00:26:56,750 --> 00:26:57,750 Shit. 131 00:27:05,375 --> 00:27:07,583 Hey. Did everything work out? 132 00:27:07,833 --> 00:27:08,667 Yes. 133 00:27:12,542 --> 00:27:13,583 Is she okay? 134 00:27:14,833 --> 00:27:16,292 She's fine, I was just in there. 135 00:27:16,708 --> 00:27:17,542 Okay. 136 00:27:20,250 --> 00:27:21,208 He doesn't want to pay. 137 00:27:23,708 --> 00:27:24,667 Shit. 138 00:27:26,000 --> 00:27:26,917 He will. 139 00:27:28,458 --> 00:27:29,375 You have to sleep. 140 00:27:29,625 --> 00:27:31,542 What? I can't sleep now. 141 00:27:31,625 --> 00:27:34,250 You need to rest. Tomorrow will be exhausting. 142 00:27:36,125 --> 00:27:37,083 And who will check? 143 00:27:37,667 --> 00:27:38,500 Me. 144 00:27:40,250 --> 00:27:41,083 Lie down. 145 00:27:44,333 --> 00:27:45,167 If you say so. 146 00:28:11,542 --> 00:28:12,375 Sleep well. 147 00:28:28,333 --> 00:28:29,250 Tom. 148 00:28:32,625 --> 00:28:33,625 Wake up. 149 00:28:34,250 --> 00:28:36,625 Get up, I need you now. 150 00:28:39,125 --> 00:28:40,292 She might bleed. 151 00:28:41,208 --> 00:28:42,083 Stay focused. 152 00:28:42,583 --> 00:28:43,417 Okay, but... 153 00:28:43,500 --> 00:28:44,875 Just stay focused. 154 00:28:47,750 --> 00:28:48,708 Get the camera. 155 00:29:20,458 --> 00:29:24,833 No matter how well you're prepared, unexpected things can happen at any time. 156 00:29:25,833 --> 00:29:28,917 You then have to improvise and make the best out of the situation. 157 00:29:29,000 --> 00:29:31,125 Or you have a plan B. 158 00:29:32,958 --> 00:29:34,167 We have a plan B. 159 00:29:35,083 --> 00:29:36,792 Your father doesn't want to pay. 160 00:29:37,958 --> 00:29:39,958 So, we will show him again exactly 161 00:29:40,625 --> 00:29:41,625 what this is about. 162 00:29:42,458 --> 00:29:43,708 We will... 163 00:29:44,500 --> 00:29:47,250 amputate your left pinky finger just above the middle joint. 164 00:29:47,333 --> 00:29:48,750 No! 165 00:29:49,833 --> 00:29:51,042 -No! -It will hurt. 166 00:29:51,542 --> 00:29:52,958 But it's not life-threatening. 167 00:29:54,625 --> 00:29:57,875 You won't lose much blood and we will store the finger 168 00:29:59,208 --> 00:30:00,583 in here, cooled. 169 00:30:02,125 --> 00:30:05,125 The finger can be sewn on again within 24 hours. 170 00:30:05,833 --> 00:30:06,667 If your father pays. 171 00:30:08,792 --> 00:30:10,625 No! No! 172 00:30:11,917 --> 00:30:13,000 Turn the camera on. 173 00:30:19,333 --> 00:30:22,500 Please don't! 174 00:30:22,583 --> 00:30:24,375 Tell your father. 175 00:30:26,125 --> 00:30:27,667 Tell your father. 176 00:30:28,833 --> 00:30:30,625 No! 177 00:30:31,417 --> 00:30:36,208 They'll cut my finger off. Please do as they say. 178 00:30:36,958 --> 00:30:39,042 Help me, Dad. 179 00:30:40,750 --> 00:30:42,833 Please don't. No. 180 00:30:43,750 --> 00:30:49,333 Dad, I love you and I'm sorry we fought so often. 181 00:30:50,583 --> 00:30:52,375 Please help me. 182 00:30:52,917 --> 00:30:56,792 Dad! Dad, I'm pregnant. 183 00:30:57,708 --> 00:30:59,333 Four months pregnant. 184 00:31:00,625 --> 00:31:03,292 Please don't leave me alone. 185 00:31:04,625 --> 00:31:06,375 Please don't leave me alone. 186 00:31:06,750 --> 00:31:07,875 Please help me. 187 00:31:09,000 --> 00:31:11,208 Please don't! 188 00:31:12,292 --> 00:31:13,833 No! 189 00:31:13,917 --> 00:31:14,917 I think that's enough. 190 00:31:22,583 --> 00:31:24,208 Please... 191 00:31:49,042 --> 00:31:51,000 -Don't do that again. -What? 192 00:31:51,625 --> 00:31:52,458 I decide. 193 00:31:53,167 --> 00:31:54,000 Okay. 194 00:32:00,000 --> 00:32:01,458 But we had what we needed. 195 00:32:10,458 --> 00:32:11,833 No! 196 00:32:12,458 --> 00:32:13,417 No! 197 00:32:14,333 --> 00:32:17,500 Hello... Hello, Dad-- 198 00:32:24,792 --> 00:32:26,042 No! 199 00:32:26,792 --> 00:32:31,500 No! Dad... I'm pregnant. 200 00:32:32,708 --> 00:32:34,208 Four months pregnant. 201 00:32:34,875 --> 00:32:36,083 Please! 202 00:32:36,833 --> 00:32:39,375 Help me! 203 00:32:42,833 --> 00:32:46,750 Please don't! Please! Do as they say. 204 00:32:54,583 --> 00:32:55,417 It works. 205 00:32:56,875 --> 00:32:57,708 Okay. 206 00:32:59,250 --> 00:33:00,417 She was a great choice. 207 00:33:02,708 --> 00:33:03,833 Yes. 208 00:33:08,500 --> 00:33:09,458 You need vitamins. 209 00:33:29,125 --> 00:33:30,167 Tom. 210 00:33:30,833 --> 00:33:31,667 What? 211 00:33:32,042 --> 00:33:32,917 Your mask. 212 00:33:35,167 --> 00:33:36,000 Right. 213 00:34:08,583 --> 00:34:09,667 You need to eat. 214 00:34:16,958 --> 00:34:17,958 This is minestrone. 215 00:34:21,375 --> 00:34:22,292 It's still hot. 216 00:34:30,625 --> 00:34:31,667 I want him to feed me. 217 00:34:38,500 --> 00:34:39,333 No. 218 00:34:40,708 --> 00:34:41,542 I'll do it. 219 00:34:48,667 --> 00:34:49,583 Come on. 220 00:35:02,250 --> 00:35:03,542 This will be over soon. 221 00:35:23,042 --> 00:35:24,167 What is it? 222 00:35:26,000 --> 00:35:26,833 What's up? 223 00:35:28,375 --> 00:35:29,250 Nothing. 224 00:35:47,250 --> 00:35:48,125 You see? 225 00:35:51,083 --> 00:35:52,458 If you play along, it's easier. 226 00:35:58,625 --> 00:35:59,708 What are you doing? 227 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 Go back. 228 00:36:40,167 --> 00:36:41,000 What are you doing? 229 00:36:48,667 --> 00:36:49,708 Give me that. 230 00:36:59,417 --> 00:37:01,000 I told you to give me that. 231 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 Tie her up again. 232 00:37:32,292 --> 00:37:33,125 What's wrong? 233 00:37:34,208 --> 00:37:35,042 Nothing. 234 00:37:35,958 --> 00:37:36,792 Sure? 235 00:37:36,875 --> 00:37:37,958 Yes. 236 00:37:38,833 --> 00:37:39,667 Something's wrong. 237 00:37:39,750 --> 00:37:42,083 No, I'm just a little nervous. 238 00:37:42,167 --> 00:37:43,000 Why? 239 00:37:43,083 --> 00:37:44,792 Because of the excitement. 240 00:37:48,042 --> 00:37:49,250 You need to stay focused, Tom. 241 00:37:51,708 --> 00:37:52,583 I am. 242 00:37:53,542 --> 00:37:55,333 -Completely. -You sure? 243 00:37:58,583 --> 00:38:00,083 I'm 100 percent fine. 244 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Pull yourself together. 245 00:38:07,125 --> 00:38:08,042 Sure. 246 00:38:18,625 --> 00:38:19,542 Where are you going? 247 00:38:21,292 --> 00:38:22,667 For a piss. Is that okay? 248 00:39:21,542 --> 00:39:22,375 Tom? 249 00:39:22,458 --> 00:39:23,417 Yes? 250 00:39:28,958 --> 00:39:30,208 Tom? 251 00:39:33,417 --> 00:39:34,542 Tom, what's wrong? 252 00:39:35,250 --> 00:39:36,583 Nothing. Everything's okay. 253 00:39:37,042 --> 00:39:37,875 You sure? 254 00:39:38,542 --> 00:39:40,458 Yes. I'll be done in a second. 255 00:39:47,208 --> 00:39:48,042 Tom! 256 00:39:48,792 --> 00:39:50,292 Open the door! 257 00:39:52,000 --> 00:39:53,042 What are you doing? 258 00:39:53,125 --> 00:39:54,125 Nothing. 259 00:39:55,667 --> 00:39:57,625 Open the goddamn door! 260 00:39:58,708 --> 00:39:59,542 Tom! 261 00:40:01,917 --> 00:40:02,792 Tom! 262 00:40:03,833 --> 00:40:04,875 I'm coming in. 263 00:40:09,625 --> 00:40:10,542 What the fuck? 264 00:40:11,083 --> 00:40:12,833 Why didn't you open the door? I was worried. 265 00:40:13,333 --> 00:40:14,500 I told you. I was almost done. 266 00:40:18,917 --> 00:40:20,042 I couldn't get rid of it. 267 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 I thought you only had to pee. 268 00:40:22,958 --> 00:40:24,083 I thought so, too. 269 00:40:24,458 --> 00:40:25,667 I can't smell anything. 270 00:40:27,417 --> 00:40:28,625 My digestion is fine. 271 00:40:30,750 --> 00:40:32,500 Damn, my shit just doesn't stink. 272 00:41:01,417 --> 00:41:02,500 It's the adrenaline. 273 00:41:04,500 --> 00:41:08,500 Having to shit suddenly and the bitter taste in your mouth. It's the adrenaline. 274 00:41:09,500 --> 00:41:11,208 I used to have it. All the time. 275 00:41:12,667 --> 00:41:13,792 Really? 276 00:41:15,417 --> 00:41:17,333 It will stop. Relax. 277 00:41:20,167 --> 00:41:21,292 I'll send him the video, 278 00:41:21,375 --> 00:41:23,042 then I'll call him and tell him the details. 279 00:41:24,583 --> 00:41:25,750 Then it will start. 280 00:41:30,708 --> 00:41:32,375 Once I'm back, we have to act quickly. 281 00:41:34,625 --> 00:41:36,542 We'll take her out and downstairs to the van. 282 00:41:38,875 --> 00:41:41,042 In two days, this shit will be over. 283 00:41:43,292 --> 00:41:44,458 For good. 284 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 It will be over. 285 00:42:05,292 --> 00:42:08,042 We'll be free and rich. 286 00:42:11,417 --> 00:42:12,417 Sounds good. 287 00:42:15,708 --> 00:42:16,750 We'll pull it off. 288 00:42:18,458 --> 00:42:20,292 -Yes. -Sure? 289 00:42:22,000 --> 00:42:22,958 Sure. 290 00:43:10,167 --> 00:43:11,375 Why are you lying? 291 00:43:12,417 --> 00:43:13,500 -What? -The pregnancy. 292 00:43:13,583 --> 00:43:14,958 Why should I believe that shit? 293 00:43:16,250 --> 00:43:17,292 Forget it. 294 00:43:18,458 --> 00:43:19,708 Tom, wait. 295 00:43:23,625 --> 00:43:24,583 Feel it. 296 00:43:30,042 --> 00:43:30,958 Come. 297 00:43:33,083 --> 00:43:34,000 Come. 298 00:43:36,542 --> 00:43:37,458 Feel it. 299 00:43:56,667 --> 00:43:57,542 Feel it. 300 00:44:04,167 --> 00:44:05,000 Properly. 301 00:44:13,625 --> 00:44:15,083 Sometimes I can already feel it. 302 00:44:17,083 --> 00:44:18,083 A little. 303 00:44:22,000 --> 00:44:23,167 Can you feel something? 304 00:44:26,208 --> 00:44:27,125 I feel nothing. 305 00:44:29,375 --> 00:44:31,625 Because there is nothing. Because you are lying again. 306 00:44:31,708 --> 00:44:33,458 -Tom. -Shut up. 307 00:44:34,583 --> 00:44:36,375 And why didn't you tell me? 308 00:44:38,375 --> 00:44:39,458 Because I didn't want to. 309 00:44:40,833 --> 00:44:44,833 Because you had disappeared again. Running around with someone, as always? 310 00:44:45,333 --> 00:44:48,083 And then you were gone for good. In prison. 311 00:44:51,417 --> 00:44:52,250 Tom. 312 00:44:53,375 --> 00:44:54,375 Where is the other guy? 313 00:44:56,167 --> 00:44:57,083 He's gone. 314 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Calling someone. 315 00:44:59,208 --> 00:45:00,417 When will he be back? 316 00:45:01,667 --> 00:45:02,917 Half an hour. Maybe sooner. 317 00:45:04,875 --> 00:45:07,500 -You didn't tell him we know each other? -Of course not. 318 00:45:09,333 --> 00:45:12,167 I told him I read your name in an article about your father. 319 00:45:12,250 --> 00:45:13,083 What? 320 00:45:13,167 --> 00:45:15,208 He loved it and said you were perfect. 321 00:45:16,250 --> 00:45:19,292 Wealthy father, female, young, only child. 322 00:45:19,375 --> 00:45:20,208 What? 323 00:45:20,792 --> 00:45:23,208 -You fulfilled all the criteria. -Criteria? 324 00:45:23,292 --> 00:45:26,833 Vic has been planning this forever. He talked about nothing else in jail. 325 00:45:27,458 --> 00:45:29,333 When we got out, we started looking for a victim. 326 00:45:30,875 --> 00:45:32,167 And you suggested me? 327 00:45:32,583 --> 00:45:33,500 Yes. 328 00:45:34,083 --> 00:45:37,875 Have you gone completely mad? What? Why? 329 00:45:37,958 --> 00:45:42,792 I was in jail. I was waiting for you every fucking day. 330 00:45:42,875 --> 00:45:46,583 No visit, no explanation, nothing! Fuck you, Stella! 331 00:45:46,667 --> 00:45:48,417 I should have known not to trust you. 332 00:45:48,500 --> 00:45:50,250 Exactly! 333 00:45:51,375 --> 00:45:54,542 Open your eyes for once, Tom! It's always somebody else's fault. 334 00:45:55,542 --> 00:45:58,542 You promised you would stop with all this shit. 335 00:45:58,625 --> 00:46:00,917 The burglaries, your fucked-up friends. 336 00:46:01,000 --> 00:46:03,375 And then suddenly the cops come to my place and arrest you. 337 00:46:03,458 --> 00:46:05,250 That's when you said you'd help me. 338 00:46:05,333 --> 00:46:07,000 Well, what should I have done? 339 00:46:08,542 --> 00:46:10,167 When I found out I was pregnant, 340 00:46:10,250 --> 00:46:13,042 I knew you were not good for me or the child. 341 00:46:14,000 --> 00:46:17,458 And I know you. You can't be trusted, Tom. 342 00:46:17,917 --> 00:46:20,417 As soon as there is a problem, you're gone. 343 00:46:20,500 --> 00:46:23,417 Exactly. But with that kind of money, I can leave for good. 344 00:46:23,500 --> 00:46:25,625 That's the plan? That's shit. 345 00:46:25,708 --> 00:46:26,833 Really? 346 00:46:27,500 --> 00:46:30,458 Shall I apply for something with prison on my CV and work my way up? 347 00:46:31,042 --> 00:46:32,042 Forget it. 348 00:46:33,542 --> 00:46:37,208 But your father is a rich asshole who doesn't even spend money on his daughter. 349 00:46:37,292 --> 00:46:39,250 Not even for her ransom. 350 00:46:39,833 --> 00:46:41,083 How will we get out of here? 351 00:46:45,292 --> 00:46:47,667 Tom, what about our child? 352 00:46:47,917 --> 00:46:50,667 Stop it. You don't even believe it yourself. 353 00:46:50,750 --> 00:46:52,042 Okay, then take a look. 354 00:46:52,417 --> 00:46:54,958 Look at the doctor's appointments on my cell phone. 355 00:47:20,042 --> 00:47:21,417 Forget it. 356 00:47:22,500 --> 00:47:24,875 If I put the battery in there, the police can locate it. 357 00:47:25,458 --> 00:47:26,750 But obviously you know that, too. 358 00:47:28,542 --> 00:47:29,458 Tom! 359 00:47:35,333 --> 00:47:36,208 Stella! 360 00:47:39,208 --> 00:47:40,333 Stella. 361 00:47:45,125 --> 00:47:46,583 Wait a second. 362 00:48:01,792 --> 00:48:02,667 Stella? 363 00:48:04,458 --> 00:48:05,625 Stella, are you okay? 364 00:48:07,583 --> 00:48:09,042 Come on, sit up. 365 00:49:06,708 --> 00:49:09,583 No, please don't! 366 00:49:10,625 --> 00:49:12,583 Stella, please don't do that. I'm sorry, okay? 367 00:49:14,542 --> 00:49:16,917 No. Stella! Please don't! 368 00:49:17,792 --> 00:49:18,875 Stella, stay here! 369 00:49:25,583 --> 00:49:28,000 Stella, come back! 370 00:49:34,750 --> 00:49:36,125 Help! 371 00:49:36,708 --> 00:49:38,208 Stella! 372 00:49:48,167 --> 00:49:49,042 Stella! 373 00:49:49,458 --> 00:49:50,292 Shit. 374 00:49:50,375 --> 00:49:51,333 Stella, stay here! 375 00:49:53,625 --> 00:49:54,917 No! 376 00:50:00,542 --> 00:50:02,375 Stella, you're killing both of us! 377 00:50:02,958 --> 00:50:03,792 Berlin Police. 378 00:50:03,875 --> 00:50:05,167 -Hello? -Stella! 379 00:50:05,250 --> 00:50:07,583 I was kidnapped. My name is Stella Mertens. 380 00:50:07,667 --> 00:50:08,542 Shit! 381 00:50:08,625 --> 00:50:09,708 I'm locked up. 382 00:50:11,167 --> 00:50:13,375 Can you locate the call? 383 00:50:14,083 --> 00:50:15,875 I don't know where I am. 384 00:50:15,958 --> 00:50:18,292 No, you have to come now! Right away. 385 00:50:18,375 --> 00:50:20,625 He'll come back soon. He'll kill me. 386 00:50:20,708 --> 00:50:23,667 No! There is no time. 387 00:50:27,833 --> 00:50:28,667 Hello? 388 00:50:28,750 --> 00:50:30,167 -Stella? -Can you hear me? 389 00:50:30,250 --> 00:50:31,708 Okay. I think I can get to the key. 390 00:50:47,250 --> 00:50:48,958 Stella, I know I screwed up. 391 00:50:49,875 --> 00:50:50,917 Shut up. 392 00:50:52,000 --> 00:50:53,625 I was just so angry. 393 00:50:57,833 --> 00:50:59,125 You are mad. 394 00:51:00,292 --> 00:51:03,375 You kidnap me and want to cut off my finger? 395 00:51:05,333 --> 00:51:06,458 I don't know you. 396 00:51:15,792 --> 00:51:16,833 Lie down. 397 00:51:21,583 --> 00:51:22,417 Shit! 398 00:51:23,458 --> 00:51:24,292 Stella? 399 00:51:42,583 --> 00:51:43,667 Shit. 400 00:51:59,833 --> 00:52:01,208 Okay... 401 00:52:10,083 --> 00:52:11,542 Just do as we say. 402 00:52:12,708 --> 00:52:13,750 Then nothing will happen. 403 00:52:15,500 --> 00:52:16,708 Just stop lying. 404 00:52:56,583 --> 00:52:58,958 -I thought you weren't coming back. -What? 405 00:52:59,750 --> 00:53:00,583 Nonsense. 406 00:53:14,625 --> 00:53:15,458 Everything okay? 407 00:53:16,917 --> 00:53:18,667 She puked with the gag in her mouth. 408 00:53:20,417 --> 00:53:21,542 Probably because of the food. 409 00:53:22,958 --> 00:53:24,333 But I realized early enough. 410 00:53:26,500 --> 00:53:27,417 She's sleeping now. 411 00:53:29,292 --> 00:53:30,125 Okay. 412 00:53:31,167 --> 00:53:33,792 Did you talk to the father? Did he get the video? 413 00:53:38,833 --> 00:53:39,958 Tell me. 414 00:53:45,667 --> 00:53:46,750 Vic. 415 00:53:48,042 --> 00:53:48,958 The time has come. 416 00:53:50,917 --> 00:53:52,208 He has the money? 417 00:53:52,292 --> 00:53:53,542 All we need are the coordinates. 418 00:53:56,000 --> 00:53:56,875 Shit. 419 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 We need to get her to the boathouse. 420 00:54:03,250 --> 00:54:04,083 When will it start? 421 00:54:05,250 --> 00:54:06,083 Now. 422 00:54:07,500 --> 00:54:08,333 Now? 423 00:54:08,417 --> 00:54:10,792 Now. The father will pay. 424 00:54:13,333 --> 00:54:14,167 Okay. 425 00:54:17,792 --> 00:54:18,625 Great. 426 00:54:20,500 --> 00:54:21,333 Yes. 427 00:54:23,292 --> 00:54:24,125 Yes, great. 428 00:54:29,000 --> 00:54:31,500 I was really nervous. I didn't expect that. 429 00:54:34,250 --> 00:54:36,500 But we pulled it off together. Straight. 430 00:54:41,167 --> 00:54:42,625 And tomorrow we'll have four million. 431 00:54:43,792 --> 00:54:46,917 We'll never see each other again. A pity almost. But can you imagine four million? 432 00:54:49,333 --> 00:54:50,167 Not really. 433 00:55:01,917 --> 00:55:03,000 I'm going to go to Mexico. 434 00:55:05,083 --> 00:55:05,958 With the money. 435 00:55:07,667 --> 00:55:09,917 I know someone there. An old friend. 436 00:55:12,583 --> 00:55:16,208 He showed me a picture once. He lives right on the Pacific Ocean. 437 00:55:18,167 --> 00:55:19,292 It's always sunny there. 438 00:55:23,125 --> 00:55:24,042 Sounds good. 439 00:55:30,375 --> 00:55:31,417 If you want to... 440 00:55:33,125 --> 00:55:34,042 Think about it. 441 00:55:42,292 --> 00:55:43,375 Let's end this. 442 00:56:21,417 --> 00:56:24,292 PREGNANCY RECORD 443 00:56:29,042 --> 00:56:32,167 SURNAME: MERTENS FIRST NAME: STELLA 444 00:56:39,542 --> 00:56:40,375 It's starting. 445 00:57:09,708 --> 00:57:10,792 Where did you get this? 446 00:57:15,125 --> 00:57:16,375 Where did you get this? Tell me. 447 00:57:19,292 --> 00:57:20,458 I don't know. 448 00:57:24,625 --> 00:57:25,458 The police. 449 00:57:26,750 --> 00:57:29,875 You called the police. Will the fucking police come? 450 00:57:30,708 --> 00:57:31,958 You called the fucking police. 451 00:57:32,750 --> 00:57:34,500 -No. -Tell me the truth. 452 00:57:34,583 --> 00:57:35,417 No. 453 00:57:35,500 --> 00:57:36,958 Tell me the truth. 454 00:57:37,042 --> 00:57:38,792 No! How? I'm tied up. 455 00:57:46,000 --> 00:57:47,500 Why would he give you the cell phone? 456 00:57:48,250 --> 00:57:49,292 I don't know. 457 00:57:49,833 --> 00:57:50,875 Tell me. 458 00:57:51,792 --> 00:57:52,792 Tell me the truth. 459 00:57:56,500 --> 00:57:59,000 -Why would he give you the cell phone? -I don't know. 460 00:58:01,167 --> 00:58:02,083 Tom! 461 00:58:04,833 --> 00:58:06,208 How do you know his name? 462 00:58:18,750 --> 00:58:22,542 EXIT 463 00:58:23,250 --> 00:58:25,167 -You know each other. -No. 464 00:58:25,250 --> 00:58:29,083 No, he only told me his name to calm me down. 465 00:58:29,167 --> 00:58:30,375 He gave you the cell. 466 00:58:30,458 --> 00:58:31,375 No. 467 00:58:31,458 --> 00:58:34,042 I didn't give it to you and you're tied up. 468 00:58:37,375 --> 00:58:38,250 Please. 469 00:58:38,333 --> 00:58:40,042 Shut up. I need to think. 470 00:59:06,750 --> 00:59:07,792 What happened here? 471 00:59:15,667 --> 00:59:16,583 How did this get here? 472 00:59:19,208 --> 00:59:20,708 How did the bullet end up in the wall? 473 00:59:26,208 --> 00:59:27,167 Who shot here? 474 00:59:33,875 --> 00:59:35,708 Tell me who shot here or I'll kill you. 475 00:59:42,042 --> 00:59:44,708 I did. I shot. 476 00:59:46,500 --> 00:59:48,583 I had to go to the bathroom and he uncuffed me. 477 00:59:48,667 --> 00:59:52,083 We had a fight and I managed to take the gun away from him. 478 00:59:53,583 --> 00:59:55,042 So why are you still here then? 479 00:59:55,958 --> 00:59:59,875 Because he overpowered me and cuffed me to the bed again. 480 01:00:06,375 --> 01:00:08,375 He is my ex-boyfriend. 481 01:00:13,542 --> 01:00:15,292 He didn't tell you, right? 482 01:00:37,875 --> 01:00:39,000 Do you know my name? 483 01:00:41,792 --> 01:00:42,625 No. 484 01:00:43,375 --> 01:00:44,208 No. 485 01:00:45,417 --> 01:00:46,250 What's my name? 486 01:00:46,917 --> 01:00:48,208 I don't know. 487 01:00:48,875 --> 01:00:50,000 He told you. 488 01:00:51,083 --> 01:00:52,583 He didn't tell me your name. 489 01:00:52,667 --> 01:00:53,833 -Yes, he did. -No. 490 01:00:54,167 --> 01:00:55,125 Say my name. 491 01:00:57,333 --> 01:00:59,375 Say my name. 492 01:01:26,833 --> 01:01:27,750 You're out of breath. 493 01:01:29,125 --> 01:01:30,375 I ran up the stairs. 494 01:01:32,917 --> 01:01:34,333 Shall we check her gag again? 495 01:01:36,792 --> 01:01:37,625 I just did. 496 01:01:39,083 --> 01:01:39,917 You did? 497 01:01:43,042 --> 01:01:43,875 Is she okay? 498 01:01:47,042 --> 01:01:48,000 What are you doing? 499 01:01:51,667 --> 01:01:52,792 Checking. 500 01:01:54,583 --> 01:01:55,500 What? 501 01:01:56,833 --> 01:01:59,000 We want it to work when we need it, right? 502 01:02:05,875 --> 01:02:07,292 Tom, explain something to me... 503 01:02:09,750 --> 01:02:10,875 Why did you pick her? 504 01:02:13,000 --> 01:02:15,500 I didn't pick her. You did. 505 01:02:15,583 --> 01:02:17,750 But you suggested her. Why? 506 01:02:18,167 --> 01:02:19,167 You know exactly why. 507 01:02:20,750 --> 01:02:22,208 I saw the newspaper article. 508 01:02:23,500 --> 01:02:24,625 You saw it as well. 509 01:02:25,292 --> 01:02:26,250 What is this about? 510 01:02:27,333 --> 01:02:28,500 Something is not right. 511 01:02:30,792 --> 01:02:31,667 What do you mean? 512 01:02:35,458 --> 01:02:38,750 Well, she was acting weird. 513 01:02:41,125 --> 01:02:42,042 What did she say? 514 01:02:42,417 --> 01:02:43,250 Say? 515 01:02:44,167 --> 01:02:45,792 Why should she have said anything? 516 01:02:48,208 --> 01:02:49,625 You just said she was weird. 517 01:02:49,708 --> 01:02:51,542 But I didn't say that she said something. 518 01:02:52,708 --> 01:02:53,833 What would she say? 519 01:02:56,250 --> 01:02:57,167 Probably nothing. 520 01:03:04,417 --> 01:03:05,250 Come here. 521 01:03:12,000 --> 01:03:12,833 Tom, come here. 522 01:03:25,583 --> 01:03:27,292 Tell me that we're honest with each other. 523 01:03:35,458 --> 01:03:37,167 Tell me that we're honest with each other. 524 01:03:41,917 --> 01:03:43,250 We're honest with each other. 525 01:03:51,958 --> 01:03:53,042 Okay. 526 01:03:58,417 --> 01:03:59,583 Get the anesthetic. 527 01:05:26,167 --> 01:05:27,667 Are you checking the coordinates again? 528 01:05:29,292 --> 01:05:30,125 Yeah. 529 01:05:30,958 --> 01:05:31,875 Let's go. 530 01:07:32,042 --> 01:07:33,000 Give me your keys. 531 01:07:34,917 --> 01:07:36,250 Why? You have your own. 532 01:07:36,333 --> 01:07:37,500 You don't need them anymore. 533 01:07:39,042 --> 01:07:39,958 Is that a problem? 534 01:07:44,917 --> 01:07:45,875 No, no problem. 535 01:07:46,708 --> 01:07:47,625 Fine. 536 01:07:51,292 --> 01:07:52,500 Let's go. 537 01:07:53,750 --> 01:07:54,583 Where? 538 01:07:54,667 --> 01:07:55,625 To get the money. 539 01:07:57,292 --> 01:07:59,000 The plan was that I stay here. 540 01:07:59,083 --> 01:08:01,167 I need you at the handoff in case of any surprises. 541 01:08:01,542 --> 01:08:02,708 What kind of surprises? 542 01:08:04,167 --> 01:08:06,042 Tom, if I knew, they wouldn't be surprises. 543 01:08:07,167 --> 01:08:08,708 -But... -What? 544 01:08:09,250 --> 01:08:11,417 What if something happens to us and we don't come back? 545 01:08:11,958 --> 01:08:12,917 We will come back. 546 01:08:13,000 --> 01:08:14,875 But what if we won't? She'd die here. 547 01:08:16,042 --> 01:08:18,167 If we don't make it, who cares what happens to her? 548 01:08:20,667 --> 01:08:22,000 It's better if we kill her anyway. 549 01:08:22,750 --> 01:08:25,417 Because if not, she will always be able to identify our voices. 550 01:08:25,500 --> 01:08:29,000 If she's dead, she can't. Right? 551 01:08:31,375 --> 01:08:32,417 Right. 552 01:08:34,292 --> 01:08:35,125 Let's go. 553 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 Wait. 554 01:09:54,875 --> 01:09:55,958 What? 555 01:09:56,500 --> 01:09:57,333 My shoe. 556 01:10:10,042 --> 01:10:10,875 Okay. 557 01:10:45,958 --> 01:10:47,000 Is the money already there? 558 01:10:49,208 --> 01:10:50,125 It is. 559 01:10:51,917 --> 01:10:53,042 Go get it. 560 01:10:53,750 --> 01:10:54,583 Me? 561 01:10:55,708 --> 01:10:57,667 -What if they're waiting for us? -They're not. 562 01:10:58,167 --> 01:10:59,208 -But... -Go. 563 01:11:00,250 --> 01:11:01,208 Get the money. 564 01:11:51,750 --> 01:11:52,583 Vic! 565 01:11:54,625 --> 01:11:56,917 Vic, the money isn't here. 566 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 They screwed us over. 567 01:12:03,250 --> 01:12:04,083 Shit. 568 01:12:07,500 --> 01:12:08,583 They didn't screw us over. 569 01:12:10,125 --> 01:12:11,625 But why is the money not here then? 570 01:12:12,292 --> 01:12:13,625 I sent them different coordinates. 571 01:12:20,292 --> 01:12:21,125 Vic, wait! 572 01:12:22,708 --> 01:12:23,708 What did she tell you? 573 01:12:25,333 --> 01:12:26,167 Please... 574 01:12:27,708 --> 01:12:28,542 I'm sorry. 575 01:12:28,625 --> 01:12:30,458 No, I'm sorry. 576 01:12:33,500 --> 01:12:34,583 Please don't do this. 577 01:12:38,458 --> 01:12:39,625 She's pregnant with my baby. 578 01:12:42,167 --> 01:12:43,208 What did you say about me? 579 01:12:45,083 --> 01:12:46,333 Did you tell her my name? 580 01:12:48,250 --> 01:12:51,500 Only your first name and that we know each other from prison. 581 01:12:54,583 --> 01:12:56,917 I asked you whether we're honest with each other. 582 01:12:58,625 --> 01:12:59,625 You don't have to do this. 583 01:13:00,292 --> 01:13:03,833 We'll go ahead as planned. We'll pick up the money and you'll never see me again. 584 01:13:03,917 --> 01:13:06,917 Forget it. You screwed up. This is the consequence. 585 01:13:07,375 --> 01:13:09,333 -Close your eyes. -Wait, Vic! 586 01:13:09,417 --> 01:13:11,208 -Close your eyes. -Wait! 587 01:13:13,083 --> 01:13:15,292 Do you remember when we first met in prison? 588 01:13:16,542 --> 01:13:20,500 I was so scared and you protected me. You helped me. 589 01:13:24,375 --> 01:13:25,625 I'll never forget that. 590 01:13:36,375 --> 01:13:37,375 Tom! 591 01:14:36,792 --> 01:14:37,625 Tom! 592 01:14:40,625 --> 01:14:41,667 Tom! 593 01:15:46,083 --> 01:15:46,917 Help! 594 01:15:52,292 --> 01:15:54,625 Help! 595 01:17:14,125 --> 01:17:15,167 Help! 596 01:17:15,625 --> 01:17:16,583 Help! 597 01:17:16,875 --> 01:17:18,875 Help me! Help! 598 01:17:20,875 --> 01:17:21,958 Let's end this. 599 01:17:32,667 --> 01:17:33,583 It's almost over. 600 01:17:35,750 --> 01:17:36,833 Everything will be over. 601 01:17:40,667 --> 01:17:42,292 The poison will stop your breathing. 602 01:17:48,625 --> 01:17:49,917 Then you'll die quickly. 603 01:17:52,292 --> 01:17:53,208 Stay calm. 604 01:17:55,125 --> 01:17:56,042 Stay calm. 605 01:17:56,583 --> 01:17:58,417 Stay calm. 606 01:18:00,125 --> 01:18:01,250 Calm down! 607 01:18:04,042 --> 01:18:07,208 It'll hurt for a brief moment and then you won't feel anything anymore. 608 01:18:24,500 --> 01:18:25,583 What do you still want here? 609 01:18:28,458 --> 01:18:29,542 Her death is your fault. 610 01:18:31,583 --> 01:18:34,333 And her child's death, too. 611 01:18:37,375 --> 01:18:38,375 No! 612 01:18:43,833 --> 01:18:45,167 I don't understand you, Tom. 613 01:18:47,458 --> 01:18:49,125 I thought we'd do this together. 614 01:18:50,250 --> 01:18:51,375 I trusted you. 615 01:18:52,250 --> 01:18:53,375 I liked you. 616 01:18:55,458 --> 01:18:56,958 But you ruined everything. 617 01:18:59,667 --> 01:19:00,500 Vic... 618 01:19:03,542 --> 01:19:04,750 I have something to tell you. 619 01:19:05,333 --> 01:19:06,625 I don't care anymore. 620 01:19:06,708 --> 01:19:07,542 Yes, you do. 621 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 Screw you. 622 01:19:32,875 --> 01:19:33,875 Tom! 623 01:19:35,000 --> 01:19:35,958 Tom! 624 01:19:37,208 --> 01:19:38,417 Tom! 625 01:19:42,875 --> 01:19:45,292 Tom! The keys, Tom. 626 01:19:46,833 --> 01:19:48,292 Tom. 627 01:19:52,458 --> 01:19:53,833 The keys, Tom! 628 01:20:14,125 --> 01:20:15,708 Yes. 629 01:20:18,708 --> 01:20:20,167 Hey! 630 01:20:24,042 --> 01:20:24,875 Tom! 631 01:20:41,500 --> 01:20:42,333 Yes. 632 01:20:45,000 --> 01:20:45,833 Tom! 39579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.