Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,781 --> 00:00:49,348
"He spoke not a word butwent straight to his work,
2
00:00:49,383 --> 00:00:53,152
"and filled all the stockingsthen turned with a jerk.
3
00:00:53,187 --> 00:00:55,687
"And laying his finger asideof his nose, and giving a nod,
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,524
"up the chimney he rose.
5
00:00:58,559 --> 00:01:02,661
"He sprang to his sleigh,
to his team gave a whistle,
6
00:01:02,696 --> 00:01:05,497
"and away they all flew like
the down of a thistle.
7
00:01:05,533 --> 00:01:08,200
"But I heard him exclaim e're
he drove out of sight
8
00:01:08,235 --> 00:01:11,503
"happy Christmas to all,
and to all a good night".
9
00:01:11,539 --> 00:01:12,838
It's Santa, dad.
10
00:01:12,873 --> 00:01:13,639
Not Batman.
11
00:01:14,375 --> 00:01:15,307
Sorry, bud.
12
00:01:15,342 --> 00:01:17,276
I'll ease up on the bass
next time.
13
00:01:19,046 --> 00:01:20,813
You forgot the back.
14
00:01:26,253 --> 00:01:27,853
To Daniel,
15
00:01:27,888 --> 00:01:30,856
the best gift
I've ever received.
16
00:01:30,891 --> 00:01:33,792
Love, mom.
17
00:01:33,828 --> 00:01:35,994
Can you read it again?
18
00:01:36,030 --> 00:01:36,795
It's getting late.
19
00:01:36,831 --> 00:01:38,797
Maybe tomorrow, ok?
20
00:01:41,435 --> 00:01:42,835
Did you fix the porch light?
21
00:01:42,870 --> 00:01:43,936
Not yet.
22
00:01:43,971 --> 00:01:45,237
What if Santa misses us?
23
00:01:45,272 --> 00:01:47,372
He won't.
24
00:01:47,408 --> 00:01:50,776
But he goes really,
really fast.
25
00:01:50,811 --> 00:01:52,010
You know what?
26
00:01:56,817 --> 00:01:58,517
See this?
27
00:01:58,552 --> 00:01:59,551
What is it?
28
00:01:59,587 --> 00:02:01,120
That's a special part of
Santa's sleigh
29
00:02:01,155 --> 00:02:06,091
that makes sure he gets every
girl and boy on Christmas Eve.
30
00:02:06,127 --> 00:02:09,228
How does it work?
31
00:02:09,263 --> 00:02:11,396
It's magic.
32
00:02:16,070 --> 00:02:18,203
What do you want for Christmas,
dad?
33
00:02:18,239 --> 00:02:19,138
I got you.
34
00:02:19,173 --> 00:02:20,539
What more could I want?
35
00:02:20,574 --> 00:02:21,440
A puppy?
36
00:02:21,475 --> 00:02:23,442
Pff. Nice try.
37
00:02:26,247 --> 00:02:27,579
Goodnight.
38
00:03:01,815 --> 00:03:02,948
Come on, let's go, kiddo!
39
00:03:02,983 --> 00:03:04,216
Don't worry, I'm here now!
40
00:03:04,251 --> 00:03:05,417
I'm here, I'm here.
41
00:03:05,452 --> 00:03:07,819
Now this is gonna be a Southern
Christmas card!
42
00:03:07,855 --> 00:03:10,389
Everybody set?
43
00:03:10,424 --> 00:03:11,623
Alright, count us down,
boss.
44
00:03:11,659 --> 00:03:15,661
Five, four, three, two, one.
45
00:03:52,099 --> 00:03:53,565
Welcome aboardladies and gentlemen.
46
00:03:53,601 --> 00:03:55,200
This is your captain speaking.
47
00:03:55,236 --> 00:03:57,803
On behalf of our crew I'dlike to wish you and yours
48
00:03:57,838 --> 00:04:00,505
a very happy holiday season.
49
00:04:11,685 --> 00:04:13,285
New hire?
50
00:04:13,320 --> 00:04:15,520
Axeman from corporate.
51
00:04:19,426 --> 00:04:21,059
I can't lose this job.
52
00:04:21,095 --> 00:04:22,794
I just can't.
53
00:04:25,366 --> 00:04:27,666
Was working at this company
always your plan?
54
00:04:27,701 --> 00:04:28,967
My plan?
55
00:04:29,003 --> 00:04:29,835
Yeah.
56
00:04:29,870 --> 00:04:31,970
When you pictured your future.
57
00:04:32,006 --> 00:04:33,272
No, I just needed a job.
58
00:04:33,307 --> 00:04:35,007
I thought it would be temporary.
59
00:04:35,042 --> 00:04:38,677
Isn't it funny how temporary
can turn into ten years?
60
00:04:38,712 --> 00:04:41,647
I guess I didn't realize
it had been that long.
61
00:04:41,682 --> 00:04:43,715
Sometimes we stay places
that are comfortable
62
00:04:43,751 --> 00:04:45,550
even if we know that they're
holding us back
63
00:04:45,586 --> 00:04:48,253
from what we're
really meant to do.
64
00:04:48,289 --> 00:04:50,088
Yeah.
65
00:04:50,124 --> 00:04:52,591
Do you believe things happen
for a reason?
66
00:04:52,626 --> 00:04:54,026
I guess.
67
00:04:54,061 --> 00:04:56,161
I do.
68
00:04:56,196 --> 00:04:59,798
And I believe that this is
your new beginning.
69
00:04:59,833 --> 00:05:02,200
New beginning.
70
00:05:02,236 --> 00:05:04,536
Thank you.
71
00:05:04,571 --> 00:05:06,938
Can I tell you something?
72
00:05:06,974 --> 00:05:09,408
I always hated it here.
73
00:05:09,443 --> 00:05:13,745
That's fantastic.
74
00:05:13,781 --> 00:05:15,814
It feels good to say it.
75
00:05:25,959 --> 00:05:27,392
Shot of bourbon.
76
00:05:32,366 --> 00:05:34,633
"It's fast money".
77
00:05:34,668 --> 00:05:36,034
"Hey, you like kids".
78
00:05:36,070 --> 00:05:40,372
What a joke.
79
00:05:40,407 --> 00:05:45,944
You know, there's no lousier
gig than a mall Santa.
80
00:05:45,979 --> 00:05:48,246
Mmmhmm.
81
00:05:48,282 --> 00:05:50,582
What, you think you
get it worse?
82
00:05:50,617 --> 00:05:52,317
It's not a competition.
83
00:05:52,353 --> 00:05:53,785
Oh, that's right, it isn't.
84
00:05:53,821 --> 00:05:55,987
Because I've been stuck in
a velvet sweatsuit
85
00:05:56,023 --> 00:06:01,126
for eight hours covered
in little Billy's vomit.
86
00:06:01,161 --> 00:06:05,263
What was the highlight
of your afternoon?
87
00:06:05,299 --> 00:06:08,533
I'm an actuary at a
multi-national corporation.
88
00:06:08,569 --> 00:06:11,303
I fire people for a living.
89
00:06:11,338 --> 00:06:13,038
Today I walked into a building
and told 52 people
90
00:06:13,073 --> 00:06:14,840
that they no longer have a job.
91
00:06:14,875 --> 00:06:17,075
I gave them each a tiny
severance package which,
92
00:06:17,111 --> 00:06:19,077
if stretched, may get them
through the next month,
93
00:06:19,113 --> 00:06:20,545
and then I sent them
into an economy
94
00:06:20,581 --> 00:06:22,247
where they're more likely to
get struck by lightening
95
00:06:22,282 --> 00:06:25,317
than they are to find
commensurate employment.
96
00:06:25,352 --> 00:06:26,852
And after the 48 hours
that I get for Christmas,
97
00:06:26,887 --> 00:06:29,020
then I get on a plane
and do it all over again.
98
00:06:40,801 --> 00:06:42,167
I just saw your text.
99
00:06:42,202 --> 00:06:44,636
I thought I was going to DC
for the holiday.
100
00:06:44,671 --> 00:06:45,804
Something's come up.
101
00:06:45,839 --> 00:06:47,639
We need you at Donner's
at Carbon Hill.
102
00:06:47,674 --> 00:06:49,107
The ornament factory?
103
00:06:49,143 --> 00:06:51,610
Donner's?
104
00:06:51,645 --> 00:06:53,111
That's a pretty recent
acquisition.
105
00:06:53,147 --> 00:06:55,013
They were struggling when we
bought controlling interest
106
00:06:55,048 --> 00:06:58,417
but they had a big annual
order that kept them afloat.
107
00:06:58,452 --> 00:06:59,684
They just lost it.
108
00:06:59,720 --> 00:07:01,153
It's hemorrhaging money.
109
00:07:01,188 --> 00:07:02,487
Oh.
110
00:07:02,523 --> 00:07:03,822
I'll send you the lastfew quarterlies.
111
00:07:03,857 --> 00:07:09,094
Um, consider it some
in-flight entertainment.
112
00:07:09,129 --> 00:07:10,896
That bad, huh?
113
00:07:10,931 --> 00:07:12,330
Worse.
114
00:07:12,366 --> 00:07:15,901
Well, Merry Christmas.
115
00:07:22,409 --> 00:07:23,642
Two.
116
00:07:28,382 --> 00:07:31,149
Why didn't you tell them itwas a conflict of interest?
117
00:07:31,185 --> 00:07:33,452
Because it's not, dad.
118
00:07:33,487 --> 00:07:34,419
You used to live in that town.
119
00:07:34,455 --> 00:07:35,587
Now you're gonna
come back
120
00:07:35,622 --> 00:07:38,156
and dismantle their
largest employer.
121
00:07:38,192 --> 00:07:39,724
We were only here
for a few years,
122
00:07:39,760 --> 00:07:42,794
people probably won't
even remember me.
123
00:07:42,830 --> 00:07:44,095
What are you up to today?
124
00:07:44,131 --> 00:07:46,898
Well, I'm just waiting for
that storm to die down
125
00:07:46,934 --> 00:07:49,067
so I can go get our tree.
126
00:07:49,102 --> 00:07:50,035
Dad, it's two days
before Christmas.
127
00:07:50,070 --> 00:07:51,470
I'm sure the lots are sold out.
128
00:07:51,505 --> 00:07:53,338
I'm not going to a lot.
129
00:07:53,373 --> 00:07:54,339
Uh-uh.
130
00:07:54,374 --> 00:07:55,841
No, I'm chopping one
down myself.
131
00:07:55,876 --> 00:07:58,109
Dad, this isn't what retirement
looks like.
132
00:07:58,145 --> 00:08:01,246
Well, a little hard work
never hurt anybody.
133
00:08:01,281 --> 00:08:04,149
I'm pretty sure falling trees
have, though.
134
00:08:04,184 --> 00:08:07,118
Yeah, you know what happens
to people who slow down, Amelia?
135
00:08:07,154 --> 00:08:08,787
They slow down.
136
00:08:08,822 --> 00:08:09,955
Alright, alright.
137
00:08:09,990 --> 00:08:11,456
I'll leave you to your
manual labour.
138
00:08:11,492 --> 00:08:12,824
Tell mom I say hi.
139
00:08:12,860 --> 00:08:14,259
Ok, kiddo.
140
00:08:14,294 --> 00:08:16,528
We're gonna see you at
New Year's, right?
141
00:08:16,563 --> 00:08:19,397
And anything else you need
in the meantime you just call.
142
00:08:19,433 --> 00:08:22,267
I'll be fine.
143
00:08:22,302 --> 00:08:23,869
What I do is a necessary evil.
144
00:08:23,904 --> 00:08:27,439
Without intervention the
entire business would go south.
145
00:08:27,474 --> 00:08:28,807
Sometimes you need to prune
a few branches
146
00:08:28,842 --> 00:08:30,242
in order for the tree to live.
147
00:08:30,277 --> 00:08:31,576
Mmm.
148
00:08:31,612 --> 00:08:34,279
Even if some of those branches
are your friends?
149
00:08:34,314 --> 00:08:36,681
Daddy, please.
150
00:08:36,717 --> 00:08:38,049
I love you, I'll talk to you
later, ok?
151
00:08:38,085 --> 00:08:39,684
Bye.
152
00:08:47,294 --> 00:08:48,293
Yes, yes,
153
00:08:48,328 --> 00:08:50,462
I'm sorry to hear that.
154
00:08:50,497 --> 00:08:52,163
It's alright, we'll cancel
the order right away
155
00:08:52,199 --> 00:08:55,066
and hopefully we can do business
again next year.
156
00:08:55,102 --> 00:08:56,334
Looks good buddy.
157
00:08:58,238 --> 00:08:59,538
Hey.
158
00:08:59,573 --> 00:09:00,772
Thanks again for watching him.
159
00:09:00,807 --> 00:09:02,307
It's no problem.
160
00:09:02,342 --> 00:09:03,408
I was going to bring him to
work with me over winter break
161
00:09:03,443 --> 00:09:04,743
but things have just
been crazy.
162
00:09:04,778 --> 00:09:05,777
Is everything ok?
163
00:09:05,812 --> 00:09:06,511
Yeah, yeah.
164
00:09:06,547 --> 00:09:08,246
Just a rough month,
165
00:09:08,282 --> 00:09:09,414
but they're sending
someone out
166
00:09:09,449 --> 00:09:11,082
from the corporate offices,
so...
167
00:09:11,118 --> 00:09:13,852
And this is a good thing?
168
00:09:13,887 --> 00:09:16,054
We can use all the help
we can get.
169
00:09:16,089 --> 00:09:18,123
I'm optimistic.
170
00:09:18,158 --> 00:09:19,758
You always are.
171
00:10:14,314 --> 00:10:14,846
Excuse me.
172
00:10:14,881 --> 00:10:16,014
Ok.
173
00:10:16,049 --> 00:10:16,648
Hi.
174
00:10:16,683 --> 00:10:17,816
Oh, hello.
175
00:10:17,851 --> 00:10:19,484
Butter pecan bar?
176
00:10:19,519 --> 00:10:21,019
No, thank you.
177
00:10:21,054 --> 00:10:23,254
I'm looking for Mr. Donner.
178
00:10:23,290 --> 00:10:25,590
Oh, uh... he's in his office.
179
00:10:25,626 --> 00:10:27,492
Right back there.
180
00:10:43,377 --> 00:10:45,043
Come in.
181
00:10:47,581 --> 00:10:49,881
Jesse?
182
00:10:54,021 --> 00:10:55,987
Amelia.
183
00:10:56,023 --> 00:10:59,391
Hi.
184
00:10:59,426 --> 00:11:01,259
When I saw the name of
who I should expect...
185
00:11:01,294 --> 00:11:05,230
I thought that it must be
a coincidence.
186
00:11:05,265 --> 00:11:08,566
Where's your dad?
187
00:11:08,602 --> 00:11:10,001
Uh, well he retired
a few years ago.
188
00:11:10,037 --> 00:11:11,770
I took over for him.
189
00:11:11,805 --> 00:11:15,407
Oh.
190
00:11:15,442 --> 00:11:16,941
Uh, how are you?
191
00:11:16,977 --> 00:11:19,044
Good.
192
00:11:19,079 --> 00:11:20,045
How are you?
193
00:11:20,080 --> 00:11:24,582
Good. Yeah, really good,
thank you.
194
00:11:24,618 --> 00:11:26,151
How are your folks?
195
00:11:26,186 --> 00:11:28,620
They're good.
196
00:11:28,655 --> 00:11:30,088
Um, also retired.
197
00:11:30,123 --> 00:11:31,222
They bought a place
in Vermont.
198
00:11:31,258 --> 00:11:33,091
Wow, nice.
199
00:11:33,126 --> 00:11:35,060
Yeah.
200
00:11:35,095 --> 00:11:36,861
I should get started.
201
00:11:36,897 --> 00:11:38,329
Right. Yes, of course.
202
00:11:38,365 --> 00:11:42,233
Let me introduce you
to my team.
203
00:11:42,269 --> 00:11:44,169
It's good to see you again.
204
00:11:50,711 --> 00:11:52,877
Can I get everybody's
attention, please?
205
00:11:58,919 --> 00:12:02,821
I know that we've had a few
bumps in the road this year
206
00:12:02,856 --> 00:12:04,055
and many of you have expressed
your concerns
207
00:12:04,091 --> 00:12:06,291
about the fate of the company.
208
00:12:06,326 --> 00:12:09,494
I want to introduce you
to Amelia Pierce.
209
00:12:09,529 --> 00:12:11,329
She's been sent by the fine
people at Saveco
210
00:12:11,364 --> 00:12:13,832
to help us achieve the kind of
success that we had 60 years ago
211
00:12:13,867 --> 00:12:17,702
when my grandfather
first opened the doors.
212
00:12:17,738 --> 00:12:19,204
I want to thank you guys
again for agreeing
213
00:12:19,239 --> 00:12:20,572
to work through Christmas Eve
214
00:12:20,607 --> 00:12:23,174
so that Amelia can
observe our operations
215
00:12:23,210 --> 00:12:25,376
and have enough
time to do that.
216
00:12:25,412 --> 00:12:28,346
I'm going to get you guys out of
here as soon as I can, alright?
217
00:12:28,381 --> 00:12:30,215
I promise.
218
00:12:30,250 --> 00:12:31,549
And you'll have a little
extra time in the New Year
219
00:12:31,585 --> 00:12:33,151
to spend with your families.
220
00:12:33,186 --> 00:12:36,020
So Amelia's gonna be watching
you guys at your workstations,
221
00:12:36,056 --> 00:12:38,957
um... so please just answer
any questions that she has,
222
00:12:38,992 --> 00:12:42,393
and let's make
her feel at home, ok?
223
00:12:47,801 --> 00:12:50,869
Thanks, you guys.
224
00:12:50,904 --> 00:12:54,072
So, uh... can I give you
the tour?
225
00:12:54,107 --> 00:12:56,374
Oh, I prefer to observe
by myself.
226
00:12:56,409 --> 00:12:58,710
Just blend into
the background.
227
00:12:58,745 --> 00:13:00,812
I don't see how
that's possible.
228
00:13:00,847 --> 00:13:02,814
I'll let you know
if I need anything.
229
00:13:57,270 --> 00:13:59,971
I'm sorry, is this, like,
a thing?
230
00:14:00,006 --> 00:14:02,106
The song.
231
00:14:02,142 --> 00:14:04,175
I'm afraid I don't understand
what you mean.
232
00:14:04,211 --> 00:14:06,110
Why does everyone hum it?
233
00:14:06,146 --> 00:14:08,646
We like it.
234
00:14:08,682 --> 00:14:12,350
Say, did everyone hear about
that crash?
235
00:14:12,385 --> 00:14:15,220
In the woods behind
Millie's Diner.
236
00:14:15,255 --> 00:14:18,256
They're saying it was a meteor.
237
00:14:18,291 --> 00:14:20,024
Uh huh.
238
00:14:26,733 --> 00:14:27,999
Good afternoon, Rachael.
239
00:14:28,034 --> 00:14:29,167
What can I get ya?
240
00:14:29,202 --> 00:14:30,401
A coffee, black.
241
00:14:30,437 --> 00:14:33,905
Alright.
242
00:14:33,940 --> 00:14:36,507
You guys figure out what crashed
by the old dam last night?
243
00:14:36,543 --> 00:14:38,710
I've never seen anything
like it.
244
00:14:38,745 --> 00:14:41,145
Busted trees and a big hole.
245
00:14:41,181 --> 00:14:42,046
A satellite?
246
00:14:42,082 --> 00:14:44,415
Didn't see any debris.
247
00:14:44,451 --> 00:14:46,985
Whatever it was, it
ain't there no more.
248
00:14:47,020 --> 00:14:48,453
That's so strange.
249
00:14:48,488 --> 00:14:51,422
How could it just disappear
like that?
250
00:14:51,458 --> 00:14:55,126
Maybe it was Santa's sleigh?
251
00:15:08,241 --> 00:15:10,575
Danny?
252
00:15:10,610 --> 00:15:12,877
Where are you sneaking off to?
253
00:15:12,913 --> 00:15:15,246
Nowhere.
254
00:15:15,282 --> 00:15:17,315
I just wanted to see
the crash.
255
00:15:17,350 --> 00:15:18,583
There's nothing to see.
256
00:15:18,618 --> 00:15:19,851
He said there was a hole.
257
00:15:19,886 --> 00:15:21,152
You wanted to see a hole?
258
00:15:21,187 --> 00:15:22,687
Yes.
259
00:15:22,722 --> 00:15:24,489
So when your daddy comes to
pick you up and can't find you,
260
00:15:24,524 --> 00:15:25,957
I'm supposed to tell him
that you wandered off
261
00:15:25,992 --> 00:15:29,060
into the woods alone
to see a hole?
262
00:15:29,095 --> 00:15:31,062
Yes.
263
00:15:31,097 --> 00:15:33,131
Come inside, Danny.
264
00:16:13,039 --> 00:16:15,506
Well, that's a nice surprise.
265
00:16:15,542 --> 00:16:17,208
Uh, what is?
266
00:16:17,243 --> 00:16:19,043
You know, I thought
she looked familiar
267
00:16:19,079 --> 00:16:22,714
when she first walked in.
268
00:16:22,749 --> 00:16:26,217
You know, maybe we keep
Amelia's past between us.
269
00:16:26,252 --> 00:16:27,618
Oh boy.
270
00:16:27,654 --> 00:16:29,754
You used to parade her
through this factory
271
00:16:29,789 --> 00:16:33,424
looking like the cat
who stole the cream.
272
00:16:33,460 --> 00:16:35,259
There's probably still
pictures of the two of you
273
00:16:35,295 --> 00:16:36,861
on the walls.
274
00:16:36,896 --> 00:16:39,464
Everyone remembers
your first girlfriend.
275
00:16:39,499 --> 00:16:43,201
I guess I was a little uh...
enthusiastic.
276
00:16:43,236 --> 00:16:45,570
You were over the moon.
277
00:16:45,605 --> 00:16:47,972
It was very cute.
278
00:16:48,008 --> 00:16:51,075
But I didn't realize that
the two of you stayed in touch.
279
00:16:51,111 --> 00:16:52,443
Oh, we haven't.
280
00:16:52,479 --> 00:16:55,546
After her family moved away
I never saw her again.
281
00:16:55,582 --> 00:17:02,820
And your paths are crossing
again after all this time?
282
00:17:02,856 --> 00:17:05,223
Maybe this is a sign.
283
00:17:05,258 --> 00:17:06,624
A sign of what?
284
00:17:06,659 --> 00:17:10,962
That your own little Christmas
miracle is in the works.
285
00:17:12,098 --> 00:17:13,131
She's here to do a job,
286
00:17:13,166 --> 00:17:14,332
and if she can save the factory
287
00:17:14,367 --> 00:17:16,667
that's all the Christmas
miracle that I need.
288
00:17:16,703 --> 00:17:19,137
It's been three years,
Jesse.
289
00:17:19,172 --> 00:17:22,640
It's time to put yourself
out there again.
290
00:17:22,675 --> 00:17:26,644
Cara would have wanted you to.
291
00:17:49,903 --> 00:17:53,571
Is um... everything alright,
sir?
292
00:17:53,606 --> 00:17:55,606
I've lost something.
293
00:17:55,642 --> 00:17:57,241
A bauble.
294
00:17:57,277 --> 00:17:59,077
A... a bauble?
295
00:17:59,112 --> 00:18:02,480
A small silver ball
with etchings on the side.
296
00:18:02,515 --> 00:18:06,651
I was passing through town
and I stopped here briefly
297
00:18:06,686 --> 00:18:08,453
and now it's gone.
298
00:18:08,488 --> 00:18:09,487
Hmm.
299
00:18:09,522 --> 00:18:11,255
Is-is it valuable?
300
00:18:11,291 --> 00:18:12,623
To me.
301
00:18:12,659 --> 00:18:14,125
Well, let me call down
to the station
302
00:18:14,160 --> 00:18:17,261
and see if anybody's
turned it in.
303
00:18:43,123 --> 00:18:45,356
So your official job title
is "sculptor"?
304
00:18:45,391 --> 00:18:46,958
Yes.
305
00:18:46,993 --> 00:18:48,826
Do you draw the concept art
as well?
306
00:18:48,862 --> 00:18:50,428
No, I sculpt.
307
00:18:50,463 --> 00:18:53,264
I am the sculptor.
308
00:18:53,299 --> 00:18:55,833
And so all of these are done
by hand?
309
00:18:55,869 --> 00:18:58,603
The best things usually are.
310
00:18:58,638 --> 00:18:59,737
And about how long
311
00:18:59,772 --> 00:19:01,205
does a sculpture like this
usually take?
312
00:19:01,241 --> 00:19:03,641
As long as it takes.
313
00:19:03,676 --> 00:19:05,610
Ok. Can I get a ballpark on
that, please?
314
00:19:05,645 --> 00:19:07,578
Look, I see what you're
doing here.
315
00:19:07,614 --> 00:19:10,581
You're trying to figure out
how to do my job without me.
316
00:19:10,617 --> 00:19:12,783
I'm simply trying to figure out
how to make the company better.
317
00:19:12,819 --> 00:19:14,218
No, you want faster
and cheaper.
318
00:19:14,254 --> 00:19:15,319
You don't want better.
319
00:19:15,355 --> 00:19:16,654
I'm just asking some questions,
320
00:19:16,689 --> 00:19:17,855
there's no reason to get upset.
321
00:19:17,891 --> 00:19:19,056
Of course there is!
322
00:19:19,092 --> 00:19:20,625
I know how this works!
323
00:19:20,660 --> 00:19:21,726
Could you please keep
your voice down?
324
00:19:21,761 --> 00:19:23,294
Why? Are you worried they'll
figure out
325
00:19:23,329 --> 00:19:24,662
what you're really doing here?
326
00:19:24,697 --> 00:19:27,231
Hey, what's going on?
327
00:19:27,267 --> 00:19:29,433
I worked for 30 years
in this factory,
328
00:19:29,469 --> 00:19:32,069
I poured my blood, sweat,
and tears into helping build it
329
00:19:32,105 --> 00:19:33,337
from the ground up!
330
00:19:33,373 --> 00:19:35,773
Of course you have, Ben,
and we owe you a lot.
331
00:19:35,808 --> 00:19:38,109
And now she wants to just
cast me aside.
332
00:19:38,144 --> 00:19:38,976
No, no, no, no.
333
00:19:39,012 --> 00:19:40,378
No one is getting cast aside.
334
00:19:40,413 --> 00:19:42,847
She's asking an awful lot of
questions, Jesse.
335
00:19:42,882 --> 00:19:44,749
Ben, that's why she's here.
336
00:19:44,784 --> 00:19:46,384
The more she understands
about what we do,
337
00:19:46,419 --> 00:19:48,920
the more that she can help.
338
00:19:48,955 --> 00:19:52,623
No one is going anywhere.
339
00:19:52,659 --> 00:19:54,792
I promise.
340
00:20:06,873 --> 00:20:11,542
Uh... sorry, you just...
got a little um...
341
00:20:11,578 --> 00:20:13,277
occupational hazard.
342
00:20:13,313 --> 00:20:14,712
Spend enough time on the floor,
343
00:20:14,747 --> 00:20:16,647
you're bound to get hit
with a little Christmas cheer.
344
00:20:16,683 --> 00:20:20,952
Hopefully Christmas cheer
comes out with bleach.
345
00:20:20,987 --> 00:20:22,386
I'm sorry about Ben,
he's uh...
346
00:20:22,422 --> 00:20:23,588
he can be a little tense.
347
00:20:23,623 --> 00:20:24,655
It's fine.
348
00:20:24,691 --> 00:20:25,923
No, I mean, he puts on
a gruff exterior
349
00:20:25,959 --> 00:20:27,058
but the guy's a marshmallow
350
00:20:27,093 --> 00:20:28,593
and when he sees why you're
really here,
351
00:20:28,628 --> 00:20:30,328
he'll warm up to you.
352
00:20:30,363 --> 00:20:32,630
Jesse, about why
I'm really here.
353
00:20:32,665 --> 00:20:34,498
Uh, sorry, sorry.
354
00:20:34,534 --> 00:20:36,667
I didn't mean to cut you
off, it's just...
355
00:20:36,703 --> 00:20:37,535
are you hungry?
356
00:20:37,570 --> 00:20:39,604
I ordered some take-out.
357
00:20:39,639 --> 00:20:41,539
Sure.
358
00:20:49,015 --> 00:20:50,781
That's my son, Danny.
359
00:20:50,817 --> 00:20:52,383
He's cute.
360
00:20:52,418 --> 00:20:53,618
Just like his dad.
361
00:20:53,653 --> 00:20:55,019
Oh.
362
00:20:55,054 --> 00:20:57,688
I hope for his sake he has
his mother's sense of humor.
363
00:20:57,724 --> 00:20:59,090
He does.
364
00:20:59,125 --> 00:21:00,758
And her eyes.
365
00:21:00,793 --> 00:21:03,227
She passed a few years ago.
366
00:21:03,263 --> 00:21:04,462
I'm so sorry.
367
00:21:04,497 --> 00:21:05,930
Thank you.
368
00:21:05,965 --> 00:21:07,398
So where are you living now?
369
00:21:07,433 --> 00:21:08,399
DC.
370
00:21:08,434 --> 00:21:09,834
Do you like it?
371
00:21:09,869 --> 00:21:10,968
It's nice.
372
00:21:11,004 --> 00:21:14,038
I feel like I'm starting
to put down roots.
373
00:21:14,073 --> 00:21:15,306
I've been traveling around
my whole life,
374
00:21:15,341 --> 00:21:17,308
I never really had a place
I considered home.
375
00:21:17,343 --> 00:21:18,776
And now you do.
376
00:21:18,811 --> 00:21:21,345
Close enough.
377
00:21:21,381 --> 00:21:23,614
Man, I love this stuff!
378
00:21:23,650 --> 00:21:24,315
Yeah, I know.
379
00:21:24,350 --> 00:21:28,185
I remember.
380
00:21:28,221 --> 00:21:31,522
So what do you think of
the factory so far?
381
00:21:31,557 --> 00:21:34,058
I think it's very festive.
382
00:21:34,093 --> 00:21:36,060
Yeah, I can go a little
overboard this time of year.
383
00:21:36,095 --> 00:21:37,895
A little?
384
00:21:37,930 --> 00:21:40,298
I know we've had a slow year and
losing the Marley account, that's...
385
00:21:40,333 --> 00:21:43,100
well, that hurt.
386
00:21:43,136 --> 00:21:44,802
But I think, with a few
new purchase orders,
387
00:21:44,837 --> 00:21:46,237
we'll be back on track.
388
00:21:46,272 --> 00:21:48,005
You have new purchase orders?
389
00:21:48,041 --> 00:21:51,042
No, but I have some firm leads.
390
00:21:51,077 --> 00:21:53,044
Verbal agreements?
391
00:21:53,079 --> 00:21:55,446
No, not that firm, no.
392
00:21:55,481 --> 00:21:57,815
Have you thought about
pricing the labour off-shore?
393
00:21:57,850 --> 00:21:59,550
No, no. I would never.
394
00:21:59,585 --> 00:22:01,319
It could be an option.
395
00:22:01,354 --> 00:22:02,520
No.
396
00:22:02,555 --> 00:22:04,455
No, it's not.
397
00:22:08,594 --> 00:22:10,928
Did you draw these?
398
00:22:10,963 --> 00:22:11,662
Yeah.
399
00:22:11,698 --> 00:22:13,197
Those are nothing.
400
00:22:13,232 --> 00:22:16,767
No, they're not nothing.
401
00:22:16,803 --> 00:22:20,771
This is what you use
for the moulds, right?
402
00:22:20,807 --> 00:22:26,177
Jesse, they're really beautiful.
403
00:22:26,212 --> 00:22:27,712
I was worried they'd send
someone out
404
00:22:27,747 --> 00:22:30,147
who didn't understand what we're
trying to do here,
405
00:22:30,183 --> 00:22:34,418
because I know that we're a bit
unconventional.
406
00:22:34,454 --> 00:22:36,253
I'm glad it was you.
407
00:22:36,289 --> 00:22:38,589
I just want what's best
for everyone.
408
00:22:48,000 --> 00:22:49,500
Will it fix the crack?
409
00:22:49,535 --> 00:22:52,603
It says it works best on wood,
paper, or plastic.
410
00:22:52,638 --> 00:22:54,572
What about magic?
411
00:22:54,607 --> 00:22:57,074
I don't know that
we have that kind.
412
00:23:22,769 --> 00:23:24,969
You heading out?
413
00:23:25,004 --> 00:23:26,337
Yeah, I'm done for the day.
414
00:23:26,372 --> 00:23:29,140
I'll be back tomorrow.
415
00:23:29,175 --> 00:23:32,176
Or you could come
back tonight.
416
00:23:32,211 --> 00:23:34,078
We're having a Christmas party.
417
00:23:34,113 --> 00:23:35,246
We have one every year.
418
00:23:35,281 --> 00:23:37,415
Oh, I don't think so.
419
00:23:37,450 --> 00:23:38,849
Yeah, there's food,
there's music,
420
00:23:38,885 --> 00:23:39,850
it's always a good time.
421
00:23:39,886 --> 00:23:41,185
You shouldn't miss it.
422
00:23:41,220 --> 00:23:42,820
You want me to crash
your company party?
423
00:23:42,855 --> 00:23:46,657
Well, you wouldn't be crashing
because I just invited you.
424
00:23:46,692 --> 00:23:49,894
After all, you're part of
the Donner family.
425
00:23:49,929 --> 00:23:52,530
Come on, we could catch up.
426
00:23:52,565 --> 00:23:54,231
I'll think about it.
427
00:23:54,267 --> 00:23:55,065
Great.
428
00:23:55,101 --> 00:23:56,467
See you there.
429
00:23:56,502 --> 00:23:57,802
I said I'll think about it.
430
00:23:57,837 --> 00:23:59,937
I know, I'm looking forward
to it.
431
00:23:59,972 --> 00:24:01,605
See you at 7:00.
432
00:24:12,385 --> 00:24:14,485
Hey, you need to jump in
the bath before the party.
433
00:24:14,520 --> 00:24:16,387
In a minute, dad.
434
00:24:38,644 --> 00:24:41,278
Wow.
435
00:24:41,314 --> 00:24:42,379
Danny, dinner time!
436
00:24:42,415 --> 00:24:44,215
Coming!
437
00:24:52,258 --> 00:24:53,991
It just happened so fast.
438
00:24:54,026 --> 00:24:55,826
I got to the factory and all
of a sudden I'm being hailed
439
00:24:55,862 --> 00:24:57,428
as its savior.
440
00:24:57,463 --> 00:24:59,563
Well, who says you can't be?
441
00:24:59,599 --> 00:25:02,166
Dad, they paint each ornamentby hand.
442
00:25:02,201 --> 00:25:05,002
Their business model is
completely unsustainable.
443
00:25:05,037 --> 00:25:07,304
Nah, you shouldn't talk
yourself out of a solution
444
00:25:07,340 --> 00:25:10,274
before you even start.
445
00:25:10,309 --> 00:25:11,742
That's not what I'm doing.
446
00:25:11,777 --> 00:25:13,611
I'm just being realistic.
447
00:25:13,646 --> 00:25:17,081
All I'm saying is keep
an open mind.
448
00:25:17,116 --> 00:25:22,119
You never know what you
could discover.
449
00:25:22,154 --> 00:25:23,487
You're right.
450
00:25:23,523 --> 00:25:24,288
Ok, I gotta go.
451
00:25:24,323 --> 00:25:26,090
Bye, dad.
452
00:25:35,368 --> 00:25:37,501
I think it belongs to Santa.
453
00:25:37,537 --> 00:25:38,502
Really?
454
00:25:38,538 --> 00:25:39,270
Yeah!
455
00:25:39,305 --> 00:25:40,337
It's a part of his sleigh.
456
00:25:40,373 --> 00:25:41,438
The magic part.
457
00:25:41,474 --> 00:25:42,806
Do you remember the meteor?
458
00:25:42,842 --> 00:25:44,675
That was Santa's sleigh.
459
00:25:44,710 --> 00:25:45,376
No.
460
00:25:45,411 --> 00:25:46,677
Yes!
461
00:25:46,712 --> 00:25:47,878
Does it make any noise?
462
00:25:47,914 --> 00:25:48,946
Yeah.
463
00:25:52,518 --> 00:25:54,351
Amelia.
464
00:25:54,387 --> 00:25:55,085
Hi.
465
00:25:55,121 --> 00:25:55,886
You made it.
466
00:25:55,922 --> 00:25:56,887
I did.
467
00:25:56,923 --> 00:25:58,355
Hey, Danny.
468
00:25:58,391 --> 00:26:00,558
Come here for a sec.
469
00:26:00,593 --> 00:26:01,759
I want to introduce you to
an old friend of mine,
470
00:26:01,794 --> 00:26:02,960
this is Miss Amelia.
471
00:26:02,995 --> 00:26:04,361
Hey.
472
00:26:04,397 --> 00:26:05,529
I like your tie.
473
00:26:05,565 --> 00:26:07,665
Thanks, I picked it out myself.
474
00:26:07,700 --> 00:26:08,966
Dad has one.
475
00:26:09,001 --> 00:26:10,067
Oh, he does?
476
00:26:10,102 --> 00:26:12,336
It's in his pocket.
477
00:26:12,371 --> 00:26:14,104
I think he should be wearing it.
478
00:26:14,140 --> 00:26:15,172
That's what I said.
479
00:26:19,412 --> 00:26:21,145
Outnumbered.
480
00:26:21,180 --> 00:26:22,646
I may need a little help.
481
00:26:22,682 --> 00:26:24,548
Oh, sure.
482
00:26:25,952 --> 00:26:29,219
Um...
483
00:26:29,255 --> 00:26:31,155
there we go.
484
00:26:34,093 --> 00:26:35,492
It's very nice.
485
00:26:35,528 --> 00:26:36,727
Thank you.
486
00:26:36,762 --> 00:26:38,495
Betsy brought out the cookies.
487
00:26:38,531 --> 00:26:39,496
We gotta go.
488
00:26:39,532 --> 00:26:40,497
Alright, bud.
489
00:26:40,533 --> 00:26:42,032
They'll still be there
in a second!
490
00:26:42,068 --> 00:26:46,737
Oh, aren't you coming,
Amelia?
491
00:26:46,772 --> 00:26:48,606
I sure am, lead the way.
492
00:26:48,641 --> 00:26:50,708
Slow down, slow down.
493
00:26:50,743 --> 00:26:54,278
Lead the way to the cookies!
494
00:27:29,348 --> 00:27:31,682
Oh, thank you.
495
00:27:31,717 --> 00:27:33,217
It's a French martini.
496
00:27:33,252 --> 00:27:34,585
What makes it French?
497
00:27:34,620 --> 00:27:36,920
My accent?
498
00:27:42,061 --> 00:27:42,726
Mmm.
499
00:27:42,762 --> 00:27:45,329
You ok?
500
00:27:45,364 --> 00:27:46,630
Uh, mistletoe is a
little inappropriate
501
00:27:46,666 --> 00:27:48,432
for the workplace.
502
00:27:48,467 --> 00:27:54,505
Actually, that's holly, the most
innocent of Christmas greenery.
503
00:27:54,540 --> 00:27:57,341
Sorry, the winter wonderland
isn't exactly my scene.
504
00:27:57,376 --> 00:28:00,477
I could never tell a wassail
from a figgy pudding.
505
00:28:00,513 --> 00:28:01,512
Since when?
506
00:28:01,547 --> 00:28:03,280
Um, always?
507
00:28:03,315 --> 00:28:05,916
I just don't particularly
like it.
508
00:28:05,951 --> 00:28:08,485
Uh... you don't like it?
509
00:28:08,521 --> 00:28:10,054
No.
510
00:28:10,089 --> 00:28:13,057
I don't understand how anyone
could hate Christmas.
511
00:28:13,092 --> 00:28:14,058
No, I hate sentimentality.
512
00:28:14,093 --> 00:28:15,392
I love Christmas.
513
00:28:15,428 --> 00:28:16,393
What's not to love?
514
00:28:16,429 --> 00:28:17,361
Millions of people
spending money,
515
00:28:17,396 --> 00:28:19,463
pulling businesses
out of the red.
516
00:28:19,498 --> 00:28:21,799
I think you're kinda missing
the point of the season.
517
00:28:21,834 --> 00:28:22,833
That is the point.
518
00:28:22,868 --> 00:28:24,134
According to you.
519
00:28:24,170 --> 00:28:26,270
Me and Charles Dickens.
520
00:28:26,305 --> 00:28:29,039
An old, stingy man finds
true Christmas happiness
521
00:28:29,075 --> 00:28:31,375
by spending his heaps of money
with reckless abandon
522
00:28:31,410 --> 00:28:36,213
on toys and turkeys in a grand
celebration of capitalism.
523
00:28:36,248 --> 00:28:37,581
If A Christmas Carol teaches
us anything
524
00:28:37,616 --> 00:28:39,783
it's that shopping is good.
525
00:28:39,819 --> 00:28:42,319
I don't know what to say.
526
00:28:42,354 --> 00:28:43,587
Admit it, it's convincing.
527
00:28:43,622 --> 00:28:44,588
No.
528
00:28:44,623 --> 00:28:45,823
A little bit?
529
00:28:45,858 --> 00:28:47,891
That is a very selective reading
of the text.
530
00:28:47,927 --> 00:28:49,960
I don't think so.
531
00:28:49,995 --> 00:28:53,997
Christmas is more than just
about things, Amelia.
532
00:28:54,033 --> 00:28:56,100
Yeah, maybe in the movies.
533
00:28:58,370 --> 00:29:00,237
There's something I want
to show you.
534
00:29:08,080 --> 00:29:12,015
Now this is Christmas.
535
00:29:12,051 --> 00:29:16,553
I would like the record to show
that that is, in fact, a thing.
536
00:29:16,589 --> 00:29:19,723
How much do you know about
the Donner family history?
537
00:29:19,759 --> 00:29:22,526
Um, founded in 1948 by
Carol and Nathan Donner,
538
00:29:22,561 --> 00:29:24,661
a small family operation that,
by the mid-50's,
539
00:29:24,697 --> 00:29:27,131
had grown into a nationally
recognized brand, market share-
540
00:29:27,166 --> 00:29:29,433
Ah, ok. That's good.
541
00:29:29,468 --> 00:29:31,435
Now, my grandfather,
542
00:29:31,470 --> 00:29:35,239
he was stationed in Germany
after World War II
543
00:29:35,274 --> 00:29:36,707
and he met my grandmother
the day
544
00:29:36,742 --> 00:29:38,208
before he was deployed.
545
00:29:38,244 --> 00:29:39,443
She was a waitress
at Millie's Diner
546
00:29:39,478 --> 00:29:42,412
back when there was a Millie.
547
00:29:42,448 --> 00:29:45,149
And when he finally worked
up the nerve to talk to her
548
00:29:45,184 --> 00:29:48,585
he discovered that she grew
up in a town called Herrenberg.
549
00:29:48,621 --> 00:29:51,421
She spent the whole night
telling him what to expect.
550
00:29:51,457 --> 00:29:55,459
Local traditions,
some of the language.
551
00:29:55,494 --> 00:29:58,428
And she said that if he had
to leave his home
552
00:29:58,464 --> 00:30:00,998
he was welcome to borrow
hers for a while.
553
00:30:01,033 --> 00:30:03,467
And he found this in a little
shop in Herrenberg
554
00:30:03,502 --> 00:30:04,968
and he bought it as a thank
you but it ended up
555
00:30:05,004 --> 00:30:06,637
as an engagement gift.
556
00:30:06,672 --> 00:30:09,206
So that's why they started
the business?
557
00:30:09,241 --> 00:30:11,475
Yeah.
558
00:30:11,510 --> 00:30:13,076
Yeah, it was a reminder that
some of the best things in life
559
00:30:13,112 --> 00:30:15,946
start with a simple act
of kindness.
560
00:30:20,586 --> 00:30:22,686
Jesse-oh, I'm sorry.
561
00:30:22,721 --> 00:30:25,889
I didn't mean to interrupt.
562
00:30:25,925 --> 00:30:27,157
What's up, Betsy?
563
00:30:27,193 --> 00:30:31,628
Could you help me bring in
some new trays?
564
00:30:31,664 --> 00:30:33,530
Of course.
565
00:30:37,169 --> 00:30:38,802
I'll be right back.
566
00:30:58,524 --> 00:30:59,323
Careful!
567
00:30:59,358 --> 00:31:01,458
It belongs to Santa.
568
00:31:01,493 --> 00:31:03,827
Oh, it does, does it?
569
00:31:03,863 --> 00:31:06,163
It's a part of his sleigh.
570
00:31:08,300 --> 00:31:10,300
The magic part.
571
00:31:10,336 --> 00:31:12,302
Oh.
572
00:31:12,338 --> 00:31:13,737
So how did you end up with it?
573
00:31:13,772 --> 00:31:15,539
I found it behind
Millie's Diner.
574
00:31:15,574 --> 00:31:18,242
It fell off after the crash.
575
00:31:18,277 --> 00:31:19,509
The crash?
576
00:31:19,545 --> 00:31:20,611
You mean the meteor?
577
00:31:20,646 --> 00:31:21,945
It was Santa.
578
00:31:21,981 --> 00:31:23,614
His sleigh is gone so I know
he's ok
579
00:31:23,649 --> 00:31:26,283
but he must have dropped
this piece.
580
00:31:26,318 --> 00:31:27,584
Hmm.
581
00:31:27,620 --> 00:31:29,620
That's pretty careless of him.
582
00:31:29,655 --> 00:31:30,821
But he did just fall out of
the sky
583
00:31:30,856 --> 00:31:34,424
so I guess it's understandable.
584
00:31:34,460 --> 00:31:35,926
What are you planning on
doing with it?
585
00:31:35,961 --> 00:31:38,862
Keep it until he comes
to get it.
586
00:32:02,087 --> 00:32:03,854
A tradition that started
with my dad.
587
00:32:03,889 --> 00:32:06,790
It was like our own
little secret Santa.
588
00:32:06,825 --> 00:32:08,592
At the beginning of the month
we would draw names
589
00:32:08,627 --> 00:32:09,893
and then we would make ornaments
590
00:32:09,929 --> 00:32:11,929
specifically tailored to
the person you picked.
591
00:32:11,964 --> 00:32:14,298
It was supposed to represent
their personality.
592
00:32:14,333 --> 00:32:16,099
So what does that say
about you?
593
00:32:16,135 --> 00:32:18,769
That I'm a leader and a rebel?
594
00:32:18,804 --> 00:32:21,038
Or maybe that you have horrible
fashion sense.
595
00:32:21,073 --> 00:32:21,838
No, no.
596
00:32:21,874 --> 00:32:23,173
Definitely the first one.
597
00:32:24,576 --> 00:32:26,143
Jesse, it's time.
598
00:32:26,178 --> 00:32:29,346
Uh, everyone, it's time!
599
00:32:29,381 --> 00:32:31,348
Uh, it's for the tree lighting.
600
00:32:31,383 --> 00:32:32,482
It's symbolic.
601
00:32:32,518 --> 00:32:35,452
Another year down,
another ahead of us.
602
00:32:35,487 --> 00:32:36,887
It's always been good luck.
603
00:32:36,922 --> 00:32:38,155
It's Jesse's favourite part.
604
00:32:38,190 --> 00:32:39,556
Well, it's everyone's
favourite part.
605
00:32:39,591 --> 00:32:43,593
It's the highlight of the party.
606
00:32:43,629 --> 00:32:47,264
I want to thank you all
for a wonderful year.
607
00:32:47,299 --> 00:32:49,866
When my grandfather started
this business
608
00:32:49,902 --> 00:32:52,302
he imagined a place where
he worked with friends,
609
00:32:52,338 --> 00:32:55,105
never strangers.
610
00:32:55,140 --> 00:33:00,110
And you have all helped make
that dream become a reality.
611
00:33:00,145 --> 00:33:03,413
This place is more than
a company to me.
612
00:33:03,449 --> 00:33:08,618
It's my family.
613
00:33:08,654 --> 00:33:10,120
Alright, enough of that.
614
00:33:10,155 --> 00:33:12,289
Ben, kill the lights.
615
00:33:12,324 --> 00:33:14,391
Got it, Jesse.
616
00:33:20,532 --> 00:33:21,531
Three!
617
00:33:21,567 --> 00:33:22,566
Two!
618
00:33:22,601 --> 00:33:24,267
One!
619
00:33:26,071 --> 00:33:27,371
Uh, Betsy, hit it.
620
00:33:27,406 --> 00:33:29,539
Something's wrong.
621
00:33:29,575 --> 00:33:31,074
Here, let me take a look.
622
00:33:33,812 --> 00:33:36,880
Uh, must be a defective bulb
or something.
623
00:33:38,717 --> 00:33:40,417
I don't know, maybe one of these
bulbs isn't plugged
624
00:33:40,452 --> 00:33:42,486
or a frayed wire or something.
625
00:33:45,391 --> 00:33:46,990
I'm-I'm sorry, you guys.
626
00:33:47,026 --> 00:33:49,159
I guess we're without
our grand finale.
627
00:34:59,898 --> 00:35:00,997
Merry Christmas.
628
00:35:01,033 --> 00:35:02,666
God bless us, everyone!
629
00:35:02,701 --> 00:35:04,000
Merry Christmas!
630
00:35:04,036 --> 00:35:06,837
Merry Christmas.
631
00:35:16,682 --> 00:35:18,315
Thank you.
632
00:35:37,302 --> 00:35:39,069
Care to dance?
633
00:35:39,104 --> 00:35:41,938
Oh, uh-I don't think so.
634
00:35:41,974 --> 00:35:44,774
Well, I'll just be out on
the dance floor by myself
635
00:35:44,810 --> 00:35:47,210
if you want to join me.
636
00:35:52,284 --> 00:35:57,554
For the sake of you
and your patheticness...
637
00:35:57,589 --> 00:35:59,556
it's just too sad.
638
00:35:59,591 --> 00:36:00,490
That's what I was going for.
639
00:36:03,595 --> 00:36:07,597
I remember prom night.
640
00:36:07,633 --> 00:36:08,565
You do?
641
00:36:08,600 --> 00:36:11,368
Barely.
642
00:36:11,403 --> 00:36:13,136
Probably more than you do.
643
00:36:13,172 --> 00:36:14,271
What is that supposed
to mean?
644
00:36:14,306 --> 00:36:17,040
I was very lucid.
645
00:36:17,075 --> 00:36:18,074
Ok.
646
00:36:18,110 --> 00:36:19,709
I guess uh...
647
00:36:19,745 --> 00:36:22,679
maybe I remember
things a little bit differently.
648
00:36:22,714 --> 00:36:24,314
Or maybe one of us doesn't
remember them at all.
649
00:36:26,084 --> 00:36:28,285
You're right.
650
00:36:59,818 --> 00:37:03,220
That was really nice,
what you did for him.
651
00:37:03,255 --> 00:37:05,922
Oh, it was nothing.
652
00:37:05,958 --> 00:37:08,558
The boy always wants
the best for everyone.
653
00:37:08,594 --> 00:37:13,930
It would have crushed him.
654
00:37:13,966 --> 00:37:17,033
I wanted to apologize
for earlier.
655
00:37:17,069 --> 00:37:18,401
I just got spooked.
656
00:37:18,437 --> 00:37:19,970
You know, it wouldn't be
the first time someone came
657
00:37:20,005 --> 00:37:22,272
sniffing around the factory
but it wasn't fair of me
658
00:37:22,307 --> 00:37:24,941
to assume the worst.
659
00:37:24,977 --> 00:37:31,214
But you doing something
like that, it means you care.
660
00:37:31,250 --> 00:37:35,085
So if you've got any
more questions,
661
00:37:35,120 --> 00:37:38,154
I'll be happy to answer them.
662
00:37:58,744 --> 00:38:01,878
That's um...
you're doing really well.
663
00:38:01,913 --> 00:38:06,616
I'm really getting
the hang of it.
664
00:38:06,652 --> 00:38:10,020
So uh, Danny certainly believes
in Christmas magic.
665
00:38:10,055 --> 00:38:11,788
Yeah, he hasn't stopped
talking about that little ball
666
00:38:11,823 --> 00:38:13,123
since he found it.
667
00:38:13,158 --> 00:38:14,057
Well, with good reason.
668
00:38:14,092 --> 00:38:15,892
You know it belongs to Santa.
669
00:38:15,927 --> 00:38:17,227
I don't have the heart to
tell him it probably fell off
670
00:38:17,262 --> 00:38:18,962
the back of a pick-up.
671
00:38:18,997 --> 00:38:20,864
And he probably wouldn't
listen to you if you did.
672
00:38:20,899 --> 00:38:22,832
Yeah, you're probably right.
673
00:38:25,671 --> 00:38:28,471
Ta-dah!
674
00:38:28,507 --> 00:38:29,773
Should we put it on
the tree?
675
00:38:29,808 --> 00:38:32,042
Yeah, I think we can find
a place for it.
676
00:38:32,077 --> 00:38:33,009
Way in the back.
677
00:38:35,647 --> 00:38:37,047
So how long are you
in town for?
678
00:38:37,082 --> 00:38:38,381
Uh, just a few more days.
679
00:38:38,417 --> 00:38:39,716
I'll send everything that I have
to corporate
680
00:38:39,751 --> 00:38:41,051
and then I'll go
over it with you.
681
00:38:41,086 --> 00:38:42,485
Where are you staying?
682
00:38:42,521 --> 00:38:44,921
That motel off the highway.
683
00:38:44,956 --> 00:38:47,857
The one with the broken sign
and the giant cockroaches?
684
00:38:47,893 --> 00:38:49,793
Not my first choice.
685
00:38:49,828 --> 00:38:51,594
Everything decent was booked up
for the holidays.
686
00:38:51,630 --> 00:38:52,862
Well, you should stay with us.
687
00:38:52,898 --> 00:38:54,931
No. No, I couldn't do that.
688
00:38:54,966 --> 00:38:56,132
We have a guest room.
689
00:38:56,168 --> 00:38:57,867
It would be silly not to.
690
00:38:57,903 --> 00:38:59,336
I don't want to put you out.
691
00:38:59,371 --> 00:39:00,437
You wouldn't be.
692
00:39:00,472 --> 00:39:01,671
I mean, tomorrow
is Christmas Eve,
693
00:39:01,707 --> 00:39:04,374
you should be staying with
friends or family.
694
00:39:04,409 --> 00:39:06,009
How big are the cockroaches?
695
00:39:06,044 --> 00:39:07,744
The size of your fist.
696
00:39:07,779 --> 00:39:09,679
Ok.
697
00:39:09,715 --> 00:39:11,848
Ok.
698
00:39:11,883 --> 00:39:14,284
I'll just grab my things at
the hotel and meet you there.
699
00:40:02,000 --> 00:40:04,868
Sorry, bedtime usually
doesn't take that long.
700
00:40:04,903 --> 00:40:06,236
He's excited we have company.
701
00:40:06,271 --> 00:40:07,404
Oh, it's ok.
702
00:40:07,439 --> 00:40:09,372
I kept busy by snooping.
703
00:40:09,408 --> 00:40:10,106
Really?
704
00:40:10,142 --> 00:40:11,241
Did you find my diary?
705
00:40:11,276 --> 00:40:13,910
Oh yeah, picked the lock
with a bobby pin.
706
00:40:13,945 --> 00:40:15,545
Some more wine?
707
00:40:15,580 --> 00:40:17,614
Sure, thanks.
708
00:40:22,954 --> 00:40:25,155
There you go.
709
00:40:30,262 --> 00:40:32,762
I think that I'm winning
you over.
710
00:40:32,798 --> 00:40:34,063
Sorry, what?
711
00:40:34,099 --> 00:40:36,332
First the carols,
then the ornaments.
712
00:40:36,368 --> 00:40:38,468
Someone's getting into
the Christmas spirit.
713
00:40:38,503 --> 00:40:41,337
Oh, I'm sure it'll pass.
714
00:40:41,373 --> 00:40:43,373
We'll see.
715
00:41:11,670 --> 00:41:13,870
I can't believe it,
this place hasn't changed.
716
00:41:13,905 --> 00:41:17,040
At all.
717
00:41:17,075 --> 00:41:18,608
Yeah.
718
00:41:18,643 --> 00:41:19,843
You know, when my parents
retired and put this place
719
00:41:19,878 --> 00:41:21,411
on the market I couldn't
stand the idea
720
00:41:21,446 --> 00:41:23,847
of it not staying in the family.
721
00:41:23,882 --> 00:41:26,549
With a new house it's
so easy to just...
722
00:41:26,585 --> 00:41:29,018
tear everything down and start
over, but uh...
723
00:41:29,054 --> 00:41:31,988
I guess it's a little different,
your childhood home.
724
00:41:32,023 --> 00:41:34,257
Do you remember the summer we
went camping with your family?
725
00:41:34,292 --> 00:41:36,059
You mean when we almost
went camping.
726
00:41:36,094 --> 00:41:37,460
Right.
727
00:41:37,496 --> 00:41:39,295
Your brother got so sick
before we even left the driveway
728
00:41:39,331 --> 00:41:42,665
so your dad put tents up
in the back yard instead.
729
00:41:42,701 --> 00:41:43,733
I was so bummed.
730
00:41:43,768 --> 00:41:45,068
I wasn't.
731
00:41:45,103 --> 00:41:47,370
Your grandpa made the most
amazing cinnamon rolls
732
00:41:47,405 --> 00:41:49,172
for breakfast the next morning.
733
00:41:49,207 --> 00:41:51,808
To date, the best thing
I've ever eaten.
734
00:41:51,843 --> 00:41:54,878
Ah yes, the Donner family
cinnamon roll.
735
00:41:54,913 --> 00:41:58,047
A staple of any family function.
736
00:41:58,083 --> 00:42:00,683
Do you know how to make
these rolls?
737
00:42:00,719 --> 00:42:01,751
I do.
738
00:42:01,786 --> 00:42:03,987
Then what are you waiting for?
739
00:42:04,022 --> 00:42:05,522
I think they go better
with a white wine.
740
00:42:05,557 --> 00:42:06,222
You think I'm joking?
741
00:42:06,258 --> 00:42:08,424
I'm very serious.
742
00:42:08,460 --> 00:42:09,959
I don't even know if I have
any cinnamon.
743
00:42:09,995 --> 00:42:11,160
Oh.
744
00:42:11,196 --> 00:42:12,428
Ok, you know what?
745
00:42:12,464 --> 00:42:14,063
I promise I will make you some
before you go.
746
00:42:14,099 --> 00:42:15,265
I'm holding you to that.
747
00:42:15,300 --> 00:42:16,799
Ok.
748
00:42:24,910 --> 00:42:28,278
You know, it's probably later
than I thought it was.
749
00:42:31,783 --> 00:42:34,083
I'll help you get set up.
750
00:42:46,364 --> 00:42:48,298
I brought you an extra blanket.
751
00:42:48,333 --> 00:42:50,133
It gets a little chilly
at night.
752
00:42:50,168 --> 00:42:52,268
Thanks.
753
00:42:52,304 --> 00:42:56,105
Also, I wanted to give you this.
754
00:42:56,141 --> 00:42:58,908
Jesse.
755
00:42:58,944 --> 00:43:01,611
I didn't draw your name
but it seemed fitting
756
00:43:01,646 --> 00:43:03,680
since you're our guardian angel.
757
00:43:09,254 --> 00:43:12,455
It's for saving the factory.
758
00:43:12,490 --> 00:43:14,757
Jesse, I think you need to
be prepared for the possibility
759
00:43:14,793 --> 00:43:17,060
that we might not be able
to fix everything.
760
00:43:17,095 --> 00:43:18,528
I believe in you.
761
00:43:18,563 --> 00:43:19,629
I know that you can do it.
762
00:43:19,664 --> 00:43:21,364
You wouldn't have been sent
otherwise.
763
00:43:21,399 --> 00:43:23,866
Thank you.
764
00:43:23,902 --> 00:43:25,668
Goodnight.
765
00:43:25,704 --> 00:43:27,537
Good night.
766
00:44:44,649 --> 00:44:45,682
Morning, sweetheart.
767
00:44:45,717 --> 00:44:47,150
I did it.
768
00:44:47,185 --> 00:44:49,118
It took all night but I found
a way to keep everyone on.
769
00:44:49,154 --> 00:44:50,787
Oh, that's wonderful.
770
00:44:50,822 --> 00:44:52,288
It's not a slam dunk just yet.
771
00:44:52,323 --> 00:44:53,623
I still have to get approval
and they usually don't let me
772
00:44:53,658 --> 00:44:57,193
get this creative but it
is a real solution.
773
00:44:57,228 --> 00:44:58,428
Now I just have to convincethem that it is
774
00:44:58,463 --> 00:45:00,563
absolutely worththe extra effort.
775
00:45:00,598 --> 00:45:02,732
Oh, I'm proud of you,
Amelia.
776
00:45:02,767 --> 00:45:04,167
Thanks, dad.
777
00:45:04,202 --> 00:45:05,301
Oh, I think Jesse's up.
778
00:45:05,336 --> 00:45:07,437
I can't wait to tell him.
779
00:45:07,472 --> 00:45:08,971
You're at Jesse's?
780
00:45:09,007 --> 00:45:10,506
Yeah.
781
00:45:10,542 --> 00:45:12,041
Uh, when he found out that I
was checked into the Roach Motel
782
00:45:12,077 --> 00:45:15,812
by the highway he offered
to let me stay.
783
00:45:15,847 --> 00:45:17,814
In the guest room.
784
00:45:17,849 --> 00:45:19,515
Down the hall.
785
00:45:19,551 --> 00:45:22,885
Well, I see.
786
00:45:22,921 --> 00:45:24,353
I know what you're thinking.
787
00:45:24,389 --> 00:45:26,222
It's not that, I promise.
788
00:45:26,257 --> 00:45:27,557
I gotta go.
789
00:45:27,592 --> 00:45:29,425
I'll let you know how it
all works out.
790
00:45:29,461 --> 00:45:31,728
Did you get the gift
your mom and I sent?
791
00:45:31,763 --> 00:45:33,696
I did, it came last week.
792
00:45:33,732 --> 00:45:35,031
What'd you think?
793
00:45:35,066 --> 00:45:36,265
I haven't opened it yet.
794
00:45:36,301 --> 00:45:40,103
Why not?
795
00:45:40,138 --> 00:45:41,971
Because it
796
00:45:51,850 --> 00:45:52,715
Good morning.
797
00:45:52,751 --> 00:45:53,716
Good morning.
798
00:45:53,752 --> 00:45:54,784
You want a coffee?
799
00:45:54,819 --> 00:45:56,619
I would love a coffee.
800
00:45:56,654 --> 00:46:01,591
I was up all night actually,
working on this.
801
00:46:07,732 --> 00:46:08,598
This looks great.
802
00:46:08,633 --> 00:46:10,233
Mmmhmm.
803
00:46:10,268 --> 00:46:12,635
It's a little out of the box
but um... yeah.
804
00:46:12,670 --> 00:46:13,936
I think it just might work.
805
00:46:13,972 --> 00:46:16,205
Well it looks like we have
ourselves a game plan.
806
00:46:16,241 --> 00:46:17,974
I knew you could do it.
807
00:46:18,009 --> 00:46:19,308
Amelia.
808
00:46:19,344 --> 00:46:20,943
Dad's taking me to Millie's
for breakfast.
809
00:46:20,979 --> 00:46:22,578
Do you want to come?
810
00:46:22,614 --> 00:46:26,749
Oh, I would love to but I
need to head to the factory.
811
00:46:26,785 --> 00:46:27,984
Ok.
812
00:46:28,019 --> 00:46:29,619
Next time though.
813
00:46:29,654 --> 00:46:30,953
I used to love their doughnuts.
814
00:46:30,989 --> 00:46:33,089
I would dip them
in hot chocolate.
815
00:46:33,124 --> 00:46:34,290
Not a chance, pal.
816
00:46:34,325 --> 00:46:36,192
You'd be bouncing off
the walls.
817
00:46:36,227 --> 00:46:38,194
I'll work on him.
818
00:46:38,229 --> 00:46:39,195
Alright, you ready?
819
00:46:39,230 --> 00:46:41,397
Yeah, let's go.
820
00:46:51,543 --> 00:46:52,775
Excuse me, ma'am.
821
00:46:52,811 --> 00:46:55,111
I was wondering if you could
help me find this.
822
00:46:55,146 --> 00:46:55,878
I've lost it.
823
00:46:55,914 --> 00:46:57,480
Thank you.
824
00:46:57,515 --> 00:47:00,616
Excuse me, if you would...
um, thank you.
825
00:47:00,652 --> 00:47:01,684
Thank you.
826
00:47:01,719 --> 00:47:03,886
Ma'am, oh sir, ma'am,
I've lost this,
827
00:47:03,922 --> 00:47:06,455
I'm just wondering if you could
help, it's a very small,
828
00:47:06,491 --> 00:47:08,090
small little bauble.
829
00:47:08,126 --> 00:47:09,826
That's not what we discussed.
830
00:47:09,861 --> 00:47:11,194
I know.
831
00:47:11,229 --> 00:47:12,662
You're recommendingzero terminations?
832
00:47:12,697 --> 00:47:14,564
I played around with
the numbers last night.
833
00:47:14,599 --> 00:47:16,432
I think if we get creative-
834
00:47:16,467 --> 00:47:18,034
Your job is to cut the fat.
835
00:47:18,069 --> 00:47:19,068
You're good at it!
836
00:47:19,103 --> 00:47:20,469
That's why we sent you.
837
00:47:20,505 --> 00:47:22,638
But if I found another way
shouldn't we at last try?
838
00:47:22,674 --> 00:47:24,507
This was never a
salvage mission.
839
00:47:24,542 --> 00:47:25,675
But it could be.
840
00:47:25,710 --> 00:47:27,410
You should see this place.
841
00:47:27,445 --> 00:47:29,145
See what they've made.
842
00:47:29,180 --> 00:47:30,413
It's really something special.
843
00:47:30,448 --> 00:47:32,315
We answer to our investors.
844
00:47:32,350 --> 00:47:34,684
If it's not making money,
it's not working.
845
00:47:34,719 --> 00:47:36,219
I know, but-
846
00:47:36,254 --> 00:47:38,654
Find out who is
immediately expendable,
847
00:47:38,690 --> 00:47:41,390
pink-slip them today, and
get on a plane tonight.
848
00:47:41,426 --> 00:47:44,193
You want me to pink-slip
people on Christmas Eve?
849
00:47:44,229 --> 00:47:46,729
It's not going to be any easier
a week from now.
850
00:47:46,764 --> 00:47:50,666
Plus, we need you back in DC
after all.
851
00:47:50,702 --> 00:47:53,269
Look, I know you're getting
burnt out, it's a hard job.
852
00:47:53,304 --> 00:47:56,205
But you have proven to be a
valuable asset to this team.
853
00:47:56,241 --> 00:47:58,274
You do this, you stay
the course
854
00:47:58,309 --> 00:48:00,943
and we will move you up to
bigger and better things.
855
00:48:00,979 --> 00:48:02,845
Ok?
856
00:48:05,250 --> 00:48:06,115
Ok.
857
00:48:06,150 --> 00:48:07,617
Ok.
858
00:48:22,200 --> 00:48:25,501
I got a question for you,
buddy.
859
00:48:25,536 --> 00:48:27,970
What is it?
860
00:48:28,006 --> 00:48:29,272
Well, you know how it's just
been you and me
861
00:48:29,307 --> 00:48:31,574
for a while now?
862
00:48:31,609 --> 00:48:33,709
What would you think if
maybe sometime soon
863
00:48:33,745 --> 00:48:35,344
there was someone new.
864
00:48:35,380 --> 00:48:36,979
Someone new?
865
00:48:37,015 --> 00:48:38,214
Yeah.
866
00:48:38,249 --> 00:48:39,982
Like a puppy?
867
00:48:40,018 --> 00:48:41,884
No, no. Not like a puppy.
868
00:48:41,920 --> 00:48:43,886
Like a person.
869
00:48:43,922 --> 00:48:46,656
Oh.
870
00:48:46,691 --> 00:48:49,158
You know that I love
your mother very much
871
00:48:49,193 --> 00:48:51,294
and I will never try
and replace her.
872
00:48:51,329 --> 00:48:53,996
I know, dad.
873
00:48:54,032 --> 00:48:58,634
So... that'd be ok?
874
00:48:58,670 --> 00:49:02,104
Sure.
875
00:49:02,140 --> 00:49:04,707
Alright.
876
00:49:09,514 --> 00:49:14,717
Amelia is really pretty,
don't you think?
877
00:49:14,752 --> 00:49:16,419
Yeah, buddy.
878
00:49:16,454 --> 00:49:18,354
She is.
879
00:49:32,403 --> 00:49:33,736
Ben?
880
00:49:33,771 --> 00:49:34,704
Ah, Amelia.
881
00:49:34,739 --> 00:49:36,906
Morning. What can I do for you?
882
00:49:36,941 --> 00:49:39,108
I need to see you
in the office.
883
00:49:48,720 --> 00:49:51,087
Do you think Amelia will
like the doughnuts I picked out?
884
00:49:51,122 --> 00:49:52,154
Oh, I don't know.
885
00:49:52,190 --> 00:49:53,622
Let me have a taste test here.
886
00:49:53,658 --> 00:49:55,925
No way.
887
00:49:55,960 --> 00:49:57,293
I can't believe it's happening!
888
00:49:57,328 --> 00:49:59,628
I don't know what I'm goingto do now!
889
00:49:59,664 --> 00:50:01,664
I'm so sorry.
890
00:50:01,699 --> 00:50:03,399
Why don't you wait out here
for a sec, Danny, alright?
891
00:50:03,434 --> 00:50:05,267
Ok, I'll go find Amelia.
892
00:50:05,303 --> 00:50:06,602
Ok.
893
00:50:06,637 --> 00:50:07,970
It'll be ok.
894
00:50:14,212 --> 00:50:15,211
What's going on?
895
00:50:15,246 --> 00:50:16,278
I don't know.
896
00:50:16,314 --> 00:50:18,180
Ask her.
897
00:50:31,162 --> 00:50:33,262
What are you doing?
898
00:50:33,297 --> 00:50:35,498
I've been instructed
to make some cuts.
899
00:50:42,707 --> 00:50:43,839
That's almost half of my staff.
900
00:50:43,875 --> 00:50:44,774
I know.
901
00:50:44,809 --> 00:50:46,976
I'm sorry, it's out of my hands.
902
00:50:47,011 --> 00:50:49,412
You were supposed to save
the factory, not kill it.
903
00:50:49,447 --> 00:50:52,214
Jesse, there's nothing
to save here.
904
00:50:52,250 --> 00:50:53,449
People aren't going to buy
these ornaments
905
00:50:53,484 --> 00:50:55,418
when they can just get the cheap
plastic version
906
00:50:55,453 --> 00:50:56,585
at the dollar store.
907
00:50:56,621 --> 00:50:57,720
No, that is not true.
908
00:50:57,755 --> 00:50:59,055
There will always be space
for tradition,
909
00:50:59,090 --> 00:51:00,756
especially at Christmas.
910
00:51:00,792 --> 00:51:04,593
Well, the numbers don't lie.
911
00:51:04,629 --> 00:51:06,028
What about this, huh?
912
00:51:06,064 --> 00:51:07,596
What about all your hard work?
913
00:51:07,632 --> 00:51:09,265
They didn't go for it.
914
00:51:13,237 --> 00:51:14,036
You know what?
915
00:51:14,072 --> 00:51:14,804
I think you should leave.
916
00:51:14,839 --> 00:51:16,372
No.
917
00:51:16,407 --> 00:51:18,107
Not 'till I finish whatI came here to do.
918
00:51:18,142 --> 00:51:19,775
No, I'm not going to let you
fire one more person.
919
00:51:19,811 --> 00:51:20,576
You really don't have
a choice.
920
00:51:20,611 --> 00:51:21,577
This is my company!
921
00:51:21,612 --> 00:51:23,112
It's not your company anymore!
922
00:51:24,348 --> 00:51:27,450
Dad?
923
00:51:27,485 --> 00:51:29,251
Danny, not now, ok?
924
00:51:32,690 --> 00:51:35,391
We got these for you,
Amelia.
925
00:51:38,196 --> 00:51:40,463
I hope you like
the chocolate ones.
926
00:51:45,336 --> 00:51:46,936
I love the chocolate ones.
927
00:51:46,971 --> 00:51:48,804
Thanks, Danny.
928
00:51:48,840 --> 00:51:49,705
Come on, Danny, let's go.
929
00:51:49,740 --> 00:51:51,774
Amelia's got work to do.
930
00:51:53,344 --> 00:51:55,444
Wouldn't want to get
in your way.
931
00:52:45,029 --> 00:52:49,365
Sometimes we stay in placesthat are comfortable...
932
00:52:49,400 --> 00:52:54,170
um... sometimes we stay in
places that are comfortable
933
00:52:54,205 --> 00:52:58,474
because they...
934
00:52:58,509 --> 00:53:00,976
I'm sorry.
935
00:53:01,012 --> 00:53:05,447
Do you think that everything
happens for a reason?
936
00:53:05,483 --> 00:53:09,618
I do.
937
00:53:09,654 --> 00:53:11,420
I'm sorry, what?
938
00:53:11,455 --> 00:53:14,590
I do think everything happens
for a reason.
939
00:53:20,398 --> 00:53:22,331
I don't want to get you
in trouble, Jesse.
940
00:53:22,366 --> 00:53:23,199
This is still my business
941
00:53:23,234 --> 00:53:24,833
and you are not going anywhere.
942
00:53:24,869 --> 00:53:26,202
We knew things were bad.
943
00:53:26,237 --> 00:53:27,636
Maybe this is the only way.
944
00:53:27,672 --> 00:53:28,871
I'm not going to accept that.
945
00:53:28,906 --> 00:53:30,539
Jesse.
946
00:53:30,575 --> 00:53:33,075
I'll be ok.
947
00:53:33,110 --> 00:53:36,312
The most important thing is that
the business survives.
948
00:53:36,347 --> 00:53:39,949
It's what your grandpa
would have wanted.
949
00:53:39,984 --> 00:53:41,850
Not like this.
950
00:53:41,886 --> 00:53:47,323
Please just stay and I will
figure this out.
951
00:53:47,358 --> 00:53:49,825
Really?
952
00:53:49,860 --> 00:53:52,761
Yeah.
953
00:53:52,797 --> 00:53:56,198
Ok.
954
00:53:56,234 --> 00:53:57,166
Now get back to work.
955
00:53:57,201 --> 00:53:58,767
Oh.
956
00:54:23,160 --> 00:54:26,428
Are we going to lose
the factory?
957
00:54:26,464 --> 00:54:27,696
Why would you think that?
958
00:54:27,732 --> 00:54:29,698
I heard some people
talking about it.
959
00:54:29,734 --> 00:54:32,668
They were really upset.
960
00:54:32,703 --> 00:54:35,337
We're just going through
a little rough patch right now,
961
00:54:35,373 --> 00:54:37,806
but everything is gonna be fine.
962
00:54:37,842 --> 00:54:39,942
I love you.
963
00:54:39,977 --> 00:54:41,377
I don't want you to worry.
964
00:54:41,412 --> 00:54:42,978
I'm not worried.
965
00:54:43,014 --> 00:54:45,481
Amelia will help us.
966
00:55:30,227 --> 00:55:32,394
Excuse me, I was hoping you
could help me.
967
00:55:32,430 --> 00:55:36,632
I don't really have the best
track record in that department.
968
00:55:36,667 --> 00:55:37,833
Sorry, bad day.
969
00:55:37,868 --> 00:55:39,101
What can I help you with?
970
00:55:39,136 --> 00:55:42,004
I've lost something
very precious to me.
971
00:55:42,039 --> 00:55:43,739
Have you seen it?
972
00:55:43,774 --> 00:55:45,808
Uh, I have.
973
00:55:45,843 --> 00:55:48,377
Let me write down
the address for you.
974
00:55:48,412 --> 00:55:50,846
Could I perhaps trouble you
for a ride?
975
00:55:50,881 --> 00:55:54,416
My vehicle, well... it had
a bit of an accident.
976
00:55:54,452 --> 00:55:55,784
I'm sorry, I'm in a hurry.
977
00:55:55,820 --> 00:55:57,886
I have to catch a flight
and I still have to pack.
978
00:56:01,692 --> 00:56:02,891
He's right.
979
00:56:02,927 --> 00:56:05,127
Um, you know what?
980
00:56:05,162 --> 00:56:06,829
Hop on in.
981
00:56:16,674 --> 00:56:18,307
Much obliged.
982
00:56:52,176 --> 00:56:54,843
Uh, you should probably knock.
983
00:56:54,879 --> 00:56:56,378
But your friend doesn't know
who I am.
984
00:56:56,414 --> 00:57:00,449
Trust me, you'll get a warmer
welcome than I will.
985
00:57:08,793 --> 00:57:10,726
I thought you would have been
long gone by now.
986
00:57:10,761 --> 00:57:12,161
Me too, actually.
987
00:57:12,196 --> 00:57:14,196
This is Mr. Tomptey.
988
00:57:14,231 --> 00:57:17,332
He's looking for his
silver bauble.
989
00:57:17,368 --> 00:57:21,637
Know where we might find it?
990
00:57:21,672 --> 00:57:24,106
Come on in.
991
00:57:32,616 --> 00:57:35,517
Hey, Danny, can you come
downstairs please?
992
00:57:37,655 --> 00:57:39,254
You have a lovely home.
993
00:57:39,290 --> 00:57:41,990
Oh, thank you.
994
00:57:42,026 --> 00:57:45,227
Oh, these are quite good.
995
00:57:45,262 --> 00:57:46,361
Did your son make them?
996
00:57:46,397 --> 00:57:47,996
Yeah.
997
00:57:48,032 --> 00:57:50,632
Never can get mine
to come out right.
998
00:57:50,668 --> 00:57:53,869
I'm all thumbs.
999
00:57:53,904 --> 00:57:55,471
I have to say,
1000
00:57:55,506 --> 00:57:58,907
I had almost given up hope
of ever finding my bauble.
1001
00:57:58,943 --> 00:58:01,677
I was very relieved to run
into your friend.
1002
00:58:01,712 --> 00:58:04,446
Ah, yeah... friend.
1003
00:58:09,153 --> 00:58:10,118
Hey, Danny.
1004
00:58:10,154 --> 00:58:13,522
We found the owner
of your ball.
1005
00:58:13,557 --> 00:58:15,023
Santa?
1006
00:58:15,059 --> 00:58:17,793
Must be
the beard.
1007
00:58:17,828 --> 00:58:19,228
I kept it safe for you.
1008
00:58:19,263 --> 00:58:21,163
There was a little crack in
the bottom but I fixed it-
1009
00:58:21,198 --> 00:58:24,633
Danny, this is Mr. Tomptey.
1010
00:58:24,668 --> 00:58:27,336
He's not Santa Claus.
1011
00:58:27,371 --> 00:58:28,604
Oh.
1012
00:58:28,639 --> 00:58:30,606
But I'm very grateful you took
such good care
1013
00:58:30,641 --> 00:58:33,242
of something so important
to me.
1014
00:58:33,277 --> 00:58:34,409
Let's not keep
Mr. Tomptey waiting.
1015
00:58:34,445 --> 00:58:35,911
Can you go get it for us?
1016
00:58:35,946 --> 00:58:38,814
Sure, it's in my room.
1017
00:58:38,849 --> 00:58:40,682
Thanks, Danny.
1018
00:58:41,952 --> 00:58:43,385
Funny kid.
1019
00:58:54,932 --> 00:58:55,831
I can't find it.
1020
00:58:55,866 --> 00:58:57,733
Ok, ok bud, slow down.
1021
00:58:57,768 --> 00:58:59,201
I was extra careful.
1022
00:58:59,236 --> 00:59:00,269
I believe you.
1023
00:59:00,304 --> 00:59:02,437
I'm sure it's around here
somewhere.
1024
00:59:02,473 --> 00:59:03,539
Alright, spread out.
1025
00:59:03,574 --> 00:59:05,340
Let's go.
1026
00:59:09,713 --> 00:59:11,647
I'll find it, don't worry.
1027
00:59:11,682 --> 00:59:13,782
I'm really good at finding
things.
1028
00:59:13,817 --> 00:59:17,119
I have no doubt that you are.
1029
00:59:17,154 --> 00:59:21,456
Because you really,
really need it, right?
1030
00:59:21,492 --> 00:59:22,824
Right.
1031
00:59:22,860 --> 00:59:24,359
For your sleigh?
1032
00:59:25,796 --> 00:59:28,030
No, I'm afraid not.
1033
00:59:28,065 --> 00:59:32,301
It's just an old
family heirloom.
1034
00:59:32,336 --> 00:59:34,503
I have another idea.
1035
00:59:40,578 --> 00:59:43,612
So I guess you couldn't make
a clean getaway after all.
1036
00:59:43,647 --> 00:59:48,216
Believe me, I considered
abandoning my wardrobe.
1037
00:59:48,252 --> 00:59:49,818
I should have known that you
weren't playing chauffeur
1038
00:59:49,853 --> 00:59:51,320
out of the goodness
of your heart.
1039
00:59:51,355 --> 00:59:53,455
What's that supposed
to mean?
1040
00:59:54,458 --> 00:59:55,657
Jesse, I came
here to do a job.
1041
00:59:55,693 --> 00:59:56,758
I'm not going to apologize
for being capable.
1042
00:59:56,794 --> 00:59:58,160
You're not capable.
1043
00:59:58,195 --> 00:59:59,461
You're brilliant.
1044
00:59:59,496 --> 01:00:00,762
And that's why I thought you
were the one person
1045
01:00:00,798 --> 01:00:01,930
that could help us.
1046
01:00:01,966 --> 01:00:03,398
That's what I was trying to do!
1047
01:00:03,434 --> 01:00:04,499
No, no, no.
1048
01:00:04,535 --> 01:00:05,567
You were trying to help
yourself.
1049
01:00:05,603 --> 01:00:06,768
No, that's not true.
1050
01:00:06,804 --> 01:00:08,036
I did what needed to be done
for the company.
1051
01:00:09,840 --> 01:00:11,306
No, there was another
way, you said so yourself!
1052
01:00:11,342 --> 01:00:12,774
Will you answer that, please!
1053
01:00:12,810 --> 01:00:13,909
Hi, you'vereached the Donners,
1054
01:00:13,944 --> 01:00:15,210
Jesse, Cara, and Danny.
1055
01:00:15,245 --> 01:00:16,778
Please leave a messageafter the beep.
1056
01:00:16,814 --> 01:00:18,914
Merry Christmas.
1057
01:00:22,953 --> 01:00:24,686
Um... I've just been busy
with work.
1058
01:00:24,722 --> 01:00:27,956
I haven't um... I haven't had
a chance to record a new one.
1059
01:00:27,992 --> 01:00:29,458
Jesse.
1060
01:00:29,493 --> 01:00:30,993
We can't find it.
1061
01:00:33,797 --> 01:00:35,030
Uh... maybe you left it
somewhere else?
1062
01:00:35,065 --> 01:00:38,000
Where was the last place
you remember having it?
1063
01:00:38,035 --> 01:00:39,434
You put it in your backpack
this morning
1064
01:00:39,470 --> 01:00:41,436
when you guys went
out for breakfast.
1065
01:00:41,472 --> 01:00:43,305
Ok, so maybe-maybe you lost
it when we went out.
1066
01:00:43,340 --> 01:00:45,040
We can re-trace our steps.
1067
01:00:45,075 --> 01:00:46,208
I don't want to put you out.
1068
01:00:46,243 --> 01:00:48,677
No, no, it's-it's
no trouble.
1069
01:00:48,712 --> 01:00:51,346
Thank you so much.
1070
01:00:51,382 --> 01:00:54,483
Uh, if it turns up
you can reach me here.
1071
01:00:57,121 --> 01:00:58,420
We'll find it.
1072
01:00:58,455 --> 01:01:00,088
I know you will.
1073
01:01:00,124 --> 01:01:03,725
This time of year,
anything is possible.
1074
01:01:03,761 --> 01:01:07,529
That sounds an awful lot
like something Santa would say.
1075
01:01:11,935 --> 01:01:14,870
Amelia,
1076
01:01:14,905 --> 01:01:16,972
aren't you going to help us?
1077
01:01:17,007 --> 01:01:18,206
Oh, um...
1078
01:01:18,242 --> 01:01:21,209
No, she's gotta get
going, buddy.
1079
01:01:21,245 --> 01:01:23,745
Please, Amelia?
1080
01:01:23,781 --> 01:01:25,881
Amelia is the best helper.
1081
01:01:25,916 --> 01:01:28,016
My dad says so.
1082
01:01:31,622 --> 01:01:33,088
Sure.
1083
01:01:34,558 --> 01:01:36,258
I'll help.
1084
01:01:51,008 --> 01:01:52,040
Hey guys.
1085
01:01:52,076 --> 01:01:54,009
Uh, I've got a question.
1086
01:01:54,044 --> 01:01:58,113
So I've lost something
very important to me.
1087
01:01:58,148 --> 01:01:59,815
It's a small, shiny ball,
1088
01:01:59,850 --> 01:02:02,851
it's about this big
and it looks like this.
1089
01:02:02,886 --> 01:02:05,220
Has anybody seen it?
1090
01:02:07,257 --> 01:02:08,724
It's so different.
1091
01:02:08,759 --> 01:02:10,892
The town re-did the whole
thing a couple of years back.
1092
01:02:10,928 --> 01:02:13,628
No jungle gym,
no monkey bars?
1093
01:02:13,664 --> 01:02:14,896
Too dangerous.
1094
01:02:14,932 --> 01:02:17,466
We lived.
1095
01:02:17,501 --> 01:02:18,834
It's all gone.
1096
01:02:18,869 --> 01:02:20,769
Not all of it.
1097
01:02:20,804 --> 01:02:22,270
Well at least they had
the good sense
1098
01:02:22,306 --> 01:02:24,439
to keep a little history intact.
1099
01:02:24,475 --> 01:02:26,141
Yeah, well some people are
so quick to move on
1100
01:02:26,176 --> 01:02:28,710
to the next new thing.
1101
01:02:28,746 --> 01:02:30,112
Jesse, there's a difference
1102
01:02:30,147 --> 01:02:31,580
between a reverence
for the past
1103
01:02:31,615 --> 01:02:33,381
and stubbornly holding on to
a business that's broken.
1104
01:02:33,417 --> 01:02:35,350
Yeah, well I don't believe on
giving up on things
1105
01:02:35,385 --> 01:02:36,518
that matter.
1106
01:02:36,553 --> 01:02:37,619
Well, just because
we love something
1107
01:02:37,654 --> 01:02:40,355
doesn't mean that it works.
1108
01:02:40,390 --> 01:02:45,861
I'm sure that at one point Annie
and Cindy really were best friends
1109
01:02:45,896 --> 01:02:48,029
and that Josh
did heart Jennifer,
1110
01:02:48,065 --> 01:02:51,199
but nothing lasts forever.
1111
01:02:51,235 --> 01:02:54,770
That's not true.
1112
01:02:54,805 --> 01:02:57,072
I gotta go find Danny.
1113
01:03:16,193 --> 01:03:18,226
Jesse wants us to stay put.
1114
01:03:18,262 --> 01:03:21,496
He's trying to figure out
a way to keep us all on.
1115
01:03:21,532 --> 01:03:24,099
I don't stay anywhere
I'm not respected.
1116
01:03:29,740 --> 01:03:31,406
Just give it one day?
1117
01:03:43,387 --> 01:03:45,253
I haven't seen it
since yesterday.
1118
01:03:45,289 --> 01:03:46,555
I'll keep an eye open.
1119
01:03:46,590 --> 01:03:47,355
Thanks.
1120
01:03:47,391 --> 01:03:48,723
You look awfully familiar.
1121
01:03:48,759 --> 01:03:50,792
Have we met before?
1122
01:03:50,828 --> 01:03:52,427
Yeah, um...
1123
01:03:52,462 --> 01:03:53,695
You remember Amelia,
right?
1124
01:03:53,730 --> 01:03:55,697
She went to school with us,
Rach.
1125
01:03:55,732 --> 01:03:57,432
Wait, Amelia Pierce?
1126
01:03:57,467 --> 01:03:58,967
Of course I remember.
1127
01:03:59,002 --> 01:04:01,203
Probably not as much
as you do, Jess.
1128
01:04:01,238 --> 01:04:02,804
Funny.
1129
01:04:02,840 --> 01:04:03,805
It's nice to see you again.
1130
01:04:03,841 --> 01:04:06,775
It's good to see you, too.
1131
01:04:06,810 --> 01:04:07,876
I was only here for a few years,
1132
01:04:07,911 --> 01:04:09,878
I'm surprised anybody
remembers me.
1133
01:04:09,913 --> 01:04:11,146
I'm not.
1134
01:04:11,181 --> 01:04:13,048
You make an impression.
1135
01:04:14,985 --> 01:04:16,418
I'm gonna go.
1136
01:04:16,453 --> 01:04:18,453
I'm gonna check the back,
alright?
1137
01:04:21,191 --> 01:04:22,691
Hey bud, any luck?
1138
01:04:22,726 --> 01:04:25,160
No.
1139
01:04:25,195 --> 01:04:27,128
Um, Amelia?
1140
01:04:27,164 --> 01:04:28,263
Yeah?
1141
01:04:28,298 --> 01:04:33,568
Do you think Mr. Tomptey is...
Santa?
1142
01:04:33,604 --> 01:04:35,704
I think Mr. Tomptey is
a very nice man
1143
01:04:35,739 --> 01:04:38,607
who needs a little help.
1144
01:04:38,642 --> 01:04:40,008
But not Santa?
1145
01:04:40,043 --> 01:04:43,211
No.
1146
01:04:43,247 --> 01:04:46,147
I don't understand.
1147
01:04:46,183 --> 01:04:47,816
It was in my book.
1148
01:04:47,851 --> 01:04:50,018
Well, sometimes we see things
we want to see
1149
01:04:50,053 --> 01:04:53,421
because they make us happy.
1150
01:04:53,457 --> 01:04:54,756
Do you know what I mean?
1151
01:04:54,791 --> 01:04:58,126
No.
1152
01:04:58,161 --> 01:05:01,062
Rachael, hi.
1153
01:05:01,098 --> 01:05:02,831
I have to go make a phone
call outside.
1154
01:05:02,866 --> 01:05:04,799
Will you let your dad know?
1155
01:05:04,835 --> 01:05:06,067
Ok.
1156
01:05:06,103 --> 01:05:07,569
Keep looking.
1157
01:05:09,406 --> 01:05:12,240
I would like one of those lovelypecan pies.
1158
01:05:12,276 --> 01:05:15,310
It's not in the booth
or the bathroom.
1159
01:05:15,345 --> 01:05:16,111
Where's Amelia?
1160
01:05:16,146 --> 01:05:18,513
She went outside.
1161
01:05:18,548 --> 01:05:20,115
Jesse, hi.
1162
01:05:20,150 --> 01:05:21,216
Hey.
1163
01:05:21,251 --> 01:05:22,784
I'm just picking up a pie
for dessert.
1164
01:05:22,819 --> 01:05:24,719
You know how my Joe
has a sweet tooth.
1165
01:05:24,755 --> 01:05:25,720
Right.
1166
01:05:25,756 --> 01:05:26,855
Uh, I'm glad that I ran
into you.
1167
01:05:26,890 --> 01:05:29,157
Have you seen Danny's
silver ball?
1168
01:05:29,192 --> 01:05:30,558
Oh, the one from the party?
1169
01:05:30,594 --> 01:05:31,726
Yeah.
1170
01:05:31,762 --> 01:05:33,828
Oh, I found it on one of
the work stations
1171
01:05:33,864 --> 01:05:36,898
and I put it in
the lost and found.
1172
01:05:36,934 --> 01:05:38,300
Thank you so much, Betsy.
1173
01:05:38,335 --> 01:05:39,434
Thank you.
1174
01:05:39,469 --> 01:05:41,436
Come on, bud.
1175
01:05:41,471 --> 01:05:42,771
Hey.
1176
01:05:42,806 --> 01:05:44,406
Call Mr. Tomptey,
we know where it is.
1177
01:05:44,441 --> 01:05:47,075
Really? That's great!
1178
01:05:49,313 --> 01:05:50,645
So why were you waiting
outside?
1179
01:05:50,681 --> 01:05:52,747
I was just checking some email.
1180
01:05:52,783 --> 01:05:56,017
Was it because Betsy walked
into the diner?
1181
01:05:56,053 --> 01:05:57,919
Wow, Jesse, I really don't
want to fight anymore.
1182
01:05:57,955 --> 01:05:59,020
Look, neither do I.
1183
01:05:59,056 --> 01:06:00,488
Just ask yourself this:
if you're so ok
1184
01:06:00,524 --> 01:06:02,824
with what happened to
that factory
1185
01:06:02,859 --> 01:06:04,926
then why do you feel
the need to hide away?
1186
01:06:18,842 --> 01:06:22,110
Just give me one sec and I will
have your bauble, Mr. Tomptey.
1187
01:06:28,085 --> 01:06:30,652
My, my.
1188
01:06:30,687 --> 01:06:33,355
These are beautiful.
1189
01:06:33,390 --> 01:06:35,290
They don't make them
like this anymore.
1190
01:06:35,325 --> 01:06:36,658
No, they really don't.
1191
01:06:36,693 --> 01:06:39,728
They remind me of home.
1192
01:06:39,763 --> 01:06:41,196
Where is home?
1193
01:06:41,231 --> 01:06:44,065
Um, just up north.
1194
01:06:46,737 --> 01:06:48,670
Oh, what a splendid tree.
1195
01:06:48,705 --> 01:06:51,539
It must be quite the sight
when it's all lit up.
1196
01:06:51,575 --> 01:06:53,208
One of the strands is broken.
1197
01:06:53,243 --> 01:06:55,143
Oh, what a shame.
1198
01:06:55,178 --> 01:06:56,211
The box is gone.
1199
01:06:56,246 --> 01:06:57,112
It's not where we
normally keep it.
1200
01:06:57,147 --> 01:06:59,514
I can't find it anywhere.
1201
01:06:59,549 --> 01:07:02,384
What are we going to do now?
1202
01:07:02,419 --> 01:07:04,652
I don't know if there's anything
we can do.
1203
01:07:04,688 --> 01:07:06,621
Sorry we called you all the way
out here for bad news.
1204
01:07:06,656 --> 01:07:07,856
No, no.
1205
01:07:07,891 --> 01:07:09,524
You've all been wonderful.
1206
01:07:09,559 --> 01:07:11,159
Especially you, young man.
1207
01:07:11,194 --> 01:07:14,229
You went to a lot of trouble
to help someone in need.
1208
01:07:14,264 --> 01:07:15,864
You're a very good boy, Daniel.
1209
01:07:15,899 --> 01:07:20,935
I'm sorry I didn't believe you
when you said you weren't Santa.
1210
01:07:20,971 --> 01:07:22,270
That's quite alright.
1211
01:07:22,305 --> 01:07:23,638
I may not be Santa,
1212
01:07:23,673 --> 01:07:28,143
but I do know a thing or two
about Christmas lights.
1213
01:07:34,851 --> 01:07:39,020
I guess it really was a bulb.
1214
01:07:39,056 --> 01:07:40,055
It's probably getting late.
1215
01:07:40,090 --> 01:07:42,223
I should go or I'm gonna
miss my flight.
1216
01:07:42,259 --> 01:07:43,858
Yeah, we'll walk you out.
1217
01:07:43,894 --> 01:07:45,493
Come on.
1218
01:08:09,786 --> 01:08:12,654
It was magic, just like
you said, dad!
1219
01:08:12,689 --> 01:08:13,888
It's Christmas Eve,
Danny.
1220
01:08:13,924 --> 01:08:15,323
I think that Santa's a little
too busy
1221
01:08:15,358 --> 01:08:17,125
to spend the day with us
on a scavenger hunt.
1222
01:08:17,160 --> 01:08:20,595
Not if he lost a part that he
needed to make his sleigh work.
1223
01:08:26,837 --> 01:08:28,503
Well.
1224
01:08:28,538 --> 01:08:30,305
Well.
1225
01:08:32,342 --> 01:08:33,341
Have a safe flight.
1226
01:08:33,376 --> 01:08:35,743
Thanks.
1227
01:08:35,779 --> 01:08:37,645
You guys want a ride?
1228
01:08:37,681 --> 01:08:38,513
No, no, no.
1229
01:08:38,548 --> 01:08:42,350
We'll just walk,
right buddy?
1230
01:08:42,385 --> 01:08:44,519
Danny, it was so good
to meet you.
1231
01:08:44,554 --> 01:08:46,788
Do you really have to go?
1232
01:08:46,823 --> 01:08:48,323
I do.
1233
01:08:48,358 --> 01:08:50,358
Will you come back to visit?
1234
01:08:50,393 --> 01:08:52,794
I'll try.
1235
01:09:19,356 --> 01:09:21,122
Ok, let's go.
1236
01:10:00,163 --> 01:10:01,696
Danny?
1237
01:10:04,801 --> 01:10:06,568
Danny, dinnertime!
1238
01:10:27,924 --> 01:10:29,757
He is Santa, I know it.
1239
01:10:29,793 --> 01:10:30,592
Danny.
1240
01:10:30,627 --> 01:10:32,293
He is, and I ruined Christmas.
1241
01:10:32,329 --> 01:10:33,795
You haven't ruined anything.
1242
01:10:33,830 --> 01:10:34,862
You said he needed that part
1243
01:10:34,898 --> 01:10:37,732
to get to everyone on Christmas.
1244
01:10:37,767 --> 01:10:38,866
I was wrong.
1245
01:10:38,902 --> 01:10:41,202
You're never wrong.
1246
01:10:41,238 --> 01:10:45,039
Son, I'm often wrong.
1247
01:10:45,075 --> 01:10:47,208
He's gonna miss someone now.
1248
01:10:47,244 --> 01:10:50,044
And it's gonna be
all my fault.
1249
01:10:50,080 --> 01:10:53,348
Come here, come here,
buddy.
1250
01:10:53,383 --> 01:10:55,817
Hey buddy, it's ok.
1251
01:10:55,852 --> 01:10:58,052
It's ok.
1252
01:11:01,992 --> 01:11:03,191
I mean, my job has never
been easy
1253
01:11:03,226 --> 01:11:05,526
but I always knew it was
for the greater good.
1254
01:11:05,562 --> 01:11:08,396
For every person that I
fired I was saving 50 more.
1255
01:11:08,431 --> 01:11:11,766
I told you this would be much
tougher than you're used to.
1256
01:11:11,801 --> 01:11:14,068
You think you can just turn
your feelings on and off
1257
01:11:14,104 --> 01:11:15,136
whenever it's convenient.
1258
01:11:15,171 --> 01:11:16,871
Well, you can't, Amelia.
1259
01:11:16,906 --> 01:11:18,506
But it wasn't just because
I knew those people.
1260
01:11:18,541 --> 01:11:19,807
I mean, I'm sure that that
was part of it
1261
01:11:19,843 --> 01:11:23,411
but Donner's was different.
1262
01:11:23,446 --> 01:11:24,912
I came up with some real
solutions and my bosses
1263
01:11:24,948 --> 01:11:27,749
wouldn't even entertain them.
1264
01:11:27,784 --> 01:11:29,217
Those layoffs were the easy
decision,
1265
01:11:29,252 --> 01:11:31,519
not the right one.
1266
01:11:31,554 --> 01:11:33,254
So what are you going to do?
1267
01:11:33,290 --> 01:11:35,857
Dad, I'm gonna call you
back.
1268
01:11:35,892 --> 01:11:38,026
Merry Christmas, Miels.
1269
01:11:38,061 --> 01:11:39,460
Merry Christmas.
1270
01:11:40,764 --> 01:11:43,197
Here, Ben, let me help you!
1271
01:11:43,233 --> 01:11:44,132
I don't need it.
1272
01:11:44,167 --> 01:11:45,433
Please.
1273
01:11:45,468 --> 01:11:47,435
You have every right
to be mad at me.
1274
01:11:47,470 --> 01:11:51,506
I need you to know
how sorry I am.
1275
01:11:51,541 --> 01:11:53,174
You were right.
1276
01:11:53,209 --> 01:11:55,310
I was wrong.
1277
01:11:55,345 --> 01:11:57,578
I should have fought harder.
1278
01:11:57,614 --> 01:11:59,080
Thank you.
1279
01:11:59,115 --> 01:12:00,748
I appreciate that.
1280
01:12:05,021 --> 01:12:06,988
Wait a minute.
1281
01:12:07,023 --> 01:12:08,589
Hey, what are you doing?
1282
01:12:10,627 --> 01:12:11,926
It's here!
1283
01:12:11,961 --> 01:12:14,228
How did that get in there?
1284
01:12:14,264 --> 01:12:16,064
I need to get this to Danny!
1285
01:12:33,149 --> 01:12:34,782
Hello?
1286
01:12:34,818 --> 01:12:36,184
Come in.
1287
01:12:39,222 --> 01:12:40,188
What are you doing here?
1288
01:12:40,223 --> 01:12:41,856
Delivering a Christmas present.
1289
01:12:44,494 --> 01:12:45,626
Where did you find that?
1290
01:12:45,662 --> 01:12:47,695
Lost and found.
1291
01:12:47,731 --> 01:12:50,164
Danny! Come here!
1292
01:12:52,068 --> 01:12:53,868
Amelia's got something for ya.
1293
01:12:56,573 --> 01:12:57,138
Thank you, Amelia!
1294
01:12:57,173 --> 01:12:59,073
Thank you!
1295
01:13:01,111 --> 01:13:02,944
You saved Christmas.
1296
01:13:05,115 --> 01:13:07,515
That's strange, it says the
number is out of service.
1297
01:13:12,389 --> 01:13:14,489
Ok, thank you.
1298
01:13:14,524 --> 01:13:17,158
Happy holidays.
1299
01:13:17,193 --> 01:13:18,126
No luck?
1300
01:13:18,161 --> 01:13:19,694
No one seems to know him.
1301
01:13:19,729 --> 01:13:20,795
That's so strange.
1302
01:13:20,830 --> 01:13:22,130
Everyone knows everyone
in this town.
1303
01:13:22,165 --> 01:13:24,031
There has to be someone else
we can call.
1304
01:13:24,067 --> 01:13:25,199
We'll ask around
tomorrow morning.
1305
01:13:25,235 --> 01:13:26,267
It'll be too late!
1306
01:13:26,302 --> 01:13:27,468
He needs it tonight.
1307
01:13:27,504 --> 01:13:29,537
There's nothing more
we can do, buddy.
1308
01:13:38,014 --> 01:13:39,180
Is he gonna be ok?
1309
01:13:39,215 --> 01:13:40,848
Yeah, I'll just give him
some space to cool off.
1310
01:13:40,884 --> 01:13:42,583
I'm so sorry, I just wanted
to help.
1311
01:13:42,619 --> 01:13:46,921
No, it means a lot that you
would do that for him.
1312
01:13:46,956 --> 01:13:49,524
Don't you have a plane
you should be catching?
1313
01:13:49,559 --> 01:13:51,092
Oh, yeah.
1314
01:13:51,127 --> 01:13:52,927
I definitely missed that.
1315
01:13:52,962 --> 01:13:54,862
I already emailed my boss.
1316
01:13:58,067 --> 01:14:00,268
Want some hot chocolate?
1317
01:14:00,303 --> 01:14:01,135
Mmmhmm.
1318
01:14:03,039 --> 01:14:04,939
Coming up.
1319
01:14:13,950 --> 01:14:16,684
You know that's supposed to go
on the string.
1320
01:14:16,719 --> 01:14:18,886
That's such a waste.
1321
01:14:18,922 --> 01:14:23,324
Nothing is a waste
if it brings you joy.
1322
01:14:23,359 --> 01:14:25,793
Were you this corny
when we dated?
1323
01:14:25,829 --> 01:14:28,429
Probably, though I did go
through a brief punk phase
1324
01:14:28,465 --> 01:14:29,897
in senior year.
1325
01:14:29,933 --> 01:14:30,731
Oh, wow.
1326
01:14:30,767 --> 01:14:32,200
I'm sorry I missed that.
1327
01:14:32,235 --> 01:14:33,367
Are you playing with me?
1328
01:14:33,403 --> 01:14:35,102
Dead serious.
1329
01:14:35,138 --> 01:14:37,538
I had the metal studs, the
leather jacket, the whole bit.
1330
01:14:37,574 --> 01:14:42,877
Finally, the true meaning behind
the rockin' Christmas ornament.
1331
01:14:42,912 --> 01:14:44,245
Busted.
1332
01:14:49,953 --> 01:14:51,052
Who are you dodging?
1333
01:14:51,087 --> 01:14:52,353
My boss.
1334
01:14:52,388 --> 01:14:53,254
She expected me in DC
by tomorrow.
1335
01:14:53,289 --> 01:14:54,856
She's not going to be happy.
1336
01:14:54,891 --> 01:14:56,791
Could you lose your job
over that?
1337
01:14:56,826 --> 01:14:59,460
No, but when the brass starts
questioning your priorities
1338
01:14:59,496 --> 01:15:01,262
it can be just as bad.
1339
01:15:01,297 --> 01:15:02,864
I'm sorry.
1340
01:15:02,899 --> 01:15:04,232
What do you do when you
start to hate the thing
1341
01:15:04,267 --> 01:15:07,001
you're good at?
1342
01:15:07,036 --> 01:15:11,172
I don't know, I think I have
the opposite problem.
1343
01:15:11,207 --> 01:15:13,574
I love a job that
I'm not cut out for.
1344
01:15:13,610 --> 01:15:16,210
But Jesse, what
you've built...
1345
01:15:16,246 --> 01:15:17,512
I've never seen
anything like it.
1346
01:15:17,547 --> 01:15:20,481
You're employees literally
whistle while they work.
1347
01:15:20,517 --> 01:15:23,718
Yeah, well Christmas carols
can't keep a business afloat.
1348
01:15:23,753 --> 01:15:25,887
When I grew up in that factory
I thought I knew everything
1349
01:15:25,922 --> 01:15:29,357
there was to know about
running that company, but...
1350
01:15:29,392 --> 01:15:30,291
when the orders disappeared
1351
01:15:30,326 --> 01:15:36,330
I was out of my depth.
1352
01:15:36,366 --> 01:15:37,532
I owe you an apology.
1353
01:15:37,567 --> 01:15:40,034
I shouldn't have blamed you
for the layoffs.
1354
01:15:40,069 --> 01:15:41,235
That was all me.
1355
01:15:41,271 --> 01:15:42,503
Not you.
1356
01:15:42,539 --> 01:15:45,406
You know what I say?
I say nuts to that.
1357
01:15:45,441 --> 01:15:46,340
Nuts to what?
1358
01:15:46,376 --> 01:15:48,175
Donner's doesn't have to fail.
1359
01:15:48,211 --> 01:15:50,077
And it shouldn't.
1360
01:15:50,113 --> 01:15:51,145
It already has,
hasn't it?
1361
01:15:51,180 --> 01:15:52,446
No, no, no.
1362
01:15:52,482 --> 01:15:54,215
Your numbers aren't great
but they're workable.
1363
01:15:54,250 --> 01:15:56,217
You're gonna need some
pretty deep cuts right away
1364
01:15:56,252 --> 01:15:58,886
but I actually got a lot of
waste on your books.
1365
01:15:58,922 --> 01:16:00,187
Done.
1366
01:16:00,223 --> 01:16:01,622
The big thing is gonna be
securing new orders.
1367
01:16:01,658 --> 01:16:02,957
You need someone to buy
these ornaments
1368
01:16:02,992 --> 01:16:04,392
and in large quantities.
1369
01:16:04,427 --> 01:16:08,129
I can forward you a list
of potentials.
1370
01:16:08,164 --> 01:16:10,064
You'll just need to work
your charm.
1371
01:16:10,099 --> 01:16:12,233
Charm I can do.
1372
01:16:12,268 --> 01:16:15,002
Well, I'm aware.
1373
01:16:15,038 --> 01:16:17,672
What happens if
it doesn't work?
1374
01:16:17,707 --> 01:16:20,741
Then we go down swinging.
1375
01:16:20,777 --> 01:16:22,643
I was right.
1376
01:16:22,679 --> 01:16:25,513
About what?
1377
01:16:25,548 --> 01:16:28,015
We make a good team.
1378
01:16:28,051 --> 01:16:31,319
Yeah, we do.
1379
01:16:31,354 --> 01:16:32,587
I'm gonna go check on Danny,
1380
01:16:32,622 --> 01:16:34,822
see if he wants to help us
with the garland.
1381
01:16:40,797 --> 01:16:43,197
Danny! What are you up to, pal?
1382
01:16:48,838 --> 01:16:50,504
Danny?
1383
01:16:57,180 --> 01:16:58,846
He's gone!
1384
01:17:03,186 --> 01:17:05,486
What do you mean, "he's gone"?
1385
01:17:12,629 --> 01:17:13,327
Danny!
1386
01:17:13,363 --> 01:17:15,296
Danny!
1387
01:17:15,331 --> 01:17:16,697
We'll find him.
1388
01:17:16,733 --> 01:17:17,965
His bike is gone.
Where would he go?
1389
01:17:18,001 --> 01:17:19,200
Maybe the factory?
1390
01:17:19,235 --> 01:17:20,167
It was the last place we spoke
to Mr. Tomptey.
1391
01:17:20,203 --> 01:17:21,602
It's worth a try.
1392
01:17:21,638 --> 01:17:22,803
This is all my fault,
1393
01:17:22,839 --> 01:17:24,338
I should never have fed
into the fantasies.
1394
01:17:24,374 --> 01:17:25,673
Every parent does.
1395
01:17:25,708 --> 01:17:26,941
It's just that his mother
loved Christmas so much
1396
01:17:26,976 --> 01:17:28,509
I wanted to keep the
traditions alive for him
1397
01:17:28,544 --> 01:17:29,677
as long as possible.
1398
01:17:29,712 --> 01:17:30,845
And I'm sure that
means the world to him.
1399
01:17:30,880 --> 01:17:32,179
Yeah, but when is it
too much?
1400
01:17:32,215 --> 01:17:33,447
I mean, he carries that
Christmas book around like
1401
01:17:33,483 --> 01:17:35,850
it's a security blanket.
1402
01:17:35,885 --> 01:17:37,184
The book.
1403
01:17:37,220 --> 01:17:39,720
I think I know where he is.
1404
01:17:39,756 --> 01:17:41,355
Where?
1405
01:17:41,391 --> 01:17:43,658
The crash site.
1406
01:17:52,168 --> 01:17:55,870
Mr. Tomptey! Mr. Tomptey!
1407
01:17:55,905 --> 01:17:57,972
Santa!
1408
01:17:58,007 --> 01:18:01,809
Mr. Tomptey? Mr. Tomptey!
1409
01:18:01,844 --> 01:18:03,277
Santa!
1410
01:18:09,352 --> 01:18:13,054
Oh no.
1411
01:18:13,089 --> 01:18:15,690
No!
1412
01:18:17,860 --> 01:18:20,561
Now, now.
1413
01:18:20,596 --> 01:18:23,564
No need to cry.
1414
01:18:23,599 --> 01:18:25,800
I broke your bauble.
1415
01:18:25,835 --> 01:18:29,870
I'm sorry.
1416
01:18:29,906 --> 01:18:35,710
Sometimes things that are
precious to us break,
1417
01:18:35,745 --> 01:18:40,214
and we feel we might break
along with them.
1418
01:18:40,249 --> 01:18:44,685
But we can always put
the pieces back together.
1419
01:18:44,721 --> 01:18:48,255
It may look a little
different when we're finished,
1420
01:18:48,291 --> 01:18:52,026
but it will be just as precious
in its own way.
1421
01:18:52,061 --> 01:18:54,528
But nothing can fix this.
1422
01:18:54,564 --> 01:18:57,732
Not even glue.
1423
01:18:57,767 --> 01:19:01,335
Can I tell you a secret?
1424
01:19:01,370 --> 01:19:03,838
I never really needed
the bauble.
1425
01:19:03,873 --> 01:19:05,406
But I don't understand.
1426
01:19:05,441 --> 01:19:06,941
If you never needed
the bauble
1427
01:19:06,976 --> 01:19:11,412
then why were you here?
1428
01:19:11,447 --> 01:19:13,948
To deliver your present,
Daniel.
1429
01:19:20,823 --> 01:19:22,923
Merry Christmas.
1430
01:19:23,993 --> 01:19:24,792
Danny!
1431
01:19:24,827 --> 01:19:26,193
Danny!!
1432
01:19:29,665 --> 01:19:32,032
Hey! Hey!
1433
01:19:32,068 --> 01:19:34,101
Hey, buddy.
1434
01:19:34,137 --> 01:19:34,902
Are you ok?
1435
01:19:34,937 --> 01:19:38,239
Yeah, I'm ok.
1436
01:19:38,274 --> 01:19:39,440
You scared me.
1437
01:19:39,475 --> 01:19:43,310
I'm sorry, I just wanted to find
Mr. Tomptey.
1438
01:19:43,346 --> 01:19:46,280
Look, the next time something's
bothering you,
1439
01:19:46,315 --> 01:19:49,483
you come to me and we'll
fix it together, ok?
1440
01:19:49,519 --> 01:19:51,452
Alright.
1441
01:19:55,958 --> 01:19:58,425
Come on, let's go!
1442
01:19:58,461 --> 01:20:00,127
You ok?
1443
01:20:04,167 --> 01:20:06,100
We were so worried.
1444
01:20:16,846 --> 01:20:19,313
Is it a scarf?
1445
01:20:19,348 --> 01:20:21,515
No.
1446
01:20:21,551 --> 01:20:23,317
A thermos?
1447
01:20:23,352 --> 01:20:25,686
Dad, you think I got you
a thermos for Christmas?
1448
01:20:25,721 --> 01:20:28,322
Hey, I need a thermos.
1449
01:20:28,357 --> 01:20:29,657
Just open it!
1450
01:20:29,692 --> 01:20:31,892
Alright, here it goes.
1451
01:20:31,928 --> 01:20:37,364
Let's see, it is...
oh my, my, my.
1452
01:20:37,400 --> 01:20:38,866
Oh, I love it.
1453
01:20:38,901 --> 01:20:40,467
It's beautiful.
1454
01:20:40,503 --> 01:20:41,869
Yeah, see?
1455
01:20:41,904 --> 01:20:43,671
Since you insist on living
in an icy tundra,
1456
01:20:43,706 --> 01:20:44,972
I thought you could use that.
1457
01:20:45,007 --> 01:20:48,142
Oh, thank you, thank you,
Miels.
1458
01:20:48,177 --> 01:20:49,276
Love it.
1459
01:20:49,312 --> 01:20:51,278
Ok, your turn.
1460
01:20:51,314 --> 01:20:54,048
Oh, I'm gonna have to rain
check my gift.
1461
01:20:54,083 --> 01:20:55,816
I'm still in Carbon Hills.
1462
01:20:55,852 --> 01:20:57,451
You missed your flight?
1463
01:20:57,486 --> 01:21:00,454
It's a long story, I'll fill you
in at New Year's.
1464
01:21:00,489 --> 01:21:01,355
He came!
1465
01:21:01,390 --> 01:21:02,857
Santa came!
1466
01:21:02,892 --> 01:21:03,891
Dad, I gotta go.
1467
01:21:03,926 --> 01:21:04,792
Hey, hey.
1468
01:21:04,827 --> 01:21:06,527
Call me the minute you open it.
1469
01:21:06,562 --> 01:21:07,828
I promise.
1470
01:21:07,864 --> 01:21:08,896
You're gonna love it.
1471
01:21:08,931 --> 01:21:10,464
I'm sure I will.
1472
01:21:10,499 --> 01:21:11,732
It's portable.
1473
01:21:11,767 --> 01:21:13,167
There's your last clue.
1474
01:21:13,202 --> 01:21:14,735
Dad, I didn't ask for
a first one.
1475
01:21:14,770 --> 01:21:16,170
Maybe I'll send you a picture.
1476
01:21:16,205 --> 01:21:17,404
Dad!
1477
01:21:19,909 --> 01:21:21,809
Good things are worth
the wait.
1478
01:21:21,844 --> 01:21:22,543
Yeah.
1479
01:21:22,578 --> 01:21:25,546
Yes, yes. That's true.
1480
01:21:25,581 --> 01:21:27,314
Love you, Miels.
1481
01:21:27,350 --> 01:21:29,483
Merry Christmas.
1482
01:21:29,518 --> 01:21:31,418
Merry Christmas.
1483
01:21:34,423 --> 01:21:35,322
Merry Christmas.
1484
01:21:35,358 --> 01:21:36,223
Merry Christmas.
1485
01:21:36,259 --> 01:21:37,925
Look what Santa brought me!
1486
01:21:37,960 --> 01:21:39,159
Oh, that's awesome!
1487
01:21:39,195 --> 01:21:40,661
Can we try them out, dad?
1488
01:21:40,696 --> 01:21:42,396
After breakfast, ok?
1489
01:21:44,634 --> 01:21:47,101
No, you didn't!
1490
01:21:47,136 --> 01:21:48,702
I found some cinnamon.
1491
01:21:48,738 --> 01:21:53,574
Oh, even better
than I remember.
1492
01:21:53,609 --> 01:21:57,845
Oh, Santa brought you something,
too, Amelia.
1493
01:21:57,880 --> 01:21:59,914
He did?
1494
01:21:59,949 --> 01:22:01,682
It wasn't me.
1495
01:22:04,387 --> 01:22:06,220
It's cute.
1496
01:22:12,762 --> 01:22:14,762
Holly?
1497
01:22:14,797 --> 01:22:16,063
No.
1498
01:22:16,098 --> 01:22:17,765
No, not that one.
1499
01:22:17,800 --> 01:22:21,969
Well, it is tradition.
1500
01:22:22,004 --> 01:22:24,972
I thought you weren't big
on sentiment.
1501
01:22:25,007 --> 01:22:26,774
You're winning me over.
1502
01:22:31,347 --> 01:22:32,746
Oh.
1503
01:22:39,622 --> 01:22:40,921
It's my boss.
1504
01:22:40,957 --> 01:22:42,890
Time to face the music?
1505
01:22:42,925 --> 01:22:45,759
Hey, dad?
1506
01:22:45,795 --> 01:22:47,394
I'll take it outside.
1507
01:22:48,998 --> 01:22:51,598
Come here, bud.
1508
01:22:51,634 --> 01:22:53,267
So where did we leave off?
1509
01:22:53,302 --> 01:22:54,168
Um...
1510
01:23:00,142 --> 01:23:00,741
Hello?
1511
01:23:00,776 --> 01:23:01,608
Finally!
1512
01:23:01,644 --> 01:23:03,243
I've been calling you all night!
1513
01:23:03,279 --> 01:23:04,812
I know, I'm sorry.
1514
01:23:04,847 --> 01:23:06,647
I got a little tied up.
1515
01:23:06,682 --> 01:23:08,315
That's certainlyan understatement.
1516
01:23:08,351 --> 01:23:10,651
But a little heads-up nexttime would be appreciated
1517
01:23:10,686 --> 01:23:13,921
when you're makinga deal this size.
1518
01:23:13,956 --> 01:23:15,823
Deal?
1519
01:23:15,858 --> 01:23:18,492
And mamma in her kerchief
and I in my cap
1520
01:23:18,527 --> 01:23:21,328
had just settled our brains
for a long winter's nap.
1521
01:23:24,133 --> 01:23:26,867
Is everything ok?
1522
01:23:26,902 --> 01:23:29,370
She was calling
to congratulate me.
1523
01:23:29,405 --> 01:23:30,838
Congratulate?
1524
01:23:30,873 --> 01:23:35,442
On securing a sizable new
purchase order for Donner's.
1525
01:23:35,478 --> 01:23:37,111
You did?
1526
01:23:37,146 --> 01:23:39,513
Apparently.
1527
01:23:39,548 --> 01:23:41,849
Uh, well is it big enough
to save the factory?
1528
01:23:41,884 --> 01:23:43,684
It's bigger.
1529
01:23:43,719 --> 01:23:45,819
They want to expand.
1530
01:23:45,855 --> 01:23:46,553
Really?
1531
01:23:46,589 --> 01:23:47,788
Really!
1532
01:23:47,823 --> 01:23:50,290
And they want me to oversee
the whole thing.
1533
01:23:50,326 --> 01:23:51,725
Who was it?
1534
01:23:54,230 --> 01:23:57,064
Tomptey Global Deliveries.
1535
01:23:57,099 --> 01:23:58,232
Tomptey.
1536
01:24:13,416 --> 01:24:14,982
Hey, Danny, I'm sorry,
1537
01:24:15,017 --> 01:24:16,650
I didn't mean to interrupt
the story.
1538
01:24:16,685 --> 01:24:17,651
You know, it's ok.
1539
01:24:17,686 --> 01:24:18,485
We can start from
the beginning.
1540
01:24:18,521 --> 01:24:19,386
Come here.
1541
01:24:19,422 --> 01:24:22,022
Can you read it, Amelia?
1542
01:24:22,058 --> 01:24:24,224
Absolutely.
1543
01:24:30,599 --> 01:24:34,334
'Twas the night before Christmas
and all through the house
1544
01:24:34,370 --> 01:24:38,172
not a creature was stirring,
not even a mouse.
1545
01:24:38,974 --> 01:24:40,908
How am I doing?
1546
01:24:40,943 --> 01:24:42,276
Better than dad.
1547
01:24:42,311 --> 01:24:43,944
Hey now, it's not
a competition.
1548
01:24:43,979 --> 01:24:44,945
Lucky for you.
1549
01:24:44,980 --> 01:24:46,713
Maybe we should alternate
pages...
1550
01:24:46,749 --> 01:24:47,548
No, no, no.
1551
01:24:47,583 --> 01:24:50,284
Keep going, Amelia.
1552
01:24:50,319 --> 01:24:53,020
The children were nestledall snug in their beds
1553
01:24:53,055 --> 01:24:56,723
while visions of sugar plumbsdanced in their heads.
1554
01:24:56,759 --> 01:24:59,059
The stockings were hungby the chimney with care
1555
01:24:59,095 --> 01:25:02,096
in hopes that Saint Nicholassoon would be there.
1556
01:25:02,131 --> 01:25:04,531
And mom in her kerchiefand I in my cap
1557
01:25:04,567 --> 01:25:08,068
had just settled our brainsfor a long winter's nap...
99009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.