All language subtitles for Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,751 --> 00:00:35,626 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 2 00:00:36,209 --> 00:00:39,126 a REDPETER FILM production 3 00:00:43,251 --> 00:00:46,084 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 4 00:00:57,209 --> 00:01:00,084 PRODUCER LEE Dongha 5 00:01:05,501 --> 00:01:11,084 Quarantine Zone Slow Down 6 00:01:36,751 --> 00:01:38,292 What's this? 7 00:01:38,667 --> 00:01:41,001 Gonna bury them hogs again? 8 00:01:41,584 --> 00:01:43,584 It's not foot-and-mouth disease. 9 00:01:43,667 --> 00:01:47,501 There was a minor leak in the Biotech District. 10 00:01:47,667 --> 00:01:51,126 - It's nothing. - You said that before! 11 00:01:52,292 --> 00:01:55,459 If you bury my livestock again, 12 00:01:55,834 --> 00:01:57,792 I'll really go mad! 13 00:01:59,209 --> 00:02:02,584 Don't you worry, and go right ahead. 14 00:02:03,501 --> 00:02:06,251 Go on. 15 00:02:11,167 --> 00:02:13,917 "Tiny leak", my hairy ass. 16 00:02:15,084 --> 00:02:17,751 They're so full of shit. 17 00:02:37,417 --> 00:02:39,959 What the... 18 00:02:49,042 --> 00:02:51,584 Such a shit day. 19 00:03:40,167 --> 00:03:45,209 TRAIN TO BUSAN 20 00:03:46,167 --> 00:03:47,292 Sir, 21 00:03:47,417 --> 00:03:51,584 if we pull out now, the market will suffer. 22 00:03:51,751 --> 00:03:56,042 This could be based on a false report... 23 00:03:58,001 --> 00:04:00,376 Yes, right away. 24 00:04:01,376 --> 00:04:02,376 Pardon? 25 00:04:03,376 --> 00:04:07,751 No, not at all. I'm still a novice. 26 00:04:08,167 --> 00:04:11,459 Okay. I'll see you on the field. 27 00:04:12,084 --> 00:04:14,334 Yes, take care. 28 00:04:30,709 --> 00:04:32,459 Send Kim in. 29 00:04:36,042 --> 00:04:40,709 Mysterious Fish Deaths at Jinyang Reservoir 30 00:04:49,292 --> 00:04:50,292 What should we do? 31 00:04:50,876 --> 00:04:52,834 Sell all related funds. 32 00:04:53,167 --> 00:04:55,292 - Everything? - Yeah. 33 00:04:55,751 --> 00:04:58,084 There will be serious repercussions. 34 00:04:58,292 --> 00:05:01,834 Market stability and individual traders will... 35 00:05:01,876 --> 00:05:04,167 - Kim. - Sir? 36 00:05:05,126 --> 00:05:07,584 Do you work for the lemmings? 37 00:05:09,501 --> 00:05:11,417 Sell everything. Right away. 38 00:05:12,542 --> 00:05:13,751 Yes, sir. 39 00:05:16,376 --> 00:05:18,042 One minute. 40 00:05:20,292 --> 00:05:23,751 What are kids into these days? 41 00:05:28,959 --> 00:05:32,792 Let's not waste time suing each other. 42 00:05:33,209 --> 00:05:35,834 I don't care what you do with your time. 43 00:05:35,917 --> 00:05:36,959 I'm raising Su-an. 44 00:05:37,667 --> 00:05:39,792 How are you raising her? 45 00:05:39,959 --> 00:05:42,251 Do you even talk to her? 46 00:05:43,001 --> 00:05:46,251 She wants to come here tomorrow by herself! 47 00:05:46,417 --> 00:05:47,501 Did you know that? 48 00:05:47,792 --> 00:05:49,751 Stop this bullshit! 49 00:05:50,376 --> 00:05:52,542 You call yourself a father? 50 00:05:52,584 --> 00:05:54,542 A child can't go alone. 51 00:05:54,792 --> 00:05:58,167 Then bring her here. She wants to come. 52 00:05:58,876 --> 00:06:00,001 Not tomorrow. 53 00:06:00,334 --> 00:06:02,542 You know it's her birthday tomorrow, right? 54 00:06:03,167 --> 00:06:04,542 Of course! 55 00:06:32,376 --> 00:06:34,709 - Did you eat? - Kind of. 56 00:06:35,167 --> 00:06:36,417 Where's Su-an? 57 00:06:37,417 --> 00:06:40,709 She's in her room. 58 00:06:42,292 --> 00:06:44,792 I can ride the train by myself. 59 00:06:45,459 --> 00:06:49,001 You can come pick me up at the station! 60 00:06:53,376 --> 00:06:54,709 Mommy, I'm hanging up. 61 00:07:08,792 --> 00:07:10,292 It's okay, you can talk to her. 62 00:07:10,501 --> 00:07:12,001 I hung up. 63 00:07:15,209 --> 00:07:17,751 You told her you wanted to go to Busan? 64 00:07:18,959 --> 00:07:22,584 Sweetie, I have so much work lately. 65 00:07:23,876 --> 00:07:26,042 I'll have more time next week. 66 00:07:26,167 --> 00:07:28,376 Could you wait till then? 67 00:07:36,876 --> 00:07:38,001 Here. 68 00:07:42,376 --> 00:07:45,334 What, thought I forgot? Happy birthday. 69 00:07:46,876 --> 00:07:48,709 Go on, open it. 70 00:08:05,792 --> 00:08:08,709 What, you don't like it? 71 00:08:22,667 --> 00:08:25,001 Children's Day this year. 72 00:08:28,709 --> 00:08:33,751 Is there anything else you want? 73 00:08:35,042 --> 00:08:38,876 Busan. I want to see mommy. 74 00:08:39,376 --> 00:08:40,417 Tomorrow. 75 00:08:40,709 --> 00:08:44,626 I told you, another time, okay? 76 00:08:44,709 --> 00:08:47,126 No, tomorrow. 77 00:08:47,584 --> 00:08:51,501 You always say next time, and lie to me. 78 00:08:52,792 --> 00:08:57,376 I won't waste your time. I can go alone. 79 00:09:04,709 --> 00:09:06,751 Are you busy nowadays? 80 00:09:07,042 --> 00:09:09,001 You know how it is. 81 00:09:09,626 --> 00:09:13,626 So you'll take her to Busan tomorrow? 82 00:09:14,084 --> 00:09:17,084 - Yes. - That's good. 83 00:09:17,459 --> 00:09:21,042 While you're down there... 84 00:09:22,001 --> 00:09:28,251 have a heart-to-heart talk with your wife. 85 00:09:28,959 --> 00:09:33,001 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 86 00:09:34,959 --> 00:09:36,792 For Su-an's sake, too. 87 00:09:36,917 --> 00:09:40,001 Mom, I'll take care of it. 88 00:09:42,751 --> 00:09:45,251 It's a crucial period right now. 89 00:09:46,917 --> 00:09:51,959 Sure. You know best. 90 00:09:53,542 --> 00:09:59,417 She was disappointed that you weren't at the recital. 91 00:10:00,376 --> 00:10:04,459 It's a crucial period for her, too. 92 00:10:27,917 --> 00:10:34,376 Proudly swept the rain by the cliffs 93 00:10:35,876 --> 00:10:42,584 As it glided through the trees 94 00:10:43,751 --> 00:10:45,501 Still... 95 00:10:46,334 --> 00:10:47,917 It's fine. 96 00:10:49,251 --> 00:10:50,459 Baby, it's okay. 97 00:10:50,501 --> 00:10:52,959 Su-an, go on. 98 00:11:08,292 --> 00:11:11,042 Yeah, mom. 99 00:11:11,501 --> 00:11:12,792 Yeah. 100 00:11:13,376 --> 00:11:16,001 No, with dad. 101 00:11:17,209 --> 00:11:19,376 Okay, bye. 102 00:11:19,459 --> 00:11:22,209 See you soon. Bye. 103 00:11:37,292 --> 00:11:40,917 I saw you sing at the school recital. 104 00:11:41,459 --> 00:11:44,501 When did you see it? You weren't there. 105 00:11:46,084 --> 00:11:50,292 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 106 00:11:51,667 --> 00:11:54,542 You didn't finish, right? 107 00:11:55,376 --> 00:11:56,417 Right. 108 00:11:57,626 --> 00:12:00,584 Why was that? You should've finished it. 109 00:12:01,542 --> 00:12:05,834 Whatever you do, you must finish what you start... 110 00:12:06,209 --> 00:12:08,376 It's worse than not doing it at... 111 00:12:19,251 --> 00:12:21,709 Jesus... 112 00:12:25,917 --> 00:12:28,084 What's going on this early? 113 00:12:35,584 --> 00:12:37,626 Are you okay? 114 00:12:38,876 --> 00:12:40,917 That startled me. 115 00:12:51,792 --> 00:12:54,542 Looks like something's happening. 116 00:13:07,876 --> 00:13:10,042 Attention, please. 117 00:13:10,167 --> 00:13:16,084 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 118 00:13:17,459 --> 00:13:20,709 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 119 00:13:20,751 --> 00:13:22,334 Thank you. 120 00:13:22,376 --> 00:13:24,459 Attention, please. 121 00:13:24,584 --> 00:13:30,376 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 122 00:13:49,292 --> 00:13:50,959 Hye-young, hey! 123 00:13:51,334 --> 00:13:52,792 Your scarf. 124 00:13:52,834 --> 00:13:53,876 Adjust it, please. 125 00:13:59,917 --> 00:14:03,167 Everyone be quiet and sit down! 126 00:14:03,251 --> 00:14:04,667 Okay! 127 00:14:06,959 --> 00:14:08,876 Look, it's Jin-hee! 128 00:14:11,459 --> 00:14:13,501 Hey, what are you doing here? 129 00:14:13,584 --> 00:14:15,751 I'm your cheerleader. 130 00:14:15,792 --> 00:14:17,542 - Are you serious? - Didn't you hear? 131 00:14:17,751 --> 00:14:19,709 That's awesome. You got your wish. 132 00:14:20,334 --> 00:14:22,667 - Sit with me. - Do your best! 133 00:14:23,834 --> 00:14:25,501 Hey, Jin-hee. 134 00:14:28,001 --> 00:14:29,542 What're you listening to? 135 00:14:31,876 --> 00:14:34,292 Go sit somewhere else. 136 00:14:34,376 --> 00:14:35,876 It's not even on. 137 00:14:36,167 --> 00:14:41,501 If I tell you I like you, just say "thank you." 138 00:14:41,542 --> 00:14:42,709 it's your fate. 139 00:14:42,751 --> 00:14:45,709 That's right! It's fate! 140 00:14:46,042 --> 00:14:49,626 Accept her! Accept her! 141 00:14:49,709 --> 00:14:52,167 Accept her! 142 00:14:55,667 --> 00:14:58,167 Jong-gil, here. 143 00:14:58,459 --> 00:15:00,709 When did you boil this? 144 00:15:00,792 --> 00:15:03,334 We'll arrive in an hour, what's the point? 145 00:15:03,417 --> 00:15:04,334 Don't want it. 146 00:15:04,501 --> 00:15:06,334 - Take it. - No way. 147 00:15:07,542 --> 00:15:09,876 Mr. Suh, are you on the train? 148 00:15:10,084 --> 00:15:11,459 Yes, what is it? 149 00:15:11,834 --> 00:15:13,667 We've been getting a lot of calls. 150 00:15:13,834 --> 00:15:16,334 There was a strike at Ansan industrial park. 151 00:15:17,084 --> 00:15:18,459 What? 152 00:15:19,584 --> 00:15:23,959 Prep a situation report for me. 153 00:15:24,042 --> 00:15:25,667 I'll be back before lunch. 154 00:15:25,709 --> 00:15:26,709 Yes, sir. 155 00:16:30,251 --> 00:16:32,834 I'm sorry... I am... 156 00:16:32,876 --> 00:16:35,959 I'm sorry... 157 00:16:36,501 --> 00:16:38,126 I'm so sorry... 158 00:16:39,042 --> 00:16:40,792 I'm really sorry. 159 00:16:50,834 --> 00:16:52,709 - Excuse me? - Yes? 160 00:16:53,459 --> 00:16:55,376 Good morning. 161 00:16:55,626 --> 00:16:57,626 I think someone... odd... got on board. 162 00:16:57,792 --> 00:16:58,792 Where? 163 00:16:58,917 --> 00:17:01,292 He's in the washroom. 164 00:17:02,251 --> 00:17:04,251 I don't know what he's doing. 165 00:17:04,626 --> 00:17:06,376 It's been a while. 166 00:17:06,459 --> 00:17:10,417 Our apologies. We'll check right away. 167 00:17:20,876 --> 00:17:22,167 Excuse me? 168 00:17:24,376 --> 00:17:25,501 Hello? 169 00:17:29,126 --> 00:17:30,459 Sir? 170 00:17:37,376 --> 00:17:40,334 All dead... Everyone... 171 00:17:40,876 --> 00:17:41,917 Sir? 172 00:17:43,084 --> 00:17:44,292 Excuse me? 173 00:17:44,709 --> 00:17:46,834 May I check your ticket? 174 00:17:47,959 --> 00:17:49,126 All dead... 175 00:17:49,751 --> 00:17:52,084 Sir, if you do not have a ticket, 176 00:17:52,292 --> 00:17:55,542 you'll be escorted off at the next station. 177 00:17:56,751 --> 00:17:58,209 Everyone's dead! 178 00:18:00,209 --> 00:18:01,167 Pardon? 179 00:18:03,001 --> 00:18:04,292 All dead... 180 00:18:09,292 --> 00:18:10,709 Hey, kiddo. 181 00:18:11,001 --> 00:18:13,792 If you don't study, you'll end up like him. 182 00:18:14,417 --> 00:18:18,584 Mom said whoever says that is a bad person. 183 00:18:19,709 --> 00:18:22,626 She must've flunked school. 184 00:18:22,667 --> 00:18:27,542 Sir, please come out. We'll move to the back. 185 00:19:03,126 --> 00:19:04,417 Urgent? 186 00:19:05,667 --> 00:19:08,292 Two people are pissing, so it'll take a bit. 187 00:19:08,417 --> 00:19:10,876 There. Use that washroom. 188 00:19:11,042 --> 00:19:12,001 Go on. 189 00:19:15,292 --> 00:19:16,917 This'll take a bit. 190 00:19:17,542 --> 00:19:20,209 Honey, how's it going in there? 191 00:19:21,626 --> 00:19:24,626 Sorry. I'm sorry. No worries. 192 00:19:24,667 --> 00:19:25,834 Take your time. 193 00:19:26,001 --> 00:19:27,542 Go over there. 194 00:19:29,376 --> 00:19:31,667 Take it easy, she's gone. 195 00:19:31,709 --> 00:19:33,126 Relax. 196 00:19:41,917 --> 00:19:44,084 Miss, are you okay? 197 00:19:44,501 --> 00:19:45,251 Miss! 198 00:19:45,376 --> 00:19:46,792 Oh god... 199 00:19:48,042 --> 00:19:50,709 A passenger requiring medical attention in car 11. 200 00:19:50,959 --> 00:19:52,167 Chief? 201 00:20:05,792 --> 00:20:07,251 - Hello? - Yes, Kim? 202 00:20:07,292 --> 00:20:09,834 It's more serious than we anticipated. 203 00:20:10,042 --> 00:20:12,084 It's not just an overnight Ansan incident. 204 00:20:12,792 --> 00:20:16,459 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 205 00:20:16,501 --> 00:20:16,792 Military Deployed to Control Riots 206 00:20:16,834 --> 00:20:18,834 They say it's nationwide. 207 00:20:19,167 --> 00:20:20,542 - Is it airborne? - Hello? 208 00:20:20,584 --> 00:20:23,417 - Is she breathing? - Yes, she is. 209 00:20:23,834 --> 00:20:25,334 But the seizures are uncontrollable! 210 00:20:26,084 --> 00:20:28,001 Sir, what should we do? 211 00:20:28,084 --> 00:20:30,167 I'll call you back. 212 00:20:38,501 --> 00:20:40,334 Indiscriminate Violence at Riot 213 00:20:40,376 --> 00:20:42,709 Oh no, they'll get hurt. 214 00:20:43,209 --> 00:20:44,459 That's terrible. 215 00:20:44,501 --> 00:20:47,709 People nowadays will riot over anything. 216 00:20:47,876 --> 00:20:50,542 In the old days, they'd be re-educated. 217 00:20:50,626 --> 00:20:52,501 You mustn't say that. 218 00:20:54,167 --> 00:20:55,459 Look, look. 219 00:20:55,667 --> 00:20:58,417 What's up with them? 220 00:20:59,792 --> 00:21:00,584 Miss? 221 00:21:02,792 --> 00:21:04,001 What do I do... 222 00:21:07,292 --> 00:21:10,042 Chief? Where are you? 223 00:21:12,751 --> 00:21:14,501 I don't believe this... 224 00:21:24,167 --> 00:21:25,459 Chief? 225 00:21:40,792 --> 00:21:42,959 Min-ji? Hello? 226 00:22:12,834 --> 00:22:13,667 What is it? 227 00:22:17,459 --> 00:22:18,626 What's happening? 228 00:22:21,209 --> 00:22:22,792 Holy shit! 229 00:22:33,334 --> 00:22:36,001 One moment, please! 230 00:22:59,667 --> 00:23:02,042 Hurry! Everyone run! 231 00:23:05,917 --> 00:23:07,459 Conductor, we have a situation! 232 00:23:07,709 --> 00:23:11,042 Sir, violence broke out in the cabin! 233 00:23:23,459 --> 00:23:25,167 Run! 234 00:23:45,459 --> 00:23:47,542 - Oh my god! - What the hell?! 235 00:23:58,542 --> 00:23:59,917 Get away! Just go! 236 00:24:06,834 --> 00:24:09,667 Get out of here! Head for the back! 237 00:24:10,042 --> 00:24:11,376 Get up! Hurry! 238 00:24:33,292 --> 00:24:34,584 Daddy! 239 00:25:16,542 --> 00:25:17,917 Baby? 240 00:25:19,042 --> 00:25:21,584 Sang-hwa! So damn loud! 241 00:25:21,667 --> 00:25:23,542 Sorry, the thing is... 242 00:25:23,584 --> 00:25:25,042 Get off me! 243 00:25:36,709 --> 00:25:38,459 You idiot! Go help her! 244 00:25:41,042 --> 00:25:41,959 Hey! 245 00:25:42,042 --> 00:25:42,876 What's with you?! 246 00:25:46,876 --> 00:25:48,626 Are you nuts? 247 00:26:03,334 --> 00:26:04,709 Baby? 248 00:26:04,959 --> 00:26:06,792 Sung-kyung! 249 00:26:07,959 --> 00:26:10,792 You can run, right? 250 00:26:27,376 --> 00:26:30,001 Massive Violence, Increasing Casualties 251 00:26:30,501 --> 00:26:32,292 Get away! 252 00:26:43,667 --> 00:26:44,626 Get the door! The door! 253 00:26:46,334 --> 00:26:47,626 Shut the door! 254 00:26:48,959 --> 00:26:50,251 Quick! 255 00:26:51,209 --> 00:26:52,376 Shut it! 256 00:26:53,959 --> 00:26:55,084 Shut it now! 257 00:26:56,834 --> 00:26:58,292 Just shut it! 258 00:27:05,751 --> 00:27:07,251 I know him! 259 00:27:20,209 --> 00:27:22,042 Where's the lock? 260 00:27:23,001 --> 00:27:24,876 Buddy! How do I lock this? 261 00:27:27,084 --> 00:27:28,542 Do you hear me?! 262 00:27:32,584 --> 00:27:34,042 Let it go. 263 00:27:34,417 --> 00:27:35,126 What? 264 00:27:38,417 --> 00:27:40,709 I don't think they know how to work it. 265 00:27:50,751 --> 00:27:52,709 They attacked when they saw us. 266 00:28:12,376 --> 00:28:14,626 What in the... 267 00:28:15,251 --> 00:28:17,126 What are they? 268 00:28:20,751 --> 00:28:22,501 Su-an, you okay? 269 00:28:23,876 --> 00:28:25,292 Hey, buddy. 270 00:28:26,209 --> 00:28:27,584 What is it? 271 00:28:28,834 --> 00:28:30,792 Think you might owe me an apology? 272 00:28:31,126 --> 00:28:32,417 What do you mean? 273 00:28:32,667 --> 00:28:34,042 Look at this chump. 274 00:28:34,584 --> 00:28:37,542 You shut the door in our faces, asshole! 275 00:28:37,626 --> 00:28:40,292 You weren't the only ones in danger! 276 00:28:41,751 --> 00:28:43,292 What a piece of work. 277 00:28:44,042 --> 00:28:44,917 Come over here. 278 00:28:45,001 --> 00:28:46,667 I'll feed you to them. 279 00:28:46,751 --> 00:28:48,126 Stop it! 280 00:28:48,334 --> 00:28:49,959 Everyone's just scared. 281 00:28:54,792 --> 00:28:56,709 Attention, please. 282 00:28:56,834 --> 00:29:02,084 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 283 00:29:02,501 --> 00:29:06,126 For your safety, please remain in your seats. 284 00:29:11,542 --> 00:29:13,626 Hello? Anyone there? 285 00:29:13,667 --> 00:29:15,667 Yes, go ahead. 286 00:29:15,751 --> 00:29:19,584 Do you even know what's going on back here? 287 00:29:19,751 --> 00:29:21,334 Why aren't you stopping in Cheonan? 288 00:29:21,459 --> 00:29:22,792 We are aware, sir. 289 00:29:22,876 --> 00:29:26,376 This is an order from our control center. 290 00:29:26,459 --> 00:29:27,709 Please be seated. 291 00:29:27,792 --> 00:29:32,417 That's nonsense! People are going rabid! 292 00:29:32,834 --> 00:29:35,209 Stop in Cheonan, got it?! 293 00:29:36,542 --> 00:29:38,042 Excuse me. 294 00:29:41,626 --> 00:29:44,417 I'm really sorry, but could she sit down? 295 00:29:44,501 --> 00:29:45,876 She's pregnant. 296 00:29:46,001 --> 00:29:46,834 Okay. 297 00:29:47,001 --> 00:29:47,751 Sit, sit. 298 00:29:47,959 --> 00:29:48,917 Thank you. 299 00:29:49,001 --> 00:29:51,042 Mother 300 00:29:52,834 --> 00:29:53,626 Mom. 301 00:29:53,792 --> 00:29:57,501 Are you on your way? 302 00:29:58,334 --> 00:30:00,001 Yes, we're en route. 303 00:30:00,917 --> 00:30:02,917 Where are you? Why is it so loud? 304 00:30:03,042 --> 00:30:06,917 What's happening? Everyone's fighting. 305 00:30:07,501 --> 00:30:11,001 Are you and Su-an okay? 306 00:30:11,251 --> 00:30:14,251 Why're you breathing like that? Are you hurt? 307 00:30:15,084 --> 00:30:17,667 Seok-woo, my baby. 308 00:30:18,251 --> 00:30:22,959 Please take care of Su-an. 309 00:30:23,126 --> 00:30:24,751 Mom, you okay? 310 00:30:25,792 --> 00:30:28,876 My dear Su-an... 311 00:30:31,792 --> 00:30:37,876 I love her so much, but she only wants her mom... 312 00:30:40,251 --> 00:30:42,459 That bitch! 313 00:30:50,084 --> 00:30:51,459 Mom? 314 00:30:53,709 --> 00:30:54,876 Dad. 315 00:30:57,251 --> 00:30:58,417 Dad! 316 00:31:00,209 --> 00:31:02,459 Is granny okay? 317 00:31:10,042 --> 00:31:13,042 What the hell? 318 00:31:13,751 --> 00:31:15,542 Sweetie, sit down. 319 00:32:00,167 --> 00:32:02,042 My fellow citizens. 320 00:32:02,584 --> 00:32:09,209 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 321 00:32:09,501 --> 00:32:14,209 resulting in multiple civilian and police injuries. 322 00:32:15,042 --> 00:32:19,292 These riots have led us to shut down a number of key districts, 323 00:32:19,334 --> 00:32:23,917 in an effort to subdue those attempting to destroy 324 00:32:24,251 --> 00:32:27,001 or take over government property. 325 00:32:28,751 --> 00:32:32,417 For this reason, we're declaring a state of emergency 326 00:32:32,917 --> 00:32:39,334 in order to stabilize and control the current situation. 327 00:32:41,709 --> 00:32:47,959 Thanks to our government's rapid response, 328 00:32:48,334 --> 00:32:52,042 a number of outbreaks are being contained. 329 00:32:53,167 --> 00:32:54,834 Fellow citizens, 330 00:32:54,876 --> 00:33:00,542 please refrain from reacting to baseless rumors, 331 00:33:01,084 --> 00:33:06,626 HOT KEYWORD: ZOMBIE and stay in the safety of your homes. 332 00:33:07,042 --> 00:33:09,917 We must stay calm and trust our government, 333 00:33:10,334 --> 00:33:13,459 as we all work together in facing this current crisis. 334 00:33:14,584 --> 00:33:18,542 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 335 00:33:32,042 --> 00:33:35,417 Analyst Kim 336 00:33:40,209 --> 00:33:42,501 Mommy's phone is off. 337 00:33:46,251 --> 00:33:49,209 Those in the front, hurry up! 338 00:33:49,584 --> 00:33:51,292 Su-an, sit over here. 339 00:33:51,876 --> 00:33:54,167 Don't worry, I'll give her a call. 340 00:33:56,001 --> 00:33:57,459 Jong-gil, come sit down. 341 00:33:57,626 --> 00:33:59,834 You're older. You sit down. 342 00:33:59,917 --> 00:34:01,084 I'm fine. Take it. 343 00:34:01,167 --> 00:34:03,001 Baby, let's go over there. 344 00:34:07,751 --> 00:34:10,042 Ma'am, please take my seat. 345 00:34:10,084 --> 00:34:13,209 - I'm okay. - No, please sit. 346 00:34:17,376 --> 00:34:18,292 Child. 347 00:34:19,126 --> 00:34:20,501 Would you like one? 348 00:34:23,042 --> 00:34:24,834 Thank you. 349 00:34:24,876 --> 00:34:26,626 What a great kid. 350 00:34:31,251 --> 00:34:33,876 - We both got seats. - Keep walking. 351 00:34:34,667 --> 00:34:36,126 That bag... 352 00:34:37,417 --> 00:34:39,834 Su-an, you didn't have to do that. 353 00:34:40,251 --> 00:34:42,917 - Do what? - Be so good. 354 00:34:43,334 --> 00:34:46,417 At a time like this, only watch out for yourself. 355 00:34:49,376 --> 00:34:50,834 Answer me. 356 00:34:55,542 --> 00:34:59,084 Granny's knees always hurt her. 357 00:35:00,501 --> 00:35:02,001 Sweetie... 358 00:35:06,792 --> 00:35:09,917 May I have your attention, please. 359 00:35:10,292 --> 00:35:14,126 Our train will terminate service at Daejeon station. 360 00:35:14,542 --> 00:35:19,834 Military is deployed at this location to secure our train, 361 00:35:20,251 --> 00:35:24,042 so once we arrive, please exit the train. 362 00:35:24,209 --> 00:35:25,751 I repeat, 363 00:35:26,209 --> 00:35:28,667 Daejeon station will be our last stop. 364 00:35:29,126 --> 00:35:30,959 Which cities can be entered? 365 00:35:31,626 --> 00:35:34,376 Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon? 366 00:35:34,417 --> 00:35:36,042 Excuse me, I need to use it. 367 00:35:36,667 --> 00:35:38,126 What about Daejeon? 368 00:35:38,501 --> 00:35:39,876 Why not?! 369 00:35:41,542 --> 00:35:44,084 Sweetie, stay put. 370 00:35:47,917 --> 00:35:49,334 Hey, kiddo. 371 00:35:49,584 --> 00:35:50,209 Yes? 372 00:35:50,584 --> 00:35:52,334 Who is this? Your dad? 373 00:35:53,292 --> 00:35:53,917 Yes. 374 00:35:54,209 --> 00:35:55,667 - Real dad? - Yes. 375 00:35:56,917 --> 00:35:58,292 I wanna know. 376 00:35:59,084 --> 00:36:00,292 What does he do? 377 00:36:00,542 --> 00:36:02,667 He's a fund manager. 378 00:36:02,751 --> 00:36:05,084 - Fund manager? - Yes. 379 00:36:05,834 --> 00:36:07,917 So he's a bloodsucker. 380 00:36:08,501 --> 00:36:10,334 He leeches off others. 381 00:36:10,417 --> 00:36:13,626 Don't say that in front of his child. 382 00:36:13,709 --> 00:36:14,917 It's okay. 383 00:36:15,042 --> 00:36:18,417 It's what everyone's thinking. 384 00:36:24,251 --> 00:36:25,667 Want some? 385 00:36:26,584 --> 00:36:28,626 It's what Sleepy eats. 386 00:36:29,792 --> 00:36:32,501 This is Sleepy. Say hello. 387 00:36:33,626 --> 00:36:36,084 Baby's name is Sleepy? 388 00:36:36,334 --> 00:36:37,542 No, the fetus' name. 389 00:36:37,626 --> 00:36:39,792 It's like a nickname. 390 00:36:39,876 --> 00:36:44,376 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 391 00:36:46,376 --> 00:36:47,459 Touch her belly. 392 00:36:47,834 --> 00:36:49,126 Right here. 393 00:36:50,334 --> 00:36:51,542 Go on. 394 00:36:57,001 --> 00:36:58,001 Feel that? 395 00:36:59,584 --> 00:37:01,667 I made that. 396 00:37:05,042 --> 00:37:07,501 - You idiot... - But it's true. No? 397 00:37:08,792 --> 00:37:10,376 Lemmings 398 00:37:12,292 --> 00:37:13,876 Daejeon Lt. Min 399 00:37:20,417 --> 00:37:23,542 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 400 00:37:23,584 --> 00:37:24,792 Wait, wait! 401 00:37:24,876 --> 00:37:26,834 Let me ask you something. 402 00:37:26,876 --> 00:37:28,042 What? 403 00:37:29,167 --> 00:37:30,917 I'm on KTX to Daejeon. 404 00:37:30,959 --> 00:37:34,917 KTX? Right this minute? 405 00:37:35,084 --> 00:37:36,792 Yes, I'm almost there. 406 00:37:37,542 --> 00:37:40,792 Is it true military is deployed in Daejeon? 407 00:37:41,417 --> 00:37:43,792 Yes, that's correct. 408 00:37:44,042 --> 00:37:48,167 Is that so? It must be safe there. 409 00:37:49,751 --> 00:37:51,876 Well... it's... 410 00:37:53,667 --> 00:37:57,209 Min. It is safe, right? 411 00:37:57,542 --> 00:38:02,459 Once you arrive, you'll be quarantined. 412 00:38:02,667 --> 00:38:03,876 What? 413 00:38:07,334 --> 00:38:09,667 I'm with my daughter. 414 00:38:10,709 --> 00:38:14,251 Can you help us? 415 00:38:15,876 --> 00:38:16,792 The thing is... 416 00:38:16,834 --> 00:38:20,709 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 417 00:38:22,501 --> 00:38:26,542 Don't go to the Main square. Come to the East one. 418 00:38:26,584 --> 00:38:28,376 I'll let my men know. 419 00:38:28,667 --> 00:38:32,084 Okay, thank you. Thank you so much. 420 00:38:39,376 --> 00:38:41,876 All dead... 421 00:38:57,542 --> 00:38:59,251 What's going on? 422 00:38:59,542 --> 00:39:00,376 So quiet... 423 00:39:00,501 --> 00:39:01,542 Is it Daejeon? 424 00:39:09,126 --> 00:39:10,126 There's nobody. 425 00:39:10,959 --> 00:39:12,667 Why isn't anyone here? 426 00:39:30,084 --> 00:39:31,834 Out of my way. 427 00:40:21,709 --> 00:40:23,709 What's going on back there? 428 00:40:26,584 --> 00:40:30,084 This is the violent incident I told you about. 429 00:40:30,209 --> 00:40:31,251 Conductor! 430 00:40:31,334 --> 00:40:32,834 - You're the conductor? - Yes. 431 00:40:34,001 --> 00:40:35,042 How many can fit in the engine car? 432 00:40:35,626 --> 00:40:37,876 We have to uncouple it and go to Busan. 433 00:40:37,959 --> 00:40:39,001 - Uncouple? - Yes! 434 00:40:39,084 --> 00:40:40,834 - We can't! - Why not?! 435 00:40:40,917 --> 00:40:42,542 It can't be done here. 436 00:40:43,876 --> 00:40:46,209 Then where's the military? 437 00:40:46,292 --> 00:40:47,251 Right... 438 00:40:47,501 --> 00:40:49,501 I only just received a report on that... 439 00:40:49,542 --> 00:40:51,709 Where's my business card... 440 00:40:52,292 --> 00:40:55,167 I'm COO of Stallion Express. 441 00:40:55,459 --> 00:40:57,626 All routes into Daejeon are cut off. 442 00:40:57,709 --> 00:40:59,376 All buses were rerouted. 443 00:40:59,459 --> 00:41:00,626 But what for? 444 00:41:00,667 --> 00:41:03,001 The city's been quarantined! 445 00:41:03,376 --> 00:41:05,126 They probably won't let us in. 446 00:41:05,376 --> 00:41:09,751 But Busan is still open! Let's go there! 447 00:41:09,834 --> 00:41:12,251 Wait, if that's true... 448 00:41:12,417 --> 00:41:15,167 - We have to take the others. - Take who? 449 00:41:15,751 --> 00:41:17,376 Let's check the station first. 450 00:41:17,584 --> 00:41:18,876 Hey! 451 00:41:21,584 --> 00:41:22,834 Dammit! 452 00:41:44,959 --> 00:41:47,751 Restricted Area 453 00:42:05,459 --> 00:42:07,126 Don't mind them. 454 00:42:13,167 --> 00:42:14,126 Come on, sweetie. 455 00:42:14,167 --> 00:42:15,334 Where are we going? 456 00:42:16,542 --> 00:42:17,917 We're going this way. 457 00:42:18,084 --> 00:42:21,292 - Just us? - Yes. Let's go. 458 00:42:27,126 --> 00:42:28,542 What is it? 459 00:42:30,459 --> 00:42:31,834 I'm going this way, too. 460 00:42:32,501 --> 00:42:35,334 Main square is that way, just follow the others. 461 00:42:35,417 --> 00:42:37,251 I think I'll be going with you. 462 00:42:38,209 --> 00:42:40,042 I heard your call. 463 00:42:40,417 --> 00:42:42,709 About pulling you two out. 464 00:42:44,459 --> 00:42:46,709 I know the others go in quarantine. 465 00:42:48,417 --> 00:42:50,209 It's not true, Su-an. 466 00:42:50,334 --> 00:42:51,792 I'll go tell the others. 467 00:42:51,917 --> 00:42:55,501 - You don't have to. - Of course I do! 468 00:42:55,626 --> 00:42:58,209 Forget them! We're on our own! 469 00:42:59,667 --> 00:43:03,584 You only care about yourself. 470 00:43:05,792 --> 00:43:09,792 That's why mommy left. 471 00:43:28,626 --> 00:43:29,834 Sweetie... 472 00:43:33,709 --> 00:43:35,917 Here! Over here! 473 00:43:36,042 --> 00:43:38,042 Please help! 474 00:43:38,084 --> 00:43:40,459 Sweetie, stay right here. 475 00:44:00,459 --> 00:44:02,126 Goddammit! 476 00:44:04,167 --> 00:44:05,334 Hold on! 477 00:44:16,834 --> 00:44:18,417 Go back up! Go! Go! 478 00:44:36,667 --> 00:44:37,292 Lt. Min! 479 00:44:37,334 --> 00:44:38,792 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 480 00:44:38,834 --> 00:44:41,334 Is everything okay there? I can't contact my men! 481 00:44:41,542 --> 00:44:42,542 What? 482 00:44:42,959 --> 00:44:43,709 Hello? 483 00:44:43,792 --> 00:44:45,459 Help me... 484 00:44:48,209 --> 00:44:49,042 Please... 485 00:45:20,209 --> 00:45:21,292 Come on, hurry! 486 00:45:27,126 --> 00:45:28,084 Come on! Hurry! 487 00:45:41,584 --> 00:45:43,167 Hurry up! Quick! 488 00:45:44,501 --> 00:45:45,709 Take this! 489 00:46:03,792 --> 00:46:05,209 Run! Come on! 490 00:46:10,501 --> 00:46:11,751 Asshole! Come on! 491 00:46:19,917 --> 00:46:21,167 Faster! 492 00:46:23,542 --> 00:46:24,751 Hold them off! 493 00:46:58,084 --> 00:47:02,167 - Over here! Run! - This way! Hurry! 494 00:47:02,709 --> 00:47:03,709 Here! 495 00:47:07,292 --> 00:47:08,751 This way! 496 00:47:09,376 --> 00:47:10,917 Come on! 497 00:47:11,001 --> 00:47:12,042 Hurry! 498 00:47:12,126 --> 00:47:14,626 Why aren't we leaving yet?! 499 00:47:14,959 --> 00:47:16,625 There are still more people! 500 00:47:16,626 --> 00:47:17,834 Hurry up! 501 00:47:18,084 --> 00:47:20,501 Come this way! 502 00:47:21,834 --> 00:47:23,167 Hurry! 503 00:47:23,501 --> 00:47:24,709 Faster! Here! 504 00:47:38,084 --> 00:47:39,459 Granny! 505 00:47:39,542 --> 00:47:41,459 Please get up! 506 00:47:50,251 --> 00:47:51,917 No, stop! 507 00:47:52,626 --> 00:47:55,001 My sister! 508 00:48:01,417 --> 00:48:03,751 Hop on! 509 00:48:23,542 --> 00:48:24,709 Me too! 510 00:48:25,042 --> 00:48:27,209 Let me in! 511 00:48:27,542 --> 00:48:28,751 Please! 512 00:48:46,917 --> 00:48:49,209 How much longer? We've got to go! 513 00:48:49,334 --> 00:48:50,709 No! My friends aren't here yet! 514 00:48:52,626 --> 00:48:54,876 Those on board must survive! 515 00:48:55,084 --> 00:48:56,209 Ain't that right? 516 00:49:02,917 --> 00:49:04,251 Conductor. 517 00:49:04,917 --> 00:49:07,417 Please... depart. 518 00:49:28,584 --> 00:49:29,917 Run! Let's go! 519 00:49:46,001 --> 00:49:46,959 Look, the train! 520 00:49:47,001 --> 00:49:47,959 Run faster! 521 00:50:07,376 --> 00:50:09,126 Snap out of it, idiot! 522 00:50:38,209 --> 00:50:39,709 Watch out! 523 00:51:00,626 --> 00:51:05,251 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 524 00:51:05,459 --> 00:51:08,834 Please advise which station is available for docking, over. 525 00:51:08,876 --> 00:51:13,626 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 526 00:51:14,001 --> 00:51:19,001 Control, is 101 clear to reach Busan? Over. 527 00:51:21,792 --> 00:51:24,751 101, we'll clear your route to Busan. 528 00:51:25,042 --> 00:51:26,626 Control center, out. 529 00:51:27,667 --> 00:51:30,709 Advise when you make contact with Busan. 530 00:51:31,209 --> 00:51:32,834 101, out. 531 00:52:48,084 --> 00:52:50,751 Attention, everyone. 532 00:52:50,959 --> 00:52:56,126 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 533 00:52:56,417 --> 00:52:58,667 We're heading straight for Busan. 534 00:52:59,751 --> 00:53:02,334 Conductor, can you hear me? 535 00:53:02,459 --> 00:53:03,834 Go ahead. 536 00:53:04,292 --> 00:53:05,626 Were you able to contact Busan? 537 00:53:05,792 --> 00:53:08,626 No. Busan's communications are erratic. 538 00:53:09,417 --> 00:53:12,542 Full speed-no matter what! 539 00:53:12,751 --> 00:53:15,251 Or we won't get in. Understand? 540 00:53:22,584 --> 00:53:24,626 Young-guk, where are you? 541 00:53:27,001 --> 00:53:30,042 I thought you were dead! 542 00:53:30,251 --> 00:53:31,959 I'm sorry. 543 00:53:33,834 --> 00:53:35,876 No one else made it! 544 00:53:36,834 --> 00:53:38,251 I'm sorry... 545 00:53:49,376 --> 00:53:51,751 - Baby? - Mister! 546 00:53:52,709 --> 00:53:55,334 Huh? Why are you answering? Where are you? 547 00:53:55,417 --> 00:53:57,459 We're in the train washroom! 548 00:53:57,542 --> 00:54:00,417 Washroom? Which car? 549 00:54:00,542 --> 00:54:03,209 Well... it's... 550 00:54:03,292 --> 00:54:04,584 Car 13! 551 00:54:04,667 --> 00:54:06,876 - Get your ass over here! - Baby! 552 00:54:10,417 --> 00:54:12,709 Was that my kid? Is she okay? 553 00:54:13,001 --> 00:54:15,126 Washroom. Car 13. 554 00:54:29,959 --> 00:54:31,584 Gonna pass through? 555 00:54:33,334 --> 00:54:35,584 Let's say you got through and rescued them. 556 00:54:35,667 --> 00:54:37,792 How do you get back? 557 00:54:41,792 --> 00:54:43,584 In Car 15, 558 00:54:44,792 --> 00:54:46,584 people are gathered there. 559 00:54:52,417 --> 00:54:54,001 Car 9 560 00:55:11,501 --> 00:55:13,709 Only four cars away. 561 00:55:15,376 --> 00:55:16,834 I'll lead, 562 00:55:18,209 --> 00:55:19,709 you in the middle, 563 00:55:20,834 --> 00:55:22,334 and you in the back. 564 00:55:25,251 --> 00:55:27,667 Block anyone attacking from the rear. 565 00:55:39,459 --> 00:55:41,917 I heard you're a fund manager. 566 00:55:44,709 --> 00:55:46,709 You're clearly an expert 567 00:55:47,334 --> 00:55:49,792 at leaving useless people behind. 568 00:55:56,376 --> 00:55:58,709 Wait till we exit the tunnel. 569 00:56:13,001 --> 00:56:14,126 Let's go. 570 00:57:25,542 --> 00:57:27,542 Come on! 571 00:57:29,084 --> 00:57:30,417 Let's go! 572 00:57:46,917 --> 00:57:48,167 Move. 573 00:59:23,376 --> 00:59:24,667 Run! 574 00:59:31,167 --> 00:59:32,501 Out of the way. 575 00:59:36,167 --> 00:59:39,876 They stopped once we entered the tunnel, right? 576 00:59:40,834 --> 00:59:42,292 Probably because of darkness. 577 00:59:42,417 --> 00:59:44,792 Yeah. I think so too. 578 00:59:47,292 --> 00:59:49,209 There's even more here. 579 00:59:50,542 --> 00:59:51,834 What do we do now? 580 00:59:53,209 --> 00:59:54,792 There's no way around it. 581 00:59:55,167 --> 00:59:56,334 Let's go. 582 01:00:00,292 --> 01:00:02,667 - What? - Give me your phone. 583 01:02:06,584 --> 01:02:08,167 Get that out of my face. 584 01:02:10,792 --> 01:02:12,167 Yo. Jerk. 585 01:02:13,084 --> 01:02:16,292 Felt good seeing your kid, thanks to me? 586 01:02:17,042 --> 01:02:19,501 You grateful or what? 587 01:02:19,667 --> 01:02:22,417 Why is your ringtone so tacky? 588 01:02:23,167 --> 01:02:25,626 What's wrong with it? 589 01:02:26,917 --> 01:02:29,334 How do I change it? 590 01:02:30,626 --> 01:02:34,876 Am I funny? You little rat? 591 01:02:35,334 --> 01:02:36,501 How tall are you? 592 01:02:36,792 --> 01:02:38,251 5'9". 593 01:02:38,834 --> 01:02:41,709 6 miles away, at 186mph... 594 01:02:41,792 --> 01:02:43,167 What? 595 01:02:45,917 --> 01:02:49,167 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 596 01:02:49,251 --> 01:02:52,292 - Can we do it? - We gotta. 597 01:02:52,792 --> 01:02:57,042 If we miss this one, there's another in about two miles... 598 01:02:57,126 --> 01:03:01,251 I bet you never got to play with your daughter. 599 01:03:03,042 --> 01:03:04,917 When she gets older, 600 01:03:06,126 --> 01:03:09,292 she'll understand why you worked so hard. 601 01:03:11,292 --> 01:03:14,667 Dads get all the shit, and no praise. 602 01:03:15,209 --> 01:03:18,084 But it's all about sacrifice, right? 603 01:03:21,084 --> 01:03:24,251 What's with the look? Did I sound cool? 604 01:03:32,917 --> 01:03:34,501 People rescued. Heading over now. 605 01:03:36,084 --> 01:03:37,834 My friend's coming! 606 01:03:39,292 --> 01:03:40,251 What did you say? 607 01:03:40,292 --> 01:03:43,417 My friend from the other car is coming over. 608 01:03:43,501 --> 01:03:45,709 - Who's coming? - My friend! 609 01:03:46,001 --> 01:03:49,584 He was in Car 9. He rescued some people. 610 01:03:49,834 --> 01:03:51,001 Rescued? 611 01:03:52,584 --> 01:03:57,167 From there to here, passing through those monsters? 612 01:03:58,292 --> 01:04:00,001 Without no injuries? 613 01:04:01,251 --> 01:04:02,917 You sure they're not infected? 614 01:04:04,042 --> 01:04:06,959 Are you damn sure?! 615 01:04:08,292 --> 01:04:10,001 What do you mean? 616 01:04:10,084 --> 01:04:12,792 Look, look at them. 617 01:04:13,417 --> 01:04:16,417 Right this moment, 618 01:04:16,584 --> 01:04:20,084 no one knows what's happened to their families. 619 01:04:20,751 --> 01:04:25,417 We don't even know if your damn friends are infected! 620 01:04:25,917 --> 01:04:28,167 But we're letting them in here?! 621 01:04:33,042 --> 01:04:34,751 I don't believe this. 622 01:04:44,251 --> 01:04:45,667 Sir, 623 01:04:47,834 --> 01:04:50,376 please say something. 624 01:04:50,917 --> 01:04:53,084 They'll be here soon. 625 01:04:55,042 --> 01:04:56,751 Sir! 626 01:08:44,292 --> 01:08:45,709 Get over here! 627 01:08:54,834 --> 01:08:55,917 One! 628 01:08:58,209 --> 01:08:59,501 Two! 629 01:09:05,834 --> 01:09:06,959 Run! 630 01:09:19,959 --> 01:09:22,167 Jin-hee! Jin-hee! 631 01:09:24,709 --> 01:09:26,417 Hurry the hell up! 632 01:09:36,876 --> 01:09:37,542 Open up! 633 01:09:37,834 --> 01:09:40,626 Hey! Open this door! 634 01:09:41,251 --> 01:09:43,584 Jin-hee! 635 01:09:44,292 --> 01:09:45,459 Open this door! 636 01:10:00,376 --> 01:10:04,042 Open up! 637 01:10:14,334 --> 01:10:16,459 Open it now! 638 01:10:16,667 --> 01:10:17,876 It won't budge! 639 01:10:18,417 --> 01:10:19,501 I can't open it! 640 01:10:19,584 --> 01:10:21,001 Smash it! 641 01:10:21,542 --> 01:10:22,667 Stand back! 642 01:10:29,167 --> 01:10:30,834 Hurry up! 643 01:10:33,209 --> 01:10:34,917 Dammit... 644 01:11:00,209 --> 01:11:02,501 You stupid idiots! 645 01:11:15,167 --> 01:11:16,501 Come on! 646 01:11:28,501 --> 01:11:29,834 In-gil! 647 01:11:34,667 --> 01:11:35,834 Young-guk! 648 01:11:38,459 --> 01:11:40,042 Stand back! 649 01:11:40,542 --> 01:11:41,709 Young-guk! 650 01:12:16,501 --> 01:12:17,709 Stay away! 651 01:12:24,709 --> 01:12:28,667 Stay back, baby. Please go! 652 01:12:34,876 --> 01:12:36,834 Buddy, hey! 653 01:12:38,667 --> 01:12:40,917 Take her and get out. 654 01:12:41,084 --> 01:12:42,917 You have to go! 655 01:12:44,042 --> 01:12:45,959 I said go, jerk! 656 01:12:47,417 --> 01:12:49,751 I'm getting tired. Please go. 657 01:12:53,417 --> 01:12:57,084 Take care of her, okay? 658 01:12:57,834 --> 01:13:01,667 I'll hold them off. Just go! 659 01:13:11,959 --> 01:13:14,876 I'm sorry... 660 01:13:24,667 --> 01:13:26,834 We have to go. Let's go! 661 01:13:28,626 --> 01:13:30,126 Yoon Su-yun! 662 01:13:32,167 --> 01:13:34,126 Our baby's name! 663 01:13:35,251 --> 01:13:36,584 Got it? 664 01:15:36,459 --> 01:15:38,292 Why did you do it?! 665 01:15:40,292 --> 01:15:41,959 You bastard! 666 01:15:43,584 --> 01:15:45,459 We could've saved them! 667 01:15:47,542 --> 01:15:48,584 Why?! 668 01:15:50,001 --> 01:15:51,917 He's infected! 669 01:15:52,959 --> 01:15:54,501 He's one of them! 670 01:15:55,417 --> 01:15:56,959 This guy's infected! 671 01:15:57,042 --> 01:15:59,042 His eyes! Look at his eyes! 672 01:15:59,126 --> 01:16:01,709 He'll become one of them! 673 01:16:01,792 --> 01:16:03,084 You all wanna die?! 674 01:16:03,584 --> 01:16:05,209 We've got to throw them out! 675 01:16:16,001 --> 01:16:18,834 Those of you who just got here... 676 01:16:19,751 --> 01:16:22,584 I don't think you can stay with us. 677 01:16:23,917 --> 01:16:26,334 Please move to the vestibule. 678 01:16:41,084 --> 01:16:42,292 Just go! 679 01:16:45,376 --> 01:16:48,417 Get out! 680 01:16:54,876 --> 01:16:56,167 Get out now! 681 01:16:58,126 --> 01:16:59,334 Hurry up! 682 01:17:00,167 --> 01:17:01,626 Move! 683 01:17:03,667 --> 01:17:04,959 Go! 684 01:17:05,501 --> 01:17:06,751 Leave us! 685 01:17:07,126 --> 01:17:08,376 Get the hell out! 686 01:17:11,001 --> 01:17:12,126 Now! 687 01:17:14,042 --> 01:17:15,251 Hurry! 688 01:17:18,751 --> 01:17:21,501 It'll be safer for you here. 689 01:17:21,584 --> 01:17:24,792 But I don't want to stay. 690 01:17:26,042 --> 01:17:27,084 It's you and me now. 691 01:17:27,167 --> 01:17:28,209 But... 692 01:17:28,459 --> 01:17:29,709 Get the hell out! 693 01:17:30,334 --> 01:17:32,334 What are you waiting for! 694 01:17:33,001 --> 01:17:34,376 Okay, let's go. 695 01:17:36,876 --> 01:17:39,751 Get out! Rest of you! 696 01:17:39,959 --> 01:17:41,251 Get out! 697 01:17:41,292 --> 01:17:43,667 Get out of here! 698 01:18:01,459 --> 01:18:02,626 Let's go. 699 01:18:40,001 --> 01:18:41,376 Tie it faster! 700 01:18:42,334 --> 01:18:43,251 More ties! Neckties! 701 01:18:43,292 --> 01:18:46,292 Shut up! I'm working on it! 702 01:19:01,834 --> 01:19:03,251 You idiot. 703 01:19:03,876 --> 01:19:05,334 Good riddance. 704 01:19:06,417 --> 01:19:10,792 Always helping others before yourself. 705 01:19:14,751 --> 01:19:17,209 Why'd you have to do that? 706 01:19:18,334 --> 01:19:20,792 What was the point? 707 01:19:22,084 --> 01:19:23,751 So stupid... 708 01:19:30,667 --> 01:19:32,167 Shut up! Be quiet! 709 01:19:33,292 --> 01:19:34,626 Stay in your seat! 710 01:19:35,834 --> 01:19:38,334 What a load of shit. 711 01:19:43,126 --> 01:19:45,542 Finish up. Do the other side too. 712 01:19:56,126 --> 01:20:00,417 Thank you for everything. 713 01:20:01,584 --> 01:20:02,626 That woman... 714 01:20:02,709 --> 01:20:04,917 Stop her! 715 01:20:58,251 --> 01:21:00,917 Control, this is Busan-bound 101! 716 01:21:00,959 --> 01:21:03,209 Requesting current situation in Busan, over. 717 01:21:04,709 --> 01:21:05,834 Control?! 718 01:21:06,251 --> 01:21:07,542 Control! 719 01:22:33,709 --> 01:22:35,667 It's your birthday... 720 01:22:40,126 --> 01:22:41,292 Don't worry. 721 01:22:42,084 --> 01:22:44,167 I'll take you to mom, no matter what. 722 01:22:48,042 --> 01:22:50,376 Aren't you scared? 723 01:22:55,959 --> 01:22:57,501 Of course I am. 724 01:22:59,251 --> 01:23:00,834 I'm scared, too. 725 01:23:05,167 --> 01:23:07,417 I was so scared. 726 01:23:08,042 --> 01:23:11,251 I thought I'd never see you again. 727 01:23:13,251 --> 01:23:18,126 I practiced that song just for you. 728 01:23:22,584 --> 01:23:24,667 That's why I couldn't sing. 729 01:23:26,876 --> 01:23:28,834 Because I didn't see you. 730 01:23:36,251 --> 01:23:39,042 Will you stay with me? 731 01:23:53,584 --> 01:23:56,626 Ex-wife 732 01:24:06,501 --> 01:24:12,209 The person you have dialed is unavailable. 733 01:24:21,251 --> 01:24:25,459 Analyst Kim 734 01:24:27,584 --> 01:24:28,792 Yes, Kim. 735 01:24:30,376 --> 01:24:32,084 Have you arrived in Busan? 736 01:24:32,126 --> 01:24:35,209 Not yet. Where are you? Is it okay there? 737 01:24:36,751 --> 01:24:39,334 Busan succeeds in primary defense. 738 01:24:39,667 --> 01:24:42,626 What? You sure? 739 01:24:42,709 --> 01:24:44,459 Where did you get that info? 740 01:24:45,167 --> 01:24:49,667 Sir, this was started at YS Biotech. 741 01:24:51,917 --> 01:24:56,084 The centerpiece of our plan! 742 01:25:00,292 --> 01:25:01,667 Sir! 743 01:25:02,042 --> 01:25:05,584 This has nothing to do with us... right? 744 01:25:06,417 --> 01:25:08,876 We only did what we were told. 745 01:25:09,251 --> 01:25:13,001 Is this my fault? 746 01:25:16,209 --> 01:25:17,417 It's... 747 01:25:18,376 --> 01:25:20,751 It's not your fault. 748 01:25:23,792 --> 01:25:24,917 Thank you... 749 01:25:27,042 --> 01:25:28,417 Kim... 750 01:27:13,251 --> 01:27:15,084 Attention, please. 751 01:27:15,459 --> 01:27:19,417 Due to a track blockage, 752 01:27:19,459 --> 01:27:21,834 we have stopped at East Daegu Station. 753 01:27:22,042 --> 01:27:25,709 We will be waiting for the rescue team, 754 01:27:26,042 --> 01:27:30,334 or disembarking for another Train to Busan 755 01:27:31,376 --> 01:27:33,709 When this announcement is concluded, 756 01:27:33,751 --> 01:27:39,209 I will find a working train and put it on the far left track. 757 01:27:39,251 --> 01:27:40,001 What's going on? 758 01:27:40,042 --> 01:27:42,584 I repeat, far left track. 759 01:27:43,126 --> 01:27:47,917 If you're alive, please transfer safely. 760 01:27:49,876 --> 01:27:51,626 Godspeed. 761 01:28:56,834 --> 01:28:59,084 Will there be a rescue? 762 01:29:01,376 --> 01:29:03,876 I heard Busan is safe. 763 01:29:05,917 --> 01:29:07,626 We have to move now. 764 01:30:02,501 --> 01:30:03,667 Oh, no. 765 01:30:52,542 --> 01:30:53,709 Coast clear? 766 01:30:56,709 --> 01:30:57,917 Yeah. 767 01:31:00,751 --> 01:31:02,042 You go ahead. 768 01:31:26,334 --> 01:31:28,751 Have to find a way across. 769 01:31:51,917 --> 01:31:53,042 What in the... 770 01:32:05,751 --> 01:32:06,792 Over here! 771 01:32:43,917 --> 01:32:44,834 No... 772 01:32:45,126 --> 01:32:46,334 Oh, no... 773 01:32:48,501 --> 01:32:49,709 What now? 774 01:32:50,876 --> 01:32:53,792 We've gotta move. Come on! 775 01:33:00,917 --> 01:33:03,042 Jin-hee, let's go! 776 01:33:18,917 --> 01:33:19,709 Stand back! 777 01:33:33,084 --> 01:33:34,417 Jin-hee! 778 01:33:48,417 --> 01:33:49,834 Jin-hee! 779 01:34:01,209 --> 01:34:02,751 This can't be... 780 01:34:08,792 --> 01:34:10,126 I'm sorry... 781 01:34:35,834 --> 01:34:42,709 Daddy! Wake up! 782 01:34:43,376 --> 01:34:47,417 Daddy! Daddy! 783 01:35:03,084 --> 01:35:05,084 What's going on? 784 01:35:08,709 --> 01:35:11,417 Come on, faster! Faster! 785 01:35:11,584 --> 01:35:12,751 Hurry! 786 01:35:18,126 --> 01:35:20,042 Dammit! 787 01:35:36,417 --> 01:35:38,167 Help... 788 01:36:20,667 --> 01:36:22,626 Sweetie, come here! 789 01:36:26,751 --> 01:36:28,709 Su-an, Su-an! 790 01:36:45,084 --> 01:36:46,709 Mister! 791 01:37:04,626 --> 01:37:05,626 Sweetie! 792 01:37:05,667 --> 01:37:08,084 Su-an, come here! 793 01:37:08,126 --> 01:37:08,959 Mister... 794 01:37:09,042 --> 01:37:11,417 Go! Hurry! 795 01:37:11,751 --> 01:37:13,084 Come on! 796 01:37:13,251 --> 01:37:14,584 Hurry! 797 01:37:36,376 --> 01:37:37,334 Let's go! 798 01:39:00,751 --> 01:39:02,584 Hurry! Hurry! 799 01:39:05,584 --> 01:39:07,167 Daddy! 800 01:41:28,334 --> 01:41:29,542 Mister... 801 01:41:31,001 --> 01:41:32,667 I'm scared. 802 01:41:35,667 --> 01:41:37,417 Take me home. 803 01:41:37,584 --> 01:41:42,626 My mom is waiting for me... 804 01:41:46,584 --> 01:41:48,167 My address is... 805 01:41:49,001 --> 01:41:52,876 Suyoung district, Busan... 806 01:41:56,126 --> 01:41:58,292 Please help me! 807 01:42:01,584 --> 01:42:03,042 You... 808 01:42:04,084 --> 01:42:05,417 You're infected. 809 01:42:11,459 --> 01:42:12,709 No... 810 01:42:14,292 --> 01:42:15,501 No. 811 01:42:16,251 --> 01:42:17,417 No! 812 01:42:18,292 --> 01:42:22,459 I can't be! No! 813 01:42:48,792 --> 01:42:50,084 Daddy! 814 01:43:29,501 --> 01:43:31,501 Daddy! 815 01:44:42,042 --> 01:44:43,751 Daddy! 816 01:44:48,542 --> 01:44:50,084 Su-an, come here. 817 01:44:50,251 --> 01:44:52,459 Sit down. Over there. 818 01:44:52,792 --> 01:44:53,917 Sung-kyung. 819 01:44:55,209 --> 01:44:57,084 Listen to me. Pay attention, now. 820 01:44:57,876 --> 01:45:00,126 This must be the brake. 821 01:45:00,542 --> 01:45:04,792 When it's safe, pull this. Got it? 822 01:45:11,126 --> 01:45:12,334 Sweetie. 823 01:45:14,042 --> 01:45:16,626 Look at me, Su-an. It's okay. 824 01:45:21,209 --> 01:45:22,834 Look at me, sweetie. 825 01:45:24,001 --> 01:45:26,626 Su-an, listen to me. 826 01:45:28,126 --> 01:45:31,834 Stay with her, no matter what. Okay? 827 01:45:34,917 --> 01:45:37,334 It'll be safe in Busan. 828 01:45:37,417 --> 01:45:38,917 Don't go! 829 01:45:39,751 --> 01:45:42,417 Don't go, it's my fault! 830 01:45:43,292 --> 01:45:45,376 Daddy, don't go... 831 01:45:45,584 --> 01:45:47,334 Don't go... 832 01:45:48,542 --> 01:45:50,167 Please... 833 01:45:52,167 --> 01:45:53,834 Don't... 834 01:45:55,376 --> 01:45:59,917 Stay with me, please don't go... 835 01:46:02,126 --> 01:46:03,667 Please! 836 01:46:05,501 --> 01:46:07,251 Don't go! 837 01:46:09,126 --> 01:46:11,042 Please don't go! 838 01:46:15,584 --> 01:46:18,417 Don't go! No! 839 01:46:20,959 --> 01:46:23,417 Daddy! 840 01:51:28,834 --> 01:51:30,292 Look. 841 01:51:38,959 --> 01:51:41,292 2 bogeys approaching from the tunnel. 842 01:51:41,376 --> 01:51:44,001 Presumably one woman, one child, over. 843 01:51:45,709 --> 01:51:48,167 Check for infection, over. 844 01:51:51,251 --> 01:51:54,292 Where did you just come from? 845 01:51:58,709 --> 01:52:00,876 Unable to verify. 846 01:52:03,042 --> 01:52:05,042 Unable to verify on visual. 847 01:52:05,251 --> 01:52:07,084 Please advise, over. 848 01:52:08,959 --> 01:52:10,709 Kill them. Over. 849 01:52:31,542 --> 01:52:36,917 Proudly swept the rain by the cliffs 850 01:52:38,042 --> 01:52:44,084 As it glided through the trees 851 01:52:45,417 --> 01:52:51,626 Still following ever the bud, 852 01:52:52,209 --> 01:52:58,792 the 'ahihi lehua of the vale 853 01:53:00,084 --> 01:53:02,376 Survivors approaching! 854 01:53:04,834 --> 01:53:08,209 Aloha 'oe 855 01:53:08,292 --> 01:53:14,751 We'll meet again when the flowers bloom 856 01:53:14,959 --> 01:53:18,292 Aloha 'oe 857 01:53:18,459 --> 01:53:22,001 Aloha 'oe 858 01:53:22,292 --> 01:53:27,751 Until we meet again 859 01:53:35,959 --> 01:53:38,876 GONG Yoo 860 01:53:40,459 --> 01:53:43,376 JUNG Yu-mi MA Dong-seok 861 01:53:45,001 --> 01:53:47,876 KIM Su-an KIM Eui-sung 862 01:53:49,501 --> 01:53:52,376 AN So-hee CHOI Woo-sik 863 01:53:54,001 --> 01:53:57,334 DIRECTOR YEON Sang-ho 49868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.