All language subtitles for Spider-Man Far From Home 2019 NEW 720p HD-TC X264-1XBET
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
11
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
# اسم الاغنيه #
" I Will Always Love You "
12
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
{\an8\3c&H00C0FF&\blur5}l استديوهات مارفل l
13
00:00:04,830 --> 00:00:10,210
{\3c&HFC6300&}" في ذكري "
14
00:00:12,007 --> 00:00:14,547
{\3c&HFF1000&}(توني ستارك)
{\3c&H0000FF&}"الرجل الحديدي"
15
00:00:15,407 --> 00:00:17,927
{\3c&H00FFF1&\c&H000000&}(ستيف روجرز)
{\3c&HFF0A00&\c&HFFFFFF&}"كابتن امريكا"
16
00:00:19,017 --> 00:00:21,297
{\3c&HBD00AA&\3a&H14&}(ناتاشا رومينوف)
"الارمله السوداء"
17
00:00:21,927 --> 00:00:24,407
{\3c&H1010A7&}(جارفيس)
"فيجين"
18
00:00:37,557 --> 00:00:39,857
رحلوا، لكن لم ننساهم
19
00:00:40,057 --> 00:00:42,697
..شكراً لـ(كينيث لايم) و (ماركي) لمساعدتهم
20
00:00:42,707 --> 00:00:44,467
بصناعة هذا الفيديو المؤثر
21
00:00:44,727 --> 00:00:46,727
..هذا العام لم يكن به شئ مؤكد عن
22
00:00:46,757 --> 00:00:49,007
هذا جنون
هذا جنون تام
23
00:00:49,037 --> 00:00:49,897
جيسون) ؟) -
ماذا ؟ -
24
00:00:49,927 --> 00:00:52,947
ما خطبك ؟ -
لدي بعض الاضطرابات -
25
00:00:53,787 --> 00:00:55,537
انه مضطرب
26
00:00:55,537 --> 00:00:58,527
قبل 5 سنوات، نصف اشكال الحياه في الكون
27
00:00:58,577 --> 00:01:02,127
من ضمن حياتنا تم محيها من الوجود
28
00:01:02,917 --> 00:01:06,627
لكن، بعدها قبل 8 اشهر
فريق من الابطال الشجعان قاموا باعادتنا
29
00:01:09,097 --> 00:01:10,897
"يسمون ذلك ب" الومضه
30
00:01:10,917 --> 00:01:13,457
الذين تبخروا قد عادوا بنفس اعمارهم
31
00:01:13,557 --> 00:01:15,557
..لكن، زملائنا الذين لم يتبخروا
32
00:01:15,607 --> 00:01:17,707
اصبحوا اكبر 5 سنوات
33
00:01:18,057 --> 00:01:20,357
اجل، مثل اخي الاصغر
اصبح الآن اكبر منّي
34
00:01:20,427 --> 00:01:22,427
اجل، هذا جنون
35
00:01:22,467 --> 00:01:24,467
ورغم اننا تبخرنا
36
00:01:24,517 --> 00:01:27,677
ومررنا بعام دراسي صعب
وقمنا باجتياز اختبارات منتصف العام
37
00:01:27,687 --> 00:01:30,547
المدرسه قامت بجعلنا نقوم باعادة العام
بالكامل من البدايه
38
00:01:30,557 --> 00:01:33,007
ان هذا غير عادل
هذا خطأ
39
00:01:33,397 --> 00:01:36,647
كان هذا صعباً ودرامياً
40
00:01:36,697 --> 00:01:38,867
ومربك لبعض الاشخاص
41
00:01:38,987 --> 00:01:41,047
..كما نعرف جميعاً
42
00:01:41,067 --> 00:01:43,067
حان الوقت للمضيّ قدماً
43
00:01:44,347 --> 00:01:46,347
المضيّ قدماً بحياتنا
44
00:01:46,367 --> 00:01:49,247
حدث شئ جنوني، ولكن هذا يعني الا
نكمل حياتنا ؟
45
00:01:49,277 --> 00:01:50,957
الدي احدكم اي خطه ؟
46
00:01:51,137 --> 00:01:53,697
انا لدي خطه
..حسناً، اولاً
47
00:01:53,727 --> 00:01:55,457
سأرسل رساله الي (انجيلا) لمساعدتي
48
00:01:55,477 --> 00:01:57,617
ثانياً، سأشتري مشغل فيديوهات
49
00:01:57,647 --> 00:01:59,457
واشاهد معها الافلام طوال الوقت
50
00:01:59,677 --> 00:02:01,677
حسناً -
"ثالثاً، عندما نذهب لـ"فينيسيا
51
00:02:01,777 --> 00:02:04,307
فينيسيا" مشهوره بصناعة الزجاج، اليس كذلك؟ -
هذا صحيح -
52
00:02:04,417 --> 00:02:08,327
سأشتري لها عقد زهرتها المفضله
"بلاك داليا"
53
00:02:08,367 --> 00:02:10,367
بسبب المرآه -
المرآه -
54
00:02:10,467 --> 00:02:13,677
رابعاً، عندما نكون في باريس
سآخذها لقمة برج ايفل
55
00:02:14,027 --> 00:02:15,717
..لاعطيها العقد
56
00:02:15,757 --> 00:02:17,527
وخامساً، لاخبرها بشعوري
57
00:02:18,797 --> 00:02:20,797
..ولنأمل ان تخبرني
58
00:02:20,897 --> 00:02:22,237
انها تشعر نفس الشعور
59
00:02:22,237 --> 00:02:24,277
لا تنسي الخطوه السابعه -
الخطوه 7 -
60
00:02:24,617 --> 00:02:26,437
" لا تفعل اي شئ من هذا "
61
00:02:27,197 --> 00:02:30,047
لماذا ؟ -
(لاننا سنكون اعزبين في اوروبا يا (بيتر -
62
00:02:30,077 --> 00:02:32,897
(بحقك يا (نيد -
اسمع، قد لا اعرف الكثير لكني اعلم هذا -
63
00:02:33,339 --> 00:02:35,519
الاوروبيات يحبون الامريكان
64
00:02:36,749 --> 00:02:38,749
حقاً ؟ -
ونصفهم نساء -
65
00:02:38,829 --> 00:02:41,059
حسناً، بالتأكيد
..ولكن
66
00:02:41,239 --> 00:02:43,239
(انا معجب ب (ام جي
67
00:02:43,279 --> 00:02:46,059
انها رائعه، انها مرحه جداً
بطريقه مظلمه
68
00:02:46,179 --> 00:02:48,739
واحياناً اراها تنظر لي
اشعر انها تنتظر
69
00:02:48,789 --> 00:02:50,019
انها قادمه
70
00:02:50,049 --> 00:02:52,339
كيف الحال
أأنتم متحمسون للرحله الميدانيه ؟
71
00:02:52,419 --> 00:02:54,889
مرحباً، اجل
منا نتحدث حول الرحله
72
00:02:54,939 --> 00:02:57,129
(اجل، خطة (بيتر -
لديك خطه ؟ -
73
00:02:59,369 --> 00:03:01,369
ليس لدي خطه
74
00:03:01,399 --> 00:03:04,309
هو متحمس اننا نسافر خارج البلاد وحسب
75
00:03:04,999 --> 00:03:06,979
مثل الجدات ؟
76
00:03:07,249 --> 00:03:09,879
لا اجمع البطاقات، هو يجمع البطاقات
77
00:03:10,389 --> 00:03:11,849
..حسناً
78
00:03:12,689 --> 00:03:14,739
كانت هذه افعوانيه حقيقيه
79
00:03:15,559 --> 00:03:18,899
علي هاتفك (vpn) عليك تحميل
{\3c&HFF3E0D&\blur4}(الخاص بك IP تطبيقات لتغيير عنوان)
80
00:03:18,929 --> 00:03:21,199
لكي لا تتعقبك الحكومه
عندما تكون بالخارج
81
00:03:21,199 --> 00:03:22,939
هذا ذكاء
82
00:03:22,949 --> 00:03:24,599
سأفعل هذا
83
00:03:28,999 --> 00:03:31,689
يا صاح، اعتقد ان هذا عمل بشكل عظيم حقاً
84
00:03:34,419 --> 00:03:38,989
عندما وصلت للشقه
العائله التي كانت تعيش هناك كانت مرتبكه جداً
85
00:03:39,019 --> 00:03:41,479
الزوجه اعتقدت انني كنت عشيقه
86
00:03:42,129 --> 00:03:44,129
الجده اعتقدت انني كنت شبح
87
00:03:44,199 --> 00:03:46,199
كانت فوضي حقيقيه
88
00:03:46,229 --> 00:03:50,429
شكراً جميعاً للقدوم
"لدعم الذين تبخروا بـ"الومضه
89
00:03:50,619 --> 00:03:54,509
وبالطبع شكراً جزيلاً
(لـ(سبايدرمان
90
00:04:05,099 --> 00:04:07,679
شكراً يا سيده (فورتر) لدعوتي
91
00:04:08,209 --> 00:04:11,049
وشكراً للجميع لاستضافتي
92
00:04:13,559 --> 00:04:18,029
شكراً لـ(سبايدرمان) لمساعدة الحضور
بألتقاط صور وفيديوهات
93
00:04:18,039 --> 00:04:19,219
شكرأً لكم
94
00:04:24,609 --> 00:04:26,609
ذلك كان مذهلاً -
هذا جميل -
95
00:04:26,609 --> 00:04:28,609
ذلك كان رائعاً جداً -
انا متوتره -
96
00:04:28,639 --> 00:04:30,239
شعرت انه لم اكن جيده
97
00:04:30,259 --> 00:04:32,869
لا، قمت بعمل عظيم -
اجل، قمت بتدريب بالحقيقه -
98
00:04:33,929 --> 00:04:36,559
شعرت بذلك ايضاً -
لا بأس بذلك -
99
00:04:36,579 --> 00:04:38,309
حسناً -
هل حصلت علي جواز سفرك ؟ -
100
00:04:38,339 --> 00:04:40,119
اجل -
هل جهزت امتعتك ؟ -
101
00:04:41,279 --> 00:04:43,299
مرحباً
آسف لتأخيري
102
00:04:43,829 --> 00:04:46,229
هابي)، مرحباً) -
مرحباً -
103
00:04:46,249 --> 00:04:49,379
تبدو جميلاً -
شكراً، ثوب جديد ؟ -
104
00:04:49,389 --> 00:04:52,579
اجل، انه كذلك -
لحيتك -
105
00:04:52,949 --> 00:04:55,579
"نمت لحيتي خلال "الومضه
106
00:04:56,689 --> 00:04:58,949
لحية الومضه -
اري هذا -
107
00:04:59,239 --> 00:05:02,969
علي ايةً حال
السبب لقدومي ليمكنك تصديقي
108
00:05:03,119 --> 00:05:05,869
لانه هائل
اعني ان هذا هو المبلغ
109
00:05:08,919 --> 00:05:10,939
اعتقدت انه عليّ التواجد هنا
110
00:05:11,099 --> 00:05:15,019
اعتقد انني سأذهب لتبديل ملابسي
انضم لنا لنتناول اللازانيا
111
00:05:16,047 --> 00:05:18,337
سبايدرمان)، اذهب لمصافحة الايدي)
112
00:05:18,367 --> 00:05:20,367
سأفعل
113
00:05:24,617 --> 00:05:27,137
ماذا حدث للتو ؟ -
انتبه -
114
00:05:27,787 --> 00:05:30,187
نيك فيوري) يتصل بك)
115
00:05:30,207 --> 00:05:30,897
لماذا ؟
116
00:05:30,897 --> 00:05:33,747
لماذا؟ لانه من المحتمل لديه امور ابطال
لك لتفعلها
117
00:05:33,767 --> 00:05:35,907
انت بطل خارق
انه يتصل بالابطال الخارقين
118
00:05:35,917 --> 00:05:39,017
اعني، اذا كان مهم حقاً
من المحتمل ان يتصل بشخص آخر وليس انا
119
00:05:40,247 --> 00:05:41,747
علي ما يبدو لا
120
00:05:45,407 --> 00:05:47,407
لا هويه للمتصل، انه هو
121
00:05:47,437 --> 00:05:49,177
لا اريد التحدث حقاً مع (نيك فيوري) ؟ -
اجب علي الهاتف -
122
00:05:49,197 --> 00:05:52,077
لماذا ؟ -
لانك اذا لم تتحدث معه سأفعل انا وانا لا اريد -
123
00:05:52,187 --> 00:05:54,517
لماذا لا تريد التحدث معه ؟ -
لانني خائف، اجب علي الهاتف -
124
00:05:55,617 --> 00:05:57,617
ارسلت لـ(نيك فيوري) بريداً صوتياً ؟ -
اجل -
125
00:05:57,657 --> 00:06:00,197
لا ترسل لـ(نيك فيوري) بريداً صوتياً -
هل تسمع هذا؟ انهم يريدونني -
126
00:06:00,277 --> 00:06:02,447
يجب ان اذهب -
عليك التحدث معه -
127
00:06:02,457 --> 00:06:04,837
سأتصل، اعدك سأتصل به
سأفعل
128
00:06:04,867 --> 00:06:06,737
(لا تتجاهل (نيك فيوري
129
00:06:06,767 --> 00:06:08,767
اعدك انني سأتصل به
130
00:06:10,017 --> 00:06:11,537
بعد رحلتي
131
00:06:11,797 --> 00:06:13,207
مرحباً
132
00:06:13,767 --> 00:06:15,017
اجل ؟
133
00:06:15,197 --> 00:06:17,197
لا، لا، لا يتجاهلك
134
00:06:20,137 --> 00:06:21,347
حسناً، حسناً
135
00:06:22,827 --> 00:06:25,617
هل انت (بينجامين) ؟ -
لا، لست كذلك
136
00:06:27,457 --> 00:06:29,987
اذا عاد (غاري)، ماذا ستفعل ؟
(غاري" هو عدو الفيلم السابق من سبايدرمان")
137
00:06:30,017 --> 00:06:32,017
هل لدي احدكم اي سؤال عن الحي ؟
138
00:06:34,447 --> 00:06:36,447
كيف كان شعورك لاخذ مكان (توني ستارك) ؟
139
00:06:36,467 --> 00:06:37,657
انها مسئوليه كبيره
140
00:06:43,117 --> 00:06:45,117
سأذهب
شكراً لكم لقدومكم
141
00:07:13,667 --> 00:07:16,037
{\3c&H00FFD9&\c&H000000&\}" مجهول) يتصل) "
142
00:07:25,507 --> 00:07:26,827
حسناً
143
00:07:32,987 --> 00:07:34,877
هل انت جائع ؟
144
00:07:35,987 --> 00:07:39,297
آسفه
اعتقدت انه يمكنك الشعور بهذا
145
00:07:39,367 --> 00:07:41,237
"(بواسطة "حاسة (بيتر
146
00:07:41,257 --> 00:07:43,667
"(رجاءً، لا تسمينها "حاسة (بيتر
147
00:07:43,697 --> 00:07:46,727
اذن، ما الخطب
يمكنك تفادي الرصاص وليس الموز ؟
148
00:07:46,757 --> 00:07:48,757
لا، انا فقط احتاج تلك العطله
149
00:07:48,787 --> 00:07:50,237
احتاج للاستراحه
150
00:07:51,217 --> 00:07:53,217
انت تسحقها
151
00:07:54,667 --> 00:07:55,677
اجل
152
00:07:56,487 --> 00:07:58,037
اتعلم ؟
153
00:07:58,707 --> 00:08:00,707
يجب ان تحضر بذلتك
تحسباً فقط
154
00:08:00,727 --> 00:08:02,727
لدي احساس بهذا
155
00:08:02,827 --> 00:08:04,827
(رجاءً، توقفي عن قول "حاسه" يا (ماي
156
00:08:15,067 --> 00:08:17,137
لا، لا، لن افعل
157
00:08:22,027 --> 00:08:23,417
اجل
158
00:08:30,957 --> 00:08:33,337
هل تريد المقعد الاول ام الثاني ؟
يمكن اخذ اي منهما
159
00:08:33,587 --> 00:08:35,587
اعطني المقعد الثالث
160
00:08:35,957 --> 00:08:37,927
دعنا نتحرك
161
00:08:37,947 --> 00:08:40,287
(يا (باركر
هذه تدعي طائره
162
00:08:40,377 --> 00:08:43,927
انها مثل الحافله التي تستخدمها
ماعدا انها تطير فوق الطرق
163
00:08:43,957 --> 00:08:45,427
بدلاً من القياده خلالهم
164
00:08:45,457 --> 00:08:46,957
(بام)
165
00:08:46,987 --> 00:08:49,257
لقد تبخر
لذا تقنياً هو في الـ(16) من عمره
166
00:08:49,277 --> 00:08:51,367
ليس 21 -
سآخذ هذا -
167
00:08:52,237 --> 00:08:54,237
يا الهي ! لا اعرف هذه الفتاه حتي
168
00:08:56,717 --> 00:08:58,717
تجاذب عظيم
اليس كذلك ؟
169
00:09:00,767 --> 00:09:02,767
هل عرفت انه قادم ؟
170
00:09:03,157 --> 00:09:05,157
انه غريب جداً
171
00:09:05,337 --> 00:09:08,427
يوماً كان مكتئباً، يبكي
لديه رعاش طوال الوقت
172
00:09:09,197 --> 00:09:12,267
وفجأة هو مجهز بالكامل متألق
173
00:09:12,367 --> 00:09:14,057
ودائماً رائحته مثل التفاح
174
00:09:14,087 --> 00:09:16,907
ليس كل البنات معجبات به -
لا، يا رجل، كلهم معجبات به -
175
00:09:18,617 --> 00:09:20,957
علي اي حال، امر اكثر اهميه
176
00:09:21,007 --> 00:09:22,767
اثناء الرحله
177
00:09:22,717 --> 00:09:24,717
"سنلعب لعبة "قاتل الوحوش
178
00:09:26,757 --> 00:09:28,857
احتاج لمساعدتك للجلوس
(بجانب (ام جي
179
00:09:30,527 --> 00:09:32,717
بجديه ؟ -
اجل بجديه -
180
00:09:32,727 --> 00:09:35,707
ماذا عن خطتنا ؟
العزاب الامريكان في اوروبا
181
00:09:35,727 --> 00:09:38,377
تلك خطتك، بحقك
هذه خطتي
182
00:09:41,647 --> 00:09:42,767
رجاءً
183
00:09:46,327 --> 00:09:48,327
مرحباً
184
00:09:48,577 --> 00:09:53,227
هناك سيده عجوز تجلس امامنا
تضع الكثير من العطر
185
00:09:53,387 --> 00:09:56,297
(وهذا يزعج (بيتر
186
00:09:56,767 --> 00:09:58,547
..(فقط (بيتي
187
00:09:58,657 --> 00:10:01,637
اذا امكنك تبادل المكان مع (بيتر) ؟ -
هل لديه حساسيه للعطور ؟ -
188
00:10:02,797 --> 00:10:06,287
اجل، اجل
هذا يجعل عيناه تدمعان
189
00:10:06,407 --> 00:10:08,687
..وهو -
بيتر) لديه حساسية عطور) -
190
00:10:08,997 --> 00:10:12,367
سأخبرك عن خبره
حساسية العطور ليست هيّنه
191
00:10:12,457 --> 00:10:14,457
يمكن ان اشعر بالتغير من الآن
192
00:10:14,487 --> 00:10:15,937
ام جي) انهضي)
193
00:10:15,957 --> 00:10:18,887
(نيد) خذ مكان (ام جي)
ام جي) خذي مكاني)
194
00:10:19,397 --> 00:10:21,557
بيتر) تعال معي)
لنخرجك من هنا
195
00:10:21,577 --> 00:10:24,247
(مات) خذ مقعد (بيتر)
196
00:10:26,227 --> 00:10:27,507
(شكراً للفت انتباهي يا (نيد
197
00:10:27,877 --> 00:10:31,287
امانكم مسئوليتي
(انا واستاذ (ديل
198
00:10:31,737 --> 00:10:34,197
فهمت هذا الآن
(لنذهب يا (بيتر
199
00:10:34,547 --> 00:10:36,037
لنذهب
200
00:10:42,217 --> 00:10:43,337
اجل
201
00:10:44,007 --> 00:10:45,867
انا اجلس بجانب الممر
202
00:10:48,687 --> 00:10:51,977
اذن، هل تريدين لعب "قاتل الوحش" ؟
203
00:10:53,757 --> 00:10:56,527
هل سبق ولعبت اي لعبه ؟ -
لا -
204
00:10:58,777 --> 00:11:00,777
هل اخبرتك كيف تظاهرت زوجتي
بالاختفاء ؟
205
00:11:02,377 --> 00:11:04,377
تبين انها ذهبت في مجموعة تسلق
206
00:11:05,247 --> 00:11:08,017
ذهبت الي ايسلندا
207
00:11:08,077 --> 00:11:10,867
اعتقدت انها اختفت حقاً
تريد رؤية الفيديو ؟
208
00:11:11,047 --> 00:11:13,687
لدي مقبس سماعات هاتف اذا
اردت مشاهدة فيلم
209
00:11:14,077 --> 00:11:16,327
لا استخدم هذا الشئ حتي
210
00:11:16,507 --> 00:11:18,507
لديك محول سماعة هاتف
211
00:11:18,527 --> 00:11:20,007
يمكننا المشاهده سويه
212
00:11:20,957 --> 00:11:22,957
{\3c&H0BFF00&\c&H000000&}"ايها الركاب، مرحباً بكم"
213
00:11:23,057 --> 00:11:26,727
{\3c&H00FF20&}"سوف تستغرق هذه الرحله 9 ساعات و 45 دقيقه"
214
00:12:17,597 --> 00:12:18,857
"مفتوح"
215
00:12:31,407 --> 00:12:33,047
{\3c&H0088E7&}"فينيسا، ايطاليا"
216
00:12:33,967 --> 00:12:38,847
مرحباً يا رجل
هل رأيت (براد) علي الطائره،شاهدوا افلام طوال الوقت سويهً
217
00:12:38,997 --> 00:12:41,647
يا صاح، لا تقلق حسناً
انا واثق انه لا شئ
218
00:12:41,657 --> 00:12:44,657
نيد)، هل يمكنك حمل هذه لي رجاءً ؟) -
اجل -
219
00:12:54,327 --> 00:12:56,007
ماذا كان هذا ؟
220
00:12:56,327 --> 00:12:59,937
حسناً، نحن بالحقيقه
..تحدثنا علي الطائره وتبين
221
00:12:59,947 --> 00:13:01,637
ان لدينا الكثير من القواسم المشتركه
222
00:13:01,727 --> 00:13:04,087
نحن نتواعد الآن
223
00:13:04,637 --> 00:13:07,167
ماذا حدث لتكون عازب امريكي
في اوروبا ؟
224
00:13:07,197 --> 00:13:09,417
بيتر)، كانت تلك كلمات طفل صغير)
225
00:13:09,447 --> 00:13:12,167
هذا الطفل قابل امرأه
226
00:13:12,497 --> 00:13:15,077
قويه جداً وعنيفه
227
00:13:15,127 --> 00:13:16,407
..والآن
228
00:13:16,577 --> 00:13:18,577
اصبح الطفل رجلاً
229
00:13:18,907 --> 00:13:20,907
قادم ؟ -
قادم يا عزيزتي -
230
00:13:25,337 --> 00:13:27,437
لا يوجد شئ هنا
اقسم بهذا
231
00:13:33,507 --> 00:13:36,007
"(كدت تنسي هذه ، (ماي"
232
00:13:43,977 --> 00:13:45,977
هذه لن تعبر
233
00:13:56,847 --> 00:13:58,437
انا هنا، لقد جئت
234
00:14:34,807 --> 00:14:35,957
لقد وصلنا
235
00:14:44,467 --> 00:14:47,677
حسناً جميعاً
لقد وصلنا
236
00:14:49,907 --> 00:14:52,167
صباح الخير -
هذا المكان يغرق
237
00:14:52,217 --> 00:14:54,217
اظن انك تعني جذاب
238
00:14:54,277 --> 00:14:57,047
حسناً، جميعاً
ضعوا حقائبكم ارضاً
239
00:14:57,107 --> 00:14:59,567
سنتقابل في متحف "دافنشي" في الثالثه
240
00:14:59,607 --> 00:15:01,117
لنذهب
241
00:15:03,117 --> 00:15:05,657
"تفعلون ما يفعله الناس هنا في "فينيسيا
242
00:15:05,787 --> 00:15:07,557
جواربكم تبتل
243
00:15:08,707 --> 00:15:11,467
{\3c&H0000FF&}# اسم الاغنيه #
{\3c&HFF2E00&}" Amore Di Tabacco "
244
00:15:13,587 --> 00:15:16,757
"مرحباً يا رفاق، انا هنا في "فينسيا
"هيا جميعاً قولوا "ماركو بولو
245
00:16:11,217 --> 00:16:13,167
..انا ابحث عن
246
00:16:13,187 --> 00:16:15,047
{\3c&H005BFF&}"بلاك داليا"
247
00:16:32,917 --> 00:16:34,237
(باركر)
248
00:16:35,037 --> 00:16:36,657
ماذا ؟
249
00:16:36,927 --> 00:16:40,567
..امضيت معظم الوقت محدقاً بي وانا كنت
لم يكن انا -
250
00:16:40,587 --> 00:16:43,127
هذا الشئ يمكن ان تقول لا اعلم
251
00:16:43,147 --> 00:16:45,507
ابتعدي عن وجهي
لا اريد رؤيتك امام وحهي
252
00:16:45,777 --> 00:16:48,327
ربما يكون بيننا شئ
253
00:16:48,677 --> 00:16:51,167
انت تعرفين اذاً -
اجل -
254
00:16:51,197 --> 00:16:52,917
اتريدون ورداً ؟
255
00:16:54,547 --> 00:16:56,107
لا
256
00:16:58,557 --> 00:17:00,387
كانت تلك قوتي الخارقه الجديده
257
00:17:00,437 --> 00:17:02,887
يمكنك انهاء الكثير باستخدام هذه الكلمه
258
00:17:03,897 --> 00:17:05,337
ماذا يوجد في هذا الكيس ؟
259
00:17:07,857 --> 00:17:09,857
عقد -
هذا جميل -
260
00:17:18,377 --> 00:17:19,697
جميل
261
00:17:36,057 --> 00:17:37,637
ما كان هذا ؟
262
00:18:01,137 --> 00:18:03,137
هل انت بخير ؟
263
00:18:04,057 --> 00:18:05,327
هيا
264
00:18:09,877 --> 00:18:11,737
ما هو هذا ؟ -
لا ادري -
265
00:18:11,757 --> 00:18:13,677
ماذا تفعل ؟ -
كنت سأخبرها -
266
00:18:13,707 --> 00:18:17,247
ماذا ؟ -
نحن في عطله، استمع لي، اخرج من هنا -
267
00:18:28,567 --> 00:18:30,117
اخرج من هنا، اذهب
268
00:18:32,307 --> 00:18:33,717
ياللهول
269
00:19:07,917 --> 00:19:09,917
انت بخير ؟
اذهبي
270
00:20:01,877 --> 00:20:04,017
سيدي
يمكنني المساعده، دعني اساعد
271
00:20:04,037 --> 00:20:05,797
انا قوي جداً وانا مرن
272
00:20:05,817 --> 00:20:07,817
اريدك ان تُبعد الجميع عن القناه
273
00:20:33,757 --> 00:20:35,067
هذا هو المتحف
274
00:20:35,097 --> 00:20:36,987
"لهذا نحن هنا في "فينيسيا
275
00:20:37,027 --> 00:20:38,327
هذا هو
276
00:20:38,457 --> 00:20:40,457
انه مغلق
277
00:20:40,477 --> 00:20:42,747
ماذا تعني بأنه مغلق ؟ -
اعمال سباكه -
278
00:20:42,777 --> 00:20:44,067
لم تتفقد موقع الويب ؟
279
00:20:44,087 --> 00:20:45,577
تلك فكره جيده
280
00:21:00,647 --> 00:21:02,647
هيا
281
00:21:06,027 --> 00:21:08,027
سنكون بأمان هنا
282
00:22:06,887 --> 00:22:08,447
من هذا الرجل ؟
283
00:22:08,477 --> 00:22:10,667
لا ادري، لكنه يُوسع المياه ضرباً
284
00:22:57,949 --> 00:22:59,779
كائنات فضائيه، لابد انهم هم
285
00:22:59,829 --> 00:23:02,629
خلل نتج عنه انفجار كبير
286
00:23:02,659 --> 00:23:04,659
يعتقدون انه مولد تجريبي تحت الماء
287
00:23:04,679 --> 00:23:05,859
لديه قوه هيدروجينيه
288
00:23:05,889 --> 00:23:08,649
لا يجب ان تصدق كل ما تقرأه علي الانترنت
289
00:23:08,709 --> 00:23:11,379
سبايدرمان) يمكنه القضاء عليه) -
ما هو باعتقادك ؟ -
290
00:23:13,429 --> 00:23:15,429
اتعلم؟ بما انني رجل علم
291
00:23:16,439 --> 00:23:17,619
! سحر
292
00:23:17,709 --> 00:23:19,799
لا، لا، نريد البقاء
293
00:23:19,829 --> 00:23:21,749
من الجيد انني وضعت بذلتك
294
00:23:21,869 --> 00:23:24,049
كدت تنساها -
اجل -
295
00:23:24,299 --> 00:23:27,409
اذن، من كان الرجل الذي كان معك
أهذا السيد (سترينج) ؟
296
00:23:27,439 --> 00:23:30,159
(دكتور (سترينج
(اسمه دكتور (سترينج
297
00:23:30,349 --> 00:23:33,099
لا، لا اعرف من كان
كان رجل جديد
298
00:23:33,139 --> 00:23:35,609
هابي)، لا)
هذا كان غدائي
299
00:23:35,979 --> 00:23:37,709
هابي) هناك ؟)
300
00:23:37,909 --> 00:23:39,909
(اجل، انه (هابي
301
00:23:40,179 --> 00:23:42,179
هو هنا
لقد جاء للتطوع
302
00:23:42,239 --> 00:23:45,449
ويتجول في المكتب علي اي حال
ويريد ان يقول مرحباً
303
00:23:45,859 --> 00:23:47,209
(مرحباً يا (بيتر
304
00:23:47,239 --> 00:23:48,379
(مرحباً يا (هابي
305
00:23:49,889 --> 00:23:53,069
آسف، اعمل بجد هنا
يجب ان اقوم بتوصيل طلبيه
306
00:23:53,889 --> 00:23:56,379
ماذا تفعل ؟ -
امضي وقت جيد -
307
00:23:56,409 --> 00:23:58,589
لا تقلق، انا اعتني بعمتك جيداً
308
00:24:00,789 --> 00:24:02,789
اذن ؟
309
00:24:02,819 --> 00:24:04,219
كيف تسير الخطه ؟
310
00:24:05,849 --> 00:24:07,849
انها مروعه بالطبع
311
00:24:08,089 --> 00:24:10,499
لا تفكر كثيراً، ستجهد نفسك
سوف تكون بخير
312
00:24:10,519 --> 00:24:12,409
اعلم، احبك
وداعاً
313
00:24:14,819 --> 00:24:17,199
من هذا الرجل ؟ -
انه مثل الرجل الحديدي -
314
00:24:17,219 --> 00:24:18,779
كلهم يحموننا
315
00:24:18,809 --> 00:24:20,789
(صحيح، انه ليس (سبايدرمان
316
00:24:20,819 --> 00:24:22,819
ما خطبك انت و(سبايدرمان) ؟
317
00:24:23,489 --> 00:24:24,419
ماذا ؟
318
00:24:24,439 --> 00:24:28,429
هو رائع وحسب، حسناً
هو يحمي الحي وكما تعلمون
319
00:24:28,469 --> 00:24:31,039
انه مُلهِم
انه يلهمني لاكون رجل افضل
320
00:24:31,319 --> 00:24:33,809
كيف الحال ايها الاحمق ؟
321
00:24:37,329 --> 00:24:39,329
(يبدو ان اسمه (ميستيريو
322
00:24:39,349 --> 00:24:42,889
"لوامو دي ميستيريو"
انها كلمه ايطاليه
323
00:24:42,919 --> 00:24:44,319
تعني غموض لشئ لا يعرفونه بالحقيقه
324
00:24:44,549 --> 00:24:46,549
(ميستيريو)
325
00:24:46,969 --> 00:24:48,969
اسم رائع
326
00:24:49,729 --> 00:24:51,729
!عزيزي -
!عزيزتي -
327
00:24:52,759 --> 00:24:54,329
ليس معي حذائي
328
00:24:54,449 --> 00:24:57,559
صحيح، انا ايضاً
كنت اهرب ايضاً
329
00:24:57,589 --> 00:24:59,169
!بعيداً
330
00:25:00,999 --> 00:25:02,999
سنذهب لـ"باريس" غداً
331
00:25:03,299 --> 00:25:05,299
"ونذهب لـ"برج ايفل
332
00:25:05,349 --> 00:25:08,509
سيكون عظيماً -
قرأت في كتاب عن التحكم بالعقل
333
00:25:08,529 --> 00:25:10,759
كيفية الحصول علي جيش من المجانين
334
00:25:12,089 --> 00:25:14,909
لهذا وافقت علي الرحله بالكامل
335
00:25:17,689 --> 00:25:19,689
ماذا ستفعل حول "وحش الماء" ؟
336
00:25:20,079 --> 00:25:21,339
لا شئ
337
00:25:21,359 --> 00:25:24,119
انه ميت
واضافةً، الرجل (ميستيريو) كان هناك
338
00:25:24,359 --> 00:25:26,689
(اضافةً، اريد امضاء بعض الوقت مع (ام جي
339
00:25:26,719 --> 00:25:29,249
"تحدثنا حول "باريس
اعتقد انها معجبه بي
340
00:25:29,659 --> 00:25:32,629
ذلك جميل
بينما كنتُ وحدي
341
00:25:32,739 --> 00:25:34,739
انهيت عملي
342
00:25:39,179 --> 00:25:43,329
انت شخص من الصعب جداً
(التواصل معه يا (سبايدرمان
343
00:25:46,619 --> 00:25:48,619
(مرحباً، (نيك فيوري
344
00:25:49,029 --> 00:25:53,089
(لقد اصبت (نيد -
انه مخدر بسيط، سيكون بخير
345
00:25:53,319 --> 00:25:56,199
سررت جداً بمقابلتك اخيراً
346
00:25:56,559 --> 00:25:59,249
رأيتك بالجنازه لكن لم اعتقد انه وقت جيد
347
00:25:59,269 --> 00:26:02,429
لتبادل الارقام -
لا، ذلك غير ملائم حقاً -
348
00:26:02,649 --> 00:26:04,649
ذلك ما قلته للتو
349
00:26:05,049 --> 00:26:07,239
الشئ المهم هو انك هنا
350
00:26:07,279 --> 00:26:09,279
انت هنا
تجاهلتني، الآن انت هنا
351
00:26:09,309 --> 00:26:11,469
تجاهلتني، والآن انت هنا
352
00:26:11,619 --> 00:26:13,019
!يالها من صدفه
353
00:26:13,429 --> 00:26:15,419
تمهل، هل كانت هذه صدفه ؟
354
00:26:15,929 --> 00:26:18,529
كنت اعرف كل شئ
355
00:26:19,009 --> 00:26:22,359
بعدها عدت بعد 5 سنوات
الآن لا اعرف اي شئ
356
00:26:22,799 --> 00:26:25,159
لا معلومات، لا فريق
357
00:26:25,479 --> 00:26:27,479
و ولد بالمدرسه
358
00:26:27,799 --> 00:26:30,479
يتجاهل اتصالي
359
00:26:31,009 --> 00:26:32,629
هذا ما اعرفه
360
00:26:34,429 --> 00:26:36,339
قبل اسبوع
361
00:26:36,529 --> 00:26:40,019
"قريه في المكسيك اُبيدت بواسطه "سايكلون
362
00:26:40,909 --> 00:26:43,509
شهود قالوا ان "سايكلون " هذا
كان لديه وجه
363
00:26:47,789 --> 00:26:49,789
بعد 3 ايام
364
00:26:49,819 --> 00:26:51,709
جسم غريب في المغرب
365
00:26:52,329 --> 00:26:53,859
..قريه كانت
366
00:26:55,209 --> 00:26:58,409
اتفقد المكان وحسب
لرؤية ان كان اي شخص بحاجه لنصح عاطفي
367
00:26:58,439 --> 00:26:59,999
بعد احداث اليوم المأساويه
368
00:27:00,109 --> 00:27:02,489
لا، سنكون بخير
نحن بخير، شكراً
369
00:27:02,509 --> 00:27:04,509
عظيم، لانني لستُ مؤهلاً
370
00:27:04,899 --> 00:27:07,629
للتعامل معه
انه غائب عن الوعي
371
00:27:07,659 --> 00:27:09,959
لست مؤهلاً لفعله علي اي حال
لذا
372
00:27:09,979 --> 00:27:11,139
طابت ليلتك
373
00:27:12,179 --> 00:27:14,399
كان هذا معلمي
آسف حول هذا
374
00:27:14,809 --> 00:27:17,559
كنت تقول ؟ -
قريه دُمرت بما سيكون
375
00:27:17,679 --> 00:27:19,319
..كان آخر كـ
376
00:27:19,839 --> 00:27:22,129
انت لا تجيب علي اي من رسائلي ؟
377
00:27:22,209 --> 00:27:24,709
(انه نائم وحسب (بيتي
378
00:27:24,759 --> 00:27:26,759
نائم بالفعل ؟ -
اجل -
379
00:27:27,339 --> 00:27:29,479
حسناً -
..لهذا السبب -
380
00:27:30,159 --> 00:27:33,499
المكان ملئ ببكتيريا خطيره
381
00:27:33,759 --> 00:27:37,439
إن لمس اي شخص هذا الباب
سنحضر انا وانت جنازه اخري
382
00:27:44,629 --> 00:27:47,739
ستارك) ترك لك هذا) -
حقاً ؟ -
383
00:27:59,029 --> 00:28:02,029
الطريق ليس سهلاً للامام، للذي يضع التاج
384
00:28:03,789 --> 00:28:05,789
قال (ستارك) انك لن تفهم هذا
385
00:28:05,819 --> 00:28:07,519
لانكما لم تقضيا وقتاً طويلاً
386
00:28:12,179 --> 00:28:14,719
انها فوضي
كل شخص يخبرني عنها
387
00:28:15,249 --> 00:28:18,749
رؤية التدمير، اشتمام رائحه التراب
388
00:28:23,849 --> 00:28:25,099
هيا
389
00:28:30,879 --> 00:28:33,219
(هنا، لدينا (ماريا هيل
390
00:28:34,289 --> 00:28:36,569
(وهذا (ديميتري
391
00:28:37,659 --> 00:28:38,969
..وهذا
392
00:28:38,989 --> 00:28:40,689
(هو السيد (بيك
393
00:28:43,399 --> 00:28:45,699
ميستيريو) ؟) -
ماذا ؟ -
394
00:28:46,889 --> 00:28:49,419
لا يهم، هذا ما يدعونك به اصدقائي
395
00:28:50,019 --> 00:28:52,389
حسناً
(يمكنك ان تناديني بـ(كوينتين
396
00:28:55,789 --> 00:28:57,789
تعاملت مع الامر جيداً هناك اليوم
397
00:28:57,879 --> 00:28:59,349
رأيت ما فعلته بالبرج
398
00:28:59,429 --> 00:29:01,249
يمكنني اتسخدام شخص مثلك
في عالمي
399
00:29:01,269 --> 00:29:02,319
شكراً
400
00:29:03,109 --> 00:29:06,879
معذرةً، عالمك ؟ -
السيد (بيك) من الارض
401
00:29:07,299 --> 00:29:10,689
ليست ارضك وحسب -
(هناك عدة عوالم يا (بيتر -
402
00:29:10,869 --> 00:29:14,029
هذه الارض بـُ(616)ـعد
انا من الارض بُـ(833)ـعد
403
00:29:14,519 --> 00:29:16,959
معذرة، هل تقول ان هناك اكوان متعدده
404
00:29:17,149 --> 00:29:22,199
اعتقدت ان هذا نظري فقط
..يغير بالكامل كيف نفهم التشابه، نتحدث حول
405
00:29:22,409 --> 00:29:23,989
نظام كامل
406
00:29:24,009 --> 00:29:26,809
"وكيف يعمل هذا مع طاقة "الكم
407
00:29:27,719 --> 00:29:29,249
آسف
408
00:29:29,679 --> 00:29:31,359
انه رائع حقاً
409
00:29:32,529 --> 00:29:34,959
لا تعتذر لكونك الشخص الاذكي
في هذه الغرفه
410
00:29:36,959 --> 00:29:38,959
علي اي حال
411
00:29:40,869 --> 00:29:42,819
ولدنا في مدار مستقر
412
00:29:42,869 --> 00:29:45,279
في حفره سوداء تتكون من عناصر
اوليه
413
00:29:45,899 --> 00:29:48,489
الهواء، الماء، النار
الارض
414
00:29:48,799 --> 00:29:51,239
القسم العلمي لديه اسم تقني
415
00:29:51,299 --> 00:29:53,699
ولكن نحن نسميهم "العناصر" فقط
416
00:29:53,709 --> 00:29:55,999
نسخ منهم تتواجد في العوالم
417
00:29:56,299 --> 00:29:58,759
تبين انهم حقيقيون -
بالطبع -
418
00:29:59,649 --> 00:30:02,689
اعتقد ان هذا اسطوره
419
00:30:02,949 --> 00:30:05,359
هذه الاساطير تُمثل تهديد
420
00:30:05,759 --> 00:30:08,049
تواجدت علي ارضي قبل عدة سنوات
421
00:30:08,069 --> 00:30:09,579
قمنا بقتالهم
422
00:30:09,609 --> 00:30:11,939
ولكن مع كل قتال
اصبحوا اقوي
423
00:30:12,269 --> 00:30:15,289
كنت جزء من الفصيل
الذي كان يحاول ايقافهم
424
00:30:15,579 --> 00:30:19,329
كل ما فعلناه اننا قمنا بتأخير الامر الحتمي -
كلهم هنا الآن -
425
00:30:19,379 --> 00:30:22,259
يهاجمون الاحداثيات نفسها
اقمارنا الصناعيه اكدت هذا
426
00:30:22,269 --> 00:30:24,919
(لذا، شكراً للسيد (بيك
لتدمير الثلاثه الاخري
427
00:30:24,949 --> 00:30:27,059
لقد تبقي واحد فقط
428
00:30:27,079 --> 00:30:28,789
الاقوي بينهم كلهم
429
00:30:29,199 --> 00:30:31,199
الذي دمر كوكب الارض خاصتي
430
00:30:32,839 --> 00:30:34,839
الذي اخذ عائلتي
431
00:30:37,559 --> 00:30:39,009
آسف
432
00:30:39,439 --> 00:30:42,149
سيظهر في خلال سـ(48)ـاعه كحد اقصي
433
00:30:42,179 --> 00:30:44,629
حالما نجده
سنقتله
434
00:30:45,099 --> 00:30:47,099
وانت سوف تأتي معنا
435
00:30:48,339 --> 00:30:50,479
معذرة، هلي قلتِ "براغ" ؟
(عاصمة الجمهورية التشيكيه)
436
00:30:50,749 --> 00:30:52,749
اسمعوا، يبدو ان هذا كبير جداً
437
00:30:53,239 --> 00:30:55,499
كما تعلمون، امور كبيره
متعلقه بالابطال الخارقين
438
00:30:55,819 --> 00:30:56,899
..و
439
00:30:57,179 --> 00:30:59,409
اعني، انا (سبايدرمان) في الحي
سيدي
440
00:30:59,579 --> 00:31:03,229
ايها الوغد، لقد ذهبت للفضاء -
اعلم، سيدي بحقك
441
00:31:03,249 --> 00:31:05,089
لابد ان هناك شخص آخر يمكنك استخدامه
442
00:31:05,829 --> 00:31:07,829
ماذا عن (ثور) ؟ -
خارج العالم -
443
00:31:08,049 --> 00:31:10,639
حسناً، دكتور (سترينج) ؟ -
غير متوفر -
444
00:31:10,639 --> 00:31:12,639
ماذا عن (كابتن مارفل) ؟ -
لا تذكر اسمها -
445
00:31:12,669 --> 00:31:14,669
حسناً، اظن انني افعل
446
00:31:15,099 --> 00:31:17,839
لكن اذا عرفت عمتي
انني تغيبت عن الرحله، ستقتلني
447
00:31:17,859 --> 00:31:19,859
واذا شوهدت هكذا في اوروبا
448
00:31:19,879 --> 00:31:21,939
جميع الطلاب سيعرفون من انا
449
00:31:22,769 --> 00:31:25,139
والعالم بالكامل سيعرفني
وينتهي امري
450
00:31:26,689 --> 00:31:29,259
حسناً
افهم
451
00:31:30,829 --> 00:31:34,649
معذرةً، ماذا ؟ -
لم لا ترجع قبل ان يفقدك استاذك ؟ -
452
00:31:34,669 --> 00:31:36,129
ويُكتشف امرك
453
00:31:37,619 --> 00:31:40,729
(ديميتري)
خذه الي مكانه رجاءً
454
00:31:40,759 --> 00:31:42,199
اجل
455
00:31:42,219 --> 00:31:43,769
(شكراً يا سيد (فيوري
456
00:31:44,189 --> 00:31:46,189
..و
حظاً موفقاً
457
00:31:48,159 --> 00:31:50,579
وداعاً ايها الفتي -
اجل، وداعاً -
458
00:31:52,719 --> 00:31:54,909
وداعاً يا سيدتي -
اجل -
459
00:32:00,559 --> 00:32:04,549
حسناً، اشرب الماء فقط
سأحضر لك الحبوب، لا يمكن ان تمرض
460
00:32:04,569 --> 00:32:06,279
حسناً يا عزيزي -
حسناً -
461
00:32:06,419 --> 00:32:09,839
أأنت واثق انك بخير ؟ -
يا صاح ، انا بخير -
462
00:32:09,979 --> 00:32:11,979
رجاءً لا تقلق، بجديه
463
00:32:12,209 --> 00:32:15,829
التخدير بواسطة (نيك فيوري) اروع شئ حدث لي
464
00:32:15,849 --> 00:32:17,669
اجل كان جميل
465
00:32:17,689 --> 00:32:20,169
"انا سعيد فقط للذهاب الي "براغ -
اخبار جيده -
466
00:32:20,199 --> 00:32:21,669
"سوف نذهب الي "براغ
467
00:32:22,869 --> 00:32:23,889
ماذا ؟
468
00:32:24,009 --> 00:32:25,529
اجل
469
00:32:25,549 --> 00:32:27,549
الشركه اتصلت للتعديل
470
00:32:27,719 --> 00:32:30,589
تحدثت علي الهاتف
اذقتهم الجحيم حقاً
471
00:32:32,539 --> 00:32:34,899
هذه وسيلة ركوبنا
472
00:32:36,839 --> 00:32:38,239
(هيا يا سيد (هارينغتون
473
00:32:39,799 --> 00:32:41,059
! لا اصدق هذا
474
00:32:41,079 --> 00:32:42,879
ماذا يحدث ؟
475
00:32:43,299 --> 00:32:46,319
اعتقد ان (نيك فيوري) سرق
عطلتنا للتو
476
00:32:46,529 --> 00:32:47,839
..انا
477
00:32:52,089 --> 00:32:53,389
رائع
478
00:32:54,169 --> 00:32:55,339
اجل
479
00:32:55,359 --> 00:32:56,569
رائع
480
00:33:05,539 --> 00:33:07,499
{\an1\3c&H1516F3&\fnArabic Typesetting\fs40}"النمسا"
481
00:33:25,209 --> 00:33:27,039
"(عشر اماكن رومانسيه في (براغ"
482
00:33:46,249 --> 00:33:50,339
من : توني ستارك
" (قل (ايديث "
483
00:33:53,159 --> 00:33:54,969
استعد للفحص الحيوي
484
00:33:55,889 --> 00:33:57,949
تم قبولك
485
00:33:56,809 --> 00:33:58,279
{\an5\3c&HFF3400&}(بيتر باركر)
486
00:33:58,299 --> 00:33:59,789
مرحباً -
(مرحباً ،(بيتر -
487
00:34:00,329 --> 00:34:04,499
"انا "ايديث
نظام دفاع (توني ستارك) الواقعي
488
00:34:05,409 --> 00:34:09,659
اذن، هو صنعك لي -
لا، لكن لديك وصول لكل الانظمه
489
00:34:09,799 --> 00:34:10,909
رائع
490
00:34:10,939 --> 00:34:12,939
هل تريد رؤية ما يمكنني فعله ؟
491
00:34:17,859 --> 00:34:21,519
{\3c&H1D1E9B&}ايديث" تساند"
حتي في الموت انا بطل
492
00:34:24,029 --> 00:34:28,309
اجل، لقد فعل -
(لدي وصول كامل لشبكة امن (توني -
493
00:34:28,399 --> 00:34:30,399
ومن ضمن ذلك عدة اقمار صناعيه
494
00:34:30,509 --> 00:34:33,659
بالاضافه الي الباب الخلفي
لكل وسائل الاتصال
495
00:34:34,739 --> 00:34:35,869
رائع
496
00:34:37,879 --> 00:34:40,849
"مرحباً يا امي كانت رحلة فينيسيا رائعه
هي يمكن ان تحولي لي بعض المال ؟"
497
00:34:40,869 --> 00:34:42,639
هل تراسل (ام جي) احداً ؟
498
00:34:45,049 --> 00:34:47,049
لا تنظر لهذا
499
00:34:47,609 --> 00:34:48,919
هذا خطأ
500
00:34:48,949 --> 00:34:50,689
"انا افتقدك"
501
00:34:48,949 --> 00:34:50,689
"انا افتقدك اكثر"
502
00:35:06,429 --> 00:35:08,429
استراحه دقـ(10)ـائق
503
00:35:10,739 --> 00:35:12,819
حسناً
504
00:35:13,059 --> 00:35:15,059
دقـ(10)ـائق للجميع
505
00:35:15,639 --> 00:35:17,919
اين نحن بالتحديد
506
00:35:20,389 --> 00:35:22,579
حسناً، سأعرف هذا بنفسي
507
00:35:22,599 --> 00:35:24,169
هذا جميل
508
00:35:39,079 --> 00:35:41,359
مرحباً -
اغلق الباب -
509
00:35:47,549 --> 00:35:49,999
(انا (بيتر باركر -
قم بنزع ملابسك -
510
00:35:52,499 --> 00:35:55,339
معذرةً ؟ -
قلت لـ(فيوري) انه لا يمكنك الظهور في اوروبا -
511
00:35:55,889 --> 00:35:57,889
لذا صنعنا هذه
بدله اخري
512
00:35:59,689 --> 00:36:01,319
شكراً لك
513
00:36:02,119 --> 00:36:05,009
..انا واثق ان -
!قم بنزع ملابسك -
514
00:36:05,029 --> 00:36:06,159
حسناً
515
00:36:07,989 --> 00:36:09,459
بالطبع
516
00:36:12,019 --> 00:36:14,239
الآن، اسرع
517
00:36:14,269 --> 00:36:15,949
حسناً
518
00:36:18,229 --> 00:36:19,439
لا، لا
519
00:36:19,439 --> 00:36:20,449
لا، لا
520
00:36:23,379 --> 00:36:24,579
آسف
521
00:36:25,289 --> 00:36:27,999
اعتقدت انه الحمام -
ليس الامر كما يبدو، فقط -
522
00:36:28,459 --> 00:36:30,459
اجل -
ماذا تفعل ؟ -
523
00:36:31,109 --> 00:36:34,299
لا تقتليه
(ان الامر ليس كما يبدو يا (براد
524
00:36:34,989 --> 00:36:38,689
يارجل، اسمع -
بيتر)، لست هنا لاحكم علي خياراتك في الحياه) -
525
00:36:38,699 --> 00:36:41,199
يمكنك ان تتسكع مع فتاه اوروبيه
عشوائيه
526
00:36:41,249 --> 00:36:45,349
لا، ليس كما يبدو حقاً -
لا يمكنني تجاهل من رأيته للتو -
527
00:36:45,519 --> 00:36:47,729
(اعلم انك تحاول مواعدة (ام جي
هذا واضح
528
00:36:47,779 --> 00:36:51,229
انا احبها ايضاً -
تمهل، لا يمكن ان تُظهر لها تلك الصوره يا صاح -
529
00:36:51,239 --> 00:36:51,739
بحقك
530
00:36:51,759 --> 00:36:53,559
آسف يا رجل
عليّ ان افعل
531
00:36:53,589 --> 00:36:55,169
انها تستحق الحقيقه
532
00:36:56,359 --> 00:36:58,359
حسناً، ضعوا قدم امام الاخري
533
00:36:58,389 --> 00:37:00,569
وقوموا جميعاً بالعوده للحافله
534
00:37:09,969 --> 00:37:12,609
"ايديث" -
مرحباً (بيتر)، كيف اساعدك ؟ -
535
00:37:15,699 --> 00:37:18,879
بيتر)،اواجه صعوبه في سماعك)
هل يمكنك رفع صوتك رجاءً
536
00:37:19,589 --> 00:37:21,589
..براد ديفيز) لديه)
537
00:37:21,659 --> 00:37:23,769
براد ديفيز) ؟)
هل هو هدف ؟
538
00:37:23,839 --> 00:37:25,329
ليس حقاً
539
00:37:30,969 --> 00:37:32,969
اجل، هو هدف
540
00:37:32,989 --> 00:37:33,979
عُلم
541
00:37:34,009 --> 00:37:35,719
{\3c&H0000FF&}(الهدف هو (براد ديفيز
542
00:37:35,759 --> 00:37:36,959
{\3c&H0088E7&\blur4}"بدء تنفيذ الضربه"
543
00:37:37,409 --> 00:37:39,979
بدء ماذا ؟ -
نقطة مقاطعه -
544
00:37:40,239 --> 00:37:41,469
"ايديث"
545
00:38:05,169 --> 00:38:07,349
ياللهول -
(لا نظارات يا (باركر -
546
00:38:08,819 --> 00:38:10,299
اعدها رجاءً -
لا -
547
00:38:10,329 --> 00:38:11,359
رجاءً
548
00:38:13,139 --> 00:38:14,439
آسف
549
00:38:16,169 --> 00:38:20,189
"ايديث" -
هل تريدني ان الغي الضربه علي (براد ديفيز) ؟ -
550
00:38:20,229 --> 00:38:22,139
هل لديك ضوء فلاش ؟ -
لا -
551
00:38:32,909 --> 00:38:35,019
"ايديث"
هيا
552
00:38:38,459 --> 00:38:41,899
{\3c&H0088E7&\blur4}"بدء الضربه الثانيه" -
{\3c&H000000&\blur}بيتر)، ضع حزام الامان) -
553
00:38:57,822 --> 00:38:59,972
كانت موجوده والآن رحلت
554
00:39:00,362 --> 00:39:02,362
تغيبت عنهم
555
00:39:02,432 --> 00:39:04,542
(هذا ليس جديد يا (بيتر
556
00:39:04,562 --> 00:39:05,712
ماذا ؟
557
00:39:05,772 --> 00:39:08,242
لكن مظهرك الجديد
لقد احببته
558
00:39:09,492 --> 00:39:10,602
شكراً
559
00:39:10,632 --> 00:39:12,762
انه راقي جداً
انه اوروبي جداً
560
00:39:12,862 --> 00:39:14,102
يا رجل
561
00:39:15,882 --> 00:39:18,142
لنحاول ذلك ثانيةً
562
00:39:18,532 --> 00:39:21,672
هذا غريب جداً، كانت هنا في هاتفي -
اجل -
563
00:39:22,602 --> 00:39:24,092
غريب
564
00:39:37,952 --> 00:39:41,812
{\3c&H27F245&\c&H000000&\fnArabic Typesetting}" براغ، جمهورية التشيك "
565
00:39:56,402 --> 00:39:59,912
هذا المكان راقي جداً -
اجل، انا مسرور لكوني هنا -
566
00:40:00,082 --> 00:40:02,082
تحدث عن نفسك
567
00:40:03,332 --> 00:40:04,722
كما قلت
568
00:40:05,132 --> 00:40:07,132
لقد حصلنا علي الترقيه
569
00:40:07,462 --> 00:40:10,372
الي الكل استقروا، استريحوا
لانه الليله
570
00:40:10,402 --> 00:40:13,272
(ليسا بروز)
..تُقيم
571
00:40:13,672 --> 00:40:15,482
حفله سنويه
572
00:40:15,582 --> 00:40:18,582
مرحباً -
هناك قطعه في بذلتك -
573
00:40:18,612 --> 00:40:21,322
ارديها وانتظر التعليمات، مفهوم ؟
574
00:40:21,632 --> 00:40:22,972
اجل يا سيدتي -
اجل -
575
00:40:22,992 --> 00:40:23,942
مرحباً يا رجل -
مرحباً
576
00:40:23,972 --> 00:40:28,512
اسمع، انا آسف جداً
من الواضح انني مشغول جداً بعلاقتي
577
00:40:28,542 --> 00:40:31,242
..اتعلم، لقد بدأت الاحظ ان -
لا، لا، كل شئ جيد، لا تقلق حول هذا -
578
00:40:34,132 --> 00:40:37,732
اذن، ما الذي سوف يحدث ؟
579
00:40:37,762 --> 00:40:40,612
!هنا في المدينه -
(نحن هنا يا (بيتر -
580
00:40:40,632 --> 00:40:43,542
اعلم، اعلم، هذا ليس جيداً
انا اكتشفه
581
00:40:43,602 --> 00:40:45,512
يجب ان تفعل اي شئ يا (بيتر)، رجاءً
582
00:40:45,542 --> 00:40:46,962
جميعنا نعتمد عليك
583
00:40:46,992 --> 00:40:49,082
نيد) ؟) -
اجل يا عزيزتي -
584
00:40:52,932 --> 00:40:54,202
!(باركر)
585
00:40:54,232 --> 00:40:55,712
باركر) ؟) -
اجل يا سيدي -
586
00:40:55,972 --> 00:40:59,572
كان يُفترض بك ان تكون هنا منذ عدة ساعات
هل نشعرك بالملل ؟
587
00:40:59,842 --> 00:41:02,492
هو لا يشعر بالملل انه يفكر فقط حول كيفية
اختطافه
588
00:41:02,522 --> 00:41:05,952
كانت امامه عقبات
لقد ازلتهم
589
00:41:05,952 --> 00:41:08,342
مازالوا يريدون إخلاء المدينه
590
00:41:08,342 --> 00:41:10,372
انهم حمقي
591
00:41:10,402 --> 00:41:12,292
اذن، ما الخطه يا (باركر) ؟
592
00:41:12,602 --> 00:41:14,992
سأكون في..برج الكاتدرائيه
593
00:41:15,022 --> 00:41:18,292
لاراقب وحش النار وعندما يظهر
سأتصل بكم
594
00:41:18,482 --> 00:41:20,512
(وبعدها انا والسيد (بيك
595
00:41:20,532 --> 00:41:21,702
(اسمي هو (ميستيريو
596
00:41:25,322 --> 00:41:27,892
هذا صحيح، (ميستيريو) وانا
سنكون هناك
597
00:41:28,122 --> 00:41:31,652
بيتر)، اسمع)
افضل امل لديك هو الامل الوحيد
598
00:41:32,462 --> 00:41:35,072
هو ان نوقفه هنا
مهما كلف الامر
599
00:41:35,362 --> 00:41:37,482
ابعده عن المدنيين قدر الإمكان
600
00:41:37,512 --> 00:41:40,632
ولكن الاهم ابقيه بعيداً عن اي معدن
601
00:41:34,846 --> 00:41:38,356
ان اصبح كبيراً جداً
سيتمكن من سحب القوه من صميم الارض
602
00:41:38,376 --> 00:41:41,066
بعد هذا
لن توجد اي طريقه لايقافه
603
00:41:45,646 --> 00:41:47,506
يا رجل، إن اصدقائي هنا
604
00:41:47,536 --> 00:41:49,816
لا يمكنني ان اساعد وانا اضعهم في خطر
605
00:41:49,836 --> 00:41:51,456
انت قلق حولنا
606
00:41:51,476 --> 00:41:52,696
أن نؤذي اصدقائك ؟
607
00:41:52,726 --> 00:41:53,886
انت ؟
608
00:41:53,906 --> 00:41:57,256
لقد طلبت ضربه جويه علي حافلة مدرستك
609
00:41:57,926 --> 00:42:03,696
ستارك) اعطاك)
نظام استخبارات تقني بعدة مليارات دولار
610
00:42:03,726 --> 00:42:07,166
واول شئ تفعله
تتخلص من صديقك
611
00:42:09,011 --> 00:42:13,081
من الواضح لي
انك لست متعداً لهذا
612
00:42:20,201 --> 00:42:23,331
نيك فيوري) طلب مني ان آتي اليك)
لرؤية احوالك
613
00:42:23,351 --> 00:42:25,121
لقد شعر بالسوء
بالغضب عليك
614
00:42:25,141 --> 00:42:26,321
حقاً ؟
615
00:42:26,341 --> 00:42:29,061
انتم لديكم سخريه علي هذه الارض، اليس كذلك ؟
616
00:42:30,731 --> 00:42:32,321
كيف تشعر ؟
617
00:42:36,421 --> 00:42:39,121
لم اعتقد انه سيتوجب عليّ انقاذ
العالم هذا الصيف
618
00:42:40,111 --> 00:42:42,781
اعلم ان هذا يجعلني ابدو احمقاً
..انا فقط
619
00:42:43,901 --> 00:42:46,661
كان لدي خطه مع الفتاه
..التي احبها حقا و
620
00:42:47,161 --> 00:42:48,501
..والآن
621
00:42:48,521 --> 00:42:50,041
اُفسد الامر برمته
622
00:42:57,251 --> 00:42:59,661
لست احمقاً
لطلبك حياه طبيعيه ايها الولد
623
00:43:01,771 --> 00:43:03,361
انه مسار صعب
624
00:43:04,021 --> 00:43:05,681
تري امور
تفعل امور
625
00:43:05,701 --> 00:43:07,531
تتخذ خيارات
626
00:43:08,251 --> 00:43:10,461
..الناس يتطلعون اليك و
626
00:43:10,851 --> 00:43:14,661
حتي ان كنت في معركة
احياناً يموتون
627
00:43:14,861 --> 00:43:17,341
انا معجب بك يا (بيتر)، انت ولد جيد
628
00:43:18,391 --> 00:43:21,511
هنالك جزء مني يريد ان يخبرك أن
629
00:43:22,091 --> 00:43:24,501
تستدر، وتهرب بعيداً عن كل هذا
630
00:43:24,511 --> 00:43:27,531
وهناك جزء اخر مني يعرف اننا علي وشك القتال
631
00:43:27,871 --> 00:43:29,801
ما يوجد علي المحك
632
00:43:29,801 --> 00:43:32,401
انا مسرور انك هنا
633
00:43:32,431 --> 00:43:34,801
انا ايضاً -
..ولكن -
634
00:43:34,801 --> 00:43:37,921
انت قلق علي اصدقائك -
اجل -
635
00:43:38,451 --> 00:43:40,811
دائماً اشعر انني اضعهم في خطر
636
00:43:41,321 --> 00:43:42,811
اسمع وحسب
637
00:43:43,171 --> 00:43:45,511
ادخلهم وابقيهم في مكان آمن
638
00:43:45,531 --> 00:43:47,831
لبضع ساعات فقط
سيكونوا بخير
639
00:43:49,211 --> 00:43:50,461
هذا جميل جداً
640
00:43:50,481 --> 00:43:52,361
..ان يكون لدي شخص للتحدث معه حول
641
00:43:52,391 --> 00:43:54,561
امور الابطال الخارقين كما تعلم
642
00:43:55,481 --> 00:43:56,661
في اي وقت
643
00:43:56,921 --> 00:43:58,391
ربما
644
00:43:58,421 --> 00:44:01,411
إن نجونا من هذا
(لديك الصيف باكمله لقتل (براد
645
00:44:02,880 --> 00:44:05,670
اراك هناك -
حسناً -
646
00:44:09,770 --> 00:44:11,010
معذرةً
647
00:44:16,850 --> 00:44:19,960
ايديث -
(مرحبا (بيتر -
648
00:44:19,980 --> 00:44:23,630
مرحباً، احتاج
لايجاد طريقه لابقاء
649
00:44:23,650 --> 00:44:24,810
سأري ما يمكنني فعله
650
00:44:24,830 --> 00:44:26,840
اخبار جيده
651
00:44:26,870 --> 00:44:30,500
سوف نذهب للاوبرا -
الاوبرا ؟ -
652
00:44:30,520 --> 00:44:33,080
لا تنظروا لي -
ماذا حدث للمهرجان ؟ -
653
00:44:33,080 --> 00:44:35,580
هذا تحديث يارفاق
هيا
654
00:44:35,600 --> 00:44:38,340
الشركه اعطتنا هذه التذاكر
655
00:44:38,360 --> 00:44:39,660
مجاناً
656
00:44:39,980 --> 00:44:42,580
هل لديكم اي فكره كم هي تكلفة تذكرة الاوبرا ؟ -
لا -
657
00:44:42,610 --> 00:44:46,060
لانه لا احد منا اراد الذهاب للاوبرا
ابداً
658
00:44:46,140 --> 00:44:49,190
اظن انها ستكون تجربه عظيمه لنا
659
00:44:49,210 --> 00:44:50,420
(شكراً لك يا (نيد
660
00:44:50,440 --> 00:44:51,940
الي الجميع
661
00:44:51,960 --> 00:44:53,770
ربما ستكون هذه
662
00:44:53,800 --> 00:44:56,960
افضل سـ(4)ـاعات من الرحله
663
00:44:56,980 --> 00:44:58,140
سـ(4)ـاعات ؟
664
00:44:58,160 --> 00:45:00,650
انا اظن ان هذا حقاً سيكون رائعاً
665
00:45:03,220 --> 00:45:06,470
انا سعيد لانك ساندتني في هذا
666
00:45:06,500 --> 00:45:11,100
لانه من المُمل ان نذهب في رحله لاربع ساعات
بدلاً من اعظم حفله في العالم
667
00:45:11,790 --> 00:45:13,850
يا اولاد لا تنظروا اليّ
668
00:45:13,880 --> 00:45:15,450
بيتر)، هل تسمعني ؟)
669
00:45:15,470 --> 00:45:17,930
ابقي علي تواصل
670
00:45:19,200 --> 00:45:21,740
حسناً -
لقد وصلنا -
671
00:45:21,850 --> 00:45:24,630
هذا بالتأكيد افضل من الزحام
672
00:45:24,650 --> 00:45:27,460
لحسن حظنا
لدينا افضل مقاعد في الدار
673
00:45:28,580 --> 00:45:29,940
لنذهب
674
00:45:31,370 --> 00:45:32,390
مرحباً
675
00:45:32,420 --> 00:45:35,120
سأحجز لكِ مقعداً
676
00:45:40,820 --> 00:45:44,020
تبدين جميله حقاً -
انا اثير اعجابك ؟ -
677
00:45:44,040 --> 00:45:45,320
لا، لا
678
00:45:45,350 --> 00:45:46,630
ليس هذا ما عنيته علي الاطلاق
679
00:45:46,630 --> 00:45:48,650
انا امزح معك
680
00:45:48,650 --> 00:45:51,540
شكراً لك -
العفو -
681
00:45:51,570 --> 00:45:54,480
تبدو جميلاً ايضاً -
شكراً لكِ
682
00:45:54,530 --> 00:45:57,620
يا الهي، نظارات اوبرا -
جميله جداً -
683
00:45:58,930 --> 00:46:00,930
هل تريد ان نذهب معاً ؟
684
00:46:01,420 --> 00:46:03,760
تعنين ان نجلس جانب بعضنا البعض ؟ -
اجل -
685
00:46:04,180 --> 00:46:06,550
هل انت في الموقع ؟ -
لا -
686
00:46:06,580 --> 00:46:07,980
حسناً، لا
687
00:46:08,010 --> 00:46:10,070
ماذا تعني ب"لا" ؟
688
00:46:10,090 --> 00:46:11,880
لقد ظننت انك تريد هذا
689
00:46:11,910 --> 00:46:13,830
لم اعني هذا
690
00:46:13,990 --> 00:46:16,880
اذهبي انتِ، سأذهب لاحضر لنا بعض الجعه
691
00:46:17,950 --> 00:46:20,050
سأحجز لك مقعداً جانبي -
692
00:46:20,080 --> 00:46:22,430
هناك العديد من المقاعد بالاعلي
693
00:46:23,480 --> 00:46:24,820
وداعاً
694
00:46:24,860 --> 00:46:26,860
باركر)، اين انت ؟) -
انا قادم -
695
00:46:27,700 --> 00:46:31,370
يجب ان اذهب -
هل يمكنك ان تخبر (ام جي) انني مريض ؟ -
696
00:46:31,580 --> 00:46:32,460
حسناً
697
00:46:32,490 --> 00:46:33,800
احترس
698
00:46:33,850 --> 00:46:37,250
ورجاءً، مهما يحدث
ابقي الوحش بعيداً عن دار الاوبرا
699
00:46:38,320 --> 00:46:40,560
اجل يا (نيد)، اعرف -
حسناً -
700
00:46:40,580 --> 00:46:42,390
عليّ الذهاب
701
00:46:57,230 --> 00:46:59,440
باركر)، من الافضل ان تكون في طريقك)
702
00:47:00,170 --> 00:47:01,910
انا قادم
703
00:47:07,650 --> 00:47:10,190
اين تذهب ؟ هل هي ذاهبه للمهرجان ؟
704
00:47:10,280 --> 00:47:13,060
يجب علينا نحن ايضا الذهاب
لنذهب
705
00:47:30,630 --> 00:47:32,630
حسناً، انا في الموقع
706
00:47:32,810 --> 00:47:35,320
..اذا شاهدت اي شئ
707
00:47:35,340 --> 00:47:36,500
سأخبركم
708
00:47:36,690 --> 00:47:37,740
عُلم
709
00:47:37,770 --> 00:47:39,950
كيف حال البذله ؟ -
انها ممتازه -
710
00:47:39,980 --> 00:47:40,790
..انها
711
00:47:41,560 --> 00:47:43,940
ضيقه قليلا -
!(باركر) -
712
00:47:43,960 --> 00:47:45,860
حسناً ، سأراقب
713
00:47:46,060 --> 00:47:48,600
الا تظن ان هذا جميلاً ؟ -
اجل -
714
00:47:48,870 --> 00:47:50,300
هذا كله جميل
715
00:47:50,590 --> 00:47:51,900
ما الخطب ؟
716
00:47:51,930 --> 00:47:55,640
لا، حقاً
لا اشعر جيداً وسط الزحام
717
00:47:55,720 --> 00:47:58,130
..ربما علينا ان -
لدي فكره مثاليه -
718
00:47:58,390 --> 00:47:59,790
هيا
718
00:48:07,860 --> 00:48:11,870
لا تقلق، ابتعدنا عن الحشد
نحصل علي هواء منعش
718
00:48:11,960 --> 00:48:13,470
ستتحسن
719
00:48:18,734 --> 00:48:21,144
اشاره للطاقه -
ترتفع بسرعه -
720
00:48:32,694 --> 00:48:35,574
حسناً، انه هنا
هل انت جاهز يا (بيك)؟ ماذا تريدني ان افعل ؟
721
00:48:35,624 --> 00:48:37,084
علي اقدامك ايها العنكبوت
722
00:48:43,494 --> 00:48:46,234
ليساعدنا احدكم
! النجده
723
00:48:52,464 --> 00:48:54,454
الآن يا ولد
724
00:49:06,624 --> 00:49:09,444
مهلاً، هل تظن ان هذا هو (سبايدرمان) ؟
725
00:49:10,374 --> 00:49:12,984
لا، لا، هذه نسخه اوروبيه منه
726
00:49:13,034 --> 00:49:14,594
انه ليس هو
727
00:49:28,234 --> 00:49:31,454
انه يقترب من المعدن
انه يصبح اكبر
728
00:49:32,174 --> 00:49:34,174
حسناً، ما اسمه ؟
729
00:49:34,254 --> 00:49:35,644
(نايت مونكي=قرد الليل)
730
00:49:35,674 --> 00:49:37,364
نايت مونكي) ؟) -
اجل -
731
00:49:37,394 --> 00:49:38,894
(نايت مونكي)
732
00:49:38,914 --> 00:49:41,024
نايت مونكي) ساعدنا)
733
00:49:41,024 --> 00:49:43,764
ماذا ؟ -
نحن عالقان، ساعدنا -
734
00:49:43,784 --> 00:49:44,794
ساعدنا
735
00:49:59,394 --> 00:50:00,864
أأنت بخير ؟
736
00:50:04,674 --> 00:50:06,804
ألديك خطه بديله ؟ -
اجل -
737
00:50:06,824 --> 00:50:08,824
لا تبدأ شئ لا يمكنك انهائه
738
00:50:09,224 --> 00:50:11,024
طلبت منك -
لا -
739
00:50:27,235 --> 00:50:28,835
سيد (بيك)، اطلق عليه
740
00:50:32,105 --> 00:50:34,205
هذا افضل
استمر
741
00:50:41,885 --> 00:50:43,665
سبايدرمان)، حافظ علي مسافتك)
742
00:50:43,968 --> 00:50:45,898
انا احاول
743
00:50:46,768 --> 00:50:49,518
ابعده من هنا -
حسناً، اعمل علي هذا -
744
00:51:12,508 --> 00:51:13,978
هذا لن يصمد
745
00:51:43,968 --> 00:51:46,068
هذا هو
استمر بهذا
746
00:51:46,618 --> 00:51:48,158
تمكنت منه
747
00:51:53,548 --> 00:51:54,788
لا، لا، لا
748
00:52:01,089 --> 00:52:02,559
لقد تأخرنا
749
00:52:03,659 --> 00:52:05,659
مهما يحدث
750
00:52:05,669 --> 00:52:07,509
اتمني ان يكون افضل
751
00:52:07,869 --> 00:52:09,599
بيك)، ماذا تفعل ؟)
752
00:52:10,019 --> 00:52:12,459
ما كان علي فعله المره الماضيه
753
00:52:17,869 --> 00:52:19,599
بيك)، لا تفعل هذا)
754
00:52:23,729 --> 00:52:25,009
!(بيك)
755
00:52:59,299 --> 00:53:02,539
سأقبلك بالتأكيد
لكن اعتقد انني تقيأت في فمي
756
00:53:06,169 --> 00:53:07,929
اظن ان لدي نعناع
757
00:53:09,949 --> 00:53:12,709
ما الخطب ؟ -
كان هذا آخرهم -
758
00:53:12,799 --> 00:53:15,149
لكنه ليس آخر تهديد سنواجهه
759
00:53:16,089 --> 00:53:19,089
علينا..البقاء يقظين
760
00:53:19,699 --> 00:53:22,139
هناك ولد في العالم، شخص مثلك
761
00:53:22,419 --> 00:53:25,739
انا و (هيل) سنذهب لاجتماع
الاتحاد الاوروبي في برلين غداً
762
00:53:25,949 --> 00:53:27,669
عليك الانضمام لنا
763
00:53:28,989 --> 00:53:30,239
شكراً لك
764
00:53:30,669 --> 00:53:32,479
انت كأخ لي
765
00:53:42,499 --> 00:53:44,749
(لديك مواهب يا (باركر
766
00:53:44,769 --> 00:53:46,769
لكنك لم ترغب بالتواجد هنا -
..سيدي، انا -
767
00:53:46,799 --> 00:53:48,909
اريد ان تضم لنا في برلين
768
00:53:50,479 --> 00:53:53,479
لكن عليك ان تقرر سواء اكنت ستتقدم ام لا
769
00:53:55,039 --> 00:53:58,499
ستارك) اختارك)
لقد جعلك من المنتقمين
770
00:53:59,319 --> 00:54:00,839
وانا احتاج لهذا
771
00:54:01,309 --> 00:54:04,179
العالم يحتاج لهذا
772
00:54:04,209 --> 00:54:06,569
ربما كان (ستارك) مخطئًا
773
00:54:09,199 --> 00:54:10,589
هل كان مخطئًا ؟
774
00:54:12,349 --> 00:54:14,189
الخيار لك
775
00:54:28,709 --> 00:54:30,629
هيا لنحتسي شراباً
776
00:54:33,219 --> 00:54:35,369
لست في الحادي والعشرين من عمري
777
00:54:40,759 --> 00:54:43,729
عليك ان تحتفل
لقد قمت بعمل جيد الليله
778
00:54:43,759 --> 00:54:45,709
اجل، لقد فعلت
779
00:54:46,319 --> 00:54:47,959
نيك فيوري) كان محقاً)
780
00:54:47,979 --> 00:54:50,269
..فعل الكثير من اجلي، لذا
781
00:54:50,299 --> 00:54:53,339
انا مدين للجميع
782
00:54:53,369 --> 00:54:54,809
حقاً ؟
783
00:54:54,829 --> 00:54:57,159
..اجل، انا اعني
784
00:54:58,759 --> 00:55:00,089
(السيد (ستارك
785
00:55:00,109 --> 00:55:02,969
اعطاني فرصه لاكون افضل منه
786
00:55:03,399 --> 00:55:06,869
و(فيوري) ارادني ان اتطلع لهذا -
ما الذي تريده يا (بيتر) ؟ -
787
00:55:06,899 --> 00:55:08,649
ماذا تعني ؟ -
ما الذي تريده ؟ -
788
00:55:10,699 --> 00:55:13,729
لا ادري -
ماذا تريد؟ انت (بيتر باركر) الآن -
789
00:55:13,749 --> 00:55:16,459
اعرف انك تفكر في شئ -
اريد العوده الي رحلتي، حسناً -
790
00:55:16,599 --> 00:55:18,759
اريد العوده مع الي الرحله مع اصدقائي
791
00:55:19,109 --> 00:55:21,609
"والذهاب لاعلي "برج ايفل
792
00:55:22,109 --> 00:55:24,459
مع الفتاه التي احبها حقاً
واخبرها بما اشعر
793
00:55:24,479 --> 00:55:25,359
..و
794
00:55:27,199 --> 00:55:28,959
واقبلها
795
00:55:29,229 --> 00:55:31,439
!اخرس يا رجل
796
00:55:31,629 --> 00:55:33,659
لن تفعل هذا، اليس كذلك ؟ -
لا، لا استطيع -
797
00:55:33,679 --> 00:55:34,499
لم لا ؟
798
00:55:34,519 --> 00:55:36,789
لانه لدي مسئوليه كبيره
799
00:55:37,619 --> 00:55:40,479
تفضل هذه لقد اوقعتها -
يا الهي، شكرا لكِ
800
00:55:40,499 --> 00:55:42,929
ما هذه؟ هل هذه.. ؟ -
نظارات "ايديث"، اجل
801
00:55:42,959 --> 00:55:45,039
كانت علي الارض
802
00:55:45,239 --> 00:55:47,729
جربهم، لنري ما يمكنك فعله -
اجل -
803
00:55:51,349 --> 00:55:53,219
احببتهم بالحقيقه
804
00:55:53,219 --> 00:55:55,909
هل يمكن ان اكون صادقاً حقاً معك ؟ -
رجاءً -
805
00:55:55,909 --> 00:55:57,789
تبدو غبياً حقاً
806
00:55:59,469 --> 00:56:03,109
ربما هناك نسخة عدسات اخري -
جربهم -
807
00:56:03,139 --> 00:56:04,939
لا، بحقك -
جربهم -
808
00:56:04,969 --> 00:56:07,369
لا اريد هذا -
هيا جربهم -
809
00:56:14,059 --> 00:56:16,279
ماذا تعتقد ؟
810
00:56:20,939 --> 00:56:22,719
هل هذا ما كان يظنه (توني ستارك) ؟
811
00:56:24,029 --> 00:56:26,719
الي (توني ستارك) التالي
انا اثق بك
812
00:56:26,739 --> 00:56:28,059
ماذا ؟
813
00:56:28,089 --> 00:56:32,009
السيد (ستارك) ترك لي رساله معها
لاجل (توني ستارك) التالي، انا اثق بك
814
00:56:32,129 --> 00:56:34,489
مازلت لا افهم
كم عدد الكؤوس التي شربتها ؟
815
00:56:34,519 --> 00:56:36,509
كل خطأ اقترفته
816
00:56:36,529 --> 00:56:39,269
لذا، لابد انه عرف
انني لم اكن مستعداً لشئ كهذا
817
00:56:39,399 --> 00:56:40,739
اذن، لم يعطيها لك ؟
818
00:56:40,769 --> 00:56:44,059
لانه ربما لم يثق بي للحصول عليها
وانما لاختيار شخص
819
00:56:44,609 --> 00:56:47,249
هذا منطقي جداً
عرف دائماً انني سأفعل الصواب
820
00:56:47,279 --> 00:56:48,849
(ولن يعطيها لـ(فيوري
821
00:56:48,899 --> 00:56:50,899
لانها لا تهمه
822
00:56:50,919 --> 00:56:52,269
حسناً، انت محق حول هذا
823
00:56:52,299 --> 00:56:54,829
صحيح اذن، العالم يحتاج
ل"الرجل الحديدي" التالي
824
00:56:55,349 --> 00:56:59,679
"ولن يكون انا، انا بعـ(16)ـمر من "كوينز
يجب ان تكون بالغاً
825
00:56:59,749 --> 00:57:01,219
لديك خبره وتجارب
826
00:57:01,249 --> 00:57:03,889
(هذا مثل (توني ستارك
مثلك
827
00:57:04,139 --> 00:57:05,739
لا يا (بيتر)، بحقك
828
00:57:06,109 --> 00:57:07,759
لا
829
00:57:09,719 --> 00:57:11,489
ايديث"؟ مرحباً" -
(مرحباً يا (بيتر -
830
00:57:11,519 --> 00:57:13,239
اجل
831
00:57:13,849 --> 00:57:18,109
(اريدك ان تنقلي تحكمك الي (كوينتين بيك - بيتر)،
ماذا تفعل ؟) - Aku berikan kau kesempatan 50-50
832
00:57:18,139 --> 00:57:21,949
اقوم بما هو صحيح -
اي نقل سيتطلب تأكيد
833
00:57:21,969 --> 00:57:24,959
ستارك) اعطاك النظارات) -
ستارك) اعطاني خيار) -
834
00:57:24,979 --> 00:57:28,699
انه خياري لاتخذه، لقد اتخذته
انت جندي، قائد
835
00:57:28,729 --> 00:57:30,549
لقد اوقفت الوحش
وانقذت حياتي
836
00:57:30,569 --> 00:57:31,879
لقد انقذت العالم
837
00:57:31,989 --> 00:57:34,109
حسناً؟ يريدك ان تحصل عليهم
838
00:57:34,349 --> 00:57:36,749
بانتظار التأكيد -
تأكيد -
839
00:57:41,079 --> 00:57:43,039
مرحباً بك في المنتقمين
840
00:57:50,949 --> 00:57:52,239
تبدو جيده عليك
841
00:57:53,569 --> 00:57:54,709
شكراً لك
842
00:57:55,079 --> 00:57:57,649
هذا شرف لي -
اجل -
843
00:57:59,279 --> 00:58:01,269
لابد ان (ستارك) كان سيحبك
844
00:58:02,869 --> 00:58:05,289
الي اين تتجه ؟ -
(سأذهب لايجاد (ام جي -
845
00:58:05,519 --> 00:58:08,209
حظاً موفقاً يا ولد
اعطيك فرصة 50:50
846
00:58:08,229 --> 00:58:09,189
انت غريب جداً لذا
847
00:58:10,309 --> 00:58:11,269
اجل
848
00:58:11,949 --> 00:58:14,069
وداعاً يا رجل -
وداعاً -
849
00:58:46,309 --> 00:58:48,669
ارأيتم؟ هذا لم يكن صعب جداً
850
00:58:49,969 --> 00:58:52,949
لينزع احدكم هذه البدله الغبيه عني
851
00:59:00,959 --> 00:59:02,979
خذه لغرفة التحكم
852
00:59:03,009 --> 00:59:06,109
!نخب!، نخب!، نخب
853
00:59:06,139 --> 00:59:09,189
لدينا الكثير من العمل
854
00:59:09,209 --> 00:59:11,349
!نخب!، نخب!، نخب
855
00:59:12,059 --> 00:59:13,989
!حسناً، نخب
856
00:59:14,589 --> 00:59:15,939
اعطني هذه
857
00:59:16,569 --> 00:59:19,659
بصحة الرجل الذي جمعنا كلنا سويه
(توني ستارك)
858
00:59:21,489 --> 00:59:24,579
ملك الغباء
حرفياً الاحمق
859
00:59:24,599 --> 00:59:29,549
حقاً جمع التقنيه مع بعضها
لكنه كان غير مناسباً للقياده
860
00:59:29,569 --> 00:59:31,919
مثل نظام الصوره ثلاثية الابعاد
انا صممته
861
00:59:31,949 --> 00:59:34,969
نظام ثوري لمساعدة المجتمع
862
00:59:34,999 --> 00:59:38,049
توني) حوله لجهاز علاج نفسي واسماه)
863
00:59:38,079 --> 00:59:40,089
بالتقريب كيفما تريد
864
00:59:38,629 --> 00:59:40,629
{\an8\3c&H00B4FF&\blur4}هذا المشهد كان ببداية فيلم
Captain America: Civil War
865
00:59:40,089 --> 00:59:43,609
(اسمه (بارف
866
00:59:44,499 --> 00:59:48,669
ملـ(611)ـيون دولار كتجربه
867
00:59:49,299 --> 00:59:52,499
كان هذا عمل حياتي
868
00:59:51,684 --> 00:59:52,844
بارف) ؟)
869
00:59:52,864 --> 00:59:56,334
اخبرته ان تقنيتي ستغير العالم
870
00:59:56,450 --> 00:59:58,280
..وبعدها
871
00:59:58,440 --> 01:00:00,030
قام بطردي
872
01:00:00,570 --> 01:00:02,720
..قال انني كنت
873
01:00:04,050 --> 01:00:05,590
غير مستقر
874
01:00:06,730 --> 01:00:09,410
(بصحة (توني -
(بصحة (توني -
875
01:00:09,954 --> 01:00:11,604
(التالي الي (ويليام
876
01:00:12,898 --> 01:00:16,418
توني ستارك) بني هذا في كهف)
877
01:00:12,938 --> 01:00:15,838
{\an8\3c&H0096FF&\blur4}هذا المشهد كان في فيلم
" Iron Man 1 "
878
01:00:16,528 --> 01:00:18,498
باستخدام مجموعة خرده
879
01:00:18,518 --> 01:00:23,398
فكرة الطائره بدون طيار المسلحه كانت رائعه
880
01:00:23,428 --> 01:00:26,678
اوهام قويه، ضرر حقيقي
عمل مثل السحر
881
01:00:26,678 --> 01:00:28,718
وهذه فقط البدايه -
شكراً يا اخي -
882
01:00:28,728 --> 01:00:30,728
(بصحة (كودرمان
883
01:00:30,828 --> 01:00:32,078
القصه التي صنعتها
884
01:00:32,108 --> 01:00:35,828
جندي من كوكب ارض آخر اسمه
(كوينتين)
885
01:00:35,978 --> 01:00:39,988
هذا سخيف كليا ولكنه الشئ
الذي يصدقه الناس الآن
886
01:00:40,038 --> 01:00:42,818
اعني ان كل شخص اراده
887
01:00:43,668 --> 01:00:45,858
(بصحة (فيكوريا
888
01:00:45,888 --> 01:00:49,238
تنظيم حقول كهرومغناطيسيه
واقمار صناعيه
889
01:00:49,258 --> 01:00:53,028
لتأكيد النار الملهمه
(بصحة (جانيس
890
01:00:53,828 --> 01:00:54,818
بعد موت توني
891
01:00:54,838 --> 01:00:57,888
هي التي اكتشفت ان النظارات لن تُسلم لنا
892
01:00:57,918 --> 01:01:02,258
وليس لقسم الدفاع ولكن الي الفتي -
شكراً لك -
893
01:01:02,278 --> 01:01:05,678
لبقيتكم
توني ستارك) مات)
894
01:01:05,988 --> 01:01:08,928
هناك نافذه للفرص
وهناك شخص سيتقدم
895
01:01:09,098 --> 01:01:11,718
لكن هذه الايام
تكون الرجل الاذكي في الغرفه
896
01:01:11,738 --> 01:01:14,058
والاكثر تأهيلاً
ولا احد يهتم
897
01:01:14,248 --> 01:01:17,548
مالم يكون لديك رداء او تطلق الليزر من يديك
898
01:01:17,778 --> 01:01:19,938
لا احد سيستمع حتي
899
01:01:22,188 --> 01:01:23,508
حسناً
900
01:01:23,528 --> 01:01:26,338
لدي رداء
و ليزر
901
01:01:26,358 --> 01:01:28,948
"مع تنقية (بارف) ومع "ايديث
902
01:01:28,968 --> 01:01:33,788
ميستيريو) سيكون اعظم بطل خارق علي الارض)
903
01:01:33,818 --> 01:01:35,088
!اجل
904
01:01:35,108 --> 01:01:37,828
والجميع سوف يستمع
905
01:01:39,538 --> 01:01:42,478
ليس لرجل طفل محطم
906
01:01:42,498 --> 01:01:43,918
!لا
907
01:01:44,248 --> 01:01:46,708
ليس لمراهق
908
01:01:48,958 --> 01:01:50,138
لي
909
01:01:50,168 --> 01:01:53,358
ولرفاقي الاثرياء
910
01:01:53,378 --> 01:01:55,638
لنا
911
01:01:55,658 --> 01:01:57,478
(لـ(ميستيريو
912
01:01:59,178 --> 01:02:01,978
(لـ(بيتر باركر -
(لـ(بيتر باركر -
913
01:02:02,578 --> 01:02:04,568
ولد مسكين
914
01:02:05,788 --> 01:02:08,208
لنبدأ بالعمل
915
01:02:11,398 --> 01:02:15,288
مرحباً يا صاح، كدنا نموت -
لا بأس -
916
01:02:15,518 --> 01:02:19,158
حان وقت قيامي بالمهمه -
الرحله انتهت -
917
01:02:19,188 --> 01:02:22,088
هناك وحش يخرج من الارض اينما ذهبنا
918
01:02:22,098 --> 01:02:23,748
بالطبع سيرسلوننا للمنزل
919
01:02:24,998 --> 01:02:26,718
يا الهي، (بيتر) انت لست ميتاً
920
01:02:27,768 --> 01:02:30,398
اجل، جيد، ابقي هنا
ارتدي بعض الملابس
921
01:02:31,948 --> 01:02:34,128
سوف نغادر بسبب الساحرات
922
01:02:34,208 --> 01:02:36,278
مرحباً في العصور المظلمه
923
01:02:37,808 --> 01:02:40,448
ماذا يحدث يا صاح ؟ -
انا لا اعرف -
924
01:02:40,478 --> 01:02:43,388
لا، كل الوحوش اختفت -
نيد) ؟) -
925
01:02:43,408 --> 01:02:44,948
قادم يا عزيزتي
926
01:02:45,008 --> 01:02:47,878
هل يمكنكما خفض صوتكما ؟
927
01:02:50,818 --> 01:02:53,358
مرحباً -
مرحباً -
928
01:02:53,358 --> 01:02:54,518
اين كنت ؟
929
01:02:54,978 --> 01:02:56,658
لقد ضعت
930
01:02:57,018 --> 01:02:58,478
كنا قلقين حولك
931
01:02:58,538 --> 01:03:00,368
حسناً -
لكنك عدت -
932
01:03:00,658 --> 01:03:01,758
اجل
933
01:03:02,428 --> 01:03:04,228
انتهت رحلة باريس
934
01:03:04,228 --> 01:03:05,938
كان هذا سيكون ممتعاً -
اجل -
935
01:03:06,638 --> 01:03:08,718
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك
936
01:03:09,728 --> 01:03:11,338
..تبدين
937
01:03:20,428 --> 01:03:22,438
مرحباً -
مرحباً -
938
01:03:23,138 --> 01:03:25,138
..اسمعي
939
01:03:25,848 --> 01:03:28,358
لست مستعداً لتنتهي الرحله الآن
..و
940
01:03:28,378 --> 01:03:30,828
اريد فعل شئ ممتع
941
01:03:30,848 --> 01:03:33,528
ليس مُخطط له او انه علي القائمه
942
01:03:34,078 --> 01:03:35,528
اجل
943
01:03:36,468 --> 01:03:39,578
اجل ؟ تعني انكِ تريدين الذهاب ؟ -
اجل -
944
01:03:41,268 --> 01:03:43,928
حسناً، رائع
سأراك بالخارج في دقـ(10)ـائق
945
01:03:43,958 --> 01:03:47,648
خلال دقـ(25)ـيقه -
حسناً -
946
01:03:48,278 --> 01:03:50,208
وداعاً -
وداعاً -
947
01:04:05,698 --> 01:04:06,858
مرحباً -
مرحباً -
948
01:04:06,888 --> 01:04:08,848
اذن، اين تريدين الذهاب ؟ -
من يهتم -
949
01:04:08,968 --> 01:04:11,798
رائع لنذهب -
حسناً
950
01:04:17,828 --> 01:04:20,308
انا سعيد لإنتهاء هذا -
اجل، انا ايضاً -
951
01:04:20,328 --> 01:04:22,128
انا سعيد لانني معكِ
952
01:04:22,588 --> 01:04:24,478
انا معتاده علي وجود الناس
953
01:04:24,478 --> 01:04:25,518
علي هذا الجسر
954
01:04:25,548 --> 01:04:27,048
..انه مثل
955
01:04:27,068 --> 01:04:29,198
كأنك تريد القفز في المياه
956
01:04:31,528 --> 01:04:32,488
آسفه
957
01:04:32,518 --> 01:04:34,288
لا بأس
958
01:04:36,438 --> 01:04:38,108
..هناك شئ
959
01:04:38,138 --> 01:04:40,758
اريد التحدث معكِ حوله
960
01:04:41,278 --> 01:04:42,518
لفتره
961
01:04:44,098 --> 01:04:45,148
اجل
962
01:04:46,768 --> 01:04:48,638
انها ليلتنا الاخيره في اوروبا
963
01:04:48,668 --> 01:04:51,968
..وكانت لدي خطه، اردت إخبارك ان
964
01:04:51,988 --> 01:04:54,358
انا سأخبركِ وحسب
965
01:04:55,698 --> 01:04:58,278
..ام جي)،انا) -
سبايدرمان) ؟) -
966
01:04:59,788 --> 01:05:03,118
ماذا ؟ -
كنت اعتقد انك ستقول انا (سبايدرمان) ؟ -
967
01:05:04,268 --> 01:05:05,358
لا
968
01:05:05,978 --> 01:05:07,428
(انا لستُ (سبايدرمان
969
01:05:07,878 --> 01:05:10,598
اعني، انني كنت اراقبك لفتره الآن
970
01:05:11,108 --> 01:05:13,338
وهذا واضح
971
01:05:14,118 --> 01:05:17,638
(لستُ (سبايدرمان
ماذا يجعلك تعتقدين انني (سبايدرمان) ؟
972
01:05:17,658 --> 01:05:19,558
(بيتر واشنطن) -
اجل ؟ -
973
01:05:19,848 --> 01:05:23,618
انت اختفيت فجأة بدون سبب
974
01:05:23,638 --> 01:05:25,928
لا، لقد كنت مريضاً تتذكرين
975
01:05:25,938 --> 01:05:28,338
كان لدي وجع معده -
اظن انك مرافق -
976
01:05:28,368 --> 01:05:30,568
ماذا ؟ لا، بالطبع
لست مرافقاً
977
01:05:30,598 --> 01:05:33,108
(اذن، انت (سبايدرمان -
(لا، لست (سبايدرمان -
978
01:05:33,128 --> 01:05:33,828
مطلقاً -
979
01:05:33,858 --> 01:05:37,078
ماذا حول الليله ؟ غادرت انت ثم ظهر هو
وبعد انتهائه رأيتك
980
01:05:37,138 --> 01:05:39,518
(لم تستطيعي رؤيتي لانني لست (سبايدرمان
981
01:05:39,548 --> 01:05:43,178
(وفي الاخبار كان (نايت مونكي
نايت مونكي) ؟) -
982
01:05:43,238 --> 01:05:45,328
هذا ما قيل في الاخبار
983
01:05:45,668 --> 01:05:48,158
والاخبار لا تكذب ابداً
984
01:05:49,168 --> 01:05:50,628
نايت مونكي)، حسناً)
985
01:05:51,338 --> 01:05:53,468
ماذا تفعلين ؟
986
01:05:54,248 --> 01:05:57,208
(هل (نايت مونكي) و(سبايدرمان
يستخدمون نفس الشباك ؟
987
01:05:58,698 --> 01:06:00,058
ربما
988
01:06:00,348 --> 01:06:02,648
ربما يكون (سبايدر مونكي) من يعلم ؟
989
01:06:06,978 --> 01:06:10,488
هل تراقبينني فقط لانكِ
اعتقدتي انني (سبايدرمان) ؟
990
01:06:13,308 --> 01:06:14,758
اجل
991
01:06:15,528 --> 01:06:17,738
لم سأراقبك لغير لذلك ؟
992
01:06:19,168 --> 01:06:20,668
لا يهم
993
01:06:21,318 --> 01:06:23,318
فقط اعتقدت
994
01:06:28,338 --> 01:06:30,078
ما كان هذا بحق السماء ؟
995
01:06:31,478 --> 01:06:33,048
لا ادري
996
01:06:43,818 --> 01:06:48,028
هل هذا نوعاً ما من اجهزة العرض ؟ -
اجل، لكن -
997
01:06:48,058 --> 01:06:50,408
انه متقدم جداً
998
01:06:50,928 --> 01:06:52,788
يبدو حقيقي جداً
999
01:06:53,158 --> 01:06:54,978
اجل، حقيقي جداً
1000
01:06:55,478 --> 01:06:57,108
..تمهل، هل هذا يعني ان
1001
01:06:57,188 --> 01:06:59,388
الوحوش كانوا مزيفين
1002
01:06:59,468 --> 01:07:02,128
لكن هذا غير منطقي
لانك كنتِ هناك، اليس كذلك ؟
1003
01:07:02,278 --> 01:07:04,168
كان هناك نار ودمار
1004
01:07:04,188 --> 01:07:05,378
تمهلي
1005
01:07:07,068 --> 01:07:09,378
من يفعل شئ كهذا ؟
1006
01:07:18,398 --> 01:07:20,208
ميستيريو) ؟)
1007
01:07:24,288 --> 01:07:26,518
(انا (سبايدرمان
1008
01:07:26,738 --> 01:07:30,658
وافسدت الامر تماماً -
تمهل، هل انت جاد الآن ؟ -
1009
01:07:30,688 --> 01:07:33,738
اجل -
لا تربكني لان هذا ليس مضحكاً
1010
01:07:33,758 --> 01:07:36,968
لا، لا امزح -
لانني كنت واثقه بنسبة (67) بالمائه -
1011
01:07:36,998 --> 01:07:39,058
(ام جي) -
اذن، لم انت هنا ؟ -
1012
01:07:39,078 --> 01:07:40,448
(ام جي) -
لم انت في الرحله المدرسيه ؟ -
1013
01:07:40,468 --> 01:07:42,458
ام جي) اعلم ان لديكِ الكثير من الاسئله)
لكن انظري
1014
01:07:42,468 --> 01:07:43,818
يجب ان نخرج من هنا حقاً
حسناً ؟
1015
01:07:43,828 --> 01:07:45,638
حسناً
1016
01:07:48,763 --> 01:07:50,623
لقد سلبتني كل شئ
1017
01:07:51,903 --> 01:07:53,853
هذه لعائلتي
1018
01:08:04,213 --> 01:08:05,963
آسف
1019
01:08:06,783 --> 01:08:09,433
هل يمكنك الانتقال الي النهايه
1020
01:08:09,453 --> 01:08:10,773
اجل يا سيدي
1021
01:08:15,273 --> 01:08:17,113
حسناً، كل شئ مستقر
1022
01:08:19,803 --> 01:08:21,533
احببت هذا الجزء
1023
01:08:21,563 --> 01:08:23,293
اوقف الصوره
1024
01:08:23,323 --> 01:08:25,313
اظهر الطائره بدون طيار
1025
01:08:26,513 --> 01:08:27,693
اسلحه
1026
01:08:27,693 --> 01:08:29,653
أتريد اسلحه ؟ -
اجل -
1027
01:08:29,673 --> 01:08:32,433
الاسلحه جاهزه
استعد
1028
01:08:41,708 --> 01:08:42,598
اجل
1029
01:08:43,888 --> 01:08:47,998
هناك شئ، لا اعرف ما هو
انه شئ، اتعلم ؟
1030
01:08:48,828 --> 01:08:50,998
ضاعف الضرر وشغله مجدداً
1031
01:08:51,078 --> 01:08:53,978
حسناً، تعمل معنا -
اجل -
1032
01:09:05,988 --> 01:09:07,008
هذا جيد
1033
01:09:07,028 --> 01:09:11,638
هذا رائع -
اجل، احمل التطبيق للشبكه
1034
01:09:11,658 --> 01:09:15,178
والطائرات ستكون كبيره كفايةً
لتغطية مدينه كامله
1035
01:09:15,498 --> 01:09:17,868
احسنت
احرص ان تكون كل طائره مسلحه
1036
01:09:17,898 --> 01:09:20,668
نحتاج لاقصي ضرر -
سيسبب هذا الكثير من الخسائر -
1037
01:09:20,698 --> 01:09:23,088
اجل، المزيد من الخسائر
يعطي المزيد من التغطيه
1038
01:09:23,118 --> 01:09:26,438
يجب ان افعل
لندن" مدينه جميله ورائعه"
1039
01:09:26,458 --> 01:09:27,738
وبها العديد من المباني
1040
01:09:27,758 --> 01:09:30,748
المعني انني سأكون الرجل الحديدي التالي
عليّ انقاذ العالم
1041
01:09:30,768 --> 01:09:32,238
"مثل "المنتقمون
ان انقذه ضد اي تهديد
1042
01:09:33,158 --> 01:09:34,018
ولكن
1043
01:09:34,048 --> 01:09:38,628
عندما انتهي من انقاذه
كل تلك الخسائر سوف تُنسي
1044
01:09:39,818 --> 01:09:42,658
جانيس) سوف تكونين في موقع)
تغيير البدله
1045
01:09:43,028 --> 01:09:45,528
بالطبع، أتريد تجربه ؟ -
لا -
1046
01:09:45,658 --> 01:09:47,608
ماذا يحدث في يدي ؟
لم يحدث هذا ؟
1047
01:09:48,798 --> 01:09:52,498
احدي الطائرات مفقوده مع جهاز العرض
لابأس بهذا
1048
01:09:52,838 --> 01:09:54,118
مهلاً ؟
1049
01:09:54,138 --> 01:09:55,998
وتخبرني بهذا الآن
1050
01:09:56,298 --> 01:09:57,998
..انه جهاز واحد
1051
01:09:58,028 --> 01:09:59,658
الصوره ستكون مثاليه، اعدك بهذا
1052
01:09:59,688 --> 01:10:01,238
جهاز العرض يعتبر دليل
1053
01:10:01,238 --> 01:10:03,318
سيخبر الناس ما نفعله
وكيف نفعله
1054
01:10:04,348 --> 01:10:07,808
انا احاول خداع ملـ(7)ـيار شخص هنا
(من ضمنهم (نيك فيوري
1055
01:10:07,878 --> 01:10:11,368
وهو يعتبر انه اكثر شخص مزعد واكثر ريبه
علي الكوكب
1056
01:10:11,388 --> 01:10:14,638
واذا امسكني قبل ان اقتله
سيضع رصاصه في رأسي
1057
01:10:14,728 --> 01:10:16,988
ولا احد يريد ان يوضع رصاصه في رأسه
1058
01:10:19,348 --> 01:10:20,958
صحيح ؟
1059
01:10:22,938 --> 01:10:24,698
هل يمكن ان تنظر اليّ ؟
1060
01:10:26,848 --> 01:10:27,938
"اتصل ب"ايديث
1061
01:10:29,918 --> 01:10:32,038
{\3c&HC9B815&\blur4}"(مرحباً يا (كوينتين" -
{\3c&H000000&} اجل مرحباً يا عزيزتي -
1062
01:10:32,058 --> 01:10:34,918
احتاج لبحث من المستوي الخامس
عن هذا الجهاز
1063
01:10:34,958 --> 01:10:36,278
{\3c&H0096FF&\blur4}"جار التنفيذ"
1064
01:10:37,398 --> 01:10:39,748
اجل، ابحثي عن اي شئ يدخل او يخرج من المبني
1065
01:10:40,588 --> 01:10:41,948
"تم التحديد"
1066
01:10:43,398 --> 01:10:44,728
تباً
1067
01:10:47,758 --> 01:10:49,798
..اتعلم يا (ويليام)، يوماً ما
1068
01:10:49,968 --> 01:10:52,428
بعد ان اضطر لقتل (بيتر باركر) بسبب هذا
1069
01:10:52,558 --> 01:10:56,428
آمل ان تتذكر
ان دمائه تقع علي يديك
1070
01:11:00,328 --> 01:11:02,258
لا اصدق انني اعطيت
تلك النظارات لـ(كوينتين) بيدي
1071
01:11:02,278 --> 01:11:03,488
كيف اكون بهذا الغباء ؟
1072
01:11:03,508 --> 01:11:05,078
من المحتمل انه يتجسس علي الآن
1073
01:11:05,108 --> 01:11:06,948
يمكنه ارسال طائره لقتلي
1074
01:11:07,128 --> 01:11:09,618
لديك امكانية الوصول لطائره قاتله ؟
1075
01:11:09,638 --> 01:11:12,688
(اجل لدي، لدرجة انني كدت اقتل (براد
1076
01:11:12,718 --> 01:11:14,858
(كدت تقتل (براد
1077
01:11:14,968 --> 01:11:18,538
(اسمعي، يجب ان اتصل بالسيد (فيوري
واخبره ان (بيك) محتال، لكن
1078
01:11:18,668 --> 01:11:21,658
اعتقد انه يتعقب هاتفي -
حسناً، ماذا تريد ان تفعل ؟
1079
01:11:21,988 --> 01:11:23,568
احتاج لبدلتي
1080
01:11:23,598 --> 01:11:24,998
"وعليّ الذهاب لـ"برلين
1081
01:11:25,028 --> 01:11:26,838
واتحدث الي (نيك فيوري) شخصياً
1082
01:11:51,808 --> 01:11:53,868
مرحباً يا (نيد)، هذا مثالي
1083
01:11:53,898 --> 01:11:56,198
..البدله تبدو رائعه لاجل
1084
01:11:56,648 --> 01:11:58,778
حفلة التنكر
..في
1085
01:11:59,448 --> 01:12:01,908
قلعة الاميره -
انها تعلم، لقد اخبرتها -
1086
01:12:02,768 --> 01:12:04,428
هو لم يخبرني، انا اكتشفت
1087
01:12:07,628 --> 01:12:09,568
ذلك رائع -
كان قبل وقت طويل -
1088
01:12:10,948 --> 01:12:13,088
اسمع، (ميستيريو) محتال
1089
01:12:13,248 --> 01:12:17,228
لكنه انقذ حياة الجميع -
لا، كان يفعل كل هذا بتقنيه وهميه
1090
01:12:17,238 --> 01:12:19,738
اجل، انه يستخدم اجهزة عرض ثلاثية الابعاد
1091
01:12:20,438 --> 01:12:23,158
هذا جنوني -
اجل -
1092
01:12:25,658 --> 01:12:28,728
اذن، أأنتم تعملون علي نفس القضيه ام ماذا ؟
1093
01:12:28,858 --> 01:12:29,938
هذا واضح لي
1094
01:12:30,808 --> 01:12:33,228
(اسمع، اريدك ان تتصل بالسيد (هارينغتون
1095
01:12:33,248 --> 01:12:35,868
وتقول انها ارادتني ان ابقي مع
عائلتي في برلين حتي يتنهي هذا
1096
01:12:35,888 --> 01:12:37,428
حسناً -
حسناً، هذا سهل
1097
01:12:37,428 --> 01:12:39,868
انتم تعملون براحه
1098
01:12:40,428 --> 01:12:43,668
عليّ الذهاب -
تمهل، نسيت جهاز العرض -
1099
01:12:43,978 --> 01:12:45,978
ستحتاج لهذا
1100
01:12:46,258 --> 01:12:47,958
لا تخبري اي احد حول هذا
حسناً ؟
1101
01:12:47,988 --> 01:12:49,638
اي احد سيعرف فهو في خطر
1102
01:12:57,698 --> 01:13:00,408
اذن، انت تعرفين ايضا
لا بأس بهذا
1103
01:13:00,428 --> 01:13:03,928
اعني، انا عرفت اولاً
ولكن هذه ليست منافسه
1104
01:13:13,698 --> 01:13:16,238
"برلين، المانيا"
1105
01:13:25,338 --> 01:13:27,348
..معذرةً، هل تعرفين اين
1106
01:13:27,368 --> 01:13:28,728
(نايت مونكي) -
لا، لا -
1107
01:13:28,758 --> 01:13:29,978
يا رجل
1108
01:13:33,058 --> 01:13:34,268
ادخل
1109
01:13:40,593 --> 01:13:43,543
(سيد (فيوري -
من الواضح ان لديك الكثير لتشرحه -
1110
01:13:43,573 --> 01:13:46,633
لا، لا، اسمع -
انتظر حتي نكون بأمان
1111
01:13:46,633 --> 01:13:48,003
حسناً
1112
01:13:53,123 --> 01:13:54,773
حسناً
1113
01:14:19,363 --> 01:14:20,393
اذن
1114
01:14:20,723 --> 01:14:23,923
هل هناك اي شئ تريد قوله حول
خليلتك ؟
1115
01:14:23,943 --> 01:14:25,403
"يريد التحدث حول "ايديث
1116
01:14:25,433 --> 01:14:27,103
اعلم انني اقترفت خطئًا وانا آسف
1117
01:14:27,123 --> 01:14:29,593
لكنه ليس من تعتقد
بيك) كاذب)
1118
01:14:29,613 --> 01:14:31,473
ميستيريو)،الوحوش)
لقد استخدم تقنيه
1119
01:14:31,493 --> 01:14:33,433
لديه تكنولوجيا متطوره
1120
01:14:33,433 --> 01:14:35,823
هكذا خدعكم
"وخدعني للحصول علي "ايديث
1121
01:14:36,263 --> 01:14:38,013
..انه جهاز عرض
1122
01:14:38,043 --> 01:14:39,973
"سحبته من وحش النار في "براغ
1123
01:14:39,993 --> 01:14:43,193
اذن، كل الموت والدمار الذي رأيناه
1124
01:14:43,293 --> 01:14:47,193
تم صنعها بواسطة هذه ؟ -
ليست هذه فقط، اعتقد انه يستخدم طائرات بدون طيار
1125
01:14:47,833 --> 01:14:50,813
إن كان هذا صحيحاً
فإن (بيك) خطر جداً
1126
01:14:50,843 --> 01:14:52,563
يجب ان نكون اذكياء
1127
01:14:52,583 --> 01:14:54,673
من غيرنا الذي اخبرته حول هذا ؟
1128
01:14:55,043 --> 01:14:56,093
باركر) ؟)
1129
01:14:56,223 --> 01:14:57,433
باركر) ؟)
1130
01:14:57,523 --> 01:14:59,833
ما الخطب ؟ -
انه (بيك)، انه هنا -
1131
01:15:00,213 --> 01:15:01,993
ماذا ؟
1132
01:15:07,703 --> 01:15:09,163
ليس هو فقط
1133
01:15:10,323 --> 01:15:11,613
فيوري) ؟)
1134
01:15:16,773 --> 01:15:18,793
ماذا يا (بيتر) ؟
1135
01:15:19,463 --> 01:15:21,283
ظننت انك معي
1136
01:15:21,533 --> 01:15:24,933
فيوري) كان دائماً عليه الموت )
ولكن ليس انت
1137
01:15:25,143 --> 01:15:26,533
(توقف عن الاختباء يا (بيك
1138
01:15:28,903 --> 01:15:30,653
حاولت مساعدتك بالابتعاد
1139
01:15:31,233 --> 01:15:33,233
والآن تجعلني افعل هذا
1140
01:15:37,493 --> 01:15:40,483
اخبرتني انك فتي وحسب
1141
01:15:41,643 --> 01:15:42,933
واخبرتني
1142
01:15:42,953 --> 01:15:45,593
انك تريد اللحاق بتلك الفتاه
1143
01:15:45,613 --> 01:15:46,573
!(ام جي)
1144
01:15:51,073 --> 01:15:54,133
بيتر)، ماذا يجري ؟) -
لا شئ من هذا حقيقي -
1145
01:15:55,003 --> 01:15:56,093
(بيتر)
1146
01:15:57,103 --> 01:15:58,483
(ام جي)
1147
01:16:03,013 --> 01:16:05,463
لا اعتقد انك تعرف ماذا يحدث هنا
1148
01:16:18,593 --> 01:16:20,883
يجب ان تستيقظ
1149
01:16:42,593 --> 01:16:45,173
انا اعني
انظر لنفسك
1150
01:16:55,303 --> 01:16:59,643
انت مجرد ولد صغير خائف في نزاع
1151
01:17:00,763 --> 01:17:05,503
انا ابتكرت (ميستيريو) لابقي
العالم في امان
1152
01:17:05,953 --> 01:17:07,953
انا اتحكم بالحقيقه
1153
01:17:07,983 --> 01:17:10,403
ميستيريو) هو الحقيقه)
1154
01:17:34,003 --> 01:17:35,963
اذا كنت جيداً بما يكفي
1155
01:17:36,023 --> 01:17:38,153
ربما من المحتمل ان يظل (توني) علي قيد
الحياه
1156
01:17:41,433 --> 01:17:42,953
!يا الهي
1157
01:17:52,123 --> 01:17:53,873
انت تعلم الصواب
1158
01:18:04,843 --> 01:18:07,093
لقد اتخذت قرارك
1159
01:18:07,125 --> 01:18:08,825
والآن عليك التنحي جانباً
1160
01:18:10,245 --> 01:18:13,515
والآن لقد فعلت
1161
01:18:25,065 --> 01:18:26,285
فيوري) ؟)
1162
01:18:26,795 --> 01:18:28,915
هؤلاء هم الناس
فقون جانباً اثناء القتال
1163
01:18:29,395 --> 01:18:31,395
اي شخص كان بوسعه كشفه
1164
01:18:32,535 --> 01:18:35,325
من الذي اخبرته ؟
اعلم انك اخبرت احدهم
1165
01:18:35,345 --> 01:18:37,885
الآن اخبرني وحسب
من اخبرت ؟
1166
01:18:38,165 --> 01:18:41,245
من غيرنا اخبرته ؟ -
(اخبرت (نيد) و (ام جي -
1167
01:18:41,565 --> 01:18:43,525
لا، (نيد) هذا كل شئ
1168
01:18:45,135 --> 01:18:46,215
ماذا ؟
1169
01:18:46,535 --> 01:18:48,645
انت ميؤوس منك
1170
01:18:49,395 --> 01:18:52,255
ماذا ؟ -
..يستحق المخاطره، مجرد -
1171
01:18:53,395 --> 01:18:54,495
سافل
1172
01:18:55,615 --> 01:18:57,615
والآن علي اصدقائك الموت
1173
01:19:02,576 --> 01:19:05,216
من السهل خداع الناس
عندما تخدع نفسك
1174
01:19:10,806 --> 01:19:12,806
(لكن كان للامر قيمه يا (بيتر
1175
01:19:14,096 --> 01:19:15,356
انا آسف حقاً
1176
01:19:25,086 --> 01:19:26,416
"ايديث" -
(اجل يا (كوينتين -
1177
01:19:26,446 --> 01:19:28,996
ادخلي لملف صف (بيتر باركر) بالرحله
1178
01:19:29,796 --> 01:19:32,296
"اريدهم ان يصعدوا في الطائره الي "لندن
1179
01:20:11,386 --> 01:20:12,636
مرحباً
1180
01:20:13,876 --> 01:20:16,666
اين انا ؟ -
في وسيلة احتجاز -
1181
01:20:17,366 --> 01:20:19,726
قالوا انهم وجدوك فاقداً للوعي في القطار
1182
01:20:20,126 --> 01:20:21,196
خطر جداً
1183
01:20:21,336 --> 01:20:24,376
اعطيتك غطاءً لانك بدوت بارداً
1184
01:20:24,806 --> 01:20:25,986
شكراً لك
1185
01:20:28,286 --> 01:20:30,046
انتم لطفاء
1186
01:20:30,286 --> 01:20:32,356
تتحدثون الانجليزيه جيداً
1187
01:20:32,386 --> 01:20:34,436
"مرحباً في "انجلترا
1188
01:20:34,736 --> 01:20:36,746
انا في "انجلترا" الآن
1189
01:20:36,766 --> 01:20:37,626
اجل
1190
01:20:39,296 --> 01:20:40,376
وداعاً
1191
01:20:41,256 --> 01:20:43,776
ايها الحراس -
الحراس في الاستراحه -
1192
01:20:43,896 --> 01:20:46,096
من المحتمل انه في علاقه مع زوجته
اجل، انها حامل
1193
01:20:46,116 --> 01:20:47,136
حقاً ؟
1194
01:20:47,676 --> 01:20:49,136
هذا رائع
1195
01:20:55,906 --> 01:20:57,146
اجل
1196
01:20:57,306 --> 01:20:58,306
اجل
1197
01:20:59,406 --> 01:21:01,146
(اجل، (نايت مونكي
1198
01:21:05,786 --> 01:21:07,826
هل انتم بخير ؟
1199
01:21:19,786 --> 01:21:22,326
معذرةً سيدي
هل يمكنني ان اتعير هاتفك ؟
1200
01:21:22,926 --> 01:21:24,576
اجل، خذه
1201
01:21:24,896 --> 01:21:26,856
الناس لطفاء هنا
1202
01:21:36,296 --> 01:21:39,566
اجب، اجب
مرحباً
1203
01:21:40,716 --> 01:21:43,196
افسدت الامر
احتاج لتوصيله
1204
01:21:44,406 --> 01:21:46,776
مهلاً اين انا
اين انا يا سيدي ؟
1205
01:21:46,796 --> 01:21:48,406
"اوب لانغيدجيك"
1206
01:21:51,196 --> 01:21:53,036
تمهل
هل يمكنك قول هذا مجدداً ؟
1207
01:21:53,066 --> 01:21:56,146
"مرحباً، انها "اوب لانغيدجيك
1208
01:21:53,346 --> 01:21:55,846
{\3c&H00B4FF&\blur5\pos(166,408)}"اوب لانغيدجيك، هولندا"
1209
01:21:56,976 --> 01:21:59,106
اجل لا مشكله
1210
01:21:59,136 --> 01:22:00,666
حسناً
1211
01:22:00,686 --> 01:22:02,606
هل عرفت هذا ؟
1212
01:22:23,126 --> 01:22:24,596
بيتر) ؟)
1213
01:22:24,616 --> 01:22:27,076
أأنت بخير ؟ -
هابي)، هل هذا انت ؟) -
1214
01:22:27,106 --> 01:22:28,796
اجل، بالتأكيد هذا انت
1215
01:22:28,826 --> 01:22:29,966
توقف
1216
01:22:30,536 --> 01:22:32,326
اخبرني شيئاً انت وحدك تعرفه
1217
01:22:32,346 --> 01:22:33,636
حسناً
1218
01:22:35,016 --> 01:22:37,286
"تتذكر عندما ذهبنا لـ"المانيا
(احداث فيلم كابتن امريكا الحرب الاهليه)
1219
01:22:37,316 --> 01:22:39,016
دفعت لغرفتك
1220
01:22:40,596 --> 01:22:42,726
كنت اشاهد فيلم للبالغين في مكتب الاستقبال
1221
01:22:42,746 --> 01:22:44,006
انت لم تعرف كيف علمت
1222
01:22:44,066 --> 01:22:45,716
حسناً، هذا انت توقف
1223
01:22:48,866 --> 01:22:51,476
من الجيد رؤيتك
1224
01:22:51,506 --> 01:22:53,926
بيتر)، يجب ان تخبرني ماذا يحدث
1225
01:22:55,826 --> 01:22:58,556
حسناً، لا تتحرك
ها نحن ذا
1226
01:23:01,936 --> 01:23:03,346
هذا هو
1227
01:23:04,296 --> 01:23:05,766
هذا يؤلم
1228
01:23:05,786 --> 01:23:07,096
اعتقد ان لديك قوه خارقه
1229
01:23:07,126 --> 01:23:08,576
ما زال يؤلم
1230
01:23:11,066 --> 01:23:13,186
(هابي) -
آسف، حاول ان تهدأ -
1231
01:23:15,656 --> 01:23:17,326
فقط القليل بعد -
ياللهول -
1232
01:23:17,346 --> 01:23:18,336
استرخي
1233
01:23:18,366 --> 01:23:19,596
(لا تخبرني ان استرخي يا (هابي
1234
01:23:19,626 --> 01:23:21,726
كيف استرخي وقد فعلت شيئاً كهذا ؟
1235
01:23:22,436 --> 01:23:24,756
لقد وثقت بـ(بيك) صحيح
1236
01:23:24,926 --> 01:23:26,096
ظننت انه كان صديقي
1237
01:23:26,116 --> 01:23:28,676
لذا اعطيته الشئ الوحيد
(الذي تركه لي السيد (ستارك
1238
01:23:28,676 --> 01:23:31,456
والآن سوف يقتل اصدقائي
ونصف اوروبا لذا رجاءً
1239
01:23:31,486 --> 01:23:33,346
لا تخبرني ان استرخي
1240
01:23:35,646 --> 01:23:37,776
آسف
آسف
1241
01:23:41,506 --> 01:23:45,296
انا افتقده حقاً -
وانا ايضا افتقده -
1242
01:23:48,536 --> 01:23:50,996
..في كل مكان اذهب اليه
1243
01:23:51,016 --> 01:23:52,376
اري وجهه
1244
01:23:52,416 --> 01:23:53,216
..و
1245
01:23:53,796 --> 01:23:56,796
العالم كله يسأل
من سيكون الرجل الحديدي التالي ؟
1246
01:23:59,986 --> 01:24:02,796
(لا اعرف ان كنت انا يا (هابي
انا لست الرجل الحديدي
1247
01:24:05,166 --> 01:24:07,426
انت لست الرجل الحديدي
1248
01:24:07,496 --> 01:24:10,036
ولن تكون ابدا الرجل الحديدي
1249
01:24:11,206 --> 01:24:12,916
لا احد يمكن ان يحل محل (توني) ابداً
1250
01:24:13,676 --> 01:24:15,376
ليس حتي (توني) نفسه
1251
01:24:16,656 --> 01:24:18,316
كان (توني) صديقي الافضل
1252
01:24:18,576 --> 01:24:20,006
وكان مروع
1253
01:24:20,026 --> 01:24:23,676
كان يشك بكل ما يفعله
كان مضطرب
1254
01:24:24,326 --> 01:24:27,396
الشئ الوحيد الذي فعله دون شك
هو اختيارك
1255
01:24:29,186 --> 01:24:31,886
لا اظن ان (توني) كان سيفعل ما فعل
1256
01:24:33,036 --> 01:24:35,686
ان لم يكن بعرف انك ستكون هنا بعد موته
1257
01:24:37,966 --> 01:24:40,746
اصدقائك في مشكله
وانت وحدك
1258
01:24:40,876 --> 01:24:42,876
و (بيك) مفقود
1259
01:24:44,086 --> 01:24:45,756
ماذا ستفعل حول هذا ؟
1260
01:24:51,516 --> 01:24:53,086
اوسعه ضرباً
1261
01:24:53,106 --> 01:24:56,106
اعني الآن
بشكل محدد، ماذا ستفعل ؟
1262
01:24:56,126 --> 01:24:58,206
لانه كنا هنا لمدة دقـ(15)ـيقه
1263
01:24:58,896 --> 01:25:00,006
حسناً
1264
01:25:00,026 --> 01:25:01,866
لا يمكن ان اتصل باصدقائي
لانه يتعقب الهواتف
1265
01:25:01,896 --> 01:25:03,396
اعطني هاتفك
1266
01:25:03,536 --> 01:25:05,546
هاتفي الشخصي ؟ -
اجل -
1267
01:25:05,566 --> 01:25:06,806
خذ
1268
01:25:06,836 --> 01:25:09,126
ما هي كلمة المرور ؟ -
"كلمة مرور" -
1269
01:25:09,316 --> 01:25:11,236
ما هي كلمة مرورك ؟ -
"كلمة مرور" -
1270
01:25:11,256 --> 01:25:12,646
"اكتب "كلمة مرور
1271
01:25:12,676 --> 01:25:14,556
هل انت رئيس امني
كلمة مرورك هي "كلمة مرور" ؟
1272
01:25:14,576 --> 01:25:15,826
لا اشعر جيداً حول هذا
1273
01:25:15,856 --> 01:25:17,956
كيف حالكم يا اصدقاء
1274
01:25:18,276 --> 01:25:19,456
"الآن نحن في "لندن
1275
01:25:19,486 --> 01:25:20,406
"انهم في "لندن
1276
01:25:20,416 --> 01:25:22,586
لندن" ، حسناً" -
اجل، احتاج لبدله -
1277
01:25:22,616 --> 01:25:24,176
اجل
1278
01:25:44,376 --> 01:25:46,136
حسناً
1279
01:25:46,816 --> 01:25:49,136
(اظهر لي كل ما لديك عن (سبايدرمان
1280
01:25:56,176 --> 01:25:58,296
اجل، افتح هذا
1281
01:25:58,296 --> 01:25:59,846
لا
لا
1282
01:26:06,796 --> 01:26:08,876
ماذا ؟ -
لا شئ -
1283
01:26:08,906 --> 01:26:11,576
اهتم بالبدله
سأهتم بالمهمه
1284
01:26:15,466 --> 01:26:17,846
انا احب هذه الاعمال
1285
01:26:23,836 --> 01:26:25,716
هل يمكنك عرضه بشكل اكبر ؟
1286
01:26:27,246 --> 01:26:28,186
يمكننا تحسين هذا
1287
01:26:28,186 --> 01:26:32,526
واعيدي تزويده ببعض شباك العنكبوت
1288
01:26:39,936 --> 01:26:43,486
اعتقدت اننا نعمل بدون
كشف اي معلومات سريه
1289
01:26:43,516 --> 01:26:44,486
!(نيك)
1290
01:26:44,516 --> 01:26:47,446
الاقمار الصناعيه تظهر نشاطاً -
اعتقدت ان هذا انتهي -
1291
01:26:47,466 --> 01:26:49,266
ليس بعد -
اين ؟ -
1292
01:26:49,886 --> 01:26:50,586
"لندن"
1293
01:26:50,826 --> 01:26:53,196
الشركه قالت اننا سنجلس هنا
1294
01:26:53,216 --> 01:26:55,386
وغداً صباحاً سنتجه للمطار
1295
01:26:58,636 --> 01:27:00,816
الا يلاحظ احدكم ان هذا غريب ؟
1296
01:27:00,836 --> 01:27:04,916
لا يوجد شئ علمياً صحيحاً حول
هذه الرحله
1297
01:27:04,936 --> 01:27:08,856
(لا انا اتحدث حول (بيتر
لا احد يعرف كم هو سئ
1298
01:27:08,886 --> 01:27:12,586
لانني رأيته في الغرفه الخلفيه
مع امرأه بملابسه الداخليه
1299
01:27:12,616 --> 01:27:15,306
وهو دائما يتسلل خلسه كما
حدث في الاوبرا
1300
01:27:16,146 --> 01:27:19,296
والآن فجأه خرج من الرحله
مع عائلته في "برلين" ؟
1301
01:27:19,576 --> 01:27:22,336
الا يوجد احد هنا مهتم بالحقيقه ؟
1302
01:27:23,356 --> 01:27:26,956
إن مفهم الحقيقه موضوعي
1303
01:27:27,256 --> 01:27:29,656
(جورج اوردويل) شكرا لكِ يا (ام جي)
1304
01:27:29,686 --> 01:27:32,316
اعني ان (بيتر) ليس هنا ليخبرنا بالحقيقه
1305
01:27:32,336 --> 01:27:34,486
ماذا عنك يا (براد) ؟
1306
01:27:34,516 --> 01:27:36,916
لم تعتقد انه لا بأس للنظر للناس في الحمام ؟
1307
01:27:36,946 --> 01:27:40,606
ماذا ؟ ما هو هذا ؟ -
لا، لا، لم يكن كذلك -
1308
01:27:41,296 --> 01:27:44,416
..كنت احاول ان -
لنضع كل الجنون ورائنا -
1309
01:27:44,766 --> 01:27:47,516
ونحصل علي مساء جميل مسالم
1310
01:27:47,536 --> 01:27:49,976
(هذا يبدو رائعاً يا سيد (هارينغتون
1311
01:27:49,976 --> 01:27:52,056
حسناً
1312
01:27:52,056 --> 01:27:54,326
يجب ان اكون معلم رائع الآن
1313
01:27:54,616 --> 01:27:57,086
يجب ان تتوقف عن فعل هذا
انه غريب
1314
01:27:57,156 --> 01:27:59,546
لا نريد المزيد من التجسس في الحمام
لا شئ من هذا
1315
01:27:59,906 --> 01:28:00,966
أتفهم هذا ؟
1316
01:28:01,206 --> 01:28:02,876
حسناً، انظر لهذا -
(سيد (هارينغتون -
1317
01:28:03,496 --> 01:28:05,796
هيا جميعاً اصعدوا للحافله
1318
01:28:09,176 --> 01:28:10,376
شكراً لك
1319
01:28:11,836 --> 01:28:13,136
حسناً
1320
01:28:13,636 --> 01:28:15,066
لدي الاطفال
1321
01:28:19,586 --> 01:28:22,236
اخبر موظفيك
اننا سنقوم بمسح كامل
1322
01:28:22,266 --> 01:28:23,456
لا شئ
1323
01:28:24,266 --> 01:28:25,806
اللعنه
1324
01:28:27,556 --> 01:28:29,876
هنالك اشاره -
سألقي نظره -
1325
01:28:29,896 --> 01:28:31,866
اخبرنا اذا رأيت اي شئ
1326
01:28:32,296 --> 01:28:34,296
(دائما ما تحصل عليه (بيك
1327
01:28:35,076 --> 01:28:37,686
هذا ما اخشاه
ليساعدنا الرب
1328
01:28:38,586 --> 01:28:40,426
ليساعدنا الرب جميعاً
1329
01:28:41,436 --> 01:28:43,566
حسناً يا قوم
المنتقمون قادمون، نحن مستعدين
1330
01:28:43,586 --> 01:28:46,516
ويليام) قم بتشغيل الطائرات) -
عُلم يا اخي -
1331
01:28:46,536 --> 01:28:49,816
الطائرات تدخل الغلاف الجوي
الاسلحه جاهزه
1332
01:28:55,546 --> 01:28:56,496
(حسناً يا (جيس
1333
01:28:56,516 --> 01:28:58,316
ما زلت اعمل علي الرداء
1334
01:28:58,346 --> 01:29:00,916
حسناً، لان هذا يمكن ان يدمر التصميم حقاً
1335
01:29:00,946 --> 01:29:02,776
كودرمان) ؟) -
تقريبا في الموقع -
1336
01:29:02,776 --> 01:29:04,256
حسناً -
ماذا عنكِ يا (فيكتوريا) ؟
1337
01:29:04,276 --> 01:29:05,726
كدت انتهي -
حسناً -
1338
01:29:07,156 --> 01:29:09,936
الاشاره اكبر مائة مره من المره السابقه
1339
01:29:09,956 --> 01:29:12,506
ايديث" ؟" -
(اجل يا (كوينتين -
1340
01:29:12,546 --> 01:29:15,226
اظهري لهم
1341
01:29:15,716 --> 01:29:18,176
بعد بدء العرض، قومي بقتل هؤلاء عند اشارتي
1342
01:29:18,206 --> 01:29:19,156
مفهوم
1343
01:29:19,186 --> 01:29:20,796
لنبدأ العرض
1344
01:29:23,046 --> 01:29:25,436
هيا لننقذ العالم
1345
01:29:26,876 --> 01:29:29,366
لا احب هذا
هناك خطب ما
1346
01:29:30,096 --> 01:29:33,386
ستشاهدين الآن
(سبايدرمان)
1347
01:29:33,746 --> 01:29:37,426
المهم في الامر
ابقي هادئه
1348
01:29:40,156 --> 01:29:43,826
هذا لا يبدو جيداً -
بالطبع، لا تقلقي حوله
1349
01:29:44,246 --> 01:29:46,916
الاطفال في منطقة القتل
1350
01:29:47,856 --> 01:29:49,646
عمل رائع
1351
01:29:52,086 --> 01:29:54,086
ماذا ؟ -
هابي هوجان) هنا) -
1352
01:29:54,106 --> 01:29:57,906
اعلم، ماذا تريد -
السيد (ستارك) ترك مقتنياته ورائه -
1353
01:29:57,936 --> 01:29:59,506
و اراد ان تُرسل للمباحث الفيدراليه
1354
01:29:59,526 --> 01:30:02,446
(وقال ان اردت اي شئ اتصل بـ(نيك فيوري
1355
01:30:02,976 --> 01:30:04,296
لا يهم
1356
01:30:04,326 --> 01:30:06,866
لا تتصل بهذا الرقم ثانيةً ابداً
1357
01:30:12,286 --> 01:30:14,756
{\3c&H0000FF&\blur4}"دورست، المملكه البريطانيه"
1358
01:30:14,916 --> 01:30:17,206
حسناً، لقد حصل (فيوري) علي
الرساله المشفره
1359
01:30:17,996 --> 01:30:19,726
الطائرات علي الجسر -
حسناً -
1360
01:30:19,746 --> 01:30:21,306
قالوا علي جسر "لندن" لكني اكتشفته
1361
01:30:21,686 --> 01:30:23,596
سأذهب لتحذيره، حسناً
1362
01:30:23,646 --> 01:30:25,136
نحن قريبون -
نحن قريبون -
1363
01:30:25,156 --> 01:30:26,526
كيف حال البدله ؟ -
كادت تنتهي -
1364
01:30:26,546 --> 01:30:27,346
جيد
1365
01:30:27,366 --> 01:30:28,726
..مهلاً
1366
01:30:29,596 --> 01:30:31,926
اذا حدث اي شئ لي
هل يمكن ان تعطي هذه الي (ام جي) ؟
1367
01:30:32,436 --> 01:30:34,496
ستعود
وتعطيها لها بنفسك
1368
01:30:34,526 --> 01:30:36,166
حسناً، يمكنك فعل هذا -
اجل، يمكنني -
1369
01:30:36,186 --> 01:30:37,436
كيف ستدخل ؟
1370
01:30:37,466 --> 01:30:38,646
اعلم انها تكنولوجيا وهميه، صحيح ؟
1371
01:30:38,666 --> 01:30:41,266
كل ما عليّ فعله هو
الدخول في الوهم
1372
01:30:41,286 --> 01:30:43,556
ويمكنني ان اكسره
بعدها اجده، انه مجرد رجل
1373
01:30:43,576 --> 01:30:45,546
"عندها يمكنني استعادة "ايديث
1374
01:30:45,566 --> 01:30:47,586
لكن آخر مره تعرضت للضرب بواسطة
قطار
1375
01:30:47,606 --> 01:30:48,516
صحيح
1376
01:30:48,546 --> 01:30:49,956
لكن..هذه المره
1377
01:30:50,586 --> 01:30:53,716
اعلم انه يبدو جنونياً
لكن هذه المره لدي حاسّه سادسه
1378
01:30:53,746 --> 01:30:55,126
حاسّة بيتر" ؟"
1379
01:30:57,396 --> 01:30:58,876
انها لا تعمل، اليس كذلك ؟
1380
01:30:58,896 --> 01:31:00,306
انها لا تعمل الآن، صحيح ؟
1381
01:31:00,366 --> 01:31:01,876
انها تعمل، لا اعرف
1382
01:31:01,906 --> 01:31:04,486
لا اعرف ان كانت تعمل -
حسناً،"حاسّة بيتر"، تلك الخطه
1383
01:31:04,896 --> 01:31:07,836
سأنقذ اصدقائك
اعد "حاسّة بيتر" للعمل
1384
01:31:08,336 --> 01:31:09,616
حسناً
1385
01:31:24,206 --> 01:31:26,476
قم بتشغيل البرق -
"تفعيل البرق" -
1386
01:31:32,326 --> 01:31:34,686
سيدي، هل المكان آمن بالاعلي ؟
1387
01:31:35,086 --> 01:31:36,296
يا الهي
1388
01:31:39,366 --> 01:31:40,806
هل رأي احدكم السائق ؟
1389
01:31:40,826 --> 01:31:42,026
متي آخر مره رأيتهم ؟
1390
01:31:44,746 --> 01:31:46,986
لا بأس
فكل شئ تحت السيطره
1391
01:31:47,006 --> 01:31:49,976
لا، لا، لا اظن انه كذلك -
انا اقوم بافضل ما لدي
1392
01:31:50,006 --> 01:31:53,186
هل تري هذا ؟
1393
01:31:53,596 --> 01:31:55,956
هيا اختبئوا جميعاً
1394
01:32:00,416 --> 01:32:02,906
هيا اسرعوا
1395
01:32:20,176 --> 01:32:22,976
الآن سيتعامل "المنقمون" مع هذا
1396
01:32:39,426 --> 01:32:40,956
هذا الاتجاه
هذا الاتجاه
1397
01:32:40,986 --> 01:32:43,546
حسناً، هل ترون هذا ؟
1398
01:32:44,886 --> 01:32:46,366
من هذا الطريق ايها الاطفال
1399
01:32:46,556 --> 01:32:49,656
هذا ليس حقيقياً -
يبدو حقيقي جداً بالنسبه لي
1400
01:32:51,856 --> 01:32:54,036
كيف هذا ؟ الارض والنار والماء
1401
01:32:54,066 --> 01:32:56,506
انهم يجتمعون معاً
كنظام للطاقه
1402
01:32:57,296 --> 01:33:00,006
ماذا ؟ -
"اظن انه "فولترون -
1403
01:33:00,266 --> 01:33:02,256
(انظروا انه (ميستيريو
1404
01:33:06,696 --> 01:33:08,306
هل تعرف اين هو ؟
1405
01:33:08,326 --> 01:33:09,586
نحن في خطر
1406
01:33:10,686 --> 01:33:12,106
هيا لنذهب
1407
01:33:13,746 --> 01:33:15,556
مهلاً، ارجعوا
1408
01:33:16,366 --> 01:33:18,896
!هذه من اجل عائلتي
1409
01:33:20,606 --> 01:33:25,756
فيوري) يجب ان افعل شيئاً، يجب ان انقذهم) -
اقدر اهتمامك -
1410
01:33:26,626 --> 01:33:28,096
ولكني لا اترك رجالي خلفي
1411
01:33:30,176 --> 01:33:31,776
التحقق من الاتصالات
1412
01:33:31,776 --> 01:33:34,666
إن الجو متقلب هنا -
احببت بدلتك الجديده
1413
01:33:34,696 --> 01:33:36,006
شكراً لك
1414
01:33:36,476 --> 01:33:40,526
بيتر)، هل هذا غير حقيقي ؟) -
اجل، انه اكبر مما توقعت -
1415
01:33:40,696 --> 01:33:42,266
اين يجب ان نحلق ؟ -
فوقه -
1416
01:33:42,296 --> 01:33:44,376
يجب ان نكون اعلي لكي لا يتمكن من رؤيتنا
1417
01:33:44,406 --> 01:33:45,316
عُلم
1418
01:33:49,636 --> 01:33:51,726
(يا (هابي -
ماذا ؟ -
1419
01:33:51,756 --> 01:33:54,276
علينا إجراء محادثه حول كلينا
1420
01:34:09,056 --> 01:34:10,956
(بيك)
ما هذا ؟
1421
01:34:11,196 --> 01:34:13,976
حسناً انتظر احتاج لفعل هذا
1422
01:34:14,036 --> 01:34:17,176
انهم العناصر كلها
1423
01:34:18,016 --> 01:34:21,066
انه شئ قوي
يسحب طاقته من صميم الارض
1424
01:34:26,156 --> 01:34:28,236
اظن ان هذا هراء
1425
01:34:30,956 --> 01:34:32,436
هل هذا ؟
1426
01:34:37,116 --> 01:34:39,476
استعدي لاي شئ -
اجل -
1427
01:34:45,456 --> 01:34:47,856
انا قادم
انا قادم
1428
01:34:54,566 --> 01:34:55,916
هذا رائع
1429
01:35:21,836 --> 01:35:23,706
ويليام) هناك اضطراب بالطائرات)
1430
01:35:23,736 --> 01:35:26,086
ربما يكون طائر او شئ من هذا القبيل
نحن بخير
1431
01:35:26,376 --> 01:35:28,736
احتاج لرؤية وحدة التحكم
1432
01:35:35,036 --> 01:35:36,436
هل تري اي شئ ؟
1433
01:35:36,936 --> 01:35:38,196
اجل
1434
01:35:39,186 --> 01:35:40,446
سأقتله
1435
01:35:44,986 --> 01:35:46,576
آمل ان ينجح هذا
1436
01:36:02,536 --> 01:36:04,216
تمكنت مني
1437
01:36:08,846 --> 01:36:09,936
تمكنت منه
1438
01:36:10,656 --> 01:36:12,226
كل شئ ينهار
1439
01:36:15,926 --> 01:36:17,426
انا اراك
1440
01:36:21,006 --> 01:36:23,006
ايديث"، اعطيني شيئاً ليحميني" -
{\3c&H00B4FF&\blur4}"عُلم" -
1441
01:36:37,826 --> 01:36:40,646
اوقفه، اوقف الطاقه وحسب -
لن اوقف الطاقه -
1442
01:36:40,676 --> 01:36:43,606
سوف يرون ما اريدهم ان يروه
1443
01:36:43,646 --> 01:36:46,066
مازلت بحاجه للعباءه -
(اجل يا (جيس -
1444
01:36:46,116 --> 01:36:48,546
مازلت بحاجه للعباءه -
اوقفت الطاقه -
1445
01:36:51,326 --> 01:36:53,086
الآن (ويليام)، اين بدلة الوهم خاصتي ؟
1446
01:36:53,116 --> 01:36:53,966
تمهل
1447
01:36:53,986 --> 01:36:56,086
إن كل شئ ينهار، هذا جنون
1448
01:36:56,116 --> 01:36:57,266
ها انت ذا
1449
01:37:06,366 --> 01:37:08,366
من هذا الرجل بحق السماء ؟
1450
01:37:09,266 --> 01:37:10,736
!(هابي)
1451
01:37:10,756 --> 01:37:12,966
عليّ ان اخرجنا جميعاً من هنا
اصعدوا علي الطائره
1452
01:37:12,996 --> 01:37:14,856
من انت ؟ -
(انا اعمل مع (سبايدرمان -
1453
01:37:14,886 --> 01:37:17,076
هيا اصعدوا بالطائره -
انت تعمل لاجل (سبايدرمان) ؟ -
1454
01:37:17,096 --> 01:37:19,176
انا اعمل مع (سبايدرمان) ليس
(لاجل (سبايدرمان
1455
01:37:22,616 --> 01:37:24,616
خطه جديده
اختبئوا
1456
01:37:24,856 --> 01:37:26,866
هابي)، هل انت بخير ؟) -
اجل نحن بخير -
1457
01:37:26,896 --> 01:37:28,136
عُد لعملك وحسب
1458
01:37:28,376 --> 01:37:30,336
(اعثروا علي (سبايدرمان -
عُلم -
1459
01:37:34,976 --> 01:37:36,506
انا اخدع نفسي وحسب
1460
01:37:51,476 --> 01:37:52,906
ها انت ذا
1461
01:37:55,776 --> 01:37:58,366
اتجهوا للقارب
هيا، هيا
1462
01:37:58,416 --> 01:37:59,416
هيا
1463
01:38:02,996 --> 01:38:06,346
هيا اذهبوا للقارب
افعلوا مثلي، توجهوا الي القارب
1464
01:38:06,636 --> 01:38:08,566
ماذا ؟ -
هيا -
1465
01:38:10,866 --> 01:38:12,206
احتموا
1466
01:38:43,596 --> 01:38:45,346
انا اراكِ
1467
01:38:53,536 --> 01:38:54,606
!تحركوا
1468
01:39:01,776 --> 01:39:03,296
انا سأحميكم
1469
01:39:13,136 --> 01:39:16,176
هابي) ؟)
قل اي شئ اجعلني اعرف انك عبي قيد الحياه
1470
01:39:16,196 --> 01:39:17,536
حسناً انا هنا
1471
01:39:17,566 --> 01:39:18,966
مرحباً يا (هابي)، حمداً لله
1472
01:39:19,006 --> 01:39:20,356
لقد كسبت لنا بعض الوقت
1473
01:39:22,036 --> 01:39:25,326
لكنه ليس كثيراً -
انا احاول الوصول لك والتخلص من تلك الطائرات -
1474
01:39:40,076 --> 01:39:41,506
لقد رأيتك
1475
01:40:00,896 --> 01:40:02,196
!يا الهي
1476
01:40:03,506 --> 01:40:04,916
سأذهب لاعلي
1477
01:40:41,836 --> 01:40:43,026
واخيراً
1478
01:40:43,046 --> 01:40:44,196
(يا (ويليام
1479
01:40:44,226 --> 01:40:46,676
ما هو وضعنا ؟ -
يكاد الوهم يعود -
1480
01:40:47,066 --> 01:40:49,396
حسناً، هيا نفعل هذا
1481
01:41:04,026 --> 01:41:05,556
رائع
لا شِباك
1482
01:41:18,513 --> 01:41:20,723
سوف نموت -
لن يموت احد في مناوبتي -
1483
01:41:23,353 --> 01:41:26,053
لقد اضعت حياتي علي العاب الفيديو
سوف نموت
1484
01:41:26,989 --> 01:41:29,449
لدي هويه مزيّفه
ولم استخدمها قط
1485
01:41:30,989 --> 01:41:33,529
انا اضع صور وفيديوهات غبيه
ولكن الناس يحبها
1486
01:41:34,079 --> 01:41:37,329
..لولا فيديوهاتك الغبيه
ما كان ليجدكم (سبايدرمان) قط
1487
01:41:39,029 --> 01:41:41,779
حقاً ؟
لقد انقذتنا
1488
01:41:41,809 --> 01:41:43,459
اذا انقذتنا
فلما علينا ان نموت ؟
1489
01:41:44,869 --> 01:41:46,209
آسفه، حسناً
1490
01:41:46,479 --> 01:41:50,049
علي الاقل انا كنت اقول الحقيقه
رغم ان هذا يجرح مشاعر بعض الناس
1491
01:41:51,179 --> 01:41:52,869
(احب رقص (سبايدرمان
1492
01:41:57,009 --> 01:41:58,729
نحن نتشارك، اليس كذلك ؟
1493
01:42:37,539 --> 01:42:39,399
(لقد انتهت الاعيبك يا (بيك
1494
01:42:40,309 --> 01:42:43,439
هذا ليس مثالياً
لكن يمكنني تغييره
1495
01:42:43,729 --> 01:42:45,599
!"ايديث"
1496
01:42:52,849 --> 01:42:54,609
اعطني النظارات وحسب
1497
01:42:55,289 --> 01:42:56,879
تريد هذه ؟
1498
01:42:58,729 --> 01:43:00,369
تعال واحصل عليهم
1499
01:43:09,899 --> 01:43:12,129
"هيا، "حاسّة بيتر
1500
01:43:36,219 --> 01:43:38,059
لماذا لا تطلق تلك الطائرات النيران ؟
1501
01:43:38,089 --> 01:43:43,749
{\3c&HFF2E00&\blur4}انت طلبت هذا يا سيدي -
{\3c&H000000&\blur}اجعلي كل الطائرات تطلق..الآن -
1502
01:44:01,939 --> 01:44:03,639
!(بيك)
1503
01:44:07,349 --> 01:44:08,919
!(بيك)
1504
01:44:09,029 --> 01:44:10,209
لقد كذبت عليّ
1505
01:44:11,179 --> 01:44:12,679
لقد وثقت بك
1506
01:44:12,719 --> 01:44:13,859
اتعلم ؟
1507
01:44:13,889 --> 01:44:15,369
..لقد كنت
1508
01:44:15,389 --> 01:44:17,979
(مخيباً للآمال يا (باركر
1509
01:44:19,249 --> 01:44:21,739
(اتعلم يا (بيتر
1510
01:44:23,499 --> 01:44:25,619
لديك نقطة ضعف
1511
01:44:27,099 --> 01:44:29,029
ستارك) كان محقاً)
1512
01:44:29,299 --> 01:44:30,889
انت تستحقهم
1513
01:44:42,419 --> 01:44:44,329
لا يمكنك خداعي بعد الآن
1514
01:44:48,339 --> 01:44:49,869
ايديث" اوقفي كل الطائرات بدون طيار"
1515
01:44:51,119 --> 01:44:53,099
{\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}"اكتمل التأكيد"
1516
01:44:53,119 --> 01:44:54,369
"(مرحباً بعودتك يا (بيتر"
1517
01:44:54,439 --> 01:44:56,659
هل عليّ ان اؤمن بروتوكولات الايقاف ؟
1518
01:44:56,859 --> 01:44:58,499
لا تخلصي منهم وحسب
1519
01:44:58,519 --> 01:44:59,629
{\3c&H0096FF&\blur5}"تأكيد"
1520
01:45:08,439 --> 01:45:10,039
اعطني الرمح
1521
01:45:10,809 --> 01:45:13,039
هذا فأس
1522
01:45:16,939 --> 01:45:18,269
شكراً لكِ
1523
01:45:22,249 --> 01:45:24,309
كيف فعلت كل هذا ؟
1524
01:45:24,389 --> 01:45:26,299
(كما تري يا (بيتر
1525
01:45:27,209 --> 01:45:28,509
الناس
1526
01:45:29,109 --> 01:45:30,609
يحتاجون للتصديق
1527
01:45:31,929 --> 01:45:33,719
في الوقت الحاضر
1528
01:45:35,729 --> 01:45:37,409
لكنهم يصدقون اي شئ
في كل الاحوال
1529
01:45:48,429 --> 01:45:49,549
..هل هذا
1530
01:45:50,949 --> 01:45:52,919
هل هذا حقيقي ؟
1531
01:45:53,779 --> 01:45:55,629
"(كل انظمة الاوهام متوقفه يا (بيتر"
1532
01:46:03,849 --> 01:46:05,949
{\an8\3c&HFF2E00&\blur5}"%تم التحميل:100"
1533
01:46:03,889 --> 01:46:05,929
{\3c&H0000F7&\blur5}"تفعيل الطائرات الآليه"
1534
01:46:11,249 --> 01:46:12,779
اجل
1535
01:46:12,779 --> 01:46:13,909
الي اين تذهبين ؟
1536
01:46:21,719 --> 01:46:22,799
(ام جي)
1537
01:46:24,699 --> 01:46:27,069
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -
1538
01:46:27,089 --> 01:46:28,199
اجل
1539
01:46:28,229 --> 01:46:30,249
هل الآخرين بخير ؟ -
الجميع بخير -
1540
01:46:32,219 --> 01:46:36,059
ماذا حدث ؟ -
..الطائرات الآليه..لحقت بنا و -
1541
01:46:36,089 --> 01:46:37,849
وثم توقفت وحسب
1542
01:46:39,319 --> 01:46:41,049
أكان هذا انت ؟ -
اجل -
1543
01:46:42,169 --> 01:46:43,309
أأنت جيد ؟
1544
01:46:46,129 --> 01:46:47,119
اجل
1545
01:46:47,139 --> 01:46:49,329
حسناً
1546
01:46:49,649 --> 01:46:50,859
لقد دمرتهم
1547
01:46:51,869 --> 01:46:53,549
لقد حصلت علي بعض المساعده
1548
01:46:53,859 --> 01:46:55,069
شكراً
1549
01:46:57,089 --> 01:46:58,939
علي اي حال
1550
01:46:58,969 --> 01:47:03,619
هناك رجل مضحك يعمل لديك او ما شابه
1551
01:47:04,169 --> 01:47:05,349
..لقد
1552
01:47:05,809 --> 01:47:07,559
لقد اعطاني هذه
1553
01:47:08,569 --> 01:47:09,809
لا
1554
01:47:10,869 --> 01:47:14,029
ام جي) انا آسف)
كان لدي خطه غبيه
1555
01:47:14,449 --> 01:47:17,559
"كنت سأعطيك هذه في "باريس
1556
01:47:21,899 --> 01:47:23,349
لقد قبلتيني
1557
01:47:26,059 --> 01:47:30,189
ليس لدي الكثير من الحظ عندما
يتعلق الامر بالحصول علي الاشخاص المناسبون
1558
01:47:32,559 --> 01:47:33,999
لذا كذبت
1559
01:47:35,709 --> 01:47:38,299
..لم اراقبك لانني ظننت انك فقط
1560
01:47:38,459 --> 01:47:39,849
(سبايدرمان)
1561
01:47:44,179 --> 01:47:45,359
هذا عظيم
1562
01:47:46,959 --> 01:47:49,549
"مثل الداليا"
( الزهره التي اعطاها لها )
1563
01:47:49,609 --> 01:47:50,939
اجل
1564
01:47:51,579 --> 01:47:55,409
آسف انه مكسور -
بالحقيقه احببته اكثر وهو مكسور -
1565
01:47:57,179 --> 01:47:59,769
انا معجب بكِ حقاً
1566
01:48:00,159 --> 01:48:02,689
انا معجبه بك ايضاً
1567
01:48:15,879 --> 01:48:18,409
حسناً، يجب ان اذهب
1568
01:48:18,959 --> 01:48:22,029
عد للصف -
سأفعل -
1569
01:48:23,959 --> 01:48:25,659
اجل، حسناً
1570
01:48:27,279 --> 01:48:29,319
تحسباً فقط
1571
01:48:36,359 --> 01:48:37,789
اجل، لا
1572
01:48:37,959 --> 01:48:40,549
لا يا (ماي)، انتِ محقه
قام بعمل رائع، كان قوياً
1573
01:48:41,099 --> 01:48:42,059
اجل
1574
01:48:42,079 --> 01:48:43,469
انا مسرور انه بقي ايضاً
1575
01:48:43,659 --> 01:48:45,169
يجب ان اذهب
1576
01:48:46,259 --> 01:48:47,689
انا مسرور لانك علي قيد الحياه
1577
01:48:47,689 --> 01:48:49,429
اعتقد ان الرساله المشفره نجحت
1578
01:48:49,459 --> 01:48:51,099
المظاهر يمكن ان تكون خادعه
1579
01:48:51,589 --> 01:48:54,269
انا متفاجئ وحسب انك لم تذهب
1580
01:48:54,289 --> 01:48:55,379
لقد نجح الامر
1581
01:48:55,399 --> 01:48:58,359
كان لدي شكوك حول (بيك) منذ البدايه
1582
01:48:58,379 --> 01:49:00,159
غير صحيح، لم يكن لديه اي شكوك
1583
01:49:03,619 --> 01:49:05,879
اين (باركر) ؟ -
انه مع الفتاه -
1584
01:49:06,049 --> 01:49:08,359
انا احتاج للتحدث معه
1585
01:49:08,879 --> 01:49:10,369
سوف يتصل بك
1586
01:49:10,399 --> 01:49:11,739
..هو سيتص
1587
01:49:15,409 --> 01:49:16,649
حسناً
1588
01:49:16,669 --> 01:49:17,989
عظيم
1589
01:49:17,989 --> 01:49:19,219
ستفقد حياتك
1590
01:49:19,239 --> 01:49:21,009
او عينك
1591
01:49:22,269 --> 01:49:25,139
لا تفكر حتي في تجاهلي
1592
01:49:40,209 --> 01:49:42,189
{\3c&H0000FF&\blur4\pos(1004,520)}"نيوآرك، نيو جيرسي"
1593
01:49:42,219 --> 01:49:44,149
هل انت ِ واثقه انه لن يكتشف اي احد ؟
1594
01:49:44,169 --> 01:49:46,659
اجل، انا متأكده
1595
01:49:48,889 --> 01:49:52,179
ما عدا انا -
شكراً -
1596
01:49:52,659 --> 01:49:55,069
لا تتأخر -
لن افعل، اراكِ لاحقاً -
1597
01:49:55,109 --> 01:49:57,059
انتم رائعون حقاً
1598
01:49:57,089 --> 01:49:57,909
شكراً
1599
01:49:59,309 --> 01:50:03,539
كنت افكر انه ربما
نخرج في موعد غرامي مضاعف او ماشابه
1600
01:50:04,159 --> 01:50:06,389
لقد انفصلنا -
لا -
1601
01:50:06,419 --> 01:50:09,319
لماذا ؟ -
الرجال والنساء منفصلون -
1602
01:50:09,699 --> 01:50:12,959
لكن الرحله التي تشاركنها
ستكون دائما جزء منا
1603
01:50:14,519 --> 01:50:17,149
انت لطيف جداً -
شكراً -
1604
01:50:19,929 --> 01:50:21,469
(مرحباً يا (جيرالد
1605
01:50:22,099 --> 01:50:23,739
لم تستطع امي ان تأتي ؟
1606
01:50:30,149 --> 01:50:33,609
(ماي) -
وداعاً ولا تنسي ان تحضر لي تذكره -
1607
01:50:35,329 --> 01:50:37,769
انا سعيده جداً انك بخير
1608
01:50:38,359 --> 01:50:41,239
لا حقاً
انا بالحقيقه جيد جداً
1609
01:50:41,359 --> 01:50:43,019
لنذهب
اين حقائبك ؟
1610
01:50:43,239 --> 01:50:44,559
اجل بالطبع
1611
01:50:49,959 --> 01:50:52,999
كنت اوجه حقا في العامين الاخيرين
1612
01:50:53,389 --> 01:50:56,119
انتيهت من الخداع
وانا متعب
1613
01:50:56,779 --> 01:50:59,939
من الاكاذيب
لذا حان الوقت لخروج الحقيقه
1614
01:51:03,419 --> 01:51:05,239
هل انتما تتواعدان ؟
1615
01:51:05,279 --> 01:51:07,069
اجل -
لا -
1616
01:51:07,299 --> 01:51:08,419
ماذا ؟
1617
01:51:09,579 --> 01:51:11,339
انا اعتقدت -
اعتقد -
1618
01:51:11,599 --> 01:51:13,919
اجل، ان علاقتنا تتطورت
1619
01:51:15,499 --> 01:51:17,529
في اي طريق يقود -
لاي مكان -
1620
01:51:17,699 --> 01:51:19,849
ولنتشارك مع الاصدقاء -
ظننت اننا صديقان وحسب -
1621
01:51:19,909 --> 01:51:20,929
لا يهم الآن
1622
01:51:20,939 --> 01:51:23,869
سأذهب لانه لدي موعد
1623
01:51:24,539 --> 01:51:26,529
كلنا مرتبطين -
وداعاً -
1624
01:51:45,619 --> 01:51:46,729
آسف
1625
01:51:49,059 --> 01:51:51,259
ام جي) : لا تراسلني وانت تتأرجح)
1626
01:51:49,109 --> 01:51:51,469
بيتر) : انا في طريقي خلال دقـ(12)ـيقه)
1627
01:52:24,259 --> 01:52:26,409
آسف انني تأخرت -
لا بأس
1628
01:52:26,439 --> 01:52:28,179
أأنت مستعده ؟ -
اجل -
1629
01:52:28,199 --> 01:52:29,249
ستحبين هذا
1630
01:52:33,529 --> 01:52:34,779
لن اشاهد هذا
1631
01:52:39,279 --> 01:52:41,679
توقفت عن النظر
توقفت
138119