All language subtitles for Spider-Man Far From Home 2019 NEW 720p HD-TC X264-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 # اسم الاغنيه # " I Will Always Love You " 12 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 {\an8\3c&H00C0FF&\blur5}l استديوهات مارفل l 13 00:00:04,830 --> 00:00:10,210 {\3c&HFC6300&}" في ذكري " 14 00:00:12,007 --> 00:00:14,547 {\3c&HFF1000&}(توني ستارك) {\3c&H0000FF&}"الرجل الحديدي" 15 00:00:15,407 --> 00:00:17,927 {\3c&H00FFF1&\c&H000000&}(ستيف روجرز) {\3c&HFF0A00&\c&HFFFFFF&}"كابتن امريكا" 16 00:00:19,017 --> 00:00:21,297 {\3c&HBD00AA&\3a&H14&}(ناتاشا رومينوف) "الارمله السوداء" 17 00:00:21,927 --> 00:00:24,407 {\3c&H1010A7&}(جارفيس) "فيجين" 18 00:00:37,557 --> 00:00:39,857 رحلوا، لكن لم ننساهم 19 00:00:40,057 --> 00:00:42,697 ..شكراً لـ(كينيث لايم) و (ماركي) لمساعدتهم 20 00:00:42,707 --> 00:00:44,467 بصناعة هذا الفيديو المؤثر 21 00:00:44,727 --> 00:00:46,727 ..هذا العام لم يكن به شئ مؤكد عن 22 00:00:46,757 --> 00:00:49,007 هذا جنون هذا جنون تام 23 00:00:49,037 --> 00:00:49,897 جيسون) ؟) - ماذا ؟ - 24 00:00:49,927 --> 00:00:52,947 ما خطبك ؟ - لدي بعض الاضطرابات - 25 00:00:53,787 --> 00:00:55,537 انه مضطرب 26 00:00:55,537 --> 00:00:58,527 قبل 5 سنوات، نصف اشكال الحياه في الكون 27 00:00:58,577 --> 00:01:02,127 من ضمن حياتنا تم محيها من الوجود 28 00:01:02,917 --> 00:01:06,627 لكن، بعدها قبل 8 اشهر فريق من الابطال الشجعان قاموا باعادتنا 29 00:01:09,097 --> 00:01:10,897 "يسمون ذلك ب" الومضه 30 00:01:10,917 --> 00:01:13,457 الذين تبخروا قد عادوا بنفس اعمارهم 31 00:01:13,557 --> 00:01:15,557 ..لكن، زملائنا الذين لم يتبخروا 32 00:01:15,607 --> 00:01:17,707 اصبحوا اكبر 5 سنوات 33 00:01:18,057 --> 00:01:20,357 اجل، مثل اخي الاصغر اصبح الآن اكبر منّي 34 00:01:20,427 --> 00:01:22,427 اجل، هذا جنون 35 00:01:22,467 --> 00:01:24,467 ورغم اننا تبخرنا 36 00:01:24,517 --> 00:01:27,677 ومررنا بعام دراسي صعب وقمنا باجتياز اختبارات منتصف العام 37 00:01:27,687 --> 00:01:30,547 المدرسه قامت بجعلنا نقوم باعادة العام بالكامل من البدايه 38 00:01:30,557 --> 00:01:33,007 ان هذا غير عادل هذا خطأ 39 00:01:33,397 --> 00:01:36,647 كان هذا صعباً ودرامياً 40 00:01:36,697 --> 00:01:38,867 ومربك لبعض الاشخاص 41 00:01:38,987 --> 00:01:41,047 ..كما نعرف جميعاً 42 00:01:41,067 --> 00:01:43,067 حان الوقت للمضيّ قدماً 43 00:01:44,347 --> 00:01:46,347 المضيّ قدماً بحياتنا 44 00:01:46,367 --> 00:01:49,247 حدث شئ جنوني، ولكن هذا يعني الا نكمل حياتنا ؟ 45 00:01:49,277 --> 00:01:50,957 الدي احدكم اي خطه ؟ 46 00:01:51,137 --> 00:01:53,697 انا لدي خطه ..حسناً، اولاً 47 00:01:53,727 --> 00:01:55,457 سأرسل رساله الي (انجيلا) لمساعدتي 48 00:01:55,477 --> 00:01:57,617 ثانياً، سأشتري مشغل فيديوهات 49 00:01:57,647 --> 00:01:59,457 واشاهد معها الافلام طوال الوقت 50 00:01:59,677 --> 00:02:01,677 حسناً - "ثالثاً، عندما نذهب لـ"فينيسيا 51 00:02:01,777 --> 00:02:04,307 فينيسيا" مشهوره بصناعة الزجاج، اليس كذلك؟ - هذا صحيح - 52 00:02:04,417 --> 00:02:08,327 سأشتري لها عقد زهرتها المفضله "بلاك داليا" 53 00:02:08,367 --> 00:02:10,367 بسبب المرآه - المرآه - 54 00:02:10,467 --> 00:02:13,677 رابعاً، عندما نكون في باريس سآخذها لقمة برج ايفل 55 00:02:14,027 --> 00:02:15,717 ..لاعطيها العقد 56 00:02:15,757 --> 00:02:17,527 وخامساً، لاخبرها بشعوري 57 00:02:18,797 --> 00:02:20,797 ..ولنأمل ان تخبرني 58 00:02:20,897 --> 00:02:22,237 انها تشعر نفس الشعور 59 00:02:22,237 --> 00:02:24,277 لا تنسي الخطوه السابعه - الخطوه 7 - 60 00:02:24,617 --> 00:02:26,437 " لا تفعل اي شئ من هذا " 61 00:02:27,197 --> 00:02:30,047 لماذا ؟ - (لاننا سنكون اعزبين في اوروبا يا (بيتر - 62 00:02:30,077 --> 00:02:32,897 (بحقك يا (نيد - اسمع، قد لا اعرف الكثير لكني اعلم هذا - 63 00:02:33,339 --> 00:02:35,519 الاوروبيات يحبون الامريكان 64 00:02:36,749 --> 00:02:38,749 حقاً ؟ - ونصفهم نساء - 65 00:02:38,829 --> 00:02:41,059 حسناً، بالتأكيد ..ولكن 66 00:02:41,239 --> 00:02:43,239 (انا معجب ب (ام جي 67 00:02:43,279 --> 00:02:46,059 انها رائعه، انها مرحه جداً بطريقه مظلمه 68 00:02:46,179 --> 00:02:48,739 واحياناً اراها تنظر لي اشعر انها تنتظر 69 00:02:48,789 --> 00:02:50,019 انها قادمه 70 00:02:50,049 --> 00:02:52,339 كيف الحال أأنتم متحمسون للرحله الميدانيه ؟ 71 00:02:52,419 --> 00:02:54,889 مرحباً، اجل منا نتحدث حول الرحله 72 00:02:54,939 --> 00:02:57,129 (اجل، خطة (بيتر - لديك خطه ؟ - 73 00:02:59,369 --> 00:03:01,369 ليس لدي خطه 74 00:03:01,399 --> 00:03:04,309 هو متحمس اننا نسافر خارج البلاد وحسب 75 00:03:04,999 --> 00:03:06,979 مثل الجدات ؟ 76 00:03:07,249 --> 00:03:09,879 لا اجمع البطاقات، هو يجمع البطاقات 77 00:03:10,389 --> 00:03:11,849 ..حسناً 78 00:03:12,689 --> 00:03:14,739 كانت هذه افعوانيه حقيقيه 79 00:03:15,559 --> 00:03:18,899 علي هاتفك (vpn) عليك تحميل {\3c&HFF3E0D&\blur4}(الخاص بك IP تطبيقات لتغيير عنوان) 80 00:03:18,929 --> 00:03:21,199 لكي لا تتعقبك الحكومه عندما تكون بالخارج 81 00:03:21,199 --> 00:03:22,939 هذا ذكاء 82 00:03:22,949 --> 00:03:24,599 سأفعل هذا 83 00:03:28,999 --> 00:03:31,689 يا صاح، اعتقد ان هذا عمل بشكل عظيم حقاً 84 00:03:34,419 --> 00:03:38,989 عندما وصلت للشقه العائله التي كانت تعيش هناك كانت مرتبكه جداً 85 00:03:39,019 --> 00:03:41,479 الزوجه اعتقدت انني كنت عشيقه 86 00:03:42,129 --> 00:03:44,129 الجده اعتقدت انني كنت شبح 87 00:03:44,199 --> 00:03:46,199 كانت فوضي حقيقيه 88 00:03:46,229 --> 00:03:50,429 شكراً جميعاً للقدوم "لدعم الذين تبخروا بـ"الومضه 89 00:03:50,619 --> 00:03:54,509 وبالطبع شكراً جزيلاً (لـ(سبايدرمان 90 00:04:05,099 --> 00:04:07,679 شكراً يا سيده (فورتر) لدعوتي 91 00:04:08,209 --> 00:04:11,049 وشكراً للجميع لاستضافتي 92 00:04:13,559 --> 00:04:18,029 شكراً لـ(سبايدرمان) لمساعدة الحضور بألتقاط صور وفيديوهات 93 00:04:18,039 --> 00:04:19,219 شكرأً لكم 94 00:04:24,609 --> 00:04:26,609 ذلك كان مذهلاً - هذا جميل - 95 00:04:26,609 --> 00:04:28,609 ذلك كان رائعاً جداً - انا متوتره - 96 00:04:28,639 --> 00:04:30,239 شعرت انه لم اكن جيده 97 00:04:30,259 --> 00:04:32,869 لا، قمت بعمل عظيم - اجل، قمت بتدريب بالحقيقه - 98 00:04:33,929 --> 00:04:36,559 شعرت بذلك ايضاً - لا بأس بذلك - 99 00:04:36,579 --> 00:04:38,309 حسناً - هل حصلت علي جواز سفرك ؟ - 100 00:04:38,339 --> 00:04:40,119 اجل - هل جهزت امتعتك ؟ - 101 00:04:41,279 --> 00:04:43,299 مرحباً آسف لتأخيري 102 00:04:43,829 --> 00:04:46,229 هابي)، مرحباً) - مرحباً - 103 00:04:46,249 --> 00:04:49,379 تبدو جميلاً - شكراً، ثوب جديد ؟ - 104 00:04:49,389 --> 00:04:52,579 اجل، انه كذلك - لحيتك - 105 00:04:52,949 --> 00:04:55,579 "نمت لحيتي خلال "الومضه 106 00:04:56,689 --> 00:04:58,949 لحية الومضه - اري هذا - 107 00:04:59,239 --> 00:05:02,969 علي ايةً حال السبب لقدومي ليمكنك تصديقي 108 00:05:03,119 --> 00:05:05,869 لانه هائل اعني ان هذا هو المبلغ 109 00:05:08,919 --> 00:05:10,939 اعتقدت انه عليّ التواجد هنا 110 00:05:11,099 --> 00:05:15,019 اعتقد انني سأذهب لتبديل ملابسي انضم لنا لنتناول اللازانيا 111 00:05:16,047 --> 00:05:18,337 سبايدرمان)، اذهب لمصافحة الايدي) 112 00:05:18,367 --> 00:05:20,367 سأفعل 113 00:05:24,617 --> 00:05:27,137 ماذا حدث للتو ؟ - انتبه - 114 00:05:27,787 --> 00:05:30,187 نيك فيوري) يتصل بك) 115 00:05:30,207 --> 00:05:30,897 لماذا ؟ 116 00:05:30,897 --> 00:05:33,747 لماذا؟ لانه من المحتمل لديه امور ابطال لك لتفعلها 117 00:05:33,767 --> 00:05:35,907 انت بطل خارق انه يتصل بالابطال الخارقين 118 00:05:35,917 --> 00:05:39,017 اعني، اذا كان مهم حقاً من المحتمل ان يتصل بشخص آخر وليس انا 119 00:05:40,247 --> 00:05:41,747 علي ما يبدو لا 120 00:05:45,407 --> 00:05:47,407 لا هويه للمتصل، انه هو 121 00:05:47,437 --> 00:05:49,177 لا اريد التحدث حقاً مع (نيك فيوري) ؟ - اجب علي الهاتف - 122 00:05:49,197 --> 00:05:52,077 لماذا ؟ - لانك اذا لم تتحدث معه سأفعل انا وانا لا اريد - 123 00:05:52,187 --> 00:05:54,517 لماذا لا تريد التحدث معه ؟ - لانني خائف، اجب علي الهاتف - 124 00:05:55,617 --> 00:05:57,617 ارسلت لـ(نيك فيوري) بريداً صوتياً ؟ - اجل - 125 00:05:57,657 --> 00:06:00,197 لا ترسل لـ(نيك فيوري) بريداً صوتياً - هل تسمع هذا؟ انهم يريدونني - 126 00:06:00,277 --> 00:06:02,447 يجب ان اذهب - عليك التحدث معه - 127 00:06:02,457 --> 00:06:04,837 سأتصل، اعدك سأتصل به سأفعل 128 00:06:04,867 --> 00:06:06,737 (لا تتجاهل (نيك فيوري 129 00:06:06,767 --> 00:06:08,767 اعدك انني سأتصل به 130 00:06:10,017 --> 00:06:11,537 بعد رحلتي 131 00:06:11,797 --> 00:06:13,207 مرحباً 132 00:06:13,767 --> 00:06:15,017 اجل ؟ 133 00:06:15,197 --> 00:06:17,197 لا، لا، لا يتجاهلك 134 00:06:20,137 --> 00:06:21,347 حسناً، حسناً 135 00:06:22,827 --> 00:06:25,617 هل انت (بينجامين) ؟ - لا، لست كذلك 136 00:06:27,457 --> 00:06:29,987 اذا عاد (غاري)، ماذا ستفعل ؟ (غاري" هو عدو الفيلم السابق من سبايدرمان") 137 00:06:30,017 --> 00:06:32,017 هل لدي احدكم اي سؤال عن الحي ؟ 138 00:06:34,447 --> 00:06:36,447 كيف كان شعورك لاخذ مكان (توني ستارك) ؟ 139 00:06:36,467 --> 00:06:37,657 انها مسئوليه كبيره 140 00:06:43,117 --> 00:06:45,117 سأذهب شكراً لكم لقدومكم 141 00:07:13,667 --> 00:07:16,037 {\3c&H00FFD9&\c&H000000&\}" مجهول) يتصل) " 142 00:07:25,507 --> 00:07:26,827 حسناً 143 00:07:32,987 --> 00:07:34,877 هل انت جائع ؟ 144 00:07:35,987 --> 00:07:39,297 آسفه اعتقدت انه يمكنك الشعور بهذا 145 00:07:39,367 --> 00:07:41,237 "(بواسطة "حاسة (بيتر 146 00:07:41,257 --> 00:07:43,667 "(رجاءً، لا تسمينها "حاسة (بيتر 147 00:07:43,697 --> 00:07:46,727 اذن، ما الخطب يمكنك تفادي الرصاص وليس الموز ؟ 148 00:07:46,757 --> 00:07:48,757 لا، انا فقط احتاج تلك العطله 149 00:07:48,787 --> 00:07:50,237 احتاج للاستراحه 150 00:07:51,217 --> 00:07:53,217 انت تسحقها 151 00:07:54,667 --> 00:07:55,677 اجل 152 00:07:56,487 --> 00:07:58,037 اتعلم ؟ 153 00:07:58,707 --> 00:08:00,707 يجب ان تحضر بذلتك تحسباً فقط 154 00:08:00,727 --> 00:08:02,727 لدي احساس بهذا 155 00:08:02,827 --> 00:08:04,827 (رجاءً، توقفي عن قول "حاسه" يا (ماي 156 00:08:15,067 --> 00:08:17,137 لا، لا، لن افعل 157 00:08:22,027 --> 00:08:23,417 اجل 158 00:08:30,957 --> 00:08:33,337 هل تريد المقعد الاول ام الثاني ؟ يمكن اخذ اي منهما 159 00:08:33,587 --> 00:08:35,587 اعطني المقعد الثالث 160 00:08:35,957 --> 00:08:37,927 دعنا نتحرك 161 00:08:37,947 --> 00:08:40,287 (يا (باركر هذه تدعي طائره 162 00:08:40,377 --> 00:08:43,927 انها مثل الحافله التي تستخدمها ماعدا انها تطير فوق الطرق 163 00:08:43,957 --> 00:08:45,427 بدلاً من القياده خلالهم 164 00:08:45,457 --> 00:08:46,957 (بام) 165 00:08:46,987 --> 00:08:49,257 لقد تبخر لذا تقنياً هو في الـ(16) من عمره 166 00:08:49,277 --> 00:08:51,367 ليس 21 - سآخذ هذا - 167 00:08:52,237 --> 00:08:54,237 يا الهي ! لا اعرف هذه الفتاه حتي 168 00:08:56,717 --> 00:08:58,717 تجاذب عظيم اليس كذلك ؟ 169 00:09:00,767 --> 00:09:02,767 هل عرفت انه قادم ؟ 170 00:09:03,157 --> 00:09:05,157 انه غريب جداً 171 00:09:05,337 --> 00:09:08,427 يوماً كان مكتئباً، يبكي لديه رعاش طوال الوقت 172 00:09:09,197 --> 00:09:12,267 وفجأة هو مجهز بالكامل متألق 173 00:09:12,367 --> 00:09:14,057 ودائماً رائحته مثل التفاح 174 00:09:14,087 --> 00:09:16,907 ليس كل البنات معجبات به - لا، يا رجل، كلهم معجبات به - 175 00:09:18,617 --> 00:09:20,957 علي اي حال، امر اكثر اهميه 176 00:09:21,007 --> 00:09:22,767 اثناء الرحله 177 00:09:22,717 --> 00:09:24,717 "سنلعب لعبة "قاتل الوحوش 178 00:09:26,757 --> 00:09:28,857 احتاج لمساعدتك للجلوس (بجانب (ام جي 179 00:09:30,527 --> 00:09:32,717 بجديه ؟ - اجل بجديه - 180 00:09:32,727 --> 00:09:35,707 ماذا عن خطتنا ؟ العزاب الامريكان في اوروبا 181 00:09:35,727 --> 00:09:38,377 تلك خطتك، بحقك هذه خطتي 182 00:09:41,647 --> 00:09:42,767 رجاءً 183 00:09:46,327 --> 00:09:48,327 مرحباً 184 00:09:48,577 --> 00:09:53,227 هناك سيده عجوز تجلس امامنا تضع الكثير من العطر 185 00:09:53,387 --> 00:09:56,297 (وهذا يزعج (بيتر 186 00:09:56,767 --> 00:09:58,547 ..(فقط (بيتي 187 00:09:58,657 --> 00:10:01,637 اذا امكنك تبادل المكان مع (بيتر) ؟ - هل لديه حساسيه للعطور ؟ - 188 00:10:02,797 --> 00:10:06,287 اجل، اجل هذا يجعل عيناه تدمعان 189 00:10:06,407 --> 00:10:08,687 ..وهو - بيتر) لديه حساسية عطور) - 190 00:10:08,997 --> 00:10:12,367 سأخبرك عن خبره حساسية العطور ليست هيّنه 191 00:10:12,457 --> 00:10:14,457 يمكن ان اشعر بالتغير من الآن 192 00:10:14,487 --> 00:10:15,937 ام جي) انهضي) 193 00:10:15,957 --> 00:10:18,887 (نيد) خذ مكان (ام جي) ام جي) خذي مكاني) 194 00:10:19,397 --> 00:10:21,557 بيتر) تعال معي) لنخرجك من هنا 195 00:10:21,577 --> 00:10:24,247 (مات) خذ مقعد (بيتر) 196 00:10:26,227 --> 00:10:27,507 (شكراً للفت انتباهي يا (نيد 197 00:10:27,877 --> 00:10:31,287 امانكم مسئوليتي (انا واستاذ (ديل 198 00:10:31,737 --> 00:10:34,197 فهمت هذا الآن (لنذهب يا (بيتر 199 00:10:34,547 --> 00:10:36,037 لنذهب 200 00:10:42,217 --> 00:10:43,337 اجل 201 00:10:44,007 --> 00:10:45,867 انا اجلس بجانب الممر 202 00:10:48,687 --> 00:10:51,977 اذن، هل تريدين لعب "قاتل الوحش" ؟ 203 00:10:53,757 --> 00:10:56,527 هل سبق ولعبت اي لعبه ؟ - لا - 204 00:10:58,777 --> 00:11:00,777 هل اخبرتك كيف تظاهرت زوجتي بالاختفاء ؟ 205 00:11:02,377 --> 00:11:04,377 تبين انها ذهبت في مجموعة تسلق 206 00:11:05,247 --> 00:11:08,017 ذهبت الي ايسلندا 207 00:11:08,077 --> 00:11:10,867 اعتقدت انها اختفت حقاً تريد رؤية الفيديو ؟ 208 00:11:11,047 --> 00:11:13,687 لدي مقبس سماعات هاتف اذا اردت مشاهدة فيلم 209 00:11:14,077 --> 00:11:16,327 لا استخدم هذا الشئ حتي 210 00:11:16,507 --> 00:11:18,507 لديك محول سماعة هاتف 211 00:11:18,527 --> 00:11:20,007 يمكننا المشاهده سويه 212 00:11:20,957 --> 00:11:22,957 {\3c&H0BFF00&\c&H000000&}"ايها الركاب، مرحباً بكم" 213 00:11:23,057 --> 00:11:26,727 {\3c&H00FF20&}"سوف تستغرق هذه الرحله 9 ساعات و 45 دقيقه" 214 00:12:17,597 --> 00:12:18,857 "مفتوح" 215 00:12:31,407 --> 00:12:33,047 {\3c&H0088E7&}"فينيسا، ايطاليا" 216 00:12:33,967 --> 00:12:38,847 مرحباً يا رجل هل رأيت (براد) علي الطائره،شاهدوا افلام طوال الوقت سويهً 217 00:12:38,997 --> 00:12:41,647 يا صاح، لا تقلق حسناً انا واثق انه لا شئ 218 00:12:41,657 --> 00:12:44,657 نيد)، هل يمكنك حمل هذه لي رجاءً ؟) - اجل - 219 00:12:54,327 --> 00:12:56,007 ماذا كان هذا ؟ 220 00:12:56,327 --> 00:12:59,937 حسناً، نحن بالحقيقه ..تحدثنا علي الطائره وتبين 221 00:12:59,947 --> 00:13:01,637 ان لدينا الكثير من القواسم المشتركه 222 00:13:01,727 --> 00:13:04,087 نحن نتواعد الآن 223 00:13:04,637 --> 00:13:07,167 ماذا حدث لتكون عازب امريكي في اوروبا ؟ 224 00:13:07,197 --> 00:13:09,417 بيتر)، كانت تلك كلمات طفل صغير) 225 00:13:09,447 --> 00:13:12,167 هذا الطفل قابل امرأه 226 00:13:12,497 --> 00:13:15,077 قويه جداً وعنيفه 227 00:13:15,127 --> 00:13:16,407 ..والآن 228 00:13:16,577 --> 00:13:18,577 اصبح الطفل رجلاً 229 00:13:18,907 --> 00:13:20,907 قادم ؟ - قادم يا عزيزتي - 230 00:13:25,337 --> 00:13:27,437 لا يوجد شئ هنا اقسم بهذا 231 00:13:33,507 --> 00:13:36,007 "(كدت تنسي هذه ، (ماي" 232 00:13:43,977 --> 00:13:45,977 هذه لن تعبر 233 00:13:56,847 --> 00:13:58,437 انا هنا، لقد جئت 234 00:14:34,807 --> 00:14:35,957 لقد وصلنا 235 00:14:44,467 --> 00:14:47,677 حسناً جميعاً لقد وصلنا 236 00:14:49,907 --> 00:14:52,167 صباح الخير - هذا المكان يغرق 237 00:14:52,217 --> 00:14:54,217 اظن انك تعني جذاب 238 00:14:54,277 --> 00:14:57,047 حسناً، جميعاً ضعوا حقائبكم ارضاً 239 00:14:57,107 --> 00:14:59,567 سنتقابل في متحف "دافنشي" في الثالثه 240 00:14:59,607 --> 00:15:01,117 لنذهب 241 00:15:03,117 --> 00:15:05,657 "تفعلون ما يفعله الناس هنا في "فينيسيا 242 00:15:05,787 --> 00:15:07,557 جواربكم تبتل 243 00:15:08,707 --> 00:15:11,467 {\3c&H0000FF&}# اسم الاغنيه # {\3c&HFF2E00&}" Amore Di Tabacco " 244 00:15:13,587 --> 00:15:16,757 "مرحباً يا رفاق، انا هنا في "فينسيا "هيا جميعاً قولوا "ماركو بولو 245 00:16:11,217 --> 00:16:13,167 ..انا ابحث عن 246 00:16:13,187 --> 00:16:15,047 {\3c&H005BFF&}"بلاك داليا" 247 00:16:32,917 --> 00:16:34,237 (باركر) 248 00:16:35,037 --> 00:16:36,657 ماذا ؟ 249 00:16:36,927 --> 00:16:40,567 ..امضيت معظم الوقت محدقاً بي وانا كنت لم يكن انا - 250 00:16:40,587 --> 00:16:43,127 هذا الشئ يمكن ان تقول لا اعلم 251 00:16:43,147 --> 00:16:45,507 ابتعدي عن وجهي لا اريد رؤيتك امام وحهي 252 00:16:45,777 --> 00:16:48,327 ربما يكون بيننا شئ 253 00:16:48,677 --> 00:16:51,167 انت تعرفين اذاً - اجل - 254 00:16:51,197 --> 00:16:52,917 اتريدون ورداً ؟ 255 00:16:54,547 --> 00:16:56,107 لا 256 00:16:58,557 --> 00:17:00,387 كانت تلك قوتي الخارقه الجديده 257 00:17:00,437 --> 00:17:02,887 يمكنك انهاء الكثير باستخدام هذه الكلمه 258 00:17:03,897 --> 00:17:05,337 ماذا يوجد في هذا الكيس ؟ 259 00:17:07,857 --> 00:17:09,857 عقد - هذا جميل - 260 00:17:18,377 --> 00:17:19,697 جميل 261 00:17:36,057 --> 00:17:37,637 ما كان هذا ؟ 262 00:18:01,137 --> 00:18:03,137 هل انت بخير ؟ 263 00:18:04,057 --> 00:18:05,327 هيا 264 00:18:09,877 --> 00:18:11,737 ما هو هذا ؟ - لا ادري - 265 00:18:11,757 --> 00:18:13,677 ماذا تفعل ؟ - كنت سأخبرها - 266 00:18:13,707 --> 00:18:17,247 ماذا ؟ - نحن في عطله، استمع لي، اخرج من هنا - 267 00:18:28,567 --> 00:18:30,117 اخرج من هنا، اذهب 268 00:18:32,307 --> 00:18:33,717 ياللهول 269 00:19:07,917 --> 00:19:09,917 انت بخير ؟ اذهبي 270 00:20:01,877 --> 00:20:04,017 سيدي يمكنني المساعده، دعني اساعد 271 00:20:04,037 --> 00:20:05,797 انا قوي جداً وانا مرن 272 00:20:05,817 --> 00:20:07,817 اريدك ان تُبعد الجميع عن القناه 273 00:20:33,757 --> 00:20:35,067 هذا هو المتحف 274 00:20:35,097 --> 00:20:36,987 "لهذا نحن هنا في "فينيسيا 275 00:20:37,027 --> 00:20:38,327 هذا هو 276 00:20:38,457 --> 00:20:40,457 انه مغلق 277 00:20:40,477 --> 00:20:42,747 ماذا تعني بأنه مغلق ؟ - اعمال سباكه - 278 00:20:42,777 --> 00:20:44,067 لم تتفقد موقع الويب ؟ 279 00:20:44,087 --> 00:20:45,577 تلك فكره جيده 280 00:21:00,647 --> 00:21:02,647 هيا 281 00:21:06,027 --> 00:21:08,027 سنكون بأمان هنا 282 00:22:06,887 --> 00:22:08,447 من هذا الرجل ؟ 283 00:22:08,477 --> 00:22:10,667 لا ادري، لكنه يُوسع المياه ضرباً 284 00:22:57,949 --> 00:22:59,779 كائنات فضائيه، لابد انهم هم 285 00:22:59,829 --> 00:23:02,629 خلل نتج عنه انفجار كبير 286 00:23:02,659 --> 00:23:04,659 يعتقدون انه مولد تجريبي تحت الماء 287 00:23:04,679 --> 00:23:05,859 لديه قوه هيدروجينيه 288 00:23:05,889 --> 00:23:08,649 لا يجب ان تصدق كل ما تقرأه علي الانترنت 289 00:23:08,709 --> 00:23:11,379 سبايدرمان) يمكنه القضاء عليه) - ما هو باعتقادك ؟ - 290 00:23:13,429 --> 00:23:15,429 اتعلم؟ بما انني رجل علم 291 00:23:16,439 --> 00:23:17,619 ! سحر 292 00:23:17,709 --> 00:23:19,799 لا، لا، نريد البقاء 293 00:23:19,829 --> 00:23:21,749 من الجيد انني وضعت بذلتك 294 00:23:21,869 --> 00:23:24,049 كدت تنساها - اجل - 295 00:23:24,299 --> 00:23:27,409 اذن، من كان الرجل الذي كان معك أهذا السيد (سترينج) ؟ 296 00:23:27,439 --> 00:23:30,159 (دكتور (سترينج (اسمه دكتور (سترينج 297 00:23:30,349 --> 00:23:33,099 لا، لا اعرف من كان كان رجل جديد 298 00:23:33,139 --> 00:23:35,609 هابي)، لا) هذا كان غدائي 299 00:23:35,979 --> 00:23:37,709 هابي) هناك ؟) 300 00:23:37,909 --> 00:23:39,909 (اجل، انه (هابي 301 00:23:40,179 --> 00:23:42,179 هو هنا لقد جاء للتطوع 302 00:23:42,239 --> 00:23:45,449 ويتجول في المكتب علي اي حال ويريد ان يقول مرحباً 303 00:23:45,859 --> 00:23:47,209 (مرحباً يا (بيتر 304 00:23:47,239 --> 00:23:48,379 (مرحباً يا (هابي 305 00:23:49,889 --> 00:23:53,069 آسف، اعمل بجد هنا يجب ان اقوم بتوصيل طلبيه 306 00:23:53,889 --> 00:23:56,379 ماذا تفعل ؟ - امضي وقت جيد - 307 00:23:56,409 --> 00:23:58,589 لا تقلق، انا اعتني بعمتك جيداً 308 00:24:00,789 --> 00:24:02,789 اذن ؟ 309 00:24:02,819 --> 00:24:04,219 كيف تسير الخطه ؟ 310 00:24:05,849 --> 00:24:07,849 انها مروعه بالطبع 311 00:24:08,089 --> 00:24:10,499 لا تفكر كثيراً، ستجهد نفسك سوف تكون بخير 312 00:24:10,519 --> 00:24:12,409 اعلم، احبك وداعاً 313 00:24:14,819 --> 00:24:17,199 من هذا الرجل ؟ - انه مثل الرجل الحديدي - 314 00:24:17,219 --> 00:24:18,779 كلهم يحموننا 315 00:24:18,809 --> 00:24:20,789 (صحيح، انه ليس (سبايدرمان 316 00:24:20,819 --> 00:24:22,819 ما خطبك انت و(سبايدرمان) ؟ 317 00:24:23,489 --> 00:24:24,419 ماذا ؟ 318 00:24:24,439 --> 00:24:28,429 هو رائع وحسب، حسناً هو يحمي الحي وكما تعلمون 319 00:24:28,469 --> 00:24:31,039 انه مُلهِم انه يلهمني لاكون رجل افضل 320 00:24:31,319 --> 00:24:33,809 كيف الحال ايها الاحمق ؟ 321 00:24:37,329 --> 00:24:39,329 (يبدو ان اسمه (ميستيريو 322 00:24:39,349 --> 00:24:42,889 "لوامو دي ميستيريو" انها كلمه ايطاليه 323 00:24:42,919 --> 00:24:44,319 تعني غموض لشئ لا يعرفونه بالحقيقه 324 00:24:44,549 --> 00:24:46,549 (ميستيريو) 325 00:24:46,969 --> 00:24:48,969 اسم رائع 326 00:24:49,729 --> 00:24:51,729 !عزيزي - !عزيزتي - 327 00:24:52,759 --> 00:24:54,329 ليس معي حذائي 328 00:24:54,449 --> 00:24:57,559 صحيح، انا ايضاً كنت اهرب ايضاً 329 00:24:57,589 --> 00:24:59,169 !بعيداً 330 00:25:00,999 --> 00:25:02,999 سنذهب لـ"باريس" غداً 331 00:25:03,299 --> 00:25:05,299 "ونذهب لـ"برج ايفل 332 00:25:05,349 --> 00:25:08,509 سيكون عظيماً - قرأت في كتاب عن التحكم بالعقل 333 00:25:08,529 --> 00:25:10,759 كيفية الحصول علي جيش من المجانين 334 00:25:12,089 --> 00:25:14,909 لهذا وافقت علي الرحله بالكامل 335 00:25:17,689 --> 00:25:19,689 ماذا ستفعل حول "وحش الماء" ؟ 336 00:25:20,079 --> 00:25:21,339 لا شئ 337 00:25:21,359 --> 00:25:24,119 انه ميت واضافةً، الرجل (ميستيريو) كان هناك 338 00:25:24,359 --> 00:25:26,689 (اضافةً، اريد امضاء بعض الوقت مع (ام جي 339 00:25:26,719 --> 00:25:29,249 "تحدثنا حول "باريس اعتقد انها معجبه بي 340 00:25:29,659 --> 00:25:32,629 ذلك جميل بينما كنتُ وحدي 341 00:25:32,739 --> 00:25:34,739 انهيت عملي 342 00:25:39,179 --> 00:25:43,329 انت شخص من الصعب جداً (التواصل معه يا (سبايدرمان 343 00:25:46,619 --> 00:25:48,619 (مرحباً، (نيك فيوري 344 00:25:49,029 --> 00:25:53,089 (لقد اصبت (نيد - انه مخدر بسيط، سيكون بخير 345 00:25:53,319 --> 00:25:56,199 سررت جداً بمقابلتك اخيراً 346 00:25:56,559 --> 00:25:59,249 رأيتك بالجنازه لكن لم اعتقد انه وقت جيد 347 00:25:59,269 --> 00:26:02,429 لتبادل الارقام - لا، ذلك غير ملائم حقاً - 348 00:26:02,649 --> 00:26:04,649 ذلك ما قلته للتو 349 00:26:05,049 --> 00:26:07,239 الشئ المهم هو انك هنا 350 00:26:07,279 --> 00:26:09,279 انت هنا تجاهلتني، الآن انت هنا 351 00:26:09,309 --> 00:26:11,469 تجاهلتني، والآن انت هنا 352 00:26:11,619 --> 00:26:13,019 !يالها من صدفه 353 00:26:13,429 --> 00:26:15,419 تمهل، هل كانت هذه صدفه ؟ 354 00:26:15,929 --> 00:26:18,529 كنت اعرف كل شئ 355 00:26:19,009 --> 00:26:22,359 بعدها عدت بعد 5 سنوات الآن لا اعرف اي شئ 356 00:26:22,799 --> 00:26:25,159 لا معلومات، لا فريق 357 00:26:25,479 --> 00:26:27,479 و ولد بالمدرسه 358 00:26:27,799 --> 00:26:30,479 يتجاهل اتصالي 359 00:26:31,009 --> 00:26:32,629 هذا ما اعرفه 360 00:26:34,429 --> 00:26:36,339 قبل اسبوع 361 00:26:36,529 --> 00:26:40,019 "قريه في المكسيك اُبيدت بواسطه "سايكلون 362 00:26:40,909 --> 00:26:43,509 شهود قالوا ان "سايكلون " هذا كان لديه وجه 363 00:26:47,789 --> 00:26:49,789 بعد 3 ايام 364 00:26:49,819 --> 00:26:51,709 جسم غريب في المغرب 365 00:26:52,329 --> 00:26:53,859 ..قريه كانت 366 00:26:55,209 --> 00:26:58,409 اتفقد المكان وحسب لرؤية ان كان اي شخص بحاجه لنصح عاطفي 367 00:26:58,439 --> 00:26:59,999 بعد احداث اليوم المأساويه 368 00:27:00,109 --> 00:27:02,489 لا، سنكون بخير نحن بخير، شكراً 369 00:27:02,509 --> 00:27:04,509 عظيم، لانني لستُ مؤهلاً 370 00:27:04,899 --> 00:27:07,629 للتعامل معه انه غائب عن الوعي 371 00:27:07,659 --> 00:27:09,959 لست مؤهلاً لفعله علي اي حال لذا 372 00:27:09,979 --> 00:27:11,139 طابت ليلتك 373 00:27:12,179 --> 00:27:14,399 كان هذا معلمي آسف حول هذا 374 00:27:14,809 --> 00:27:17,559 كنت تقول ؟ - قريه دُمرت بما سيكون 375 00:27:17,679 --> 00:27:19,319 ..كان آخر كـ 376 00:27:19,839 --> 00:27:22,129 انت لا تجيب علي اي من رسائلي ؟ 377 00:27:22,209 --> 00:27:24,709 (انه نائم وحسب (بيتي 378 00:27:24,759 --> 00:27:26,759 نائم بالفعل ؟ - اجل - 379 00:27:27,339 --> 00:27:29,479 حسناً - ..لهذا السبب - 380 00:27:30,159 --> 00:27:33,499 المكان ملئ ببكتيريا خطيره 381 00:27:33,759 --> 00:27:37,439 إن لمس اي شخص هذا الباب سنحضر انا وانت جنازه اخري 382 00:27:44,629 --> 00:27:47,739 ستارك) ترك لك هذا) - حقاً ؟ - 383 00:27:59,029 --> 00:28:02,029 الطريق ليس سهلاً للامام، للذي يضع التاج 384 00:28:03,789 --> 00:28:05,789 قال (ستارك) انك لن تفهم هذا 385 00:28:05,819 --> 00:28:07,519 لانكما لم تقضيا وقتاً طويلاً 386 00:28:12,179 --> 00:28:14,719 انها فوضي كل شخص يخبرني عنها 387 00:28:15,249 --> 00:28:18,749 رؤية التدمير، اشتمام رائحه التراب 388 00:28:23,849 --> 00:28:25,099 هيا 389 00:28:30,879 --> 00:28:33,219 (هنا، لدينا (ماريا هيل 390 00:28:34,289 --> 00:28:36,569 (وهذا (ديميتري 391 00:28:37,659 --> 00:28:38,969 ..وهذا 392 00:28:38,989 --> 00:28:40,689 (هو السيد (بيك 393 00:28:43,399 --> 00:28:45,699 ميستيريو) ؟) - ماذا ؟ - 394 00:28:46,889 --> 00:28:49,419 لا يهم، هذا ما يدعونك به اصدقائي 395 00:28:50,019 --> 00:28:52,389 حسناً (يمكنك ان تناديني بـ(كوينتين 396 00:28:55,789 --> 00:28:57,789 تعاملت مع الامر جيداً هناك اليوم 397 00:28:57,879 --> 00:28:59,349 رأيت ما فعلته بالبرج 398 00:28:59,429 --> 00:29:01,249 يمكنني اتسخدام شخص مثلك في عالمي 399 00:29:01,269 --> 00:29:02,319 شكراً 400 00:29:03,109 --> 00:29:06,879 معذرةً، عالمك ؟ - السيد (بيك) من الارض 401 00:29:07,299 --> 00:29:10,689 ليست ارضك وحسب - (هناك عدة عوالم يا (بيتر - 402 00:29:10,869 --> 00:29:14,029 هذه الارض بـُ(616)ـعد انا من الارض بُـ(833)ـعد 403 00:29:14,519 --> 00:29:16,959 معذرة، هل تقول ان هناك اكوان متعدده 404 00:29:17,149 --> 00:29:22,199 اعتقدت ان هذا نظري فقط ..يغير بالكامل كيف نفهم التشابه، نتحدث حول 405 00:29:22,409 --> 00:29:23,989 نظام كامل 406 00:29:24,009 --> 00:29:26,809 "وكيف يعمل هذا مع طاقة "الكم 407 00:29:27,719 --> 00:29:29,249 آسف 408 00:29:29,679 --> 00:29:31,359 انه رائع حقاً 409 00:29:32,529 --> 00:29:34,959 لا تعتذر لكونك الشخص الاذكي في هذه الغرفه 410 00:29:36,959 --> 00:29:38,959 علي اي حال 411 00:29:40,869 --> 00:29:42,819 ولدنا في مدار مستقر 412 00:29:42,869 --> 00:29:45,279 في حفره سوداء تتكون من عناصر اوليه 413 00:29:45,899 --> 00:29:48,489 الهواء، الماء، النار الارض 414 00:29:48,799 --> 00:29:51,239 القسم العلمي لديه اسم تقني 415 00:29:51,299 --> 00:29:53,699 ولكن نحن نسميهم "العناصر" فقط 416 00:29:53,709 --> 00:29:55,999 نسخ منهم تتواجد في العوالم 417 00:29:56,299 --> 00:29:58,759 تبين انهم حقيقيون - بالطبع - 418 00:29:59,649 --> 00:30:02,689 اعتقد ان هذا اسطوره 419 00:30:02,949 --> 00:30:05,359 هذه الاساطير تُمثل تهديد 420 00:30:05,759 --> 00:30:08,049 تواجدت علي ارضي قبل عدة سنوات 421 00:30:08,069 --> 00:30:09,579 قمنا بقتالهم 422 00:30:09,609 --> 00:30:11,939 ولكن مع كل قتال اصبحوا اقوي 423 00:30:12,269 --> 00:30:15,289 كنت جزء من الفصيل الذي كان يحاول ايقافهم 424 00:30:15,579 --> 00:30:19,329 كل ما فعلناه اننا قمنا بتأخير الامر الحتمي - كلهم هنا الآن - 425 00:30:19,379 --> 00:30:22,259 يهاجمون الاحداثيات نفسها اقمارنا الصناعيه اكدت هذا 426 00:30:22,269 --> 00:30:24,919 (لذا، شكراً للسيد (بيك لتدمير الثلاثه الاخري 427 00:30:24,949 --> 00:30:27,059 لقد تبقي واحد فقط 428 00:30:27,079 --> 00:30:28,789 الاقوي بينهم كلهم 429 00:30:29,199 --> 00:30:31,199 الذي دمر كوكب الارض خاصتي 430 00:30:32,839 --> 00:30:34,839 الذي اخذ عائلتي 431 00:30:37,559 --> 00:30:39,009 آسف 432 00:30:39,439 --> 00:30:42,149 سيظهر في خلال سـ(48)ـاعه كحد اقصي 433 00:30:42,179 --> 00:30:44,629 حالما نجده سنقتله 434 00:30:45,099 --> 00:30:47,099 وانت سوف تأتي معنا 435 00:30:48,339 --> 00:30:50,479 معذرة، هلي قلتِ "براغ" ؟ (عاصمة الجمهورية التشيكيه) 436 00:30:50,749 --> 00:30:52,749 اسمعوا، يبدو ان هذا كبير جداً 437 00:30:53,239 --> 00:30:55,499 كما تعلمون، امور كبيره متعلقه بالابطال الخارقين 438 00:30:55,819 --> 00:30:56,899 ..و 439 00:30:57,179 --> 00:30:59,409 اعني، انا (سبايدرمان) في الحي سيدي 440 00:30:59,579 --> 00:31:03,229 ايها الوغد، لقد ذهبت للفضاء - اعلم، سيدي بحقك 441 00:31:03,249 --> 00:31:05,089 لابد ان هناك شخص آخر يمكنك استخدامه 442 00:31:05,829 --> 00:31:07,829 ماذا عن (ثور) ؟ - خارج العالم - 443 00:31:08,049 --> 00:31:10,639 حسناً، دكتور (سترينج) ؟ - غير متوفر - 444 00:31:10,639 --> 00:31:12,639 ماذا عن (كابتن مارفل) ؟ - لا تذكر اسمها - 445 00:31:12,669 --> 00:31:14,669 حسناً، اظن انني افعل 446 00:31:15,099 --> 00:31:17,839 لكن اذا عرفت عمتي انني تغيبت عن الرحله، ستقتلني 447 00:31:17,859 --> 00:31:19,859 واذا شوهدت هكذا في اوروبا 448 00:31:19,879 --> 00:31:21,939 جميع الطلاب سيعرفون من انا 449 00:31:22,769 --> 00:31:25,139 والعالم بالكامل سيعرفني وينتهي امري 450 00:31:26,689 --> 00:31:29,259 حسناً افهم 451 00:31:30,829 --> 00:31:34,649 معذرةً، ماذا ؟ - لم لا ترجع قبل ان يفقدك استاذك ؟ - 452 00:31:34,669 --> 00:31:36,129 ويُكتشف امرك 453 00:31:37,619 --> 00:31:40,729 (ديميتري) خذه الي مكانه رجاءً 454 00:31:40,759 --> 00:31:42,199 اجل 455 00:31:42,219 --> 00:31:43,769 (شكراً يا سيد (فيوري 456 00:31:44,189 --> 00:31:46,189 ..و حظاً موفقاً 457 00:31:48,159 --> 00:31:50,579 وداعاً ايها الفتي - اجل، وداعاً - 458 00:31:52,719 --> 00:31:54,909 وداعاً يا سيدتي - اجل - 459 00:32:00,559 --> 00:32:04,549 حسناً، اشرب الماء فقط سأحضر لك الحبوب، لا يمكن ان تمرض 460 00:32:04,569 --> 00:32:06,279 حسناً يا عزيزي - حسناً - 461 00:32:06,419 --> 00:32:09,839 أأنت واثق انك بخير ؟ - يا صاح ، انا بخير - 462 00:32:09,979 --> 00:32:11,979 رجاءً لا تقلق، بجديه 463 00:32:12,209 --> 00:32:15,829 التخدير بواسطة (نيك فيوري) اروع شئ حدث لي 464 00:32:15,849 --> 00:32:17,669 اجل كان جميل 465 00:32:17,689 --> 00:32:20,169 "انا سعيد فقط للذهاب الي "براغ - اخبار جيده - 466 00:32:20,199 --> 00:32:21,669 "سوف نذهب الي "براغ 467 00:32:22,869 --> 00:32:23,889 ماذا ؟ 468 00:32:24,009 --> 00:32:25,529 اجل 469 00:32:25,549 --> 00:32:27,549 الشركه اتصلت للتعديل 470 00:32:27,719 --> 00:32:30,589 تحدثت علي الهاتف اذقتهم الجحيم حقاً 471 00:32:32,539 --> 00:32:34,899 هذه وسيلة ركوبنا 472 00:32:36,839 --> 00:32:38,239 (هيا يا سيد (هارينغتون 473 00:32:39,799 --> 00:32:41,059 ! لا اصدق هذا 474 00:32:41,079 --> 00:32:42,879 ماذا يحدث ؟ 475 00:32:43,299 --> 00:32:46,319 اعتقد ان (نيك فيوري) سرق عطلتنا للتو 476 00:32:46,529 --> 00:32:47,839 ..انا 477 00:32:52,089 --> 00:32:53,389 رائع 478 00:32:54,169 --> 00:32:55,339 اجل 479 00:32:55,359 --> 00:32:56,569 رائع 480 00:33:05,539 --> 00:33:07,499 {\an1\3c&H1516F3&\fnArabic Typesetting\fs40}"النمسا" 481 00:33:25,209 --> 00:33:27,039 "(عشر اماكن رومانسيه في (براغ" 482 00:33:46,249 --> 00:33:50,339 من : توني ستارك " (قل (ايديث " 483 00:33:53,159 --> 00:33:54,969 استعد للفحص الحيوي 484 00:33:55,889 --> 00:33:57,949 تم قبولك 485 00:33:56,809 --> 00:33:58,279 {\an5\3c&HFF3400&}(بيتر باركر) 486 00:33:58,299 --> 00:33:59,789 مرحباً - (مرحباً ،(بيتر - 487 00:34:00,329 --> 00:34:04,499 "انا "ايديث نظام دفاع (توني ستارك) الواقعي 488 00:34:05,409 --> 00:34:09,659 اذن، هو صنعك لي - لا، لكن لديك وصول لكل الانظمه 489 00:34:09,799 --> 00:34:10,909 رائع 490 00:34:10,939 --> 00:34:12,939 هل تريد رؤية ما يمكنني فعله ؟ 491 00:34:17,859 --> 00:34:21,519 {\3c&H1D1E9B&}ايديث" تساند" حتي في الموت انا بطل 492 00:34:24,029 --> 00:34:28,309 اجل، لقد فعل - (لدي وصول كامل لشبكة امن (توني - 493 00:34:28,399 --> 00:34:30,399 ومن ضمن ذلك عدة اقمار صناعيه 494 00:34:30,509 --> 00:34:33,659 بالاضافه الي الباب الخلفي لكل وسائل الاتصال 495 00:34:34,739 --> 00:34:35,869 رائع 496 00:34:37,879 --> 00:34:40,849 "مرحباً يا امي كانت رحلة فينيسيا رائعه هي يمكن ان تحولي لي بعض المال ؟" 497 00:34:40,869 --> 00:34:42,639 هل تراسل (ام جي) احداً ؟ 498 00:34:45,049 --> 00:34:47,049 لا تنظر لهذا 499 00:34:47,609 --> 00:34:48,919 هذا خطأ 500 00:34:48,949 --> 00:34:50,689 "انا افتقدك" 501 00:34:48,949 --> 00:34:50,689 "انا افتقدك اكثر" 502 00:35:06,429 --> 00:35:08,429 استراحه دقـ(10)ـائق 503 00:35:10,739 --> 00:35:12,819 حسناً 504 00:35:13,059 --> 00:35:15,059 دقـ(10)ـائق للجميع 505 00:35:15,639 --> 00:35:17,919 اين نحن بالتحديد 506 00:35:20,389 --> 00:35:22,579 حسناً، سأعرف هذا بنفسي 507 00:35:22,599 --> 00:35:24,169 هذا جميل 508 00:35:39,079 --> 00:35:41,359 مرحباً - اغلق الباب - 509 00:35:47,549 --> 00:35:49,999 (انا (بيتر باركر - قم بنزع ملابسك - 510 00:35:52,499 --> 00:35:55,339 معذرةً ؟ - قلت لـ(فيوري) انه لا يمكنك الظهور في اوروبا - 511 00:35:55,889 --> 00:35:57,889 لذا صنعنا هذه بدله اخري 512 00:35:59,689 --> 00:36:01,319 شكراً لك 513 00:36:02,119 --> 00:36:05,009 ..انا واثق ان - !قم بنزع ملابسك - 514 00:36:05,029 --> 00:36:06,159 حسناً 515 00:36:07,989 --> 00:36:09,459 بالطبع 516 00:36:12,019 --> 00:36:14,239 الآن، اسرع 517 00:36:14,269 --> 00:36:15,949 حسناً 518 00:36:18,229 --> 00:36:19,439 لا، لا 519 00:36:19,439 --> 00:36:20,449 لا، لا 520 00:36:23,379 --> 00:36:24,579 آسف 521 00:36:25,289 --> 00:36:27,999 اعتقدت انه الحمام - ليس الامر كما يبدو، فقط - 522 00:36:28,459 --> 00:36:30,459 اجل - ماذا تفعل ؟ - 523 00:36:31,109 --> 00:36:34,299 لا تقتليه (ان الامر ليس كما يبدو يا (براد 524 00:36:34,989 --> 00:36:38,689 يارجل، اسمع - بيتر)، لست هنا لاحكم علي خياراتك في الحياه) - 525 00:36:38,699 --> 00:36:41,199 يمكنك ان تتسكع مع فتاه اوروبيه عشوائيه 526 00:36:41,249 --> 00:36:45,349 لا، ليس كما يبدو حقاً - لا يمكنني تجاهل من رأيته للتو - 527 00:36:45,519 --> 00:36:47,729 (اعلم انك تحاول مواعدة (ام جي هذا واضح 528 00:36:47,779 --> 00:36:51,229 انا احبها ايضاً - تمهل، لا يمكن ان تُظهر لها تلك الصوره يا صاح - 529 00:36:51,239 --> 00:36:51,739 بحقك 530 00:36:51,759 --> 00:36:53,559 آسف يا رجل عليّ ان افعل 531 00:36:53,589 --> 00:36:55,169 انها تستحق الحقيقه 532 00:36:56,359 --> 00:36:58,359 حسناً، ضعوا قدم امام الاخري 533 00:36:58,389 --> 00:37:00,569 وقوموا جميعاً بالعوده للحافله 534 00:37:09,969 --> 00:37:12,609 "ايديث" - مرحباً (بيتر)، كيف اساعدك ؟ - 535 00:37:15,699 --> 00:37:18,879 بيتر)،اواجه صعوبه في سماعك) هل يمكنك رفع صوتك رجاءً 536 00:37:19,589 --> 00:37:21,589 ..براد ديفيز) لديه) 537 00:37:21,659 --> 00:37:23,769 براد ديفيز) ؟) هل هو هدف ؟ 538 00:37:23,839 --> 00:37:25,329 ليس حقاً 539 00:37:30,969 --> 00:37:32,969 اجل، هو هدف 540 00:37:32,989 --> 00:37:33,979 عُلم 541 00:37:34,009 --> 00:37:35,719 {\3c&H0000FF&}(الهدف هو (براد ديفيز 542 00:37:35,759 --> 00:37:36,959 {\3c&H0088E7&\blur4}"بدء تنفيذ الضربه" 543 00:37:37,409 --> 00:37:39,979 بدء ماذا ؟ - نقطة مقاطعه - 544 00:37:40,239 --> 00:37:41,469 "ايديث" 545 00:38:05,169 --> 00:38:07,349 ياللهول - (لا نظارات يا (باركر - 546 00:38:08,819 --> 00:38:10,299 اعدها رجاءً - لا - 547 00:38:10,329 --> 00:38:11,359 رجاءً 548 00:38:13,139 --> 00:38:14,439 آسف 549 00:38:16,169 --> 00:38:20,189 "ايديث" - هل تريدني ان الغي الضربه علي (براد ديفيز) ؟ - 550 00:38:20,229 --> 00:38:22,139 هل لديك ضوء فلاش ؟ - لا - 551 00:38:32,909 --> 00:38:35,019 "ايديث" هيا 552 00:38:38,459 --> 00:38:41,899 {\3c&H0088E7&\blur4}"بدء الضربه الثانيه" - {\3c&H000000&\blur}بيتر)، ضع حزام الامان) - 553 00:38:57,822 --> 00:38:59,972 كانت موجوده والآن رحلت 554 00:39:00,362 --> 00:39:02,362 تغيبت عنهم 555 00:39:02,432 --> 00:39:04,542 (هذا ليس جديد يا (بيتر 556 00:39:04,562 --> 00:39:05,712 ماذا ؟ 557 00:39:05,772 --> 00:39:08,242 لكن مظهرك الجديد لقد احببته 558 00:39:09,492 --> 00:39:10,602 شكراً 559 00:39:10,632 --> 00:39:12,762 انه راقي جداً انه اوروبي جداً 560 00:39:12,862 --> 00:39:14,102 يا رجل 561 00:39:15,882 --> 00:39:18,142 لنحاول ذلك ثانيةً 562 00:39:18,532 --> 00:39:21,672 هذا غريب جداً، كانت هنا في هاتفي - اجل - 563 00:39:22,602 --> 00:39:24,092 غريب 564 00:39:37,952 --> 00:39:41,812 {\3c&H27F245&\c&H000000&\fnArabic Typesetting}" براغ، جمهورية التشيك " 565 00:39:56,402 --> 00:39:59,912 هذا المكان راقي جداً - اجل، انا مسرور لكوني هنا - 566 00:40:00,082 --> 00:40:02,082 تحدث عن نفسك 567 00:40:03,332 --> 00:40:04,722 كما قلت 568 00:40:05,132 --> 00:40:07,132 لقد حصلنا علي الترقيه 569 00:40:07,462 --> 00:40:10,372 الي الكل استقروا، استريحوا لانه الليله 570 00:40:10,402 --> 00:40:13,272 (ليسا بروز) ..تُقيم 571 00:40:13,672 --> 00:40:15,482 حفله سنويه 572 00:40:15,582 --> 00:40:18,582 مرحباً - هناك قطعه في بذلتك - 573 00:40:18,612 --> 00:40:21,322 ارديها وانتظر التعليمات، مفهوم ؟ 574 00:40:21,632 --> 00:40:22,972 اجل يا سيدتي - اجل - 575 00:40:22,992 --> 00:40:23,942 مرحباً يا رجل - مرحباً 576 00:40:23,972 --> 00:40:28,512 اسمع، انا آسف جداً من الواضح انني مشغول جداً بعلاقتي 577 00:40:28,542 --> 00:40:31,242 ..اتعلم، لقد بدأت الاحظ ان - لا، لا، كل شئ جيد، لا تقلق حول هذا - 578 00:40:34,132 --> 00:40:37,732 اذن، ما الذي سوف يحدث ؟ 579 00:40:37,762 --> 00:40:40,612 !هنا في المدينه - (نحن هنا يا (بيتر - 580 00:40:40,632 --> 00:40:43,542 اعلم، اعلم، هذا ليس جيداً انا اكتشفه 581 00:40:43,602 --> 00:40:45,512 يجب ان تفعل اي شئ يا (بيتر)، رجاءً 582 00:40:45,542 --> 00:40:46,962 جميعنا نعتمد عليك 583 00:40:46,992 --> 00:40:49,082 نيد) ؟) - اجل يا عزيزتي - 584 00:40:52,932 --> 00:40:54,202 !(باركر) 585 00:40:54,232 --> 00:40:55,712 باركر) ؟) - اجل يا سيدي - 586 00:40:55,972 --> 00:40:59,572 كان يُفترض بك ان تكون هنا منذ عدة ساعات هل نشعرك بالملل ؟ 587 00:40:59,842 --> 00:41:02,492 هو لا يشعر بالملل انه يفكر فقط حول كيفية اختطافه 588 00:41:02,522 --> 00:41:05,952 كانت امامه عقبات لقد ازلتهم 589 00:41:05,952 --> 00:41:08,342 مازالوا يريدون إخلاء المدينه 590 00:41:08,342 --> 00:41:10,372 انهم حمقي 591 00:41:10,402 --> 00:41:12,292 اذن، ما الخطه يا (باركر) ؟ 592 00:41:12,602 --> 00:41:14,992 سأكون في..برج الكاتدرائيه 593 00:41:15,022 --> 00:41:18,292 لاراقب وحش النار وعندما يظهر سأتصل بكم 594 00:41:18,482 --> 00:41:20,512 (وبعدها انا والسيد (بيك 595 00:41:20,532 --> 00:41:21,702 (اسمي هو (ميستيريو 596 00:41:25,322 --> 00:41:27,892 هذا صحيح، (ميستيريو) وانا سنكون هناك 597 00:41:28,122 --> 00:41:31,652 بيتر)، اسمع) افضل امل لديك هو الامل الوحيد 598 00:41:32,462 --> 00:41:35,072 هو ان نوقفه هنا مهما كلف الامر 599 00:41:35,362 --> 00:41:37,482 ابعده عن المدنيين قدر الإمكان 600 00:41:37,512 --> 00:41:40,632 ولكن الاهم ابقيه بعيداً عن اي معدن 601 00:41:34,846 --> 00:41:38,356 ان اصبح كبيراً جداً سيتمكن من سحب القوه من صميم الارض 602 00:41:38,376 --> 00:41:41,066 بعد هذا لن توجد اي طريقه لايقافه 603 00:41:45,646 --> 00:41:47,506 يا رجل، إن اصدقائي هنا 604 00:41:47,536 --> 00:41:49,816 لا يمكنني ان اساعد وانا اضعهم في خطر 605 00:41:49,836 --> 00:41:51,456 انت قلق حولنا 606 00:41:51,476 --> 00:41:52,696 أن نؤذي اصدقائك ؟ 607 00:41:52,726 --> 00:41:53,886 انت ؟ 608 00:41:53,906 --> 00:41:57,256 لقد طلبت ضربه جويه علي حافلة مدرستك 609 00:41:57,926 --> 00:42:03,696 ستارك) اعطاك) نظام استخبارات تقني بعدة مليارات دولار 610 00:42:03,726 --> 00:42:07,166 واول شئ تفعله تتخلص من صديقك 611 00:42:09,011 --> 00:42:13,081 من الواضح لي انك لست متعداً لهذا 612 00:42:20,201 --> 00:42:23,331 نيك فيوري) طلب مني ان آتي اليك) لرؤية احوالك 613 00:42:23,351 --> 00:42:25,121 لقد شعر بالسوء بالغضب عليك 614 00:42:25,141 --> 00:42:26,321 حقاً ؟ 615 00:42:26,341 --> 00:42:29,061 انتم لديكم سخريه علي هذه الارض، اليس كذلك ؟ 616 00:42:30,731 --> 00:42:32,321 كيف تشعر ؟ 617 00:42:36,421 --> 00:42:39,121 لم اعتقد انه سيتوجب عليّ انقاذ العالم هذا الصيف 618 00:42:40,111 --> 00:42:42,781 اعلم ان هذا يجعلني ابدو احمقاً ..انا فقط 619 00:42:43,901 --> 00:42:46,661 كان لدي خطه مع الفتاه ..التي احبها حقا و 620 00:42:47,161 --> 00:42:48,501 ..والآن 621 00:42:48,521 --> 00:42:50,041 اُفسد الامر برمته 622 00:42:57,251 --> 00:42:59,661 لست احمقاً لطلبك حياه طبيعيه ايها الولد 623 00:43:01,771 --> 00:43:03,361 انه مسار صعب 624 00:43:04,021 --> 00:43:05,681 تري امور تفعل امور 625 00:43:05,701 --> 00:43:07,531 تتخذ خيارات 626 00:43:08,251 --> 00:43:10,461 ..الناس يتطلعون اليك و 626 00:43:10,851 --> 00:43:14,661 حتي ان كنت في معركة احياناً يموتون 627 00:43:14,861 --> 00:43:17,341 انا معجب بك يا (بيتر)، انت ولد جيد 628 00:43:18,391 --> 00:43:21,511 هنالك جزء مني يريد ان يخبرك أن 629 00:43:22,091 --> 00:43:24,501 تستدر، وتهرب بعيداً عن كل هذا 630 00:43:24,511 --> 00:43:27,531 وهناك جزء اخر مني يعرف اننا علي وشك القتال 631 00:43:27,871 --> 00:43:29,801 ما يوجد علي المحك 632 00:43:29,801 --> 00:43:32,401 انا مسرور انك هنا 633 00:43:32,431 --> 00:43:34,801 انا ايضاً - ..ولكن - 634 00:43:34,801 --> 00:43:37,921 انت قلق علي اصدقائك - اجل - 635 00:43:38,451 --> 00:43:40,811 دائماً اشعر انني اضعهم في خطر 636 00:43:41,321 --> 00:43:42,811 اسمع وحسب 637 00:43:43,171 --> 00:43:45,511 ادخلهم وابقيهم في مكان آمن 638 00:43:45,531 --> 00:43:47,831 لبضع ساعات فقط سيكونوا بخير 639 00:43:49,211 --> 00:43:50,461 هذا جميل جداً 640 00:43:50,481 --> 00:43:52,361 ..ان يكون لدي شخص للتحدث معه حول 641 00:43:52,391 --> 00:43:54,561 امور الابطال الخارقين كما تعلم 642 00:43:55,481 --> 00:43:56,661 في اي وقت 643 00:43:56,921 --> 00:43:58,391 ربما 644 00:43:58,421 --> 00:44:01,411 إن نجونا من هذا (لديك الصيف باكمله لقتل (براد 645 00:44:02,880 --> 00:44:05,670 اراك هناك - حسناً - 646 00:44:09,770 --> 00:44:11,010 معذرةً 647 00:44:16,850 --> 00:44:19,960 ايديث - (مرحبا (بيتر - 648 00:44:19,980 --> 00:44:23,630 مرحباً، احتاج لايجاد طريقه لابقاء 649 00:44:23,650 --> 00:44:24,810 سأري ما يمكنني فعله 650 00:44:24,830 --> 00:44:26,840 اخبار جيده 651 00:44:26,870 --> 00:44:30,500 سوف نذهب للاوبرا - الاوبرا ؟ - 652 00:44:30,520 --> 00:44:33,080 لا تنظروا لي - ماذا حدث للمهرجان ؟ - 653 00:44:33,080 --> 00:44:35,580 هذا تحديث يارفاق هيا 654 00:44:35,600 --> 00:44:38,340 الشركه اعطتنا هذه التذاكر 655 00:44:38,360 --> 00:44:39,660 مجاناً 656 00:44:39,980 --> 00:44:42,580 هل لديكم اي فكره كم هي تكلفة تذكرة الاوبرا ؟ - لا - 657 00:44:42,610 --> 00:44:46,060 لانه لا احد منا اراد الذهاب للاوبرا ابداً 658 00:44:46,140 --> 00:44:49,190 اظن انها ستكون تجربه عظيمه لنا 659 00:44:49,210 --> 00:44:50,420 (شكراً لك يا (نيد 660 00:44:50,440 --> 00:44:51,940 الي الجميع 661 00:44:51,960 --> 00:44:53,770 ربما ستكون هذه 662 00:44:53,800 --> 00:44:56,960 افضل سـ(4)ـاعات من الرحله 663 00:44:56,980 --> 00:44:58,140 سـ(4)ـاعات ؟ 664 00:44:58,160 --> 00:45:00,650 انا اظن ان هذا حقاً سيكون رائعاً 665 00:45:03,220 --> 00:45:06,470 انا سعيد لانك ساندتني في هذا 666 00:45:06,500 --> 00:45:11,100 لانه من المُمل ان نذهب في رحله لاربع ساعات بدلاً من اعظم حفله في العالم 667 00:45:11,790 --> 00:45:13,850 يا اولاد لا تنظروا اليّ 668 00:45:13,880 --> 00:45:15,450 بيتر)، هل تسمعني ؟) 669 00:45:15,470 --> 00:45:17,930 ابقي علي تواصل 670 00:45:19,200 --> 00:45:21,740 حسناً - لقد وصلنا - 671 00:45:21,850 --> 00:45:24,630 هذا بالتأكيد افضل من الزحام 672 00:45:24,650 --> 00:45:27,460 لحسن حظنا لدينا افضل مقاعد في الدار 673 00:45:28,580 --> 00:45:29,940 لنذهب 674 00:45:31,370 --> 00:45:32,390 مرحباً 675 00:45:32,420 --> 00:45:35,120 سأحجز لكِ مقعداً 676 00:45:40,820 --> 00:45:44,020 تبدين جميله حقاً - انا اثير اعجابك ؟ - 677 00:45:44,040 --> 00:45:45,320 لا، لا 678 00:45:45,350 --> 00:45:46,630 ليس هذا ما عنيته علي الاطلاق 679 00:45:46,630 --> 00:45:48,650 انا امزح معك 680 00:45:48,650 --> 00:45:51,540 شكراً لك - العفو - 681 00:45:51,570 --> 00:45:54,480 تبدو جميلاً ايضاً - شكراً لكِ 682 00:45:54,530 --> 00:45:57,620 يا الهي، نظارات اوبرا - جميله جداً - 683 00:45:58,930 --> 00:46:00,930 هل تريد ان نذهب معاً ؟ 684 00:46:01,420 --> 00:46:03,760 تعنين ان نجلس جانب بعضنا البعض ؟ - اجل - 685 00:46:04,180 --> 00:46:06,550 هل انت في الموقع ؟ - لا - 686 00:46:06,580 --> 00:46:07,980 حسناً، لا 687 00:46:08,010 --> 00:46:10,070 ماذا تعني ب"لا" ؟ 688 00:46:10,090 --> 00:46:11,880 لقد ظننت انك تريد هذا 689 00:46:11,910 --> 00:46:13,830 لم اعني هذا 690 00:46:13,990 --> 00:46:16,880 اذهبي انتِ، سأذهب لاحضر لنا بعض الجعه 691 00:46:17,950 --> 00:46:20,050 سأحجز لك مقعداً جانبي - 692 00:46:20,080 --> 00:46:22,430 هناك العديد من المقاعد بالاعلي 693 00:46:23,480 --> 00:46:24,820 وداعاً 694 00:46:24,860 --> 00:46:26,860 باركر)، اين انت ؟) - انا قادم - 695 00:46:27,700 --> 00:46:31,370 يجب ان اذهب - هل يمكنك ان تخبر (ام جي) انني مريض ؟ - 696 00:46:31,580 --> 00:46:32,460 حسناً 697 00:46:32,490 --> 00:46:33,800 احترس 698 00:46:33,850 --> 00:46:37,250 ورجاءً، مهما يحدث ابقي الوحش بعيداً عن دار الاوبرا 699 00:46:38,320 --> 00:46:40,560 اجل يا (نيد)، اعرف - حسناً - 700 00:46:40,580 --> 00:46:42,390 عليّ الذهاب 701 00:46:57,230 --> 00:46:59,440 باركر)، من الافضل ان تكون في طريقك) 702 00:47:00,170 --> 00:47:01,910 انا قادم 703 00:47:07,650 --> 00:47:10,190 اين تذهب ؟ هل هي ذاهبه للمهرجان ؟ 704 00:47:10,280 --> 00:47:13,060 يجب علينا نحن ايضا الذهاب لنذهب 705 00:47:30,630 --> 00:47:32,630 حسناً، انا في الموقع 706 00:47:32,810 --> 00:47:35,320 ..اذا شاهدت اي شئ 707 00:47:35,340 --> 00:47:36,500 سأخبركم 708 00:47:36,690 --> 00:47:37,740 عُلم 709 00:47:37,770 --> 00:47:39,950 كيف حال البذله ؟ - انها ممتازه - 710 00:47:39,980 --> 00:47:40,790 ..انها 711 00:47:41,560 --> 00:47:43,940 ضيقه قليلا - !(باركر) - 712 00:47:43,960 --> 00:47:45,860 حسناً ، سأراقب 713 00:47:46,060 --> 00:47:48,600 الا تظن ان هذا جميلاً ؟ - اجل - 714 00:47:48,870 --> 00:47:50,300 هذا كله جميل 715 00:47:50,590 --> 00:47:51,900 ما الخطب ؟ 716 00:47:51,930 --> 00:47:55,640 لا، حقاً لا اشعر جيداً وسط الزحام 717 00:47:55,720 --> 00:47:58,130 ..ربما علينا ان - لدي فكره مثاليه - 718 00:47:58,390 --> 00:47:59,790 هيا 718 00:48:07,860 --> 00:48:11,870 لا تقلق، ابتعدنا عن الحشد نحصل علي هواء منعش 718 00:48:11,960 --> 00:48:13,470 ستتحسن 719 00:48:18,734 --> 00:48:21,144 اشاره للطاقه - ترتفع بسرعه - 720 00:48:32,694 --> 00:48:35,574 حسناً، انه هنا هل انت جاهز يا (بيك)؟ ماذا تريدني ان افعل ؟ 721 00:48:35,624 --> 00:48:37,084 علي اقدامك ايها العنكبوت 722 00:48:43,494 --> 00:48:46,234 ليساعدنا احدكم ! النجده 723 00:48:52,464 --> 00:48:54,454 الآن يا ولد 724 00:49:06,624 --> 00:49:09,444 مهلاً، هل تظن ان هذا هو (سبايدرمان) ؟ 725 00:49:10,374 --> 00:49:12,984 لا، لا، هذه نسخه اوروبيه منه 726 00:49:13,034 --> 00:49:14,594 انه ليس هو 727 00:49:28,234 --> 00:49:31,454 انه يقترب من المعدن انه يصبح اكبر 728 00:49:32,174 --> 00:49:34,174 حسناً، ما اسمه ؟ 729 00:49:34,254 --> 00:49:35,644 (نايت مونكي=قرد الليل) 730 00:49:35,674 --> 00:49:37,364 نايت مونكي) ؟) - اجل - 731 00:49:37,394 --> 00:49:38,894 (نايت مونكي) 732 00:49:38,914 --> 00:49:41,024 نايت مونكي) ساعدنا) 733 00:49:41,024 --> 00:49:43,764 ماذا ؟ - نحن عالقان، ساعدنا - 734 00:49:43,784 --> 00:49:44,794 ساعدنا 735 00:49:59,394 --> 00:50:00,864 أأنت بخير ؟ 736 00:50:04,674 --> 00:50:06,804 ألديك خطه بديله ؟ - اجل - 737 00:50:06,824 --> 00:50:08,824 لا تبدأ شئ لا يمكنك انهائه 738 00:50:09,224 --> 00:50:11,024 طلبت منك - لا - 739 00:50:27,235 --> 00:50:28,835 سيد (بيك)، اطلق عليه 740 00:50:32,105 --> 00:50:34,205 هذا افضل استمر 741 00:50:41,885 --> 00:50:43,665 سبايدرمان)، حافظ علي مسافتك) 742 00:50:43,968 --> 00:50:45,898 انا احاول 743 00:50:46,768 --> 00:50:49,518 ابعده من هنا - حسناً، اعمل علي هذا - 744 00:51:12,508 --> 00:51:13,978 هذا لن يصمد 745 00:51:43,968 --> 00:51:46,068 هذا هو استمر بهذا 746 00:51:46,618 --> 00:51:48,158 تمكنت منه 747 00:51:53,548 --> 00:51:54,788 لا، لا، لا 748 00:52:01,089 --> 00:52:02,559 لقد تأخرنا 749 00:52:03,659 --> 00:52:05,659 مهما يحدث 750 00:52:05,669 --> 00:52:07,509 اتمني ان يكون افضل 751 00:52:07,869 --> 00:52:09,599 بيك)، ماذا تفعل ؟) 752 00:52:10,019 --> 00:52:12,459 ما كان علي فعله المره الماضيه 753 00:52:17,869 --> 00:52:19,599 بيك)، لا تفعل هذا) 754 00:52:23,729 --> 00:52:25,009 !(بيك) 755 00:52:59,299 --> 00:53:02,539 سأقبلك بالتأكيد لكن اعتقد انني تقيأت في فمي 756 00:53:06,169 --> 00:53:07,929 اظن ان لدي نعناع 757 00:53:09,949 --> 00:53:12,709 ما الخطب ؟ - كان هذا آخرهم - 758 00:53:12,799 --> 00:53:15,149 لكنه ليس آخر تهديد سنواجهه 759 00:53:16,089 --> 00:53:19,089 علينا..البقاء يقظين 760 00:53:19,699 --> 00:53:22,139 هناك ولد في العالم، شخص مثلك 761 00:53:22,419 --> 00:53:25,739 انا و (هيل) سنذهب لاجتماع الاتحاد الاوروبي في برلين غداً 762 00:53:25,949 --> 00:53:27,669 عليك الانضمام لنا 763 00:53:28,989 --> 00:53:30,239 شكراً لك 764 00:53:30,669 --> 00:53:32,479 انت كأخ لي 765 00:53:42,499 --> 00:53:44,749 (لديك مواهب يا (باركر 766 00:53:44,769 --> 00:53:46,769 لكنك لم ترغب بالتواجد هنا - ..سيدي، انا - 767 00:53:46,799 --> 00:53:48,909 اريد ان تضم لنا في برلين 768 00:53:50,479 --> 00:53:53,479 لكن عليك ان تقرر سواء اكنت ستتقدم ام لا 769 00:53:55,039 --> 00:53:58,499 ستارك) اختارك) لقد جعلك من المنتقمين 770 00:53:59,319 --> 00:54:00,839 وانا احتاج لهذا 771 00:54:01,309 --> 00:54:04,179 العالم يحتاج لهذا 772 00:54:04,209 --> 00:54:06,569 ربما كان (ستارك) مخطئًا 773 00:54:09,199 --> 00:54:10,589 هل كان مخطئًا ؟ 774 00:54:12,349 --> 00:54:14,189 الخيار لك 775 00:54:28,709 --> 00:54:30,629 هيا لنحتسي شراباً 776 00:54:33,219 --> 00:54:35,369 لست في الحادي والعشرين من عمري 777 00:54:40,759 --> 00:54:43,729 عليك ان تحتفل لقد قمت بعمل جيد الليله 778 00:54:43,759 --> 00:54:45,709 اجل، لقد فعلت 779 00:54:46,319 --> 00:54:47,959 نيك فيوري) كان محقاً) 780 00:54:47,979 --> 00:54:50,269 ..فعل الكثير من اجلي، لذا 781 00:54:50,299 --> 00:54:53,339 انا مدين للجميع 782 00:54:53,369 --> 00:54:54,809 حقاً ؟ 783 00:54:54,829 --> 00:54:57,159 ..اجل، انا اعني 784 00:54:58,759 --> 00:55:00,089 (السيد (ستارك 785 00:55:00,109 --> 00:55:02,969 اعطاني فرصه لاكون افضل منه 786 00:55:03,399 --> 00:55:06,869 و(فيوري) ارادني ان اتطلع لهذا - ما الذي تريده يا (بيتر) ؟ - 787 00:55:06,899 --> 00:55:08,649 ماذا تعني ؟ - ما الذي تريده ؟ - 788 00:55:10,699 --> 00:55:13,729 لا ادري - ماذا تريد؟ انت (بيتر باركر) الآن - 789 00:55:13,749 --> 00:55:16,459 اعرف انك تفكر في شئ - اريد العوده الي رحلتي، حسناً - 790 00:55:16,599 --> 00:55:18,759 اريد العوده مع الي الرحله مع اصدقائي 791 00:55:19,109 --> 00:55:21,609 "والذهاب لاعلي "برج ايفل 792 00:55:22,109 --> 00:55:24,459 مع الفتاه التي احبها حقاً واخبرها بما اشعر 793 00:55:24,479 --> 00:55:25,359 ..و 794 00:55:27,199 --> 00:55:28,959 واقبلها 795 00:55:29,229 --> 00:55:31,439 !اخرس يا رجل 796 00:55:31,629 --> 00:55:33,659 لن تفعل هذا، اليس كذلك ؟ - لا، لا استطيع - 797 00:55:33,679 --> 00:55:34,499 لم لا ؟ 798 00:55:34,519 --> 00:55:36,789 لانه لدي مسئوليه كبيره 799 00:55:37,619 --> 00:55:40,479 تفضل هذه لقد اوقعتها - يا الهي، شكرا لكِ 800 00:55:40,499 --> 00:55:42,929 ما هذه؟ هل هذه.. ؟ - نظارات "ايديث"، اجل 801 00:55:42,959 --> 00:55:45,039 كانت علي الارض 802 00:55:45,239 --> 00:55:47,729 جربهم، لنري ما يمكنك فعله - اجل - 803 00:55:51,349 --> 00:55:53,219 احببتهم بالحقيقه 804 00:55:53,219 --> 00:55:55,909 هل يمكن ان اكون صادقاً حقاً معك ؟ - رجاءً - 805 00:55:55,909 --> 00:55:57,789 تبدو غبياً حقاً 806 00:55:59,469 --> 00:56:03,109 ربما هناك نسخة عدسات اخري - جربهم - 807 00:56:03,139 --> 00:56:04,939 لا، بحقك - جربهم - 808 00:56:04,969 --> 00:56:07,369 لا اريد هذا - هيا جربهم - 809 00:56:14,059 --> 00:56:16,279 ماذا تعتقد ؟ 810 00:56:20,939 --> 00:56:22,719 هل هذا ما كان يظنه (توني ستارك) ؟ 811 00:56:24,029 --> 00:56:26,719 الي (توني ستارك) التالي انا اثق بك 812 00:56:26,739 --> 00:56:28,059 ماذا ؟ 813 00:56:28,089 --> 00:56:32,009 السيد (ستارك) ترك لي رساله معها لاجل (توني ستارك) التالي، انا اثق بك 814 00:56:32,129 --> 00:56:34,489 مازلت لا افهم كم عدد الكؤوس التي شربتها ؟ 815 00:56:34,519 --> 00:56:36,509 كل خطأ اقترفته 816 00:56:36,529 --> 00:56:39,269 لذا، لابد انه عرف انني لم اكن مستعداً لشئ كهذا 817 00:56:39,399 --> 00:56:40,739 اذن، لم يعطيها لك ؟ 818 00:56:40,769 --> 00:56:44,059 لانه ربما لم يثق بي للحصول عليها وانما لاختيار شخص 819 00:56:44,609 --> 00:56:47,249 هذا منطقي جداً عرف دائماً انني سأفعل الصواب 820 00:56:47,279 --> 00:56:48,849 (ولن يعطيها لـ(فيوري 821 00:56:48,899 --> 00:56:50,899 لانها لا تهمه 822 00:56:50,919 --> 00:56:52,269 حسناً، انت محق حول هذا 823 00:56:52,299 --> 00:56:54,829 صحيح اذن، العالم يحتاج ل"الرجل الحديدي" التالي 824 00:56:55,349 --> 00:56:59,679 "ولن يكون انا، انا بعـ(16)ـمر من "كوينز يجب ان تكون بالغاً 825 00:56:59,749 --> 00:57:01,219 لديك خبره وتجارب 826 00:57:01,249 --> 00:57:03,889 (هذا مثل (توني ستارك مثلك 827 00:57:04,139 --> 00:57:05,739 لا يا (بيتر)، بحقك 828 00:57:06,109 --> 00:57:07,759 لا 829 00:57:09,719 --> 00:57:11,489 ايديث"؟ مرحباً" - (مرحباً يا (بيتر - 830 00:57:11,519 --> 00:57:13,239 اجل 831 00:57:13,849 --> 00:57:18,109 (اريدك ان تنقلي تحكمك الي (كوينتين بيك - بيتر)، ماذا تفعل ؟) - Aku berikan kau kesempatan 50-50 832 00:57:18,139 --> 00:57:21,949 اقوم بما هو صحيح - اي نقل سيتطلب تأكيد 833 00:57:21,969 --> 00:57:24,959 ستارك) اعطاك النظارات) - ستارك) اعطاني خيار) - 834 00:57:24,979 --> 00:57:28,699 انه خياري لاتخذه، لقد اتخذته انت جندي، قائد 835 00:57:28,729 --> 00:57:30,549 لقد اوقفت الوحش وانقذت حياتي 836 00:57:30,569 --> 00:57:31,879 لقد انقذت العالم 837 00:57:31,989 --> 00:57:34,109 حسناً؟ يريدك ان تحصل عليهم 838 00:57:34,349 --> 00:57:36,749 بانتظار التأكيد - تأكيد - 839 00:57:41,079 --> 00:57:43,039 مرحباً بك في المنتقمين 840 00:57:50,949 --> 00:57:52,239 تبدو جيده عليك 841 00:57:53,569 --> 00:57:54,709 شكراً لك 842 00:57:55,079 --> 00:57:57,649 هذا شرف لي - اجل - 843 00:57:59,279 --> 00:58:01,269 لابد ان (ستارك) كان سيحبك 844 00:58:02,869 --> 00:58:05,289 الي اين تتجه ؟ - (سأذهب لايجاد (ام جي - 845 00:58:05,519 --> 00:58:08,209 حظاً موفقاً يا ولد اعطيك فرصة 50:50 846 00:58:08,229 --> 00:58:09,189 انت غريب جداً لذا 847 00:58:10,309 --> 00:58:11,269 اجل 848 00:58:11,949 --> 00:58:14,069 وداعاً يا رجل - وداعاً - 849 00:58:46,309 --> 00:58:48,669 ارأيتم؟ هذا لم يكن صعب جداً 850 00:58:49,969 --> 00:58:52,949 لينزع احدكم هذه البدله الغبيه عني 851 00:59:00,959 --> 00:59:02,979 خذه لغرفة التحكم 852 00:59:03,009 --> 00:59:06,109 !نخب!، نخب!، نخب 853 00:59:06,139 --> 00:59:09,189 لدينا الكثير من العمل 854 00:59:09,209 --> 00:59:11,349 !نخب!، نخب!، نخب 855 00:59:12,059 --> 00:59:13,989 !حسناً، نخب 856 00:59:14,589 --> 00:59:15,939 اعطني هذه 857 00:59:16,569 --> 00:59:19,659 بصحة الرجل الذي جمعنا كلنا سويه (توني ستارك) 858 00:59:21,489 --> 00:59:24,579 ملك الغباء حرفياً الاحمق 859 00:59:24,599 --> 00:59:29,549 حقاً جمع التقنيه مع بعضها لكنه كان غير مناسباً للقياده 860 00:59:29,569 --> 00:59:31,919 مثل نظام الصوره ثلاثية الابعاد انا صممته 861 00:59:31,949 --> 00:59:34,969 نظام ثوري لمساعدة المجتمع 862 00:59:34,999 --> 00:59:38,049 توني) حوله لجهاز علاج نفسي واسماه) 863 00:59:38,079 --> 00:59:40,089 بالتقريب كيفما تريد 864 00:59:38,629 --> 00:59:40,629 {\an8\3c&H00B4FF&\blur4}هذا المشهد كان ببداية فيلم Captain America: Civil War 865 00:59:40,089 --> 00:59:43,609 (اسمه (بارف 866 00:59:44,499 --> 00:59:48,669 ملـ(611)ـيون دولار كتجربه 867 00:59:49,299 --> 00:59:52,499 كان هذا عمل حياتي 868 00:59:51,684 --> 00:59:52,844 بارف) ؟) 869 00:59:52,864 --> 00:59:56,334 اخبرته ان تقنيتي ستغير العالم 870 00:59:56,450 --> 00:59:58,280 ..وبعدها 871 00:59:58,440 --> 01:00:00,030 قام بطردي 872 01:00:00,570 --> 01:00:02,720 ..قال انني كنت 873 01:00:04,050 --> 01:00:05,590 غير مستقر 874 01:00:06,730 --> 01:00:09,410 (بصحة (توني - (بصحة (توني - 875 01:00:09,954 --> 01:00:11,604 (التالي الي (ويليام 876 01:00:12,898 --> 01:00:16,418 توني ستارك) بني هذا في كهف) 877 01:00:12,938 --> 01:00:15,838 {\an8\3c&H0096FF&\blur4}هذا المشهد كان في فيلم " Iron Man 1 " 878 01:00:16,528 --> 01:00:18,498 باستخدام مجموعة خرده 879 01:00:18,518 --> 01:00:23,398 فكرة الطائره بدون طيار المسلحه كانت رائعه 880 01:00:23,428 --> 01:00:26,678 اوهام قويه، ضرر حقيقي عمل مثل السحر 881 01:00:26,678 --> 01:00:28,718 وهذه فقط البدايه - شكراً يا اخي - 882 01:00:28,728 --> 01:00:30,728 (بصحة (كودرمان 883 01:00:30,828 --> 01:00:32,078 القصه التي صنعتها 884 01:00:32,108 --> 01:00:35,828 جندي من كوكب ارض آخر اسمه (كوينتين) 885 01:00:35,978 --> 01:00:39,988 هذا سخيف كليا ولكنه الشئ الذي يصدقه الناس الآن 886 01:00:40,038 --> 01:00:42,818 اعني ان كل شخص اراده 887 01:00:43,668 --> 01:00:45,858 (بصحة (فيكوريا 888 01:00:45,888 --> 01:00:49,238 تنظيم حقول كهرومغناطيسيه واقمار صناعيه 889 01:00:49,258 --> 01:00:53,028 لتأكيد النار الملهمه (بصحة (جانيس 890 01:00:53,828 --> 01:00:54,818 بعد موت توني 891 01:00:54,838 --> 01:00:57,888 هي التي اكتشفت ان النظارات لن تُسلم لنا 892 01:00:57,918 --> 01:01:02,258 وليس لقسم الدفاع ولكن الي الفتي - شكراً لك - 893 01:01:02,278 --> 01:01:05,678 لبقيتكم توني ستارك) مات) 894 01:01:05,988 --> 01:01:08,928 هناك نافذه للفرص وهناك شخص سيتقدم 895 01:01:09,098 --> 01:01:11,718 لكن هذه الايام تكون الرجل الاذكي في الغرفه 896 01:01:11,738 --> 01:01:14,058 والاكثر تأهيلاً ولا احد يهتم 897 01:01:14,248 --> 01:01:17,548 مالم يكون لديك رداء او تطلق الليزر من يديك 898 01:01:17,778 --> 01:01:19,938 لا احد سيستمع حتي 899 01:01:22,188 --> 01:01:23,508 حسناً 900 01:01:23,528 --> 01:01:26,338 لدي رداء و ليزر 901 01:01:26,358 --> 01:01:28,948 "مع تنقية (بارف) ومع "ايديث 902 01:01:28,968 --> 01:01:33,788 ميستيريو) سيكون اعظم بطل خارق علي الارض) 903 01:01:33,818 --> 01:01:35,088 !اجل 904 01:01:35,108 --> 01:01:37,828 والجميع سوف يستمع 905 01:01:39,538 --> 01:01:42,478 ليس لرجل طفل محطم 906 01:01:42,498 --> 01:01:43,918 !لا 907 01:01:44,248 --> 01:01:46,708 ليس لمراهق 908 01:01:48,958 --> 01:01:50,138 لي 909 01:01:50,168 --> 01:01:53,358 ولرفاقي الاثرياء 910 01:01:53,378 --> 01:01:55,638 لنا 911 01:01:55,658 --> 01:01:57,478 (لـ(ميستيريو 912 01:01:59,178 --> 01:02:01,978 (لـ(بيتر باركر - (لـ(بيتر باركر - 913 01:02:02,578 --> 01:02:04,568 ولد مسكين 914 01:02:05,788 --> 01:02:08,208 لنبدأ بالعمل 915 01:02:11,398 --> 01:02:15,288 مرحباً يا صاح، كدنا نموت - لا بأس - 916 01:02:15,518 --> 01:02:19,158 حان وقت قيامي بالمهمه - الرحله انتهت - 917 01:02:19,188 --> 01:02:22,088 هناك وحش يخرج من الارض اينما ذهبنا 918 01:02:22,098 --> 01:02:23,748 بالطبع سيرسلوننا للمنزل 919 01:02:24,998 --> 01:02:26,718 يا الهي، (بيتر) انت لست ميتاً 920 01:02:27,768 --> 01:02:30,398 اجل، جيد، ابقي هنا ارتدي بعض الملابس 921 01:02:31,948 --> 01:02:34,128 سوف نغادر بسبب الساحرات 922 01:02:34,208 --> 01:02:36,278 مرحباً في العصور المظلمه 923 01:02:37,808 --> 01:02:40,448 ماذا يحدث يا صاح ؟ - انا لا اعرف - 924 01:02:40,478 --> 01:02:43,388 لا، كل الوحوش اختفت - نيد) ؟) - 925 01:02:43,408 --> 01:02:44,948 قادم يا عزيزتي 926 01:02:45,008 --> 01:02:47,878 هل يمكنكما خفض صوتكما ؟ 927 01:02:50,818 --> 01:02:53,358 مرحباً - مرحباً - 928 01:02:53,358 --> 01:02:54,518 اين كنت ؟ 929 01:02:54,978 --> 01:02:56,658 لقد ضعت 930 01:02:57,018 --> 01:02:58,478 كنا قلقين حولك 931 01:02:58,538 --> 01:03:00,368 حسناً - لكنك عدت - 932 01:03:00,658 --> 01:03:01,758 اجل 933 01:03:02,428 --> 01:03:04,228 انتهت رحلة باريس 934 01:03:04,228 --> 01:03:05,938 كان هذا سيكون ممتعاً - اجل - 935 01:03:06,638 --> 01:03:08,718 طابت ليلتك - طابت ليلتِك 936 01:03:09,728 --> 01:03:11,338 ..تبدين 937 01:03:20,428 --> 01:03:22,438 مرحباً - مرحباً - 938 01:03:23,138 --> 01:03:25,138 ..اسمعي 939 01:03:25,848 --> 01:03:28,358 لست مستعداً لتنتهي الرحله الآن ..و 940 01:03:28,378 --> 01:03:30,828 اريد فعل شئ ممتع 941 01:03:30,848 --> 01:03:33,528 ليس مُخطط له او انه علي القائمه 942 01:03:34,078 --> 01:03:35,528 اجل 943 01:03:36,468 --> 01:03:39,578 اجل ؟ تعني انكِ تريدين الذهاب ؟ - اجل - 944 01:03:41,268 --> 01:03:43,928 حسناً، رائع سأراك بالخارج في دقـ(10)ـائق 945 01:03:43,958 --> 01:03:47,648 خلال دقـ(25)ـيقه - حسناً - 946 01:03:48,278 --> 01:03:50,208 وداعاً - وداعاً - 947 01:04:05,698 --> 01:04:06,858 مرحباً - مرحباً - 948 01:04:06,888 --> 01:04:08,848 اذن، اين تريدين الذهاب ؟ - من يهتم - 949 01:04:08,968 --> 01:04:11,798 رائع لنذهب - حسناً 950 01:04:17,828 --> 01:04:20,308 انا سعيد لإنتهاء هذا - اجل، انا ايضاً - 951 01:04:20,328 --> 01:04:22,128 انا سعيد لانني معكِ 952 01:04:22,588 --> 01:04:24,478 انا معتاده علي وجود الناس 953 01:04:24,478 --> 01:04:25,518 علي هذا الجسر 954 01:04:25,548 --> 01:04:27,048 ..انه مثل 955 01:04:27,068 --> 01:04:29,198 كأنك تريد القفز في المياه 956 01:04:31,528 --> 01:04:32,488 آسفه 957 01:04:32,518 --> 01:04:34,288 لا بأس 958 01:04:36,438 --> 01:04:38,108 ..هناك شئ 959 01:04:38,138 --> 01:04:40,758 اريد التحدث معكِ حوله 960 01:04:41,278 --> 01:04:42,518 لفتره 961 01:04:44,098 --> 01:04:45,148 اجل 962 01:04:46,768 --> 01:04:48,638 انها ليلتنا الاخيره في اوروبا 963 01:04:48,668 --> 01:04:51,968 ..وكانت لدي خطه، اردت إخبارك ان 964 01:04:51,988 --> 01:04:54,358 انا سأخبركِ وحسب 965 01:04:55,698 --> 01:04:58,278 ..ام جي)،انا) - سبايدرمان) ؟) - 966 01:04:59,788 --> 01:05:03,118 ماذا ؟ - كنت اعتقد انك ستقول انا (سبايدرمان) ؟ - 967 01:05:04,268 --> 01:05:05,358 لا 968 01:05:05,978 --> 01:05:07,428 (انا لستُ (سبايدرمان 969 01:05:07,878 --> 01:05:10,598 اعني، انني كنت اراقبك لفتره الآن 970 01:05:11,108 --> 01:05:13,338 وهذا واضح 971 01:05:14,118 --> 01:05:17,638 (لستُ (سبايدرمان ماذا يجعلك تعتقدين انني (سبايدرمان) ؟ 972 01:05:17,658 --> 01:05:19,558 (بيتر واشنطن) - اجل ؟ - 973 01:05:19,848 --> 01:05:23,618 انت اختفيت فجأة بدون سبب 974 01:05:23,638 --> 01:05:25,928 لا، لقد كنت مريضاً تتذكرين 975 01:05:25,938 --> 01:05:28,338 كان لدي وجع معده - اظن انك مرافق - 976 01:05:28,368 --> 01:05:30,568 ماذا ؟ لا، بالطبع لست مرافقاً 977 01:05:30,598 --> 01:05:33,108 (اذن، انت (سبايدرمان - (لا، لست (سبايدرمان - 978 01:05:33,128 --> 01:05:33,828 مطلقاً - 979 01:05:33,858 --> 01:05:37,078 ماذا حول الليله ؟ غادرت انت ثم ظهر هو وبعد انتهائه رأيتك 980 01:05:37,138 --> 01:05:39,518 (لم تستطيعي رؤيتي لانني لست (سبايدرمان 981 01:05:39,548 --> 01:05:43,178 (وفي الاخبار كان (نايت مونكي نايت مونكي) ؟) - 982 01:05:43,238 --> 01:05:45,328 هذا ما قيل في الاخبار 983 01:05:45,668 --> 01:05:48,158 والاخبار لا تكذب ابداً 984 01:05:49,168 --> 01:05:50,628 نايت مونكي)، حسناً) 985 01:05:51,338 --> 01:05:53,468 ماذا تفعلين ؟ 986 01:05:54,248 --> 01:05:57,208 (هل (نايت مونكي) و(سبايدرمان يستخدمون نفس الشباك ؟ 987 01:05:58,698 --> 01:06:00,058 ربما 988 01:06:00,348 --> 01:06:02,648 ربما يكون (سبايدر مونكي) من يعلم ؟ 989 01:06:06,978 --> 01:06:10,488 هل تراقبينني فقط لانكِ اعتقدتي انني (سبايدرمان) ؟ 990 01:06:13,308 --> 01:06:14,758 اجل 991 01:06:15,528 --> 01:06:17,738 لم سأراقبك لغير لذلك ؟ 992 01:06:19,168 --> 01:06:20,668 لا يهم 993 01:06:21,318 --> 01:06:23,318 فقط اعتقدت 994 01:06:28,338 --> 01:06:30,078 ما كان هذا بحق السماء ؟ 995 01:06:31,478 --> 01:06:33,048 لا ادري 996 01:06:43,818 --> 01:06:48,028 هل هذا نوعاً ما من اجهزة العرض ؟ - اجل، لكن - 997 01:06:48,058 --> 01:06:50,408 انه متقدم جداً 998 01:06:50,928 --> 01:06:52,788 يبدو حقيقي جداً 999 01:06:53,158 --> 01:06:54,978 اجل، حقيقي جداً 1000 01:06:55,478 --> 01:06:57,108 ..تمهل، هل هذا يعني ان 1001 01:06:57,188 --> 01:06:59,388 الوحوش كانوا مزيفين 1002 01:06:59,468 --> 01:07:02,128 لكن هذا غير منطقي لانك كنتِ هناك، اليس كذلك ؟ 1003 01:07:02,278 --> 01:07:04,168 كان هناك نار ودمار 1004 01:07:04,188 --> 01:07:05,378 تمهلي 1005 01:07:07,068 --> 01:07:09,378 من يفعل شئ كهذا ؟ 1006 01:07:18,398 --> 01:07:20,208 ميستيريو) ؟) 1007 01:07:24,288 --> 01:07:26,518 (انا (سبايدرمان 1008 01:07:26,738 --> 01:07:30,658 وافسدت الامر تماماً - تمهل، هل انت جاد الآن ؟ - 1009 01:07:30,688 --> 01:07:33,738 اجل - لا تربكني لان هذا ليس مضحكاً 1010 01:07:33,758 --> 01:07:36,968 لا، لا امزح - لانني كنت واثقه بنسبة (67) بالمائه - 1011 01:07:36,998 --> 01:07:39,058 (ام جي) - اذن، لم انت هنا ؟ - 1012 01:07:39,078 --> 01:07:40,448 (ام جي) - لم انت في الرحله المدرسيه ؟ - 1013 01:07:40,468 --> 01:07:42,458 ام جي) اعلم ان لديكِ الكثير من الاسئله) لكن انظري 1014 01:07:42,468 --> 01:07:43,818 يجب ان نخرج من هنا حقاً حسناً ؟ 1015 01:07:43,828 --> 01:07:45,638 حسناً 1016 01:07:48,763 --> 01:07:50,623 لقد سلبتني كل شئ 1017 01:07:51,903 --> 01:07:53,853 هذه لعائلتي 1018 01:08:04,213 --> 01:08:05,963 آسف 1019 01:08:06,783 --> 01:08:09,433 هل يمكنك الانتقال الي النهايه 1020 01:08:09,453 --> 01:08:10,773 اجل يا سيدي 1021 01:08:15,273 --> 01:08:17,113 حسناً، كل شئ مستقر 1022 01:08:19,803 --> 01:08:21,533 احببت هذا الجزء 1023 01:08:21,563 --> 01:08:23,293 اوقف الصوره 1024 01:08:23,323 --> 01:08:25,313 اظهر الطائره بدون طيار 1025 01:08:26,513 --> 01:08:27,693 اسلحه 1026 01:08:27,693 --> 01:08:29,653 أتريد اسلحه ؟ - اجل - 1027 01:08:29,673 --> 01:08:32,433 الاسلحه جاهزه استعد 1028 01:08:41,708 --> 01:08:42,598 اجل 1029 01:08:43,888 --> 01:08:47,998 هناك شئ، لا اعرف ما هو انه شئ، اتعلم ؟ 1030 01:08:48,828 --> 01:08:50,998 ضاعف الضرر وشغله مجدداً 1031 01:08:51,078 --> 01:08:53,978 حسناً، تعمل معنا - اجل - 1032 01:09:05,988 --> 01:09:07,008 هذا جيد 1033 01:09:07,028 --> 01:09:11,638 هذا رائع - اجل، احمل التطبيق للشبكه 1034 01:09:11,658 --> 01:09:15,178 والطائرات ستكون كبيره كفايةً لتغطية مدينه كامله 1035 01:09:15,498 --> 01:09:17,868 احسنت احرص ان تكون كل طائره مسلحه 1036 01:09:17,898 --> 01:09:20,668 نحتاج لاقصي ضرر - سيسبب هذا الكثير من الخسائر - 1037 01:09:20,698 --> 01:09:23,088 اجل، المزيد من الخسائر يعطي المزيد من التغطيه 1038 01:09:23,118 --> 01:09:26,438 يجب ان افعل لندن" مدينه جميله ورائعه" 1039 01:09:26,458 --> 01:09:27,738 وبها العديد من المباني 1040 01:09:27,758 --> 01:09:30,748 المعني انني سأكون الرجل الحديدي التالي عليّ انقاذ العالم 1041 01:09:30,768 --> 01:09:32,238 "مثل "المنتقمون ان انقذه ضد اي تهديد 1042 01:09:33,158 --> 01:09:34,018 ولكن 1043 01:09:34,048 --> 01:09:38,628 عندما انتهي من انقاذه كل تلك الخسائر سوف تُنسي 1044 01:09:39,818 --> 01:09:42,658 جانيس) سوف تكونين في موقع) تغيير البدله 1045 01:09:43,028 --> 01:09:45,528 بالطبع، أتريد تجربه ؟ - لا - 1046 01:09:45,658 --> 01:09:47,608 ماذا يحدث في يدي ؟ لم يحدث هذا ؟ 1047 01:09:48,798 --> 01:09:52,498 احدي الطائرات مفقوده مع جهاز العرض لابأس بهذا 1048 01:09:52,838 --> 01:09:54,118 مهلاً ؟ 1049 01:09:54,138 --> 01:09:55,998 وتخبرني بهذا الآن 1050 01:09:56,298 --> 01:09:57,998 ..انه جهاز واحد 1051 01:09:58,028 --> 01:09:59,658 الصوره ستكون مثاليه، اعدك بهذا 1052 01:09:59,688 --> 01:10:01,238 جهاز العرض يعتبر دليل 1053 01:10:01,238 --> 01:10:03,318 سيخبر الناس ما نفعله وكيف نفعله 1054 01:10:04,348 --> 01:10:07,808 انا احاول خداع ملـ(7)ـيار شخص هنا (من ضمنهم (نيك فيوري 1055 01:10:07,878 --> 01:10:11,368 وهو يعتبر انه اكثر شخص مزعد واكثر ريبه علي الكوكب 1056 01:10:11,388 --> 01:10:14,638 واذا امسكني قبل ان اقتله سيضع رصاصه في رأسي 1057 01:10:14,728 --> 01:10:16,988 ولا احد يريد ان يوضع رصاصه في رأسه 1058 01:10:19,348 --> 01:10:20,958 صحيح ؟ 1059 01:10:22,938 --> 01:10:24,698 هل يمكن ان تنظر اليّ ؟ 1060 01:10:26,848 --> 01:10:27,938 "اتصل ب"ايديث 1061 01:10:29,918 --> 01:10:32,038 {\3c&HC9B815&\blur4}"(مرحباً يا (كوينتين" - {\3c&H000000&} اجل مرحباً يا عزيزتي - 1062 01:10:32,058 --> 01:10:34,918 احتاج لبحث من المستوي الخامس عن هذا الجهاز 1063 01:10:34,958 --> 01:10:36,278 {\3c&H0096FF&\blur4}"جار التنفيذ" 1064 01:10:37,398 --> 01:10:39,748 اجل، ابحثي عن اي شئ يدخل او يخرج من المبني 1065 01:10:40,588 --> 01:10:41,948 "تم التحديد" 1066 01:10:43,398 --> 01:10:44,728 تباً 1067 01:10:47,758 --> 01:10:49,798 ..اتعلم يا (ويليام)، يوماً ما 1068 01:10:49,968 --> 01:10:52,428 بعد ان اضطر لقتل (بيتر باركر) بسبب هذا 1069 01:10:52,558 --> 01:10:56,428 آمل ان تتذكر ان دمائه تقع علي يديك 1070 01:11:00,328 --> 01:11:02,258 لا اصدق انني اعطيت تلك النظارات لـ(كوينتين) بيدي 1071 01:11:02,278 --> 01:11:03,488 كيف اكون بهذا الغباء ؟ 1072 01:11:03,508 --> 01:11:05,078 من المحتمل انه يتجسس علي الآن 1073 01:11:05,108 --> 01:11:06,948 يمكنه ارسال طائره لقتلي 1074 01:11:07,128 --> 01:11:09,618 لديك امكانية الوصول لطائره قاتله ؟ 1075 01:11:09,638 --> 01:11:12,688 (اجل لدي، لدرجة انني كدت اقتل (براد 1076 01:11:12,718 --> 01:11:14,858 (كدت تقتل (براد 1077 01:11:14,968 --> 01:11:18,538 (اسمعي، يجب ان اتصل بالسيد (فيوري واخبره ان (بيك) محتال، لكن 1078 01:11:18,668 --> 01:11:21,658 اعتقد انه يتعقب هاتفي - حسناً، ماذا تريد ان تفعل ؟ 1079 01:11:21,988 --> 01:11:23,568 احتاج لبدلتي 1080 01:11:23,598 --> 01:11:24,998 "وعليّ الذهاب لـ"برلين 1081 01:11:25,028 --> 01:11:26,838 واتحدث الي (نيك فيوري) شخصياً 1082 01:11:51,808 --> 01:11:53,868 مرحباً يا (نيد)، هذا مثالي 1083 01:11:53,898 --> 01:11:56,198 ..البدله تبدو رائعه لاجل 1084 01:11:56,648 --> 01:11:58,778 حفلة التنكر ..في 1085 01:11:59,448 --> 01:12:01,908 قلعة الاميره - انها تعلم، لقد اخبرتها - 1086 01:12:02,768 --> 01:12:04,428 هو لم يخبرني، انا اكتشفت 1087 01:12:07,628 --> 01:12:09,568 ذلك رائع - كان قبل وقت طويل - 1088 01:12:10,948 --> 01:12:13,088 اسمع، (ميستيريو) محتال 1089 01:12:13,248 --> 01:12:17,228 لكنه انقذ حياة الجميع - لا، كان يفعل كل هذا بتقنيه وهميه 1090 01:12:17,238 --> 01:12:19,738 اجل، انه يستخدم اجهزة عرض ثلاثية الابعاد 1091 01:12:20,438 --> 01:12:23,158 هذا جنوني - اجل - 1092 01:12:25,658 --> 01:12:28,728 اذن، أأنتم تعملون علي نفس القضيه ام ماذا ؟ 1093 01:12:28,858 --> 01:12:29,938 هذا واضح لي 1094 01:12:30,808 --> 01:12:33,228 (اسمع، اريدك ان تتصل بالسيد (هارينغتون 1095 01:12:33,248 --> 01:12:35,868 وتقول انها ارادتني ان ابقي مع عائلتي في برلين حتي يتنهي هذا 1096 01:12:35,888 --> 01:12:37,428 حسناً - حسناً، هذا سهل 1097 01:12:37,428 --> 01:12:39,868 انتم تعملون براحه 1098 01:12:40,428 --> 01:12:43,668 عليّ الذهاب - تمهل، نسيت جهاز العرض - 1099 01:12:43,978 --> 01:12:45,978 ستحتاج لهذا 1100 01:12:46,258 --> 01:12:47,958 لا تخبري اي احد حول هذا حسناً ؟ 1101 01:12:47,988 --> 01:12:49,638 اي احد سيعرف فهو في خطر 1102 01:12:57,698 --> 01:13:00,408 اذن، انت تعرفين ايضا لا بأس بهذا 1103 01:13:00,428 --> 01:13:03,928 اعني، انا عرفت اولاً ولكن هذه ليست منافسه 1104 01:13:13,698 --> 01:13:16,238 "برلين، المانيا" 1105 01:13:25,338 --> 01:13:27,348 ..معذرةً، هل تعرفين اين 1106 01:13:27,368 --> 01:13:28,728 (نايت مونكي) - لا، لا - 1107 01:13:28,758 --> 01:13:29,978 يا رجل 1108 01:13:33,058 --> 01:13:34,268 ادخل 1109 01:13:40,593 --> 01:13:43,543 (سيد (فيوري - من الواضح ان لديك الكثير لتشرحه - 1110 01:13:43,573 --> 01:13:46,633 لا، لا، اسمع - انتظر حتي نكون بأمان 1111 01:13:46,633 --> 01:13:48,003 حسناً 1112 01:13:53,123 --> 01:13:54,773 حسناً 1113 01:14:19,363 --> 01:14:20,393 اذن 1114 01:14:20,723 --> 01:14:23,923 هل هناك اي شئ تريد قوله حول خليلتك ؟ 1115 01:14:23,943 --> 01:14:25,403 "يريد التحدث حول "ايديث 1116 01:14:25,433 --> 01:14:27,103 اعلم انني اقترفت خطئًا وانا آسف 1117 01:14:27,123 --> 01:14:29,593 لكنه ليس من تعتقد بيك) كاذب) 1118 01:14:29,613 --> 01:14:31,473 ميستيريو)،الوحوش) لقد استخدم تقنيه 1119 01:14:31,493 --> 01:14:33,433 لديه تكنولوجيا متطوره 1120 01:14:33,433 --> 01:14:35,823 هكذا خدعكم "وخدعني للحصول علي "ايديث 1121 01:14:36,263 --> 01:14:38,013 ..انه جهاز عرض 1122 01:14:38,043 --> 01:14:39,973 "سحبته من وحش النار في "براغ 1123 01:14:39,993 --> 01:14:43,193 اذن، كل الموت والدمار الذي رأيناه 1124 01:14:43,293 --> 01:14:47,193 تم صنعها بواسطة هذه ؟ - ليست هذه فقط، اعتقد انه يستخدم طائرات بدون طيار 1125 01:14:47,833 --> 01:14:50,813 إن كان هذا صحيحاً فإن (بيك) خطر جداً 1126 01:14:50,843 --> 01:14:52,563 يجب ان نكون اذكياء 1127 01:14:52,583 --> 01:14:54,673 من غيرنا الذي اخبرته حول هذا ؟ 1128 01:14:55,043 --> 01:14:56,093 باركر) ؟) 1129 01:14:56,223 --> 01:14:57,433 باركر) ؟) 1130 01:14:57,523 --> 01:14:59,833 ما الخطب ؟ - انه (بيك)، انه هنا - 1131 01:15:00,213 --> 01:15:01,993 ماذا ؟ 1132 01:15:07,703 --> 01:15:09,163 ليس هو فقط 1133 01:15:10,323 --> 01:15:11,613 فيوري) ؟) 1134 01:15:16,773 --> 01:15:18,793 ماذا يا (بيتر) ؟ 1135 01:15:19,463 --> 01:15:21,283 ظننت انك معي 1136 01:15:21,533 --> 01:15:24,933 فيوري) كان دائماً عليه الموت ) ولكن ليس انت 1137 01:15:25,143 --> 01:15:26,533 (توقف عن الاختباء يا (بيك 1138 01:15:28,903 --> 01:15:30,653 حاولت مساعدتك بالابتعاد 1139 01:15:31,233 --> 01:15:33,233 والآن تجعلني افعل هذا 1140 01:15:37,493 --> 01:15:40,483 اخبرتني انك فتي وحسب 1141 01:15:41,643 --> 01:15:42,933 واخبرتني 1142 01:15:42,953 --> 01:15:45,593 انك تريد اللحاق بتلك الفتاه 1143 01:15:45,613 --> 01:15:46,573 !(ام جي) 1144 01:15:51,073 --> 01:15:54,133 بيتر)، ماذا يجري ؟) - لا شئ من هذا حقيقي - 1145 01:15:55,003 --> 01:15:56,093 (بيتر) 1146 01:15:57,103 --> 01:15:58,483 (ام جي) 1147 01:16:03,013 --> 01:16:05,463 لا اعتقد انك تعرف ماذا يحدث هنا 1148 01:16:18,593 --> 01:16:20,883 يجب ان تستيقظ 1149 01:16:42,593 --> 01:16:45,173 انا اعني انظر لنفسك 1150 01:16:55,303 --> 01:16:59,643 انت مجرد ولد صغير خائف في نزاع 1151 01:17:00,763 --> 01:17:05,503 انا ابتكرت (ميستيريو) لابقي العالم في امان 1152 01:17:05,953 --> 01:17:07,953 انا اتحكم بالحقيقه 1153 01:17:07,983 --> 01:17:10,403 ميستيريو) هو الحقيقه) 1154 01:17:34,003 --> 01:17:35,963 اذا كنت جيداً بما يكفي 1155 01:17:36,023 --> 01:17:38,153 ربما من المحتمل ان يظل (توني) علي قيد الحياه 1156 01:17:41,433 --> 01:17:42,953 !يا الهي 1157 01:17:52,123 --> 01:17:53,873 انت تعلم الصواب 1158 01:18:04,843 --> 01:18:07,093 لقد اتخذت قرارك 1159 01:18:07,125 --> 01:18:08,825 والآن عليك التنحي جانباً 1160 01:18:10,245 --> 01:18:13,515 والآن لقد فعلت 1161 01:18:25,065 --> 01:18:26,285 فيوري) ؟) 1162 01:18:26,795 --> 01:18:28,915 هؤلاء هم الناس فقون جانباً اثناء القتال 1163 01:18:29,395 --> 01:18:31,395 اي شخص كان بوسعه كشفه 1164 01:18:32,535 --> 01:18:35,325 من الذي اخبرته ؟ اعلم انك اخبرت احدهم 1165 01:18:35,345 --> 01:18:37,885 الآن اخبرني وحسب من اخبرت ؟ 1166 01:18:38,165 --> 01:18:41,245 من غيرنا اخبرته ؟ - (اخبرت (نيد) و (ام جي - 1167 01:18:41,565 --> 01:18:43,525 لا، (نيد) هذا كل شئ 1168 01:18:45,135 --> 01:18:46,215 ماذا ؟ 1169 01:18:46,535 --> 01:18:48,645 انت ميؤوس منك 1170 01:18:49,395 --> 01:18:52,255 ماذا ؟ - ..يستحق المخاطره، مجرد - 1171 01:18:53,395 --> 01:18:54,495 سافل 1172 01:18:55,615 --> 01:18:57,615 والآن علي اصدقائك الموت 1173 01:19:02,576 --> 01:19:05,216 من السهل خداع الناس عندما تخدع نفسك 1174 01:19:10,806 --> 01:19:12,806 (لكن كان للامر قيمه يا (بيتر 1175 01:19:14,096 --> 01:19:15,356 انا آسف حقاً 1176 01:19:25,086 --> 01:19:26,416 "ايديث" - (اجل يا (كوينتين - 1177 01:19:26,446 --> 01:19:28,996 ادخلي لملف صف (بيتر باركر) بالرحله 1178 01:19:29,796 --> 01:19:32,296 "اريدهم ان يصعدوا في الطائره الي "لندن 1179 01:20:11,386 --> 01:20:12,636 مرحباً 1180 01:20:13,876 --> 01:20:16,666 اين انا ؟ - في وسيلة احتجاز - 1181 01:20:17,366 --> 01:20:19,726 قالوا انهم وجدوك فاقداً للوعي في القطار 1182 01:20:20,126 --> 01:20:21,196 خطر جداً 1183 01:20:21,336 --> 01:20:24,376 اعطيتك غطاءً لانك بدوت بارداً 1184 01:20:24,806 --> 01:20:25,986 شكراً لك 1185 01:20:28,286 --> 01:20:30,046 انتم لطفاء 1186 01:20:30,286 --> 01:20:32,356 تتحدثون الانجليزيه جيداً 1187 01:20:32,386 --> 01:20:34,436 "مرحباً في "انجلترا 1188 01:20:34,736 --> 01:20:36,746 انا في "انجلترا" الآن 1189 01:20:36,766 --> 01:20:37,626 اجل 1190 01:20:39,296 --> 01:20:40,376 وداعاً 1191 01:20:41,256 --> 01:20:43,776 ايها الحراس - الحراس في الاستراحه - 1192 01:20:43,896 --> 01:20:46,096 من المحتمل انه في علاقه مع زوجته اجل، انها حامل 1193 01:20:46,116 --> 01:20:47,136 حقاً ؟ 1194 01:20:47,676 --> 01:20:49,136 هذا رائع 1195 01:20:55,906 --> 01:20:57,146 اجل 1196 01:20:57,306 --> 01:20:58,306 اجل 1197 01:20:59,406 --> 01:21:01,146 (اجل، (نايت مونكي 1198 01:21:05,786 --> 01:21:07,826 هل انتم بخير ؟ 1199 01:21:19,786 --> 01:21:22,326 معذرةً سيدي هل يمكنني ان اتعير هاتفك ؟ 1200 01:21:22,926 --> 01:21:24,576 اجل، خذه 1201 01:21:24,896 --> 01:21:26,856 الناس لطفاء هنا 1202 01:21:36,296 --> 01:21:39,566 اجب، اجب مرحباً 1203 01:21:40,716 --> 01:21:43,196 افسدت الامر احتاج لتوصيله 1204 01:21:44,406 --> 01:21:46,776 مهلاً اين انا اين انا يا سيدي ؟ 1205 01:21:46,796 --> 01:21:48,406 "اوب لانغيدجيك" 1206 01:21:51,196 --> 01:21:53,036 تمهل هل يمكنك قول هذا مجدداً ؟ 1207 01:21:53,066 --> 01:21:56,146 "مرحباً، انها "اوب لانغيدجيك 1208 01:21:53,346 --> 01:21:55,846 {\3c&H00B4FF&\blur5\pos(166,408)}"اوب لانغيدجيك، هولندا" 1209 01:21:56,976 --> 01:21:59,106 اجل لا مشكله 1210 01:21:59,136 --> 01:22:00,666 حسناً 1211 01:22:00,686 --> 01:22:02,606 هل عرفت هذا ؟ 1212 01:22:23,126 --> 01:22:24,596 بيتر) ؟) 1213 01:22:24,616 --> 01:22:27,076 أأنت بخير ؟ - هابي)، هل هذا انت ؟) - 1214 01:22:27,106 --> 01:22:28,796 اجل، بالتأكيد هذا انت 1215 01:22:28,826 --> 01:22:29,966 توقف 1216 01:22:30,536 --> 01:22:32,326 اخبرني شيئاً انت وحدك تعرفه 1217 01:22:32,346 --> 01:22:33,636 حسناً 1218 01:22:35,016 --> 01:22:37,286 "تتذكر عندما ذهبنا لـ"المانيا (احداث فيلم كابتن امريكا الحرب الاهليه) 1219 01:22:37,316 --> 01:22:39,016 دفعت لغرفتك 1220 01:22:40,596 --> 01:22:42,726 كنت اشاهد فيلم للبالغين في مكتب الاستقبال 1221 01:22:42,746 --> 01:22:44,006 انت لم تعرف كيف علمت 1222 01:22:44,066 --> 01:22:45,716 حسناً، هذا انت توقف 1223 01:22:48,866 --> 01:22:51,476 من الجيد رؤيتك 1224 01:22:51,506 --> 01:22:53,926 بيتر)، يجب ان تخبرني ماذا يحدث 1225 01:22:55,826 --> 01:22:58,556 حسناً، لا تتحرك ها نحن ذا 1226 01:23:01,936 --> 01:23:03,346 هذا هو 1227 01:23:04,296 --> 01:23:05,766 هذا يؤلم 1228 01:23:05,786 --> 01:23:07,096 اعتقد ان لديك قوه خارقه 1229 01:23:07,126 --> 01:23:08,576 ما زال يؤلم 1230 01:23:11,066 --> 01:23:13,186 (هابي) - آسف، حاول ان تهدأ - 1231 01:23:15,656 --> 01:23:17,326 فقط القليل بعد - ياللهول - 1232 01:23:17,346 --> 01:23:18,336 استرخي 1233 01:23:18,366 --> 01:23:19,596 (لا تخبرني ان استرخي يا (هابي 1234 01:23:19,626 --> 01:23:21,726 كيف استرخي وقد فعلت شيئاً كهذا ؟ 1235 01:23:22,436 --> 01:23:24,756 لقد وثقت بـ(بيك) صحيح 1236 01:23:24,926 --> 01:23:26,096 ظننت انه كان صديقي 1237 01:23:26,116 --> 01:23:28,676 لذا اعطيته الشئ الوحيد (الذي تركه لي السيد (ستارك 1238 01:23:28,676 --> 01:23:31,456 والآن سوف يقتل اصدقائي ونصف اوروبا لذا رجاءً 1239 01:23:31,486 --> 01:23:33,346 لا تخبرني ان استرخي 1240 01:23:35,646 --> 01:23:37,776 آسف آسف 1241 01:23:41,506 --> 01:23:45,296 انا افتقده حقاً - وانا ايضا افتقده - 1242 01:23:48,536 --> 01:23:50,996 ..في كل مكان اذهب اليه 1243 01:23:51,016 --> 01:23:52,376 اري وجهه 1244 01:23:52,416 --> 01:23:53,216 ..و 1245 01:23:53,796 --> 01:23:56,796 العالم كله يسأل من سيكون الرجل الحديدي التالي ؟ 1246 01:23:59,986 --> 01:24:02,796 (لا اعرف ان كنت انا يا (هابي انا لست الرجل الحديدي 1247 01:24:05,166 --> 01:24:07,426 انت لست الرجل الحديدي 1248 01:24:07,496 --> 01:24:10,036 ولن تكون ابدا الرجل الحديدي 1249 01:24:11,206 --> 01:24:12,916 لا احد يمكن ان يحل محل (توني) ابداً 1250 01:24:13,676 --> 01:24:15,376 ليس حتي (توني) نفسه 1251 01:24:16,656 --> 01:24:18,316 كان (توني) صديقي الافضل 1252 01:24:18,576 --> 01:24:20,006 وكان مروع 1253 01:24:20,026 --> 01:24:23,676 كان يشك بكل ما يفعله كان مضطرب 1254 01:24:24,326 --> 01:24:27,396 الشئ الوحيد الذي فعله دون شك هو اختيارك 1255 01:24:29,186 --> 01:24:31,886 لا اظن ان (توني) كان سيفعل ما فعل 1256 01:24:33,036 --> 01:24:35,686 ان لم يكن بعرف انك ستكون هنا بعد موته 1257 01:24:37,966 --> 01:24:40,746 اصدقائك في مشكله وانت وحدك 1258 01:24:40,876 --> 01:24:42,876 و (بيك) مفقود 1259 01:24:44,086 --> 01:24:45,756 ماذا ستفعل حول هذا ؟ 1260 01:24:51,516 --> 01:24:53,086 اوسعه ضرباً 1261 01:24:53,106 --> 01:24:56,106 اعني الآن بشكل محدد، ماذا ستفعل ؟ 1262 01:24:56,126 --> 01:24:58,206 لانه كنا هنا لمدة دقـ(15)ـيقه 1263 01:24:58,896 --> 01:25:00,006 حسناً 1264 01:25:00,026 --> 01:25:01,866 لا يمكن ان اتصل باصدقائي لانه يتعقب الهواتف 1265 01:25:01,896 --> 01:25:03,396 اعطني هاتفك 1266 01:25:03,536 --> 01:25:05,546 هاتفي الشخصي ؟ - اجل - 1267 01:25:05,566 --> 01:25:06,806 خذ 1268 01:25:06,836 --> 01:25:09,126 ما هي كلمة المرور ؟ - "كلمة مرور" - 1269 01:25:09,316 --> 01:25:11,236 ما هي كلمة مرورك ؟ - "كلمة مرور" - 1270 01:25:11,256 --> 01:25:12,646 "اكتب "كلمة مرور 1271 01:25:12,676 --> 01:25:14,556 هل انت رئيس امني كلمة مرورك هي "كلمة مرور" ؟ 1272 01:25:14,576 --> 01:25:15,826 لا اشعر جيداً حول هذا 1273 01:25:15,856 --> 01:25:17,956 كيف حالكم يا اصدقاء 1274 01:25:18,276 --> 01:25:19,456 "الآن نحن في "لندن 1275 01:25:19,486 --> 01:25:20,406 "انهم في "لندن 1276 01:25:20,416 --> 01:25:22,586 لندن" ، حسناً" - اجل، احتاج لبدله - 1277 01:25:22,616 --> 01:25:24,176 اجل 1278 01:25:44,376 --> 01:25:46,136 حسناً 1279 01:25:46,816 --> 01:25:49,136 (اظهر لي كل ما لديك عن (سبايدرمان 1280 01:25:56,176 --> 01:25:58,296 اجل، افتح هذا 1281 01:25:58,296 --> 01:25:59,846 لا لا 1282 01:26:06,796 --> 01:26:08,876 ماذا ؟ - لا شئ - 1283 01:26:08,906 --> 01:26:11,576 اهتم بالبدله سأهتم بالمهمه 1284 01:26:15,466 --> 01:26:17,846 انا احب هذه الاعمال 1285 01:26:23,836 --> 01:26:25,716 هل يمكنك عرضه بشكل اكبر ؟ 1286 01:26:27,246 --> 01:26:28,186 يمكننا تحسين هذا 1287 01:26:28,186 --> 01:26:32,526 واعيدي تزويده ببعض شباك العنكبوت 1288 01:26:39,936 --> 01:26:43,486 اعتقدت اننا نعمل بدون كشف اي معلومات سريه 1289 01:26:43,516 --> 01:26:44,486 !(نيك) 1290 01:26:44,516 --> 01:26:47,446 الاقمار الصناعيه تظهر نشاطاً - اعتقدت ان هذا انتهي - 1291 01:26:47,466 --> 01:26:49,266 ليس بعد - اين ؟ - 1292 01:26:49,886 --> 01:26:50,586 "لندن" 1293 01:26:50,826 --> 01:26:53,196 الشركه قالت اننا سنجلس هنا 1294 01:26:53,216 --> 01:26:55,386 وغداً صباحاً سنتجه للمطار 1295 01:26:58,636 --> 01:27:00,816 الا يلاحظ احدكم ان هذا غريب ؟ 1296 01:27:00,836 --> 01:27:04,916 لا يوجد شئ علمياً صحيحاً حول هذه الرحله 1297 01:27:04,936 --> 01:27:08,856 (لا انا اتحدث حول (بيتر لا احد يعرف كم هو سئ 1298 01:27:08,886 --> 01:27:12,586 لانني رأيته في الغرفه الخلفيه مع امرأه بملابسه الداخليه 1299 01:27:12,616 --> 01:27:15,306 وهو دائما يتسلل خلسه كما حدث في الاوبرا 1300 01:27:16,146 --> 01:27:19,296 والآن فجأه خرج من الرحله مع عائلته في "برلين" ؟ 1301 01:27:19,576 --> 01:27:22,336 الا يوجد احد هنا مهتم بالحقيقه ؟ 1302 01:27:23,356 --> 01:27:26,956 إن مفهم الحقيقه موضوعي 1303 01:27:27,256 --> 01:27:29,656 (جورج اوردويل) شكرا لكِ يا (ام جي) 1304 01:27:29,686 --> 01:27:32,316 اعني ان (بيتر) ليس هنا ليخبرنا بالحقيقه 1305 01:27:32,336 --> 01:27:34,486 ماذا عنك يا (براد) ؟ 1306 01:27:34,516 --> 01:27:36,916 لم تعتقد انه لا بأس للنظر للناس في الحمام ؟ 1307 01:27:36,946 --> 01:27:40,606 ماذا ؟ ما هو هذا ؟ - لا، لا، لم يكن كذلك - 1308 01:27:41,296 --> 01:27:44,416 ..كنت احاول ان - لنضع كل الجنون ورائنا - 1309 01:27:44,766 --> 01:27:47,516 ونحصل علي مساء جميل مسالم 1310 01:27:47,536 --> 01:27:49,976 (هذا يبدو رائعاً يا سيد (هارينغتون 1311 01:27:49,976 --> 01:27:52,056 حسناً 1312 01:27:52,056 --> 01:27:54,326 يجب ان اكون معلم رائع الآن 1313 01:27:54,616 --> 01:27:57,086 يجب ان تتوقف عن فعل هذا انه غريب 1314 01:27:57,156 --> 01:27:59,546 لا نريد المزيد من التجسس في الحمام لا شئ من هذا 1315 01:27:59,906 --> 01:28:00,966 أتفهم هذا ؟ 1316 01:28:01,206 --> 01:28:02,876 حسناً، انظر لهذا - (سيد (هارينغتون - 1317 01:28:03,496 --> 01:28:05,796 هيا جميعاً اصعدوا للحافله 1318 01:28:09,176 --> 01:28:10,376 شكراً لك 1319 01:28:11,836 --> 01:28:13,136 حسناً 1320 01:28:13,636 --> 01:28:15,066 لدي الاطفال 1321 01:28:19,586 --> 01:28:22,236 اخبر موظفيك اننا سنقوم بمسح كامل 1322 01:28:22,266 --> 01:28:23,456 لا شئ 1323 01:28:24,266 --> 01:28:25,806 اللعنه 1324 01:28:27,556 --> 01:28:29,876 هنالك اشاره - سألقي نظره - 1325 01:28:29,896 --> 01:28:31,866 اخبرنا اذا رأيت اي شئ 1326 01:28:32,296 --> 01:28:34,296 (دائما ما تحصل عليه (بيك 1327 01:28:35,076 --> 01:28:37,686 هذا ما اخشاه ليساعدنا الرب 1328 01:28:38,586 --> 01:28:40,426 ليساعدنا الرب جميعاً 1329 01:28:41,436 --> 01:28:43,566 حسناً يا قوم المنتقمون قادمون، نحن مستعدين 1330 01:28:43,586 --> 01:28:46,516 ويليام) قم بتشغيل الطائرات) - عُلم يا اخي - 1331 01:28:46,536 --> 01:28:49,816 الطائرات تدخل الغلاف الجوي الاسلحه جاهزه 1332 01:28:55,546 --> 01:28:56,496 (حسناً يا (جيس 1333 01:28:56,516 --> 01:28:58,316 ما زلت اعمل علي الرداء 1334 01:28:58,346 --> 01:29:00,916 حسناً، لان هذا يمكن ان يدمر التصميم حقاً 1335 01:29:00,946 --> 01:29:02,776 كودرمان) ؟) - تقريبا في الموقع - 1336 01:29:02,776 --> 01:29:04,256 حسناً - ماذا عنكِ يا (فيكتوريا) ؟ 1337 01:29:04,276 --> 01:29:05,726 كدت انتهي - حسناً - 1338 01:29:07,156 --> 01:29:09,936 الاشاره اكبر مائة مره من المره السابقه 1339 01:29:09,956 --> 01:29:12,506 ايديث" ؟" - (اجل يا (كوينتين - 1340 01:29:12,546 --> 01:29:15,226 اظهري لهم 1341 01:29:15,716 --> 01:29:18,176 بعد بدء العرض، قومي بقتل هؤلاء عند اشارتي 1342 01:29:18,206 --> 01:29:19,156 مفهوم 1343 01:29:19,186 --> 01:29:20,796 لنبدأ العرض 1344 01:29:23,046 --> 01:29:25,436 هيا لننقذ العالم 1345 01:29:26,876 --> 01:29:29,366 لا احب هذا هناك خطب ما 1346 01:29:30,096 --> 01:29:33,386 ستشاهدين الآن (سبايدرمان) 1347 01:29:33,746 --> 01:29:37,426 المهم في الامر ابقي هادئه 1348 01:29:40,156 --> 01:29:43,826 هذا لا يبدو جيداً - بالطبع، لا تقلقي حوله 1349 01:29:44,246 --> 01:29:46,916 الاطفال في منطقة القتل 1350 01:29:47,856 --> 01:29:49,646 عمل رائع 1351 01:29:52,086 --> 01:29:54,086 ماذا ؟ - هابي هوجان) هنا) - 1352 01:29:54,106 --> 01:29:57,906 اعلم، ماذا تريد - السيد (ستارك) ترك مقتنياته ورائه - 1353 01:29:57,936 --> 01:29:59,506 و اراد ان تُرسل للمباحث الفيدراليه 1354 01:29:59,526 --> 01:30:02,446 (وقال ان اردت اي شئ اتصل بـ(نيك فيوري 1355 01:30:02,976 --> 01:30:04,296 لا يهم 1356 01:30:04,326 --> 01:30:06,866 لا تتصل بهذا الرقم ثانيةً ابداً 1357 01:30:12,286 --> 01:30:14,756 {\3c&H0000FF&\blur4}"دورست، المملكه البريطانيه" 1358 01:30:14,916 --> 01:30:17,206 حسناً، لقد حصل (فيوري) علي الرساله المشفره 1359 01:30:17,996 --> 01:30:19,726 الطائرات علي الجسر - حسناً - 1360 01:30:19,746 --> 01:30:21,306 قالوا علي جسر "لندن" لكني اكتشفته 1361 01:30:21,686 --> 01:30:23,596 سأذهب لتحذيره، حسناً 1362 01:30:23,646 --> 01:30:25,136 نحن قريبون - نحن قريبون - 1363 01:30:25,156 --> 01:30:26,526 كيف حال البدله ؟ - كادت تنتهي - 1364 01:30:26,546 --> 01:30:27,346 جيد 1365 01:30:27,366 --> 01:30:28,726 ..مهلاً 1366 01:30:29,596 --> 01:30:31,926 اذا حدث اي شئ لي هل يمكن ان تعطي هذه الي (ام جي) ؟ 1367 01:30:32,436 --> 01:30:34,496 ستعود وتعطيها لها بنفسك 1368 01:30:34,526 --> 01:30:36,166 حسناً، يمكنك فعل هذا - اجل، يمكنني - 1369 01:30:36,186 --> 01:30:37,436 كيف ستدخل ؟ 1370 01:30:37,466 --> 01:30:38,646 اعلم انها تكنولوجيا وهميه، صحيح ؟ 1371 01:30:38,666 --> 01:30:41,266 كل ما عليّ فعله هو الدخول في الوهم 1372 01:30:41,286 --> 01:30:43,556 ويمكنني ان اكسره بعدها اجده، انه مجرد رجل 1373 01:30:43,576 --> 01:30:45,546 "عندها يمكنني استعادة "ايديث 1374 01:30:45,566 --> 01:30:47,586 لكن آخر مره تعرضت للضرب بواسطة قطار 1375 01:30:47,606 --> 01:30:48,516 صحيح 1376 01:30:48,546 --> 01:30:49,956 لكن..هذه المره 1377 01:30:50,586 --> 01:30:53,716 اعلم انه يبدو جنونياً لكن هذه المره لدي حاسّه سادسه 1378 01:30:53,746 --> 01:30:55,126 حاسّة بيتر" ؟" 1379 01:30:57,396 --> 01:30:58,876 انها لا تعمل، اليس كذلك ؟ 1380 01:30:58,896 --> 01:31:00,306 انها لا تعمل الآن، صحيح ؟ 1381 01:31:00,366 --> 01:31:01,876 انها تعمل، لا اعرف 1382 01:31:01,906 --> 01:31:04,486 لا اعرف ان كانت تعمل - حسناً،"حاسّة بيتر"، تلك الخطه 1383 01:31:04,896 --> 01:31:07,836 سأنقذ اصدقائك اعد "حاسّة بيتر" للعمل 1384 01:31:08,336 --> 01:31:09,616 حسناً 1385 01:31:24,206 --> 01:31:26,476 قم بتشغيل البرق - "تفعيل البرق" - 1386 01:31:32,326 --> 01:31:34,686 سيدي، هل المكان آمن بالاعلي ؟ 1387 01:31:35,086 --> 01:31:36,296 يا الهي 1388 01:31:39,366 --> 01:31:40,806 هل رأي احدكم السائق ؟ 1389 01:31:40,826 --> 01:31:42,026 متي آخر مره رأيتهم ؟ 1390 01:31:44,746 --> 01:31:46,986 لا بأس فكل شئ تحت السيطره 1391 01:31:47,006 --> 01:31:49,976 لا، لا، لا اظن انه كذلك - انا اقوم بافضل ما لدي 1392 01:31:50,006 --> 01:31:53,186 هل تري هذا ؟ 1393 01:31:53,596 --> 01:31:55,956 هيا اختبئوا جميعاً 1394 01:32:00,416 --> 01:32:02,906 هيا اسرعوا 1395 01:32:20,176 --> 01:32:22,976 الآن سيتعامل "المنقمون" مع هذا 1396 01:32:39,426 --> 01:32:40,956 هذا الاتجاه هذا الاتجاه 1397 01:32:40,986 --> 01:32:43,546 حسناً، هل ترون هذا ؟ 1398 01:32:44,886 --> 01:32:46,366 من هذا الطريق ايها الاطفال 1399 01:32:46,556 --> 01:32:49,656 هذا ليس حقيقياً - يبدو حقيقي جداً بالنسبه لي 1400 01:32:51,856 --> 01:32:54,036 كيف هذا ؟ الارض والنار والماء 1401 01:32:54,066 --> 01:32:56,506 انهم يجتمعون معاً كنظام للطاقه 1402 01:32:57,296 --> 01:33:00,006 ماذا ؟ - "اظن انه "فولترون - 1403 01:33:00,266 --> 01:33:02,256 (انظروا انه (ميستيريو 1404 01:33:06,696 --> 01:33:08,306 هل تعرف اين هو ؟ 1405 01:33:08,326 --> 01:33:09,586 نحن في خطر 1406 01:33:10,686 --> 01:33:12,106 هيا لنذهب 1407 01:33:13,746 --> 01:33:15,556 مهلاً، ارجعوا 1408 01:33:16,366 --> 01:33:18,896 !هذه من اجل عائلتي 1409 01:33:20,606 --> 01:33:25,756 فيوري) يجب ان افعل شيئاً، يجب ان انقذهم) - اقدر اهتمامك - 1410 01:33:26,626 --> 01:33:28,096 ولكني لا اترك رجالي خلفي 1411 01:33:30,176 --> 01:33:31,776 التحقق من الاتصالات 1412 01:33:31,776 --> 01:33:34,666 إن الجو متقلب هنا - احببت بدلتك الجديده 1413 01:33:34,696 --> 01:33:36,006 شكراً لك 1414 01:33:36,476 --> 01:33:40,526 بيتر)، هل هذا غير حقيقي ؟) - اجل، انه اكبر مما توقعت - 1415 01:33:40,696 --> 01:33:42,266 اين يجب ان نحلق ؟ - فوقه - 1416 01:33:42,296 --> 01:33:44,376 يجب ان نكون اعلي لكي لا يتمكن من رؤيتنا 1417 01:33:44,406 --> 01:33:45,316 عُلم 1418 01:33:49,636 --> 01:33:51,726 (يا (هابي - ماذا ؟ - 1419 01:33:51,756 --> 01:33:54,276 علينا إجراء محادثه حول كلينا 1420 01:34:09,056 --> 01:34:10,956 (بيك) ما هذا ؟ 1421 01:34:11,196 --> 01:34:13,976 حسناً انتظر احتاج لفعل هذا 1422 01:34:14,036 --> 01:34:17,176 انهم العناصر كلها 1423 01:34:18,016 --> 01:34:21,066 انه شئ قوي يسحب طاقته من صميم الارض 1424 01:34:26,156 --> 01:34:28,236 اظن ان هذا هراء 1425 01:34:30,956 --> 01:34:32,436 هل هذا ؟ 1426 01:34:37,116 --> 01:34:39,476 استعدي لاي شئ - اجل - 1427 01:34:45,456 --> 01:34:47,856 انا قادم انا قادم 1428 01:34:54,566 --> 01:34:55,916 هذا رائع 1429 01:35:21,836 --> 01:35:23,706 ويليام) هناك اضطراب بالطائرات) 1430 01:35:23,736 --> 01:35:26,086 ربما يكون طائر او شئ من هذا القبيل نحن بخير 1431 01:35:26,376 --> 01:35:28,736 احتاج لرؤية وحدة التحكم 1432 01:35:35,036 --> 01:35:36,436 هل تري اي شئ ؟ 1433 01:35:36,936 --> 01:35:38,196 اجل 1434 01:35:39,186 --> 01:35:40,446 سأقتله 1435 01:35:44,986 --> 01:35:46,576 آمل ان ينجح هذا 1436 01:36:02,536 --> 01:36:04,216 تمكنت مني 1437 01:36:08,846 --> 01:36:09,936 تمكنت منه 1438 01:36:10,656 --> 01:36:12,226 كل شئ ينهار 1439 01:36:15,926 --> 01:36:17,426 انا اراك 1440 01:36:21,006 --> 01:36:23,006 ايديث"، اعطيني شيئاً ليحميني" - {\3c&H00B4FF&\blur4}"عُلم" - 1441 01:36:37,826 --> 01:36:40,646 اوقفه، اوقف الطاقه وحسب - لن اوقف الطاقه - 1442 01:36:40,676 --> 01:36:43,606 سوف يرون ما اريدهم ان يروه 1443 01:36:43,646 --> 01:36:46,066 مازلت بحاجه للعباءه - (اجل يا (جيس - 1444 01:36:46,116 --> 01:36:48,546 مازلت بحاجه للعباءه - اوقفت الطاقه - 1445 01:36:51,326 --> 01:36:53,086 الآن (ويليام)، اين بدلة الوهم خاصتي ؟ 1446 01:36:53,116 --> 01:36:53,966 تمهل 1447 01:36:53,986 --> 01:36:56,086 إن كل شئ ينهار، هذا جنون 1448 01:36:56,116 --> 01:36:57,266 ها انت ذا 1449 01:37:06,366 --> 01:37:08,366 من هذا الرجل بحق السماء ؟ 1450 01:37:09,266 --> 01:37:10,736 !(هابي) 1451 01:37:10,756 --> 01:37:12,966 عليّ ان اخرجنا جميعاً من هنا اصعدوا علي الطائره 1452 01:37:12,996 --> 01:37:14,856 من انت ؟ - (انا اعمل مع (سبايدرمان - 1453 01:37:14,886 --> 01:37:17,076 هيا اصعدوا بالطائره - انت تعمل لاجل (سبايدرمان) ؟ - 1454 01:37:17,096 --> 01:37:19,176 انا اعمل مع (سبايدرمان) ليس (لاجل (سبايدرمان 1455 01:37:22,616 --> 01:37:24,616 خطه جديده اختبئوا 1456 01:37:24,856 --> 01:37:26,866 هابي)، هل انت بخير ؟) - اجل نحن بخير - 1457 01:37:26,896 --> 01:37:28,136 عُد لعملك وحسب 1458 01:37:28,376 --> 01:37:30,336 (اعثروا علي (سبايدرمان - عُلم - 1459 01:37:34,976 --> 01:37:36,506 انا اخدع نفسي وحسب 1460 01:37:51,476 --> 01:37:52,906 ها انت ذا 1461 01:37:55,776 --> 01:37:58,366 اتجهوا للقارب هيا، هيا 1462 01:37:58,416 --> 01:37:59,416 هيا 1463 01:38:02,996 --> 01:38:06,346 هيا اذهبوا للقارب افعلوا مثلي، توجهوا الي القارب 1464 01:38:06,636 --> 01:38:08,566 ماذا ؟ - هيا - 1465 01:38:10,866 --> 01:38:12,206 احتموا 1466 01:38:43,596 --> 01:38:45,346 انا اراكِ 1467 01:38:53,536 --> 01:38:54,606 !تحركوا 1468 01:39:01,776 --> 01:39:03,296 انا سأحميكم 1469 01:39:13,136 --> 01:39:16,176 هابي) ؟) قل اي شئ اجعلني اعرف انك عبي قيد الحياه 1470 01:39:16,196 --> 01:39:17,536 حسناً انا هنا 1471 01:39:17,566 --> 01:39:18,966 مرحباً يا (هابي)، حمداً لله 1472 01:39:19,006 --> 01:39:20,356 لقد كسبت لنا بعض الوقت 1473 01:39:22,036 --> 01:39:25,326 لكنه ليس كثيراً - انا احاول الوصول لك والتخلص من تلك الطائرات - 1474 01:39:40,076 --> 01:39:41,506 لقد رأيتك 1475 01:40:00,896 --> 01:40:02,196 !يا الهي 1476 01:40:03,506 --> 01:40:04,916 سأذهب لاعلي 1477 01:40:41,836 --> 01:40:43,026 واخيراً 1478 01:40:43,046 --> 01:40:44,196 (يا (ويليام 1479 01:40:44,226 --> 01:40:46,676 ما هو وضعنا ؟ - يكاد الوهم يعود - 1480 01:40:47,066 --> 01:40:49,396 حسناً، هيا نفعل هذا 1481 01:41:04,026 --> 01:41:05,556 رائع لا شِباك 1482 01:41:18,513 --> 01:41:20,723 سوف نموت - لن يموت احد في مناوبتي - 1483 01:41:23,353 --> 01:41:26,053 لقد اضعت حياتي علي العاب الفيديو سوف نموت 1484 01:41:26,989 --> 01:41:29,449 لدي هويه مزيّفه ولم استخدمها قط 1485 01:41:30,989 --> 01:41:33,529 انا اضع صور وفيديوهات غبيه ولكن الناس يحبها 1486 01:41:34,079 --> 01:41:37,329 ..لولا فيديوهاتك الغبيه ما كان ليجدكم (سبايدرمان) قط 1487 01:41:39,029 --> 01:41:41,779 حقاً ؟ لقد انقذتنا 1488 01:41:41,809 --> 01:41:43,459 اذا انقذتنا فلما علينا ان نموت ؟ 1489 01:41:44,869 --> 01:41:46,209 آسفه، حسناً 1490 01:41:46,479 --> 01:41:50,049 علي الاقل انا كنت اقول الحقيقه رغم ان هذا يجرح مشاعر بعض الناس 1491 01:41:51,179 --> 01:41:52,869 (احب رقص (سبايدرمان 1492 01:41:57,009 --> 01:41:58,729 نحن نتشارك، اليس كذلك ؟ 1493 01:42:37,539 --> 01:42:39,399 (لقد انتهت الاعيبك يا (بيك 1494 01:42:40,309 --> 01:42:43,439 هذا ليس مثالياً لكن يمكنني تغييره 1495 01:42:43,729 --> 01:42:45,599 !"ايديث" 1496 01:42:52,849 --> 01:42:54,609 اعطني النظارات وحسب 1497 01:42:55,289 --> 01:42:56,879 تريد هذه ؟ 1498 01:42:58,729 --> 01:43:00,369 تعال واحصل عليهم 1499 01:43:09,899 --> 01:43:12,129 "هيا، "حاسّة بيتر 1500 01:43:36,219 --> 01:43:38,059 لماذا لا تطلق تلك الطائرات النيران ؟ 1501 01:43:38,089 --> 01:43:43,749 {\3c&HFF2E00&\blur4}انت طلبت هذا يا سيدي - {\3c&H000000&\blur}اجعلي كل الطائرات تطلق..الآن - 1502 01:44:01,939 --> 01:44:03,639 !(بيك) 1503 01:44:07,349 --> 01:44:08,919 !(بيك) 1504 01:44:09,029 --> 01:44:10,209 لقد كذبت عليّ 1505 01:44:11,179 --> 01:44:12,679 لقد وثقت بك 1506 01:44:12,719 --> 01:44:13,859 اتعلم ؟ 1507 01:44:13,889 --> 01:44:15,369 ..لقد كنت 1508 01:44:15,389 --> 01:44:17,979 (مخيباً للآمال يا (باركر 1509 01:44:19,249 --> 01:44:21,739 (اتعلم يا (بيتر 1510 01:44:23,499 --> 01:44:25,619 لديك نقطة ضعف 1511 01:44:27,099 --> 01:44:29,029 ستارك) كان محقاً) 1512 01:44:29,299 --> 01:44:30,889 انت تستحقهم 1513 01:44:42,419 --> 01:44:44,329 لا يمكنك خداعي بعد الآن 1514 01:44:48,339 --> 01:44:49,869 ايديث" اوقفي كل الطائرات بدون طيار" 1515 01:44:51,119 --> 01:44:53,099 {\3c&H00B4FF&\blur4\c&H000000&}"اكتمل التأكيد" 1516 01:44:53,119 --> 01:44:54,369 "(مرحباً بعودتك يا (بيتر" 1517 01:44:54,439 --> 01:44:56,659 هل عليّ ان اؤمن بروتوكولات الايقاف ؟ 1518 01:44:56,859 --> 01:44:58,499 لا تخلصي منهم وحسب 1519 01:44:58,519 --> 01:44:59,629 {\3c&H0096FF&\blur5}"تأكيد" 1520 01:45:08,439 --> 01:45:10,039 اعطني الرمح 1521 01:45:10,809 --> 01:45:13,039 هذا فأس 1522 01:45:16,939 --> 01:45:18,269 شكراً لكِ 1523 01:45:22,249 --> 01:45:24,309 كيف فعلت كل هذا ؟ 1524 01:45:24,389 --> 01:45:26,299 (كما تري يا (بيتر 1525 01:45:27,209 --> 01:45:28,509 الناس 1526 01:45:29,109 --> 01:45:30,609 يحتاجون للتصديق 1527 01:45:31,929 --> 01:45:33,719 في الوقت الحاضر 1528 01:45:35,729 --> 01:45:37,409 لكنهم يصدقون اي شئ في كل الاحوال 1529 01:45:48,429 --> 01:45:49,549 ..هل هذا 1530 01:45:50,949 --> 01:45:52,919 هل هذا حقيقي ؟ 1531 01:45:53,779 --> 01:45:55,629 "(كل انظمة الاوهام متوقفه يا (بيتر" 1532 01:46:03,849 --> 01:46:05,949 {\an8\3c&HFF2E00&\blur5}"%تم التحميل:100" 1533 01:46:03,889 --> 01:46:05,929 {\3c&H0000F7&\blur5}"تفعيل الطائرات الآليه" 1534 01:46:11,249 --> 01:46:12,779 اجل 1535 01:46:12,779 --> 01:46:13,909 الي اين تذهبين ؟ 1536 01:46:21,719 --> 01:46:22,799 (ام جي) 1537 01:46:24,699 --> 01:46:27,069 هل انت بخير ؟ - انا بخير - 1538 01:46:27,089 --> 01:46:28,199 اجل 1539 01:46:28,229 --> 01:46:30,249 هل الآخرين بخير ؟ - الجميع بخير - 1540 01:46:32,219 --> 01:46:36,059 ماذا حدث ؟ - ..الطائرات الآليه..لحقت بنا و - 1541 01:46:36,089 --> 01:46:37,849 وثم توقفت وحسب 1542 01:46:39,319 --> 01:46:41,049 أكان هذا انت ؟ - اجل - 1543 01:46:42,169 --> 01:46:43,309 أأنت جيد ؟ 1544 01:46:46,129 --> 01:46:47,119 اجل 1545 01:46:47,139 --> 01:46:49,329 حسناً 1546 01:46:49,649 --> 01:46:50,859 لقد دمرتهم 1547 01:46:51,869 --> 01:46:53,549 لقد حصلت علي بعض المساعده 1548 01:46:53,859 --> 01:46:55,069 شكراً 1549 01:46:57,089 --> 01:46:58,939 علي اي حال 1550 01:46:58,969 --> 01:47:03,619 هناك رجل مضحك يعمل لديك او ما شابه 1551 01:47:04,169 --> 01:47:05,349 ..لقد 1552 01:47:05,809 --> 01:47:07,559 لقد اعطاني هذه 1553 01:47:08,569 --> 01:47:09,809 لا 1554 01:47:10,869 --> 01:47:14,029 ام جي) انا آسف) كان لدي خطه غبيه 1555 01:47:14,449 --> 01:47:17,559 "كنت سأعطيك هذه في "باريس 1556 01:47:21,899 --> 01:47:23,349 لقد قبلتيني 1557 01:47:26,059 --> 01:47:30,189 ليس لدي الكثير من الحظ عندما يتعلق الامر بالحصول علي الاشخاص المناسبون 1558 01:47:32,559 --> 01:47:33,999 لذا كذبت 1559 01:47:35,709 --> 01:47:38,299 ..لم اراقبك لانني ظننت انك فقط 1560 01:47:38,459 --> 01:47:39,849 (سبايدرمان) 1561 01:47:44,179 --> 01:47:45,359 هذا عظيم 1562 01:47:46,959 --> 01:47:49,549 "مثل الداليا" ( الزهره التي اعطاها لها ) 1563 01:47:49,609 --> 01:47:50,939 اجل 1564 01:47:51,579 --> 01:47:55,409 آسف انه مكسور - بالحقيقه احببته اكثر وهو مكسور - 1565 01:47:57,179 --> 01:47:59,769 انا معجب بكِ حقاً 1566 01:48:00,159 --> 01:48:02,689 انا معجبه بك ايضاً 1567 01:48:15,879 --> 01:48:18,409 حسناً، يجب ان اذهب 1568 01:48:18,959 --> 01:48:22,029 عد للصف - سأفعل - 1569 01:48:23,959 --> 01:48:25,659 اجل، حسناً 1570 01:48:27,279 --> 01:48:29,319 تحسباً فقط 1571 01:48:36,359 --> 01:48:37,789 اجل، لا 1572 01:48:37,959 --> 01:48:40,549 لا يا (ماي)، انتِ محقه قام بعمل رائع، كان قوياً 1573 01:48:41,099 --> 01:48:42,059 اجل 1574 01:48:42,079 --> 01:48:43,469 انا مسرور انه بقي ايضاً 1575 01:48:43,659 --> 01:48:45,169 يجب ان اذهب 1576 01:48:46,259 --> 01:48:47,689 انا مسرور لانك علي قيد الحياه 1577 01:48:47,689 --> 01:48:49,429 اعتقد ان الرساله المشفره نجحت 1578 01:48:49,459 --> 01:48:51,099 المظاهر يمكن ان تكون خادعه 1579 01:48:51,589 --> 01:48:54,269 انا متفاجئ وحسب انك لم تذهب 1580 01:48:54,289 --> 01:48:55,379 لقد نجح الامر 1581 01:48:55,399 --> 01:48:58,359 كان لدي شكوك حول (بيك) منذ البدايه 1582 01:48:58,379 --> 01:49:00,159 غير صحيح، لم يكن لديه اي شكوك 1583 01:49:03,619 --> 01:49:05,879 اين (باركر) ؟ - انه مع الفتاه - 1584 01:49:06,049 --> 01:49:08,359 انا احتاج للتحدث معه 1585 01:49:08,879 --> 01:49:10,369 سوف يتصل بك 1586 01:49:10,399 --> 01:49:11,739 ..هو سيتص 1587 01:49:15,409 --> 01:49:16,649 حسناً 1588 01:49:16,669 --> 01:49:17,989 عظيم 1589 01:49:17,989 --> 01:49:19,219 ستفقد حياتك 1590 01:49:19,239 --> 01:49:21,009 او عينك 1591 01:49:22,269 --> 01:49:25,139 لا تفكر حتي في تجاهلي 1592 01:49:40,209 --> 01:49:42,189 {\3c&H0000FF&\blur4\pos(1004,520)}"نيوآرك، نيو جيرسي" 1593 01:49:42,219 --> 01:49:44,149 هل انت ِ واثقه انه لن يكتشف اي احد ؟ 1594 01:49:44,169 --> 01:49:46,659 اجل، انا متأكده 1595 01:49:48,889 --> 01:49:52,179 ما عدا انا - شكراً - 1596 01:49:52,659 --> 01:49:55,069 لا تتأخر - لن افعل، اراكِ لاحقاً - 1597 01:49:55,109 --> 01:49:57,059 انتم رائعون حقاً 1598 01:49:57,089 --> 01:49:57,909 شكراً 1599 01:49:59,309 --> 01:50:03,539 كنت افكر انه ربما نخرج في موعد غرامي مضاعف او ماشابه 1600 01:50:04,159 --> 01:50:06,389 لقد انفصلنا - لا - 1601 01:50:06,419 --> 01:50:09,319 لماذا ؟ - الرجال والنساء منفصلون - 1602 01:50:09,699 --> 01:50:12,959 لكن الرحله التي تشاركنها ستكون دائما جزء منا 1603 01:50:14,519 --> 01:50:17,149 انت لطيف جداً - شكراً - 1604 01:50:19,929 --> 01:50:21,469 (مرحباً يا (جيرالد 1605 01:50:22,099 --> 01:50:23,739 لم تستطع امي ان تأتي ؟ 1606 01:50:30,149 --> 01:50:33,609 (ماي) - وداعاً ولا تنسي ان تحضر لي تذكره - 1607 01:50:35,329 --> 01:50:37,769 انا سعيده جداً انك بخير 1608 01:50:38,359 --> 01:50:41,239 لا حقاً انا بالحقيقه جيد جداً 1609 01:50:41,359 --> 01:50:43,019 لنذهب اين حقائبك ؟ 1610 01:50:43,239 --> 01:50:44,559 اجل بالطبع 1611 01:50:49,959 --> 01:50:52,999 كنت اوجه حقا في العامين الاخيرين 1612 01:50:53,389 --> 01:50:56,119 انتيهت من الخداع وانا متعب 1613 01:50:56,779 --> 01:50:59,939 من الاكاذيب لذا حان الوقت لخروج الحقيقه 1614 01:51:03,419 --> 01:51:05,239 هل انتما تتواعدان ؟ 1615 01:51:05,279 --> 01:51:07,069 اجل - لا - 1616 01:51:07,299 --> 01:51:08,419 ماذا ؟ 1617 01:51:09,579 --> 01:51:11,339 انا اعتقدت - اعتقد - 1618 01:51:11,599 --> 01:51:13,919 اجل، ان علاقتنا تتطورت 1619 01:51:15,499 --> 01:51:17,529 في اي طريق يقود - لاي مكان - 1620 01:51:17,699 --> 01:51:19,849 ولنتشارك مع الاصدقاء - ظننت اننا صديقان وحسب - 1621 01:51:19,909 --> 01:51:20,929 لا يهم الآن 1622 01:51:20,939 --> 01:51:23,869 سأذهب لانه لدي موعد 1623 01:51:24,539 --> 01:51:26,529 كلنا مرتبطين - وداعاً - 1624 01:51:45,619 --> 01:51:46,729 آسف 1625 01:51:49,059 --> 01:51:51,259 ام جي) : لا تراسلني وانت تتأرجح) 1626 01:51:49,109 --> 01:51:51,469 بيتر) : انا في طريقي خلال دقـ(12)ـيقه) 1627 01:52:24,259 --> 01:52:26,409 آسف انني تأخرت - لا بأس 1628 01:52:26,439 --> 01:52:28,179 أأنت مستعده ؟ - اجل - 1629 01:52:28,199 --> 01:52:29,249 ستحبين هذا 1630 01:52:33,529 --> 01:52:34,779 لن اشاهد هذا 1631 01:52:39,279 --> 01:52:41,679 توقفت عن النظر توقفت 138119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.