All language subtitles for Qi.Yue.Yu.An.Sheng.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:28,500 --> 00:01:32,707 Adapted from Qinshan's "Qiyue and Ansheng" 3 00:02:07,250 --> 00:02:11,332 July first met Ansen... 4 00:02:11,333 --> 00:02:13,874 at the age of 13. 5 00:02:21,958 --> 00:02:26,040 After years, July had told Jia-Ming... 6 00:02:34,750 --> 00:02:38,207 her friendship with Ansen 7 00:02:38,708 --> 00:02:43,082 was a predestined one. 8 00:02:51,166 --> 00:02:52,124 SoulMate 9 00:02:52,125 --> 00:02:54,207 This is a web serial... 10 00:02:54,208 --> 00:02:55,832 yet to conclude. 11 00:02:55,833 --> 00:02:59,207 Our company wants to purchase the film rights 12 00:02:59,208 --> 00:03:00,624 but we can't contact the author. 13 00:03:00,625 --> 00:03:01,707 Maybe you can help 14 00:03:01,708 --> 00:03:05,290 I never read novels or web fiction. 15 00:03:05,416 --> 00:03:08,915 It's written by your friend, July It's the story of the two of you 16 00:03:09,125 --> 00:03:11,374 from age 13 to 26. 17 00:03:11,375 --> 00:03:13,332 You're Ansen right? 18 00:03:14,333 --> 00:03:17,332 My name is Ansen but not that Ansen. 19 00:03:18,041 --> 00:03:19,540 I don't know July. 20 00:03:20,333 --> 00:03:22,624 But you were born in Zhenjiang. 21 00:03:23,041 --> 00:03:25,082 I even visited your hometown 22 00:03:25,375 --> 00:03:27,499 I found the forest described in the book 23 00:03:28,041 --> 00:03:29,749 and tracked down your old teacher. 24 00:03:30,041 --> 00:03:32,790 She said July was a good writer even then 25 00:03:33,500 --> 00:03:34,832 July... 26 00:03:35,666 --> 00:03:38,332 it's an unusual name. 27 00:04:25,333 --> 00:04:26,333 Ansen. 28 00:04:31,083 --> 00:04:32,374 It's been so long. 29 00:04:32,625 --> 00:04:33,749 Excuse me. 30 00:04:38,250 --> 00:04:41,124 Please sit. No need. My stop is next. 31 00:04:45,416 --> 00:04:48,332 When did you move to Shanghai? Where do you work? 32 00:04:49,208 --> 00:04:52,665 I came a few years ago I work in an e-commerce company now. 33 00:04:53,750 --> 00:04:55,832 Didn't you marry and move overseas? 34 00:04:56,041 --> 00:04:59,124 I broke up with him a long time ago. 35 00:05:01,458 --> 00:05:03,332 How did you know about that? 36 00:05:04,333 --> 00:05:07,707 July wrote a novel... a web serial. 37 00:05:08,666 --> 00:05:09,957 It was mentioned in there. 38 00:05:11,958 --> 00:05:13,707 I haven't read it yet 39 00:05:18,208 --> 00:05:20,790 July... how is she? 40 00:05:24,125 --> 00:05:26,249 I don't know We lost contact long ago 41 00:05:26,375 --> 00:05:28,249 I thought you two will always be best friends. 42 00:05:29,875 --> 00:05:31,957 Nothing lasts forever. 43 00:05:32,416 --> 00:05:35,249 Besides Out of the three of us. 44 00:05:35,250 --> 00:05:37,165 Weren't you the first to run away? 45 00:05:41,666 --> 00:05:42,666 Ansen! 46 00:06:10,375 --> 00:06:14,457 "SoulMate" currently serialized online. 47 00:06:16,375 --> 00:06:17,082 SoulMate. 48 00:06:17,083 --> 00:06:19,415 Chapter 1 Meeting Ansen. 49 00:06:19,416 --> 00:06:21,207 When she was 13 50 00:06:21,500 --> 00:06:24,499 July met Ansen for the first time. 51 00:06:25,125 --> 00:06:28,249 Forward march! Left, right, left. 52 00:06:28,666 --> 00:06:30,665 Stop! Left, right! 53 00:06:31,083 --> 00:06:35,499 About turn! 54 00:06:36,708 --> 00:06:39,999 Everyone Mark time! 55 00:06:40,291 --> 00:06:44,540 Left, right, left. 56 00:06:45,500 --> 00:06:47,290 Li Ansen, what's your problem? 57 00:06:47,416 --> 00:06:49,207 Don't you know the rules? 58 00:06:49,333 --> 00:06:50,540 Tie your hair back! 59 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Don't. 60 00:07:24,583 --> 00:07:26,540 What are you doing? 61 00:07:26,541 --> 00:07:28,874 Lift up your left leg! 62 00:07:30,166 --> 00:07:31,874 Higher Keep it up. 63 00:07:33,000 --> 00:07:35,665 Because of you two troublemakers the whole class suffers. 64 00:07:36,041 --> 00:07:38,249 Keep it up I'm watching you! 65 00:08:05,291 --> 00:08:06,374 Don't! 66 00:08:26,000 --> 00:08:27,582 Let's go! 67 00:08:53,375 --> 00:08:55,457 Water's ready Come bathe now. 68 00:08:56,541 --> 00:08:58,040 Aren't you taking off your clothes? 69 00:08:58,041 --> 00:09:00,040 Get out first. 70 00:09:00,208 --> 00:09:02,332 Alright, hurry. 71 00:09:17,333 --> 00:09:19,332 You wear one? You've hit puberty. 72 00:09:20,041 --> 00:09:23,040 You're as nasty as the boys. 73 00:09:23,541 --> 00:09:24,915 Let me help you. 74 00:09:37,791 --> 00:09:39,832 Your bra is so old-fashioned. 75 00:09:40,541 --> 00:09:42,207 My mom bought it. 76 00:09:42,208 --> 00:09:44,040 Is it uncomfortable? 77 00:09:44,375 --> 00:09:45,582 A little. 78 00:09:45,583 --> 00:09:47,207 Mom said, get used to it. 79 00:09:47,208 --> 00:09:50,457 Girls need to get used to many unpleasant things in the future 80 00:09:51,166 --> 00:09:52,290 July. 81 00:09:53,875 --> 00:09:55,499 Let me see your breasts. 82 00:09:56,666 --> 00:09:57,666 Pardon? 83 00:10:00,041 --> 00:10:01,249 Show me your breasts. 84 00:10:09,583 --> 00:10:11,249 Now show me yours. 85 00:10:17,541 --> 00:10:19,040 You've hit puberty too. 86 00:10:19,041 --> 00:10:21,165 But your mother didn't get you a bra? 87 00:10:22,208 --> 00:10:24,957 She doesn't know. Then tell her 88 00:10:25,250 --> 00:10:28,374 I'll never tell her I wish I'd never hit puberty. 89 00:10:35,166 --> 00:10:37,082 Dinnertime, ladies! 90 00:10:37,083 --> 00:10:39,665 Food is ready This is yours. 91 00:10:39,958 --> 00:10:41,832 Let's eat. Here... 92 00:10:41,833 --> 00:10:43,165 Take it easy. 93 00:10:45,083 --> 00:10:48,165 Ansen, look There she goes 94 00:10:52,625 --> 00:10:53,625 July. 95 00:10:54,541 --> 00:10:57,124 Our July is so considerate. 96 00:10:57,333 --> 00:11:00,665 She left us the meat juices and the bun. 97 00:11:00,666 --> 00:11:02,415 So that... we have more to eat. 98 00:11:03,208 --> 00:11:05,040 I can't finish the whole bun myself. 99 00:11:05,041 --> 00:11:08,249 We eat what we like, don't we? 100 00:11:08,250 --> 00:11:11,499 Sure As long as you don't mind being called selfish. 101 00:11:14,500 --> 00:11:18,540 I don't like the filling It's too oily. 102 00:11:19,208 --> 00:11:21,999 Ansen, please come eat with us everyday. 103 00:11:22,000 --> 00:11:25,415 Ansen Eat more. 104 00:11:25,416 --> 00:11:27,874 Once your clothes have dried Uncle will take you home 105 00:11:27,875 --> 00:11:31,707 I told Ansen she could stay over tonight. 106 00:11:31,708 --> 00:11:34,540 Don't be silly Her parents are waiting. 107 00:11:34,541 --> 00:11:35,541 Exactly. 108 00:11:37,208 --> 00:11:40,249 Uncle My father died long ago. 109 00:11:40,250 --> 00:11:43,624 My mom is on business trip, she's never home. 110 00:11:48,708 --> 00:11:50,582 Here, have more vegetables. 111 00:11:53,708 --> 00:11:54,708 Here. 112 00:11:55,416 --> 00:11:57,457 Eat up. Eat more. 113 00:12:00,875 --> 00:12:02,874 Come play at my house? 114 00:12:02,875 --> 00:12:03,875 Sure. 115 00:12:04,625 --> 00:12:06,832 I wonder what Dad will be cooking today. 116 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 Ansen! 117 00:12:24,666 --> 00:12:25,666 Where's the key? 118 00:12:25,833 --> 00:12:27,415 I don't want you home. 119 00:12:32,708 --> 00:12:34,332 I don't need you home! 120 00:12:40,458 --> 00:12:41,540 Give me the bag 121 00:13:06,833 --> 00:13:08,749 July and Ansen were inseparable 122 00:13:08,750 --> 00:13:11,749 for three years from age 13 to 15. 123 00:13:12,708 --> 00:13:14,832 At times, July was Ansen's shadow. 124 00:13:15,416 --> 00:13:18,124 At other times, Ansen was July's shadow. 125 00:13:18,958 --> 00:13:20,540 They read somewhere that... 126 00:13:21,000 --> 00:13:23,040 if you step on someone's shadow 127 00:13:23,541 --> 00:13:26,707 that person will stay with you for life. 128 00:13:28,166 --> 00:13:30,540 But Ansen said, a lifetime is too long. 129 00:13:31,250 --> 00:13:33,332 She only wanted to live to the age of 27. 130 00:13:36,750 --> 00:13:40,415 After junior high July entered the best high school. 131 00:13:40,416 --> 00:13:42,332 Ansen went to a vocational school. 132 00:13:43,333 --> 00:13:47,207 In Ansen's words after a 9 year ordeal, she's finally in a school where... 133 00:13:47,208 --> 00:13:50,499 they didn't grade your conduct or make you write essays. 134 00:13:50,500 --> 00:13:52,082 Just perfect for her. 135 00:14:15,083 --> 00:14:16,915 Looks okay? Cleavage... 136 00:14:16,916 --> 00:14:19,249 Stop that. Is it okay? 137 00:14:20,416 --> 00:14:22,665 Listen Supermodels overseas... 138 00:14:22,666 --> 00:14:24,499 don't wear bras, just like me. 139 00:14:25,208 --> 00:14:26,415 I don't dare. 140 00:14:26,750 --> 00:14:27,957 Just ditch the bra. 141 00:14:28,250 --> 00:14:30,124 Experience what they call freedom. 142 00:14:30,583 --> 00:14:32,957 It's closed All your fault. 143 00:14:33,791 --> 00:14:37,999 Don't start blaming me, young lady! Who was dawdling at the bra shop? 144 00:14:38,000 --> 00:14:39,374 When did I dawdle? 145 00:14:39,375 --> 00:14:42,082 I don't care! Just find me a gas cartridge! 146 00:14:42,083 --> 00:14:43,332 Slow down! 147 00:14:43,708 --> 00:14:45,707 I'm not a magician! 148 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Ansen. 149 00:15:20,916 --> 00:15:23,040 Stop messing! I was scared as hell! 150 00:15:23,833 --> 00:15:25,165 They look terrible. 151 00:15:27,208 --> 00:15:29,040 Over there? No. 152 00:15:31,500 --> 00:15:32,665 I found it. 153 00:15:34,291 --> 00:15:35,291 Let's go. 154 00:15:41,166 --> 00:15:43,415 Put these back We have just enough money. 155 00:15:46,583 --> 00:15:47,665 Put them back. 156 00:15:54,166 --> 00:15:57,332 The pot is ready! Grab your chopsticks! 157 00:15:58,000 --> 00:15:59,082 Hurry! 158 00:15:59,083 --> 00:16:00,707 Cook it longer. 159 00:16:00,708 --> 00:16:02,832 Cook the meat longer. 160 00:16:03,041 --> 00:16:05,707 Cook it longer. 161 00:16:06,208 --> 00:16:07,208 Ansen. 162 00:16:07,708 --> 00:16:09,499 You've gotten skinnier. 163 00:16:09,708 --> 00:16:13,290 She's made of steel One job isn't enough so she has two. 164 00:16:14,166 --> 00:16:17,082 Skinny genes run in my family, unlike someone we know. 165 00:16:17,083 --> 00:16:18,374 What do you mean? 166 00:16:19,291 --> 00:16:20,582 Mom, she always bullies me. 167 00:16:20,833 --> 00:16:22,624 Here Ansen. 168 00:16:23,083 --> 00:16:24,374 Have more. 169 00:16:29,750 --> 00:16:31,165 Ansen, here. 170 00:16:31,166 --> 00:16:32,332 Snow pear soup. 171 00:16:34,625 --> 00:16:37,249 Girls should take care of their health. 172 00:16:37,250 --> 00:16:40,999 Come eat here more often It's not healthy to dine out all the time. 173 00:16:41,708 --> 00:16:43,415 Mom Where's my soup? 174 00:16:43,750 --> 00:16:45,582 Get it yourself in the kitchen. 175 00:16:52,000 --> 00:16:55,082 Oh, we have potato cake Ansen's favorite. I'll get it. 176 00:16:55,083 --> 00:16:56,499 Okay. 177 00:16:56,500 --> 00:16:58,999 Here, have more. 178 00:17:01,916 --> 00:17:02,916 Ansen. 179 00:17:03,458 --> 00:17:06,374 If you need to talk, you can always come to me. 180 00:17:06,500 --> 00:17:10,707 You know, you're more talented than July and lovable. 181 00:17:11,291 --> 00:17:13,374 You just have tough luck. 182 00:17:17,166 --> 00:17:19,374 Aunt These are for you. 183 00:17:24,208 --> 00:17:28,165 I haven't worn earrings since July was born Thank you 184 00:17:29,458 --> 00:17:31,874 I'll go try them on 185 00:17:31,875 --> 00:17:33,999 July Ansen gave me these. 186 00:17:34,125 --> 00:17:35,365 She's more thoughtful than you. 187 00:17:42,250 --> 00:17:45,540 Stop pretending That's stealing. 188 00:17:47,291 --> 00:17:50,499 It's stealing only if I don't pay Who said I wasn't paying? 189 00:17:50,500 --> 00:17:52,207 I'll pay in a few days, okay? 190 00:17:54,125 --> 00:17:56,499 It's liking putting drinks on a tab at bars. 191 00:17:59,000 --> 00:18:00,290 The earrings are lovely. 192 00:18:00,791 --> 00:18:01,791 Have more food. 193 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 Mom. 194 00:18:05,208 --> 00:18:07,124 We're going out. 195 00:18:07,458 --> 00:18:08,874 This late? Where to? 196 00:18:11,583 --> 00:18:14,165 Where is it? It's ten minute away. 197 00:18:14,666 --> 00:18:17,207 Anything you don't want your mom to see... can go to my place. 198 00:18:17,208 --> 00:18:20,457 Celebrity male nudes... love letters, whatever. 199 00:18:21,208 --> 00:18:23,415 I don't have any I'm not like you. 200 00:18:24,541 --> 00:18:25,541 Hurry. 201 00:18:28,583 --> 00:18:30,915 Where are we? Hurry... Faster... 202 00:18:31,125 --> 00:18:32,125 Here. 203 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 Watch your step. 204 00:18:36,250 --> 00:18:37,915 I just changed this light bulb. 205 00:18:39,666 --> 00:18:40,999 What do you think? 206 00:18:42,750 --> 00:18:44,540 Not bad, eh? 207 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 Let me help. 208 00:18:50,500 --> 00:18:52,665 Easy! This is awesome! 209 00:19:07,541 --> 00:19:11,665 Haven't you always hated your chest? I'll get you a big wardrobe there. 210 00:19:11,666 --> 00:19:15,082 You always liked... those wardrobes seen in foreign films. 211 00:19:15,458 --> 00:19:19,790 Too expensive. Just put some nails on the wall and hang them there 212 00:19:19,791 --> 00:19:21,207 I'll be rich in the future! 213 00:19:24,000 --> 00:19:26,082 I'll get you a big bookcase... 214 00:19:26,083 --> 00:19:28,457 for every book imaginable You love to read. 215 00:19:29,458 --> 00:19:31,499 Your salary... 216 00:19:31,750 --> 00:19:35,332 just covers food and rent It'll take you forever to save money 217 00:19:35,333 --> 00:19:37,749 I'll make it someday! Okay, okay! 218 00:19:37,916 --> 00:19:40,124 Where's the toilet? I need to pee! 219 00:19:41,958 --> 00:19:43,707 There, see the word "happy"? 220 00:19:46,583 --> 00:19:47,624 So ghetto. 221 00:19:58,208 --> 00:19:59,540 How can I pee? 222 00:20:01,583 --> 00:20:05,457 July, I finally... have a place to entertain you. 223 00:20:06,250 --> 00:20:08,332 But... I won't stay here for life. 224 00:20:08,333 --> 00:20:09,415 Where will you go? 225 00:20:10,666 --> 00:20:13,790 If you strike it rich where will you go? 226 00:20:15,708 --> 00:20:16,749 What about you? 227 00:20:17,791 --> 00:20:21,457 My mom said... girls don't have many places to go. 228 00:20:21,791 --> 00:20:24,624 They just go from one home to another. 229 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 You believe that? 230 00:20:32,416 --> 00:20:33,790 I've made up my mind. 231 00:20:34,333 --> 00:20:37,457 I won't settle down anywhere. 232 00:20:39,500 --> 00:20:44,040 But... my home will always be your home. 233 00:20:46,875 --> 00:20:47,875 Come. 234 00:20:48,291 --> 00:20:50,249 Rest your head on my arm. 235 00:20:50,250 --> 00:20:53,165 You're not a man Why bother? 236 00:20:53,291 --> 00:20:54,707 As if you have a man. 237 00:20:58,291 --> 00:20:59,624 You do? 238 00:21:03,541 --> 00:21:04,749 Really... 239 00:21:05,708 --> 00:21:09,207 I think he likes me. 240 00:21:14,583 --> 00:21:17,457 He's... extremely handsome... 241 00:21:17,458 --> 00:21:21,540 loves music... captain of the cross country running team. 242 00:21:22,083 --> 00:21:25,165 Most importantly he placed just ahead of me... 243 00:21:25,166 --> 00:21:27,415 in the last three exams. 244 00:21:27,416 --> 00:21:29,457 Don't you think it's fate? 245 00:21:34,666 --> 00:21:37,165 You really want to fall in love? 246 00:21:37,750 --> 00:21:39,915 You told me, all books say that... 247 00:21:40,416 --> 00:21:42,832 men are annoying 248 00:21:43,833 --> 00:21:46,165 unless you're deeply in love. 249 00:21:47,291 --> 00:21:48,332 Well. 250 00:21:49,500 --> 00:21:52,290 You don't have to be... deeply in love. 251 00:21:53,000 --> 00:21:54,415 Just love yourself. 252 00:21:54,541 --> 00:21:56,332 Who is he? What's his name? 253 00:21:57,875 --> 00:21:58,915 Su Jia-Ming. 254 00:22:02,166 --> 00:22:04,540 Sounds okay? Not bad. 255 00:22:12,041 --> 00:22:16,415 Su Jia-Ming. 256 00:22:59,916 --> 00:23:00,582 Chapter 2 She, Her and Him. 257 00:23:00,583 --> 00:23:03,540 Chapter 2 She, Her and Him That was the first time Ansen heard Jia-Ming's name. 258 00:23:03,541 --> 00:23:04,581 Chapter 2 She, Her and Him. 259 00:23:04,750 --> 00:23:06,957 Ansen never told July that... 260 00:23:07,708 --> 00:23:09,415 when July introduced Jia-Ming to her 261 00:23:09,958 --> 00:23:11,999 it wasn't the first time they met. 262 00:23:20,291 --> 00:23:21,624 Hey, do you know Su Jia-Ming? 263 00:23:27,125 --> 00:23:28,582 Do you know Su Jia-Ming? 264 00:23:34,833 --> 00:23:37,290 Kiddo Do you know Su Jia-Ming? 265 00:23:38,125 --> 00:23:39,415 She's looking for Jia-Ming. 266 00:23:40,291 --> 00:23:42,457 Laugh again? I dare you! 267 00:23:43,125 --> 00:23:45,749 He's there That one. 268 00:23:49,750 --> 00:23:51,249 That one. 269 00:23:58,916 --> 00:24:01,249 Are you Su Jia-Ming? Mhm. 270 00:24:01,666 --> 00:24:02,749 Dated before? 271 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 No. 272 00:24:05,666 --> 00:24:07,749 Who usually gets dumped, you or them? 273 00:24:09,375 --> 00:24:11,957 I never. Who pursues usually, you or them? 274 00:24:12,375 --> 00:24:13,624 I've never dated. 275 00:24:14,666 --> 00:24:17,665 With your looks you must be popular. 276 00:24:17,666 --> 00:24:19,124 Don't you have a mirror? 277 00:24:25,416 --> 00:24:29,207 Look A girl likes you. 278 00:24:29,791 --> 00:24:31,290 You'd better behave. 279 00:24:57,083 --> 00:24:59,915 I told you to behave Why are you following me? 280 00:25:01,500 --> 00:25:02,582 Who are you? 281 00:25:04,625 --> 00:25:06,582 Don't ask me such existential questions. 282 00:25:17,666 --> 00:25:20,124 The next time we meet don't say we've met. 283 00:25:54,541 --> 00:25:56,582 Thanks for getting me the mock exam. 284 00:25:56,833 --> 00:25:59,082 Don't mention it I bought one as well. 285 00:26:00,541 --> 00:26:04,082 Right. Did you find the reference book the teacher asked for? 286 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Not yet. 287 00:26:07,041 --> 00:26:10,457 There are no copies left They all grab things so quickly. 288 00:26:11,458 --> 00:26:13,290 I just returned one I'll get it 289 00:26:22,541 --> 00:26:24,624 I'll find it Just return your books. 290 00:26:25,208 --> 00:26:26,249 Okay. 291 00:26:42,000 --> 00:26:43,374 My friend said... 292 00:26:43,791 --> 00:26:46,124 I should make a move if I like someone. 293 00:26:49,000 --> 00:26:51,540 Su Jia-Ming I like you. 294 00:26:56,583 --> 00:26:59,582 Let's have two of you to read the text. 295 00:27:00,125 --> 00:27:01,125 Su Jia-Ming. 296 00:27:04,541 --> 00:27:05,582 Lin July. 297 00:27:10,291 --> 00:27:11,415 You guys done? 298 00:27:18,125 --> 00:27:19,165 You go first. 299 00:27:19,875 --> 00:27:20,957 Go. 300 00:27:22,250 --> 00:27:23,540 Why should I walk ahead? 301 00:27:26,750 --> 00:27:28,207 I was told... 302 00:27:28,208 --> 00:27:30,040 if I step on someone's shadow 303 00:27:30,041 --> 00:27:31,707 that person will never leave me. 304 00:27:43,458 --> 00:27:45,582 You see, I delivered myself to you again. 305 00:28:01,750 --> 00:28:03,415 My baby! 306 00:28:06,291 --> 00:28:07,874 This is... Hi. 307 00:28:08,291 --> 00:28:10,832 Have we met? Why are you staring at me? 308 00:28:12,291 --> 00:28:14,665 No I'm staring because... 309 00:28:14,666 --> 00:28:16,165 you're July's best friend 310 00:28:17,708 --> 00:28:21,582 July never comes here Thanks to you, she's here 311 00:28:21,583 --> 00:28:23,290 I'm here alright. 312 00:28:23,875 --> 00:28:26,290 This is Jia-Ming This is Ansen. 313 00:28:37,541 --> 00:28:38,624 Vodka redbull. 314 00:29:06,166 --> 00:29:08,832 I'm going to the washroom, wait for me at the bar. 315 00:29:20,458 --> 00:29:21,540 Sit over there 316 00:29:24,000 --> 00:29:25,832 I'd like some water. 317 00:29:31,208 --> 00:29:32,249 A glass please. 318 00:29:38,666 --> 00:29:39,749 Some ice. 319 00:29:44,416 --> 00:29:45,499 And a beer. 320 00:29:47,541 --> 00:29:49,665 Thanks... exactly what I wanted. 321 00:29:52,250 --> 00:29:54,790 I never thought... July's friend would be so weird 322 00:29:55,000 --> 00:29:57,707 I never thought July's boyfriend would be so boring. 323 00:29:59,083 --> 00:30:01,249 What does she see in you? 324 00:30:01,250 --> 00:30:03,415 What do you like about her? What do you like about her? 325 00:30:03,416 --> 00:30:06,624 I like everything about her. 326 00:30:07,166 --> 00:30:10,457 That means... we do have something in common. 327 00:30:11,666 --> 00:30:13,082 I'm not that horrible after all. 328 00:30:13,583 --> 00:30:17,165 Which hand do you use to hold hers? Stick it out. 329 00:30:22,333 --> 00:30:24,582 I suppose... you aren't that horrible. 330 00:30:30,666 --> 00:30:33,790 Stop staring Sit over there. 331 00:30:41,416 --> 00:30:43,999 The next song will be our last tonight. 332 00:30:44,000 --> 00:30:46,207 It's for you, Ansen. 333 00:31:04,375 --> 00:31:05,832 The guy on stage was talking to you. 334 00:31:06,750 --> 00:31:08,124 What's happening? 335 00:31:11,500 --> 00:31:14,582 He dedicated a song every night for the last five nights. 336 00:31:15,000 --> 00:31:17,874 Said he'll keep doing it until I leave town with him. 337 00:31:18,333 --> 00:31:20,957 He said he's only going to live to 27. 338 00:31:21,166 --> 00:31:22,374 Why? 339 00:31:22,375 --> 00:31:25,332 His idol died at 27, I think. 340 00:31:37,416 --> 00:31:39,624 Do you think my friend is interesting? 341 00:31:40,791 --> 00:31:43,540 Great I was afraid you wouldn't like her. 342 00:31:43,958 --> 00:31:45,082 Why wouldn't I? 343 00:31:46,916 --> 00:31:48,665 I wish I could be more like her. 344 00:31:49,166 --> 00:31:50,624 You're perfect. 345 00:32:02,416 --> 00:32:03,665 Go, go, go! 346 00:32:05,416 --> 00:32:06,665 Here I come! 347 00:32:07,083 --> 00:32:10,374 You stole my July If I win, return July to me! 348 00:32:12,000 --> 00:32:13,332 Keep it up! 349 00:32:14,708 --> 00:32:16,124 Chasing me. 350 00:32:18,291 --> 00:32:20,415 Be careful! You're going to lose! 351 00:32:39,750 --> 00:32:41,582 I'll wait for you up there 352 00:32:41,750 --> 00:32:43,332 I can't go any further. 353 00:32:57,666 --> 00:32:59,332 How much farther? 354 00:33:00,416 --> 00:33:01,707 Not even halfway. 355 00:33:03,500 --> 00:33:07,165 Listen My favorite people are here with me. 356 00:33:07,291 --> 00:33:11,207 Why do I even need to be there to make a wish? 357 00:33:12,000 --> 00:33:14,082 We'll go our separate ways 358 00:33:14,541 --> 00:33:16,540 I'll go find the path first. 359 00:33:16,541 --> 00:33:17,665 Don't go! 360 00:33:19,541 --> 00:33:21,374 It's haunted up there! 361 00:33:25,041 --> 00:33:26,165 I can't walk anymore. 362 00:33:26,791 --> 00:33:28,624 Let's go, I'll help you. 363 00:33:30,375 --> 00:33:33,624 You go with Ansen I'll stay here and rest. 364 00:33:33,625 --> 00:33:34,749 Then I'll stay. 365 00:33:34,750 --> 00:33:38,457 You have to watch after her She likes to get into trouble. 366 00:33:38,458 --> 00:33:39,749 Go with her. 367 00:33:59,500 --> 00:34:02,207 Who goes there? 368 00:34:02,208 --> 00:34:04,790 Stop playing and come out! 369 00:34:28,833 --> 00:34:31,457 Your devotion is worth emulating. 370 00:34:32,208 --> 00:34:35,915 I'm not really a believer But we must show respect. 371 00:34:36,250 --> 00:34:38,790 You're full of contradictions. 372 00:34:38,916 --> 00:34:40,540 You said you're not a believer 373 00:34:40,666 --> 00:34:42,957 but you wear a Buddha around your neck. 374 00:34:43,750 --> 00:34:44,915 How did you know? 375 00:34:47,083 --> 00:34:49,457 Whatever July knows, I know. 376 00:34:52,125 --> 00:34:53,999 I was very sick when I was little. 377 00:34:55,083 --> 00:34:56,665 My mom got this from a temple... 378 00:34:57,416 --> 00:34:59,332 to ward off evil spirits. 379 00:34:59,958 --> 00:35:01,624 The hospital got me well. 380 00:35:01,750 --> 00:35:04,665 But I grew used to this jade pendant. 381 00:35:06,291 --> 00:35:08,624 Let me... have a look? 382 00:35:17,666 --> 00:35:19,749 Thanks to your mom, you got this. 383 00:35:20,500 --> 00:35:23,040 If not, July might not have met you. 384 00:35:56,541 --> 00:35:57,541 What? 385 00:35:58,458 --> 00:36:01,707 Do you have to act so surprised that I've finally made it? 386 00:36:04,458 --> 00:36:05,458 Let's go. 387 00:36:19,041 --> 00:36:21,832 You girls take the bus I'll cycle back. 388 00:36:22,125 --> 00:36:24,707 No need It's my bike, I'll ride it. 389 00:37:23,333 --> 00:37:25,499 Are you really meeting up with the guitarist? 390 00:37:28,125 --> 00:37:29,165 Why? 391 00:37:29,916 --> 00:37:33,415 This town is so small I'm sick of it. 392 00:37:34,375 --> 00:37:39,832 Besides... he's the only one who genuinely loves me... apart from you. 393 00:37:40,583 --> 00:37:41,999 Are you sure? 394 00:37:42,541 --> 00:37:45,832 He sang for me... ate with me 395 00:37:46,375 --> 00:37:47,999 and slept with me. 396 00:37:49,333 --> 00:37:52,832 The only thing he didn't do was to bathe with me. 397 00:37:53,791 --> 00:37:57,749 Do you love him? He suits me. 398 00:38:00,458 --> 00:38:02,374 Get on people, trains is leaving. 399 00:38:18,583 --> 00:38:21,624 What if he stops loving you one day? 400 00:38:21,875 --> 00:38:25,540 I've still got you. Look We bought this jacket together. 401 00:38:25,541 --> 00:38:29,832 It was too small so you gave it to me And we won this in a supermarket lucky draw. 402 00:38:30,333 --> 00:38:32,499 Don't worry I won't forget you. 403 00:38:32,625 --> 00:38:34,707 Don't cry It's ugly. 404 00:38:36,375 --> 00:38:37,415 Now smile for me. 405 00:38:39,875 --> 00:38:41,790 When are you coming back? 406 00:38:42,791 --> 00:38:44,915 Don't make our parting so sad. 407 00:38:45,458 --> 00:38:48,499 You aren't going to run after the train, are you? 408 00:38:49,583 --> 00:38:50,749 You're such an ass! 409 00:39:27,375 --> 00:39:28,457 July! 410 00:39:31,708 --> 00:39:34,624 If you want me to stay, I will! 411 00:40:35,791 --> 00:40:36,999 Let's go. 412 00:40:52,791 --> 00:40:56,499 That day July cried for a long time. 413 00:40:57,541 --> 00:40:59,124 She didn't tell Jia-Ming... 414 00:40:59,458 --> 00:41:04,624 what hurted most wasn't Ansen's departure but her disappointment in herself. 415 00:41:05,666 --> 00:41:09,665 Because she couldn't love Ansen... as much as Ansen loved herself. 416 00:41:10,458 --> 00:41:13,707 Because not everything in life... can be shared. 417 00:41:15,500 --> 00:41:17,290 She never imagined... 418 00:41:18,000 --> 00:41:21,540 this was what being a "grown-up" was all about. 419 00:41:23,708 --> 00:41:27,124 Chapter 3 Regards to Jia-Ming 420 00:41:44,833 --> 00:41:47,415 July I've settled down in Beijing. 421 00:41:48,333 --> 00:41:51,165 It's arid here I get nose bleeds almost every night. 422 00:41:51,666 --> 00:41:53,165 But I'm quickly adapting. 423 00:41:53,875 --> 00:41:56,832 At night, he performs, I work in bars 424 00:41:56,833 --> 00:41:58,499 I've made many new friends. 425 00:41:58,500 --> 00:42:02,207 The outside world is so big Wish I could experience it with you. 426 00:42:02,208 --> 00:42:04,665 Will you write back? Give my regards to Jia-Ming. 427 00:42:06,708 --> 00:42:09,165 Ansen, I was waiting to hear from you. 428 00:42:09,416 --> 00:42:13,332 College Entrance Exams are coming up Jia-Ming and I plan to enter the same school. 429 00:42:13,333 --> 00:42:15,874 He's in Communications, I'm in Chinese Literature. 430 00:42:16,083 --> 00:42:18,582 But Mom and Dad want me to study Economics 431 00:42:18,583 --> 00:42:21,124 so that I can find a stable job. 432 00:42:21,583 --> 00:42:23,665 The future suddenly seems so distant. 433 00:42:23,916 --> 00:42:27,415 The future that I dreamt about always included you. 434 00:42:28,625 --> 00:42:30,499 You should do what you love 435 00:42:30,833 --> 00:42:34,082 I almost died from carbon monoxide poisoning Thank God, I survived. 436 00:42:34,250 --> 00:42:36,832 There are still 8 years left before I hit 27. 437 00:42:36,833 --> 00:42:39,915 If I died now, it'd be so unfair Give my regards to Jia-Ming. 438 00:42:45,458 --> 00:42:46,790 I started university. 439 00:42:47,333 --> 00:42:51,082 The classes are boring I'm afraid I won't do well. 440 00:42:51,083 --> 00:42:52,957 We have more free time after school now. 441 00:42:54,666 --> 00:42:56,499 Jia-Ming joined the athletic club. 442 00:42:56,916 --> 00:42:58,874 I still don't know what I like. 443 00:42:59,458 --> 00:43:03,082 I discovered that I'm a boring person... 444 00:43:03,500 --> 00:43:04,707 It's a little depressing. 445 00:43:05,791 --> 00:43:07,624 Many people seem interesting at first 446 00:43:07,791 --> 00:43:10,457 but they're just posers... who fool even themselves. 447 00:43:10,666 --> 00:43:13,874 That guitarist for example... is too scared to end his life at 27. 448 00:44:07,375 --> 00:44:10,499 I have a new boyfriend... a freelance photographer. 449 00:44:10,666 --> 00:44:14,290 He's curious about everything I'm traveling the world with him 450 00:44:14,500 --> 00:44:16,540 I don't have a mailing address. 451 00:44:16,666 --> 00:44:19,790 But I'll keep writing to you Give my regards to Jia-Ming. 452 00:44:21,375 --> 00:44:24,457 I bought a cell phone I really want to talk to you 453 00:44:25,291 --> 00:44:28,249 but can't even send you my number. 454 00:44:28,875 --> 00:44:30,249 I'm in a bad place. 455 00:44:30,875 --> 00:44:33,124 I wonder if I should study overseas 456 00:44:33,333 --> 00:44:36,540 but also worry that... I'll lose what I have. 457 00:44:37,833 --> 00:44:38,874 Ansen. 458 00:44:39,500 --> 00:44:42,957 My desire to explore the world seems to have disappeared with you. 459 00:44:43,875 --> 00:44:47,540 The further you drift away... the more I want to stay. 460 00:44:48,291 --> 00:44:51,999 I often imagine... how you look on the road. 461 00:44:53,625 --> 00:44:56,165 How to live differently? 462 00:44:56,500 --> 00:45:00,749 I don't have answers. It's frustrating The novels were right... 463 00:45:00,750 --> 00:45:01,707 Give me a hand! 464 00:45:01,708 --> 00:45:03,957 Most men are annoying 465 00:45:04,208 --> 00:45:06,124 I'm done with men. 466 00:45:07,000 --> 00:45:08,207 Give my regards to Jia-Ming. 467 00:45:17,958 --> 00:45:19,582 Where are you now? 468 00:45:20,458 --> 00:45:22,582 There's nothing new here. 469 00:45:23,958 --> 00:45:26,582 Our parents want us to plan for the future. 470 00:45:27,458 --> 00:45:30,415 Jia-Ming and I plan to marry at 26. 471 00:45:30,416 --> 00:45:34,165 Have a baby at 27 and buy a house at 30. 472 00:45:36,083 --> 00:45:37,249 Guess where I am? 473 00:45:38,250 --> 00:45:39,999 A luxury cruise ship! 474 00:45:40,375 --> 00:45:43,707 I'm seeing the ocean you love for you Bars and ships are alike. 475 00:45:43,708 --> 00:45:45,082 Everyone here is passing through. 476 00:45:45,500 --> 00:45:46,790 When I woke up today 477 00:45:46,791 --> 00:45:49,415 I realized Zhenjiang was 720km away 478 00:45:49,666 --> 00:45:51,082 I felt sad suddenly. 479 00:45:51,750 --> 00:45:54,582 You must take care Give my regards to Jia-Ming. 480 00:45:54,583 --> 00:45:58,957 Maybe because you left my life has become mundane... 481 00:45:59,708 --> 00:46:02,624 it can be read in a glance. 482 00:46:03,583 --> 00:46:07,749 I had an interview with a local bank Thankfully, they liked me. 483 00:46:08,041 --> 00:46:09,041 Jia-Ming. 484 00:46:10,166 --> 00:46:11,624 I got the job. 485 00:46:12,458 --> 00:46:15,207 I came ashore I may love the ocean 486 00:46:15,208 --> 00:46:17,082 but can't stay there forever 487 00:46:17,583 --> 00:46:20,582 I've had a few jobs but none lasted long. 488 00:46:21,083 --> 00:46:23,290 The tips I earned from cruises were gone. 489 00:46:23,833 --> 00:46:25,374 I'm broke these days. 490 00:46:25,708 --> 00:46:28,540 Would I ever find something that I wouldn't grow tired off. 491 00:46:29,041 --> 00:46:32,540 Seems like 27 is getting closer and closer Give my regards to Jia-Ming. 492 00:46:32,708 --> 00:46:34,915 It's been 4 years Ansen. 493 00:46:35,083 --> 00:46:36,915 Have you thought of your future? 494 00:46:36,916 --> 00:46:39,915 You can't drift your whole life 495 00:46:40,458 --> 00:46:43,457 July Maybe I'm getting old 496 00:46:43,666 --> 00:46:46,374 I don't like meeting strangers anymore. 497 00:46:46,875 --> 00:46:50,874 But I've still got you... a place where I write letters to. 498 00:46:51,458 --> 00:46:52,874 Give my regards to Jia-Ming. 499 00:47:33,791 --> 00:47:36,874 Didn't we agree... to get married and have children... 500 00:47:37,000 --> 00:47:39,332 two years after we graduated? 501 00:47:40,083 --> 00:47:43,499 We're still young Don't you want to see the world? 502 00:47:45,708 --> 00:47:48,374 Jia-Ming is going to Beijing after he graduates 503 00:47:48,708 --> 00:47:50,624 I had a big fight with him. 504 00:47:51,875 --> 00:47:53,665 I didn't make you stay back then. 505 00:47:54,458 --> 00:47:57,707 Now... I failed to make him stay 506 00:47:58,166 --> 00:47:59,457 July. 507 00:48:00,708 --> 00:48:03,207 Remember the book they read on the radio: 508 00:48:03,916 --> 00:48:05,957 "Travel Wide and Far"? 509 00:48:06,916 --> 00:48:09,457 I feel like I've reached the end of the road. 510 00:48:11,083 --> 00:48:12,790 I'm exhausted. 511 00:48:14,125 --> 00:48:15,749 Can I come home now? 512 00:48:17,208 --> 00:48:18,707 Please let me come home. 513 00:48:54,916 --> 00:48:58,290 How can goodbyes not be miserable? 514 00:48:58,833 --> 00:49:00,665 You just get used to goodbyes... 515 00:49:01,208 --> 00:49:03,499 when you grow up 516 00:49:05,458 --> 00:49:06,458 July... 517 00:49:06,916 --> 00:49:09,374 Go on, board the train. 518 00:49:10,666 --> 00:49:12,040 Take care of yourself. 519 00:49:27,208 --> 00:49:28,707 Jia-Ming left in the end. 520 00:49:29,875 --> 00:49:31,457 He promised July... 521 00:49:31,458 --> 00:49:35,249 he would return and marry her in the spring two years later. 522 00:49:37,625 --> 00:49:40,540 Ansen taught July the meaning of separation... 523 00:49:41,041 --> 00:49:43,582 as well as longing and loss. 524 00:49:44,583 --> 00:49:47,665 But she wished she skipped all those lessons. 525 00:50:53,458 --> 00:50:56,415 Aunt, it tastes exactly the same Delicious! 526 00:50:57,500 --> 00:50:59,790 No wonder July was never able to lose weight. 527 00:51:00,541 --> 00:51:02,999 Eat slowly, no hurry, Ansen. 528 00:51:12,916 --> 00:51:13,916 Come in. 529 00:51:17,583 --> 00:51:21,540 Soap's over there Your robe is here. 530 00:51:22,833 --> 00:51:23,833 Come here. 531 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Why? 532 00:51:27,500 --> 00:51:29,124 Let's bathe together. 533 00:51:30,250 --> 00:51:33,207 We did it when we were 13, we're 23 now. 534 00:51:34,000 --> 00:51:35,332 Fine. 535 00:51:36,041 --> 00:51:38,624 Take your clothes off... Let me see your cleverage. 536 00:51:44,041 --> 00:51:46,332 Look at you, as mousy as ever. 537 00:51:48,000 --> 00:51:49,207 You're the mousy one! 538 00:52:16,541 --> 00:52:17,707 How nice! 539 00:52:18,875 --> 00:52:20,457 Honestly, how nice! 540 00:52:21,500 --> 00:52:23,040 We're together again. 541 00:52:41,791 --> 00:52:43,249 Please give us a room. 542 00:52:43,250 --> 00:52:47,332 Fill in the registration How long is your stay? 543 00:52:48,208 --> 00:52:49,208 What is it? 544 00:52:50,166 --> 00:52:53,332 Why are we staying here? It's all I can afford. 545 00:52:55,000 --> 00:52:56,540 I have money. 546 00:53:03,250 --> 00:53:04,457 I have to use the bathroom. 547 00:53:24,833 --> 00:53:29,082 Apart from your bed... this bed is the best I've ever slept in! 548 00:53:29,833 --> 00:53:32,999 As long as you like it my hard-earned money isn't wasted. 549 00:53:37,875 --> 00:53:38,875 You sleepy? 550 00:53:39,333 --> 00:53:41,249 Don't wipe your mouth with this. 551 00:53:41,250 --> 00:53:43,332 They use these towels to wipe toilets. 552 00:53:43,333 --> 00:53:45,124 You think everything is clean in hotels? 553 00:53:45,125 --> 00:53:46,249 No way... 554 00:53:46,625 --> 00:53:47,707 Then use it. 555 00:53:48,541 --> 00:53:50,165 Stop it, my phone's ringing. 556 00:53:52,291 --> 00:53:53,415 Jia-Ming. 557 00:54:07,500 --> 00:54:10,207 I have to pee I held it all day. 558 00:54:16,375 --> 00:54:17,375 Hello. 559 00:54:19,541 --> 00:54:20,874 I'm in Shanghai. 560 00:54:21,541 --> 00:54:22,957 A company outing. 561 00:54:31,958 --> 00:54:33,749 For two. This way, please. 562 00:54:40,625 --> 00:54:42,832 Please call me when you're ready to order. 563 00:54:42,833 --> 00:54:43,833 Thank you. 564 00:54:54,750 --> 00:54:55,750 What is it? 565 00:54:56,583 --> 00:54:57,583 Just watch. 566 00:55:13,458 --> 00:55:14,540 Good evening, Miss. 567 00:55:14,541 --> 00:55:15,790 Want to make a bet? 568 00:55:16,041 --> 00:55:17,374 We like new friends. 569 00:55:18,750 --> 00:55:19,750 Start! 570 00:55:21,750 --> 00:55:25,415 Keep it up! 571 00:55:25,416 --> 00:55:27,540 Go, go, go! 572 00:55:27,541 --> 00:55:29,332 5 seconds to go! 573 00:55:29,333 --> 00:55:30,290 574 573 00:55:30,291 --> 00:55:31,290 575 574 00:55:31,291 --> 00:55:32,249 576 575 00:55:32,250 --> 00:55:33,207 577 576 00:55:33,208 --> 00:55:34,332 578 577 00:55:36,750 --> 00:55:38,332 Go buy the wine! 579 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 It's free. 580 00:55:49,333 --> 00:55:50,499 My treat. 581 00:55:52,083 --> 00:55:53,332 What did you do? 582 00:55:53,750 --> 00:55:55,415 I made a deal with the owner... 583 00:55:55,416 --> 00:55:58,665 to help him sell 10 bottles of wine... in exchange for a free bottle. 584 00:56:00,208 --> 00:56:01,832 Then I made a bet with those idiots. 585 00:56:02,666 --> 00:56:04,624 If I drank a bottle of wine... 586 00:56:04,958 --> 00:56:07,957 in 20 seconds they had to buy ten. 587 00:56:09,416 --> 00:56:12,040 You know how simple-minded men are. 588 00:56:12,333 --> 00:56:14,499 They have such fragile egos. 589 00:56:16,083 --> 00:56:17,582 How can you drink so fast? 590 00:56:17,583 --> 00:56:20,165 Daily practice. 591 00:56:20,750 --> 00:56:23,499 Once... I was starving 592 00:56:24,416 --> 00:56:25,999 but I had no money. 593 00:56:26,500 --> 00:56:30,540 So I thought... if I borrowed 50 cents from each person until I hit 5 dollars 594 00:56:30,666 --> 00:56:32,124 I could buy a bowl of noodles. 595 00:56:32,958 --> 00:56:36,040 I never imagined I could collect... $80 by the end! 596 00:56:36,041 --> 00:56:37,790 Cut that out. Am I amazing? 597 00:56:43,041 --> 00:56:44,749 Hello, Beautiful. 598 00:56:45,125 --> 00:56:46,957 We bought the wine Want some? 599 00:56:46,958 --> 00:56:48,124 Drink up. 600 00:56:49,291 --> 00:56:51,249 Hey girl, how much can you drink? 601 00:56:52,708 --> 00:56:53,957 I have a boyfriend. 602 00:56:55,791 --> 00:56:57,749 We have girlfriends too. Leave her be. 603 00:56:58,583 --> 00:57:01,207 My friend doesn't party very often. 604 00:57:01,416 --> 00:57:04,207 Let me drink with you My friend's a good girl. 605 00:57:13,416 --> 00:57:14,832 You said she doesn't party? 606 00:57:15,375 --> 00:57:16,874 She can hold her liquor. 607 00:57:17,291 --> 00:57:19,457 I didn't know you could drink so much. 608 00:57:19,958 --> 00:57:22,790 If I knew, I wouldn't bother drinking with them. 609 00:57:22,791 --> 00:57:24,749 You go first I'll catch up later. 610 00:57:24,750 --> 00:57:27,249 We'll be waiting. I'll be there, I promise. 611 00:57:30,333 --> 00:57:32,582 Let's order some food What would you like? 612 00:57:36,000 --> 00:57:37,332 I want lobster. 613 00:57:39,000 --> 00:57:40,624 I just want a salad. 614 00:57:41,875 --> 00:57:43,582 Why eat here if you just want salad? 615 00:57:44,291 --> 00:57:46,582 Have lobster My treat. 616 00:57:46,958 --> 00:57:50,457 Don't eat lobster here It's too expensive. 617 00:57:51,833 --> 00:57:52,874 Waitress. 618 00:57:54,166 --> 00:57:56,499 Two grilled lobsters, please. 619 00:57:56,666 --> 00:57:58,082 Yes, ma'am. Thank you. 620 00:58:02,666 --> 00:58:03,832 Great. 621 00:58:04,500 --> 00:58:07,290 Now I have to pull another scam 622 00:58:09,291 --> 00:58:10,749 July, you have no idea. 623 00:58:11,666 --> 00:58:14,374 If it wasn't for my freeloading skills 624 00:58:14,375 --> 00:58:15,665 I'd be long dead. 625 00:58:16,250 --> 00:58:19,124 Look, I live well. 626 00:58:23,041 --> 00:58:27,249 Is this how... you survived all these years? 627 00:58:28,541 --> 00:58:31,124 By freeloading off men? I'm just making friends. 628 00:58:33,291 --> 00:58:34,832 Don't you think that's cheap? 629 00:58:40,958 --> 00:58:44,457 I accept the good and the bad... 630 00:58:44,458 --> 00:58:45,707 that life has to offer. 631 00:58:48,625 --> 00:58:52,124 You live in an ivory tower You wouldn't understand. 632 00:58:56,500 --> 00:58:58,290 You think I've had it easy? 633 00:58:58,291 --> 00:59:00,415 No No one has it easy. 634 00:59:01,375 --> 00:59:04,707 That's why I say... you pay for the expensive hotel room 635 00:59:04,708 --> 00:59:06,624 I pay for the food 636 00:59:06,625 --> 00:59:10,540 I have money, I'll pay No need to divide things up so precisely. 637 00:59:10,541 --> 00:59:11,999 Oh you don't? 638 00:59:13,166 --> 00:59:16,582 What's yours and what's mine... 639 00:59:18,500 --> 00:59:20,374 you draw a clear line... all these years. 640 00:59:24,666 --> 00:59:25,749 Really? 641 00:59:28,541 --> 00:59:30,249 If I drew such a clear line 642 00:59:32,458 --> 00:59:36,999 why did every postcard you sent over the last 5 years say... give your regards to my boyfriend? 643 00:59:39,000 --> 00:59:40,915 If I drew such a clear line 644 00:59:43,208 --> 00:59:45,040 why are you still wearing this? 645 00:59:48,833 --> 00:59:51,624 See... you do draw a line. 646 00:59:51,625 --> 00:59:53,124 Look at you. 647 00:59:54,625 --> 00:59:57,832 Admit it, you were happy I left with that guy, right? 648 01:00:02,708 --> 01:00:04,124 July. 649 01:00:04,125 --> 01:00:07,582 Jia-Ming may not know... what kind of person you are. 650 01:00:08,458 --> 01:00:09,999 But I do. 651 01:00:12,166 --> 01:00:14,665 Don't cry What for? 652 01:01:56,666 --> 01:02:00,415 Ansen and July... lost contact after their trip to Shanghai. 653 01:02:01,041 --> 01:02:03,499 Ansen never sent another postcard to July. 654 01:02:03,500 --> 01:02:04,957 Chapter 5 Nowhere to Run. 655 01:02:04,958 --> 01:02:09,082 Two years later the one who saw Ansen again was Jia-Ming. 656 01:02:10,416 --> 01:02:12,999 It was seven years since they parted... 657 01:02:13,791 --> 01:02:15,499 at the age of 18. 658 01:02:16,083 --> 01:02:18,374 What business are you in, Mr. Huang? Beauty. 659 01:02:18,958 --> 01:02:21,249 There's big money in beauty. But not as big as real estate. 660 01:02:21,250 --> 01:02:22,582 We can't compare. 661 01:02:23,375 --> 01:02:27,457 Your industry has great prospects Your company has even expanded to Beijing. 662 01:02:28,041 --> 01:02:32,999 A Feng Shui master from Hong Kong did a reading of this condominium and deemed it... 663 01:02:33,000 --> 01:02:35,374 extremely auspicious for businessmen like you. 664 01:02:43,666 --> 01:02:47,790 That's about as far as I traveled Before you hit 25, you call that "experience". 665 01:02:47,791 --> 01:02:49,832 After 25, you call that "drifting". 666 01:02:50,250 --> 01:02:53,332 It's time to settle down I should make money too. 667 01:03:00,083 --> 01:03:01,083 Waitress. 668 01:03:02,458 --> 01:03:03,458 Another please. 669 01:03:06,000 --> 01:03:07,624 You're still such a gentleman. 670 01:03:08,500 --> 01:03:10,249 So how have you been all these years? 671 01:03:10,875 --> 01:03:12,707 Are you asking about me or July? 672 01:03:13,291 --> 01:03:15,707 Does it matter? Both. 673 01:03:17,541 --> 01:03:18,957 July's fine. 674 01:03:18,958 --> 01:03:21,582 She was promoted to the Commercial Lending Dept. 675 01:03:21,583 --> 01:03:23,332 I just went back last weekend. 676 01:03:23,333 --> 01:03:24,999 Does she visit you in Beijing? 677 01:03:27,125 --> 01:03:29,499 She doesn't like to travel I'm the one who travels back. 678 01:03:31,041 --> 01:03:35,332 She doesn't mind traveling She just wants you to return to her. 679 01:03:36,541 --> 01:03:38,749 What do you mean? Nothing. 680 01:03:42,458 --> 01:03:45,415 I should go My boyfriend is picking me up. 681 01:03:45,416 --> 01:03:47,790 His car should be here by now. 682 01:03:51,625 --> 01:03:54,540 I was going to save up and travel the world. 683 01:03:54,875 --> 01:03:57,165 But I got lucky I met this guy. 684 01:03:57,583 --> 01:04:01,665 I sold my first home to him He's getting a divorce now. 685 01:04:02,125 --> 01:04:03,624 He's taking me to Canada. 686 01:04:12,000 --> 01:04:13,332 Are you really doing well? 687 01:04:15,416 --> 01:04:17,624 Don't ask me such existential questions 688 01:04:17,791 --> 01:04:19,874 I guess you two will be marrying soon? 689 01:04:21,750 --> 01:04:22,915 Next spring. 690 01:04:28,041 --> 01:04:30,790 I can't be there I'll be in Canada. 691 01:04:31,291 --> 01:04:32,582 So, congratulations. 692 01:04:32,958 --> 01:04:34,999 Thanks for the tea. 693 01:05:09,000 --> 01:05:10,165 Let go of me! 694 01:05:13,041 --> 01:05:15,124 Let go! Excuse me. 695 01:05:16,458 --> 01:05:17,707 Let go of me! 696 01:05:50,333 --> 01:05:54,707 Jia-Ming, my phone's broken Let's video chat? 697 01:05:57,416 --> 01:05:59,207 I'm still at work. 698 01:06:02,916 --> 01:06:07,624 I'll just watch you work. Go rest. 699 01:06:24,500 --> 01:06:28,290 I left my phone at the office yesterday I just saw the message about your phone. 700 01:06:28,291 --> 01:06:29,332 Did you get it fixed? 701 01:06:30,208 --> 01:06:32,290 I just did. 702 01:06:33,583 --> 01:06:35,374 I want to tell you something. 703 01:06:35,791 --> 01:06:37,499 I dreamt about you last night. 704 01:06:37,708 --> 01:06:39,290 In the dream, you said... 705 01:06:39,291 --> 01:06:42,790 now that we're about to get married you felt cheated 706 01:06:42,791 --> 01:06:45,499 I'm the only woman you've ever slept with. 707 01:06:45,500 --> 01:06:46,707 It's unfair. 708 01:06:47,041 --> 01:06:50,124 What nonsense is this? Don't over think. 709 01:06:51,541 --> 01:06:54,374 I was just kidding Look at you. 710 01:06:55,708 --> 01:06:57,707 July... I know... 711 01:06:58,875 --> 01:07:02,957 you adore me I trust you the most. 712 01:07:04,541 --> 01:07:08,624 We need to talk... My client is here, I have to go. Bye. 713 01:07:23,708 --> 01:07:24,708 Here. 714 01:07:33,125 --> 01:07:35,124 Slowly. I'm fine. 715 01:08:07,083 --> 01:08:08,290 I'm sorry. 716 01:08:09,291 --> 01:08:10,665 Open the door. 717 01:08:10,666 --> 01:08:13,082 Why did I fight with you? 718 01:08:13,750 --> 01:08:16,374 I didn't do it on purpose 719 01:08:16,375 --> 01:08:18,915 I thought you didn't care about me anymore. 720 01:08:28,333 --> 01:08:29,540 You stay here. 721 01:09:01,708 --> 01:09:04,707 A month ago, my boyfriend... 722 01:09:05,708 --> 01:09:07,124 suddenly died. 723 01:09:08,416 --> 01:09:12,707 His wife... just kicked me out without notice. 724 01:09:12,708 --> 01:09:14,415 She didn't even let me pack. 725 01:09:15,250 --> 01:09:17,415 Thank God, Jia-Ming took me in 726 01:09:21,500 --> 01:09:23,082 July, you were right. 727 01:09:24,708 --> 01:09:27,290 You and your mom were both right. 728 01:09:34,625 --> 01:09:36,374 I just have tough luck 729 01:09:50,708 --> 01:09:54,457 July Come help me, I'm in pain. 730 01:09:56,916 --> 01:09:58,124 Hurry, help me. 731 01:10:04,000 --> 01:10:06,707 You're in pain? I'm in more pain. 732 01:10:07,625 --> 01:10:08,665 Who's there to help me? 733 01:10:11,041 --> 01:10:13,874 You wanted to do this the moment you saw me! 734 01:10:15,291 --> 01:10:17,374 Why not strip me off my clothes? Let go! 735 01:10:18,083 --> 01:10:20,915 What do you mean? What do I mean? 736 01:10:21,666 --> 01:10:23,165 You wanted this all along. 737 01:10:23,166 --> 01:10:25,249 Why bother pretending? Because of Jia-Ming? 738 01:10:25,250 --> 01:10:28,040 The door is locked Jia-Ming can't come in. 739 01:10:28,916 --> 01:10:30,207 Aren't you tired? 740 01:10:32,375 --> 01:10:35,999 You think I'm tired? Then you stop pretending too. 741 01:10:45,416 --> 01:10:46,499 What's this? 742 01:10:47,875 --> 01:10:51,540 Who said ditch the bra... experience freedom? 743 01:10:54,291 --> 01:10:56,249 Why change your style? 744 01:10:57,416 --> 01:10:59,165 Because Jia-Ming is here? 745 01:11:01,750 --> 01:11:04,915 Ansen You're wrong. 746 01:11:05,375 --> 01:11:07,165 Jia-Ming doesn't like this. 747 01:11:09,916 --> 01:11:12,165 You want to know what he likes? 748 01:11:26,125 --> 01:11:27,665 This is what he likes. 749 01:11:29,750 --> 01:11:31,290 This is what he likes! 750 01:11:32,708 --> 01:11:34,707 He likes the old-fashioned type! 751 01:11:36,375 --> 01:11:40,707 You think you understand Jia-Ming? You think he loves you? 752 01:11:49,083 --> 01:11:50,874 I got drunk for nothing today. 753 01:11:51,666 --> 01:11:52,915 Stop pretending! 754 01:11:55,250 --> 01:11:59,499 You think... any of those men ever really loved you? 755 01:12:00,458 --> 01:12:03,832 In this world, apart from me... no one loves you... 756 01:12:03,833 --> 01:12:06,999 No one loves you! 757 01:12:09,375 --> 01:12:10,999 Take Jia-Ming away. 758 01:12:12,166 --> 01:12:15,832 If I must choose... between you and him 759 01:12:15,833 --> 01:12:17,124 I'll always choose you. 760 01:12:17,125 --> 01:12:19,082 Stop kidding yourself. 761 01:12:22,958 --> 01:12:24,499 I always let you have your way. 762 01:12:27,166 --> 01:12:28,707 You think? 763 01:12:29,791 --> 01:12:31,499 Who do you think you are? 764 01:12:34,000 --> 01:12:35,332 Apart from me... 765 01:12:36,416 --> 01:12:38,540 who would want you as a friend? 766 01:12:40,166 --> 01:12:43,999 If I didn't take you home... who else would take you in? 767 01:12:45,541 --> 01:12:48,040 I gave you everything you have. 768 01:12:48,625 --> 01:12:50,207 Take what's mine? 769 01:12:51,166 --> 01:12:52,624 You don't dare. 770 01:13:03,250 --> 01:13:05,332 How did we end up like this? 771 01:13:08,000 --> 01:13:09,832 You forced my hand. 772 01:14:02,333 --> 01:14:05,457 Carry her to the bed I can't. 773 01:14:06,041 --> 01:14:08,124 There's so much to do before the wedding. 774 01:14:09,041 --> 01:14:10,249 I have to go. 775 01:14:10,708 --> 01:14:13,832 Don't go We need to talk. 776 01:14:23,375 --> 01:14:25,499 I never visited you here in Beijing 777 01:14:27,083 --> 01:14:30,707 not because I didn't want to leave home. 778 01:14:32,916 --> 01:14:34,957 I just wanted you to go back. 779 01:14:35,666 --> 01:14:40,290 When you went home it was proof that you loved me... 780 01:14:41,041 --> 01:14:42,832 that you chose me 781 01:14:45,291 --> 01:14:49,582 I'll wait for you for a month If you come back, we'll get married. 782 01:15:33,541 --> 01:15:35,540 What do you think about when you run? 783 01:15:38,000 --> 01:15:41,790 When I run, I'm calm I don't need to think. 784 01:15:47,416 --> 01:15:50,124 How long... before it starts to work? 785 01:15:52,375 --> 01:15:54,082 I've been running for years. 786 01:15:55,291 --> 01:15:57,415 I started when I met you at 18. 787 01:16:01,541 --> 01:16:03,582 You can't run all your life. 788 01:16:05,708 --> 01:16:07,582 You have to stop when you're tired. 789 01:16:10,333 --> 01:16:12,665 We should have stopped a long time ago. 790 01:16:20,000 --> 01:16:21,124 Ansen. 791 01:16:22,666 --> 01:16:24,415 I don't think we'll see each other again. 792 01:16:26,125 --> 01:16:27,125 Goodbye. 793 01:16:28,875 --> 01:16:29,875 It's for you. 794 01:16:36,625 --> 01:16:37,915 See you, Ansen. 795 01:16:39,291 --> 01:16:40,790 Don't say that 796 01:16:41,375 --> 01:16:43,790 or we'll see each other again. 797 01:17:02,083 --> 01:17:03,749 See you, Su Jia-Ming! 798 01:17:52,708 --> 01:17:55,790 Chapter 7 Spring Wedding. 799 01:18:18,208 --> 01:18:19,624 I rented a place. 800 01:18:19,750 --> 01:18:22,332 Not big... enough for two people. 801 01:18:24,125 --> 01:18:27,374 In case I lose my keys please keep the spare set? 802 01:18:30,375 --> 01:18:32,707 My handling fee is expensive. 803 01:18:33,166 --> 01:18:34,832 How long should I keep them? 804 01:18:44,208 --> 01:18:46,124 All my savings are here. 805 01:18:47,333 --> 01:18:50,790 I want you to keep it for life just afraid you don't think I'm sincere 806 01:18:58,791 --> 01:19:00,290 I'll keep them for now. 807 01:19:02,583 --> 01:19:03,915 I can always ask for more proof. 808 01:19:50,916 --> 01:19:52,124 Everyone. 809 01:19:52,416 --> 01:19:54,665 Come eat some fruit. 810 01:19:55,541 --> 01:19:57,124 Thanks, Uncle. 811 01:19:57,125 --> 01:19:58,124 Congratulations. 812 01:19:58,125 --> 01:20:00,874 Thank you. 813 01:20:00,875 --> 01:20:03,499 Are you ready? Yes. 814 01:20:05,625 --> 01:20:06,624 Does it work? 815 01:20:06,625 --> 01:20:08,707 They're here! Where are the shoes? 816 01:20:08,708 --> 01:20:10,999 All hidden! Quick! 817 01:20:11,833 --> 01:20:14,457 What's the hurry? Give us the red envelope first. 818 01:20:14,458 --> 01:20:19,665 What red envelope? Open up now! Jia-Ming, sing a song first. Open up! 819 01:20:19,666 --> 01:20:21,374 Something's wrong! Let them in first. 820 01:20:21,375 --> 01:20:22,707 Open it. 821 01:20:22,708 --> 01:20:23,957 Something's wrong! 822 01:20:24,791 --> 01:20:25,874 Jia-Ming's gone missing. 823 01:20:27,541 --> 01:20:29,499 Jia-Ming's really gone missing! 824 01:20:30,500 --> 01:20:33,707 We looked for him all day We couldn't find him. 825 01:21:33,583 --> 01:21:35,790 A runaway groom created... 826 01:21:36,291 --> 01:21:38,332 a scandal in the small town 827 01:21:38,833 --> 01:21:43,207 July quit her job at the bank and finally left her hometown. 828 01:21:44,416 --> 01:21:46,832 The caged bird was suddenly free... 829 01:21:47,625 --> 01:21:49,832 but didn't know where to go. 830 01:21:55,416 --> 01:21:58,207 The life you wanted for me... 831 01:21:59,625 --> 01:22:01,415 is all gone now. 832 01:22:03,583 --> 01:22:04,790 I'm sorry. 833 01:22:06,541 --> 01:22:09,374 This doesn't mean your life is ruined. 834 01:22:09,666 --> 01:22:11,457 It's just a setback. 835 01:22:11,583 --> 01:22:13,290 The truth is... 836 01:22:14,250 --> 01:22:18,124 no matter what path a girl chooses she will suffer. 837 01:22:19,333 --> 01:22:20,540 I know. 838 01:22:23,541 --> 01:22:26,957 Let's hope my girl is the exception. 839 01:22:41,250 --> 01:22:45,749 July's first stop was a motel... where Ansen had once stayed. 840 01:22:47,083 --> 01:22:49,749 She laid on the tiny bed 841 01:22:50,041 --> 01:22:53,749 and imagined the life Ansen had led after turning 18. 842 01:22:55,333 --> 01:22:57,415 Ansen left because of her. 843 01:22:58,250 --> 01:23:00,665 But the life that Ansen had given her... 844 01:23:01,375 --> 01:23:04,749 was all gone now. 845 01:23:22,291 --> 01:23:25,415 The normal life July once clung to... 846 01:23:25,583 --> 01:23:28,749 grew further and further away like her hometown. 847 01:23:29,250 --> 01:23:33,124 She discovered that she was made for drifting. 848 01:23:33,791 --> 01:23:36,040 Sometimes she couldn't help wondering... 849 01:23:36,250 --> 01:23:40,165 if Jia-Ming had already gone to Ansen. 850 01:23:41,125 --> 01:23:43,332 Ansen always wanted a home. 851 01:23:43,625 --> 01:23:45,790 They'd be happy together 852 01:23:56,958 --> 01:24:00,915 July began missing her parents She missed Jia-Ming. 853 01:24:01,916 --> 01:24:03,332 But she missed Ansen... 854 01:24:04,041 --> 01:24:05,499 most of all. 855 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 You're home. 856 01:24:50,541 --> 01:24:53,374 Hey, shrimp! It's for you. 857 01:24:54,833 --> 01:24:56,790 July. Hello. 858 01:24:56,791 --> 01:24:57,791 Zhao. 859 01:24:58,458 --> 01:25:01,040 Go wait outside Dinner is almost ready. 860 01:25:03,833 --> 01:25:05,040 So tell me. 861 01:25:11,458 --> 01:25:14,749 We're... getting married. 862 01:25:17,583 --> 01:25:19,207 Here comes the soup! 863 01:25:20,583 --> 01:25:24,374 July, I heard you were coming so I've made extra dishes. 864 01:25:25,666 --> 01:25:28,874 But they're all Ansen's favorites. 865 01:25:29,416 --> 01:25:31,207 See if you like them. Okay. 866 01:25:31,416 --> 01:25:33,374 Give me your bowl Have some soup. 867 01:25:34,916 --> 01:25:35,916 Try it. 868 01:25:46,958 --> 01:25:48,332 Without it... 869 01:25:49,666 --> 01:25:51,457 do you feel empty? 870 01:25:54,875 --> 01:25:56,749 I thought you two got married 871 01:25:56,750 --> 01:25:58,999 I thought he joined you in Beijing. 872 01:26:08,583 --> 01:26:09,874 I think... 873 01:26:11,250 --> 01:26:12,665 Zhao's not bad. 874 01:26:13,791 --> 01:26:17,082 Now that you're a good girl I don't like you as much 875 01:26:18,041 --> 01:26:21,457 July Please stay. 876 01:26:22,333 --> 01:26:23,415 Ansen. 877 01:26:24,916 --> 01:26:26,332 Leave with me. 878 01:26:27,875 --> 01:26:29,207 Please stay. 879 01:26:57,750 --> 01:27:01,832 That day... July didn't turn to look at Ansen. 880 01:27:03,041 --> 01:27:05,540 She was afraid that she might stay... 881 01:27:05,791 --> 01:27:08,124 or Ansen might leave with her. 882 01:27:09,000 --> 01:27:10,790 She knew very well... 883 01:27:11,208 --> 01:27:12,624 from that moment on 884 01:27:13,041 --> 01:27:17,207 she and Ansen were meant to lead separate lives. 885 01:27:18,958 --> 01:27:21,707 As if Ansen had become the Homebound July... 886 01:27:22,541 --> 01:27:25,249 and July had become the drifting Ansen. 887 01:27:38,458 --> 01:27:41,790 To be continued... 888 01:27:56,541 --> 01:27:57,541 Hello? 889 01:27:57,791 --> 01:28:00,499 Are you Su Jia-Ming? 890 01:28:01,708 --> 01:28:02,749 Who are you? 891 01:28:02,958 --> 01:28:05,290 I'm Li Ansen's daughter. 892 01:28:05,291 --> 01:28:07,499 Meet me at the entrance of Tianshan Primary School tomorrow 893 01:28:07,500 --> 01:28:09,707 I have something important to ask you 894 01:28:12,166 --> 01:28:15,290 1, 2, 3, 4... 895 01:28:15,875 --> 01:28:17,124 I'll treat you. 896 01:28:17,125 --> 01:28:19,207 Don't treat me like a child 897 01:28:19,208 --> 01:28:21,874 I asked you out, of course I'm paying. 898 01:28:21,875 --> 01:28:27,207 Waitress, I'd like a strawberry mousse He'd like a coffee. 899 01:28:28,333 --> 01:28:29,665 Okay, thank you. 900 01:28:30,125 --> 01:28:31,125 Thanks. 901 01:28:33,916 --> 01:28:35,624 Are you my father? 902 01:28:38,791 --> 01:28:39,832 Why do you ask? 903 01:28:44,000 --> 01:28:48,040 Look. Each postcard ends with "Give my regards to Jia-Ming". 904 01:28:48,041 --> 01:28:49,915 That means my mom loved you. 905 01:28:55,041 --> 01:28:56,874 Didn't she tell you about your father? 906 01:29:01,708 --> 01:29:04,374 Since you knew my mom for a long time 907 01:29:04,875 --> 01:29:08,415 take a look and see if it mentions anything about my father 908 01:29:08,416 --> 01:29:11,415 I'm in grade one I can't read many of the words. 909 01:29:12,416 --> 01:29:13,540 You're reading this too? 910 01:29:13,708 --> 01:29:17,040 My mom wrote this I sneaked it out. 911 01:29:18,458 --> 01:29:19,707 But it's written by July. 912 01:29:19,708 --> 01:29:23,790 My mom's penname is July I saw her write it. 913 01:29:25,458 --> 01:29:26,458 Li Tong-tong! 914 01:30:07,250 --> 01:30:10,457 Tong-tong... Go upstairs with Ms. Yu first, okay? 915 01:30:22,416 --> 01:30:25,040 Tong-tong said that you wrote the novel... 916 01:30:26,166 --> 01:30:27,790 I'm her father right? 917 01:30:30,291 --> 01:30:32,082 She's your child with July. 918 01:30:35,958 --> 01:30:39,624 The novel is fiction Where's July? 919 01:31:26,916 --> 01:31:28,832 Didn't you get married? 920 01:31:29,958 --> 01:31:31,415 Where is he? 921 01:31:33,500 --> 01:31:35,082 He ran away on the wedding day 922 01:31:36,250 --> 01:31:37,874 I'll find him for you. 923 01:31:40,041 --> 01:31:41,915 I told him to leave. 924 01:31:45,250 --> 01:31:48,665 Don't show up... for the wedding tomorrow. 925 01:31:49,916 --> 01:31:53,582 I don't want to be with a man who doesn't love me completely. 926 01:31:55,541 --> 01:31:59,874 If you run away I'll have a good excuse to leave. 927 01:32:04,958 --> 01:32:09,249 Without that... do you feel empty inside? 928 01:32:11,500 --> 01:32:13,165 One get used to it. 929 01:32:20,875 --> 01:32:23,374 This temple... must be really old. 930 01:32:23,375 --> 01:32:24,874 Look at the architecture. 931 01:32:27,333 --> 01:32:29,207 I already knew then... 932 01:32:30,541 --> 01:32:32,457 that you would let me have Jia-Ming. 933 01:32:33,958 --> 01:32:36,040 But I still let you go. 934 01:32:37,208 --> 01:32:38,915 I wanted to go. 935 01:32:41,458 --> 01:32:45,374 Both of us... were pretending. 936 01:32:47,416 --> 01:32:49,165 But you weren't convincing. 937 01:32:49,875 --> 01:32:51,415 Smart people... 938 01:32:52,375 --> 01:32:55,082 never let others know that they're smart. 939 01:32:56,208 --> 01:32:57,540 You were stupid. 940 01:32:58,291 --> 01:33:02,665 Your act was so transparent You couldn't hide your true feelings. 941 01:33:06,625 --> 01:33:07,957 Do you hate me? 942 01:33:12,916 --> 01:33:14,040 I did. 943 01:33:19,666 --> 01:33:21,040 Me too. 944 01:33:26,000 --> 01:33:27,332 Maybe... 945 01:33:30,416 --> 01:33:32,999 since the day at the temple? 946 01:33:36,291 --> 01:33:37,915 I'm not sure anymore. 947 01:33:43,541 --> 01:33:46,832 Why are you here now? 948 01:33:56,916 --> 01:33:59,082 When I found out I was pregnant 949 01:34:03,041 --> 01:34:05,915 you were the first person I wanted to tell. 950 01:34:12,000 --> 01:34:15,957 As days went by I felt the child inside... 951 01:34:16,958 --> 01:34:18,832 growing bigger and bigger. 952 01:34:20,541 --> 01:34:24,790 It became clear to me... what mattered... 953 01:34:25,541 --> 01:34:27,540 and what didn't. 954 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 Ansen. 955 01:34:41,875 --> 01:34:44,082 You're my best friend. 956 01:34:47,041 --> 01:34:48,707 I hated you 957 01:34:50,833 --> 01:34:53,082 but you're all I have. 958 01:35:04,666 --> 01:35:06,832 Why didn't you come earlier? 959 01:35:07,000 --> 01:35:09,249 Quick, rest your head on my arm 960 01:35:15,875 --> 01:35:16,875 July. 961 01:35:21,041 --> 01:35:22,665 Are you afraid? 962 01:35:28,250 --> 01:35:29,499 A little. 963 01:35:54,625 --> 01:35:57,415 Under Operation. 964 01:36:07,000 --> 01:36:09,207 Doctor How is Lin July? 965 01:36:09,208 --> 01:36:11,290 Both mother and daughter are fine. 966 01:36:19,875 --> 01:36:21,707 Big eyes big nose 967 01:36:21,708 --> 01:36:23,707 big mouth and big chest! 968 01:36:26,958 --> 01:36:30,040 I won't get married Let's raise the child together. 969 01:36:30,625 --> 01:36:32,665 You'll be the good mom, I'll be the bad mom 970 01:36:32,791 --> 01:36:36,749 I'll teach her how to put on makeup... and flirt with boys! 971 01:36:36,916 --> 01:36:40,082 As for you... teach her how to study well 972 01:36:40,083 --> 01:36:41,374 and be a top student. 973 01:36:41,875 --> 01:36:45,207 In that case I'll be the bad mom. 974 01:36:46,875 --> 01:36:50,874 How to gain affection... and approval from adults... 975 01:36:50,875 --> 01:36:52,624 those are my talents. 976 01:37:42,625 --> 01:37:45,499 Excuse me Have you seen Lin July from Bed 517? 977 01:37:45,500 --> 01:37:46,499 No, I haven't. 978 01:37:46,500 --> 01:37:48,457 Her baby is alone in the room, please look after her. 979 01:37:48,458 --> 01:37:49,540 Okay. Thanks. 980 01:37:57,458 --> 01:38:00,082 Hello? Ansen. 981 01:38:01,833 --> 01:38:02,915 Remember your promise. 982 01:38:07,041 --> 01:38:08,374 Stop it and come back now. 983 01:38:09,750 --> 01:38:13,749 Didn't we agree... to switch lives? 984 01:38:14,291 --> 01:38:15,332 You're lying. 985 01:38:17,708 --> 01:38:19,499 Why didn't you say goodbye in person? 986 01:38:20,333 --> 01:38:21,749 I was afraid... 987 01:38:23,625 --> 01:38:26,249 you would make our parting sad. 988 01:38:28,125 --> 01:38:29,624 Don't worry. 989 01:38:29,875 --> 01:38:33,082 Once your child is born 990 01:38:33,875 --> 01:38:38,124 you can go anywhere you want... for as long as you want. 991 01:38:39,875 --> 01:38:42,915 I want to live free... 992 01:38:44,625 --> 01:38:46,207 like you. 993 01:39:16,375 --> 01:39:17,874 She left just like that? 994 01:39:24,625 --> 01:39:26,124 You never heard from her again? 995 01:39:30,458 --> 01:39:32,290 Can I still visit the child? 996 01:40:36,750 --> 01:40:38,082 What happened to Lin July? 997 01:40:38,208 --> 01:40:40,540 Patient was hemorrhaging, now she's in emergency. 998 01:40:53,125 --> 01:40:55,874 I'm very sorry The patient lost too much blood... 999 01:40:55,875 --> 01:40:58,582 no pulse, respiration, or any other vital signs. 1000 01:40:58,958 --> 01:41:02,124 We did all we could Her family should make funeral arrangements. 1001 01:41:30,625 --> 01:41:34,457 This is Lin July's death certificate If there are no further questions, please sign it. 1002 01:41:39,291 --> 01:41:40,915 Accept our condolences? 1003 01:41:46,291 --> 01:41:47,957 Condolences my ass! 1004 01:41:59,333 --> 01:42:00,582 Lin July. 1005 01:42:00,833 --> 01:42:02,915 Death Certificate. 1006 01:42:02,916 --> 01:42:04,915 Lin July, 27. 1007 01:42:07,958 --> 01:42:10,082 Why did you die at 27 too? 1008 01:42:42,916 --> 01:42:45,624 I'm not signing it Go to hell. 1009 01:42:50,375 --> 01:42:52,207 Who's your family? 1010 01:43:22,083 --> 01:43:28,415 Li Ansen. 1011 01:43:39,666 --> 01:43:42,207 Final Chapter On the Road at Age 27 1012 01:43:47,541 --> 01:43:48,624 July. 1013 01:43:49,750 --> 01:43:51,082 Please stay 1014 01:43:52,625 --> 01:43:54,665 July knew... 1015 01:43:55,083 --> 01:43:56,999 from that moment on 1016 01:43:57,166 --> 01:44:01,457 she and Ansen were meant to lead separate lives. 1017 01:44:03,500 --> 01:44:08,332 She didn't think about... where she was going or for how long. 1018 01:44:08,958 --> 01:44:11,874 She just wanted to embrace her freedom. 1019 01:44:41,250 --> 01:44:43,290 In every place that she visited 1020 01:44:43,583 --> 01:44:46,124 she wrote down what she wanted to share with Ansen. 1021 01:44:47,291 --> 01:44:48,332 This time 1022 01:44:48,833 --> 01:44:51,124 it was her turn to make her life into novel. 1023 01:44:52,166 --> 01:44:55,499 She too write down everything that happened after she met Ansen... 1024 01:44:55,500 --> 01:44:57,249 at the age of 13. 1025 01:45:00,333 --> 01:45:02,582 The story begins like this: 1026 01:45:03,541 --> 01:45:05,332 The drifting July knew... 1027 01:45:05,958 --> 01:45:08,665 when she looked back one day 1028 01:45:09,083 --> 01:45:11,082 the person stepping on her shadow... 1029 01:45:11,708 --> 01:45:16,332 would be an Ansen living a happy life. 1030 01:45:40,916 --> 01:45:42,415 The End. 1031 01:45:42,416 --> 01:45:48,749 Line 1036 1036 01:45:49,305 --> 01:45:55,160 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.