Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:28,500 --> 00:01:32,707
Adapted from Qinshan's
"Qiyue and Ansheng"
3
00:02:07,250 --> 00:02:11,332
July first met Ansen...
4
00:02:11,333 --> 00:02:13,874
at the age of 13.
5
00:02:21,958 --> 00:02:26,040
After years,
July had told Jia-Ming...
6
00:02:34,750 --> 00:02:38,207
her friendship with Ansen
7
00:02:38,708 --> 00:02:43,082
was a predestined one.
8
00:02:51,166 --> 00:02:52,124
SoulMate
9
00:02:52,125 --> 00:02:54,207
This is a web serial...
10
00:02:54,208 --> 00:02:55,832
yet to conclude.
11
00:02:55,833 --> 00:02:59,207
Our company wants to
purchase the film rights
12
00:02:59,208 --> 00:03:00,624
but we can't contact the author.
13
00:03:00,625 --> 00:03:01,707
Maybe you can help
14
00:03:01,708 --> 00:03:05,290
I never read novels or web fiction.
15
00:03:05,416 --> 00:03:08,915
It's written by your friend, July
It's the story of the two of you
16
00:03:09,125 --> 00:03:11,374
from age 13 to 26.
17
00:03:11,375 --> 00:03:13,332
You're Ansen right?
18
00:03:14,333 --> 00:03:17,332
My name is Ansen
but not that Ansen.
19
00:03:18,041 --> 00:03:19,540
I don't know July.
20
00:03:20,333 --> 00:03:22,624
But you were born in Zhenjiang.
21
00:03:23,041 --> 00:03:25,082
I even visited your hometown
22
00:03:25,375 --> 00:03:27,499
I found the forest described in the book
23
00:03:28,041 --> 00:03:29,749
and tracked down your old teacher.
24
00:03:30,041 --> 00:03:32,790
She said July was a
good writer even then
25
00:03:33,500 --> 00:03:34,832
July...
26
00:03:35,666 --> 00:03:38,332
it's an unusual name.
27
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Ansen.
28
00:04:31,083 --> 00:04:32,374
It's been so long.
29
00:04:32,625 --> 00:04:33,749
Excuse me.
30
00:04:38,250 --> 00:04:41,124
Please sit.
No need. My stop is next.
31
00:04:45,416 --> 00:04:48,332
When did you move to Shanghai?
Where do you work?
32
00:04:49,208 --> 00:04:52,665
I came a few years ago
I work in an e-commerce company now.
33
00:04:53,750 --> 00:04:55,832
Didn't you marry and move overseas?
34
00:04:56,041 --> 00:04:59,124
I broke up with him a long time ago.
35
00:05:01,458 --> 00:05:03,332
How did you know about that?
36
00:05:04,333 --> 00:05:07,707
July wrote a novel... a web serial.
37
00:05:08,666 --> 00:05:09,957
It was mentioned in there.
38
00:05:11,958 --> 00:05:13,707
I haven't read it yet
39
00:05:18,208 --> 00:05:20,790
July... how is she?
40
00:05:24,125 --> 00:05:26,249
I don't know
We lost contact long ago
41
00:05:26,375 --> 00:05:28,249
I thought you two will
always be best friends.
42
00:05:29,875 --> 00:05:31,957
Nothing lasts forever.
43
00:05:32,416 --> 00:05:35,249
Besides
Out of the three of us.
44
00:05:35,250 --> 00:05:37,165
Weren't you the first to run away?
45
00:05:41,666 --> 00:05:42,666
Ansen!
46
00:06:10,375 --> 00:06:14,457
"SoulMate" currently serialized online.
47
00:06:16,375 --> 00:06:17,082
SoulMate.
48
00:06:17,083 --> 00:06:19,415
Chapter 1
Meeting Ansen.
49
00:06:19,416 --> 00:06:21,207
When she was 13
50
00:06:21,500 --> 00:06:24,499
July met Ansen for the first time.
51
00:06:25,125 --> 00:06:28,249
Forward march!
Left, right, left.
52
00:06:28,666 --> 00:06:30,665
Stop!
Left, right!
53
00:06:31,083 --> 00:06:35,499
About turn!
54
00:06:36,708 --> 00:06:39,999
Everyone
Mark time!
55
00:06:40,291 --> 00:06:44,540
Left, right, left.
56
00:06:45,500 --> 00:06:47,290
Li Ansen, what's your problem?
57
00:06:47,416 --> 00:06:49,207
Don't you know the rules?
58
00:06:49,333 --> 00:06:50,540
Tie your hair back!
59
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Don't.
60
00:07:24,583 --> 00:07:26,540
What are you doing?
61
00:07:26,541 --> 00:07:28,874
Lift up your left leg!
62
00:07:30,166 --> 00:07:31,874
Higher
Keep it up.
63
00:07:33,000 --> 00:07:35,665
Because of you two troublemakers
the whole class suffers.
64
00:07:36,041 --> 00:07:38,249
Keep it up
I'm watching you!
65
00:08:05,291 --> 00:08:06,374
Don't!
66
00:08:26,000 --> 00:08:27,582
Let's go!
67
00:08:53,375 --> 00:08:55,457
Water's ready
Come bathe now.
68
00:08:56,541 --> 00:08:58,040
Aren't you taking off your clothes?
69
00:08:58,041 --> 00:09:00,040
Get out first.
70
00:09:00,208 --> 00:09:02,332
Alright, hurry.
71
00:09:17,333 --> 00:09:19,332
You wear one?
You've hit puberty.
72
00:09:20,041 --> 00:09:23,040
You're as nasty as the boys.
73
00:09:23,541 --> 00:09:24,915
Let me help you.
74
00:09:37,791 --> 00:09:39,832
Your bra is so old-fashioned.
75
00:09:40,541 --> 00:09:42,207
My mom bought it.
76
00:09:42,208 --> 00:09:44,040
Is it uncomfortable?
77
00:09:44,375 --> 00:09:45,582
A little.
78
00:09:45,583 --> 00:09:47,207
Mom said, get used to it.
79
00:09:47,208 --> 00:09:50,457
Girls need to get used to
many unpleasant things in the future
80
00:09:51,166 --> 00:09:52,290
July.
81
00:09:53,875 --> 00:09:55,499
Let me see your breasts.
82
00:09:56,666 --> 00:09:57,666
Pardon?
83
00:10:00,041 --> 00:10:01,249
Show me your breasts.
84
00:10:09,583 --> 00:10:11,249
Now show me yours.
85
00:10:17,541 --> 00:10:19,040
You've hit puberty too.
86
00:10:19,041 --> 00:10:21,165
But your mother didn't get you a bra?
87
00:10:22,208 --> 00:10:24,957
She doesn't know.
Then tell her
88
00:10:25,250 --> 00:10:28,374
I'll never tell her
I wish I'd never hit puberty.
89
00:10:35,166 --> 00:10:37,082
Dinnertime, ladies!
90
00:10:37,083 --> 00:10:39,665
Food is ready
This is yours.
91
00:10:39,958 --> 00:10:41,832
Let's eat.
Here...
92
00:10:41,833 --> 00:10:43,165
Take it easy.
93
00:10:45,083 --> 00:10:48,165
Ansen, look
There she goes
94
00:10:52,625 --> 00:10:53,625
July.
95
00:10:54,541 --> 00:10:57,124
Our July is so considerate.
96
00:10:57,333 --> 00:11:00,665
She left us the meat juices
and the bun.
97
00:11:00,666 --> 00:11:02,415
So that... we have more to eat.
98
00:11:03,208 --> 00:11:05,040
I can't finish the whole bun myself.
99
00:11:05,041 --> 00:11:08,249
We eat what we like, don't we?
100
00:11:08,250 --> 00:11:11,499
Sure As long as you don't
mind being called selfish.
101
00:11:14,500 --> 00:11:18,540
I don't like the filling
It's too oily.
102
00:11:19,208 --> 00:11:21,999
Ansen, please come eat with us everyday.
103
00:11:22,000 --> 00:11:25,415
Ansen
Eat more.
104
00:11:25,416 --> 00:11:27,874
Once your clothes have dried
Uncle will take you home
105
00:11:27,875 --> 00:11:31,707
I told Ansen she could
stay over tonight.
106
00:11:31,708 --> 00:11:34,540
Don't be silly
Her parents are waiting.
107
00:11:34,541 --> 00:11:35,541
Exactly.
108
00:11:37,208 --> 00:11:40,249
Uncle
My father died long ago.
109
00:11:40,250 --> 00:11:43,624
My mom is on business trip,
she's never home.
110
00:11:48,708 --> 00:11:50,582
Here, have more vegetables.
111
00:11:53,708 --> 00:11:54,708
Here.
112
00:11:55,416 --> 00:11:57,457
Eat up.
Eat more.
113
00:12:00,875 --> 00:12:02,874
Come play at my house?
114
00:12:02,875 --> 00:12:03,875
Sure.
115
00:12:04,625 --> 00:12:06,832
I wonder what Dad
will be cooking today.
116
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
Ansen!
117
00:12:24,666 --> 00:12:25,666
Where's the key?
118
00:12:25,833 --> 00:12:27,415
I don't want you home.
119
00:12:32,708 --> 00:12:34,332
I don't need you home!
120
00:12:40,458 --> 00:12:41,540
Give me the bag
121
00:13:06,833 --> 00:13:08,749
July and Ansen were inseparable
122
00:13:08,750 --> 00:13:11,749
for three years from age 13 to 15.
123
00:13:12,708 --> 00:13:14,832
At times, July was Ansen's shadow.
124
00:13:15,416 --> 00:13:18,124
At other times, Ansen was July's shadow.
125
00:13:18,958 --> 00:13:20,540
They read somewhere that...
126
00:13:21,000 --> 00:13:23,040
if you step on someone's shadow
127
00:13:23,541 --> 00:13:26,707
that person will stay with you for life.
128
00:13:28,166 --> 00:13:30,540
But Ansen said, a lifetime is too long.
129
00:13:31,250 --> 00:13:33,332
She only wanted to
live to the age of 27.
130
00:13:36,750 --> 00:13:40,415
After junior high
July entered the best high school.
131
00:13:40,416 --> 00:13:42,332
Ansen went to a vocational school.
132
00:13:43,333 --> 00:13:47,207
In Ansen's words after a 9 year ordeal,
she's finally in a school where...
133
00:13:47,208 --> 00:13:50,499
they didn't grade your conduct
or make you write essays.
134
00:13:50,500 --> 00:13:52,082
Just perfect for her.
135
00:14:15,083 --> 00:14:16,915
Looks okay?
Cleavage...
136
00:14:16,916 --> 00:14:19,249
Stop that. Is it okay?
137
00:14:20,416 --> 00:14:22,665
Listen
Supermodels overseas...
138
00:14:22,666 --> 00:14:24,499
don't wear bras, just like me.
139
00:14:25,208 --> 00:14:26,415
I don't dare.
140
00:14:26,750 --> 00:14:27,957
Just ditch the bra.
141
00:14:28,250 --> 00:14:30,124
Experience what they call freedom.
142
00:14:30,583 --> 00:14:32,957
It's closed
All your fault.
143
00:14:33,791 --> 00:14:37,999
Don't start blaming me, young lady!
Who was dawdling at the bra shop?
144
00:14:38,000 --> 00:14:39,374
When did I dawdle?
145
00:14:39,375 --> 00:14:42,082
I don't care!
Just find me a gas cartridge!
146
00:14:42,083 --> 00:14:43,332
Slow down!
147
00:14:43,708 --> 00:14:45,707
I'm not a magician!
148
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Ansen.
149
00:15:20,916 --> 00:15:23,040
Stop messing!
I was scared as hell!
150
00:15:23,833 --> 00:15:25,165
They look terrible.
151
00:15:27,208 --> 00:15:29,040
Over there?
No.
152
00:15:31,500 --> 00:15:32,665
I found it.
153
00:15:34,291 --> 00:15:35,291
Let's go.
154
00:15:41,166 --> 00:15:43,415
Put these back
We have just enough money.
155
00:15:46,583 --> 00:15:47,665
Put them back.
156
00:15:54,166 --> 00:15:57,332
The pot is ready!
Grab your chopsticks!
157
00:15:58,000 --> 00:15:59,082
Hurry!
158
00:15:59,083 --> 00:16:00,707
Cook it longer.
159
00:16:00,708 --> 00:16:02,832
Cook the meat longer.
160
00:16:03,041 --> 00:16:05,707
Cook it longer.
161
00:16:06,208 --> 00:16:07,208
Ansen.
162
00:16:07,708 --> 00:16:09,499
You've gotten skinnier.
163
00:16:09,708 --> 00:16:13,290
She's made of steel
One job isn't enough so she has two.
164
00:16:14,166 --> 00:16:17,082
Skinny genes run in my family,
unlike someone we know.
165
00:16:17,083 --> 00:16:18,374
What do you mean?
166
00:16:19,291 --> 00:16:20,582
Mom, she always bullies me.
167
00:16:20,833 --> 00:16:22,624
Here
Ansen.
168
00:16:23,083 --> 00:16:24,374
Have more.
169
00:16:29,750 --> 00:16:31,165
Ansen, here.
170
00:16:31,166 --> 00:16:32,332
Snow pear soup.
171
00:16:34,625 --> 00:16:37,249
Girls should take care of their health.
172
00:16:37,250 --> 00:16:40,999
Come eat here more often It's not
healthy to dine out all the time.
173
00:16:41,708 --> 00:16:43,415
Mom
Where's my soup?
174
00:16:43,750 --> 00:16:45,582
Get it yourself in the kitchen.
175
00:16:52,000 --> 00:16:55,082
Oh, we have potato cake
Ansen's favorite. I'll get it.
176
00:16:55,083 --> 00:16:56,499
Okay.
177
00:16:56,500 --> 00:16:58,999
Here, have more.
178
00:17:01,916 --> 00:17:02,916
Ansen.
179
00:17:03,458 --> 00:17:06,374
If you need to talk,
you can always come to me.
180
00:17:06,500 --> 00:17:10,707
You know, you're more talented
than July and lovable.
181
00:17:11,291 --> 00:17:13,374
You just have tough luck.
182
00:17:17,166 --> 00:17:19,374
Aunt
These are for you.
183
00:17:24,208 --> 00:17:28,165
I haven't worn earrings
since July was born Thank you
184
00:17:29,458 --> 00:17:31,874
I'll go try them on
185
00:17:31,875 --> 00:17:33,999
July
Ansen gave me these.
186
00:17:34,125 --> 00:17:35,365
She's more thoughtful than you.
187
00:17:42,250 --> 00:17:45,540
Stop pretending
That's stealing.
188
00:17:47,291 --> 00:17:50,499
It's stealing only if I don't pay
Who said I wasn't paying?
189
00:17:50,500 --> 00:17:52,207
I'll pay in a few days, okay?
190
00:17:54,125 --> 00:17:56,499
It's liking putting
drinks on a tab at bars.
191
00:17:59,000 --> 00:18:00,290
The earrings are lovely.
192
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
Have more food.
193
00:18:03,208 --> 00:18:04,208
Mom.
194
00:18:05,208 --> 00:18:07,124
We're going out.
195
00:18:07,458 --> 00:18:08,874
This late? Where to?
196
00:18:11,583 --> 00:18:14,165
Where is it?
It's ten minute away.
197
00:18:14,666 --> 00:18:17,207
Anything you don't want
your mom to see... can go to my place.
198
00:18:17,208 --> 00:18:20,457
Celebrity male nudes...
love letters, whatever.
199
00:18:21,208 --> 00:18:23,415
I don't have any
I'm not like you.
200
00:18:24,541 --> 00:18:25,541
Hurry.
201
00:18:28,583 --> 00:18:30,915
Where are we?
Hurry... Faster...
202
00:18:31,125 --> 00:18:32,125
Here.
203
00:18:32,708 --> 00:18:33,708
Watch your step.
204
00:18:36,250 --> 00:18:37,915
I just changed this light bulb.
205
00:18:39,666 --> 00:18:40,999
What do you think?
206
00:18:42,750 --> 00:18:44,540
Not bad, eh?
207
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Let me help.
208
00:18:50,500 --> 00:18:52,665
Easy!
This is awesome!
209
00:19:07,541 --> 00:19:11,665
Haven't you always hated your chest?
I'll get you a big wardrobe there.
210
00:19:11,666 --> 00:19:15,082
You always liked...
those wardrobes seen in foreign films.
211
00:19:15,458 --> 00:19:19,790
Too expensive. Just put some nails
on the wall and hang them there
212
00:19:19,791 --> 00:19:21,207
I'll be rich in the future!
213
00:19:24,000 --> 00:19:26,082
I'll get you a big bookcase...
214
00:19:26,083 --> 00:19:28,457
for every book imaginable
You love to read.
215
00:19:29,458 --> 00:19:31,499
Your salary...
216
00:19:31,750 --> 00:19:35,332
just covers food and rent
It'll take you forever to save money
217
00:19:35,333 --> 00:19:37,749
I'll make it someday!
Okay, okay!
218
00:19:37,916 --> 00:19:40,124
Where's the toilet? I need to pee!
219
00:19:41,958 --> 00:19:43,707
There, see the word "happy"?
220
00:19:46,583 --> 00:19:47,624
So ghetto.
221
00:19:58,208 --> 00:19:59,540
How can I pee?
222
00:20:01,583 --> 00:20:05,457
July, I finally...
have a place to entertain you.
223
00:20:06,250 --> 00:20:08,332
But...
I won't stay here for life.
224
00:20:08,333 --> 00:20:09,415
Where will you go?
225
00:20:10,666 --> 00:20:13,790
If you strike it rich where will you go?
226
00:20:15,708 --> 00:20:16,749
What about you?
227
00:20:17,791 --> 00:20:21,457
My mom said...
girls don't have many places to go.
228
00:20:21,791 --> 00:20:24,624
They just go from one home to another.
229
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
You believe that?
230
00:20:32,416 --> 00:20:33,790
I've made up my mind.
231
00:20:34,333 --> 00:20:37,457
I won't settle down anywhere.
232
00:20:39,500 --> 00:20:44,040
But...
my home will always be your home.
233
00:20:46,875 --> 00:20:47,875
Come.
234
00:20:48,291 --> 00:20:50,249
Rest your head on my arm.
235
00:20:50,250 --> 00:20:53,165
You're not a man
Why bother?
236
00:20:53,291 --> 00:20:54,707
As if you have a man.
237
00:20:58,291 --> 00:20:59,624
You do?
238
00:21:03,541 --> 00:21:04,749
Really...
239
00:21:05,708 --> 00:21:09,207
I think he likes me.
240
00:21:14,583 --> 00:21:17,457
He's...
extremely handsome...
241
00:21:17,458 --> 00:21:21,540
loves music... captain of the
cross country running team.
242
00:21:22,083 --> 00:21:25,165
Most importantly
he placed just ahead of me...
243
00:21:25,166 --> 00:21:27,415
in the last three exams.
244
00:21:27,416 --> 00:21:29,457
Don't you think it's fate?
245
00:21:34,666 --> 00:21:37,165
You really want to fall in love?
246
00:21:37,750 --> 00:21:39,915
You told me, all books say that...
247
00:21:40,416 --> 00:21:42,832
men are annoying
248
00:21:43,833 --> 00:21:46,165
unless you're deeply in love.
249
00:21:47,291 --> 00:21:48,332
Well.
250
00:21:49,500 --> 00:21:52,290
You don't have to be...
deeply in love.
251
00:21:53,000 --> 00:21:54,415
Just love yourself.
252
00:21:54,541 --> 00:21:56,332
Who is he? What's his name?
253
00:21:57,875 --> 00:21:58,915
Su Jia-Ming.
254
00:22:02,166 --> 00:22:04,540
Sounds okay?
Not bad.
255
00:22:12,041 --> 00:22:16,415
Su Jia-Ming.
256
00:22:59,916 --> 00:23:00,582
Chapter 2
She, Her and Him.
257
00:23:00,583 --> 00:23:03,540
Chapter 2 She, Her and Him That was the
first time Ansen heard Jia-Ming's name.
258
00:23:03,541 --> 00:23:04,581
Chapter 2
She, Her and Him.
259
00:23:04,750 --> 00:23:06,957
Ansen never told July that...
260
00:23:07,708 --> 00:23:09,415
when July introduced Jia-Ming to her
261
00:23:09,958 --> 00:23:11,999
it wasn't the first time they met.
262
00:23:20,291 --> 00:23:21,624
Hey, do you know Su Jia-Ming?
263
00:23:27,125 --> 00:23:28,582
Do you know Su Jia-Ming?
264
00:23:34,833 --> 00:23:37,290
Kiddo
Do you know Su Jia-Ming?
265
00:23:38,125 --> 00:23:39,415
She's looking for Jia-Ming.
266
00:23:40,291 --> 00:23:42,457
Laugh again? I dare you!
267
00:23:43,125 --> 00:23:45,749
He's there
That one.
268
00:23:49,750 --> 00:23:51,249
That one.
269
00:23:58,916 --> 00:24:01,249
Are you Su Jia-Ming?
Mhm.
270
00:24:01,666 --> 00:24:02,749
Dated before?
271
00:24:04,208 --> 00:24:05,208
No.
272
00:24:05,666 --> 00:24:07,749
Who usually gets dumped, you or them?
273
00:24:09,375 --> 00:24:11,957
I never.
Who pursues usually, you or them?
274
00:24:12,375 --> 00:24:13,624
I've never dated.
275
00:24:14,666 --> 00:24:17,665
With your looks you must be popular.
276
00:24:17,666 --> 00:24:19,124
Don't you have a mirror?
277
00:24:25,416 --> 00:24:29,207
Look
A girl likes you.
278
00:24:29,791 --> 00:24:31,290
You'd better behave.
279
00:24:57,083 --> 00:24:59,915
I told you to behave
Why are you following me?
280
00:25:01,500 --> 00:25:02,582
Who are you?
281
00:25:04,625 --> 00:25:06,582
Don't ask me
such existential questions.
282
00:25:17,666 --> 00:25:20,124
The next time we meet
don't say we've met.
283
00:25:54,541 --> 00:25:56,582
Thanks for getting me the mock exam.
284
00:25:56,833 --> 00:25:59,082
Don't mention it
I bought one as well.
285
00:26:00,541 --> 00:26:04,082
Right. Did you find the reference book
the teacher asked for?
286
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Not yet.
287
00:26:07,041 --> 00:26:10,457
There are no copies left
They all grab things so quickly.
288
00:26:11,458 --> 00:26:13,290
I just returned one
I'll get it
289
00:26:22,541 --> 00:26:24,624
I'll find it
Just return your books.
290
00:26:25,208 --> 00:26:26,249
Okay.
291
00:26:42,000 --> 00:26:43,374
My friend said...
292
00:26:43,791 --> 00:26:46,124
I should make a move if I like someone.
293
00:26:49,000 --> 00:26:51,540
Su Jia-Ming
I like you.
294
00:26:56,583 --> 00:26:59,582
Let's have two of you to read the text.
295
00:27:00,125 --> 00:27:01,125
Su Jia-Ming.
296
00:27:04,541 --> 00:27:05,582
Lin July.
297
00:27:10,291 --> 00:27:11,415
You guys done?
298
00:27:18,125 --> 00:27:19,165
You go first.
299
00:27:19,875 --> 00:27:20,957
Go.
300
00:27:22,250 --> 00:27:23,540
Why should I walk ahead?
301
00:27:26,750 --> 00:27:28,207
I was told...
302
00:27:28,208 --> 00:27:30,040
if I step on someone's shadow
303
00:27:30,041 --> 00:27:31,707
that person will never leave me.
304
00:27:43,458 --> 00:27:45,582
You see,
I delivered myself to you again.
305
00:28:01,750 --> 00:28:03,415
My baby!
306
00:28:06,291 --> 00:28:07,874
This is...
Hi.
307
00:28:08,291 --> 00:28:10,832
Have we met?
Why are you staring at me?
308
00:28:12,291 --> 00:28:14,665
No
I'm staring because...
309
00:28:14,666 --> 00:28:16,165
you're July's best friend
310
00:28:17,708 --> 00:28:21,582
July never comes here
Thanks to you, she's here
311
00:28:21,583 --> 00:28:23,290
I'm here alright.
312
00:28:23,875 --> 00:28:26,290
This is Jia-Ming
This is Ansen.
313
00:28:37,541 --> 00:28:38,624
Vodka redbull.
314
00:29:06,166 --> 00:29:08,832
I'm going to the washroom,
wait for me at the bar.
315
00:29:20,458 --> 00:29:21,540
Sit over there
316
00:29:24,000 --> 00:29:25,832
I'd like some water.
317
00:29:31,208 --> 00:29:32,249
A glass please.
318
00:29:38,666 --> 00:29:39,749
Some ice.
319
00:29:44,416 --> 00:29:45,499
And a beer.
320
00:29:47,541 --> 00:29:49,665
Thanks... exactly what I wanted.
321
00:29:52,250 --> 00:29:54,790
I never thought...
July's friend would be so weird
322
00:29:55,000 --> 00:29:57,707
I never thought July's boyfriend
would be so boring.
323
00:29:59,083 --> 00:30:01,249
What does she see in you?
324
00:30:01,250 --> 00:30:03,415
What do you like about her?
What do you like about her?
325
00:30:03,416 --> 00:30:06,624
I like everything about her.
326
00:30:07,166 --> 00:30:10,457
That means...
we do have something in common.
327
00:30:11,666 --> 00:30:13,082
I'm not that horrible after all.
328
00:30:13,583 --> 00:30:17,165
Which hand do you use to hold hers?
Stick it out.
329
00:30:22,333 --> 00:30:24,582
I suppose...
you aren't that horrible.
330
00:30:30,666 --> 00:30:33,790
Stop staring
Sit over there.
331
00:30:41,416 --> 00:30:43,999
The next song will be our last tonight.
332
00:30:44,000 --> 00:30:46,207
It's for you, Ansen.
333
00:31:04,375 --> 00:31:05,832
The guy on stage was talking to you.
334
00:31:06,750 --> 00:31:08,124
What's happening?
335
00:31:11,500 --> 00:31:14,582
He dedicated a song every night
for the last five nights.
336
00:31:15,000 --> 00:31:17,874
Said he'll keep doing it
until I leave town with him.
337
00:31:18,333 --> 00:31:20,957
He said he's only going to live to 27.
338
00:31:21,166 --> 00:31:22,374
Why?
339
00:31:22,375 --> 00:31:25,332
His idol died at 27, I think.
340
00:31:37,416 --> 00:31:39,624
Do you think my friend is interesting?
341
00:31:40,791 --> 00:31:43,540
Great
I was afraid you wouldn't like her.
342
00:31:43,958 --> 00:31:45,082
Why wouldn't I?
343
00:31:46,916 --> 00:31:48,665
I wish I could be more like her.
344
00:31:49,166 --> 00:31:50,624
You're perfect.
345
00:32:02,416 --> 00:32:03,665
Go, go, go!
346
00:32:05,416 --> 00:32:06,665
Here I come!
347
00:32:07,083 --> 00:32:10,374
You stole my July
If I win, return July to me!
348
00:32:12,000 --> 00:32:13,332
Keep it up!
349
00:32:14,708 --> 00:32:16,124
Chasing me.
350
00:32:18,291 --> 00:32:20,415
Be careful!
You're going to lose!
351
00:32:39,750 --> 00:32:41,582
I'll wait for you up there
352
00:32:41,750 --> 00:32:43,332
I can't go any further.
353
00:32:57,666 --> 00:32:59,332
How much farther?
354
00:33:00,416 --> 00:33:01,707
Not even halfway.
355
00:33:03,500 --> 00:33:07,165
Listen
My favorite people are here with me.
356
00:33:07,291 --> 00:33:11,207
Why do I even need to be there
to make a wish?
357
00:33:12,000 --> 00:33:14,082
We'll go our separate ways
358
00:33:14,541 --> 00:33:16,540
I'll go find the path first.
359
00:33:16,541 --> 00:33:17,665
Don't go!
360
00:33:19,541 --> 00:33:21,374
It's haunted up there!
361
00:33:25,041 --> 00:33:26,165
I can't walk anymore.
362
00:33:26,791 --> 00:33:28,624
Let's go, I'll help you.
363
00:33:30,375 --> 00:33:33,624
You go with Ansen
I'll stay here and rest.
364
00:33:33,625 --> 00:33:34,749
Then I'll stay.
365
00:33:34,750 --> 00:33:38,457
You have to watch after her
She likes to get into trouble.
366
00:33:38,458 --> 00:33:39,749
Go with her.
367
00:33:59,500 --> 00:34:02,207
Who goes there?
368
00:34:02,208 --> 00:34:04,790
Stop playing and come out!
369
00:34:28,833 --> 00:34:31,457
Your devotion is worth emulating.
370
00:34:32,208 --> 00:34:35,915
I'm not really a believer
But we must show respect.
371
00:34:36,250 --> 00:34:38,790
You're full of contradictions.
372
00:34:38,916 --> 00:34:40,540
You said you're not a believer
373
00:34:40,666 --> 00:34:42,957
but you wear a Buddha around your neck.
374
00:34:43,750 --> 00:34:44,915
How did you know?
375
00:34:47,083 --> 00:34:49,457
Whatever July knows, I know.
376
00:34:52,125 --> 00:34:53,999
I was very sick when I was little.
377
00:34:55,083 --> 00:34:56,665
My mom got this from a temple...
378
00:34:57,416 --> 00:34:59,332
to ward off evil spirits.
379
00:34:59,958 --> 00:35:01,624
The hospital got me well.
380
00:35:01,750 --> 00:35:04,665
But I grew used to this jade pendant.
381
00:35:06,291 --> 00:35:08,624
Let me... have a look?
382
00:35:17,666 --> 00:35:19,749
Thanks to your mom, you got this.
383
00:35:20,500 --> 00:35:23,040
If not, July might not have met you.
384
00:35:56,541 --> 00:35:57,541
What?
385
00:35:58,458 --> 00:36:01,707
Do you have to act so surprised
that I've finally made it?
386
00:36:04,458 --> 00:36:05,458
Let's go.
387
00:36:19,041 --> 00:36:21,832
You girls take the bus
I'll cycle back.
388
00:36:22,125 --> 00:36:24,707
No need
It's my bike, I'll ride it.
389
00:37:23,333 --> 00:37:25,499
Are you really meeting up
with the guitarist?
390
00:37:28,125 --> 00:37:29,165
Why?
391
00:37:29,916 --> 00:37:33,415
This town is so small
I'm sick of it.
392
00:37:34,375 --> 00:37:39,832
Besides... he's the only one who
genuinely loves me... apart from you.
393
00:37:40,583 --> 00:37:41,999
Are you sure?
394
00:37:42,541 --> 00:37:45,832
He sang for me... ate with me
395
00:37:46,375 --> 00:37:47,999
and slept with me.
396
00:37:49,333 --> 00:37:52,832
The only thing he didn't do
was to bathe with me.
397
00:37:53,791 --> 00:37:57,749
Do you love him?
He suits me.
398
00:38:00,458 --> 00:38:02,374
Get on people, trains is leaving.
399
00:38:18,583 --> 00:38:21,624
What if he stops loving you one day?
400
00:38:21,875 --> 00:38:25,540
I've still got you. Look
We bought this jacket together.
401
00:38:25,541 --> 00:38:29,832
It was too small so you gave it to me And
we won this in a supermarket lucky draw.
402
00:38:30,333 --> 00:38:32,499
Don't worry
I won't forget you.
403
00:38:32,625 --> 00:38:34,707
Don't cry
It's ugly.
404
00:38:36,375 --> 00:38:37,415
Now smile for me.
405
00:38:39,875 --> 00:38:41,790
When are you coming back?
406
00:38:42,791 --> 00:38:44,915
Don't make our parting so sad.
407
00:38:45,458 --> 00:38:48,499
You aren't going to run
after the train, are you?
408
00:38:49,583 --> 00:38:50,749
You're such an ass!
409
00:39:27,375 --> 00:39:28,457
July!
410
00:39:31,708 --> 00:39:34,624
If you want me to stay, I will!
411
00:40:35,791 --> 00:40:36,999
Let's go.
412
00:40:52,791 --> 00:40:56,499
That day
July cried for a long time.
413
00:40:57,541 --> 00:40:59,124
She didn't tell Jia-Ming...
414
00:40:59,458 --> 00:41:04,624
what hurted most wasn't Ansen's departure
but her disappointment in herself.
415
00:41:05,666 --> 00:41:09,665
Because she couldn't love Ansen...
as much as Ansen loved herself.
416
00:41:10,458 --> 00:41:13,707
Because not everything in life...
can be shared.
417
00:41:15,500 --> 00:41:17,290
She never imagined...
418
00:41:18,000 --> 00:41:21,540
this was what being
a "grown-up" was all about.
419
00:41:23,708 --> 00:41:27,124
Chapter 3
Regards to Jia-Ming
420
00:41:44,833 --> 00:41:47,415
July
I've settled down in Beijing.
421
00:41:48,333 --> 00:41:51,165
It's arid here
I get nose bleeds almost every night.
422
00:41:51,666 --> 00:41:53,165
But I'm quickly adapting.
423
00:41:53,875 --> 00:41:56,832
At night, he performs, I work in bars
424
00:41:56,833 --> 00:41:58,499
I've made many new friends.
425
00:41:58,500 --> 00:42:02,207
The outside world is so big
Wish I could experience it with you.
426
00:42:02,208 --> 00:42:04,665
Will you write back?
Give my regards to Jia-Ming.
427
00:42:06,708 --> 00:42:09,165
Ansen, I was waiting to hear from you.
428
00:42:09,416 --> 00:42:13,332
College Entrance Exams are coming up Jia-Ming
and I plan to enter the same school.
429
00:42:13,333 --> 00:42:15,874
He's in Communications,
I'm in Chinese Literature.
430
00:42:16,083 --> 00:42:18,582
But Mom and Dad
want me to study Economics
431
00:42:18,583 --> 00:42:21,124
so that I can find a stable job.
432
00:42:21,583 --> 00:42:23,665
The future suddenly seems so distant.
433
00:42:23,916 --> 00:42:27,415
The future that I dreamt about
always included you.
434
00:42:28,625 --> 00:42:30,499
You should do what you love
435
00:42:30,833 --> 00:42:34,082
I almost died from carbon monoxide
poisoning Thank God, I survived.
436
00:42:34,250 --> 00:42:36,832
There are still 8 years
left before I hit 27.
437
00:42:36,833 --> 00:42:39,915
If I died now, it'd be so unfair
Give my regards to Jia-Ming.
438
00:42:45,458 --> 00:42:46,790
I started university.
439
00:42:47,333 --> 00:42:51,082
The classes are boring
I'm afraid I won't do well.
440
00:42:51,083 --> 00:42:52,957
We have more free time after school now.
441
00:42:54,666 --> 00:42:56,499
Jia-Ming joined the athletic club.
442
00:42:56,916 --> 00:42:58,874
I still don't know what I like.
443
00:42:59,458 --> 00:43:03,082
I discovered that I'm a boring person...
444
00:43:03,500 --> 00:43:04,707
It's a little depressing.
445
00:43:05,791 --> 00:43:07,624
Many people seem interesting at first
446
00:43:07,791 --> 00:43:10,457
but they're just posers...
who fool even themselves.
447
00:43:10,666 --> 00:43:13,874
That guitarist for example...
is too scared to end his life at 27.
448
00:44:07,375 --> 00:44:10,499
I have a new boyfriend...
a freelance photographer.
449
00:44:10,666 --> 00:44:14,290
He's curious about everything
I'm traveling the world with him
450
00:44:14,500 --> 00:44:16,540
I don't have a mailing address.
451
00:44:16,666 --> 00:44:19,790
But I'll keep writing to you
Give my regards to Jia-Ming.
452
00:44:21,375 --> 00:44:24,457
I bought a cell phone
I really want to talk to you
453
00:44:25,291 --> 00:44:28,249
but can't even send you my number.
454
00:44:28,875 --> 00:44:30,249
I'm in a bad place.
455
00:44:30,875 --> 00:44:33,124
I wonder if I should study overseas
456
00:44:33,333 --> 00:44:36,540
but also worry that...
I'll lose what I have.
457
00:44:37,833 --> 00:44:38,874
Ansen.
458
00:44:39,500 --> 00:44:42,957
My desire to explore the world
seems to have disappeared with you.
459
00:44:43,875 --> 00:44:47,540
The further you drift away...
the more I want to stay.
460
00:44:48,291 --> 00:44:51,999
I often imagine...
how you look on the road.
461
00:44:53,625 --> 00:44:56,165
How to live differently?
462
00:44:56,500 --> 00:45:00,749
I don't have answers. It's frustrating
The novels were right...
463
00:45:00,750 --> 00:45:01,707
Give me a hand!
464
00:45:01,708 --> 00:45:03,957
Most men are annoying
465
00:45:04,208 --> 00:45:06,124
I'm done with men.
466
00:45:07,000 --> 00:45:08,207
Give my regards to Jia-Ming.
467
00:45:17,958 --> 00:45:19,582
Where are you now?
468
00:45:20,458 --> 00:45:22,582
There's nothing new here.
469
00:45:23,958 --> 00:45:26,582
Our parents want us
to plan for the future.
470
00:45:27,458 --> 00:45:30,415
Jia-Ming and I plan to marry at 26.
471
00:45:30,416 --> 00:45:34,165
Have a baby at 27
and buy a house at 30.
472
00:45:36,083 --> 00:45:37,249
Guess where I am?
473
00:45:38,250 --> 00:45:39,999
A luxury cruise ship!
474
00:45:40,375 --> 00:45:43,707
I'm seeing the ocean you love for you
Bars and ships are alike.
475
00:45:43,708 --> 00:45:45,082
Everyone here is passing through.
476
00:45:45,500 --> 00:45:46,790
When I woke up today
477
00:45:46,791 --> 00:45:49,415
I realized Zhenjiang was 720km away
478
00:45:49,666 --> 00:45:51,082
I felt sad suddenly.
479
00:45:51,750 --> 00:45:54,582
You must take care
Give my regards to Jia-Ming.
480
00:45:54,583 --> 00:45:58,957
Maybe because you left
my life has become mundane...
481
00:45:59,708 --> 00:46:02,624
it can be read in a glance.
482
00:46:03,583 --> 00:46:07,749
I had an interview with a local bank
Thankfully, they liked me.
483
00:46:08,041 --> 00:46:09,041
Jia-Ming.
484
00:46:10,166 --> 00:46:11,624
I got the job.
485
00:46:12,458 --> 00:46:15,207
I came ashore
I may love the ocean
486
00:46:15,208 --> 00:46:17,082
but can't stay there forever
487
00:46:17,583 --> 00:46:20,582
I've had a few jobs
but none lasted long.
488
00:46:21,083 --> 00:46:23,290
The tips I earned
from cruises were gone.
489
00:46:23,833 --> 00:46:25,374
I'm broke these days.
490
00:46:25,708 --> 00:46:28,540
Would I ever find something
that I wouldn't grow tired off.
491
00:46:29,041 --> 00:46:32,540
Seems like 27 is getting closer and
closer Give my regards to Jia-Ming.
492
00:46:32,708 --> 00:46:34,915
It's been 4 years
Ansen.
493
00:46:35,083 --> 00:46:36,915
Have you thought of your future?
494
00:46:36,916 --> 00:46:39,915
You can't drift your whole life
495
00:46:40,458 --> 00:46:43,457
July
Maybe I'm getting old
496
00:46:43,666 --> 00:46:46,374
I don't like meeting strangers anymore.
497
00:46:46,875 --> 00:46:50,874
But I've still got you...
a place where I write letters to.
498
00:46:51,458 --> 00:46:52,874
Give my regards to Jia-Ming.
499
00:47:33,791 --> 00:47:36,874
Didn't we agree...
to get married and have children...
500
00:47:37,000 --> 00:47:39,332
two years after we graduated?
501
00:47:40,083 --> 00:47:43,499
We're still young
Don't you want to see the world?
502
00:47:45,708 --> 00:47:48,374
Jia-Ming is going to Beijing
after he graduates
503
00:47:48,708 --> 00:47:50,624
I had a big fight with him.
504
00:47:51,875 --> 00:47:53,665
I didn't make you stay back then.
505
00:47:54,458 --> 00:47:57,707
Now...
I failed to make him stay
506
00:47:58,166 --> 00:47:59,457
July.
507
00:48:00,708 --> 00:48:03,207
Remember the book
they read on the radio:
508
00:48:03,916 --> 00:48:05,957
"Travel Wide and Far"?
509
00:48:06,916 --> 00:48:09,457
I feel like I've reached
the end of the road.
510
00:48:11,083 --> 00:48:12,790
I'm exhausted.
511
00:48:14,125 --> 00:48:15,749
Can I come home now?
512
00:48:17,208 --> 00:48:18,707
Please let me come home.
513
00:48:54,916 --> 00:48:58,290
How can goodbyes not be miserable?
514
00:48:58,833 --> 00:49:00,665
You just get used to goodbyes...
515
00:49:01,208 --> 00:49:03,499
when you grow up
516
00:49:05,458 --> 00:49:06,458
July...
517
00:49:06,916 --> 00:49:09,374
Go on, board the train.
518
00:49:10,666 --> 00:49:12,040
Take care of yourself.
519
00:49:27,208 --> 00:49:28,707
Jia-Ming left in the end.
520
00:49:29,875 --> 00:49:31,457
He promised July...
521
00:49:31,458 --> 00:49:35,249
he would return and marry her
in the spring two years later.
522
00:49:37,625 --> 00:49:40,540
Ansen taught July
the meaning of separation...
523
00:49:41,041 --> 00:49:43,582
as well as longing and loss.
524
00:49:44,583 --> 00:49:47,665
But she wished
she skipped all those lessons.
525
00:50:53,458 --> 00:50:56,415
Aunt, it tastes exactly the same
Delicious!
526
00:50:57,500 --> 00:50:59,790
No wonder July was
never able to lose weight.
527
00:51:00,541 --> 00:51:02,999
Eat slowly, no hurry, Ansen.
528
00:51:12,916 --> 00:51:13,916
Come in.
529
00:51:17,583 --> 00:51:21,540
Soap's over there
Your robe is here.
530
00:51:22,833 --> 00:51:23,833
Come here.
531
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Why?
532
00:51:27,500 --> 00:51:29,124
Let's bathe together.
533
00:51:30,250 --> 00:51:33,207
We did it when we were 13,
we're 23 now.
534
00:51:34,000 --> 00:51:35,332
Fine.
535
00:51:36,041 --> 00:51:38,624
Take your clothes off...
Let me see your cleverage.
536
00:51:44,041 --> 00:51:46,332
Look at you, as mousy as ever.
537
00:51:48,000 --> 00:51:49,207
You're the mousy one!
538
00:52:16,541 --> 00:52:17,707
How nice!
539
00:52:18,875 --> 00:52:20,457
Honestly, how nice!
540
00:52:21,500 --> 00:52:23,040
We're together again.
541
00:52:41,791 --> 00:52:43,249
Please give us a room.
542
00:52:43,250 --> 00:52:47,332
Fill in the registration
How long is your stay?
543
00:52:48,208 --> 00:52:49,208
What is it?
544
00:52:50,166 --> 00:52:53,332
Why are we staying here?
It's all I can afford.
545
00:52:55,000 --> 00:52:56,540
I have money.
546
00:53:03,250 --> 00:53:04,457
I have to use the bathroom.
547
00:53:24,833 --> 00:53:29,082
Apart from your bed...
this bed is the best I've ever slept in!
548
00:53:29,833 --> 00:53:32,999
As long as you like it
my hard-earned money isn't wasted.
549
00:53:37,875 --> 00:53:38,875
You sleepy?
550
00:53:39,333 --> 00:53:41,249
Don't wipe your mouth with this.
551
00:53:41,250 --> 00:53:43,332
They use these towels to wipe toilets.
552
00:53:43,333 --> 00:53:45,124
You think everything is clean in hotels?
553
00:53:45,125 --> 00:53:46,249
No way...
554
00:53:46,625 --> 00:53:47,707
Then use it.
555
00:53:48,541 --> 00:53:50,165
Stop it, my phone's ringing.
556
00:53:52,291 --> 00:53:53,415
Jia-Ming.
557
00:54:07,500 --> 00:54:10,207
I have to pee
I held it all day.
558
00:54:16,375 --> 00:54:17,375
Hello.
559
00:54:19,541 --> 00:54:20,874
I'm in Shanghai.
560
00:54:21,541 --> 00:54:22,957
A company outing.
561
00:54:31,958 --> 00:54:33,749
For two.
This way, please.
562
00:54:40,625 --> 00:54:42,832
Please call me
when you're ready to order.
563
00:54:42,833 --> 00:54:43,833
Thank you.
564
00:54:54,750 --> 00:54:55,750
What is it?
565
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
Just watch.
566
00:55:13,458 --> 00:55:14,540
Good evening, Miss.
567
00:55:14,541 --> 00:55:15,790
Want to make a bet?
568
00:55:16,041 --> 00:55:17,374
We like new friends.
569
00:55:18,750 --> 00:55:19,750
Start!
570
00:55:21,750 --> 00:55:25,415
Keep it up!
571
00:55:25,416 --> 00:55:27,540
Go, go, go!
572
00:55:27,541 --> 00:55:29,332
5 seconds to go!
573
00:55:29,333 --> 00:55:30,290
574
573
00:55:30,291 --> 00:55:31,290
575
574
00:55:31,291 --> 00:55:32,249
576
575
00:55:32,250 --> 00:55:33,207
577
576
00:55:33,208 --> 00:55:34,332
578
577
00:55:36,750 --> 00:55:38,332
Go buy the wine!
579
00:55:47,291 --> 00:55:48,291
It's free.
580
00:55:49,333 --> 00:55:50,499
My treat.
581
00:55:52,083 --> 00:55:53,332
What did you do?
582
00:55:53,750 --> 00:55:55,415
I made a deal with the owner...
583
00:55:55,416 --> 00:55:58,665
to help him sell 10 bottles of wine...
in exchange for a free bottle.
584
00:56:00,208 --> 00:56:01,832
Then I made a bet with those idiots.
585
00:56:02,666 --> 00:56:04,624
If I drank a bottle of wine...
586
00:56:04,958 --> 00:56:07,957
in 20 seconds
they had to buy ten.
587
00:56:09,416 --> 00:56:12,040
You know
how simple-minded men are.
588
00:56:12,333 --> 00:56:14,499
They have such fragile egos.
589
00:56:16,083 --> 00:56:17,582
How can you drink so fast?
590
00:56:17,583 --> 00:56:20,165
Daily practice.
591
00:56:20,750 --> 00:56:23,499
Once... I was starving
592
00:56:24,416 --> 00:56:25,999
but I had no money.
593
00:56:26,500 --> 00:56:30,540
So I thought... if I borrowed 50 cents
from each person until I hit 5 dollars
594
00:56:30,666 --> 00:56:32,124
I could buy a bowl of noodles.
595
00:56:32,958 --> 00:56:36,040
I never imagined I could collect...
$80 by the end!
596
00:56:36,041 --> 00:56:37,790
Cut that out.
Am I amazing?
597
00:56:43,041 --> 00:56:44,749
Hello, Beautiful.
598
00:56:45,125 --> 00:56:46,957
We bought the wine
Want some?
599
00:56:46,958 --> 00:56:48,124
Drink up.
600
00:56:49,291 --> 00:56:51,249
Hey girl, how much can you drink?
601
00:56:52,708 --> 00:56:53,957
I have a boyfriend.
602
00:56:55,791 --> 00:56:57,749
We have girlfriends too.
Leave her be.
603
00:56:58,583 --> 00:57:01,207
My friend doesn't party very often.
604
00:57:01,416 --> 00:57:04,207
Let me drink with you
My friend's a good girl.
605
00:57:13,416 --> 00:57:14,832
You said she doesn't party?
606
00:57:15,375 --> 00:57:16,874
She can hold her liquor.
607
00:57:17,291 --> 00:57:19,457
I didn't know you could drink so much.
608
00:57:19,958 --> 00:57:22,790
If I knew, I wouldn't bother
drinking with them.
609
00:57:22,791 --> 00:57:24,749
You go first
I'll catch up later.
610
00:57:24,750 --> 00:57:27,249
We'll be waiting.
I'll be there, I promise.
611
00:57:30,333 --> 00:57:32,582
Let's order some food
What would you like?
612
00:57:36,000 --> 00:57:37,332
I want lobster.
613
00:57:39,000 --> 00:57:40,624
I just want a salad.
614
00:57:41,875 --> 00:57:43,582
Why eat here if you just want salad?
615
00:57:44,291 --> 00:57:46,582
Have lobster
My treat.
616
00:57:46,958 --> 00:57:50,457
Don't eat lobster here
It's too expensive.
617
00:57:51,833 --> 00:57:52,874
Waitress.
618
00:57:54,166 --> 00:57:56,499
Two grilled lobsters, please.
619
00:57:56,666 --> 00:57:58,082
Yes, ma'am.
Thank you.
620
00:58:02,666 --> 00:58:03,832
Great.
621
00:58:04,500 --> 00:58:07,290
Now I have to pull another scam
622
00:58:09,291 --> 00:58:10,749
July, you have no idea.
623
00:58:11,666 --> 00:58:14,374
If it wasn't for my freeloading skills
624
00:58:14,375 --> 00:58:15,665
I'd be long dead.
625
00:58:16,250 --> 00:58:19,124
Look, I live well.
626
00:58:23,041 --> 00:58:27,249
Is this how...
you survived all these years?
627
00:58:28,541 --> 00:58:31,124
By freeloading off men?
I'm just making friends.
628
00:58:33,291 --> 00:58:34,832
Don't you think that's cheap?
629
00:58:40,958 --> 00:58:44,457
I accept the good and the bad...
630
00:58:44,458 --> 00:58:45,707
that life has to offer.
631
00:58:48,625 --> 00:58:52,124
You live in an ivory tower
You wouldn't understand.
632
00:58:56,500 --> 00:58:58,290
You think I've had it easy?
633
00:58:58,291 --> 00:59:00,415
No
No one has it easy.
634
00:59:01,375 --> 00:59:04,707
That's why I say...
you pay for the expensive hotel room
635
00:59:04,708 --> 00:59:06,624
I pay for the food
636
00:59:06,625 --> 00:59:10,540
I have money, I'll pay No need
to divide things up so precisely.
637
00:59:10,541 --> 00:59:11,999
Oh you don't?
638
00:59:13,166 --> 00:59:16,582
What's yours and what's mine...
639
00:59:18,500 --> 00:59:20,374
you draw a clear line...
all these years.
640
00:59:24,666 --> 00:59:25,749
Really?
641
00:59:28,541 --> 00:59:30,249
If I drew such a clear line
642
00:59:32,458 --> 00:59:36,999
why did every postcard you sent over the last 5
years say... give your regards to my boyfriend?
643
00:59:39,000 --> 00:59:40,915
If I drew such a clear line
644
00:59:43,208 --> 00:59:45,040
why are you still wearing this?
645
00:59:48,833 --> 00:59:51,624
See... you do draw a line.
646
00:59:51,625 --> 00:59:53,124
Look at you.
647
00:59:54,625 --> 00:59:57,832
Admit it, you were happy I
left with that guy, right?
648
01:00:02,708 --> 01:00:04,124
July.
649
01:00:04,125 --> 01:00:07,582
Jia-Ming may not know...
what kind of person you are.
650
01:00:08,458 --> 01:00:09,999
But I do.
651
01:00:12,166 --> 01:00:14,665
Don't cry
What for?
652
01:01:56,666 --> 01:02:00,415
Ansen and July... lost contact
after their trip to Shanghai.
653
01:02:01,041 --> 01:02:03,499
Ansen never sent
another postcard to July.
654
01:02:03,500 --> 01:02:04,957
Chapter 5
Nowhere to Run.
655
01:02:04,958 --> 01:02:09,082
Two years later the one who
saw Ansen again was Jia-Ming.
656
01:02:10,416 --> 01:02:12,999
It was seven years since they parted...
657
01:02:13,791 --> 01:02:15,499
at the age of 18.
658
01:02:16,083 --> 01:02:18,374
What business are you in, Mr. Huang?
Beauty.
659
01:02:18,958 --> 01:02:21,249
There's big money in beauty.
But not as big as real estate.
660
01:02:21,250 --> 01:02:22,582
We can't compare.
661
01:02:23,375 --> 01:02:27,457
Your industry has great prospects Your
company has even expanded to Beijing.
662
01:02:28,041 --> 01:02:32,999
A Feng Shui master from Hong Kong did a
reading of this condominium and deemed it...
663
01:02:33,000 --> 01:02:35,374
extremely auspicious
for businessmen like you.
664
01:02:43,666 --> 01:02:47,790
That's about as far as I traveled Before
you hit 25, you call that "experience".
665
01:02:47,791 --> 01:02:49,832
After 25, you call that "drifting".
666
01:02:50,250 --> 01:02:53,332
It's time to settle down
I should make money too.
667
01:03:00,083 --> 01:03:01,083
Waitress.
668
01:03:02,458 --> 01:03:03,458
Another please.
669
01:03:06,000 --> 01:03:07,624
You're still such a gentleman.
670
01:03:08,500 --> 01:03:10,249
So how have you been all these years?
671
01:03:10,875 --> 01:03:12,707
Are you asking about me or July?
672
01:03:13,291 --> 01:03:15,707
Does it matter?
Both.
673
01:03:17,541 --> 01:03:18,957
July's fine.
674
01:03:18,958 --> 01:03:21,582
She was promoted to
the Commercial Lending Dept.
675
01:03:21,583 --> 01:03:23,332
I just went back last weekend.
676
01:03:23,333 --> 01:03:24,999
Does she visit you in Beijing?
677
01:03:27,125 --> 01:03:29,499
She doesn't like to travel
I'm the one who travels back.
678
01:03:31,041 --> 01:03:35,332
She doesn't mind traveling
She just wants you to return to her.
679
01:03:36,541 --> 01:03:38,749
What do you mean?
Nothing.
680
01:03:42,458 --> 01:03:45,415
I should go
My boyfriend is picking me up.
681
01:03:45,416 --> 01:03:47,790
His car should be here by now.
682
01:03:51,625 --> 01:03:54,540
I was going to save up
and travel the world.
683
01:03:54,875 --> 01:03:57,165
But I got lucky
I met this guy.
684
01:03:57,583 --> 01:04:01,665
I sold my first home to him
He's getting a divorce now.
685
01:04:02,125 --> 01:04:03,624
He's taking me to Canada.
686
01:04:12,000 --> 01:04:13,332
Are you really doing well?
687
01:04:15,416 --> 01:04:17,624
Don't ask me
such existential questions
688
01:04:17,791 --> 01:04:19,874
I guess you two
will be marrying soon?
689
01:04:21,750 --> 01:04:22,915
Next spring.
690
01:04:28,041 --> 01:04:30,790
I can't be there
I'll be in Canada.
691
01:04:31,291 --> 01:04:32,582
So, congratulations.
692
01:04:32,958 --> 01:04:34,999
Thanks for the tea.
693
01:05:09,000 --> 01:05:10,165
Let go of me!
694
01:05:13,041 --> 01:05:15,124
Let go!
Excuse me.
695
01:05:16,458 --> 01:05:17,707
Let go of me!
696
01:05:50,333 --> 01:05:54,707
Jia-Ming, my phone's broken
Let's video chat?
697
01:05:57,416 --> 01:05:59,207
I'm still at work.
698
01:06:02,916 --> 01:06:07,624
I'll just watch you work.
Go rest.
699
01:06:24,500 --> 01:06:28,290
I left my phone at the office yesterday
I just saw the message about your phone.
700
01:06:28,291 --> 01:06:29,332
Did you get it fixed?
701
01:06:30,208 --> 01:06:32,290
I just did.
702
01:06:33,583 --> 01:06:35,374
I want to tell you something.
703
01:06:35,791 --> 01:06:37,499
I dreamt about you last night.
704
01:06:37,708 --> 01:06:39,290
In the dream, you said...
705
01:06:39,291 --> 01:06:42,790
now that we're about to get married
you felt cheated
706
01:06:42,791 --> 01:06:45,499
I'm the only woman
you've ever slept with.
707
01:06:45,500 --> 01:06:46,707
It's unfair.
708
01:06:47,041 --> 01:06:50,124
What nonsense is this?
Don't over think.
709
01:06:51,541 --> 01:06:54,374
I was just kidding
Look at you.
710
01:06:55,708 --> 01:06:57,707
July...
I know...
711
01:06:58,875 --> 01:07:02,957
you adore me
I trust you the most.
712
01:07:04,541 --> 01:07:08,624
We need to talk...
My client is here, I have to go. Bye.
713
01:07:23,708 --> 01:07:24,708
Here.
714
01:07:33,125 --> 01:07:35,124
Slowly.
I'm fine.
715
01:08:07,083 --> 01:08:08,290
I'm sorry.
716
01:08:09,291 --> 01:08:10,665
Open the door.
717
01:08:10,666 --> 01:08:13,082
Why did I fight with you?
718
01:08:13,750 --> 01:08:16,374
I didn't do it on purpose
719
01:08:16,375 --> 01:08:18,915
I thought you didn't
care about me anymore.
720
01:08:28,333 --> 01:08:29,540
You stay here.
721
01:09:01,708 --> 01:09:04,707
A month ago, my boyfriend...
722
01:09:05,708 --> 01:09:07,124
suddenly died.
723
01:09:08,416 --> 01:09:12,707
His wife...
just kicked me out without notice.
724
01:09:12,708 --> 01:09:14,415
She didn't even let me pack.
725
01:09:15,250 --> 01:09:17,415
Thank God, Jia-Ming took me in
726
01:09:21,500 --> 01:09:23,082
July, you were right.
727
01:09:24,708 --> 01:09:27,290
You and your mom were both right.
728
01:09:34,625 --> 01:09:36,374
I just have tough luck
729
01:09:50,708 --> 01:09:54,457
July
Come help me, I'm in pain.
730
01:09:56,916 --> 01:09:58,124
Hurry, help me.
731
01:10:04,000 --> 01:10:06,707
You're in pain?
I'm in more pain.
732
01:10:07,625 --> 01:10:08,665
Who's there to help me?
733
01:10:11,041 --> 01:10:13,874
You wanted to do this
the moment you saw me!
734
01:10:15,291 --> 01:10:17,374
Why not strip me off my clothes?
Let go!
735
01:10:18,083 --> 01:10:20,915
What do you mean?
What do I mean?
736
01:10:21,666 --> 01:10:23,165
You wanted this all along.
737
01:10:23,166 --> 01:10:25,249
Why bother pretending?
Because of Jia-Ming?
738
01:10:25,250 --> 01:10:28,040
The door is locked
Jia-Ming can't come in.
739
01:10:28,916 --> 01:10:30,207
Aren't you tired?
740
01:10:32,375 --> 01:10:35,999
You think I'm tired?
Then you stop pretending too.
741
01:10:45,416 --> 01:10:46,499
What's this?
742
01:10:47,875 --> 01:10:51,540
Who said ditch the bra...
experience freedom?
743
01:10:54,291 --> 01:10:56,249
Why change your style?
744
01:10:57,416 --> 01:10:59,165
Because Jia-Ming is here?
745
01:11:01,750 --> 01:11:04,915
Ansen
You're wrong.
746
01:11:05,375 --> 01:11:07,165
Jia-Ming doesn't like this.
747
01:11:09,916 --> 01:11:12,165
You want to know what he likes?
748
01:11:26,125 --> 01:11:27,665
This is what he likes.
749
01:11:29,750 --> 01:11:31,290
This is what he likes!
750
01:11:32,708 --> 01:11:34,707
He likes the old-fashioned type!
751
01:11:36,375 --> 01:11:40,707
You think you understand Jia-Ming?
You think he loves you?
752
01:11:49,083 --> 01:11:50,874
I got drunk for nothing today.
753
01:11:51,666 --> 01:11:52,915
Stop pretending!
754
01:11:55,250 --> 01:11:59,499
You think...
any of those men ever really loved you?
755
01:12:00,458 --> 01:12:03,832
In this world, apart from me...
no one loves you...
756
01:12:03,833 --> 01:12:06,999
No one loves you!
757
01:12:09,375 --> 01:12:10,999
Take Jia-Ming away.
758
01:12:12,166 --> 01:12:15,832
If I must choose...
between you and him
759
01:12:15,833 --> 01:12:17,124
I'll always choose you.
760
01:12:17,125 --> 01:12:19,082
Stop kidding yourself.
761
01:12:22,958 --> 01:12:24,499
I always let you have your way.
762
01:12:27,166 --> 01:12:28,707
You think?
763
01:12:29,791 --> 01:12:31,499
Who do you think you are?
764
01:12:34,000 --> 01:12:35,332
Apart from me...
765
01:12:36,416 --> 01:12:38,540
who would want you as a friend?
766
01:12:40,166 --> 01:12:43,999
If I didn't take you home...
who else would take you in?
767
01:12:45,541 --> 01:12:48,040
I gave you everything you have.
768
01:12:48,625 --> 01:12:50,207
Take what's mine?
769
01:12:51,166 --> 01:12:52,624
You don't dare.
770
01:13:03,250 --> 01:13:05,332
How did we end up like this?
771
01:13:08,000 --> 01:13:09,832
You forced my hand.
772
01:14:02,333 --> 01:14:05,457
Carry her to the bed
I can't.
773
01:14:06,041 --> 01:14:08,124
There's so much to do
before the wedding.
774
01:14:09,041 --> 01:14:10,249
I have to go.
775
01:14:10,708 --> 01:14:13,832
Don't go
We need to talk.
776
01:14:23,375 --> 01:14:25,499
I never visited you here in Beijing
777
01:14:27,083 --> 01:14:30,707
not because I didn't want to leave home.
778
01:14:32,916 --> 01:14:34,957
I just wanted you to go back.
779
01:14:35,666 --> 01:14:40,290
When you went home
it was proof that you loved me...
780
01:14:41,041 --> 01:14:42,832
that you chose me
781
01:14:45,291 --> 01:14:49,582
I'll wait for you for a month
If you come back, we'll get married.
782
01:15:33,541 --> 01:15:35,540
What do you think about
when you run?
783
01:15:38,000 --> 01:15:41,790
When I run, I'm calm
I don't need to think.
784
01:15:47,416 --> 01:15:50,124
How long... before it starts to work?
785
01:15:52,375 --> 01:15:54,082
I've been running for years.
786
01:15:55,291 --> 01:15:57,415
I started when I met you at 18.
787
01:16:01,541 --> 01:16:03,582
You can't run all your life.
788
01:16:05,708 --> 01:16:07,582
You have to stop when you're tired.
789
01:16:10,333 --> 01:16:12,665
We should have stopped
a long time ago.
790
01:16:20,000 --> 01:16:21,124
Ansen.
791
01:16:22,666 --> 01:16:24,415
I don't think
we'll see each other again.
792
01:16:26,125 --> 01:16:27,125
Goodbye.
793
01:16:28,875 --> 01:16:29,875
It's for you.
794
01:16:36,625 --> 01:16:37,915
See you, Ansen.
795
01:16:39,291 --> 01:16:40,790
Don't say that
796
01:16:41,375 --> 01:16:43,790
or we'll see each other again.
797
01:17:02,083 --> 01:17:03,749
See you, Su Jia-Ming!
798
01:17:52,708 --> 01:17:55,790
Chapter 7
Spring Wedding.
799
01:18:18,208 --> 01:18:19,624
I rented a place.
800
01:18:19,750 --> 01:18:22,332
Not big... enough for two people.
801
01:18:24,125 --> 01:18:27,374
In case I lose my keys
please keep the spare set?
802
01:18:30,375 --> 01:18:32,707
My handling fee is expensive.
803
01:18:33,166 --> 01:18:34,832
How long should I keep them?
804
01:18:44,208 --> 01:18:46,124
All my savings are here.
805
01:18:47,333 --> 01:18:50,790
I want you to keep it for life
just afraid you don't think I'm sincere
806
01:18:58,791 --> 01:19:00,290
I'll keep them for now.
807
01:19:02,583 --> 01:19:03,915
I can always ask for more proof.
808
01:19:50,916 --> 01:19:52,124
Everyone.
809
01:19:52,416 --> 01:19:54,665
Come eat some fruit.
810
01:19:55,541 --> 01:19:57,124
Thanks, Uncle.
811
01:19:57,125 --> 01:19:58,124
Congratulations.
812
01:19:58,125 --> 01:20:00,874
Thank you.
813
01:20:00,875 --> 01:20:03,499
Are you ready?
Yes.
814
01:20:05,625 --> 01:20:06,624
Does it work?
815
01:20:06,625 --> 01:20:08,707
They're here!
Where are the shoes?
816
01:20:08,708 --> 01:20:10,999
All hidden!
Quick!
817
01:20:11,833 --> 01:20:14,457
What's the hurry?
Give us the red envelope first.
818
01:20:14,458 --> 01:20:19,665
What red envelope? Open up now!
Jia-Ming, sing a song first. Open up!
819
01:20:19,666 --> 01:20:21,374
Something's wrong!
Let them in first.
820
01:20:21,375 --> 01:20:22,707
Open it.
821
01:20:22,708 --> 01:20:23,957
Something's wrong!
822
01:20:24,791 --> 01:20:25,874
Jia-Ming's gone missing.
823
01:20:27,541 --> 01:20:29,499
Jia-Ming's really gone missing!
824
01:20:30,500 --> 01:20:33,707
We looked for him all day
We couldn't find him.
825
01:21:33,583 --> 01:21:35,790
A runaway groom created...
826
01:21:36,291 --> 01:21:38,332
a scandal in the small town
827
01:21:38,833 --> 01:21:43,207
July quit her job at the bank
and finally left her hometown.
828
01:21:44,416 --> 01:21:46,832
The caged bird was suddenly free...
829
01:21:47,625 --> 01:21:49,832
but didn't know where to go.
830
01:21:55,416 --> 01:21:58,207
The life you wanted for me...
831
01:21:59,625 --> 01:22:01,415
is all gone now.
832
01:22:03,583 --> 01:22:04,790
I'm sorry.
833
01:22:06,541 --> 01:22:09,374
This doesn't mean your life is ruined.
834
01:22:09,666 --> 01:22:11,457
It's just a setback.
835
01:22:11,583 --> 01:22:13,290
The truth is...
836
01:22:14,250 --> 01:22:18,124
no matter what path a girl chooses
she will suffer.
837
01:22:19,333 --> 01:22:20,540
I know.
838
01:22:23,541 --> 01:22:26,957
Let's hope my girl is the exception.
839
01:22:41,250 --> 01:22:45,749
July's first stop was a motel...
where Ansen had once stayed.
840
01:22:47,083 --> 01:22:49,749
She laid on the tiny bed
841
01:22:50,041 --> 01:22:53,749
and imagined the life
Ansen had led after turning 18.
842
01:22:55,333 --> 01:22:57,415
Ansen left because of her.
843
01:22:58,250 --> 01:23:00,665
But the life that Ansen had given her...
844
01:23:01,375 --> 01:23:04,749
was all gone now.
845
01:23:22,291 --> 01:23:25,415
The normal life July once clung to...
846
01:23:25,583 --> 01:23:28,749
grew further and further away
like her hometown.
847
01:23:29,250 --> 01:23:33,124
She discovered
that she was made for drifting.
848
01:23:33,791 --> 01:23:36,040
Sometimes she couldn't help wondering...
849
01:23:36,250 --> 01:23:40,165
if Jia-Ming had already gone to Ansen.
850
01:23:41,125 --> 01:23:43,332
Ansen always wanted a home.
851
01:23:43,625 --> 01:23:45,790
They'd be happy together
852
01:23:56,958 --> 01:24:00,915
July began missing her parents
She missed Jia-Ming.
853
01:24:01,916 --> 01:24:03,332
But she missed Ansen...
854
01:24:04,041 --> 01:24:05,499
most of all.
855
01:24:49,375 --> 01:24:50,375
You're home.
856
01:24:50,541 --> 01:24:53,374
Hey, shrimp!
It's for you.
857
01:24:54,833 --> 01:24:56,790
July.
Hello.
858
01:24:56,791 --> 01:24:57,791
Zhao.
859
01:24:58,458 --> 01:25:01,040
Go wait outside
Dinner is almost ready.
860
01:25:03,833 --> 01:25:05,040
So tell me.
861
01:25:11,458 --> 01:25:14,749
We're... getting married.
862
01:25:17,583 --> 01:25:19,207
Here comes the soup!
863
01:25:20,583 --> 01:25:24,374
July, I heard you were coming
so I've made extra dishes.
864
01:25:25,666 --> 01:25:28,874
But they're all Ansen's favorites.
865
01:25:29,416 --> 01:25:31,207
See if you like them.
Okay.
866
01:25:31,416 --> 01:25:33,374
Give me your bowl
Have some soup.
867
01:25:34,916 --> 01:25:35,916
Try it.
868
01:25:46,958 --> 01:25:48,332
Without it...
869
01:25:49,666 --> 01:25:51,457
do you feel empty?
870
01:25:54,875 --> 01:25:56,749
I thought you two got married
871
01:25:56,750 --> 01:25:58,999
I thought he joined you in Beijing.
872
01:26:08,583 --> 01:26:09,874
I think...
873
01:26:11,250 --> 01:26:12,665
Zhao's not bad.
874
01:26:13,791 --> 01:26:17,082
Now that you're a good girl
I don't like you as much
875
01:26:18,041 --> 01:26:21,457
July
Please stay.
876
01:26:22,333 --> 01:26:23,415
Ansen.
877
01:26:24,916 --> 01:26:26,332
Leave with me.
878
01:26:27,875 --> 01:26:29,207
Please stay.
879
01:26:57,750 --> 01:27:01,832
That day...
July didn't turn to look at Ansen.
880
01:27:03,041 --> 01:27:05,540
She was afraid that she might stay...
881
01:27:05,791 --> 01:27:08,124
or Ansen might leave with her.
882
01:27:09,000 --> 01:27:10,790
She knew very well...
883
01:27:11,208 --> 01:27:12,624
from that moment on
884
01:27:13,041 --> 01:27:17,207
she and Ansen were meant
to lead separate lives.
885
01:27:18,958 --> 01:27:21,707
As if Ansen had become
the Homebound July...
886
01:27:22,541 --> 01:27:25,249
and July had become the drifting Ansen.
887
01:27:38,458 --> 01:27:41,790
To be continued...
888
01:27:56,541 --> 01:27:57,541
Hello?
889
01:27:57,791 --> 01:28:00,499
Are you Su Jia-Ming?
890
01:28:01,708 --> 01:28:02,749
Who are you?
891
01:28:02,958 --> 01:28:05,290
I'm Li Ansen's daughter.
892
01:28:05,291 --> 01:28:07,499
Meet me at the entrance of
Tianshan Primary School tomorrow
893
01:28:07,500 --> 01:28:09,707
I have something
important to ask you
894
01:28:12,166 --> 01:28:15,290
1, 2, 3, 4...
895
01:28:15,875 --> 01:28:17,124
I'll treat you.
896
01:28:17,125 --> 01:28:19,207
Don't treat me like a child
897
01:28:19,208 --> 01:28:21,874
I asked you out,
of course I'm paying.
898
01:28:21,875 --> 01:28:27,207
Waitress, I'd like a strawberry mousse
He'd like a coffee.
899
01:28:28,333 --> 01:28:29,665
Okay, thank you.
900
01:28:30,125 --> 01:28:31,125
Thanks.
901
01:28:33,916 --> 01:28:35,624
Are you my father?
902
01:28:38,791 --> 01:28:39,832
Why do you ask?
903
01:28:44,000 --> 01:28:48,040
Look. Each postcard ends with
"Give my regards to Jia-Ming".
904
01:28:48,041 --> 01:28:49,915
That means my mom loved you.
905
01:28:55,041 --> 01:28:56,874
Didn't she tell you about your father?
906
01:29:01,708 --> 01:29:04,374
Since you knew
my mom for a long time
907
01:29:04,875 --> 01:29:08,415
take a look and see if it mentions
anything about my father
908
01:29:08,416 --> 01:29:11,415
I'm in grade one
I can't read many of the words.
909
01:29:12,416 --> 01:29:13,540
You're reading this too?
910
01:29:13,708 --> 01:29:17,040
My mom wrote this
I sneaked it out.
911
01:29:18,458 --> 01:29:19,707
But it's written by July.
912
01:29:19,708 --> 01:29:23,790
My mom's penname is July
I saw her write it.
913
01:29:25,458 --> 01:29:26,458
Li Tong-tong!
914
01:30:07,250 --> 01:30:10,457
Tong-tong...
Go upstairs with Ms. Yu first, okay?
915
01:30:22,416 --> 01:30:25,040
Tong-tong said
that you wrote the novel...
916
01:30:26,166 --> 01:30:27,790
I'm her father right?
917
01:30:30,291 --> 01:30:32,082
She's your child with July.
918
01:30:35,958 --> 01:30:39,624
The novel is fiction
Where's July?
919
01:31:26,916 --> 01:31:28,832
Didn't you get married?
920
01:31:29,958 --> 01:31:31,415
Where is he?
921
01:31:33,500 --> 01:31:35,082
He ran away on the wedding day
922
01:31:36,250 --> 01:31:37,874
I'll find him for you.
923
01:31:40,041 --> 01:31:41,915
I told him to leave.
924
01:31:45,250 --> 01:31:48,665
Don't show up...
for the wedding tomorrow.
925
01:31:49,916 --> 01:31:53,582
I don't want to be with a man
who doesn't love me completely.
926
01:31:55,541 --> 01:31:59,874
If you run away
I'll have a good excuse to leave.
927
01:32:04,958 --> 01:32:09,249
Without that...
do you feel empty inside?
928
01:32:11,500 --> 01:32:13,165
One get used to it.
929
01:32:20,875 --> 01:32:23,374
This temple... must be really old.
930
01:32:23,375 --> 01:32:24,874
Look at the architecture.
931
01:32:27,333 --> 01:32:29,207
I already knew then...
932
01:32:30,541 --> 01:32:32,457
that you would let me have Jia-Ming.
933
01:32:33,958 --> 01:32:36,040
But I still let you go.
934
01:32:37,208 --> 01:32:38,915
I wanted to go.
935
01:32:41,458 --> 01:32:45,374
Both of us... were pretending.
936
01:32:47,416 --> 01:32:49,165
But you weren't convincing.
937
01:32:49,875 --> 01:32:51,415
Smart people...
938
01:32:52,375 --> 01:32:55,082
never let others know
that they're smart.
939
01:32:56,208 --> 01:32:57,540
You were stupid.
940
01:32:58,291 --> 01:33:02,665
Your act was so transparent
You couldn't hide your true feelings.
941
01:33:06,625 --> 01:33:07,957
Do you hate me?
942
01:33:12,916 --> 01:33:14,040
I did.
943
01:33:19,666 --> 01:33:21,040
Me too.
944
01:33:26,000 --> 01:33:27,332
Maybe...
945
01:33:30,416 --> 01:33:32,999
since the day at the temple?
946
01:33:36,291 --> 01:33:37,915
I'm not sure anymore.
947
01:33:43,541 --> 01:33:46,832
Why are you here now?
948
01:33:56,916 --> 01:33:59,082
When I found out I was pregnant
949
01:34:03,041 --> 01:34:05,915
you were the first person
I wanted to tell.
950
01:34:12,000 --> 01:34:15,957
As days went by
I felt the child inside...
951
01:34:16,958 --> 01:34:18,832
growing bigger and bigger.
952
01:34:20,541 --> 01:34:24,790
It became clear to me...
what mattered...
953
01:34:25,541 --> 01:34:27,540
and what didn't.
954
01:34:34,958 --> 01:34:35,958
Ansen.
955
01:34:41,875 --> 01:34:44,082
You're my best friend.
956
01:34:47,041 --> 01:34:48,707
I hated you
957
01:34:50,833 --> 01:34:53,082
but you're all I have.
958
01:35:04,666 --> 01:35:06,832
Why didn't you come earlier?
959
01:35:07,000 --> 01:35:09,249
Quick,
rest your head on my arm
960
01:35:15,875 --> 01:35:16,875
July.
961
01:35:21,041 --> 01:35:22,665
Are you afraid?
962
01:35:28,250 --> 01:35:29,499
A little.
963
01:35:54,625 --> 01:35:57,415
Under Operation.
964
01:36:07,000 --> 01:36:09,207
Doctor
How is Lin July?
965
01:36:09,208 --> 01:36:11,290
Both mother and daughter are fine.
966
01:36:19,875 --> 01:36:21,707
Big eyes big nose
967
01:36:21,708 --> 01:36:23,707
big mouth and big chest!
968
01:36:26,958 --> 01:36:30,040
I won't get married
Let's raise the child together.
969
01:36:30,625 --> 01:36:32,665
You'll be the good mom,
I'll be the bad mom
970
01:36:32,791 --> 01:36:36,749
I'll teach her how to put on makeup...
and flirt with boys!
971
01:36:36,916 --> 01:36:40,082
As for you...
teach her how to study well
972
01:36:40,083 --> 01:36:41,374
and be a top student.
973
01:36:41,875 --> 01:36:45,207
In that case
I'll be the bad mom.
974
01:36:46,875 --> 01:36:50,874
How to gain affection...
and approval from adults...
975
01:36:50,875 --> 01:36:52,624
those are my talents.
976
01:37:42,625 --> 01:37:45,499
Excuse me
Have you seen Lin July from Bed 517?
977
01:37:45,500 --> 01:37:46,499
No, I haven't.
978
01:37:46,500 --> 01:37:48,457
Her baby is alone in the room,
please look after her.
979
01:37:48,458 --> 01:37:49,540
Okay.
Thanks.
980
01:37:57,458 --> 01:38:00,082
Hello?
Ansen.
981
01:38:01,833 --> 01:38:02,915
Remember your promise.
982
01:38:07,041 --> 01:38:08,374
Stop it and come back now.
983
01:38:09,750 --> 01:38:13,749
Didn't we agree... to switch lives?
984
01:38:14,291 --> 01:38:15,332
You're lying.
985
01:38:17,708 --> 01:38:19,499
Why didn't you say goodbye in person?
986
01:38:20,333 --> 01:38:21,749
I was afraid...
987
01:38:23,625 --> 01:38:26,249
you would make our parting sad.
988
01:38:28,125 --> 01:38:29,624
Don't worry.
989
01:38:29,875 --> 01:38:33,082
Once your child is born
990
01:38:33,875 --> 01:38:38,124
you can go anywhere you want...
for as long as you want.
991
01:38:39,875 --> 01:38:42,915
I want to live free...
992
01:38:44,625 --> 01:38:46,207
like you.
993
01:39:16,375 --> 01:39:17,874
She left just like that?
994
01:39:24,625 --> 01:39:26,124
You never heard from her again?
995
01:39:30,458 --> 01:39:32,290
Can I still visit the child?
996
01:40:36,750 --> 01:40:38,082
What happened to Lin July?
997
01:40:38,208 --> 01:40:40,540
Patient was hemorrhaging,
now she's in emergency.
998
01:40:53,125 --> 01:40:55,874
I'm very sorry
The patient lost too much blood...
999
01:40:55,875 --> 01:40:58,582
no pulse, respiration,
or any other vital signs.
1000
01:40:58,958 --> 01:41:02,124
We did all we could Her family
should make funeral arrangements.
1001
01:41:30,625 --> 01:41:34,457
This is Lin July's death certificate If there
are no further questions, please sign it.
1002
01:41:39,291 --> 01:41:40,915
Accept our condolences?
1003
01:41:46,291 --> 01:41:47,957
Condolences my ass!
1004
01:41:59,333 --> 01:42:00,582
Lin July.
1005
01:42:00,833 --> 01:42:02,915
Death Certificate.
1006
01:42:02,916 --> 01:42:04,915
Lin July, 27.
1007
01:42:07,958 --> 01:42:10,082
Why did you die at 27 too?
1008
01:42:42,916 --> 01:42:45,624
I'm not signing it
Go to hell.
1009
01:42:50,375 --> 01:42:52,207
Who's your family?
1010
01:43:22,083 --> 01:43:28,415
Li Ansen.
1011
01:43:39,666 --> 01:43:42,207
Final Chapter
On the Road at Age 27
1012
01:43:47,541 --> 01:43:48,624
July.
1013
01:43:49,750 --> 01:43:51,082
Please stay
1014
01:43:52,625 --> 01:43:54,665
July knew...
1015
01:43:55,083 --> 01:43:56,999
from that moment on
1016
01:43:57,166 --> 01:44:01,457
she and Ansen were
meant to lead separate lives.
1017
01:44:03,500 --> 01:44:08,332
She didn't think about...
where she was going or for how long.
1018
01:44:08,958 --> 01:44:11,874
She just wanted to embrace her freedom.
1019
01:44:41,250 --> 01:44:43,290
In every place that she visited
1020
01:44:43,583 --> 01:44:46,124
she wrote down
what she wanted to share with Ansen.
1021
01:44:47,291 --> 01:44:48,332
This time
1022
01:44:48,833 --> 01:44:51,124
it was her turn to make
her life into novel.
1023
01:44:52,166 --> 01:44:55,499
She too write down everything that
happened after she met Ansen...
1024
01:44:55,500 --> 01:44:57,249
at the age of 13.
1025
01:45:00,333 --> 01:45:02,582
The story begins like this:
1026
01:45:03,541 --> 01:45:05,332
The drifting July knew...
1027
01:45:05,958 --> 01:45:08,665
when she looked back one day
1028
01:45:09,083 --> 01:45:11,082
the person stepping on her shadow...
1029
01:45:11,708 --> 01:45:16,332
would be an Ansen living a happy life.
1030
01:45:40,916 --> 01:45:42,415
The End.
1031
01:45:42,416 --> 01:45:48,749
Line 1036
1036
01:45:49,305 --> 01:45:55,160
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.