All language subtitles for Perfume.E23-E24.190709-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:08,521 (Episode 23) 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,561 Min Jae Hee. 3 00:00:13,991 --> 00:00:15,001 What's going on? 4 00:00:15,842 --> 00:00:18,305 How does he know my name? 5 00:00:27,351 --> 00:00:28,433 Are you okay... 6 00:00:30,761 --> 00:00:31,973 living like that? 7 00:00:34,791 --> 00:00:36,043 Are you really okay? 8 00:00:36,961 --> 00:00:38,375 Mr. Seo E Do, 9 00:00:40,531 --> 00:00:43,571 how do you know me? 10 00:00:46,001 --> 00:00:47,184 How could you... 11 00:00:49,912 --> 00:00:51,093 not know me? 12 00:01:04,661 --> 00:01:05,671 What's going on? 13 00:01:08,161 --> 00:01:09,343 We need to talk. 14 00:01:11,062 --> 00:01:12,515 Get over here. 15 00:01:29,012 --> 00:01:30,031 Auntie! 16 00:01:31,322 --> 00:01:32,463 Isn't that Yoon Min Suk? 17 00:01:33,721 --> 00:01:35,771 - Get over here. - Hey! 18 00:01:36,721 --> 00:01:38,377 Get in here. 19 00:01:38,721 --> 00:01:40,479 Why are you so strong? 20 00:01:41,962 --> 00:01:43,173 What's wrong with you? 21 00:01:46,161 --> 00:01:48,091 Don't we need to talk? 22 00:01:49,331 --> 00:01:50,352 Follow me. 23 00:02:10,961 --> 00:02:13,689 A lady in a pink raincoat went up just now, right? 24 00:02:13,831 --> 00:02:15,104 How do you know her? 25 00:02:23,602 --> 00:02:25,016 You lunatic! 26 00:02:37,282 --> 00:02:39,847 You made a real mess in here. 27 00:02:40,422 --> 00:02:42,921 What were you looking so desperately for? 28 00:02:42,922 --> 00:02:43,932 Nothing. 29 00:02:44,621 --> 00:02:46,330 I wanted to take some cash. 30 00:02:46,331 --> 00:02:49,059 You did? How much do you need? 31 00:02:50,331 --> 00:02:51,746 Perhaps... 32 00:02:53,901 --> 00:02:56,094 Is this yours? 33 00:03:00,141 --> 00:03:01,151 What is that? 34 00:03:02,012 --> 00:03:03,441 - It isn't mine. - No? 35 00:03:03,442 --> 00:03:05,140 - No. - I thought it was yours, 36 00:03:05,141 --> 00:03:07,100 so I've been carrying it with me all this time. 37 00:03:07,252 --> 00:03:08,494 I should throw it away. 38 00:03:09,051 --> 00:03:11,476 This really isn't yours, right? 39 00:03:11,752 --> 00:03:13,165 I'm really throwing it away. 40 00:03:13,521 --> 00:03:14,921 I'll spray it here. 41 00:03:14,922 --> 00:03:16,163 Why you little... 42 00:03:17,192 --> 00:03:18,534 Hey! 43 00:03:18,822 --> 00:03:19,830 Hey. 44 00:03:19,831 --> 00:03:21,791 - Hey! Give me. - Let go. 45 00:03:21,792 --> 00:03:24,060 Let go. You jerk! 46 00:03:24,061 --> 00:03:25,445 Let go of me! 47 00:03:40,282 --> 00:03:41,292 Let go! 48 00:03:42,681 --> 00:03:44,338 Let go. 49 00:03:45,121 --> 00:03:46,131 Why you... 50 00:03:46,551 --> 00:03:48,821 - My hair... - Stop it, will you? 51 00:03:48,822 --> 00:03:50,421 Let go. 52 00:03:50,422 --> 00:03:51,432 No! 53 00:03:54,331 --> 00:03:55,731 Stay away from me. 54 00:03:55,732 --> 00:03:57,930 Stay away. Don't come closer. 55 00:03:57,931 --> 00:03:59,144 Why you... 56 00:04:00,232 --> 00:04:03,938 Has your rib been itching? 57 00:04:04,241 --> 00:04:06,270 Should I break a few for you today? 58 00:04:06,271 --> 00:04:07,928 No. Don't come closer. 59 00:04:16,422 --> 00:04:19,109 Darn it. You're so darn strong. 60 00:04:21,821 --> 00:04:23,721 So what secret... 61 00:04:23,722 --> 00:04:27,368 does this perfume hold? 62 00:04:28,561 --> 00:04:31,389 Let's find out. 63 00:04:33,102 --> 00:04:36,641 Abracadabra. 64 00:04:36,642 --> 00:04:39,903 Abracadabra. 65 00:04:40,071 --> 00:04:44,183 Oh no. This is going to scar. 66 00:04:53,392 --> 00:04:54,402 Are you okay? 67 00:04:54,821 --> 00:04:55,831 Are you okay? 68 00:05:22,352 --> 00:05:24,099 What's going on? 69 00:05:31,061 --> 00:05:32,505 What happened to the lights? 70 00:05:37,801 --> 00:05:38,811 What's going on? 71 00:05:40,602 --> 00:05:42,188 What happened... 72 00:05:47,741 --> 00:05:48,751 What? 73 00:05:55,251 --> 00:05:56,261 Jae Hee. 74 00:05:56,982 --> 00:05:57,992 Jae Hee! 75 00:06:11,662 --> 00:06:12,961 What's taking so long? 76 00:06:12,962 --> 00:06:14,831 - Do you know when she'll be here? - She'll be here soon. 77 00:06:14,832 --> 00:06:16,471 - I can't wait anymore. Let's go. - Let's go. 78 00:06:16,472 --> 00:06:18,016 She should be here soon. 79 00:06:18,902 --> 00:06:20,123 Excuse us. 80 00:06:25,782 --> 00:06:27,771 Why isn't Min Ye Rin showing up? 81 00:06:28,712 --> 00:06:31,680 And where did Mr. Kim disappear to? 82 00:06:31,681 --> 00:06:34,521 Mr. Kim disappeared with his wife earlier... 83 00:06:34,522 --> 00:06:35,820 and can't be reached. 84 00:06:35,821 --> 00:06:37,421 We were supposed to start 40 minutes ago. 85 00:06:37,422 --> 00:06:39,279 How long will we make the people wait? 86 00:06:39,722 --> 00:06:40,891 I'm sorry. 87 00:06:40,892 --> 00:06:42,661 Cancel Min Ye Rin's contract... 88 00:06:42,662 --> 00:06:43,672 and demand the penalty payment. 89 00:06:43,861 --> 00:06:44,871 Yes, sir. 90 00:06:50,071 --> 00:06:51,081 What... 91 00:06:51,201 --> 00:06:52,453 It's Min Ye Rin. 92 00:06:53,642 --> 00:06:55,711 There! Min Ye Rin! 93 00:06:55,712 --> 00:06:57,055 She's here! 94 00:06:59,482 --> 00:07:00,966 We love you! 95 00:07:12,162 --> 00:07:13,661 A flower! 96 00:07:13,662 --> 00:07:15,331 - Nice! - Me too! 97 00:07:15,332 --> 00:07:17,661 - You're so pretty! - I love you! 98 00:07:17,662 --> 00:07:19,248 Me too! 99 00:07:20,801 --> 00:07:23,670 - Over here! - Me too! 100 00:07:23,701 --> 00:07:25,761 - I love you! - You're beautiful! 101 00:07:29,042 --> 00:07:31,304 I love you! 102 00:07:48,732 --> 00:07:49,961 Where's the lady... 103 00:07:49,962 --> 00:07:52,901 who was wearing those slippers and a pink rain raincoat? 104 00:07:52,902 --> 00:07:55,961 I'm asking you how do you know her? 105 00:07:56,402 --> 00:07:58,998 That's my slipper you're holding. 106 00:08:01,342 --> 00:08:02,352 Darn it. 107 00:08:03,011 --> 00:08:04,729 I helped her earlier. 108 00:08:04,912 --> 00:08:06,680 Tell me. Where did she go? 109 00:08:06,681 --> 00:08:07,950 That's none of your business. 110 00:08:07,951 --> 00:08:09,411 Why do you want to find her? 111 00:08:09,412 --> 00:08:10,620 That's none of your business. 112 00:08:10,621 --> 00:08:12,299 Just tell me where she is! 113 00:08:18,061 --> 00:08:24,162 (Min Ye Rin's Signing Event) 114 00:08:24,561 --> 00:08:26,652 You're really beautiful. 115 00:08:27,172 --> 00:08:28,788 Thank you. 116 00:08:31,542 --> 00:08:32,552 Blood. 117 00:08:32,971 --> 00:08:34,611 You're bleeding. 118 00:08:34,612 --> 00:08:35,954 - Where? - Oh no. 119 00:08:39,581 --> 00:08:41,430 I was rushing to get here and got in an accident. 120 00:08:41,612 --> 00:08:43,251 Are you okay? 121 00:08:43,252 --> 00:08:44,381 - Goodness. - I'm okay. 122 00:08:44,382 --> 00:08:45,381 Should you go to the hospital? 123 00:08:45,382 --> 00:08:46,665 I'm okay. 124 00:09:02,672 --> 00:09:04,001 Min Ye Rin works even with an injury. 125 00:09:04,002 --> 00:09:05,300 A truly professional attitude. 126 00:09:05,301 --> 00:09:06,911 The cold villainess Min Ye Rin. 127 00:09:06,912 --> 00:09:08,860 But she's probably warm to her fan. 128 00:09:17,551 --> 00:09:20,005 What's going on? 129 00:09:21,252 --> 00:09:22,262 Ye Rin. 130 00:09:26,162 --> 00:09:27,474 What do you mean? 131 00:09:29,132 --> 00:09:30,142 Do you think... 132 00:09:31,032 --> 00:09:33,455 you know everything about Ye Rin? 133 00:09:35,172 --> 00:09:37,494 What do you keep babbling about? 134 00:09:54,951 --> 00:09:57,012 Sir. Aren't you going? 135 00:09:57,061 --> 00:09:58,071 Wait. 136 00:09:59,321 --> 00:10:01,150 Where did you disappear to, Jae Hee? 137 00:10:04,061 --> 00:10:06,828 He looks like a baby goat with a stomachache. 138 00:10:07,502 --> 00:10:09,391 Who is he looking for? 139 00:10:15,542 --> 00:10:16,552 How could you... 140 00:10:18,112 --> 00:10:19,353 not know me? 141 00:10:24,382 --> 00:10:26,680 I need to do something. I'll find my way home. 142 00:10:26,681 --> 00:10:28,308 Take him home. 143 00:11:41,122 --> 00:11:42,161 Who's there? 144 00:11:47,531 --> 00:11:48,603 Who's there? 145 00:11:57,242 --> 00:11:58,252 Is that you, Jae Hee? 146 00:12:00,941 --> 00:12:01,951 Jae Hee. 147 00:12:10,852 --> 00:12:11,862 Jae Hee. 148 00:12:24,832 --> 00:12:25,872 Jae Hee. 149 00:12:26,632 --> 00:12:27,713 Jae Hee! 150 00:13:10,882 --> 00:13:12,902 Seo E Do, that jerk. 151 00:13:32,901 --> 00:13:36,538 Oh baby baby It's a wild world 152 00:13:37,541 --> 00:13:38,682 It's hard to get by 153 00:13:40,771 --> 00:13:43,398 I'll always remember you 154 00:13:49,452 --> 00:13:51,977 Seo E Do, that jerk. I should kill him. 155 00:13:56,492 --> 00:14:00,027 Oh baby baby It's a wild world 156 00:14:24,952 --> 00:14:27,346 The person I was the most jealous of... 157 00:14:28,791 --> 00:14:30,680 was Seo E Do's first love. 158 00:14:32,261 --> 00:14:33,675 Is that person... 159 00:14:34,761 --> 00:14:35,974 really me? 160 00:14:37,732 --> 00:14:40,499 Is it really me? Min Jae Hee? 161 00:14:44,496 --> 00:14:49,496 [VIU Ver] KBS2 E23 'Perfume' "E Do & Min Suk Starting to Suspect Ye Rin" -♥ Ruo Xi ♥- 162 00:14:53,011 --> 00:14:54,497 Did you really draw this? 163 00:14:55,712 --> 00:14:58,221 I think I might grow up to become a genius painter... 164 00:14:58,222 --> 00:15:00,201 like Picasso. 165 00:15:02,622 --> 00:15:04,409 That drawing will become really expensive too. 166 00:15:05,462 --> 00:15:06,673 You should keep it safe. 167 00:15:06,891 --> 00:15:08,930 I'm sure you'll get at least 100,000 dollars. 168 00:15:08,931 --> 00:15:11,430 Is 100,000 dollars the biggest amount you know? 169 00:15:11,431 --> 00:15:14,330 No, I know 1 million dollars and 10 million dollars too. 170 00:15:16,102 --> 00:15:18,364 No matter how expensive this drawing becomes, 171 00:15:18,401 --> 00:15:20,936 I'll keep it instead of selling it. Thank you. 172 00:15:33,891 --> 00:15:36,390 - The clothes are beautiful. - "Clothes"? 173 00:15:36,391 --> 00:15:38,008 I don't have such nice clothing. 174 00:15:39,291 --> 00:15:41,260 You should become a fashion designer instead of becoming a painter. 175 00:15:41,261 --> 00:15:42,343 A designer? 176 00:15:43,061 --> 00:15:44,131 What is that? 177 00:15:44,132 --> 00:15:45,545 I saw it on television, 178 00:15:45,801 --> 00:15:47,994 and a fashion designer is an artist who draws clothes. 179 00:15:48,472 --> 00:15:51,040 If you become a designer, I'll become your model. 180 00:15:51,041 --> 00:15:53,365 I'll participate in a fashion show with the clothes you made. 181 00:15:54,712 --> 00:15:55,782 That means... 182 00:15:56,612 --> 00:15:58,964 we can stay beside each other all the time, right? 183 00:16:03,651 --> 00:16:05,874 Since you saved me once, 184 00:16:06,051 --> 00:16:07,870 I'll save you next time. 185 00:16:08,722 --> 00:16:10,106 I won't forget you. 186 00:16:10,462 --> 00:16:12,512 No matter how much you change, 187 00:16:12,661 --> 00:16:14,307 I'll recognize you right away. 188 00:16:17,202 --> 00:16:20,292 The kid didn't forget about me. 189 00:16:21,572 --> 00:16:23,823 He really did save me. 190 00:16:29,011 --> 00:16:30,123 What are you doing there? 191 00:16:31,712 --> 00:16:32,752 Why are you crying? 192 00:16:33,082 --> 00:16:35,375 It's nothing. I'm not crying. 193 00:16:37,252 --> 00:16:39,272 Is it because you're sick? You said you had indigestion. 194 00:16:39,752 --> 00:16:40,902 Are you still feeling sick? 195 00:16:48,362 --> 00:16:49,503 What happened to your knee? 196 00:16:51,702 --> 00:16:53,448 Why are you so clumsy? 197 00:16:53,632 --> 00:16:55,652 Also, you should put something on it if you hurt yourself. 198 00:16:56,771 --> 00:16:58,185 I'll bring some ointment, so wait. 199 00:16:58,742 --> 00:16:59,913 Wait. 200 00:17:02,311 --> 00:17:03,483 Can't you... 201 00:17:04,512 --> 00:17:07,138 be by my side for just a moment? 202 00:17:23,931 --> 00:17:26,083 Did something happen? 203 00:17:28,171 --> 00:17:29,344 Yes. 204 00:17:31,501 --> 00:17:32,552 What happened? 205 00:17:34,842 --> 00:17:36,125 Something great. 206 00:17:38,882 --> 00:17:40,497 In all of my life, 207 00:17:42,251 --> 00:17:45,888 it made my heart full the most. 208 00:18:13,981 --> 00:18:15,425 Thank you for saving me. 209 00:18:16,312 --> 00:18:18,947 Thank you for remembering me. 210 00:18:48,282 --> 00:18:50,170 Min Suk, are you home? 211 00:19:38,832 --> 00:19:41,125 Yes. It must be a dream. 212 00:19:41,701 --> 00:19:44,499 I'm having a terrible nightmare. 213 00:19:46,241 --> 00:19:49,343 Let's sleep. Everything will be back to normal when I wake up. 214 00:20:51,541 --> 00:20:52,551 What's wrong? 215 00:20:53,211 --> 00:20:54,929 It's me, Ye Rin. 216 00:20:57,521 --> 00:20:58,865 No. 217 00:20:59,681 --> 00:21:02,419 You're not Ye Rin, Auntie. 218 00:21:03,021 --> 00:21:04,738 Yes, I am. I'm Ye Rin. 219 00:21:19,541 --> 00:21:20,582 Min Suk. 220 00:21:22,612 --> 00:21:23,722 Min Suk? 221 00:21:31,052 --> 00:21:32,381 Sorry. 222 00:21:32,382 --> 00:21:33,392 Sorry about that. 223 00:21:39,362 --> 00:21:40,947 Did he figure it out? 224 00:21:42,691 --> 00:21:44,348 It's like she's Cinderella. 225 00:21:44,632 --> 00:21:47,086 She left behind one slipper and vanished into thin air. 226 00:21:47,802 --> 00:21:50,071 Did you find out what happened last night? 227 00:21:50,072 --> 00:21:51,788 Only that building in all of Seoul... 228 00:21:52,001 --> 00:21:54,536 had a power outage for 10 seconds last night. 229 00:21:54,812 --> 00:21:56,141 And after the power outage, 230 00:21:56,142 --> 00:21:57,911 Min Jae Hee disappeared... 231 00:21:57,912 --> 00:21:59,180 Did you check the security videos? 232 00:21:59,181 --> 00:22:02,680 Gosh. That company has such tight security, 233 00:22:02,681 --> 00:22:04,351 - I couldn't... - Listen. 234 00:22:04,352 --> 00:22:06,270 I said to do whatever it takes. 235 00:22:06,481 --> 00:22:07,750 If I were going to obey the law, 236 00:22:07,751 --> 00:22:10,321 why would I have hired someone like you? 237 00:22:10,322 --> 00:22:11,775 Yes, sir. 238 00:22:46,922 --> 00:22:48,002 I knew it. 239 00:22:48,892 --> 00:22:50,477 It's a dead end. 240 00:22:52,102 --> 00:22:53,173 Ye Rin. 241 00:22:54,501 --> 00:22:56,753 Are you really that Auntie? 242 00:23:00,142 --> 00:23:01,989 What's going on? 243 00:23:02,541 --> 00:23:03,551 Oh my gosh. 244 00:23:05,842 --> 00:23:06,852 What's this? 245 00:23:07,652 --> 00:23:08,824 There's a door? 246 00:23:09,181 --> 00:23:10,191 What's this? 247 00:23:10,382 --> 00:23:11,967 A celebrity? 248 00:23:13,582 --> 00:23:14,602 Come in. 249 00:23:18,261 --> 00:23:19,636 This way. 250 00:23:29,602 --> 00:23:31,200 Where's your restroom? 251 00:23:31,201 --> 00:23:32,453 This way. 252 00:23:39,912 --> 00:23:42,134 Ye Rin had to use the bathroom. 253 00:23:42,312 --> 00:23:44,877 She should've just told me. 254 00:23:50,322 --> 00:23:52,584 My gosh. 255 00:23:58,501 --> 00:24:01,299 The mystery has been solved. 256 00:24:04,602 --> 00:24:07,025 Right when Auntie was being mugged, 257 00:24:09,842 --> 00:24:11,760 Ye Rin ran into the alley. 258 00:24:25,392 --> 00:24:27,591 Ye Rin was threatened by the mugger... 259 00:24:27,592 --> 00:24:28,673 Min Ye Rin? 260 00:24:32,701 --> 00:24:34,601 Dropped the pin I gave her... 261 00:24:34,602 --> 00:24:35,985 and ran away. 262 00:24:42,612 --> 00:24:44,662 That's it. That's what happened. 263 00:24:45,211 --> 00:24:46,611 She was mugged, 264 00:24:46,612 --> 00:24:49,813 but she came to the signing event to return her hairpin. 265 00:24:51,322 --> 00:24:52,665 She's so kind. 266 00:24:54,352 --> 00:24:57,897 See? My fans are so special. 267 00:25:23,951 --> 00:25:25,980 It was a coincidence. It's too unscientific... 268 00:25:25,981 --> 00:25:27,366 to say it isn't a coincidence. 269 00:25:27,822 --> 00:25:30,013 I was hallucinating due to vitamin D deficiency. 270 00:25:30,251 --> 00:25:31,333 I should go out... 271 00:25:31,521 --> 00:25:33,178 and get some sunlight. 272 00:25:38,731 --> 00:25:41,230 We're launching a TV show to select models... 273 00:25:41,231 --> 00:25:43,049 for World Fashion Week. 274 00:25:43,802 --> 00:25:45,601 Don't get too excited about being on TV... 275 00:25:45,602 --> 00:25:46,783 and cause trouble. 276 00:25:47,302 --> 00:25:49,540 - How do you feel? - Hello. 277 00:25:49,541 --> 00:25:52,005 Please show us your charm. 278 00:25:52,511 --> 00:25:56,010 Cutie-pie Jung Yoon. Please send me lots of love. 279 00:25:56,011 --> 00:25:57,263 I love you. 280 00:25:57,552 --> 00:25:59,450 You'll be filmed every step of the way, 281 00:25:59,451 --> 00:26:01,851 so be careful not to say anything inappropriate. 282 00:26:01,852 --> 00:26:02,962 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 283 00:26:04,521 --> 00:26:08,131 Some candidates are consistently on top, 284 00:26:08,132 --> 00:26:10,050 and some are far behind, 285 00:26:10,491 --> 00:26:12,521 but you still have a chance to catch up, 286 00:26:12,731 --> 00:26:14,631 so do your best until the very end. 287 00:26:14,632 --> 00:26:15,782 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 288 00:26:44,862 --> 00:26:47,760 You've succeeded in changing your image through Femme Fatale. 289 00:26:48,132 --> 00:26:50,292 You're getting offers for variety shows and dramas. 290 00:26:51,701 --> 00:26:52,801 Why don't you... 291 00:26:52,802 --> 00:26:55,296 use this to switch into entertainment? 292 00:26:56,271 --> 00:26:57,641 With your scores, 293 00:26:57,642 --> 00:27:00,210 you probably won't make it to World Fashion Week anyway. 294 00:27:00,211 --> 00:27:02,575 You said we can still catch up. 295 00:27:02,912 --> 00:27:05,274 I'm going to do this until the very end. 296 00:27:05,822 --> 00:27:07,235 Why do you insist so much... 297 00:27:07,892 --> 00:27:09,204 on being a model? 298 00:27:10,392 --> 00:27:12,161 There's only one thing... 299 00:27:12,162 --> 00:27:13,909 I want right now. 300 00:27:14,431 --> 00:27:16,684 It's walking during Fashion Week... 301 00:27:16,961 --> 00:27:18,416 wearing Seo E Do's designs. 302 00:27:19,201 --> 00:27:21,049 Why is it so important for you... 303 00:27:21,731 --> 00:27:23,044 to wear E Do's clothes? 304 00:27:25,842 --> 00:27:27,155 Do you... 305 00:27:27,941 --> 00:27:30,336 want me to succeed as a model too? 306 00:27:30,912 --> 00:27:31,922 Yes. 307 00:27:32,481 --> 00:27:33,491 Why? 308 00:27:37,112 --> 00:27:38,566 I need you... 309 00:27:39,552 --> 00:27:41,712 for my fashion to become complete. 310 00:27:45,822 --> 00:27:47,610 I need his clothes... 311 00:27:48,862 --> 00:27:50,982 for my dream to become complete. 312 00:27:53,862 --> 00:27:56,599 I think that's the reason I'm still alive. 313 00:27:57,602 --> 00:27:59,520 I want to walk in World Fashion Week. 314 00:28:01,312 --> 00:28:02,988 I want to give my life... 315 00:28:03,672 --> 00:28:05,529 to make the best show. 316 00:28:10,812 --> 00:28:12,033 You've become determined. 317 00:28:14,422 --> 00:28:16,341 The day Fashion Week ends, 318 00:28:17,622 --> 00:28:18,632 I'll leave. 319 00:28:20,662 --> 00:28:22,307 I'll disappear without a trace... 320 00:28:23,592 --> 00:28:25,480 from Mr. Seo's life. 321 00:28:31,672 --> 00:28:33,287 - Did you go somewhere? - For a walk. 322 00:28:33,572 --> 00:28:35,040 I took 23,800 steps. 323 00:28:35,041 --> 00:28:36,510 You're done for the day, right? 324 00:28:36,511 --> 00:28:37,811 Can you spare some time for me? 325 00:28:37,812 --> 00:28:39,611 No. I can't. 326 00:28:39,612 --> 00:28:41,551 Countless mysteries are tormenting me. 327 00:28:41,552 --> 00:28:43,210 I have too much on my mind, and I'm exhausted. 328 00:28:43,211 --> 00:28:45,070 I need to go home and rest. 329 00:28:46,751 --> 00:28:48,520 I'm going to be the host for a promotional event... 330 00:28:48,521 --> 00:28:50,006 during Fashion Week. 331 00:28:54,531 --> 00:28:55,804 Help me choose my outfit. 332 00:29:14,912 --> 00:29:15,922 What do you think? 333 00:29:16,751 --> 00:29:19,105 It's bad. It doesn't match your skin tone. 334 00:29:37,872 --> 00:29:38,882 What do you think? 335 00:29:39,372 --> 00:29:40,957 It's a bit over the top. 336 00:29:46,211 --> 00:29:47,221 What about this? 337 00:29:50,652 --> 00:29:52,066 This reminds me... 338 00:29:52,552 --> 00:29:53,881 of the time... 339 00:29:53,882 --> 00:29:56,012 we spent together in New York. 340 00:29:57,491 --> 00:29:59,583 The time when I was the most beautiful... 341 00:29:59,862 --> 00:30:01,579 and the happiest. 342 00:30:06,431 --> 00:30:07,441 Were you... 343 00:30:08,172 --> 00:30:09,242 happy back then? 344 00:30:11,741 --> 00:30:12,853 Were you really? 345 00:30:14,771 --> 00:30:15,781 You were... 346 00:30:17,271 --> 00:30:18,595 not happy at all. 347 00:30:19,412 --> 00:30:21,502 You were always nervous and lonely... 348 00:30:21,951 --> 00:30:23,366 because you didn't trust me. 349 00:30:24,352 --> 00:30:26,342 If I was just 10 minutes late, 350 00:30:26,781 --> 00:30:29,548 you went crazy like a doomsday believer waiting for the apocalypse. 351 00:30:30,411 --> 00:30:31,634 Did you forget? 352 00:30:33,382 --> 00:30:36,079 Was I like that? 353 00:30:37,052 --> 00:30:39,385 That's how easily human memories are distorted. 354 00:30:40,221 --> 00:30:43,221 Your time with me which was as harsh as the Namib Desert... 355 00:30:44,762 --> 00:30:46,146 is glamorizing your pain. 356 00:31:12,822 --> 00:31:13,932 Do you want to go back? 357 00:31:15,491 --> 00:31:17,160 It's just a desert. 358 00:31:17,161 --> 00:31:19,051 There won't be an oasis now either. 359 00:31:20,231 --> 00:31:21,685 Even if you stay with me, 360 00:31:22,171 --> 00:31:24,121 you'll be lonely and pathetic again. 361 00:31:27,641 --> 00:31:29,389 I've changed, 362 00:31:31,782 --> 00:31:33,055 so it isn't a desert anymore. 363 00:31:34,211 --> 00:31:36,776 Before, I thought love was a give-and-take. 364 00:31:38,622 --> 00:31:42,257 I thought I should receive as much as I gave. 365 00:31:43,522 --> 00:31:44,805 But not anymore. 366 00:31:46,822 --> 00:31:49,992 It's okay if your feelings are nothing but friendship. 367 00:31:51,332 --> 00:31:53,120 It's fine even if it's just a partnership. 368 00:31:53,901 --> 00:31:54,941 Just let me... 369 00:32:00,171 --> 00:32:01,889 live as Seo E Do's woman. 370 00:32:03,572 --> 00:32:04,652 Ji Na. 371 00:32:05,382 --> 00:32:06,926 How many people... 372 00:32:08,181 --> 00:32:11,384 do you think would die for love at this age? 373 00:32:11,421 --> 00:32:12,461 I do. 374 00:32:14,891 --> 00:32:17,416 You may be fine with just friendship and partnership, 375 00:32:18,762 --> 00:32:19,833 but not me. 376 00:32:20,961 --> 00:32:24,901 Even if I'm gray and old, I want to be someone who'd die for love. 377 00:32:25,661 --> 00:32:26,813 That's how I want to live now. 378 00:32:27,401 --> 00:32:28,482 Is it because of Ye Rin? 379 00:32:33,072 --> 00:32:34,355 My first love is back. 380 00:32:36,971 --> 00:32:38,223 Not Ye Rin, 381 00:32:39,411 --> 00:32:42,351 but your real first love? 382 00:32:42,352 --> 00:32:43,927 I want to devote myself to her. 383 00:32:49,822 --> 00:32:51,105 Will you keep a distance... 384 00:32:52,822 --> 00:32:54,003 from Ye Rin as well? 385 00:32:54,522 --> 00:32:55,875 I already am. 386 00:32:58,231 --> 00:32:59,575 Ji Na, 387 00:32:59,731 --> 00:33:01,470 you're talented and cool. 388 00:33:01,471 --> 00:33:03,149 I trust you more than anyone. 389 00:33:04,231 --> 00:33:06,121 Don't ruin your self-esteem because of me. 390 00:33:08,211 --> 00:33:09,283 I wish... 391 00:33:10,112 --> 00:33:12,405 you'd find your own oasis now. 392 00:33:36,701 --> 00:33:37,783 That's right. 393 00:33:52,221 --> 00:33:53,433 Mr. Seo, is that you? 394 00:33:54,052 --> 00:33:56,220 Of course. Who else? Do you think I'm Min Suk? 395 00:33:56,221 --> 00:33:58,646 Close your eyes. Count to 10 before you come in! 396 00:33:59,822 --> 00:34:01,952 No. Why should I? What are you doing? 397 00:34:15,947 --> 00:34:18,344 (Episode 24 will air shortly.) 398 00:34:19,514 --> 00:34:21,433 (Episode 24) 399 00:34:52,166 --> 00:34:53,506 What tactic is this? 400 00:34:53,507 --> 00:34:55,152 Is this an upfront tactic? 401 00:34:57,106 --> 00:34:58,806 You've got the wrong idea! 402 00:34:58,807 --> 00:35:01,446 You can't take down my defenses with such an outdated weapon. 403 00:35:01,447 --> 00:35:02,830 Retreat at once! 404 00:35:03,776 --> 00:35:04,857 Yes, sir! 405 00:35:41,386 --> 00:35:44,316 I wasn't trying to seduce you. 406 00:35:44,457 --> 00:35:45,598 Don't get the wrong idea. 407 00:35:45,727 --> 00:35:48,413 The mood got kind of weird. 408 00:35:48,457 --> 00:35:50,314 Do you want to take a walk and get some fresh air? 409 00:35:51,697 --> 00:35:53,426 Asking me out on a date is prohibited. 410 00:35:53,427 --> 00:35:55,165 - Sorry? - From this moment on, 411 00:35:55,166 --> 00:35:56,965 you shall consider me a married man. 412 00:35:56,966 --> 00:35:59,036 Thus, physical contact, asking me out on dates, 413 00:35:59,037 --> 00:36:01,057 getting drunk, saying you love me, revealing clothing... 414 00:36:01,106 --> 00:36:03,703 and all other pheromone-emitting behaviors are prohibited. 415 00:36:04,037 --> 00:36:06,601 Upon violation, you shall be banished from this home. 416 00:36:06,776 --> 00:36:07,806 Gosh. 417 00:36:07,807 --> 00:36:10,806 You're the one who cried and begged me to come back. 418 00:36:11,376 --> 00:36:13,134 When did I cry? I did no such thing. 419 00:36:15,186 --> 00:36:17,883 Why? Did you see your first love... 420 00:36:18,716 --> 00:36:20,241 again or something? 421 00:36:24,496 --> 00:36:25,577 Yes. 422 00:36:26,397 --> 00:36:28,766 - I did. - I hear most people... 423 00:36:28,767 --> 00:36:31,363 get disappointed because so much time has passed. 424 00:36:32,267 --> 00:36:34,054 I guess it wasn't bad. 425 00:36:35,337 --> 00:36:38,406 Was she still as pretty to you? 426 00:36:45,417 --> 00:36:46,902 I don't like her because she's pretty. 427 00:36:48,487 --> 00:36:51,284 Still, you're not very disappointed, right? 428 00:36:52,427 --> 00:36:54,376 I was disappointed. Very much so. 429 00:36:57,397 --> 00:36:59,113 But that changes nothing. 430 00:37:00,966 --> 00:37:03,087 I am not a lousy human being... 431 00:37:03,767 --> 00:37:05,353 who succumbs to the tricks of time. 432 00:37:13,476 --> 00:37:15,839 That's right. You're human too. 433 00:37:16,417 --> 00:37:18,295 You must have been disappointed by how I look. 434 00:37:28,256 --> 00:37:29,913 E Do, seriously. 435 00:37:30,297 --> 00:37:33,498 How can he survive in this world if he's so naive and old-fashioned? 436 00:37:34,096 --> 00:37:36,763 Why is he suffering like that over some old woman... 437 00:37:36,897 --> 00:37:38,786 even a stray dog wouldn't want? 438 00:37:53,186 --> 00:37:55,167 Once this perfume runs out, 439 00:37:56,017 --> 00:37:57,875 I need to leave. 440 00:37:59,957 --> 00:38:01,098 Both Min Ye Rin... 441 00:38:02,927 --> 00:38:04,209 and Min Jae Hee. 442 00:38:57,746 --> 00:38:59,131 I want to be with you. 443 00:39:54,667 --> 00:39:56,019 I'm not a playboy. 444 00:39:56,376 --> 00:39:57,386 A love triangle? 445 00:39:57,777 --> 00:39:59,018 I would never do that. 446 00:40:02,746 --> 00:40:04,737 - Are you sure about that? - Are you sure about that? 447 00:40:14,727 --> 00:40:15,868 Leave. Go away! 448 00:40:26,336 --> 00:40:28,588 How could love change because her appearance changed? 449 00:40:29,037 --> 00:40:31,460 Seo E Do's 29-year-old innocent and pure love... 450 00:40:31,706 --> 00:40:33,424 wouldn't be trashy like that. 451 00:40:50,326 --> 00:40:51,943 Gosh, this looks pretty. 452 00:40:55,996 --> 00:40:57,310 Why are you here? 453 00:41:04,336 --> 00:41:06,569 I need about five outfits for the dinner show. 454 00:41:06,746 --> 00:41:07,945 But people must've found out. 455 00:41:07,946 --> 00:41:10,846 Global companies such as Jacobs and Galiano... 456 00:41:10,847 --> 00:41:12,260 offered sponsorship. 457 00:41:13,146 --> 00:41:14,156 However, 458 00:41:15,686 --> 00:41:16,898 I turned them all down. 459 00:41:17,157 --> 00:41:18,733 I want you to take care of this. 460 00:41:19,086 --> 00:41:20,875 I'm giving you your first chance to be a good son. 461 00:41:22,157 --> 00:41:25,426 What did you do to demand me to be a good son? Are you crazy? 462 00:41:25,427 --> 00:41:27,012 Why isn't there anything I did for you? 463 00:41:27,266 --> 00:41:29,596 Your handsome face, perfect physique, 464 00:41:29,597 --> 00:41:31,314 smart brains, and artistic talent. 465 00:41:31,967 --> 00:41:33,755 Where do you think you got those? 466 00:41:34,167 --> 00:41:36,731 All of those genes came from my flesh and my blood. 467 00:41:37,376 --> 00:41:38,488 And on top of that, 468 00:41:39,547 --> 00:41:42,606 I thought you would shrivel up and die alone. 469 00:41:42,646 --> 00:41:44,898 But recently, you seem to be living the romance of the century. 470 00:41:44,946 --> 00:41:48,078 Those romantic genes also came from my body. 471 00:41:48,547 --> 00:41:49,567 You're right. 472 00:41:49,956 --> 00:41:52,381 The filthy lust you gave me... 473 00:41:53,027 --> 00:41:54,685 is corrupting my innocence. 474 00:41:54,686 --> 00:41:55,767 What? 475 00:41:56,057 --> 00:41:57,107 You? 476 00:41:57,496 --> 00:41:58,506 Really? 477 00:42:05,336 --> 00:42:07,387 My heart is supposed to flutter only for one person. 478 00:42:09,907 --> 00:42:11,593 But it flutters for another person... 479 00:42:12,477 --> 00:42:13,516 just the same. 480 00:42:17,277 --> 00:42:18,528 That can't be right. 481 00:42:20,586 --> 00:42:23,516 My heart fluttered for only one man. 482 00:42:24,557 --> 00:42:25,799 Who was that one man? 483 00:42:26,326 --> 00:42:27,467 Yoon Min Suk's father? 484 00:42:28,027 --> 00:42:29,713 My father... Well... 485 00:42:31,256 --> 00:42:33,145 Did your heart never flutter... 486 00:42:33,696 --> 00:42:35,111 when you were with your first husband? 487 00:42:38,136 --> 00:42:40,135 Yes. It never fluttered. So what? 488 00:42:40,136 --> 00:42:41,682 Then why did you marry him? 489 00:42:41,936 --> 00:42:43,406 Why did you marry a man you didn't even love... 490 00:42:43,407 --> 00:42:45,224 and make a child you couldn't take responsibility of? 491 00:42:45,606 --> 00:42:46,646 Is that something to brag about? 492 00:42:46,647 --> 00:42:48,595 Do you want me to give you a medal or something? 493 00:42:54,387 --> 00:42:55,427 That heartless kid. 494 00:42:56,456 --> 00:42:58,538 It's not like I betrayed my country. 495 00:42:59,456 --> 00:43:01,102 When will he stop treating me like a traitor? 496 00:43:04,356 --> 00:43:05,825 He's here. Min Suk. 497 00:43:05,826 --> 00:43:07,365 - Min Suk. - Min Suk. 498 00:43:07,366 --> 00:43:09,026 - Min Suk. - Min Suk. 499 00:43:09,027 --> 00:43:10,496 - Seriously, those brats. - Please, Min Suk. 500 00:43:10,497 --> 00:43:12,136 Please don't date Min Ye Rin. 501 00:43:12,137 --> 00:43:14,006 That woman is a monster. 502 00:43:14,007 --> 00:43:16,575 She transforms into the Hulk. 503 00:43:16,576 --> 00:43:19,475 You're in the biggest danger of your life right now. 504 00:43:19,476 --> 00:43:20,617 I saw that happen. 505 00:43:21,206 --> 00:43:24,975 Hey, what kind of nonsense is that? 506 00:43:24,976 --> 00:43:26,246 Just leave. 507 00:43:26,247 --> 00:43:27,886 Hey, let's just go. 508 00:43:27,887 --> 00:43:28,957 What did you see? 509 00:43:29,686 --> 00:43:31,455 I saw it clearly. 510 00:43:31,456 --> 00:43:35,467 I was alone in the club's bathroom with Min Ye Rin. But... 511 00:43:39,196 --> 00:43:42,298 No. No! 512 00:43:51,106 --> 00:43:53,506 Min Ye Rin suddenly transformed into the Hulk Auntie... 513 00:43:53,507 --> 00:43:55,295 and tried to kill me. 514 00:43:55,647 --> 00:43:56,975 Hey, quickly get on the car. 515 00:43:56,976 --> 00:43:59,315 She's a notorious crazed fan. 516 00:43:59,316 --> 00:44:01,146 We'll see you later. Get on the car. 517 00:44:01,147 --> 00:44:02,546 See you later. 518 00:44:02,547 --> 00:44:04,132 - See you later. Let's go. - You need to watch out. 519 00:44:04,387 --> 00:44:06,043 - Min Suk. - Min Suk, don't leave us. 520 00:44:06,387 --> 00:44:09,185 - You can't go to her, Min Suk. - Min Suk. 521 00:44:09,627 --> 00:44:10,809 - Min Suk. - Min Suk. 522 00:44:14,267 --> 00:44:17,396 Hey, are you believing that crazy kid's nonsense? 523 00:44:17,397 --> 00:44:18,781 Are you sick or something? 524 00:44:30,976 --> 00:44:32,906 Seriously. 525 00:44:33,047 --> 00:44:34,416 How does that make any sense? 526 00:44:34,417 --> 00:44:38,457 How am I supposed to get Susung Electronics' video? 527 00:44:38,517 --> 00:44:39,537 My gosh. 528 00:44:40,027 --> 00:44:42,325 I didn't call you. What are you doing here? 529 00:44:42,326 --> 00:44:44,256 - Well, I... - Quiet. Quickly follow me. 530 00:44:44,257 --> 00:44:46,084 - What? - That way. 531 00:44:50,637 --> 00:44:53,293 CEO Seo is looking for Min Jae Hee? 532 00:44:53,706 --> 00:44:54,716 Yes. 533 00:44:55,407 --> 00:44:58,306 But how could that lady suddenly appear here and there? 534 00:44:58,307 --> 00:45:00,094 I just can't understand. 535 00:45:00,476 --> 00:45:02,575 I've been a private investigator for 13 years, 536 00:45:02,576 --> 00:45:04,333 but I've never seen anyone like this before. 537 00:45:06,586 --> 00:45:08,445 I'll pay you the rest of your payment, 538 00:45:08,446 --> 00:45:09,729 so don't find this woman. 539 00:45:10,417 --> 00:45:11,615 How could I do that? 540 00:45:11,616 --> 00:45:14,526 The CEO keeps threatening me day and night. 541 00:45:14,527 --> 00:45:16,455 Just ignore him. 542 00:45:16,456 --> 00:45:17,626 Add Seo E Do's number on your spam list, 543 00:45:17,627 --> 00:45:19,687 and keep ignoring him whatever he does. 544 00:45:19,726 --> 00:45:21,141 - Why are you so easily scared? - "Scared"? 545 00:45:22,797 --> 00:45:25,827 Why would CEO Seo investigate Min Jae Hee's background? 546 00:45:27,007 --> 00:45:28,421 I didn't know about it either, 547 00:45:28,736 --> 00:45:30,335 but we knew each other. 548 00:45:30,336 --> 00:45:31,418 You knew each other? 549 00:45:32,846 --> 00:45:33,887 How? 550 00:45:37,777 --> 00:45:38,988 Min Jae Hee... 551 00:45:40,887 --> 00:45:42,361 Well, I... 552 00:45:42,887 --> 00:45:44,916 am Seo E Do's first love. 553 00:45:44,917 --> 00:45:45,927 Come on. 554 00:45:46,086 --> 00:45:48,582 That's impossible. 555 00:45:50,456 --> 00:45:51,526 Really? 556 00:45:51,527 --> 00:45:54,394 I saved a boy from drowning when I was young. 557 00:45:55,196 --> 00:45:57,893 That boy was Mr. Seo. 558 00:45:59,767 --> 00:46:01,352 I forgot about that until now. 559 00:46:01,767 --> 00:46:03,423 This is amazing. 560 00:46:03,706 --> 00:46:04,716 This is amazing. 561 00:46:05,407 --> 00:46:06,992 His mysterious first love... 562 00:46:07,576 --> 00:46:09,021 was you? 563 00:46:11,677 --> 00:46:13,969 How could fate be like this? 564 00:46:14,446 --> 00:46:16,133 This is amazing. 565 00:46:17,787 --> 00:46:18,968 Okay. 566 00:46:19,726 --> 00:46:21,473 So how do you feel... 567 00:46:22,387 --> 00:46:23,670 after finding out about that? 568 00:46:23,897 --> 00:46:25,069 I'm not sure. 569 00:46:26,027 --> 00:46:27,784 I'm taken aback... 570 00:46:28,767 --> 00:46:30,312 and touched. 571 00:46:30,667 --> 00:46:32,454 What will you do now? 572 00:46:32,537 --> 00:46:34,485 Will you confess everything to CEO Seo? 573 00:46:36,576 --> 00:46:39,405 I'm not sure about what I should do. 574 00:46:42,377 --> 00:46:43,457 Just tell him. 575 00:46:44,446 --> 00:46:46,669 - What? - He's rich and has connections. 576 00:46:46,946 --> 00:46:48,146 CEO Seo might help you... 577 00:46:48,147 --> 00:46:50,378 if he learns about the secrets of that perfume. 578 00:46:51,216 --> 00:46:52,685 Anyway, 579 00:46:52,686 --> 00:46:53,955 if you drag this on, 580 00:46:53,956 --> 00:46:56,156 it will be only a matter of time for him to find out. 581 00:46:56,157 --> 00:46:57,167 I'm 100 percent sure. 582 00:47:08,336 --> 00:47:09,346 (New mail) 583 00:47:10,407 --> 00:47:12,659 ("Hello, it's Min Jae Hee.") 584 00:47:18,816 --> 00:47:20,160 "Hello, it's Min Jae Hee"? 585 00:47:20,917 --> 00:47:21,927 I'm hallucinating again. 586 00:47:22,686 --> 00:47:25,009 Am I about to pass out again? 587 00:47:37,466 --> 00:47:38,507 I'm not passing out. 588 00:47:52,216 --> 00:47:54,439 Hello, it's Min Jae Hee. 589 00:47:55,316 --> 00:47:56,715 I came to contact you like this... 590 00:47:56,716 --> 00:47:58,504 because I had some recent troubles. 591 00:47:59,086 --> 00:48:01,126 Why are you investigating me behind my back... 592 00:48:01,127 --> 00:48:02,855 like some lynx? 593 00:48:02,856 --> 00:48:04,296 Stop being shady, 594 00:48:04,297 --> 00:48:06,666 and say it to my face if you have something to say. 595 00:48:06,667 --> 00:48:08,414 What? "A lynx"? 596 00:48:08,826 --> 00:48:09,835 "Shady"? 597 00:48:09,836 --> 00:48:10,977 Is she crazy? 598 00:48:27,001 --> 00:48:32,001 [VIU Ver] KBS2 E24 'Perfume' "Meeting E Do as Jae Hee" -♥ Ruo Xi ♥- 599 00:48:48,407 --> 00:48:49,806 If I'm a lynx, 600 00:48:49,807 --> 00:48:51,655 are you a hedgehog? 601 00:48:51,907 --> 00:48:53,765 Why are you raising unnecessary spikes? 602 00:48:54,346 --> 00:48:56,539 Is a great man's interest in you... 603 00:48:57,017 --> 00:48:58,359 making you nervous? 604 00:49:01,547 --> 00:49:04,056 I don't know how great you are, 605 00:49:04,057 --> 00:49:06,626 but seeing you get provoked by insignificant words... 606 00:49:06,627 --> 00:49:08,556 What? "Get provoked"? 607 00:49:08,557 --> 00:49:11,626 You must be very petty. 608 00:49:19,236 --> 00:49:20,782 I am not petty. 609 00:49:21,736 --> 00:49:23,898 I am detail-oriented, however. 610 00:49:24,537 --> 00:49:25,820 I see. 611 00:49:27,946 --> 00:49:30,573 When shall we meet? Let's get it over with. 612 00:49:39,586 --> 00:49:42,212 I'll send a car to pick you up. Where should I send it to? 613 00:50:53,326 --> 00:50:56,054 Jae Hee, it's nice to see you again. 614 00:50:58,096 --> 00:51:00,358 Let's go inside. 615 00:51:11,116 --> 00:51:13,268 What is he planning to do? 616 00:51:17,886 --> 00:51:19,806 Hello, everyone. 617 00:51:20,057 --> 00:51:22,986 Here you go. Have some coffee. 618 00:51:24,057 --> 00:51:26,496 - May I please see... - Yes? 619 00:51:26,497 --> 00:51:29,597 the 17th-floor security video from four days ago? 620 00:51:31,967 --> 00:51:33,452 Give me a minute. 621 00:51:39,576 --> 00:51:40,889 - Here is it. - Okay. 622 00:51:42,447 --> 00:51:45,476 I'm a manager in the marketing department. 623 00:51:45,477 --> 00:51:48,719 This is related to sensitive company matters, 624 00:51:48,816 --> 00:51:50,674 so I'd like to look at it alone. 625 00:52:00,497 --> 00:52:03,425 I opened the first E-do Collection Store in 2012, 626 00:52:03,437 --> 00:52:05,796 and there are 65 stores nationwide. 627 00:52:05,797 --> 00:52:07,989 We also launched in London, Paris, 628 00:52:08,507 --> 00:52:10,092 Tokyo, Shanghai, and Hong Kong. 629 00:52:14,047 --> 00:52:17,147 You will get to see my creations that were highly praised... 630 00:52:17,176 --> 00:52:19,035 during a world-renowned Fashion Week. 631 00:52:19,217 --> 00:52:21,345 I edited it down to 60 minutes... 632 00:52:21,346 --> 00:52:22,659 just for you, Jae Hee. 633 00:52:26,457 --> 00:52:30,163 I rented out this place for the day, so take your time. 634 00:52:32,057 --> 00:52:33,466 As you can see from our first date, 635 00:52:33,467 --> 00:52:36,122 I am definitely not petty. 636 00:52:39,066 --> 00:52:40,147 E Do. 637 00:52:40,566 --> 00:52:42,081 It's all good and all, 638 00:52:43,037 --> 00:52:45,966 but why did you call me here to brag and boast about yourself? 639 00:52:47,406 --> 00:52:49,831 Look here. I'm not boasting. 640 00:52:49,977 --> 00:52:51,946 This is my profound art... 641 00:52:51,947 --> 00:52:53,230 You haven't... 642 00:52:55,487 --> 00:52:57,275 dated much, have you? 643 00:53:01,687 --> 00:53:03,100 Let's continue for now. 644 00:53:03,326 --> 00:53:06,226 The climax comes just before the ending. 645 00:53:10,096 --> 00:53:12,824 Height, 187cm. Weight, 78kg. 646 00:53:12,866 --> 00:53:14,826 Body fat percentage, 9.7 percent. 647 00:53:15,136 --> 00:53:16,936 Blood pressure, 105 over 78. 648 00:53:16,937 --> 00:53:19,335 Fasting blood sugar level, 74. GGT level, 21. 649 00:53:19,336 --> 00:53:20,845 According to my health report, 650 00:53:20,846 --> 00:53:24,008 I am normal in every category. I received an A. 651 00:53:28,987 --> 00:53:30,632 He's only saying the good stuff. 652 00:53:30,987 --> 00:53:33,482 He left out his allergies and phobias. 653 00:53:38,126 --> 00:53:39,208 Do you remember? 654 00:53:41,596 --> 00:53:42,939 The first day we met. 655 00:53:45,596 --> 00:53:47,687 The summer 29 years ago... 656 00:53:49,237 --> 00:53:50,690 when you saved my life. 657 00:53:53,346 --> 00:53:56,306 I had completely forgotten and remembered recently. 658 00:53:58,277 --> 00:54:01,751 Almost dying isn't such a great memory after all. 659 00:54:02,416 --> 00:54:03,498 That's right. 660 00:54:04,616 --> 00:54:06,404 What we experienced that day... 661 00:54:10,227 --> 00:54:12,377 wasn't all good for me either. 662 00:54:19,037 --> 00:54:20,279 After that day, 663 00:54:22,007 --> 00:54:23,956 I started to get sick little by little. 664 00:54:25,007 --> 00:54:26,087 So, 665 00:54:27,076 --> 00:54:28,824 I have 52 phobias... 666 00:54:30,616 --> 00:54:32,697 and 35 different allergies. 667 00:54:33,547 --> 00:54:35,506 I've become a sickly man. 668 00:54:38,156 --> 00:54:39,600 I may look fine, 669 00:54:40,826 --> 00:54:44,189 but the wounds you can't see hurt more. 670 00:54:48,297 --> 00:54:50,963 However, I recently began receiving treatment. 671 00:54:52,666 --> 00:54:54,888 The person who gave me the courage... 672 00:54:55,866 --> 00:54:58,301 to face the wounds I had been evading for so long... 673 00:54:59,537 --> 00:55:01,930 is exactly like you, Jae Hee. 674 00:55:03,376 --> 00:55:06,781 Thanks to her, I am able to listen to the signals... 675 00:55:07,187 --> 00:55:08,460 my body and heart sends me. 676 00:55:13,886 --> 00:55:16,553 I'm not one to believe in miracles, 677 00:55:18,356 --> 00:55:19,871 but I'm positive... 678 00:55:21,626 --> 00:55:23,343 there's something... 679 00:55:24,396 --> 00:55:25,478 between us. 680 00:55:56,697 --> 00:55:59,898 I've got you, Jae Hee. 681 00:56:29,866 --> 00:56:31,554 When a person comes, 682 00:56:32,166 --> 00:56:35,600 it is a very significant thing. 683 00:56:37,636 --> 00:56:38,646 It's because... 684 00:56:40,277 --> 00:56:41,489 she brings her past, 685 00:56:44,247 --> 00:56:45,287 her present, 686 00:56:46,477 --> 00:56:47,527 and... 687 00:56:48,886 --> 00:56:51,281 her future with her. 688 00:56:56,257 --> 00:56:58,650 It is because a person's entire life comes. 689 00:57:01,926 --> 00:57:03,038 Her heart, 690 00:57:05,467 --> 00:57:06,920 which is easily broken... 691 00:57:09,836 --> 00:57:11,391 and may have broke, comes. 692 00:57:17,247 --> 00:57:18,327 Jae Hee. 693 00:57:19,977 --> 00:57:21,127 Your past, 694 00:57:22,217 --> 00:57:23,227 your present, 695 00:57:24,116 --> 00:57:25,268 and your future. 696 00:57:30,197 --> 00:57:33,155 Please bring them all to me. 697 00:57:36,066 --> 00:57:37,884 Thanks to you taking my hand... 698 00:57:38,697 --> 00:57:40,252 29 years ago, 699 00:57:42,267 --> 00:57:43,690 I was able to safely... 700 00:57:46,537 --> 00:57:48,122 become an adult. 701 00:57:51,517 --> 00:57:52,890 Are you... 702 00:57:54,646 --> 00:57:56,434 looking at me? 703 00:57:58,316 --> 00:57:59,629 Not Min Ye Rin, 704 00:58:01,187 --> 00:58:03,207 but Min Jae Hee? 705 00:58:12,336 --> 00:58:13,376 This time, 706 00:58:15,406 --> 00:58:16,821 I'll save you. 707 00:58:27,447 --> 00:58:28,497 Actually, 708 00:58:29,487 --> 00:58:31,305 there's something... 709 00:58:33,316 --> 00:58:34,599 I need to tell you too. 710 00:58:40,057 --> 00:58:42,349 If everything you said and did today... 711 00:58:42,967 --> 00:58:45,188 came sincerely from your heart, 712 00:58:48,406 --> 00:58:49,881 please... 713 00:58:53,437 --> 00:58:54,457 hug me just once. 714 00:58:55,576 --> 00:58:56,616 Here? 715 00:58:57,277 --> 00:58:58,287 Right now? 716 00:59:00,687 --> 00:59:01,815 You don't want to? 717 00:59:01,816 --> 00:59:04,186 No, no. That's not it. 718 00:59:04,187 --> 00:59:05,600 Then let's hug. 719 00:59:06,586 --> 00:59:08,243 Then you'll come to learn a lot. 720 00:59:10,826 --> 00:59:13,322 This person isn't a stranger. 721 00:59:14,126 --> 00:59:15,541 She's the woman... 722 00:59:15,967 --> 00:59:17,785 I've waited for my entire life... 723 00:59:19,237 --> 00:59:20,418 only from afar. 724 00:59:51,497 --> 00:59:52,607 Wait. 725 00:59:54,406 --> 00:59:55,518 Wait. 726 01:00:01,146 --> 01:00:02,156 Wait. 48410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.