All language subtitles for Perfume.E21-E22.190708-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,229 Then where is Jae Hee living? 2 00:00:11,551 --> 00:00:13,152 The thing is... 3 00:00:14,020 --> 00:00:16,020 I can't seem to locate her. 4 00:00:16,421 --> 00:00:19,307 She disappeared into thin air on this day too. 5 00:00:25,930 --> 00:00:27,492 That husband, Kim Tae Joon. 6 00:00:28,301 --> 00:00:29,862 What kind of person is he? 7 00:00:30,171 --> 00:00:32,769 He's the youngest team manager of Susung Electronics'... 8 00:00:32,770 --> 00:00:33,790 Marketing Department. 9 00:00:34,001 --> 00:00:36,561 He's known as someone who is acknowledged by the company. 10 00:00:36,840 --> 00:00:38,237 But... 11 00:00:38,971 --> 00:00:41,969 it turns out that his personal life is a mess with many women. 12 00:00:42,481 --> 00:00:43,501 Just a moment. 13 00:00:45,210 --> 00:00:46,230 Look at this. 14 00:00:49,681 --> 00:00:50,844 These are the women... 15 00:00:51,420 --> 00:00:53,531 Kim Tae Jun had an affair with until now. 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,409 Don't you feel something? 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,799 He kept making his wife suffer for over 10 years... 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,055 to get a divorce. 19 00:01:06,401 --> 00:01:08,740 But somehow, he kept meeting women... 20 00:01:08,741 --> 00:01:10,271 who looked like Min Jae Hee when she was young. 21 00:01:12,041 --> 00:01:13,672 Gosh, I think he's a natural-born pervert. 22 00:01:21,950 --> 00:01:24,164 Let go! Are you crazy? 23 00:01:25,491 --> 00:01:27,397 How did you change like this? 24 00:01:31,791 --> 00:01:33,015 Who are you? 25 00:01:44,241 --> 00:01:46,382 Min Jae Hee. 26 00:01:58,121 --> 00:01:59,211 Fine. 27 00:02:01,420 --> 00:02:02,889 You were clinging on me... 28 00:02:03,461 --> 00:02:05,398 for the past 10 years. 29 00:02:06,700 --> 00:02:08,760 Now, I'll cling on to you. 30 00:02:08,761 --> 00:02:10,973 I don't know anyone like you. 31 00:02:11,870 --> 00:02:14,523 Stop that crazy nonsense, and leave. 32 00:02:15,370 --> 00:02:17,554 No matter how much you do this, you can't get away from me. 33 00:02:18,911 --> 00:02:22,512 I'm someone who knows you well. 34 00:02:26,580 --> 00:02:29,274 I know every corner of your body, 35 00:02:29,851 --> 00:02:31,860 and it feels it like my own. 36 00:02:33,221 --> 00:02:36,484 I'm the person most close to you. 37 00:02:53,680 --> 00:02:56,230 How dare you touch her? 38 00:02:56,240 --> 00:02:58,596 Is this jerk joking me? 39 00:02:59,680 --> 00:03:02,519 - Hey, who are you? - No, sir! 40 00:03:02,520 --> 00:03:04,649 It's too dangerous! Don't do this! 41 00:03:04,650 --> 00:03:06,455 Let's talk it out. Talk. 42 00:03:06,591 --> 00:03:08,254 - Talk it out. - You jerk. 43 00:03:14,930 --> 00:03:17,470 How can someone who calls himself a CEO... 44 00:03:17,471 --> 00:03:19,000 be so violent? 45 00:03:19,001 --> 00:03:21,795 What kind of agency is this? 46 00:03:21,870 --> 00:03:24,492 You keep on trying to make moves on Ye Rin. 47 00:03:24,770 --> 00:03:25,995 I won't allow it any longer. 48 00:03:26,370 --> 00:03:27,810 You better leave before I report you for sexual harassment. 49 00:03:27,811 --> 00:03:29,810 Aren't you being a little sensitive? 50 00:03:29,811 --> 00:03:31,483 I tend to be very clingy. 51 00:03:31,680 --> 00:03:33,419 If there are any flies bugging my woman, 52 00:03:33,420 --> 00:03:36,149 I need to kill them off before I can rest. 53 00:03:36,150 --> 00:03:38,290 I think you're mistaken. 54 00:03:38,291 --> 00:03:40,606 I have no interest in your personal life. 55 00:03:41,221 --> 00:03:44,760 I was only trying to recruit Ms. Min Ye Rin as our model. 56 00:03:45,261 --> 00:03:47,929 I hope you're not an unreasonable CEO... 57 00:03:47,930 --> 00:03:50,929 who lets his personal feelings get in the way of his model. 58 00:03:52,330 --> 00:03:53,391 Take a look! 59 00:03:57,670 --> 00:03:59,038 (Femme Fatale S Commercial Proposal) 60 00:04:06,481 --> 00:04:08,663 Mr. Kim is your husband? 61 00:04:10,691 --> 00:04:13,139 How did it get tangled up like this? 62 00:04:15,091 --> 00:04:16,359 What are you going to do? 63 00:04:16,360 --> 00:04:17,412 Are you going to decline the commercial? 64 00:04:17,490 --> 00:04:19,224 It's not that I don't want to do it, I can't. 65 00:04:19,591 --> 00:04:22,763 He's approaching me because he's certain I'm his wife. 66 00:04:22,961 --> 00:04:25,100 He might look gentle on the outside, 67 00:04:25,101 --> 00:04:27,753 but he's like a rotten sewer inside. 68 00:04:28,440 --> 00:04:30,551 He's persistent and wicked. 69 00:04:30,911 --> 00:04:32,399 I can hardly describe it in words. 70 00:04:37,911 --> 00:04:39,338 You have nothing to lose. 71 00:04:39,610 --> 00:04:42,069 It'll be over once you run out of the perfume anyway. 72 00:04:42,521 --> 00:04:45,478 Let's say he finds out about you. What is he going to do about it? 73 00:04:46,591 --> 00:04:48,192 Will you let your husband bring you down again? 74 00:04:48,920 --> 00:04:51,206 Aren't you mad about how he mistreated you all this time? 75 00:05:01,300 --> 00:05:02,900 Why did the client just leave? 76 00:05:02,901 --> 00:05:03,910 Did something happen? 77 00:05:03,911 --> 00:05:05,439 I won't permit that ad. 78 00:05:05,440 --> 00:05:06,460 Forget it. 79 00:05:07,541 --> 00:05:09,179 Why? What is it this time? 80 00:05:09,180 --> 00:05:10,986 That disgusting pervert. 81 00:05:11,581 --> 00:05:12,835 I'll pulverize him. 82 00:05:17,651 --> 00:05:18,671 Look at these. 83 00:05:31,300 --> 00:05:34,463 All of our look books in department stores look like this. 84 00:05:34,771 --> 00:05:36,230 Ye Rin's haters did this. 85 00:05:37,411 --> 00:05:39,308 Let her shoot the cell phone commercial. 86 00:05:40,440 --> 00:05:42,710 An opportunity like this won't come again. 87 00:05:42,711 --> 00:05:44,751 Ye Rin is standing at the edge of a cliff. 88 00:05:45,680 --> 00:05:46,771 You know that. 89 00:05:58,760 --> 00:06:00,770 It's our enemy! 90 00:06:03,800 --> 00:06:05,260 Get her! 91 00:06:11,170 --> 00:06:12,975 Do you want to get arrested? 92 00:06:17,110 --> 00:06:18,130 Die! 93 00:06:23,281 --> 00:06:24,311 Hey you! 94 00:06:25,490 --> 00:06:27,290 What are you doing? 95 00:06:27,291 --> 00:06:29,667 - Oh no. Run. - Run! 96 00:06:30,331 --> 00:06:32,533 - Run! - Go! 97 00:06:34,531 --> 00:06:35,551 Hey! 98 00:06:37,800 --> 00:06:38,820 Are you okay? 99 00:06:39,201 --> 00:06:40,221 Why those... 100 00:06:43,911 --> 00:06:44,931 Get up. 101 00:06:45,670 --> 00:06:46,690 Get up. 102 00:06:48,010 --> 00:06:49,030 Those little... 103 00:07:05,360 --> 00:07:06,380 What's this? 104 00:07:06,901 --> 00:07:08,431 (Immoral witch) 105 00:07:08,601 --> 00:07:10,060 (Die!) 106 00:07:13,201 --> 00:07:14,874 How did they get in here? 107 00:07:15,370 --> 00:07:16,870 How dare they do this to my hone? 108 00:07:17,310 --> 00:07:18,840 I won't forgive them. 109 00:07:41,000 --> 00:07:44,330 Hey. How did you think of climbing into the vent? 110 00:07:44,331 --> 00:07:46,069 Hey. After being a crazed fan for five years, 111 00:07:46,070 --> 00:07:48,299 I can visualize the blueprint of a building just by looking at it. 112 00:07:48,300 --> 00:07:49,391 Follow me. 113 00:07:50,271 --> 00:07:51,369 You're a smart wench. 114 00:07:51,370 --> 00:07:53,439 Hey. Did you see the look on Min Ye Rin's face? 115 00:07:53,440 --> 00:07:55,450 She was completely dumbfounded! 116 00:07:56,810 --> 00:07:59,650 All of it is meaningless. 117 00:07:59,651 --> 00:08:01,220 Even after all that, 118 00:08:01,221 --> 00:08:03,668 she'll be all lovey-dovey with Min Suk tonight. 119 00:08:05,250 --> 00:08:08,220 Darn it. How do I expose her true identity? 120 00:08:08,221 --> 00:08:10,158 True identity? What's that? 121 00:08:11,260 --> 00:08:12,280 Hey. 122 00:08:12,461 --> 00:08:13,999 How many times did I tell you? 123 00:08:14,000 --> 00:08:16,305 She's a transforming monster. 124 00:08:19,370 --> 00:08:21,206 Seriously, let's take her to the hospital. 125 00:08:21,300 --> 00:08:23,299 To the psych ward. Let's go! 126 00:08:23,300 --> 00:08:25,470 - Let's go! - Let's go! 127 00:08:25,471 --> 00:08:26,491 - Let's go! - Let's go! 128 00:08:43,760 --> 00:08:45,423 Your bones seem fine, 129 00:08:46,591 --> 00:08:48,233 but let's get an x-ray tomorrow. 130 00:08:50,331 --> 00:08:53,636 In the past, I wished people would show an interest in me, 131 00:08:53,941 --> 00:08:56,184 regardless of who it was. 132 00:08:57,610 --> 00:08:58,998 But receiving interest... 133 00:08:59,471 --> 00:09:00,868 isn't all good. 134 00:09:01,380 --> 00:09:02,808 Shoot the commercial... 135 00:09:03,681 --> 00:09:05,609 - for that cell phone. - Sorry? 136 00:09:05,610 --> 00:09:07,283 Rise up again on your own, 137 00:09:07,780 --> 00:09:09,310 and walk out of here with your head held high. 138 00:09:10,181 --> 00:09:12,669 This is the last time I worry about and take care of you. 139 00:09:13,091 --> 00:09:14,181 I won't do it anymore. 140 00:09:14,461 --> 00:09:15,511 So don't... 141 00:09:16,691 --> 00:09:17,956 rely on me anymore. 142 00:09:19,860 --> 00:09:20,880 Did... 143 00:09:21,530 --> 00:09:22,927 something happen? 144 00:09:25,431 --> 00:09:26,451 She... 145 00:09:28,941 --> 00:09:30,062 came back. 146 00:09:35,711 --> 00:09:38,363 Did your first love... 147 00:09:39,110 --> 00:09:40,233 come back? 148 00:09:42,481 --> 00:09:43,501 Yes. 149 00:09:43,890 --> 00:09:47,052 Like "Love in the Time of Cholera"? 150 00:09:47,660 --> 00:09:48,987 I won't lose her this time. 151 00:09:50,290 --> 00:09:51,352 So let's... 152 00:09:52,931 --> 00:09:55,246 not make things any more complicated. 153 00:09:58,770 --> 00:10:00,100 I'll reclaim my love, 154 00:10:00,101 --> 00:10:01,468 and you'll reclaim your dream. 155 00:10:02,240 --> 00:10:04,383 Let's do that, okay? 156 00:10:33,071 --> 00:10:34,632 What's my problem? 157 00:10:35,301 --> 00:10:37,656 Why am I crying and being pathetic? 158 00:10:39,571 --> 00:10:40,763 Regardless, 159 00:10:43,081 --> 00:10:45,121 it's a good thing for him. 160 00:10:47,520 --> 00:10:48,745 It's a good thing. 161 00:11:16,441 --> 00:11:17,471 Isn't this song nice? 162 00:11:18,711 --> 00:11:20,850 When Mom and I were dating, 163 00:11:20,851 --> 00:11:23,080 Mom used to request this song all the time... 164 00:11:23,081 --> 00:11:25,334 whenever we went to a music cafe in Sinchon. 165 00:11:26,390 --> 00:11:31,123 Oh baby baby it's a wild world 166 00:11:34,030 --> 00:11:35,459 "Oh, my love." 167 00:11:35,801 --> 00:11:37,974 "This world is too dangerous." 168 00:11:38,301 --> 00:11:41,170 "It's impossible to get by on just a smile." 169 00:11:41,171 --> 00:11:44,097 These lyrics expressed how I felt exactly. 170 00:11:44,510 --> 00:11:45,940 I always worried... 171 00:11:45,941 --> 00:11:48,879 that your ever-so-delicate mom would get hurt... 172 00:11:48,880 --> 00:11:51,227 in this harsh world. 173 00:11:52,311 --> 00:11:55,034 What's with this sappy belated walk down memory lane? 174 00:11:55,321 --> 00:11:56,749 Aren't you getting divorced? 175 00:11:56,750 --> 00:11:57,770 No. 176 00:11:58,290 --> 00:12:00,289 Don't worry, we won't get divorced. 177 00:12:00,290 --> 00:12:02,420 Mom said you were breaking up, 178 00:12:02,421 --> 00:12:03,685 and I'm all for it. 179 00:12:04,260 --> 00:12:06,759 Your mom can live without me, 180 00:12:06,760 --> 00:12:08,842 but she can't live without you. 181 00:12:09,130 --> 00:12:10,730 She'll return home eventually. 182 00:12:10,731 --> 00:12:13,321 Don't even think about using me to hold onto Mom. 183 00:12:13,770 --> 00:12:14,800 Don't you dare. 184 00:12:14,801 --> 00:12:16,170 You focus on your studies. 185 00:12:16,171 --> 00:12:18,149 I'll take care of everything. 186 00:12:54,640 --> 00:12:55,660 Cut! 187 00:12:56,040 --> 00:12:57,682 We'll resume after a break! 188 00:13:06,091 --> 00:13:07,111 Just a minute. 189 00:13:07,321 --> 00:13:09,359 Her best angle is 45 degrees from the right. 190 00:13:09,360 --> 00:13:11,460 Especially if you show her neckline here. 191 00:13:11,461 --> 00:13:12,551 Do you have a bobby pin? 192 00:13:12,790 --> 00:13:13,810 Okay. 193 00:13:37,351 --> 00:13:38,616 Check the bottom. 194 00:13:39,650 --> 00:13:40,844 It's crooked. 195 00:13:42,860 --> 00:13:43,880 (Love Like a Villainess) 196 00:14:05,851 --> 00:14:07,135 You monster. 197 00:14:11,150 --> 00:14:15,852 (Monster) 198 00:14:30,441 --> 00:14:31,461 What is it? 199 00:14:31,671 --> 00:14:34,379 You received an invitation to participate in a debate. 200 00:14:34,380 --> 00:14:36,482 Why would I sit in a debate? 201 00:14:36,610 --> 00:14:38,749 Ye Rin isn't being attacked just by her haters. 202 00:14:38,750 --> 00:14:40,879 Every random fogeys gathered too, 203 00:14:40,880 --> 00:14:43,910 saying they'll boycott the Villainess Phone. 204 00:14:46,290 --> 00:14:48,060 They're having a debate to discuss it. 205 00:14:48,061 --> 00:14:50,406 But you won't go, right? 206 00:14:55,061 --> 00:14:57,142 (Live! Hot Issue Debate) 207 00:15:01,770 --> 00:15:03,440 Dear femme fatales, 208 00:15:03,441 --> 00:15:05,481 use patterns to manage your men. 209 00:15:06,441 --> 00:15:07,562 Pattern one. 210 00:15:09,711 --> 00:15:10,909 Pattern two. 211 00:15:10,910 --> 00:15:12,850 (1 phone, 2 patterns, 2 loves) 212 00:15:12,851 --> 00:15:15,431 Love like a villainess. Femme Fatale S. 213 00:15:24,455 --> 00:15:29,455 [VIU Ver] KBS2 E21 'Perfume' "Femme Fatale S" -♥ Ruo Xi ♥- 214 00:15:38,270 --> 00:15:39,940 We're in front of a store which is about to release... 215 00:15:39,941 --> 00:15:41,572 Susung Electronics' Femme Fatale S. 216 00:15:41,910 --> 00:15:44,680 Although there are still five hours until the new product is released, 217 00:15:44,681 --> 00:15:48,087 a big crowd has gathered to purchase the smartphone. 218 00:15:48,351 --> 00:15:51,146 I'll interview one of the citizens. 219 00:15:51,921 --> 00:15:53,550 - Hello. - Hello. 220 00:15:53,551 --> 00:15:55,220 The commercial's model is Min Ye Rin. 221 00:15:55,221 --> 00:15:56,486 Weren't you uncomfortable with it? 222 00:15:57,120 --> 00:15:59,405 It's not like she's dating a married man. 223 00:15:59,731 --> 00:16:01,771 I think she's cool for being honest. 224 00:16:03,760 --> 00:16:06,629 Min Ye Rin was disliked because of her love scandal, 225 00:16:06,630 --> 00:16:08,782 but Susung Electronics was brave to hire her as their model. 226 00:16:09,240 --> 00:16:11,995 The industry showed concern for this choice. 227 00:16:12,270 --> 00:16:15,440 But now that it's done, we can see it'll be a big hit. 228 00:16:15,441 --> 00:16:19,210 (Femme Fatale S shows signs of success with Min as the model.) 229 00:16:19,211 --> 00:16:21,749 (Love Like a Villainess) 230 00:16:21,750 --> 00:16:23,779 The phone Ye Rin modeled for... 231 00:16:23,780 --> 00:16:25,422 sold out within an hour. 232 00:16:26,051 --> 00:16:28,845 Even the preorders for next month are filled up. 233 00:16:28,860 --> 00:16:29,920 That's good. 234 00:16:29,921 --> 00:16:32,582 People were talking bad about her. I really can't understand... 235 00:16:32,990 --> 00:16:34,561 people's mentality. 236 00:16:35,061 --> 00:16:37,359 In a capitalist world where wealth is imbalanced, 237 00:16:37,360 --> 00:16:38,529 the proletariats have no choice... 238 00:16:38,530 --> 00:16:40,330 but to rely on vicarious satisfaction. 239 00:16:40,331 --> 00:16:41,769 Why do you think dramas are always about the wealthy... 240 00:16:41,770 --> 00:16:43,575 when they take up only 0.1 percent of our population? 241 00:16:43,841 --> 00:16:46,829 A famous designer, and a superstar boyfriend. 242 00:16:48,441 --> 00:16:51,949 It definitely satisfies the public's appetite. 243 00:16:53,250 --> 00:16:56,820 To be more precise, they must be jealous of her... 244 00:16:56,821 --> 00:17:00,217 for having a rich and genius global designer as her boyfriend. 245 00:17:00,421 --> 00:17:03,725 Who would care about a celebrity might lose his fame any day? 246 00:17:06,030 --> 00:17:07,866 Are you ready for the debate? 247 00:17:08,530 --> 00:17:10,366 The guests today are going to be tough. 248 00:17:11,770 --> 00:17:14,729 You never know when public opinion might change. 249 00:17:14,840 --> 00:17:15,922 Don't lower your guards. 250 00:17:17,671 --> 00:17:19,067 (Live! Hot Issue Debate) 251 00:17:21,340 --> 00:17:24,610 It's hard to say that the boycott you're leading... 252 00:17:24,611 --> 00:17:27,232 is a healthy consumer boycott. 253 00:17:27,250 --> 00:17:29,831 You could be charged with threatening as a group. 254 00:17:30,651 --> 00:17:32,349 If you need to use up your energy, 255 00:17:32,350 --> 00:17:34,220 don't waste it on such a useless thing. 256 00:17:34,221 --> 00:17:36,960 Just go to Han River and play badminton. 257 00:17:36,961 --> 00:17:41,010 We're citizens trying to protect the sacred nature of families. 258 00:17:41,231 --> 00:17:44,392 The disgusting act Min Ye Rin and you two brothers are doing... 259 00:17:44,500 --> 00:17:46,714 are polluting society. 260 00:17:47,800 --> 00:17:49,470 You're a disgusting messed up family. 261 00:17:49,471 --> 00:17:51,511 How could she shoot a commercial in the midst of all this? 262 00:17:52,540 --> 00:17:55,774 I overheard while walking by your waiting room earlier. 263 00:17:55,941 --> 00:17:56,940 I heard you went... 264 00:17:56,941 --> 00:17:58,378 to an adult entertainment establishment yesterday. 265 00:17:58,550 --> 00:18:01,203 You were getting scolded by your wife. 266 00:18:01,280 --> 00:18:02,545 What? 267 00:18:03,850 --> 00:18:06,349 Don't mind about the cleanliness of other families, 268 00:18:06,350 --> 00:18:08,768 and take care of your manhood properly. 269 00:18:09,961 --> 00:18:11,860 I might not look like it, but I have never entered... 270 00:18:11,861 --> 00:18:14,559 an adult entertainment establishment all my life. 271 00:18:14,560 --> 00:18:16,759 How dare you call me immortal? 272 00:18:16,760 --> 00:18:18,130 Does the constitution say... 273 00:18:18,131 --> 00:18:19,396 we can only love one person at a time? 274 00:18:19,500 --> 00:18:21,069 Jesus told us to love each other, 275 00:18:21,070 --> 00:18:23,470 and Buddha told us to have mercy. 276 00:18:23,471 --> 00:18:25,339 Don't embarrass us men. 277 00:18:25,340 --> 00:18:27,962 I heard Min Ye Rin used to be your cleaner. 278 00:18:28,310 --> 00:18:29,779 Why are two normal men... 279 00:18:29,780 --> 00:18:32,433 being dragged around by a nobody? 280 00:18:43,490 --> 00:18:45,398 I never received a massage before. 281 00:18:45,731 --> 00:18:47,496 I'm being pampered thanks to you. 282 00:18:48,961 --> 00:18:50,561 - I thought you were paying. - What? 283 00:18:51,800 --> 00:18:54,146 How much is it? Is it over 50 dollars? 284 00:18:55,100 --> 00:18:56,773 My credit card was suspended. 285 00:18:57,911 --> 00:18:59,196 I'm just joking. 286 00:19:00,211 --> 00:19:01,976 Why are you so frugal when you're so young? 287 00:19:03,381 --> 00:19:06,778 I hear you're aiming to become a wicked femme fatale. 288 00:19:07,921 --> 00:19:11,012 Get rid of that frugal attitude. 289 00:19:11,790 --> 00:19:13,789 I'm no femme fatale. 290 00:19:14,320 --> 00:19:16,054 I'm more like Korea's subject of hate. 291 00:19:16,260 --> 00:19:20,371 People once called me crazy for leaving my family for a man. 292 00:19:22,401 --> 00:19:24,369 There's no need to care about what people say. 293 00:19:24,570 --> 00:19:27,630 They aren't that clean either. 294 00:19:28,540 --> 00:19:29,969 They only make me laugh. 295 00:19:36,441 --> 00:19:37,603 Did you ask why... 296 00:19:39,151 --> 00:19:40,843 I'm being dragged around by Ye Rin? 297 00:19:41,580 --> 00:19:42,642 Because I love her. 298 00:19:43,280 --> 00:19:44,549 Isn't it obvious? 299 00:19:44,550 --> 00:19:47,100 Love? What a joke. 300 00:19:49,891 --> 00:19:52,920 The word "love" is known to have originated from Sanskrit. 301 00:19:54,231 --> 00:19:55,384 In Sanskrit, it means "to long for". 302 00:19:56,600 --> 00:19:58,162 There's the desire to want someone, 303 00:19:58,171 --> 00:20:00,853 but you're in pain because you can't completely have them. 304 00:20:01,240 --> 00:20:03,790 Love exists in the gap between these two feelings. 305 00:20:07,780 --> 00:20:09,240 Then perhaps the three of us are... 306 00:20:09,441 --> 00:20:10,739 in a love that's closest... 307 00:20:10,740 --> 00:20:12,076 - to the essence of what love is. - Gosh. 308 00:20:12,510 --> 00:20:13,601 That's our prince. 309 00:20:14,010 --> 00:20:15,815 Hey, turn up the volume. 310 00:20:16,451 --> 00:20:18,154 Of course, I'm heartbroken. 311 00:20:18,191 --> 00:20:21,148 Sometimes, I couldn't sleep all night because of jealousy. 312 00:20:21,590 --> 00:20:24,589 But if I give up on her because I can't have her in entirety, 313 00:20:25,060 --> 00:20:27,172 is that true love? 314 00:20:29,431 --> 00:20:30,961 One philosopher said this. 315 00:20:31,100 --> 00:20:32,733 Every action that derives from love... 316 00:20:32,931 --> 00:20:34,603 goes beyond good and evil! 317 00:20:35,871 --> 00:20:37,094 He's so cool. 318 00:20:37,441 --> 00:20:39,072 Everyone. 319 00:20:40,040 --> 00:20:42,764 Every love in this world is innocent. 320 00:20:44,780 --> 00:20:46,484 I just want to be with her... 321 00:20:47,211 --> 00:20:48,955 for the time I'm given. 322 00:20:49,020 --> 00:20:50,785 I'm a very greedy person by nature, 323 00:20:51,520 --> 00:20:53,428 but I don't want to act like that with Ye Rin. 324 00:20:54,391 --> 00:20:55,482 Why? 325 00:20:59,790 --> 00:21:00,851 Because I love her. 326 00:21:24,121 --> 00:21:25,344 My goodness. 327 00:21:25,520 --> 00:21:27,866 I guess he's totally into you. 328 00:21:32,231 --> 00:21:34,475 Mr. Seo is a really good actor. 329 00:21:35,600 --> 00:21:36,927 He could go into acting. 330 00:21:54,850 --> 00:21:58,114 Why do you think people leave me and Min Suk alone... 331 00:21:58,421 --> 00:21:59,573 but bother you? 332 00:22:01,260 --> 00:22:03,606 Because people pick the weak to beat on. 333 00:22:04,431 --> 00:22:06,981 You're a woman. And in comparison, you're weaker. 334 00:22:07,191 --> 00:22:08,322 That's why they only attack you. 335 00:22:15,971 --> 00:22:19,031 Do you want me to tell you how to make them quiet? 336 00:22:19,441 --> 00:22:20,531 How? 337 00:22:20,941 --> 00:22:22,002 Use me. 338 00:22:22,711 --> 00:22:24,751 Trample on me and climb higher. 339 00:22:25,451 --> 00:22:28,581 Use you? 340 00:22:28,820 --> 00:22:30,891 I lost my reason because I fell for you. 341 00:22:31,790 --> 00:22:33,150 I'm someone who can give up... 342 00:22:33,151 --> 00:22:35,466 everything I've built in order to have you. 343 00:22:36,961 --> 00:22:39,511 I'll give up my pride and honor for you. 344 00:22:39,691 --> 00:22:41,496 I'll act like a pitiful man. 345 00:22:42,631 --> 00:22:44,161 That's the last thing... 346 00:22:45,600 --> 00:22:46,824 I can do for you. 347 00:22:56,641 --> 00:22:58,282 What are you staring at? 348 00:22:58,580 --> 00:23:00,009 Do you like E Do that much? 349 00:23:01,481 --> 00:23:02,909 It's nothing. 350 00:23:03,080 --> 00:23:05,538 Right. I have a gift for you. 351 00:23:05,990 --> 00:23:08,030 - A gift? - You mentioned... 352 00:23:08,161 --> 00:23:09,517 you wanted to see... 353 00:23:10,361 --> 00:23:11,529 E Do's old pictures. 354 00:23:11,530 --> 00:23:13,295 Is that Mr. Seo? 355 00:23:14,500 --> 00:23:16,540 My son is a genius. 356 00:23:17,431 --> 00:23:20,051 He was good at drawing and playing the violin too. 357 00:23:20,231 --> 00:23:22,851 By the time he turned eight, he held a recital. 358 00:23:22,971 --> 00:23:25,154 We took these pictures to make his poster then. 359 00:23:26,270 --> 00:23:29,168 I thought he'd become a famous musician or a painter, 360 00:23:29,580 --> 00:23:31,958 but he suddenly wanted to become a fashion designer. 361 00:23:32,981 --> 00:23:34,306 I was so startled then. 362 00:23:42,961 --> 00:23:44,041 What is it? 363 00:23:47,461 --> 00:23:50,357 I feel like I've seen him before. 364 00:23:50,600 --> 00:23:52,743 How could you see E Do when he was eight? 365 00:23:52,770 --> 00:23:54,260 It would be before you were born. 366 00:23:55,540 --> 00:23:56,724 You're right. 367 00:23:57,740 --> 00:23:58,760 But somehow... 368 00:23:59,770 --> 00:24:01,851 he seems so familiar. 369 00:24:32,070 --> 00:24:33,569 Aren't you going to do meditation therapy? 370 00:24:34,780 --> 00:24:38,625 Should we stop doing it together from now on? 371 00:24:40,780 --> 00:24:42,658 No. Let's do it together. 372 00:24:45,921 --> 00:24:48,133 Think about the one that made you unhappy. 373 00:24:48,490 --> 00:24:50,601 Think of the one you hate. 374 00:24:51,330 --> 00:24:54,319 Swear at that person. 375 00:25:02,471 --> 00:25:03,726 Do you have someone... 376 00:25:05,111 --> 00:25:07,313 you despise in particular too? 377 00:25:08,411 --> 00:25:09,502 I despise... 378 00:25:12,151 --> 00:25:13,171 her. 379 00:25:14,621 --> 00:25:15,875 Do you go to this middle school? 380 00:25:16,080 --> 00:25:17,304 What year are you in? 381 00:25:22,661 --> 00:25:25,077 She shone brighter than anyone in the entire world, 382 00:25:30,500 --> 00:25:32,164 but she became the most pathetic. 383 00:25:34,770 --> 00:25:36,269 That's why I can't forgive her. 384 00:25:37,641 --> 00:25:38,661 Then... 385 00:25:39,911 --> 00:25:42,186 why do you want to go back to her? 386 00:25:42,580 --> 00:25:44,239 I don't know whether this is still love, 387 00:25:44,240 --> 00:25:46,627 resentment, or useless obsession. 388 00:25:46,850 --> 00:25:48,208 I don't, but... 389 00:25:49,381 --> 00:25:52,654 I can't let her wither away pathetically like that. 390 00:25:54,151 --> 00:25:56,098 She shouldn't live like that. 391 00:26:21,421 --> 00:26:22,441 What... 392 00:26:23,681 --> 00:26:25,526 was I to you? 393 00:26:35,030 --> 00:26:36,255 What did we... 394 00:26:37,830 --> 00:26:39,125 share, exactly? 395 00:26:41,540 --> 00:26:43,376 I'm not trying to pressure you. 396 00:26:45,611 --> 00:26:47,243 I need to leave, 397 00:26:48,280 --> 00:26:50,688 and you love someone else. 398 00:26:52,350 --> 00:26:53,504 However, 399 00:26:54,050 --> 00:26:55,886 I want to burn it in my memory. 400 00:26:58,350 --> 00:26:59,922 Were your feelings for me... 401 00:27:00,951 --> 00:27:02,347 sincere as well? 402 00:27:07,830 --> 00:27:09,157 They were sincere. 403 00:27:11,131 --> 00:27:12,527 I wanted to hold you, 404 00:27:13,131 --> 00:27:14,498 kiss you, 405 00:27:16,070 --> 00:27:17,468 and live with you. 406 00:27:18,971 --> 00:27:20,509 When I couldn't see you, 407 00:27:20,510 --> 00:27:22,550 I went crazy with anxiety. 408 00:27:24,481 --> 00:27:25,674 That was sincere too. 409 00:27:31,951 --> 00:27:33,726 You stirred me up quite a bit. 410 00:27:35,290 --> 00:27:36,994 You still do. 411 00:27:37,921 --> 00:27:39,011 So, 412 00:27:39,731 --> 00:27:40,811 no matter where you go, 413 00:27:42,260 --> 00:27:43,586 don't become pathetic. 414 00:28:15,631 --> 00:28:17,263 We'll meet again for sure. 415 00:28:18,000 --> 00:28:19,429 I won't forget you. 416 00:28:20,131 --> 00:28:22,239 No matter how much you change, 417 00:28:22,240 --> 00:28:24,006 I'll recognize you right away. 418 00:28:24,371 --> 00:28:25,910 No matter where you are, 419 00:28:25,911 --> 00:28:27,140 I will find you. 420 00:28:27,141 --> 00:28:29,487 Okay. Find me. 421 00:28:30,580 --> 00:28:32,039 I won't forget you, either. 422 00:28:32,280 --> 00:28:33,300 I promise. 423 00:28:59,441 --> 00:29:00,461 This time, 424 00:29:01,471 --> 00:29:02,501 I will... 425 00:29:04,611 --> 00:29:05,733 save you. 426 00:29:09,359 --> 00:29:11,795 (Episode 22 will air shortly.) 427 00:29:12,930 --> 00:29:14,765 (Episode 22) 428 00:29:27,909 --> 00:29:29,032 This time, 429 00:29:30,010 --> 00:29:31,061 I will... 430 00:29:33,109 --> 00:29:34,200 save you. 431 00:30:00,709 --> 00:30:02,984 Please do it to the maximum extent. 432 00:30:12,079 --> 00:30:13,517 Let's leave this out. 433 00:30:14,120 --> 00:30:15,751 It doesn't fit with your outfit. 434 00:30:24,329 --> 00:30:28,205 (Femme Fatale S exceeds the 1,000,000 sales record!) 435 00:30:39,139 --> 00:30:41,408 Ms. Min Ye Rin, how did you strike gold like this? 436 00:30:41,409 --> 00:30:42,779 You didn't have a good image in the past. 437 00:30:42,780 --> 00:30:45,078 Do you think this advertisement was able to change that? 438 00:30:45,079 --> 00:30:48,181 Excuse me, sir. Do you think the model achieved this new record? 439 00:30:48,290 --> 00:30:51,247 Yes, this is all thanks to our model, Min Ye Rin. 440 00:30:52,590 --> 00:30:53,957 My gosh, thank you so much. 441 00:31:13,609 --> 00:31:14,701 CEO Seo. 442 00:31:32,330 --> 00:31:40,470 (Model Min Ye Rin, Waiting Room) 443 00:32:09,900 --> 00:32:11,879 She's the same for years. 444 00:32:12,340 --> 00:32:14,411 How can you still deny that you're Min Jae Hee? 445 00:32:17,909 --> 00:32:19,307 You're so cute. 446 00:32:24,520 --> 00:32:30,711 (Contacts) 447 00:32:32,990 --> 00:32:35,407 My number isn't saved here. 448 00:32:46,539 --> 00:32:49,743 Is there something you wanted to tell me? 449 00:32:51,240 --> 00:32:52,331 No. 450 00:32:55,110 --> 00:32:58,822 I wanted to ask something about your mom, Min Jae Hee. 451 00:32:59,120 --> 00:33:01,599 How do you know my mom? 452 00:33:02,490 --> 00:33:04,192 I'm your mom's... 453 00:33:05,919 --> 00:33:07,358 old friend. 454 00:33:15,400 --> 00:33:18,122 So you even changed your phone in that short time? 455 00:33:29,010 --> 00:33:30,346 Okay. 456 00:33:33,719 --> 00:33:35,014 Let's see. 457 00:33:42,530 --> 00:33:43,620 Well... 458 00:33:45,659 --> 00:33:46,689 Why are you here? 459 00:33:46,799 --> 00:33:48,706 You said you'd go back to your family. 460 00:33:49,330 --> 00:33:50,523 What are you doing here? 461 00:33:50,799 --> 00:33:53,115 Are you chasing another woman already? 462 00:33:54,210 --> 00:33:56,079 Are you really a piece of trash? 463 00:33:56,080 --> 00:33:57,100 That's not it. 464 00:33:58,109 --> 00:34:00,088 I'm getting back together with my wife. 465 00:34:00,580 --> 00:34:01,671 I mean it. 466 00:34:05,849 --> 00:34:07,788 We met when we were young... 467 00:34:07,989 --> 00:34:10,100 and haven't seen each other for a very long time. 468 00:34:10,760 --> 00:34:13,381 However, your mom is still a very important person... 469 00:34:13,489 --> 00:34:14,918 to me. 470 00:34:16,729 --> 00:34:18,529 But not long ago, I learned... 471 00:34:18,530 --> 00:34:21,182 that Jae Hee is having a difficult time right now. 472 00:34:23,400 --> 00:34:24,827 Do you happen to know... 473 00:34:25,869 --> 00:34:26,889 where she is? 474 00:34:27,570 --> 00:34:28,590 Well... 475 00:34:29,679 --> 00:34:32,535 My mom moved out a few months ago. 476 00:34:32,909 --> 00:34:34,714 I don't know where she lives. 477 00:34:34,849 --> 00:34:37,941 I can see her only once in a while when she calls. 478 00:34:38,119 --> 00:34:39,241 I see. 479 00:34:41,950 --> 00:34:43,286 I heard... 480 00:34:44,260 --> 00:34:46,433 your parents were getting a divorce. 481 00:34:48,929 --> 00:34:51,072 That was my understanding too, 482 00:34:52,599 --> 00:34:56,240 but my dad has been acting strangely lately. 483 00:34:57,599 --> 00:34:58,619 He says... 484 00:34:59,299 --> 00:35:01,248 he wants to get back together with my mom. 485 00:35:09,150 --> 00:35:10,379 You said it felt like... 486 00:35:10,380 --> 00:35:12,420 a bug was crawling on you when you held your wife's hand. 487 00:35:13,289 --> 00:35:15,749 You said just looking at her face made you want to barf. 488 00:35:15,750 --> 00:35:17,219 But now, what? 489 00:35:25,799 --> 00:35:27,400 What are you doing... 490 00:35:28,330 --> 00:35:29,492 in my waiting room? 491 00:35:29,770 --> 00:35:30,790 Well... 492 00:35:38,780 --> 00:35:40,239 Did you come onto him? 493 00:35:41,380 --> 00:35:43,460 Were two guys not enough? 494 00:35:44,450 --> 00:35:45,674 Were they not enough? 495 00:35:45,950 --> 00:35:48,218 Hey, you! Who are you? 496 00:35:48,219 --> 00:35:50,259 Hey! Are you insane? 497 00:35:51,159 --> 00:35:52,179 Get out. 498 00:35:52,359 --> 00:35:53,482 Get out! 499 00:35:57,099 --> 00:35:58,119 Are you okay? 500 00:35:58,830 --> 00:36:00,227 I mean, are you hurt? 501 00:36:01,799 --> 00:36:03,095 You get out too. 502 00:36:04,169 --> 00:36:05,425 Get out... 503 00:36:06,669 --> 00:36:07,689 of my sight. 504 00:36:10,039 --> 00:36:11,059 Okay. 505 00:36:18,780 --> 00:36:20,449 Why did your father change his mind? 506 00:36:20,450 --> 00:36:21,788 From what I heard, 507 00:36:21,789 --> 00:36:24,065 he asked for the divorce first. 508 00:36:24,219 --> 00:36:27,218 I don't know why either. 509 00:36:28,359 --> 00:36:30,063 What does your mom think? 510 00:36:30,760 --> 00:36:32,667 When I saw her recently, 511 00:36:33,070 --> 00:36:35,039 she said she would divorce him. 512 00:36:36,130 --> 00:36:37,599 But I don't know about now. 513 00:36:38,669 --> 00:36:40,852 If my dad persuades her to return to him, 514 00:36:41,309 --> 00:36:43,891 she may change her mind. 515 00:36:45,510 --> 00:36:47,040 To my mom, 516 00:36:47,609 --> 00:36:49,487 my dad was her entire world. 517 00:36:58,289 --> 00:37:00,689 Wait. Don't believe what my employee said... 518 00:37:00,690 --> 00:37:03,259 about you, I mean, about my wife. 519 00:37:03,260 --> 00:37:05,228 She has a strange temper. 520 00:37:05,229 --> 00:37:06,298 She's a pathological liar. 521 00:37:06,299 --> 00:37:07,798 She's a bit... You know. 522 00:37:07,799 --> 00:37:09,129 Give me a break. 523 00:37:09,130 --> 00:37:10,700 Pathological liar, my foot. 524 00:37:11,239 --> 00:37:14,038 Did you call your wife a bug? 525 00:37:14,039 --> 00:37:15,038 No, I... 526 00:37:15,039 --> 00:37:17,121 It's quite shocking, 527 00:37:17,580 --> 00:37:19,620 but it has nothing to do with me. 528 00:37:20,880 --> 00:37:21,900 But I... 529 00:37:23,919 --> 00:37:26,775 Ye Rin, it's been so long. 530 00:37:27,789 --> 00:37:28,918 Min Suk. 531 00:37:28,919 --> 00:37:30,259 When did you get back? 532 00:37:30,260 --> 00:37:31,788 Just now. 533 00:37:31,789 --> 00:37:34,482 I ran right over to you as soon as I got off the plane. 534 00:37:35,130 --> 00:37:36,150 Let's go. 535 00:37:37,760 --> 00:37:38,780 But... 536 00:37:44,270 --> 00:37:45,462 Darn it. 537 00:37:55,010 --> 00:37:57,498 Did she live with this piece of trash for 17 years? 538 00:37:58,319 --> 00:37:59,951 She considered him as her whole world, 539 00:38:00,490 --> 00:38:02,121 and cherished him? 540 00:38:15,470 --> 00:38:18,153 But my dad has been acting strangely lately. 541 00:38:19,169 --> 00:38:22,270 He says he wants to get back together with my mom. 542 00:38:27,780 --> 00:38:29,649 He kept making his wife suffer... 543 00:38:29,650 --> 00:38:31,519 for over 10 years to get a divorce. 544 00:38:31,520 --> 00:38:32,979 But somehow, he kept meeting women... 545 00:38:32,980 --> 00:38:35,468 who looked like Min Jae Hee when she was young. 546 00:38:35,919 --> 00:38:37,082 That jerk. 547 00:38:41,059 --> 00:38:42,386 (Park Joon Yong) 548 00:38:45,199 --> 00:38:46,399 Piece of trash. 549 00:38:46,400 --> 00:38:47,399 What was that? 550 00:38:47,400 --> 00:38:49,428 Why are you calling just to curse at me? 551 00:38:49,429 --> 00:38:51,999 I'm going to attend Susung's banquet. 552 00:38:52,000 --> 00:38:52,999 You said you weren't coming. 553 00:38:53,000 --> 00:38:55,212 I'm leaving now, so save me a seat. 554 00:39:07,819 --> 00:39:09,584 - What is this? - Open it. 555 00:39:20,600 --> 00:39:23,394 It's a one-of-a-kind hairpin a French artisan made. 556 00:39:23,600 --> 00:39:25,239 It has my initial "M"... 557 00:39:25,240 --> 00:39:26,708 and your initial "Y". 558 00:39:26,709 --> 00:39:28,781 Put together, it became "my". 559 00:39:29,409 --> 00:39:33,749 You are my destiny 560 00:39:33,750 --> 00:39:35,238 Is this real? 561 00:39:35,949 --> 00:39:37,719 Save up while you're making good money... 562 00:39:37,720 --> 00:39:39,453 and buy land instead. 563 00:39:39,650 --> 00:39:42,271 What use is collecting useless thing like this? 564 00:39:50,900 --> 00:39:52,970 I know you don't like things like this, 565 00:39:53,329 --> 00:39:56,186 but I still can't figure you out to know what you like. 566 00:39:57,839 --> 00:39:59,125 Teach me one by one. 567 00:40:08,280 --> 00:40:10,524 Did you see E Do at the debate? 568 00:40:10,720 --> 00:40:12,994 Isn't he just unbelievable? 569 00:40:13,220 --> 00:40:15,818 He's acting on purpose trying to help me. 570 00:40:15,819 --> 00:40:17,726 That self-centered jerk is doing that for you? 571 00:40:18,319 --> 00:40:20,359 I mean, he said himself... 572 00:40:20,360 --> 00:40:22,328 that he doesn't love you... 573 00:40:22,329 --> 00:40:23,992 and has no plans to marry you. 574 00:40:24,530 --> 00:40:26,259 That jerk is doing this for fun. 575 00:40:26,260 --> 00:40:28,514 He's completely toying with you. 576 00:40:32,299 --> 00:40:34,044 (Alarm 6:50pm) 577 00:40:39,679 --> 00:40:40,802 My perfume is gone. 578 00:40:45,179 --> 00:40:46,852 It's that jerk. I'm sure of it. 579 00:40:48,150 --> 00:40:49,649 That evil jerk. 580 00:40:49,789 --> 00:40:50,881 Exactly. 581 00:40:50,959 --> 00:40:53,581 E Do is an evil jerk. 582 00:40:58,000 --> 00:41:00,168 I'm going to hop out. Pull over. 583 00:41:00,169 --> 00:41:02,271 What? Did I upset you? 584 00:41:02,429 --> 00:41:04,938 Okay, I won't talk about E Do. 585 00:41:04,939 --> 00:41:06,969 I just want to get out. I'm opening the door. 586 00:41:06,970 --> 00:41:08,468 Okay. 587 00:41:55,289 --> 00:41:56,686 That was close. 588 00:42:12,939 --> 00:42:13,959 Oh my gosh. 589 00:42:16,909 --> 00:42:17,929 Excuse me. 590 00:42:19,010 --> 00:42:20,815 Ye Rin. Ye Rin! 591 00:42:32,620 --> 00:42:33,650 Where did she go? 592 00:42:34,030 --> 00:42:35,590 I'm sure she went this way. 593 00:42:55,409 --> 00:42:56,746 Excuse me. 594 00:42:57,020 --> 00:42:58,345 Are you all right? 595 00:42:59,579 --> 00:43:01,793 Are you hurt? 596 00:43:02,150 --> 00:43:03,894 Were you mugged or something? 597 00:43:06,390 --> 00:43:07,410 No. 598 00:43:08,159 --> 00:43:09,454 I'm fine. 599 00:43:10,230 --> 00:43:11,250 Be on your way. 600 00:43:20,140 --> 00:43:22,925 Give me a minute. I'm sure I have something you can wear in the car. 601 00:43:37,559 --> 00:43:39,966 I'm sure I had it in the trunk. 602 00:43:40,390 --> 00:43:41,715 Why is there so much stuff here? 603 00:43:50,439 --> 00:43:51,561 I found it. 604 00:44:11,620 --> 00:44:14,210 Well, wear these at least. 605 00:44:15,159 --> 00:44:16,529 I told you to mind your own business. 606 00:44:16,530 --> 00:44:18,099 Why do you keep meddling? 607 00:44:18,100 --> 00:44:19,958 Come on. I'm not someone suspicious. 608 00:44:19,959 --> 00:44:21,668 Don't you know me? I'm the prince of Asia, 609 00:44:21,669 --> 00:44:22,792 Yoon Min Suk. 610 00:44:28,909 --> 00:44:30,745 What? Do you really not know me? 611 00:44:31,439 --> 00:44:34,673 I'm being like this because I know who you are. 612 00:44:35,679 --> 00:44:37,149 You should go to the police station. 613 00:44:37,380 --> 00:44:38,572 I'll take you there. 614 00:44:51,596 --> 00:44:56,596 [VIU Ver] KBS2 E22 'Perfume' "Stolen Perfume" -♥ Ruo Xi ♥- 615 00:45:09,350 --> 00:45:10,604 CEO Seo? 616 00:45:13,380 --> 00:45:15,155 I heard you weren't coming today. 617 00:45:15,919 --> 00:45:18,307 Anyway, thank you for coming. 618 00:45:20,020 --> 00:45:24,182 How could you dare to do that and still call yourself a human? 619 00:45:24,329 --> 00:45:25,381 What? 620 00:45:27,230 --> 00:45:29,999 What did I do? I just thanked him, right? 621 00:45:30,000 --> 00:45:31,090 What was that? 622 00:45:31,240 --> 00:45:32,871 Is he crazy or something? 623 00:45:33,939 --> 00:45:35,266 Darn it. 624 00:45:42,309 --> 00:45:44,156 Where did Ye Rin go? 625 00:45:47,490 --> 00:45:49,765 (Angel Ye Rin) 626 00:46:02,669 --> 00:46:05,352 (Angel Ye Rin) 627 00:46:09,569 --> 00:46:12,479 The person you have reached is not available. 628 00:46:12,480 --> 00:46:14,417 Did Mr. Park take her? 629 00:46:16,980 --> 00:46:19,906 Excuse me, ma'am. Isn't your phone ringing? 630 00:46:20,049 --> 00:46:21,110 Aren't you going to pick up? 631 00:46:21,549 --> 00:46:22,875 It wasn't my phone. 632 00:46:27,030 --> 00:46:28,590 You have the same bag as Ye Rin. 633 00:46:30,299 --> 00:46:31,453 Do you... 634 00:46:32,859 --> 00:46:34,053 know Min Ye Rin? 635 00:46:35,730 --> 00:46:37,301 Of course. 636 00:46:38,200 --> 00:46:39,362 Are you... 637 00:46:40,510 --> 00:46:42,068 also a hater of hers? 638 00:46:42,069 --> 00:46:43,743 Goodness. No. 639 00:46:44,039 --> 00:46:47,243 I think Min Ye Rin is really great. 640 00:46:47,480 --> 00:46:48,531 Right? 641 00:46:48,980 --> 00:46:50,779 Ye Rin isn't like that. 642 00:46:50,780 --> 00:46:52,453 She's not keeping men on the hook either. 643 00:46:53,789 --> 00:46:56,809 She's a really kind person once you get to know her. 644 00:46:59,119 --> 00:47:02,454 She always protected me when I went through hard times. 645 00:47:03,899 --> 00:47:06,307 But I think I'm always making her get in trouble. 646 00:47:07,970 --> 00:47:09,500 It's not like that. 647 00:47:09,930 --> 00:47:11,908 You're such a pure angel, 648 00:47:12,139 --> 00:47:13,424 Min Suk. 649 00:47:22,649 --> 00:47:23,949 Do you really not need to go to the police station? 650 00:47:23,950 --> 00:47:25,307 Are you sure you weren't robbed? 651 00:47:26,549 --> 00:47:29,304 I'm okay. Thank you so much for today. 652 00:47:37,930 --> 00:47:41,366 Min Suk, you're someone like an old friend and family member. 653 00:47:41,930 --> 00:47:43,838 I was able to get through tough times... 654 00:47:43,839 --> 00:47:45,634 by listening to your songs and watching your acts. 655 00:47:46,000 --> 00:47:47,906 I'll keep cheering for you. 656 00:47:48,510 --> 00:47:50,550 You should have a happy life too, ma'am. 657 00:48:02,789 --> 00:48:03,809 Wait. 658 00:48:12,960 --> 00:48:15,621 It's a one-of-a-kind hairpin a French artisan made. 659 00:48:16,869 --> 00:48:18,267 No way. 660 00:48:33,079 --> 00:48:35,293 I must be crazy. That's impossible. 661 00:48:44,329 --> 00:48:46,982 Mr. Park, I'm in big trouble. 662 00:48:47,829 --> 00:48:49,400 My perfume disappeared. 663 00:48:49,500 --> 00:48:51,540 What? Then did you transform? 664 00:48:52,000 --> 00:48:53,060 Transform... 665 00:48:54,270 --> 00:48:57,166 I was talking about a transforming robot for my nephew. 666 00:49:02,210 --> 00:49:03,301 I mean... 667 00:49:03,920 --> 00:49:06,479 I'll try to do something about the banquet. 668 00:49:06,480 --> 00:49:08,919 But we can't cancel the fan signing event. 669 00:49:08,920 --> 00:49:11,132 Our customers started lining up already. 670 00:49:12,119 --> 00:49:14,741 Where did you lose that? This is crazy. 671 00:49:14,760 --> 00:49:15,881 You should've been more careful. 672 00:49:16,490 --> 00:49:18,703 I think Kim Tae Joon stole it. 673 00:49:19,260 --> 00:49:21,269 I'm near the event hall. 674 00:49:21,470 --> 00:49:23,948 Could you get me Kim Tae Joon's jacket? 675 00:49:24,200 --> 00:49:26,076 The perfume is probably in there. 676 00:49:33,879 --> 00:49:34,971 Why does that lady... 677 00:49:36,049 --> 00:49:37,579 have Ye Rin's hairpin? 678 00:49:41,720 --> 00:49:43,729 - He looks familiar. - It's Yoon Min Suk. 679 00:49:43,960 --> 00:49:45,689 - It's Yoon Min Suk. - My gosh, is this real? 680 00:49:45,690 --> 00:49:48,311 - Min Suk! - My gosh, he's so handsome. 681 00:49:48,359 --> 00:49:51,154 - You look so handsome. - Please look here. 682 00:49:51,230 --> 00:49:52,657 - Yoon Min Suk. - This is amazing. 683 00:49:52,760 --> 00:49:54,769 - Please look here. - We're your fans. 684 00:49:54,770 --> 00:49:57,289 - He's really handsome. - This is amazing. 685 00:49:59,740 --> 00:50:00,933 - Here. - Okay. 686 00:50:02,510 --> 00:50:04,723 I think Ye Rin will be a bit late. 687 00:50:06,339 --> 00:50:08,679 She left with Min Suk earlier. What's going on? 688 00:50:08,680 --> 00:50:10,178 Why did she leave with him? 689 00:50:10,950 --> 00:50:12,648 Well, she didn't feel so well. 690 00:50:12,649 --> 00:50:14,618 Min Suk took her to a hospital. 691 00:50:14,619 --> 00:50:16,456 How sick is she to need a visit to a hospital? 692 00:50:16,549 --> 00:50:19,069 She seemed fine when I met her earlier. 693 00:50:19,520 --> 00:50:20,683 What about the fan signing event? 694 00:50:21,030 --> 00:50:23,070 The fans won't just tolerate this. 695 00:50:25,399 --> 00:50:27,298 I think something went wrong with her lunch. 696 00:50:27,299 --> 00:50:28,868 She'll be back before the fan signing event. 697 00:50:28,869 --> 00:50:30,053 So don't worry. 698 00:50:30,470 --> 00:50:32,499 Let's have champagne. Right. 699 00:50:32,500 --> 00:50:34,989 Take a glass of this champagne... 700 00:50:38,539 --> 00:50:39,630 What are you doing? 701 00:50:39,879 --> 00:50:42,908 - Gosh. I'll clean it for you. - What do you mean? 702 00:50:43,049 --> 00:50:45,191 Just take it off. I'll feel too bad if you don't let me clean it. 703 00:50:45,480 --> 00:50:46,618 Why is he shouting at me? 704 00:50:46,619 --> 00:50:48,966 Did he do that on purpose? 705 00:50:50,089 --> 00:50:51,415 I think he did that on purpose. 706 00:51:01,629 --> 00:51:02,956 - It's not here. - It's not there? 707 00:51:03,200 --> 00:51:05,209 Could you have dropped it somewhere else? 708 00:51:05,470 --> 00:51:08,906 No. I'm sure that he stole it. 709 00:51:11,510 --> 00:51:12,703 Over there. 710 00:51:14,980 --> 00:51:16,101 You changed. 711 00:51:17,109 --> 00:51:19,700 I'm sorry about what happened earlier. 712 00:51:21,520 --> 00:51:22,672 Here you go. 713 00:51:25,389 --> 00:51:27,053 - Do you know her? - No. 714 00:51:29,490 --> 00:51:30,520 She's my wife. 715 00:51:31,730 --> 00:51:32,750 His wife? 716 00:51:32,930 --> 00:51:34,867 She came this far. 717 00:51:35,670 --> 00:51:38,117 - Will she join the banquet? - No, sir. 718 00:51:38,200 --> 00:51:39,902 She's so busy that she needs to... 719 00:51:40,170 --> 00:51:43,909 No matter how busy I am, it would be rude of me... 720 00:51:43,910 --> 00:51:45,538 to not join such a good occasion. 721 00:51:45,539 --> 00:51:47,895 Would it be okay if I joined you? 722 00:51:49,410 --> 00:51:51,725 Of course. Do as you wish. 723 00:51:52,649 --> 00:51:53,669 Let's go. 724 00:51:58,190 --> 00:52:00,828 Why are you doing this? What are you planning to do? 725 00:52:00,829 --> 00:52:02,594 You asked me to do this first. 726 00:52:02,789 --> 00:52:04,697 I'm joining this for you. 727 00:52:07,799 --> 00:52:09,431 Why are you suddenly doing things for me? 728 00:52:09,970 --> 00:52:11,060 Hey. 729 00:52:31,389 --> 00:52:33,195 - Hello. - Hello. 730 00:52:33,359 --> 00:52:34,558 - Who is that? - Hello. 731 00:52:34,559 --> 00:52:36,029 - It's the first time we met. - Who is that? 732 00:52:36,030 --> 00:52:37,285 Hello. 733 00:52:38,000 --> 00:52:39,183 Hello. 734 00:52:45,569 --> 00:52:47,783 What's wrong? Are you feeling unwell? 735 00:52:51,109 --> 00:52:52,467 You look beside yourself. 736 00:52:54,410 --> 00:52:55,602 No, my hand just slipped. 737 00:53:00,990 --> 00:53:02,479 - Hello. - Hello. 738 00:53:04,920 --> 00:53:07,786 What should I say about this... 739 00:53:09,690 --> 00:53:11,158 Why is Seo E Do here? 740 00:53:11,500 --> 00:53:13,358 I thought he wasn't coming to today's event. 741 00:53:13,359 --> 00:53:16,664 How should I say this? This is my wife. 742 00:53:17,200 --> 00:53:19,005 May we join your table? 743 00:53:20,099 --> 00:53:21,467 Hello. 744 00:53:22,170 --> 00:53:23,393 Hello. 745 00:53:23,740 --> 00:53:25,311 - Sit down. - Okay. 746 00:53:29,410 --> 00:53:31,153 It must be raining outside. She had to wear her raincoat. 747 00:53:41,760 --> 00:53:43,288 Dear femme fatales, 748 00:53:43,289 --> 00:53:45,299 use patterns to manage your men. 749 00:53:45,760 --> 00:53:46,953 Pattern one. 750 00:53:49,170 --> 00:53:50,393 Pattern two. 751 00:53:52,740 --> 00:53:54,068 Love like a villainess. 752 00:53:54,069 --> 00:53:55,539 Femme Fatale S. 753 00:54:39,250 --> 00:54:42,045 She may change her mind. 754 00:54:43,089 --> 00:54:44,619 To my mom, 755 00:54:45,960 --> 00:54:47,897 my dad was her entire world. 756 00:55:01,740 --> 00:55:02,791 Anyway, 757 00:55:02,970 --> 00:55:05,356 why did you suddenly show up here? 758 00:55:05,410 --> 00:55:07,378 And why are you dressed like that? 759 00:55:07,379 --> 00:55:09,113 Did something happen? 760 00:55:17,490 --> 00:55:19,058 What's wrong with my outfit? 761 00:55:19,059 --> 00:55:20,079 It's not like... 762 00:55:20,589 --> 00:55:22,528 you ever bought me any clothes. 763 00:55:36,010 --> 00:55:37,234 Do you want to live like that? 764 00:55:37,369 --> 00:55:38,562 You stupid idiots! 765 00:55:41,980 --> 00:55:44,121 Was he talking to me? 766 00:55:53,990 --> 00:55:55,010 What was that? 767 00:55:55,230 --> 00:55:56,310 What's wrong? 768 00:56:08,940 --> 00:56:11,338 The new product, Femme Fatale S, 769 00:56:11,339 --> 00:56:12,679 set a new record... 770 00:56:12,680 --> 00:56:15,402 by hitting a million sales in just three days of launching. 771 00:56:15,579 --> 00:56:16,578 We won't get complacent. 772 00:56:16,579 --> 00:56:18,967 We will work harder to sell more! 773 00:56:26,389 --> 00:56:27,553 Okay! 774 00:56:28,260 --> 00:56:29,656 Let's make a toast. 775 00:56:31,099 --> 00:56:32,528 Okay, cheers! 776 00:56:32,760 --> 00:56:34,565 - Cheers! - Cheers! 777 00:56:36,129 --> 00:56:37,669 Thank you for coming. 778 00:56:37,670 --> 00:56:39,985 - Gosh. - Hi. Good work, Mr. Kim. 779 00:56:40,200 --> 00:56:41,230 Keep it up. 780 00:56:44,379 --> 00:56:45,767 Do you love your husband? 781 00:56:47,280 --> 00:56:48,300 Pardon? 782 00:56:48,710 --> 00:56:50,818 I'm surprised you came here with him dressed like that. 783 00:56:50,819 --> 00:56:53,472 Your husband appeared to be very ashamed. 784 00:56:53,549 --> 00:56:54,610 Am I wrong? 785 00:56:56,849 --> 00:56:59,063 Mr. Seo, what's gotten into you? 786 00:57:00,190 --> 00:57:01,382 You're not wrong. 787 00:57:01,829 --> 00:57:03,768 As you can see, this is how I look. 788 00:57:04,129 --> 00:57:05,832 I'm sure he's ashamed. 789 00:57:05,960 --> 00:57:07,999 True. Even a runaway teenager... 790 00:57:08,000 --> 00:57:09,969 wouldn't go around dressed like that. 791 00:57:09,970 --> 00:57:13,538 Plus, you seem way too old to follow celebrities around. 792 00:57:13,539 --> 00:57:16,191 Mr. Seo, please stop. 793 00:57:16,339 --> 00:57:18,654 There's no age limit for being a fan. 794 00:57:18,910 --> 00:57:20,709 It wouldn't be an exaggeration to say... 795 00:57:20,710 --> 00:57:22,515 Min Suk's fandom is led by older women. 796 00:57:22,809 --> 00:57:25,618 Regardless, I apologize for looking so hideous... 797 00:57:25,619 --> 00:57:28,272 in front of a designer with such sophisticated taste. 798 00:57:32,990 --> 00:57:35,328 You haven't had dinner yet, right? 799 00:57:35,329 --> 00:57:36,920 Is it okay to stay here? 800 00:57:39,899 --> 00:57:40,951 Get your hand off of me. 801 00:57:41,599 --> 00:57:42,619 Oh my gosh. 802 00:57:43,770 --> 00:57:44,790 Sorry. 803 00:57:45,839 --> 00:57:46,962 You should be careful. 804 00:57:53,280 --> 00:57:55,509 What does she like about that trash of a husband that she came here? 805 00:57:55,510 --> 00:57:56,530 Is she out of her mind? 806 00:57:58,250 --> 00:57:59,449 Don't blame her. 807 00:57:59,450 --> 00:58:01,689 I'm the one who's obsessed with someone like her. 808 00:58:01,690 --> 00:58:03,658 I'm the biggest lunatic here. 809 00:58:23,270 --> 00:58:24,463 It isn't here, either. 810 00:58:34,690 --> 00:58:36,352 (Min Ye Rin's Signing Event) 811 00:58:38,490 --> 00:58:40,090 It's almost time. 812 00:58:40,420 --> 00:58:42,980 Where did this jerk hide the perfume? 813 00:58:50,200 --> 00:58:51,220 Min Jae Hee. 814 00:58:54,770 --> 00:58:55,790 What's going on? 815 00:58:56,670 --> 00:58:59,158 How does he know my name? 816 00:59:13,559 --> 00:59:14,753 Are you okay... 817 00:59:16,859 --> 00:59:17,982 living like that? 818 00:59:20,970 --> 00:59:22,122 Are you really okay? 819 00:59:24,639 --> 00:59:26,373 Mr. Seo E Do, 820 00:59:30,170 --> 00:59:31,872 how do you know me? 821 00:59:34,750 --> 00:59:35,830 How could you... 822 00:59:38,450 --> 00:59:39,776 not know me? 823 01:00:13,220 --> 01:00:15,519 (Perfume) 824 01:00:15,520 --> 01:00:17,088 Don't date Ye Rin! 825 01:00:17,089 --> 01:00:18,925 She's a monster! 826 01:00:21,889 --> 01:00:24,029 She must have had to use the bathroom. 827 01:00:24,030 --> 01:00:25,259 Where's the woman... 828 01:00:25,260 --> 01:00:27,198 who was wearing those slippers and a pink rain raincoat? 829 01:00:28,399 --> 01:00:29,398 It's a coincidence. 830 01:00:29,399 --> 01:00:31,817 It's too unscientific to say it isn't a coincidence. 831 01:00:32,139 --> 01:00:34,808 Min Jae Hee is... So, I am... 832 01:00:34,809 --> 01:00:36,779 Mr. Seo's first love, right? 833 01:00:37,309 --> 01:00:39,248 No asking out on dates. 834 01:00:39,839 --> 01:00:43,247 I'll disappear without a trace from Mr. Seo's life. 835 01:00:43,579 --> 01:00:44,702 Jae Hee! 836 01:00:46,250 --> 01:00:48,463 Is this yours by any chance? 837 01:00:48,950 --> 01:00:51,919 - Why you... Hey! - Hey! 838 01:00:51,920 --> 01:00:53,112 Can't you be by my side... 839 01:00:53,819 --> 01:00:56,482 for just a moment? 57644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.