Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:09,229
Then where is Jae Hee living?
2
00:00:11,551 --> 00:00:13,152
The thing is...
3
00:00:14,020 --> 00:00:16,020
I can't seem to locate her.
4
00:00:16,421 --> 00:00:19,307
She disappeared into thin air on this day too.
5
00:00:25,930 --> 00:00:27,492
That husband, Kim Tae Joon.
6
00:00:28,301 --> 00:00:29,862
What kind of person is he?
7
00:00:30,171 --> 00:00:32,769
He's the youngest team manager of Susung Electronics'...
8
00:00:32,770 --> 00:00:33,790
Marketing Department.
9
00:00:34,001 --> 00:00:36,561
He's known as someone who is acknowledged by the company.
10
00:00:36,840 --> 00:00:38,237
But...
11
00:00:38,971 --> 00:00:41,969
it turns out that his personal life is a mess with many women.
12
00:00:42,481 --> 00:00:43,501
Just a moment.
13
00:00:45,210 --> 00:00:46,230
Look at this.
14
00:00:49,681 --> 00:00:50,844
These are the women...
15
00:00:51,420 --> 00:00:53,531
Kim Tae Jun had an affair with until now.
16
00:00:58,960 --> 00:01:01,409
Don't you feel something?
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,799
He kept making his wife suffer for over 10 years...
18
00:01:04,800 --> 00:01:06,055
to get a divorce.
19
00:01:06,401 --> 00:01:08,740
But somehow, he kept meeting women...
20
00:01:08,741 --> 00:01:10,271
who looked like Min Jae Hee when she was young.
21
00:01:12,041 --> 00:01:13,672
Gosh, I think he's a natural-born pervert.
22
00:01:21,950 --> 00:01:24,164
Let go! Are you crazy?
23
00:01:25,491 --> 00:01:27,397
How did you change like this?
24
00:01:31,791 --> 00:01:33,015
Who are you?
25
00:01:44,241 --> 00:01:46,382
Min Jae Hee.
26
00:01:58,121 --> 00:01:59,211
Fine.
27
00:02:01,420 --> 00:02:02,889
You were clinging on me...
28
00:02:03,461 --> 00:02:05,398
for the past 10 years.
29
00:02:06,700 --> 00:02:08,760
Now, I'll cling on to you.
30
00:02:08,761 --> 00:02:10,973
I don't know anyone like you.
31
00:02:11,870 --> 00:02:14,523
Stop that crazy nonsense, and leave.
32
00:02:15,370 --> 00:02:17,554
No matter how much you do this, you can't get away from me.
33
00:02:18,911 --> 00:02:22,512
I'm someone who knows you well.
34
00:02:26,580 --> 00:02:29,274
I know every corner of your body,
35
00:02:29,851 --> 00:02:31,860
and it feels it like my own.
36
00:02:33,221 --> 00:02:36,484
I'm the person most close to you.
37
00:02:53,680 --> 00:02:56,230
How dare you touch her?
38
00:02:56,240 --> 00:02:58,596
Is this jerk joking me?
39
00:02:59,680 --> 00:03:02,519
- Hey, who are you? - No, sir!
40
00:03:02,520 --> 00:03:04,649
It's too dangerous! Don't do this!
41
00:03:04,650 --> 00:03:06,455
Let's talk it out. Talk.
42
00:03:06,591 --> 00:03:08,254
- Talk it out. - You jerk.
43
00:03:14,930 --> 00:03:17,470
How can someone who calls himself a CEO...
44
00:03:17,471 --> 00:03:19,000
be so violent?
45
00:03:19,001 --> 00:03:21,795
What kind of agency is this?
46
00:03:21,870 --> 00:03:24,492
You keep on trying to make moves on Ye Rin.
47
00:03:24,770 --> 00:03:25,995
I won't allow it any longer.
48
00:03:26,370 --> 00:03:27,810
You better leave before I report you for sexual harassment.
49
00:03:27,811 --> 00:03:29,810
Aren't you being a little sensitive?
50
00:03:29,811 --> 00:03:31,483
I tend to be very clingy.
51
00:03:31,680 --> 00:03:33,419
If there are any flies bugging my woman,
52
00:03:33,420 --> 00:03:36,149
I need to kill them off before I can rest.
53
00:03:36,150 --> 00:03:38,290
I think you're mistaken.
54
00:03:38,291 --> 00:03:40,606
I have no interest in your personal life.
55
00:03:41,221 --> 00:03:44,760
I was only trying to recruit Ms. Min Ye Rin as our model.
56
00:03:45,261 --> 00:03:47,929
I hope you're not an unreasonable CEO...
57
00:03:47,930 --> 00:03:50,929
who lets his personal feelings get in the way of his model.
58
00:03:52,330 --> 00:03:53,391
Take a look!
59
00:03:57,670 --> 00:03:59,038
(Femme Fatale S Commercial Proposal)
60
00:04:06,481 --> 00:04:08,663
Mr. Kim is your husband?
61
00:04:10,691 --> 00:04:13,139
How did it get tangled up like this?
62
00:04:15,091 --> 00:04:16,359
What are you going to do?
63
00:04:16,360 --> 00:04:17,412
Are you going to decline the commercial?
64
00:04:17,490 --> 00:04:19,224
It's not that I don't want to do it, I can't.
65
00:04:19,591 --> 00:04:22,763
He's approaching me because he's certain I'm his wife.
66
00:04:22,961 --> 00:04:25,100
He might look gentle on the outside,
67
00:04:25,101 --> 00:04:27,753
but he's like a rotten sewer inside.
68
00:04:28,440 --> 00:04:30,551
He's persistent and wicked.
69
00:04:30,911 --> 00:04:32,399
I can hardly describe it in words.
70
00:04:37,911 --> 00:04:39,338
You have nothing to lose.
71
00:04:39,610 --> 00:04:42,069
It'll be over once you run out of the perfume anyway.
72
00:04:42,521 --> 00:04:45,478
Let's say he finds out about you. What is he going to do about it?
73
00:04:46,591 --> 00:04:48,192
Will you let your husband bring you down again?
74
00:04:48,920 --> 00:04:51,206
Aren't you mad about how he mistreated you all this time?
75
00:05:01,300 --> 00:05:02,900
Why did the client just leave?
76
00:05:02,901 --> 00:05:03,910
Did something happen?
77
00:05:03,911 --> 00:05:05,439
I won't permit that ad.
78
00:05:05,440 --> 00:05:06,460
Forget it.
79
00:05:07,541 --> 00:05:09,179
Why? What is it this time?
80
00:05:09,180 --> 00:05:10,986
That disgusting pervert.
81
00:05:11,581 --> 00:05:12,835
I'll pulverize him.
82
00:05:17,651 --> 00:05:18,671
Look at these.
83
00:05:31,300 --> 00:05:34,463
All of our look books in department stores look like this.
84
00:05:34,771 --> 00:05:36,230
Ye Rin's haters did this.
85
00:05:37,411 --> 00:05:39,308
Let her shoot the cell phone commercial.
86
00:05:40,440 --> 00:05:42,710
An opportunity like this won't come again.
87
00:05:42,711 --> 00:05:44,751
Ye Rin is standing at the edge of a cliff.
88
00:05:45,680 --> 00:05:46,771
You know that.
89
00:05:58,760 --> 00:06:00,770
It's our enemy!
90
00:06:03,800 --> 00:06:05,260
Get her!
91
00:06:11,170 --> 00:06:12,975
Do you want to get arrested?
92
00:06:17,110 --> 00:06:18,130
Die!
93
00:06:23,281 --> 00:06:24,311
Hey you!
94
00:06:25,490 --> 00:06:27,290
What are you doing?
95
00:06:27,291 --> 00:06:29,667
- Oh no. Run. - Run!
96
00:06:30,331 --> 00:06:32,533
- Run! - Go!
97
00:06:34,531 --> 00:06:35,551
Hey!
98
00:06:37,800 --> 00:06:38,820
Are you okay?
99
00:06:39,201 --> 00:06:40,221
Why those...
100
00:06:43,911 --> 00:06:44,931
Get up.
101
00:06:45,670 --> 00:06:46,690
Get up.
102
00:06:48,010 --> 00:06:49,030
Those little...
103
00:07:05,360 --> 00:07:06,380
What's this?
104
00:07:06,901 --> 00:07:08,431
(Immoral witch)
105
00:07:08,601 --> 00:07:10,060
(Die!)
106
00:07:13,201 --> 00:07:14,874
How did they get in here?
107
00:07:15,370 --> 00:07:16,870
How dare they do this to my hone?
108
00:07:17,310 --> 00:07:18,840
I won't forgive them.
109
00:07:41,000 --> 00:07:44,330
Hey. How did you think of climbing into the vent?
110
00:07:44,331 --> 00:07:46,069
Hey. After being a crazed fan for five years,
111
00:07:46,070 --> 00:07:48,299
I can visualize the blueprint of a building just by looking at it.
112
00:07:48,300 --> 00:07:49,391
Follow me.
113
00:07:50,271 --> 00:07:51,369
You're a smart wench.
114
00:07:51,370 --> 00:07:53,439
Hey. Did you see the look on Min Ye Rin's face?
115
00:07:53,440 --> 00:07:55,450
She was completely dumbfounded!
116
00:07:56,810 --> 00:07:59,650
All of it is meaningless.
117
00:07:59,651 --> 00:08:01,220
Even after all that,
118
00:08:01,221 --> 00:08:03,668
she'll be all lovey-dovey with Min Suk tonight.
119
00:08:05,250 --> 00:08:08,220
Darn it. How do I expose her true identity?
120
00:08:08,221 --> 00:08:10,158
True identity? What's that?
121
00:08:11,260 --> 00:08:12,280
Hey.
122
00:08:12,461 --> 00:08:13,999
How many times did I tell you?
123
00:08:14,000 --> 00:08:16,305
She's a transforming monster.
124
00:08:19,370 --> 00:08:21,206
Seriously, let's take her to the hospital.
125
00:08:21,300 --> 00:08:23,299
To the psych ward. Let's go!
126
00:08:23,300 --> 00:08:25,470
- Let's go! - Let's go!
127
00:08:25,471 --> 00:08:26,491
- Let's go! - Let's go!
128
00:08:43,760 --> 00:08:45,423
Your bones seem fine,
129
00:08:46,591 --> 00:08:48,233
but let's get an x-ray tomorrow.
130
00:08:50,331 --> 00:08:53,636
In the past, I wished people would show an interest in me,
131
00:08:53,941 --> 00:08:56,184
regardless of who it was.
132
00:08:57,610 --> 00:08:58,998
But receiving interest...
133
00:08:59,471 --> 00:09:00,868
isn't all good.
134
00:09:01,380 --> 00:09:02,808
Shoot the commercial...
135
00:09:03,681 --> 00:09:05,609
- for that cell phone. - Sorry?
136
00:09:05,610 --> 00:09:07,283
Rise up again on your own,
137
00:09:07,780 --> 00:09:09,310
and walk out of here with your head held high.
138
00:09:10,181 --> 00:09:12,669
This is the last time I worry about and take care of you.
139
00:09:13,091 --> 00:09:14,181
I won't do it anymore.
140
00:09:14,461 --> 00:09:15,511
So don't...
141
00:09:16,691 --> 00:09:17,956
rely on me anymore.
142
00:09:19,860 --> 00:09:20,880
Did...
143
00:09:21,530 --> 00:09:22,927
something happen?
144
00:09:25,431 --> 00:09:26,451
She...
145
00:09:28,941 --> 00:09:30,062
came back.
146
00:09:35,711 --> 00:09:38,363
Did your first love...
147
00:09:39,110 --> 00:09:40,233
come back?
148
00:09:42,481 --> 00:09:43,501
Yes.
149
00:09:43,890 --> 00:09:47,052
Like "Love in the Time of Cholera"?
150
00:09:47,660 --> 00:09:48,987
I won't lose her this time.
151
00:09:50,290 --> 00:09:51,352
So let's...
152
00:09:52,931 --> 00:09:55,246
not make things any more complicated.
153
00:09:58,770 --> 00:10:00,100
I'll reclaim my love,
154
00:10:00,101 --> 00:10:01,468
and you'll reclaim your dream.
155
00:10:02,240 --> 00:10:04,383
Let's do that, okay?
156
00:10:33,071 --> 00:10:34,632
What's my problem?
157
00:10:35,301 --> 00:10:37,656
Why am I crying and being pathetic?
158
00:10:39,571 --> 00:10:40,763
Regardless,
159
00:10:43,081 --> 00:10:45,121
it's a good thing for him.
160
00:10:47,520 --> 00:10:48,745
It's a good thing.
161
00:11:16,441 --> 00:11:17,471
Isn't this song nice?
162
00:11:18,711 --> 00:11:20,850
When Mom and I were dating,
163
00:11:20,851 --> 00:11:23,080
Mom used to request this song all the time...
164
00:11:23,081 --> 00:11:25,334
whenever we went to a music cafe in Sinchon.
165
00:11:26,390 --> 00:11:31,123
Oh baby baby it's a wild world
166
00:11:34,030 --> 00:11:35,459
"Oh, my love."
167
00:11:35,801 --> 00:11:37,974
"This world is too dangerous."
168
00:11:38,301 --> 00:11:41,170
"It's impossible to get by on just a smile."
169
00:11:41,171 --> 00:11:44,097
These lyrics expressed how I felt exactly.
170
00:11:44,510 --> 00:11:45,940
I always worried...
171
00:11:45,941 --> 00:11:48,879
that your ever-so-delicate mom would get hurt...
172
00:11:48,880 --> 00:11:51,227
in this harsh world.
173
00:11:52,311 --> 00:11:55,034
What's with this sappy belated walk down memory lane?
174
00:11:55,321 --> 00:11:56,749
Aren't you getting divorced?
175
00:11:56,750 --> 00:11:57,770
No.
176
00:11:58,290 --> 00:12:00,289
Don't worry, we won't get divorced.
177
00:12:00,290 --> 00:12:02,420
Mom said you were breaking up,
178
00:12:02,421 --> 00:12:03,685
and I'm all for it.
179
00:12:04,260 --> 00:12:06,759
Your mom can live without me,
180
00:12:06,760 --> 00:12:08,842
but she can't live without you.
181
00:12:09,130 --> 00:12:10,730
She'll return home eventually.
182
00:12:10,731 --> 00:12:13,321
Don't even think about using me to hold onto Mom.
183
00:12:13,770 --> 00:12:14,800
Don't you dare.
184
00:12:14,801 --> 00:12:16,170
You focus on your studies.
185
00:12:16,171 --> 00:12:18,149
I'll take care of everything.
186
00:12:54,640 --> 00:12:55,660
Cut!
187
00:12:56,040 --> 00:12:57,682
We'll resume after a break!
188
00:13:06,091 --> 00:13:07,111
Just a minute.
189
00:13:07,321 --> 00:13:09,359
Her best angle is 45 degrees from the right.
190
00:13:09,360 --> 00:13:11,460
Especially if you show her neckline here.
191
00:13:11,461 --> 00:13:12,551
Do you have a bobby pin?
192
00:13:12,790 --> 00:13:13,810
Okay.
193
00:13:37,351 --> 00:13:38,616
Check the bottom.
194
00:13:39,650 --> 00:13:40,844
It's crooked.
195
00:13:42,860 --> 00:13:43,880
(Love Like a Villainess)
196
00:14:05,851 --> 00:14:07,135
You monster.
197
00:14:11,150 --> 00:14:15,852
(Monster)
198
00:14:30,441 --> 00:14:31,461
What is it?
199
00:14:31,671 --> 00:14:34,379
You received an invitation to participate in a debate.
200
00:14:34,380 --> 00:14:36,482
Why would I sit in a debate?
201
00:14:36,610 --> 00:14:38,749
Ye Rin isn't being attacked just by her haters.
202
00:14:38,750 --> 00:14:40,879
Every random fogeys gathered too,
203
00:14:40,880 --> 00:14:43,910
saying they'll boycott the Villainess Phone.
204
00:14:46,290 --> 00:14:48,060
They're having a debate to discuss it.
205
00:14:48,061 --> 00:14:50,406
But you won't go, right?
206
00:14:55,061 --> 00:14:57,142
(Live! Hot Issue Debate)
207
00:15:01,770 --> 00:15:03,440
Dear femme fatales,
208
00:15:03,441 --> 00:15:05,481
use patterns to manage your men.
209
00:15:06,441 --> 00:15:07,562
Pattern one.
210
00:15:09,711 --> 00:15:10,909
Pattern two.
211
00:15:10,910 --> 00:15:12,850
(1 phone, 2 patterns, 2 loves)
212
00:15:12,851 --> 00:15:15,431
Love like a villainess. Femme Fatale S.
213
00:15:24,455 --> 00:15:29,455
[VIU Ver] KBS2 E21 'Perfume'
"Femme Fatale S"
-♥ Ruo Xi ♥-
214
00:15:38,270 --> 00:15:39,940
We're in front of a store which is about to release...
215
00:15:39,941 --> 00:15:41,572
Susung Electronics' Femme Fatale S.
216
00:15:41,910 --> 00:15:44,680
Although there are still five hours until the new product is released,
217
00:15:44,681 --> 00:15:48,087
a big crowd has gathered to purchase the smartphone.
218
00:15:48,351 --> 00:15:51,146
I'll interview one of the citizens.
219
00:15:51,921 --> 00:15:53,550
- Hello. - Hello.
220
00:15:53,551 --> 00:15:55,220
The commercial's model is Min Ye Rin.
221
00:15:55,221 --> 00:15:56,486
Weren't you uncomfortable with it?
222
00:15:57,120 --> 00:15:59,405
It's not like she's dating a married man.
223
00:15:59,731 --> 00:16:01,771
I think she's cool for being honest.
224
00:16:03,760 --> 00:16:06,629
Min Ye Rin was disliked because of her love scandal,
225
00:16:06,630 --> 00:16:08,782
but Susung Electronics was brave to hire her as their model.
226
00:16:09,240 --> 00:16:11,995
The industry showed concern for this choice.
227
00:16:12,270 --> 00:16:15,440
But now that it's done, we can see it'll be a big hit.
228
00:16:15,441 --> 00:16:19,210
(Femme Fatale S shows signs of success with Min as the model.)
229
00:16:19,211 --> 00:16:21,749
(Love Like a Villainess)
230
00:16:21,750 --> 00:16:23,779
The phone Ye Rin modeled for...
231
00:16:23,780 --> 00:16:25,422
sold out within an hour.
232
00:16:26,051 --> 00:16:28,845
Even the preorders for next month are filled up.
233
00:16:28,860 --> 00:16:29,920
That's good.
234
00:16:29,921 --> 00:16:32,582
People were talking bad about her. I really can't understand...
235
00:16:32,990 --> 00:16:34,561
people's mentality.
236
00:16:35,061 --> 00:16:37,359
In a capitalist world where wealth is imbalanced,
237
00:16:37,360 --> 00:16:38,529
the proletariats have no choice...
238
00:16:38,530 --> 00:16:40,330
but to rely on vicarious satisfaction.
239
00:16:40,331 --> 00:16:41,769
Why do you think dramas are always about the wealthy...
240
00:16:41,770 --> 00:16:43,575
when they take up only 0.1 percent of our population?
241
00:16:43,841 --> 00:16:46,829
A famous designer, and a superstar boyfriend.
242
00:16:48,441 --> 00:16:51,949
It definitely satisfies the public's appetite.
243
00:16:53,250 --> 00:16:56,820
To be more precise, they must be jealous of her...
244
00:16:56,821 --> 00:17:00,217
for having a rich and genius global designer as her boyfriend.
245
00:17:00,421 --> 00:17:03,725
Who would care about a celebrity might lose his fame any day?
246
00:17:06,030 --> 00:17:07,866
Are you ready for the debate?
247
00:17:08,530 --> 00:17:10,366
The guests today are going to be tough.
248
00:17:11,770 --> 00:17:14,729
You never know when public opinion might change.
249
00:17:14,840 --> 00:17:15,922
Don't lower your guards.
250
00:17:17,671 --> 00:17:19,067
(Live! Hot Issue Debate)
251
00:17:21,340 --> 00:17:24,610
It's hard to say that the boycott you're leading...
252
00:17:24,611 --> 00:17:27,232
is a healthy consumer boycott.
253
00:17:27,250 --> 00:17:29,831
You could be charged with threatening as a group.
254
00:17:30,651 --> 00:17:32,349
If you need to use up your energy,
255
00:17:32,350 --> 00:17:34,220
don't waste it on such a useless thing.
256
00:17:34,221 --> 00:17:36,960
Just go to Han River and play badminton.
257
00:17:36,961 --> 00:17:41,010
We're citizens trying to protect the sacred nature of families.
258
00:17:41,231 --> 00:17:44,392
The disgusting act Min Ye Rin and you two brothers are doing...
259
00:17:44,500 --> 00:17:46,714
are polluting society.
260
00:17:47,800 --> 00:17:49,470
You're a disgusting messed up family.
261
00:17:49,471 --> 00:17:51,511
How could she shoot a commercial in the midst of all this?
262
00:17:52,540 --> 00:17:55,774
I overheard while walking by your waiting room earlier.
263
00:17:55,941 --> 00:17:56,940
I heard you went...
264
00:17:56,941 --> 00:17:58,378
to an adult entertainment establishment yesterday.
265
00:17:58,550 --> 00:18:01,203
You were getting scolded by your wife.
266
00:18:01,280 --> 00:18:02,545
What?
267
00:18:03,850 --> 00:18:06,349
Don't mind about the cleanliness of other families,
268
00:18:06,350 --> 00:18:08,768
and take care of your manhood properly.
269
00:18:09,961 --> 00:18:11,860
I might not look like it, but I have never entered...
270
00:18:11,861 --> 00:18:14,559
an adult entertainment establishment all my life.
271
00:18:14,560 --> 00:18:16,759
How dare you call me immortal?
272
00:18:16,760 --> 00:18:18,130
Does the constitution say...
273
00:18:18,131 --> 00:18:19,396
we can only love one person at a time?
274
00:18:19,500 --> 00:18:21,069
Jesus told us to love each other,
275
00:18:21,070 --> 00:18:23,470
and Buddha told us to have mercy.
276
00:18:23,471 --> 00:18:25,339
Don't embarrass us men.
277
00:18:25,340 --> 00:18:27,962
I heard Min Ye Rin used to be your cleaner.
278
00:18:28,310 --> 00:18:29,779
Why are two normal men...
279
00:18:29,780 --> 00:18:32,433
being dragged around by a nobody?
280
00:18:43,490 --> 00:18:45,398
I never received a massage before.
281
00:18:45,731 --> 00:18:47,496
I'm being pampered thanks to you.
282
00:18:48,961 --> 00:18:50,561
- I thought you were paying. - What?
283
00:18:51,800 --> 00:18:54,146
How much is it? Is it over 50 dollars?
284
00:18:55,100 --> 00:18:56,773
My credit card was suspended.
285
00:18:57,911 --> 00:18:59,196
I'm just joking.
286
00:19:00,211 --> 00:19:01,976
Why are you so frugal when you're so young?
287
00:19:03,381 --> 00:19:06,778
I hear you're aiming to become a wicked femme fatale.
288
00:19:07,921 --> 00:19:11,012
Get rid of that frugal attitude.
289
00:19:11,790 --> 00:19:13,789
I'm no femme fatale.
290
00:19:14,320 --> 00:19:16,054
I'm more like Korea's subject of hate.
291
00:19:16,260 --> 00:19:20,371
People once called me crazy for leaving my family for a man.
292
00:19:22,401 --> 00:19:24,369
There's no need to care about what people say.
293
00:19:24,570 --> 00:19:27,630
They aren't that clean either.
294
00:19:28,540 --> 00:19:29,969
They only make me laugh.
295
00:19:36,441 --> 00:19:37,603
Did you ask why...
296
00:19:39,151 --> 00:19:40,843
I'm being dragged around by Ye Rin?
297
00:19:41,580 --> 00:19:42,642
Because I love her.
298
00:19:43,280 --> 00:19:44,549
Isn't it obvious?
299
00:19:44,550 --> 00:19:47,100
Love? What a joke.
300
00:19:49,891 --> 00:19:52,920
The word "love" is known to have originated from Sanskrit.
301
00:19:54,231 --> 00:19:55,384
In Sanskrit, it means "to long for".
302
00:19:56,600 --> 00:19:58,162
There's the desire to want someone,
303
00:19:58,171 --> 00:20:00,853
but you're in pain because you can't completely have them.
304
00:20:01,240 --> 00:20:03,790
Love exists in the gap between these two feelings.
305
00:20:07,780 --> 00:20:09,240
Then perhaps the three of us are...
306
00:20:09,441 --> 00:20:10,739
in a love that's closest...
307
00:20:10,740 --> 00:20:12,076
- to the essence of what love is. - Gosh.
308
00:20:12,510 --> 00:20:13,601
That's our prince.
309
00:20:14,010 --> 00:20:15,815
Hey, turn up the volume.
310
00:20:16,451 --> 00:20:18,154
Of course, I'm heartbroken.
311
00:20:18,191 --> 00:20:21,148
Sometimes, I couldn't sleep all night because of jealousy.
312
00:20:21,590 --> 00:20:24,589
But if I give up on her because I can't have her in entirety,
313
00:20:25,060 --> 00:20:27,172
is that true love?
314
00:20:29,431 --> 00:20:30,961
One philosopher said this.
315
00:20:31,100 --> 00:20:32,733
Every action that derives from love...
316
00:20:32,931 --> 00:20:34,603
goes beyond good and evil!
317
00:20:35,871 --> 00:20:37,094
He's so cool.
318
00:20:37,441 --> 00:20:39,072
Everyone.
319
00:20:40,040 --> 00:20:42,764
Every love in this world is innocent.
320
00:20:44,780 --> 00:20:46,484
I just want to be with her...
321
00:20:47,211 --> 00:20:48,955
for the time I'm given.
322
00:20:49,020 --> 00:20:50,785
I'm a very greedy person by nature,
323
00:20:51,520 --> 00:20:53,428
but I don't want to act like that with Ye Rin.
324
00:20:54,391 --> 00:20:55,482
Why?
325
00:20:59,790 --> 00:21:00,851
Because I love her.
326
00:21:24,121 --> 00:21:25,344
My goodness.
327
00:21:25,520 --> 00:21:27,866
I guess he's totally into you.
328
00:21:32,231 --> 00:21:34,475
Mr. Seo is a really good actor.
329
00:21:35,600 --> 00:21:36,927
He could go into acting.
330
00:21:54,850 --> 00:21:58,114
Why do you think people leave me and Min Suk alone...
331
00:21:58,421 --> 00:21:59,573
but bother you?
332
00:22:01,260 --> 00:22:03,606
Because people pick the weak to beat on.
333
00:22:04,431 --> 00:22:06,981
You're a woman. And in comparison, you're weaker.
334
00:22:07,191 --> 00:22:08,322
That's why they only attack you.
335
00:22:15,971 --> 00:22:19,031
Do you want me to tell you how to make them quiet?
336
00:22:19,441 --> 00:22:20,531
How?
337
00:22:20,941 --> 00:22:22,002
Use me.
338
00:22:22,711 --> 00:22:24,751
Trample on me and climb higher.
339
00:22:25,451 --> 00:22:28,581
Use you?
340
00:22:28,820 --> 00:22:30,891
I lost my reason because I fell for you.
341
00:22:31,790 --> 00:22:33,150
I'm someone who can give up...
342
00:22:33,151 --> 00:22:35,466
everything I've built in order to have you.
343
00:22:36,961 --> 00:22:39,511
I'll give up my pride and honor for you.
344
00:22:39,691 --> 00:22:41,496
I'll act like a pitiful man.
345
00:22:42,631 --> 00:22:44,161
That's the last thing...
346
00:22:45,600 --> 00:22:46,824
I can do for you.
347
00:22:56,641 --> 00:22:58,282
What are you staring at?
348
00:22:58,580 --> 00:23:00,009
Do you like E Do that much?
349
00:23:01,481 --> 00:23:02,909
It's nothing.
350
00:23:03,080 --> 00:23:05,538
Right. I have a gift for you.
351
00:23:05,990 --> 00:23:08,030
- A gift? - You mentioned...
352
00:23:08,161 --> 00:23:09,517
you wanted to see...
353
00:23:10,361 --> 00:23:11,529
E Do's old pictures.
354
00:23:11,530 --> 00:23:13,295
Is that Mr. Seo?
355
00:23:14,500 --> 00:23:16,540
My son is a genius.
356
00:23:17,431 --> 00:23:20,051
He was good at drawing and playing the violin too.
357
00:23:20,231 --> 00:23:22,851
By the time he turned eight, he held a recital.
358
00:23:22,971 --> 00:23:25,154
We took these pictures to make his poster then.
359
00:23:26,270 --> 00:23:29,168
I thought he'd become a famous musician or a painter,
360
00:23:29,580 --> 00:23:31,958
but he suddenly wanted to become a fashion designer.
361
00:23:32,981 --> 00:23:34,306
I was so startled then.
362
00:23:42,961 --> 00:23:44,041
What is it?
363
00:23:47,461 --> 00:23:50,357
I feel like I've seen him before.
364
00:23:50,600 --> 00:23:52,743
How could you see E Do when he was eight?
365
00:23:52,770 --> 00:23:54,260
It would be before you were born.
366
00:23:55,540 --> 00:23:56,724
You're right.
367
00:23:57,740 --> 00:23:58,760
But somehow...
368
00:23:59,770 --> 00:24:01,851
he seems so familiar.
369
00:24:32,070 --> 00:24:33,569
Aren't you going to do meditation therapy?
370
00:24:34,780 --> 00:24:38,625
Should we stop doing it together from now on?
371
00:24:40,780 --> 00:24:42,658
No. Let's do it together.
372
00:24:45,921 --> 00:24:48,133
Think about the one that made you unhappy.
373
00:24:48,490 --> 00:24:50,601
Think of the one you hate.
374
00:24:51,330 --> 00:24:54,319
Swear at that person.
375
00:25:02,471 --> 00:25:03,726
Do you have someone...
376
00:25:05,111 --> 00:25:07,313
you despise in particular too?
377
00:25:08,411 --> 00:25:09,502
I despise...
378
00:25:12,151 --> 00:25:13,171
her.
379
00:25:14,621 --> 00:25:15,875
Do you go to this middle school?
380
00:25:16,080 --> 00:25:17,304
What year are you in?
381
00:25:22,661 --> 00:25:25,077
She shone brighter than anyone in the entire world,
382
00:25:30,500 --> 00:25:32,164
but she became the most pathetic.
383
00:25:34,770 --> 00:25:36,269
That's why I can't forgive her.
384
00:25:37,641 --> 00:25:38,661
Then...
385
00:25:39,911 --> 00:25:42,186
why do you want to go back to her?
386
00:25:42,580 --> 00:25:44,239
I don't know whether this is still love,
387
00:25:44,240 --> 00:25:46,627
resentment, or useless obsession.
388
00:25:46,850 --> 00:25:48,208
I don't, but...
389
00:25:49,381 --> 00:25:52,654
I can't let her wither away pathetically like that.
390
00:25:54,151 --> 00:25:56,098
She shouldn't live like that.
391
00:26:21,421 --> 00:26:22,441
What...
392
00:26:23,681 --> 00:26:25,526
was I to you?
393
00:26:35,030 --> 00:26:36,255
What did we...
394
00:26:37,830 --> 00:26:39,125
share, exactly?
395
00:26:41,540 --> 00:26:43,376
I'm not trying to pressure you.
396
00:26:45,611 --> 00:26:47,243
I need to leave,
397
00:26:48,280 --> 00:26:50,688
and you love someone else.
398
00:26:52,350 --> 00:26:53,504
However,
399
00:26:54,050 --> 00:26:55,886
I want to burn it in my memory.
400
00:26:58,350 --> 00:26:59,922
Were your feelings for me...
401
00:27:00,951 --> 00:27:02,347
sincere as well?
402
00:27:07,830 --> 00:27:09,157
They were sincere.
403
00:27:11,131 --> 00:27:12,527
I wanted to hold you,
404
00:27:13,131 --> 00:27:14,498
kiss you,
405
00:27:16,070 --> 00:27:17,468
and live with you.
406
00:27:18,971 --> 00:27:20,509
When I couldn't see you,
407
00:27:20,510 --> 00:27:22,550
I went crazy with anxiety.
408
00:27:24,481 --> 00:27:25,674
That was sincere too.
409
00:27:31,951 --> 00:27:33,726
You stirred me up quite a bit.
410
00:27:35,290 --> 00:27:36,994
You still do.
411
00:27:37,921 --> 00:27:39,011
So,
412
00:27:39,731 --> 00:27:40,811
no matter where you go,
413
00:27:42,260 --> 00:27:43,586
don't become pathetic.
414
00:28:15,631 --> 00:28:17,263
We'll meet again for sure.
415
00:28:18,000 --> 00:28:19,429
I won't forget you.
416
00:28:20,131 --> 00:28:22,239
No matter how much you change,
417
00:28:22,240 --> 00:28:24,006
I'll recognize you right away.
418
00:28:24,371 --> 00:28:25,910
No matter where you are,
419
00:28:25,911 --> 00:28:27,140
I will find you.
420
00:28:27,141 --> 00:28:29,487
Okay. Find me.
421
00:28:30,580 --> 00:28:32,039
I won't forget you, either.
422
00:28:32,280 --> 00:28:33,300
I promise.
423
00:28:59,441 --> 00:29:00,461
This time,
424
00:29:01,471 --> 00:29:02,501
I will...
425
00:29:04,611 --> 00:29:05,733
save you.
426
00:29:09,359 --> 00:29:11,795
(Episode 22 will air shortly.)
427
00:29:12,930 --> 00:29:14,765
(Episode 22)
428
00:29:27,909 --> 00:29:29,032
This time,
429
00:29:30,010 --> 00:29:31,061
I will...
430
00:29:33,109 --> 00:29:34,200
save you.
431
00:30:00,709 --> 00:30:02,984
Please do it to the maximum extent.
432
00:30:12,079 --> 00:30:13,517
Let's leave this out.
433
00:30:14,120 --> 00:30:15,751
It doesn't fit with your outfit.
434
00:30:24,329 --> 00:30:28,205
(Femme Fatale S exceeds the 1,000,000 sales record!)
435
00:30:39,139 --> 00:30:41,408
Ms. Min Ye Rin, how did you strike gold like this?
436
00:30:41,409 --> 00:30:42,779
You didn't have a good image in the past.
437
00:30:42,780 --> 00:30:45,078
Do you think this advertisement was able to change that?
438
00:30:45,079 --> 00:30:48,181
Excuse me, sir. Do you think the model achieved this new record?
439
00:30:48,290 --> 00:30:51,247
Yes, this is all thanks to our model, Min Ye Rin.
440
00:30:52,590 --> 00:30:53,957
My gosh, thank you so much.
441
00:31:13,609 --> 00:31:14,701
CEO Seo.
442
00:31:32,330 --> 00:31:40,470
(Model Min Ye Rin, Waiting Room)
443
00:32:09,900 --> 00:32:11,879
She's the same for years.
444
00:32:12,340 --> 00:32:14,411
How can you still deny that you're Min Jae Hee?
445
00:32:17,909 --> 00:32:19,307
You're so cute.
446
00:32:24,520 --> 00:32:30,711
(Contacts)
447
00:32:32,990 --> 00:32:35,407
My number isn't saved here.
448
00:32:46,539 --> 00:32:49,743
Is there something you wanted to tell me?
449
00:32:51,240 --> 00:32:52,331
No.
450
00:32:55,110 --> 00:32:58,822
I wanted to ask something about your mom, Min Jae Hee.
451
00:32:59,120 --> 00:33:01,599
How do you know my mom?
452
00:33:02,490 --> 00:33:04,192
I'm your mom's...
453
00:33:05,919 --> 00:33:07,358
old friend.
454
00:33:15,400 --> 00:33:18,122
So you even changed your phone in that short time?
455
00:33:29,010 --> 00:33:30,346
Okay.
456
00:33:33,719 --> 00:33:35,014
Let's see.
457
00:33:42,530 --> 00:33:43,620
Well...
458
00:33:45,659 --> 00:33:46,689
Why are you here?
459
00:33:46,799 --> 00:33:48,706
You said you'd go back to your family.
460
00:33:49,330 --> 00:33:50,523
What are you doing here?
461
00:33:50,799 --> 00:33:53,115
Are you chasing another woman already?
462
00:33:54,210 --> 00:33:56,079
Are you really a piece of trash?
463
00:33:56,080 --> 00:33:57,100
That's not it.
464
00:33:58,109 --> 00:34:00,088
I'm getting back together with my wife.
465
00:34:00,580 --> 00:34:01,671
I mean it.
466
00:34:05,849 --> 00:34:07,788
We met when we were young...
467
00:34:07,989 --> 00:34:10,100
and haven't seen each other for a very long time.
468
00:34:10,760 --> 00:34:13,381
However, your mom is still a very important person...
469
00:34:13,489 --> 00:34:14,918
to me.
470
00:34:16,729 --> 00:34:18,529
But not long ago, I learned...
471
00:34:18,530 --> 00:34:21,182
that Jae Hee is having a difficult time right now.
472
00:34:23,400 --> 00:34:24,827
Do you happen to know...
473
00:34:25,869 --> 00:34:26,889
where she is?
474
00:34:27,570 --> 00:34:28,590
Well...
475
00:34:29,679 --> 00:34:32,535
My mom moved out a few months ago.
476
00:34:32,909 --> 00:34:34,714
I don't know where she lives.
477
00:34:34,849 --> 00:34:37,941
I can see her only once in a while when she calls.
478
00:34:38,119 --> 00:34:39,241
I see.
479
00:34:41,950 --> 00:34:43,286
I heard...
480
00:34:44,260 --> 00:34:46,433
your parents were getting a divorce.
481
00:34:48,929 --> 00:34:51,072
That was my understanding too,
482
00:34:52,599 --> 00:34:56,240
but my dad has been acting strangely lately.
483
00:34:57,599 --> 00:34:58,619
He says...
484
00:34:59,299 --> 00:35:01,248
he wants to get back together with my mom.
485
00:35:09,150 --> 00:35:10,379
You said it felt like...
486
00:35:10,380 --> 00:35:12,420
a bug was crawling on you when you held your wife's hand.
487
00:35:13,289 --> 00:35:15,749
You said just looking at her face made you want to barf.
488
00:35:15,750 --> 00:35:17,219
But now, what?
489
00:35:25,799 --> 00:35:27,400
What are you doing...
490
00:35:28,330 --> 00:35:29,492
in my waiting room?
491
00:35:29,770 --> 00:35:30,790
Well...
492
00:35:38,780 --> 00:35:40,239
Did you come onto him?
493
00:35:41,380 --> 00:35:43,460
Were two guys not enough?
494
00:35:44,450 --> 00:35:45,674
Were they not enough?
495
00:35:45,950 --> 00:35:48,218
Hey, you! Who are you?
496
00:35:48,219 --> 00:35:50,259
Hey! Are you insane?
497
00:35:51,159 --> 00:35:52,179
Get out.
498
00:35:52,359 --> 00:35:53,482
Get out!
499
00:35:57,099 --> 00:35:58,119
Are you okay?
500
00:35:58,830 --> 00:36:00,227
I mean, are you hurt?
501
00:36:01,799 --> 00:36:03,095
You get out too.
502
00:36:04,169 --> 00:36:05,425
Get out...
503
00:36:06,669 --> 00:36:07,689
of my sight.
504
00:36:10,039 --> 00:36:11,059
Okay.
505
00:36:18,780 --> 00:36:20,449
Why did your father change his mind?
506
00:36:20,450 --> 00:36:21,788
From what I heard,
507
00:36:21,789 --> 00:36:24,065
he asked for the divorce first.
508
00:36:24,219 --> 00:36:27,218
I don't know why either.
509
00:36:28,359 --> 00:36:30,063
What does your mom think?
510
00:36:30,760 --> 00:36:32,667
When I saw her recently,
511
00:36:33,070 --> 00:36:35,039
she said she would divorce him.
512
00:36:36,130 --> 00:36:37,599
But I don't know about now.
513
00:36:38,669 --> 00:36:40,852
If my dad persuades her to return to him,
514
00:36:41,309 --> 00:36:43,891
she may change her mind.
515
00:36:45,510 --> 00:36:47,040
To my mom,
516
00:36:47,609 --> 00:36:49,487
my dad was her entire world.
517
00:36:58,289 --> 00:37:00,689
Wait. Don't believe what my employee said...
518
00:37:00,690 --> 00:37:03,259
about you, I mean, about my wife.
519
00:37:03,260 --> 00:37:05,228
She has a strange temper.
520
00:37:05,229 --> 00:37:06,298
She's a pathological liar.
521
00:37:06,299 --> 00:37:07,798
She's a bit... You know.
522
00:37:07,799 --> 00:37:09,129
Give me a break.
523
00:37:09,130 --> 00:37:10,700
Pathological liar, my foot.
524
00:37:11,239 --> 00:37:14,038
Did you call your wife a bug?
525
00:37:14,039 --> 00:37:15,038
No, I...
526
00:37:15,039 --> 00:37:17,121
It's quite shocking,
527
00:37:17,580 --> 00:37:19,620
but it has nothing to do with me.
528
00:37:20,880 --> 00:37:21,900
But I...
529
00:37:23,919 --> 00:37:26,775
Ye Rin, it's been so long.
530
00:37:27,789 --> 00:37:28,918
Min Suk.
531
00:37:28,919 --> 00:37:30,259
When did you get back?
532
00:37:30,260 --> 00:37:31,788
Just now.
533
00:37:31,789 --> 00:37:34,482
I ran right over to you as soon as I got off the plane.
534
00:37:35,130 --> 00:37:36,150
Let's go.
535
00:37:37,760 --> 00:37:38,780
But...
536
00:37:44,270 --> 00:37:45,462
Darn it.
537
00:37:55,010 --> 00:37:57,498
Did she live with this piece of trash for 17 years?
538
00:37:58,319 --> 00:37:59,951
She considered him as her whole world,
539
00:38:00,490 --> 00:38:02,121
and cherished him?
540
00:38:15,470 --> 00:38:18,153
But my dad has been acting strangely lately.
541
00:38:19,169 --> 00:38:22,270
He says he wants to get back together with my mom.
542
00:38:27,780 --> 00:38:29,649
He kept making his wife suffer...
543
00:38:29,650 --> 00:38:31,519
for over 10 years to get a divorce.
544
00:38:31,520 --> 00:38:32,979
But somehow, he kept meeting women...
545
00:38:32,980 --> 00:38:35,468
who looked like Min Jae Hee when she was young.
546
00:38:35,919 --> 00:38:37,082
That jerk.
547
00:38:41,059 --> 00:38:42,386
(Park Joon Yong)
548
00:38:45,199 --> 00:38:46,399
Piece of trash.
549
00:38:46,400 --> 00:38:47,399
What was that?
550
00:38:47,400 --> 00:38:49,428
Why are you calling just to curse at me?
551
00:38:49,429 --> 00:38:51,999
I'm going to attend Susung's banquet.
552
00:38:52,000 --> 00:38:52,999
You said you weren't coming.
553
00:38:53,000 --> 00:38:55,212
I'm leaving now, so save me a seat.
554
00:39:07,819 --> 00:39:09,584
- What is this? - Open it.
555
00:39:20,600 --> 00:39:23,394
It's a one-of-a-kind hairpin a French artisan made.
556
00:39:23,600 --> 00:39:25,239
It has my initial "M"...
557
00:39:25,240 --> 00:39:26,708
and your initial "Y".
558
00:39:26,709 --> 00:39:28,781
Put together, it became "my".
559
00:39:29,409 --> 00:39:33,749
You are my destiny
560
00:39:33,750 --> 00:39:35,238
Is this real?
561
00:39:35,949 --> 00:39:37,719
Save up while you're making good money...
562
00:39:37,720 --> 00:39:39,453
and buy land instead.
563
00:39:39,650 --> 00:39:42,271
What use is collecting useless thing like this?
564
00:39:50,900 --> 00:39:52,970
I know you don't like things like this,
565
00:39:53,329 --> 00:39:56,186
but I still can't figure you out to know what you like.
566
00:39:57,839 --> 00:39:59,125
Teach me one by one.
567
00:40:08,280 --> 00:40:10,524
Did you see E Do at the debate?
568
00:40:10,720 --> 00:40:12,994
Isn't he just unbelievable?
569
00:40:13,220 --> 00:40:15,818
He's acting on purpose trying to help me.
570
00:40:15,819 --> 00:40:17,726
That self-centered jerk is doing that for you?
571
00:40:18,319 --> 00:40:20,359
I mean, he said himself...
572
00:40:20,360 --> 00:40:22,328
that he doesn't love you...
573
00:40:22,329 --> 00:40:23,992
and has no plans to marry you.
574
00:40:24,530 --> 00:40:26,259
That jerk is doing this for fun.
575
00:40:26,260 --> 00:40:28,514
He's completely toying with you.
576
00:40:32,299 --> 00:40:34,044
(Alarm 6:50pm)
577
00:40:39,679 --> 00:40:40,802
My perfume is gone.
578
00:40:45,179 --> 00:40:46,852
It's that jerk. I'm sure of it.
579
00:40:48,150 --> 00:40:49,649
That evil jerk.
580
00:40:49,789 --> 00:40:50,881
Exactly.
581
00:40:50,959 --> 00:40:53,581
E Do is an evil jerk.
582
00:40:58,000 --> 00:41:00,168
I'm going to hop out. Pull over.
583
00:41:00,169 --> 00:41:02,271
What? Did I upset you?
584
00:41:02,429 --> 00:41:04,938
Okay, I won't talk about E Do.
585
00:41:04,939 --> 00:41:06,969
I just want to get out. I'm opening the door.
586
00:41:06,970 --> 00:41:08,468
Okay.
587
00:41:55,289 --> 00:41:56,686
That was close.
588
00:42:12,939 --> 00:42:13,959
Oh my gosh.
589
00:42:16,909 --> 00:42:17,929
Excuse me.
590
00:42:19,010 --> 00:42:20,815
Ye Rin. Ye Rin!
591
00:42:32,620 --> 00:42:33,650
Where did she go?
592
00:42:34,030 --> 00:42:35,590
I'm sure she went this way.
593
00:42:55,409 --> 00:42:56,746
Excuse me.
594
00:42:57,020 --> 00:42:58,345
Are you all right?
595
00:42:59,579 --> 00:43:01,793
Are you hurt?
596
00:43:02,150 --> 00:43:03,894
Were you mugged or something?
597
00:43:06,390 --> 00:43:07,410
No.
598
00:43:08,159 --> 00:43:09,454
I'm fine.
599
00:43:10,230 --> 00:43:11,250
Be on your way.
600
00:43:20,140 --> 00:43:22,925
Give me a minute. I'm sure I have something you can wear in the car.
601
00:43:37,559 --> 00:43:39,966
I'm sure I had it in the trunk.
602
00:43:40,390 --> 00:43:41,715
Why is there so much stuff here?
603
00:43:50,439 --> 00:43:51,561
I found it.
604
00:44:11,620 --> 00:44:14,210
Well, wear these at least.
605
00:44:15,159 --> 00:44:16,529
I told you to mind your own business.
606
00:44:16,530 --> 00:44:18,099
Why do you keep meddling?
607
00:44:18,100 --> 00:44:19,958
Come on. I'm not someone suspicious.
608
00:44:19,959 --> 00:44:21,668
Don't you know me? I'm the prince of Asia,
609
00:44:21,669 --> 00:44:22,792
Yoon Min Suk.
610
00:44:28,909 --> 00:44:30,745
What? Do you really not know me?
611
00:44:31,439 --> 00:44:34,673
I'm being like this because I know who you are.
612
00:44:35,679 --> 00:44:37,149
You should go to the police station.
613
00:44:37,380 --> 00:44:38,572
I'll take you there.
614
00:44:51,596 --> 00:44:56,596
[VIU Ver] KBS2 E22 'Perfume'
"Stolen Perfume"
-♥ Ruo Xi ♥-
615
00:45:09,350 --> 00:45:10,604
CEO Seo?
616
00:45:13,380 --> 00:45:15,155
I heard you weren't coming today.
617
00:45:15,919 --> 00:45:18,307
Anyway, thank you for coming.
618
00:45:20,020 --> 00:45:24,182
How could you dare to do that and still call yourself a human?
619
00:45:24,329 --> 00:45:25,381
What?
620
00:45:27,230 --> 00:45:29,999
What did I do? I just thanked him, right?
621
00:45:30,000 --> 00:45:31,090
What was that?
622
00:45:31,240 --> 00:45:32,871
Is he crazy or something?
623
00:45:33,939 --> 00:45:35,266
Darn it.
624
00:45:42,309 --> 00:45:44,156
Where did Ye Rin go?
625
00:45:47,490 --> 00:45:49,765
(Angel Ye Rin)
626
00:46:02,669 --> 00:46:05,352
(Angel Ye Rin)
627
00:46:09,569 --> 00:46:12,479
The person you have reached is not available.
628
00:46:12,480 --> 00:46:14,417
Did Mr. Park take her?
629
00:46:16,980 --> 00:46:19,906
Excuse me, ma'am. Isn't your phone ringing?
630
00:46:20,049 --> 00:46:21,110
Aren't you going to pick up?
631
00:46:21,549 --> 00:46:22,875
It wasn't my phone.
632
00:46:27,030 --> 00:46:28,590
You have the same bag as Ye Rin.
633
00:46:30,299 --> 00:46:31,453
Do you...
634
00:46:32,859 --> 00:46:34,053
know Min Ye Rin?
635
00:46:35,730 --> 00:46:37,301
Of course.
636
00:46:38,200 --> 00:46:39,362
Are you...
637
00:46:40,510 --> 00:46:42,068
also a hater of hers?
638
00:46:42,069 --> 00:46:43,743
Goodness. No.
639
00:46:44,039 --> 00:46:47,243
I think Min Ye Rin is really great.
640
00:46:47,480 --> 00:46:48,531
Right?
641
00:46:48,980 --> 00:46:50,779
Ye Rin isn't like that.
642
00:46:50,780 --> 00:46:52,453
She's not keeping men on the hook either.
643
00:46:53,789 --> 00:46:56,809
She's a really kind person once you get to know her.
644
00:46:59,119 --> 00:47:02,454
She always protected me when I went through hard times.
645
00:47:03,899 --> 00:47:06,307
But I think I'm always making her get in trouble.
646
00:47:07,970 --> 00:47:09,500
It's not like that.
647
00:47:09,930 --> 00:47:11,908
You're such a pure angel,
648
00:47:12,139 --> 00:47:13,424
Min Suk.
649
00:47:22,649 --> 00:47:23,949
Do you really not need to go to the police station?
650
00:47:23,950 --> 00:47:25,307
Are you sure you weren't robbed?
651
00:47:26,549 --> 00:47:29,304
I'm okay. Thank you so much for today.
652
00:47:37,930 --> 00:47:41,366
Min Suk, you're someone like an old friend and family member.
653
00:47:41,930 --> 00:47:43,838
I was able to get through tough times...
654
00:47:43,839 --> 00:47:45,634
by listening to your songs and watching your acts.
655
00:47:46,000 --> 00:47:47,906
I'll keep cheering for you.
656
00:47:48,510 --> 00:47:50,550
You should have a happy life too, ma'am.
657
00:48:02,789 --> 00:48:03,809
Wait.
658
00:48:12,960 --> 00:48:15,621
It's a one-of-a-kind hairpin a French artisan made.
659
00:48:16,869 --> 00:48:18,267
No way.
660
00:48:33,079 --> 00:48:35,293
I must be crazy. That's impossible.
661
00:48:44,329 --> 00:48:46,982
Mr. Park, I'm in big trouble.
662
00:48:47,829 --> 00:48:49,400
My perfume disappeared.
663
00:48:49,500 --> 00:48:51,540
What? Then did you transform?
664
00:48:52,000 --> 00:48:53,060
Transform...
665
00:48:54,270 --> 00:48:57,166
I was talking about a transforming robot for my nephew.
666
00:49:02,210 --> 00:49:03,301
I mean...
667
00:49:03,920 --> 00:49:06,479
I'll try to do something about the banquet.
668
00:49:06,480 --> 00:49:08,919
But we can't cancel the fan signing event.
669
00:49:08,920 --> 00:49:11,132
Our customers started lining up already.
670
00:49:12,119 --> 00:49:14,741
Where did you lose that? This is crazy.
671
00:49:14,760 --> 00:49:15,881
You should've been more careful.
672
00:49:16,490 --> 00:49:18,703
I think Kim Tae Joon stole it.
673
00:49:19,260 --> 00:49:21,269
I'm near the event hall.
674
00:49:21,470 --> 00:49:23,948
Could you get me Kim Tae Joon's jacket?
675
00:49:24,200 --> 00:49:26,076
The perfume is probably in there.
676
00:49:33,879 --> 00:49:34,971
Why does that lady...
677
00:49:36,049 --> 00:49:37,579
have Ye Rin's hairpin?
678
00:49:41,720 --> 00:49:43,729
- He looks familiar. - It's Yoon Min Suk.
679
00:49:43,960 --> 00:49:45,689
- It's Yoon Min Suk. - My gosh, is this real?
680
00:49:45,690 --> 00:49:48,311
- Min Suk! - My gosh, he's so handsome.
681
00:49:48,359 --> 00:49:51,154
- You look so handsome. - Please look here.
682
00:49:51,230 --> 00:49:52,657
- Yoon Min Suk. - This is amazing.
683
00:49:52,760 --> 00:49:54,769
- Please look here. - We're your fans.
684
00:49:54,770 --> 00:49:57,289
- He's really handsome. - This is amazing.
685
00:49:59,740 --> 00:50:00,933
- Here. - Okay.
686
00:50:02,510 --> 00:50:04,723
I think Ye Rin will be a bit late.
687
00:50:06,339 --> 00:50:08,679
She left with Min Suk earlier. What's going on?
688
00:50:08,680 --> 00:50:10,178
Why did she leave with him?
689
00:50:10,950 --> 00:50:12,648
Well, she didn't feel so well.
690
00:50:12,649 --> 00:50:14,618
Min Suk took her to a hospital.
691
00:50:14,619 --> 00:50:16,456
How sick is she to need a visit to a hospital?
692
00:50:16,549 --> 00:50:19,069
She seemed fine when I met her earlier.
693
00:50:19,520 --> 00:50:20,683
What about the fan signing event?
694
00:50:21,030 --> 00:50:23,070
The fans won't just tolerate this.
695
00:50:25,399 --> 00:50:27,298
I think something went wrong with her lunch.
696
00:50:27,299 --> 00:50:28,868
She'll be back before the fan signing event.
697
00:50:28,869 --> 00:50:30,053
So don't worry.
698
00:50:30,470 --> 00:50:32,499
Let's have champagne. Right.
699
00:50:32,500 --> 00:50:34,989
Take a glass of this champagne...
700
00:50:38,539 --> 00:50:39,630
What are you doing?
701
00:50:39,879 --> 00:50:42,908
- Gosh. I'll clean it for you. - What do you mean?
702
00:50:43,049 --> 00:50:45,191
Just take it off. I'll feel too bad if you don't let me clean it.
703
00:50:45,480 --> 00:50:46,618
Why is he shouting at me?
704
00:50:46,619 --> 00:50:48,966
Did he do that on purpose?
705
00:50:50,089 --> 00:50:51,415
I think he did that on purpose.
706
00:51:01,629 --> 00:51:02,956
- It's not here. - It's not there?
707
00:51:03,200 --> 00:51:05,209
Could you have dropped it somewhere else?
708
00:51:05,470 --> 00:51:08,906
No. I'm sure that he stole it.
709
00:51:11,510 --> 00:51:12,703
Over there.
710
00:51:14,980 --> 00:51:16,101
You changed.
711
00:51:17,109 --> 00:51:19,700
I'm sorry about what happened earlier.
712
00:51:21,520 --> 00:51:22,672
Here you go.
713
00:51:25,389 --> 00:51:27,053
- Do you know her? - No.
714
00:51:29,490 --> 00:51:30,520
She's my wife.
715
00:51:31,730 --> 00:51:32,750
His wife?
716
00:51:32,930 --> 00:51:34,867
She came this far.
717
00:51:35,670 --> 00:51:38,117
- Will she join the banquet? - No, sir.
718
00:51:38,200 --> 00:51:39,902
She's so busy that she needs to...
719
00:51:40,170 --> 00:51:43,909
No matter how busy I am, it would be rude of me...
720
00:51:43,910 --> 00:51:45,538
to not join such a good occasion.
721
00:51:45,539 --> 00:51:47,895
Would it be okay if I joined you?
722
00:51:49,410 --> 00:51:51,725
Of course. Do as you wish.
723
00:51:52,649 --> 00:51:53,669
Let's go.
724
00:51:58,190 --> 00:52:00,828
Why are you doing this? What are you planning to do?
725
00:52:00,829 --> 00:52:02,594
You asked me to do this first.
726
00:52:02,789 --> 00:52:04,697
I'm joining this for you.
727
00:52:07,799 --> 00:52:09,431
Why are you suddenly doing things for me?
728
00:52:09,970 --> 00:52:11,060
Hey.
729
00:52:31,389 --> 00:52:33,195
- Hello. - Hello.
730
00:52:33,359 --> 00:52:34,558
- Who is that? - Hello.
731
00:52:34,559 --> 00:52:36,029
- It's the first time we met. - Who is that?
732
00:52:36,030 --> 00:52:37,285
Hello.
733
00:52:38,000 --> 00:52:39,183
Hello.
734
00:52:45,569 --> 00:52:47,783
What's wrong? Are you feeling unwell?
735
00:52:51,109 --> 00:52:52,467
You look beside yourself.
736
00:52:54,410 --> 00:52:55,602
No, my hand just slipped.
737
00:53:00,990 --> 00:53:02,479
- Hello. - Hello.
738
00:53:04,920 --> 00:53:07,786
What should I say about this...
739
00:53:09,690 --> 00:53:11,158
Why is Seo E Do here?
740
00:53:11,500 --> 00:53:13,358
I thought he wasn't coming to today's event.
741
00:53:13,359 --> 00:53:16,664
How should I say this? This is my wife.
742
00:53:17,200 --> 00:53:19,005
May we join your table?
743
00:53:20,099 --> 00:53:21,467
Hello.
744
00:53:22,170 --> 00:53:23,393
Hello.
745
00:53:23,740 --> 00:53:25,311
- Sit down. - Okay.
746
00:53:29,410 --> 00:53:31,153
It must be raining outside. She had to wear her raincoat.
747
00:53:41,760 --> 00:53:43,288
Dear femme fatales,
748
00:53:43,289 --> 00:53:45,299
use patterns to manage your men.
749
00:53:45,760 --> 00:53:46,953
Pattern one.
750
00:53:49,170 --> 00:53:50,393
Pattern two.
751
00:53:52,740 --> 00:53:54,068
Love like a villainess.
752
00:53:54,069 --> 00:53:55,539
Femme Fatale S.
753
00:54:39,250 --> 00:54:42,045
She may change her mind.
754
00:54:43,089 --> 00:54:44,619
To my mom,
755
00:54:45,960 --> 00:54:47,897
my dad was her entire world.
756
00:55:01,740 --> 00:55:02,791
Anyway,
757
00:55:02,970 --> 00:55:05,356
why did you suddenly show up here?
758
00:55:05,410 --> 00:55:07,378
And why are you dressed like that?
759
00:55:07,379 --> 00:55:09,113
Did something happen?
760
00:55:17,490 --> 00:55:19,058
What's wrong with my outfit?
761
00:55:19,059 --> 00:55:20,079
It's not like...
762
00:55:20,589 --> 00:55:22,528
you ever bought me any clothes.
763
00:55:36,010 --> 00:55:37,234
Do you want to live like that?
764
00:55:37,369 --> 00:55:38,562
You stupid idiots!
765
00:55:41,980 --> 00:55:44,121
Was he talking to me?
766
00:55:53,990 --> 00:55:55,010
What was that?
767
00:55:55,230 --> 00:55:56,310
What's wrong?
768
00:56:08,940 --> 00:56:11,338
The new product, Femme Fatale S,
769
00:56:11,339 --> 00:56:12,679
set a new record...
770
00:56:12,680 --> 00:56:15,402
by hitting a million sales in just three days of launching.
771
00:56:15,579 --> 00:56:16,578
We won't get complacent.
772
00:56:16,579 --> 00:56:18,967
We will work harder to sell more!
773
00:56:26,389 --> 00:56:27,553
Okay!
774
00:56:28,260 --> 00:56:29,656
Let's make a toast.
775
00:56:31,099 --> 00:56:32,528
Okay, cheers!
776
00:56:32,760 --> 00:56:34,565
- Cheers! - Cheers!
777
00:56:36,129 --> 00:56:37,669
Thank you for coming.
778
00:56:37,670 --> 00:56:39,985
- Gosh. - Hi. Good work, Mr. Kim.
779
00:56:40,200 --> 00:56:41,230
Keep it up.
780
00:56:44,379 --> 00:56:45,767
Do you love your husband?
781
00:56:47,280 --> 00:56:48,300
Pardon?
782
00:56:48,710 --> 00:56:50,818
I'm surprised you came here with him dressed like that.
783
00:56:50,819 --> 00:56:53,472
Your husband appeared to be very ashamed.
784
00:56:53,549 --> 00:56:54,610
Am I wrong?
785
00:56:56,849 --> 00:56:59,063
Mr. Seo, what's gotten into you?
786
00:57:00,190 --> 00:57:01,382
You're not wrong.
787
00:57:01,829 --> 00:57:03,768
As you can see, this is how I look.
788
00:57:04,129 --> 00:57:05,832
I'm sure he's ashamed.
789
00:57:05,960 --> 00:57:07,999
True. Even a runaway teenager...
790
00:57:08,000 --> 00:57:09,969
wouldn't go around dressed like that.
791
00:57:09,970 --> 00:57:13,538
Plus, you seem way too old to follow celebrities around.
792
00:57:13,539 --> 00:57:16,191
Mr. Seo, please stop.
793
00:57:16,339 --> 00:57:18,654
There's no age limit for being a fan.
794
00:57:18,910 --> 00:57:20,709
It wouldn't be an exaggeration to say...
795
00:57:20,710 --> 00:57:22,515
Min Suk's fandom is led by older women.
796
00:57:22,809 --> 00:57:25,618
Regardless, I apologize for looking so hideous...
797
00:57:25,619 --> 00:57:28,272
in front of a designer with such sophisticated taste.
798
00:57:32,990 --> 00:57:35,328
You haven't had dinner yet, right?
799
00:57:35,329 --> 00:57:36,920
Is it okay to stay here?
800
00:57:39,899 --> 00:57:40,951
Get your hand off of me.
801
00:57:41,599 --> 00:57:42,619
Oh my gosh.
802
00:57:43,770 --> 00:57:44,790
Sorry.
803
00:57:45,839 --> 00:57:46,962
You should be careful.
804
00:57:53,280 --> 00:57:55,509
What does she like about that trash of a husband that she came here?
805
00:57:55,510 --> 00:57:56,530
Is she out of her mind?
806
00:57:58,250 --> 00:57:59,449
Don't blame her.
807
00:57:59,450 --> 00:58:01,689
I'm the one who's obsessed with someone like her.
808
00:58:01,690 --> 00:58:03,658
I'm the biggest lunatic here.
809
00:58:23,270 --> 00:58:24,463
It isn't here, either.
810
00:58:34,690 --> 00:58:36,352
(Min Ye Rin's Signing Event)
811
00:58:38,490 --> 00:58:40,090
It's almost time.
812
00:58:40,420 --> 00:58:42,980
Where did this jerk hide the perfume?
813
00:58:50,200 --> 00:58:51,220
Min Jae Hee.
814
00:58:54,770 --> 00:58:55,790
What's going on?
815
00:58:56,670 --> 00:58:59,158
How does he know my name?
816
00:59:13,559 --> 00:59:14,753
Are you okay...
817
00:59:16,859 --> 00:59:17,982
living like that?
818
00:59:20,970 --> 00:59:22,122
Are you really okay?
819
00:59:24,639 --> 00:59:26,373
Mr. Seo E Do,
820
00:59:30,170 --> 00:59:31,872
how do you know me?
821
00:59:34,750 --> 00:59:35,830
How could you...
822
00:59:38,450 --> 00:59:39,776
not know me?
823
01:00:13,220 --> 01:00:15,519
(Perfume)
824
01:00:15,520 --> 01:00:17,088
Don't date Ye Rin!
825
01:00:17,089 --> 01:00:18,925
She's a monster!
826
01:00:21,889 --> 01:00:24,029
She must have had to use the bathroom.
827
01:00:24,030 --> 01:00:25,259
Where's the woman...
828
01:00:25,260 --> 01:00:27,198
who was wearing those slippers and a pink rain raincoat?
829
01:00:28,399 --> 01:00:29,398
It's a coincidence.
830
01:00:29,399 --> 01:00:31,817
It's too unscientific to say it isn't a coincidence.
831
01:00:32,139 --> 01:00:34,808
Min Jae Hee is... So, I am...
832
01:00:34,809 --> 01:00:36,779
Mr. Seo's first love, right?
833
01:00:37,309 --> 01:00:39,248
No asking out on dates.
834
01:00:39,839 --> 01:00:43,247
I'll disappear without a trace from Mr. Seo's life.
835
01:00:43,579 --> 01:00:44,702
Jae Hee!
836
01:00:46,250 --> 01:00:48,463
Is this yours by any chance?
837
01:00:48,950 --> 01:00:51,919
- Why you... Hey! - Hey!
838
01:00:51,920 --> 01:00:53,112
Can't you be by my side...
839
01:00:53,819 --> 01:00:56,482
for just a moment?
57644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.