All language subtitles for Legion.S03E03.720p.WEBRiP.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,579 --> 00:00:29,446 Oh. 2 00:00:30,235 --> 00:00:32,196 I love you. 3 00:00:32,641 --> 00:00:36,790 I love you, my beautiful boy. 4 00:00:45,865 --> 00:00:48,001 How long have you been gone? 5 00:00:48,313 --> 00:00:50,376 Days? Weeks? 6 00:00:51,337 --> 00:00:52,891 Wonder if you're... 7 00:00:54,281 --> 00:00:55,907 If I'm even here. 8 00:00:56,258 --> 00:00:57,868 Or if I'm there? 9 00:00:58,183 --> 00:00:59,526 Still? 10 00:01:01,246 --> 00:01:02,729 Remind me. 11 00:01:04,628 --> 00:01:06,602 How long have you been gone? 12 00:01:34,693 --> 00:01:36,829 How did we find this place? 13 00:01:37,421 --> 00:01:39,368 A dream you made true. 14 00:01:40,307 --> 00:01:42,087 Or did you? 15 00:01:42,709 --> 00:01:44,016 In my head. 16 00:01:44,299 --> 00:01:46,235 Charles, are you still there? 17 00:01:46,965 --> 00:01:48,329 Here? 18 00:01:48,806 --> 00:01:50,001 Inside me? 19 00:01:55,954 --> 00:01:57,266 David. 20 00:02:00,868 --> 00:02:02,868 My beautiful boy. 21 00:02:06,578 --> 00:02:08,234 *LEGION* Season 03 Episode 03 22 00:02:08,339 --> 00:02:10,126 *LEGION* Episode Title : "Chapter 22" 23 00:02:47,250 --> 00:02:48,797 Days? 24 00:02:50,898 --> 00:02:52,499 Weeks? 25 00:02:53,490 --> 00:02:54,772 How long? 26 00:02:54,946 --> 00:02:56,515 I'm not sure. 27 00:02:57,319 --> 00:02:58,780 That's not an answer. 28 00:03:04,747 --> 00:03:06,317 I found someone. 29 00:03:07,286 --> 00:03:08,606 Out there. 30 00:03:10,656 --> 00:03:11,973 Like me. 31 00:03:15,296 --> 00:03:16,770 I'm not alone. 32 00:03:18,762 --> 00:03:20,309 You were alone before? 33 00:03:23,423 --> 00:03:25,059 You know what I mean. 34 00:03:29,856 --> 00:03:31,637 - Where? - Morocco. 35 00:03:32,019 --> 00:03:33,286 What? 36 00:03:36,045 --> 00:03:37,567 I won't be long. 37 00:03:38,427 --> 00:03:40,122 You said you weren't sure. 38 00:03:46,051 --> 00:03:47,262 Gabrielle. 39 00:03:50,936 --> 00:03:52,458 I have to go. 40 00:03:53,637 --> 00:03:55,997 I am coming back. 41 00:04:26,229 --> 00:04:27,595 Mommy. 42 00:05:56,448 --> 00:05:58,597 "He didn't want to get lost in the woods. 43 00:05:58,685 --> 00:06:02,136 "So he made a very small forest, with just one tree in it. 44 00:06:02,315 --> 00:06:04,634 It turned out to be an apple tree." 45 00:06:04,722 --> 00:06:07,214 "The apples would be very tasty, Harold thought, 46 00:06:07,406 --> 00:06:09,003 "when they got red. 47 00:06:09,218 --> 00:06:11,499 So he put a frightening dragon..." 48 00:06:11,933 --> 00:06:13,878 "under the tree to guard the apples. 49 00:06:15,746 --> 00:06:18,198 "It was a terribly frightening dragon. 50 00:06:19,065 --> 00:06:20,917 It even frightened Harold." 51 00:06:22,550 --> 00:06:23,987 "He backed away. 52 00:06:24,711 --> 00:06:27,222 "His hand holding the purple crayon shook. 53 00:06:28,899 --> 00:06:31,308 "Suddenly he realized what was happening. 54 00:06:33,088 --> 00:06:34,748 "By then... 55 00:06:35,401 --> 00:06:37,470 Harold was over his head." 56 00:07:13,614 --> 00:07:16,569 Speaking foreign language... 57 00:07:54,163 --> 00:07:56,265 I will now read something. 58 00:07:56,726 --> 00:07:58,953 And I would like you to tell me what, 59 00:07:59,041 --> 00:08:01,249 if anything, it means to you. 60 00:08:02,268 --> 00:08:03,937 Would that be agreeable? 61 00:08:09,802 --> 00:08:13,555 "Every man is born as many men 62 00:08:13,870 --> 00:08:16,630 and dies as a single one." 63 00:08:17,769 --> 00:08:19,255 Heidegger. 64 00:08:22,043 --> 00:08:25,044 Does this statement hold meaning for you? 65 00:08:25,132 --> 00:08:27,106 Personal meaning? 66 00:08:32,880 --> 00:08:34,770 What a waste. 67 00:08:38,227 --> 00:08:40,552 Perhaps move him to three. 68 00:08:41,195 --> 00:08:43,091 Oh, forget it. 69 00:08:43,435 --> 00:08:45,435 Useless lad. 70 00:09:15,824 --> 00:09:17,341 Rest a bit. 71 00:11:10,234 --> 00:11:11,617 Excuse me. 72 00:11:11,705 --> 00:11:13,041 Sorry. 73 00:11:13,806 --> 00:11:15,533 That woman there. 74 00:11:15,899 --> 00:11:17,636 Do you know where she came from? 75 00:11:18,628 --> 00:11:20,127 The camps. 76 00:11:24,580 --> 00:11:25,821 Any family? 77 00:11:26,384 --> 00:11:27,491 No one. 78 00:11:27,578 --> 00:11:29,134 Poor thing. 79 00:11:30,548 --> 00:11:31,916 Thank you. 80 00:11:57,075 --> 00:11:58,541 ♪ Bang! ♪ 81 00:11:59,437 --> 00:12:01,134 ♪ Bang! ♪ 82 00:14:16,884 --> 00:14:17,985 Kill yourself. 83 00:14:18,073 --> 00:14:19,955 Kill yourself... kill yourself... 84 00:14:20,462 --> 00:14:22,499 Kill yourself... 85 00:14:24,972 --> 00:14:26,284 Kill yourself... 86 00:14:50,853 --> 00:14:53,470 ♪ When I woke up this morning, I was feeling fine ♪ 87 00:14:53,558 --> 00:14:55,877 ♪ But this cat starts banging, man, what a swine ♪ 88 00:14:55,965 --> 00:14:58,353 ♪ So I called reception, but to no avail ♪ 89 00:14:58,448 --> 00:15:00,763 ♪ That's why I'm telling you this sorry tale... ♪ 90 00:15:04,423 --> 00:15:05,776 Do you hear something? 91 00:15:11,986 --> 00:15:13,291 No. 92 00:15:13,955 --> 00:15:15,103 Huh. 93 00:15:59,348 --> 00:16:01,572 ♪ Once a lifetime, twice a day ♪ 94 00:16:01,660 --> 00:16:04,009 ♪ If you don't work, you don't get no pay ♪ 95 00:16:04,097 --> 00:16:06,314 ♪ I been to the east, I been to the west ♪ 96 00:16:06,402 --> 00:16:08,666 ♪ But the girls I like best are the ones undressed ♪ 97 00:16:08,754 --> 00:16:11,111 ♪ Well, hello, Adam, where you been? ♪ 98 00:16:11,199 --> 00:16:13,712 ♪ I said a'stand aside, 'cause I'm feeling mean ♪ 99 00:16:13,800 --> 00:16:16,335 ♪ I've had a gutful of you and I'm feeling bad. ♪ 100 00:16:32,682 --> 00:16:34,254 David. 101 00:16:35,320 --> 00:16:37,246 My beautiful boy. 102 00:16:40,864 --> 00:16:42,714 Who will you become? 103 00:16:46,691 --> 00:16:48,394 What will you do? 104 00:16:54,665 --> 00:16:56,355 Fall in love? 105 00:16:59,024 --> 00:17:00,480 Fight in a war? 106 00:17:04,248 --> 00:17:05,918 Will you be content? 107 00:17:07,637 --> 00:17:09,324 Strong? 108 00:17:11,465 --> 00:17:13,324 Will you be like your father? 109 00:17:15,349 --> 00:17:16,988 A good shepherd? 110 00:17:18,697 --> 00:17:20,410 Or will you be like me? 111 00:17:22,682 --> 00:17:24,558 When will you learn the truth? 112 00:17:26,247 --> 00:17:29,699 That this world is an ugly place. 113 00:17:32,296 --> 00:17:33,777 Mommy. 114 00:17:46,903 --> 00:17:48,480 Mommy. 115 00:17:57,773 --> 00:17:59,230 Mama. 116 00:18:05,465 --> 00:18:07,207 I'm right here. 117 00:18:07,972 --> 00:18:10,207 Your David, I'm here. 118 00:18:10,932 --> 00:18:12,949 I don't understand, why can't she see me? 119 00:18:13,229 --> 00:18:14,842 I don't know. 120 00:18:15,672 --> 00:18:18,105 I've never gone this far back before. 121 00:18:26,216 --> 00:18:28,808 Farouk is coming, I can feel it. 122 00:18:28,975 --> 00:18:30,988 Please, I have to warn her. 123 00:18:31,235 --> 00:18:32,588 Switch, do something. 124 00:18:32,706 --> 00:18:34,953 I can't. I'm sorry. 125 00:18:35,041 --> 00:18:37,324 I don't know how much longer I can keep us here. 126 00:18:37,412 --> 00:18:39,015 I'm so tired. 127 00:18:39,238 --> 00:18:40,656 Can't you use your power? 128 00:18:40,744 --> 00:18:42,227 I don't know. 129 00:18:43,304 --> 00:18:44,772 Mama! 130 00:18:46,076 --> 00:18:47,890 Mama, it's me, David. 131 00:18:48,086 --> 00:18:49,539 Your son. 132 00:18:49,861 --> 00:18:52,508 I'm grown now, from the future. 133 00:18:55,342 --> 00:18:57,825 You have to... No, don't walk away. 134 00:18:58,452 --> 00:18:59,859 Mama. 135 00:19:00,673 --> 00:19:02,148 Come back. 136 00:19:03,203 --> 00:19:05,246 - What do we do? - I don't know. 137 00:19:05,778 --> 00:19:07,378 But we're running out of time. 138 00:19:27,429 --> 00:19:28,476 I don't understand. 139 00:19:28,578 --> 00:19:30,391 How are we here? 140 00:19:30,727 --> 00:19:32,156 So much earlier. 141 00:19:32,594 --> 00:19:33,961 I don't know. 142 00:19:34,202 --> 00:19:36,281 These times are linked somehow. 143 00:19:50,437 --> 00:19:53,453 Not too bad, right? 144 00:19:57,589 --> 00:19:59,179 No, I agree. 145 00:19:59,390 --> 00:20:01,012 Could be better. 146 00:20:01,914 --> 00:20:03,937 Could be... better. 147 00:21:10,752 --> 00:21:12,985 They're coming! 148 00:21:24,828 --> 00:21:27,969 Wow. This is how they met? 149 00:21:28,184 --> 00:21:29,750 My parents. 150 00:21:30,488 --> 00:21:32,469 In a mental hospital. 151 00:21:33,086 --> 00:21:34,899 Why is that funny? 152 00:21:35,213 --> 00:21:37,047 I don't know, I-I guess it just... 153 00:21:37,469 --> 00:21:39,469 runs in the family. 154 00:21:42,237 --> 00:21:43,550 Hi. 155 00:21:46,827 --> 00:21:48,336 Hi. 156 00:21:55,140 --> 00:21:57,008 Nice day. 157 00:22:00,452 --> 00:22:02,179 Beautiful. 158 00:22:05,945 --> 00:22:07,484 Hungry? 159 00:22:09,810 --> 00:22:11,353 Yes. 160 00:22:12,258 --> 00:22:13,621 Mm-mm-mm. 161 00:22:14,125 --> 00:22:15,461 Mmm. 162 00:22:16,883 --> 00:22:18,009 I haven't had cherry pie since 163 00:22:18,096 --> 00:22:19,369 before the war. 164 00:22:22,099 --> 00:22:25,531 Have you heard of a tomato? 165 00:22:27,989 --> 00:22:30,554 Well, we say to-mah-to, but, uh, yes. 166 00:22:30,859 --> 00:22:32,039 Hmm. 167 00:22:32,189 --> 00:22:34,872 Well, I'd never seen one before. 168 00:22:35,179 --> 00:22:36,922 And it's not an apple, you know. 169 00:22:37,010 --> 00:22:38,375 No. 170 00:22:38,523 --> 00:22:40,288 But I thought it was an apple. 171 00:22:40,593 --> 00:22:42,249 So I took a bite. 172 00:22:43,511 --> 00:22:46,891 Did you see that when you were in my mind? 173 00:22:48,859 --> 00:22:50,867 The tomato that is not an apple? 174 00:22:54,821 --> 00:22:56,361 I... 175 00:23:01,942 --> 00:23:04,395 There's a Greek word. Telepathy. 176 00:23:04,483 --> 00:23:07,633 Which means "distant feeling or perception." 177 00:23:09,106 --> 00:23:10,867 I have that skill. 178 00:23:11,103 --> 00:23:12,640 I don't know why. 179 00:23:13,526 --> 00:23:17,336 I can hear thoughts. Memories. 180 00:23:18,015 --> 00:23:21,383 But it-it occurred to me that there should be rules. 181 00:23:21,607 --> 00:23:25,812 - Mm. - People deserve their privacy. 182 00:23:27,365 --> 00:23:30,108 So I don't pry when I'm in there. 183 00:23:30,492 --> 00:23:33,789 I just... I try to help. 184 00:23:34,328 --> 00:23:35,984 Are there others like you? 185 00:23:36,567 --> 00:23:38,328 Maybe. I don't know. 186 00:23:40,666 --> 00:23:42,069 Do you think it's odd? 187 00:23:43,748 --> 00:23:45,052 A little. 188 00:23:47,808 --> 00:23:49,070 But I like odd. 189 00:23:54,131 --> 00:23:55,617 I'm not well, you know. 190 00:23:57,890 --> 00:23:59,248 Neither am I. 191 00:24:02,604 --> 00:24:04,726 I've seen blood on fire. 192 00:24:12,979 --> 00:24:14,362 We can change. 193 00:24:15,820 --> 00:24:17,226 People don't change. 194 00:24:17,314 --> 00:24:18,726 I don't believe that. 195 00:24:19,008 --> 00:24:20,453 That's sweet. 196 00:24:24,374 --> 00:24:26,281 - Do me a favor? - Anything. 197 00:24:26,637 --> 00:24:30,648 When the time comes... prove me wrong. 198 00:24:42,036 --> 00:24:46,606 ♪ True love will find you in the end ♪ 199 00:24:49,938 --> 00:24:52,062 ♪ You'll find out ♪ 200 00:24:52,313 --> 00:24:55,609 ♪ Just who was your friend ♪ 201 00:24:58,577 --> 00:25:03,578 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 202 00:25:06,918 --> 00:25:09,445 ♪ But don't give up until ♪ 203 00:25:09,888 --> 00:25:14,265 ♪ True love will find you in the end ♪ 204 00:25:18,768 --> 00:25:23,031 ♪ This is a promise with a catch... ♪ 205 00:25:23,710 --> 00:25:24,905 Ha! 206 00:25:27,167 --> 00:25:29,210 ♪ Only if you're looking ♪ 207 00:25:29,711 --> 00:25:32,594 ♪ Can it find you... ♪ 208 00:25:34,648 --> 00:25:36,713 ♪ 'Cause true love ♪ 209 00:25:36,801 --> 00:25:39,432 ♪ Is searching, too ♪ 210 00:25:42,770 --> 00:25:46,013 ♪ But how can it recognize you ♪ 211 00:25:46,307 --> 00:25:49,500 ♪ If you don't step out into the light ♪ 212 00:25:49,588 --> 00:25:52,060 ♪ The light ♪ 213 00:25:52,147 --> 00:25:56,385 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 214 00:25:59,987 --> 00:26:01,979 ♪ Don't give up until ♪ 215 00:26:02,197 --> 00:26:06,209 ♪ True love will find you in the end... ♪ 216 00:26:55,050 --> 00:26:56,479 You awake? 217 00:27:18,681 --> 00:27:21,862 - I had the most wonderful dream. - Tell me. 218 00:27:24,593 --> 00:27:26,401 We lived far away from here. 219 00:27:27,490 --> 00:27:29,651 You and me. Together. 220 00:27:31,479 --> 00:27:33,205 And the stars... 221 00:27:34,631 --> 00:27:36,432 The belonged to us. 222 00:27:38,456 --> 00:27:40,088 Sounds nice. 223 00:27:45,312 --> 00:27:46,908 Just a dream. 224 00:27:52,970 --> 00:27:54,682 Doesn't have to be. 225 00:27:55,522 --> 00:27:57,752 We're in the madhouse. 226 00:27:59,950 --> 00:28:01,643 Until we're not. 227 00:28:04,571 --> 00:28:06,071 Say the word. 228 00:28:07,468 --> 00:28:09,612 There's something I can do. 229 00:28:11,282 --> 00:28:12,674 A trick? 230 00:28:16,618 --> 00:28:18,596 Well, in that case... 231 00:28:19,249 --> 00:28:20,994 what are we waiting for? 232 00:28:53,124 --> 00:28:56,260 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 233 00:28:56,513 --> 00:28:58,565 ♪ She combs her hair ♪ 234 00:28:58,653 --> 00:29:02,237 ♪ She's like a rainbow ♪ 235 00:29:02,455 --> 00:29:04,705 ♪ Coming, colors in the air ♪ 236 00:29:04,793 --> 00:29:07,258 ♪ Oh, everywhere ♪ 237 00:29:07,346 --> 00:29:11,221 ♪ She comes in colors ♪ 238 00:29:34,354 --> 00:29:37,619 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 239 00:29:37,815 --> 00:29:39,844 ♪ She combs her hair ♪ 240 00:29:39,932 --> 00:29:43,572 ♪ She's like a rainbow ♪ 241 00:29:43,768 --> 00:29:46,641 ♪ Coming, colors in the air ♪ 242 00:29:46,729 --> 00:29:48,752 ♪ Oh, everywhere ♪ 243 00:29:48,947 --> 00:29:52,635 ♪ She comes in colors... ♪ 244 00:30:38,734 --> 00:30:40,571 Can a baby have nightmares? 245 00:30:41,438 --> 00:30:42,932 No. 246 00:30:44,274 --> 00:30:46,091 No, he's too young. 247 00:30:49,750 --> 00:30:50,906 David. 248 00:30:51,298 --> 00:30:52,641 My beautiful boy. 249 00:31:00,688 --> 00:31:02,611 Are you okay? 250 00:31:02,829 --> 00:31:04,938 Yeah, I'm just... 251 00:31:05,099 --> 00:31:07,399 It's them, you know? 252 00:31:08,071 --> 00:31:11,126 My mother. Father. 253 00:31:12,188 --> 00:31:14,142 My real family. 254 00:31:14,532 --> 00:31:16,985 I didn't think I'd feel so... 255 00:31:18,243 --> 00:31:20,704 What happened? 256 00:31:21,384 --> 00:31:23,579 They gave me away. 257 00:31:24,805 --> 00:31:26,931 Why did she give me away? 258 00:31:30,211 --> 00:31:32,211 What was wrong with me? 259 00:31:34,449 --> 00:31:36,423 Why didn't you love me? 260 00:31:40,867 --> 00:31:43,345 What if I pass it on to him? 261 00:31:44,891 --> 00:31:46,790 And he ends up like me? 262 00:31:48,892 --> 00:31:50,577 Would you rather he be like me? 263 00:31:50,688 --> 00:31:53,290 Yes. 264 00:31:53,399 --> 00:31:55,004 I wouldn't. 265 00:31:56,837 --> 00:31:58,915 No. He'll be fine. 266 00:32:01,271 --> 00:32:02,829 He'll be himself. 267 00:32:08,754 --> 00:32:10,071 Come on. 268 00:32:35,537 --> 00:32:36,771 Hey, you. 269 00:32:37,794 --> 00:32:39,794 Little baby me. 270 00:32:40,638 --> 00:32:44,527 So small. So happy. 271 00:32:46,176 --> 00:32:48,599 Is your mommy being good? 272 00:32:49,200 --> 00:32:51,310 Do you feel loved? 273 00:32:52,810 --> 00:32:54,966 Something scary is coming. 274 00:32:55,887 --> 00:32:58,107 Don't worry, I'm here. 275 00:32:59,388 --> 00:33:00,699 I'll protect you. 276 00:33:14,114 --> 00:33:16,621 Charles, my love. 277 00:33:17,513 --> 00:33:20,013 I think this house is haunted. 278 00:33:20,497 --> 00:33:23,560 I hear voices. There's a presence. 279 00:33:24,068 --> 00:33:26,472 Or maybe it's the sickness coming back. 280 00:33:27,209 --> 00:33:29,302 Maybe I'm the one who's haunted. 281 00:33:30,137 --> 00:33:32,973 When I sleep, I feel something 282 00:33:33,193 --> 00:33:35,794 beautiful watching over me. 283 00:33:36,090 --> 00:33:38,254 But when I'm awake, 284 00:33:38,434 --> 00:33:41,232 the shadow seems to move. 285 00:33:42,114 --> 00:33:44,005 Charles, my love. 286 00:33:44,399 --> 00:33:46,312 Why did you leave me all alone? 287 00:34:20,772 --> 00:34:23,116 Switch. Switch. 288 00:34:23,204 --> 00:34:24,587 What? 289 00:34:24,712 --> 00:34:26,595 He's here. Farouk. 290 00:34:26,682 --> 00:34:29,303 I can feel him. Wake up! Please. 291 00:34:29,546 --> 00:34:30,702 We have to... 292 00:34:33,052 --> 00:34:34,475 Mama? 293 00:34:34,952 --> 00:34:36,475 Mama! 294 00:34:36,584 --> 00:34:38,207 He's here, the devil. 295 00:34:43,299 --> 00:34:44,499 Damn it. 296 00:34:49,850 --> 00:34:53,285 No, no, no, no. Not the TV. 297 00:34:53,522 --> 00:34:55,385 Don't you see? 298 00:34:55,472 --> 00:34:58,663 No, look out. He's behind you. 299 00:34:58,943 --> 00:35:01,139 David, cry. 300 00:35:01,471 --> 00:35:03,754 - Cry louder! - Use your power. 301 00:35:24,467 --> 00:35:27,073 Bedtime is here. 302 00:36:26,772 --> 00:36:28,858 Hello? 303 00:36:29,677 --> 00:36:32,930 Love? It's me. Are you there? 304 00:36:33,143 --> 00:36:34,303 I'm here. 305 00:36:34,490 --> 00:36:37,323 I-I found him. His name is Amahl Farouk. 306 00:36:37,600 --> 00:36:39,629 He's a telepath. He's-he's nothing like me. 307 00:36:39,717 --> 00:36:41,512 - I should never have come. - Where are you? 308 00:36:41,600 --> 00:36:43,631 He has no morals. He's a monster. 309 00:36:43,905 --> 00:36:45,905 - Who? - Some sort of devil. He's a... 310 00:36:45,993 --> 00:36:49,765 - I can't hear you. - Hello? Gabrielle? 311 00:36:49,853 --> 00:36:52,147 - Can you hear me? - Can you... 312 00:36:52,258 --> 00:36:53,581 I don't know if you can hear me, 313 00:36:53,683 --> 00:36:54,846 but I'm-I'm coming home now... 314 00:36:54,933 --> 00:36:56,928 Charles, come home. 315 00:36:57,016 --> 00:36:58,329 You hear me? 316 00:37:00,631 --> 00:37:02,202 Come home. 317 00:37:12,243 --> 00:37:13,666 Mommy? 318 00:37:19,753 --> 00:37:21,061 Who's there? 319 00:37:46,117 --> 00:37:47,835 Mama? 320 00:37:51,155 --> 00:37:53,166 ♪ He said captain, I said wot ♪ 321 00:37:53,253 --> 00:37:55,663 ♪ He said captain, I said wot ♪ 322 00:37:55,823 --> 00:37:58,076 ♪ He said captain, I said wot ♪ 323 00:37:58,163 --> 00:38:00,546 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 324 00:38:04,409 --> 00:38:06,038 David? 325 00:38:07,934 --> 00:38:09,303 David? 326 00:38:11,058 --> 00:38:12,601 David? 327 00:38:12,899 --> 00:38:15,170 David? 328 00:38:17,576 --> 00:38:18,759 David! 329 00:38:19,499 --> 00:38:21,896 ♪ He said captain, I said wot ♪ 330 00:38:21,983 --> 00:38:23,536 ♪ He said captain ♪ 331 00:38:23,623 --> 00:38:25,608 ♪ I said wot, he said captain... ♪ 332 00:38:25,696 --> 00:38:27,038 David! 333 00:38:27,126 --> 00:38:29,444 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 334 00:38:29,532 --> 00:38:31,764 ♪ He said captain, he said wot ♪ 335 00:38:31,852 --> 00:38:34,678 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 336 00:38:35,155 --> 00:38:36,272 No! 337 00:38:36,616 --> 00:38:37,999 - ♪ He said captain ♪ - No! 338 00:38:38,103 --> 00:38:39,716 ♪ He said wot ♪ 339 00:38:39,803 --> 00:38:40,957 ♪ He said captain, I said wot ♪ 340 00:38:41,044 --> 00:38:43,627 ♪ He said captain, I said wot... ♪ 341 00:38:44,596 --> 00:38:45,878 No! 342 00:38:45,966 --> 00:38:48,487 ♪ He said captain, I said wot do you want? ♪ 343 00:38:48,575 --> 00:38:50,128 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 344 00:38:51,713 --> 00:38:53,096 ♪ He said captain, he said wot ♪ 345 00:38:53,183 --> 00:38:55,866 ♪ He said captain, he said wot ♪ 346 00:38:55,953 --> 00:38:58,296 ♪ He said captain, he said wot... ♪ 347 00:38:59,085 --> 00:39:00,235 David? 348 00:39:01,328 --> 00:39:03,357 David? 349 00:39:07,138 --> 00:39:08,524 It's all right. 350 00:39:14,052 --> 00:39:15,850 David? 351 00:39:15,938 --> 00:39:17,016 David... 352 00:39:19,107 --> 00:39:21,052 Stop it. 353 00:39:22,046 --> 00:39:23,825 Stop it. 354 00:39:25,496 --> 00:39:26,926 Stop it! 355 00:39:38,052 --> 00:39:39,787 Mommy. 356 00:39:43,957 --> 00:39:45,427 Mommy? 357 00:39:46,820 --> 00:39:48,077 No, no, no! 358 00:39:58,902 --> 00:40:00,345 Oh! 359 00:40:11,088 --> 00:40:12,229 Are you okay? 360 00:40:12,971 --> 00:40:14,046 I don't understand. 361 00:40:14,487 --> 00:40:16,616 Why-why couldn't she hear me? 362 00:40:16,703 --> 00:40:18,799 I was trying to help her. 363 00:40:20,268 --> 00:40:22,285 We have to go back. 364 00:40:22,373 --> 00:40:24,258 - Open the door. - I can't. 365 00:40:24,346 --> 00:40:26,909 You have to. Get up. 366 00:40:27,148 --> 00:40:29,148 Get up. 367 00:40:49,323 --> 00:40:51,010 I'm sorry. 368 00:40:51,995 --> 00:40:53,885 It was too far. 369 00:40:58,643 --> 00:41:01,549 I've got to sleep. 370 00:41:05,031 --> 00:41:06,274 No. No, no, 371 00:41:06,478 --> 00:41:08,393 no, no, no, no, no. No, no. No. Wait, no. 372 00:41:08,481 --> 00:41:11,604 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Wake up. 373 00:41:11,698 --> 00:41:14,971 Wait. We have to go back! Come on. 374 00:41:19,089 --> 00:41:21,854 We have to go back! 375 00:41:25,603 --> 00:41:26,995 Love, wake up. 376 00:41:27,161 --> 00:41:28,565 Whatever it is, it's gone now. 377 00:41:28,695 --> 00:41:31,081 Please. Wake up. Wa... 378 00:41:43,971 --> 00:41:46,087 Darling, please. 379 00:41:46,190 --> 00:41:48,924 Wake up. Please! 380 00:42:19,141 --> 00:42:21,024 Shh... 381 00:42:28,763 --> 00:42:30,245 My angel. 382 00:42:34,606 --> 00:42:36,529 Hmm. 383 00:42:38,932 --> 00:42:41,096 My beautiful boy. 384 00:42:48,632 --> 00:42:50,632 Captioned by Media Access Group at WGBH 385 00:42:50,720 --> 00:42:53,322 Sync corrections by srjanapala 386 00:44:53,111 --> 00:44:54,611 Now I get it. 24493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.