All language subtitles for Home - 01x02 - Episode 2.MTB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,892 --> 00:00:27,092 Morning. 2 00:00:27,492 --> 00:00:28,711 Goodmorning. 3 00:00:31,095 --> 00:00:32,551 Please, just observing. 4 00:00:34,280 --> 00:00:36,356 - Where is the Post Office? - There's one on the high street. 5 00:00:36,481 --> 00:00:38,824 - Opens at nine. - High street? 6 00:00:39,316 --> 00:00:41,314 - Have you got anything for me? - Yes. 7 00:00:41,440 --> 00:00:43,684 - Home Office. - I'll add it to the bag. 8 00:00:44,873 --> 00:00:46,185 May I? 9 00:01:03,010 --> 00:01:07,610 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 10 00:01:25,136 --> 00:01:26,978 - Morning, Sami. - Good morning. 11 00:01:27,104 --> 00:01:29,273 - Any news from Yasmin? - Let me check again. 12 00:01:30,800 --> 00:01:32,100 No. 13 00:01:32,560 --> 00:01:33,899 - I have a question. - Shoot. 14 00:01:34,025 --> 00:01:36,399 What is E? 15 00:01:36,698 --> 00:01:39,409 E is for Elliot. 16 00:01:40,520 --> 00:01:41,995 Who's Elliot? 17 00:01:42,120 --> 00:01:43,760 Elliot is John's father. 18 00:01:44,840 --> 00:01:47,755 So, what's the plan, Stan? What's today? 19 00:01:47,880 --> 00:01:50,079 - Post Office. 9am. - Why? 20 00:01:50,560 --> 00:01:52,435 I show them my registration card. 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,355 The government gives me money while I wait for asylum application. 22 00:01:55,480 --> 00:01:57,035 So they bloody should. Peter? 23 00:01:57,160 --> 00:01:59,955 I'm picking up John after school, yes. What are you gonna do with him? 24 00:02:00,080 --> 00:02:02,435 - I've got a plan. - Yeah. What is the plan? 25 00:02:02,560 --> 00:02:03,562 A surprise. 26 00:02:03,687 --> 00:02:07,595 Because, you know, if it's a petting zoo and a packet of Quavers, he'll hate that. 27 00:02:07,720 --> 00:02:09,235 - Well, it's not. - He's not a twat. 28 00:02:09,360 --> 00:02:12,151 - I know. - It matters, afternoons like this. 29 00:02:12,277 --> 00:02:13,534 Message received. 30 00:02:13,797 --> 00:02:15,661 We'll have fun. Morning. 31 00:02:16,278 --> 00:02:17,513 It's ready. 32 00:02:17,639 --> 00:02:20,315 Come upstairs, Sami. John's got a surprise for you. 33 00:02:20,440 --> 00:02:21,729 Wait, wait, wait, wait, wait. 34 00:02:22,530 --> 00:02:23,805 OK, come upstairs. 35 00:02:33,856 --> 00:02:37,117 - What is this? - Sami, it looks like you may need... 36 00:02:37,243 --> 00:02:39,075 John, kill the music, love. 37 00:02:39,200 --> 00:02:41,975 Sami, it looks like you may need to spend some more time with us, 38 00:02:42,100 --> 00:02:44,450 so I'd like to give you the spare room. 39 00:02:47,625 --> 00:02:49,060 Thank you. 40 00:02:49,186 --> 00:02:51,021 Thank you very, very, very much. 41 00:02:51,147 --> 00:02:52,995 Yes, I was using this as office space, 42 00:02:53,120 --> 00:02:55,435 - but it's yours now, apparently. - We talked about this, Peter. 43 00:02:55,560 --> 00:02:58,367 No, no, no, it's fine. I mean, this is how Trump happens, but it's fine. 44 00:02:58,492 --> 00:03:00,037 - Please enjoy the spare room. - Peter, 45 00:03:00,162 --> 00:03:03,602 I insist you share this with me for your work. 46 00:03:05,205 --> 00:03:06,480 Right. 47 00:03:06,606 --> 00:03:10,673 Well, obviously, I'd have to base myself near the router. 48 00:03:10,799 --> 00:03:13,875 The Wi-Fi signal here is as weak as barley water, 49 00:03:14,000 --> 00:03:17,075 but if I could kind of hot desk between the hookah 50 00:03:17,200 --> 00:03:19,979 and the bin, then we might be in business. Good. Yep. 51 00:03:20,600 --> 00:03:23,195 - Excellent. - John set all this up. 52 00:03:23,320 --> 00:03:24,795 Is it like Damascus? 53 00:03:24,920 --> 00:03:27,041 Almost exactly. Thank you, John. 54 00:03:27,167 --> 00:03:29,596 The rug's facing east. I checked on my compass. 55 00:03:30,132 --> 00:03:33,186 - OK. - He downloaded a call to prayer as well. 56 00:03:33,639 --> 00:03:35,628 Mo Salah and Mo Farah. 57 00:03:35,754 --> 00:03:37,154 To give it a bit of atmosphere. 58 00:03:37,280 --> 00:03:39,768 They're your mob, aren't they, the Mos? 59 00:03:39,894 --> 00:03:43,404 We're aware you probably haven't had a chance to pray yet, so, you know, 60 00:03:43,530 --> 00:03:44,915 now's your chance. 61 00:03:47,080 --> 00:03:50,156 Right. Thank you very much. 62 00:03:50,282 --> 00:03:52,602 - Can I speak to you outside, please? - Yeah. 63 00:03:56,880 --> 00:03:58,233 I'm... 64 00:03:58,600 --> 00:04:00,060 - I'm not Muslim. - What? 65 00:04:00,186 --> 00:04:02,706 - I'm Christian. - Piss off. 66 00:04:07,600 --> 00:04:09,141 - Really? - Really. 67 00:04:09,680 --> 00:04:13,075 - I do not know the Muslim prayer. - Right. 68 00:04:13,200 --> 00:04:15,591 It's just he's gone to so much trouble. 69 00:04:15,717 --> 00:04:17,114 Could you busk it? 70 00:04:18,355 --> 00:04:22,855 And, when you think about it, that would be the Christian thing to do. 71 00:04:26,600 --> 00:04:28,000 - OK. - Busky, busky. 72 00:04:36,200 --> 00:04:38,989 - May I be alone please? - Of course.. 73 00:04:54,602 --> 00:04:59,102 _ 74 00:05:02,231 --> 00:05:06,731 _ 75 00:05:10,029 --> 00:05:14,529 _ 76 00:05:22,125 --> 00:05:24,125 _ 77 00:05:24,250 --> 00:05:26,370 _ 78 00:05:31,555 --> 00:05:34,244 _ 79 00:05:34,370 --> 00:05:37,207 _ 80 00:05:38,213 --> 00:05:39,652 _ 81 00:05:40,878 --> 00:05:45,378 _ 82 00:05:46,194 --> 00:05:48,763 _ 83 00:05:48,888 --> 00:05:51,437 _ 84 00:05:52,646 --> 00:05:57,096 _ 85 00:06:08,042 --> 00:06:09,395 _ 86 00:06:12,440 --> 00:06:13,640 Amen. 87 00:06:20,960 --> 00:06:22,440 Thank you, I feel better. 88 00:06:24,046 --> 00:06:26,954 - I'm sure she'll call soon, Sami. - I hope so. 89 00:06:27,080 --> 00:06:28,555 First day back at school, John. 90 00:06:28,680 --> 00:06:30,875 - Very exciting. - I hate this tie. 91 00:06:31,000 --> 00:06:33,575 - You look handsome, darling. - I look like Mr Bean. 92 00:06:33,701 --> 00:06:35,395 I'm going in here. 93 00:06:35,520 --> 00:06:38,195 - First day at a new school. - A new school? 94 00:06:38,320 --> 00:06:40,915 A new school where his mum is the head of year. 95 00:06:41,964 --> 00:06:44,915 - It is the nightmare. - It is the nightmare. 96 00:06:45,040 --> 00:06:47,835 He was at a private school, but his dad stopped paying the fees. 97 00:06:47,960 --> 00:06:50,842 - Elliot? - I see. 98 00:06:51,280 --> 00:06:53,607 - Abu reiha. - What was that? 99 00:06:53,733 --> 00:06:56,595 I'm calling him a very bad name. Abu reiha. 100 00:06:57,408 --> 00:06:58,658 Ooh, what does it mean? 101 00:06:58,784 --> 00:07:00,555 The father of stinky smells. 102 00:07:00,681 --> 00:07:01,899 Right. 103 00:07:02,025 --> 00:07:04,191 I was expecting something worse, to be honest. 104 00:07:04,317 --> 00:07:06,467 - Well, I've never met him. - Give it another go. 105 00:07:07,780 --> 00:07:08,998 El sharmouta. 106 00:07:09,480 --> 00:07:10,952 - What's that? - Son of a bitch. 107 00:07:11,078 --> 00:07:14,066 That's better. His mum never liked me anyway. 108 00:07:14,353 --> 00:07:15,948 - Hi. - Morning. 109 00:07:16,245 --> 00:07:17,696 Just one treat, OK? 110 00:07:20,782 --> 00:07:22,520 Hello. Hi. 111 00:07:24,457 --> 00:07:25,989 Aren't you going to introduce us? 112 00:07:29,393 --> 00:07:31,713 - This is Sami. - All right. Hi. 113 00:07:33,300 --> 00:07:35,339 And what is this gentleman's name? 114 00:07:36,717 --> 00:07:37,917 I don't know. 115 00:07:38,043 --> 00:07:40,108 What do you mean, you don't know? 116 00:07:40,629 --> 00:07:43,200 I mean, I don't know. We've never done names. 117 00:07:43,482 --> 00:07:45,602 He owns your nearest shop. 118 00:07:45,728 --> 00:07:47,494 - What is your name? - Raj. 119 00:07:48,405 --> 00:07:51,715 Raj. Raj, meet Katy and John. 120 00:07:51,840 --> 00:07:54,275 John and Katy meet Raj. 121 00:07:54,400 --> 00:07:55,615 - Hi. - Hi, Raj. 122 00:07:56,957 --> 00:07:59,149 I mean, the shop is called Raj. 123 00:07:59,882 --> 00:08:03,311 - My name's above the shop. - Yes, but I didn't know you were Raj. 124 00:08:03,437 --> 00:08:05,089 Pretty likely though, isn't it? 125 00:08:05,456 --> 00:08:07,077 Sami is from Syria. 126 00:08:07,687 --> 00:08:09,595 - Right. - So, you know... 127 00:08:09,721 --> 00:08:14,035 - What? - You probably have a lot to talk about. 128 00:08:14,160 --> 00:08:15,566 - I'm from Streatham. - Right. 129 00:08:15,692 --> 00:08:18,462 - You mean because we both have brown faces? - No, I didn't say that. 130 00:08:18,587 --> 00:08:20,875 No, no. It's fine. You're right. We all tend to keep in touch. 131 00:08:21,000 --> 00:08:23,682 - What shade of brown is that? - I call it desert sand. You? 132 00:08:23,808 --> 00:08:26,075 Kit Kat. I like these brown conversations. 133 00:08:26,200 --> 00:08:28,378 - We should do this more often. - I think so. 134 00:08:28,504 --> 00:08:30,755 Right, better get going or we'll be late. 135 00:08:30,881 --> 00:08:32,273 Thanks, Raj. Thank you, Raj. 136 00:08:51,591 --> 00:08:53,199 - Know where you're going? - Yeah. 137 00:08:53,325 --> 00:08:54,840 Know where you're going? 138 00:08:55,000 --> 00:08:57,219 - Do you want me to walk in with you? - No. 139 00:08:58,400 --> 00:08:59,700 See you later. 140 00:09:04,545 --> 00:09:06,014 I don't want to be here. 141 00:09:07,285 --> 00:09:08,485 Deep breath in. 142 00:09:09,732 --> 00:09:10,932 Deep breath out. 143 00:09:12,880 --> 00:09:16,912 I am the master of my fate. I am the captain of my soul. 144 00:09:17,038 --> 00:09:20,332 I am the master of my fate. I am the captain of my soul. 145 00:09:40,440 --> 00:09:43,098 Come on, come on, come on. Everybody inside. 146 00:09:43,224 --> 00:09:45,363 You snooze, you lose. Good morning. 147 00:10:06,680 --> 00:10:09,240 - Got your registration card? - Yes. 148 00:10:10,354 --> 00:10:13,275 L37 and 75p per week. 149 00:10:13,401 --> 00:10:15,191 - That's right. - Is that a lot? 150 00:10:15,317 --> 00:10:16,615 Not for me to say, sir. 151 00:10:17,310 --> 00:10:19,646 - How much is a stamp? - 67p. 152 00:10:21,027 --> 00:10:23,503 - It is not a lot. - It's fuck all. 153 00:10:24,640 --> 00:10:27,054 If you don't like it, mate, you can piss off home. 154 00:10:27,180 --> 00:10:29,071 - Sorry? - We're full up, sunshine. 155 00:10:29,197 --> 00:10:30,397 Brexit. 156 00:10:30,523 --> 00:10:32,330 We're not a soft touch any more. 157 00:10:33,689 --> 00:10:35,954 Please, believe me, I do not want to take this money. 158 00:10:36,079 --> 00:10:38,875 Well, don't then. We've got our own to look after? 159 00:10:39,000 --> 00:10:40,435 We've got old people, kids. 160 00:10:40,560 --> 00:10:43,596 We've got an abandoned generation of children in this country. 161 00:10:44,760 --> 00:10:46,534 Please, you take it. 162 00:10:47,565 --> 00:10:50,462 - Fuck off. - Really, for your family. 163 00:10:52,315 --> 00:10:55,447 I am sorry. I am so sorry. 164 00:10:56,197 --> 00:10:58,041 Besides, we don't fund terrorists. 165 00:11:08,506 --> 00:11:10,844 Don't do it, son. That'd be a mistake. 166 00:11:12,064 --> 00:11:15,120 - Here, take this. - No, no, no. I can't. 167 00:11:15,246 --> 00:11:16,446 Yes, you can. 168 00:11:17,520 --> 00:11:18,849 Yes, you can. 169 00:11:19,319 --> 00:11:21,275 Don't give him your money. It's fine. 170 00:11:21,401 --> 00:11:23,690 - No, it's not fine. - It's fine. 171 00:11:24,017 --> 00:11:26,337 Because you're gonna give me your money. 172 00:11:28,272 --> 00:11:30,108 You're gonna give me your money. 173 00:11:30,920 --> 00:11:32,685 - No. - Yes. 174 00:11:32,811 --> 00:11:34,032 Make me. 175 00:11:34,158 --> 00:11:37,680 I can't make you, but he can. 176 00:11:39,880 --> 00:11:42,570 I'm not even gonna ask. It's just gonna happen. 177 00:11:42,803 --> 00:11:44,499 David's my grandson. 178 00:11:44,625 --> 00:11:48,275 Extraordinary, isn't it? What a funny little rainbow we are. 179 00:11:48,400 --> 00:11:50,957 I'm one of the abandoned generation of children you were chatting about. 180 00:11:51,082 --> 00:11:52,270 He is. 181 00:11:52,396 --> 00:11:54,076 It doesn't make me proud to say this, 182 00:11:54,202 --> 00:11:58,195 but if you don't give it to him, he's gonna open your lid, 183 00:11:58,320 --> 00:12:01,490 turn you upside down and tap the shit out of you. 184 00:12:16,600 --> 00:12:19,518 - Thank you. - I fought in Suez. 185 00:12:19,960 --> 00:12:23,811 Tarted up in me best khaki had a shit sandwich and came home again. 186 00:12:24,580 --> 00:12:25,858 Don't know why I was there. 187 00:12:26,280 --> 00:12:27,756 It turns out why I was there 188 00:12:27,979 --> 00:12:30,239 was partly for the reason you're here, 189 00:12:32,162 --> 00:12:34,109 so history connects us. 190 00:12:35,588 --> 00:12:37,022 Mind-blowing, isn't it? 191 00:12:38,842 --> 00:12:41,520 Now, on your way before I start sucking me own cock. 192 00:12:42,606 --> 00:12:44,597 It's not normally this complicated. 193 00:12:53,197 --> 00:12:55,337 I suppose it means 194 00:12:55,836 --> 00:12:59,556 getting a bit carried away, liking the sound of your own voice. 195 00:12:59,682 --> 00:13:01,767 Sucking your own cock? 196 00:13:05,120 --> 00:13:06,331 The Guardian? 197 00:13:06,457 --> 00:13:08,441 - You want one? - This one likes me? 198 00:13:08,567 --> 00:13:10,158 This one likes you. 199 00:13:11,360 --> 00:13:13,440 This one likes you too. 200 00:13:15,487 --> 00:13:17,046 This one hates you. 201 00:13:18,000 --> 00:13:19,687 This one hates you. 202 00:13:20,526 --> 00:13:22,075 This one really fucking hates you. 203 00:13:22,200 --> 00:13:24,464 This one would hate you, but it's still extremely busy telling us 204 00:13:24,589 --> 00:13:26,310 about the death of Princess Diana. 205 00:13:26,436 --> 00:13:29,289 And this one hates you. 206 00:13:30,960 --> 00:13:32,755 Which ones do you sell the most of? 207 00:13:37,889 --> 00:13:40,202 Can I have some potato chips instead? 208 00:13:55,080 --> 00:13:57,529 - Hello? - Sami, it's Peter. 209 00:13:57,655 --> 00:13:59,615 Ten minutes until delivery. 210 00:13:59,741 --> 00:14:01,427 I need a hard copy of the inventory. 211 00:14:01,553 --> 00:14:03,260 Yes. Coming, coming. 212 00:14:03,386 --> 00:14:05,475 You need to go back home and meet John after school. 213 00:14:05,600 --> 00:14:07,022 Work's got me over a barrel. You know how it is. 214 00:14:07,147 --> 00:14:09,250 OK, but I thought you were going to take him... 215 00:14:09,376 --> 00:14:11,988 I am. I'm just gonna be an hour late or so. Just hold the fort. 216 00:14:12,113 --> 00:14:14,148 - Like Davy Crockett? - I've no idea. 217 00:14:14,274 --> 00:14:18,277 Just be back home at four, OK? And don't tell Katy about this, will you? 218 00:14:18,403 --> 00:14:21,629 Of course. Don't worry, Peter, it shall be our little... 219 00:14:21,755 --> 00:14:23,834 - Peter, did you get that? - Coming. 220 00:14:24,040 --> 00:14:25,240 Hello? 221 00:14:26,678 --> 00:14:28,106 No. No, no, no. 222 00:14:28,232 --> 00:14:30,627 Please, please. I need my phone. 223 00:14:32,371 --> 00:14:33,571 No... 224 00:14:39,582 --> 00:14:41,986 - Afternoon, Katy. - Hi, Diana. 225 00:14:42,112 --> 00:14:44,096 How was Year 8 History? 226 00:14:44,222 --> 00:14:47,891 Took some pretty heavy fire. Had to be choppered out. 227 00:14:48,017 --> 00:14:50,315 You'll get a medal for this, soldier. 228 00:14:50,440 --> 00:14:52,795 - Good summer hols? - Quite eventful actually. 229 00:14:52,920 --> 00:14:55,075 We're keeping it a bit quiet, but we're trying to adopt. 230 00:14:55,200 --> 00:14:58,736 - Congratulations. - I've adopted. 231 00:14:58,862 --> 00:15:00,927 - Have you? - A Syrian boy. 232 00:15:01,053 --> 00:15:04,125 I had no idea. That's wonderful. How old? 233 00:15:04,251 --> 00:15:06,834 36. Found him in the boot of our car. 234 00:15:06,960 --> 00:15:09,195 Comes as standard now with Audis apparently. 235 00:15:09,320 --> 00:15:11,181 - My God, a refugee? - Yeah. 236 00:15:11,307 --> 00:15:14,542 - He's staying with us for a bit. - And you're comfortable with that? 237 00:15:14,668 --> 00:15:16,966 - With what? - With him being in the house? 238 00:15:17,092 --> 00:15:19,673 - Why wouldn't I be? - Well, around John. 239 00:15:21,009 --> 00:15:22,998 Better woman than me. Good for you. 240 00:15:23,124 --> 00:15:26,225 Right, time to win some hearts and minds. 241 00:15:34,691 --> 00:15:37,438 Peter? Peter? 242 00:15:39,678 --> 00:15:41,747 - Hi. - Hi. 243 00:15:42,920 --> 00:15:44,899 - How was the first day of school? - OK. 244 00:15:45,439 --> 00:15:48,466 - Where's Peter? - He's running late. 245 00:15:48,950 --> 00:15:50,499 Please do not be disappointed. 246 00:15:50,625 --> 00:15:52,185 What's the matter? 247 00:15:52,589 --> 00:15:53,921 - Nothing. - What is it? 248 00:15:54,921 --> 00:15:56,889 Somebody stole my mobile phone. 249 00:15:57,665 --> 00:15:59,245 It had my SIM in the cover. 250 00:15:59,371 --> 00:16:02,840 All my photos, all my numbers. My wife's number. 251 00:16:04,543 --> 00:16:07,141 We'll find it. I'm good with these things. 252 00:16:07,501 --> 00:16:10,594 Well, the delays to the glass partitions are non-critical, 253 00:16:10,720 --> 00:16:13,113 but I've talked to the Swedish suppliers... 254 00:16:13,239 --> 00:16:15,629 Sorry, can I just take this? Two seconds, two seconds. 255 00:16:15,755 --> 00:16:19,196 Hello, mate. Listen, sorry we're not spending the afternoon together... 256 00:16:19,322 --> 00:16:22,532 Sami's had his SIM stolen. We need you to bring the car and help us find it. 257 00:16:22,657 --> 00:16:25,007 - Right. - He has all of his numbers on there. 258 00:16:25,133 --> 00:16:28,351 OK. That's bad luck, I recognise that, but I can't leave work, John. 259 00:16:28,477 --> 00:16:30,715 - We're at a crucial delivery stage. - If you don't help us, 260 00:16:30,840 --> 00:16:32,405 I'll tell Mum you were late for our play date. 261 00:16:32,530 --> 00:16:35,944 - OK, that is a new low. - You forced me to go there, Peter. 262 00:16:36,070 --> 00:16:38,349 - I'm not proud. - I didn't want a sewer fight. 263 00:16:38,475 --> 00:16:40,675 I don't want a sewer fight either. Don't sewer fight me. 264 00:16:40,800 --> 00:16:42,795 I'm gonna give you the count of three, then I'm gonna ring Mum. 265 00:16:42,920 --> 00:16:43,848 - No. - One. 266 00:16:43,974 --> 00:16:45,201 - No. - Two. 267 00:16:45,327 --> 00:16:48,809 - OK, so, if Katy asks what we did... - Pizza Express. 268 00:16:48,934 --> 00:16:50,729 Right. Arancini and a shared dough ball starter. 269 00:16:50,854 --> 00:16:52,129 - Then? - American Classic. 270 00:16:52,254 --> 00:16:54,049 Good. Padana, extra goat's cheese. 271 00:16:54,174 --> 00:16:55,969 - Leggera range... - Sloppy Jeffrey. 272 00:16:56,094 --> 00:16:57,716 Giuseppe. Giuseppe. Sami, Giuseppe. 273 00:16:57,842 --> 00:17:00,729 I need to know I can rely on you. Don't worry about me. I will be there for you. 274 00:17:00,854 --> 00:17:02,712 - Tiramisu for dessert? - Sounds too much fun. 275 00:17:02,837 --> 00:17:04,760 It's you. Keep it disappointing. 276 00:17:05,552 --> 00:17:06,862 Good. Good, good. 277 00:17:06,988 --> 00:17:07,924 - Found him. - What? Who? 278 00:17:08,050 --> 00:17:10,209 Idiot took a selfie and he's uploaded it to the cloud. 279 00:17:10,334 --> 00:17:12,342 - Look at that. - What? 280 00:17:12,468 --> 00:17:14,333 The sign says Cotdene Estate behind him. 281 00:17:14,459 --> 00:17:16,523 - Cotdene Estate. Cotdene Estate, - OK, OK, OK. 282 00:17:40,894 --> 00:17:42,159 Is that him? 283 00:17:42,833 --> 00:17:44,710 - Yes. - OK. 284 00:17:45,174 --> 00:17:46,689 Stay frosty. 285 00:17:47,169 --> 00:17:49,289 John, wait in the car. 286 00:17:51,081 --> 00:17:52,769 I'll do all the talking. 287 00:17:52,894 --> 00:17:55,254 Wait. No, no. Don't, don't, don't. 288 00:18:01,265 --> 00:18:02,630 Good afternoon. Erm... 289 00:18:03,654 --> 00:18:07,012 You stole my phone today. That's fine, that's fine. 290 00:18:07,138 --> 00:18:08,411 But I need it back. 291 00:18:08,974 --> 00:18:10,239 No. 292 00:18:10,654 --> 00:18:11,929 Look, I am new here. 293 00:18:12,054 --> 00:18:15,129 That is the only way I have to communicate with my family. 294 00:18:15,254 --> 00:18:16,486 You have to understand. 295 00:18:16,668 --> 00:18:19,188 You understand this, mate? Fuck off. 296 00:18:26,978 --> 00:18:28,178 OK. 297 00:18:29,294 --> 00:18:31,203 We can do things the easy way 298 00:18:32,494 --> 00:18:34,456 or we can do them the hard way. 299 00:18:37,454 --> 00:18:38,858 You didn't just steal from him. 300 00:18:39,840 --> 00:18:41,315 You stole from me. 301 00:18:41,441 --> 00:18:44,681 And that phone, it's a company phone... 302 00:18:45,894 --> 00:18:47,989 just like this is a company fleece. 303 00:18:49,534 --> 00:18:51,217 You just stole from the eighth largest 304 00:18:51,343 --> 00:18:53,352 commercial and residential developer in the UK. 305 00:18:53,477 --> 00:18:55,557 You just opened Pandora's box, my friend. 306 00:18:58,009 --> 00:18:59,209 Walk away. 307 00:19:01,494 --> 00:19:02,694 Peter... 308 00:19:03,932 --> 00:19:05,649 Hey, leave him alone. 309 00:19:05,774 --> 00:19:08,077 - John, relax. - Give him back the phone. 310 00:19:09,734 --> 00:19:11,749 - John. - You want some more? 311 00:19:11,875 --> 00:19:13,169 Hey, stop. 312 00:19:20,534 --> 00:19:22,775 - You're the guy from the post office, innit? - So are you. 313 00:19:22,900 --> 00:19:25,454 - What now? - He stole my phone. 314 00:19:33,174 --> 00:19:37,680 - You need to stay out of trouble, fam. - I know. 315 00:19:37,806 --> 00:19:40,009 Seriously, you're like a bullshit magnet or something. 316 00:19:40,134 --> 00:19:41,929 I know. I'm just having a bad day. 317 00:19:42,054 --> 00:19:43,929 Thank you. My guardian angel. 318 00:19:44,054 --> 00:19:46,409 Yeah, guardian angel. 319 00:19:46,534 --> 00:19:48,432 Even got wings, innit? 320 00:19:49,651 --> 00:19:51,257 Keep your head down, yeah? 321 00:19:54,107 --> 00:19:55,307 Thank you. 322 00:20:27,414 --> 00:20:29,314 Now then, fellas, how was it? 323 00:20:29,440 --> 00:20:31,648 Yeah, good, actually. A bit of Pizza Express. 324 00:20:31,774 --> 00:20:34,281 - Nice. - Yeah, arancini, dough ball starter. 325 00:20:34,407 --> 00:20:36,420 - American. - Pepperoni and cheese, basically. 326 00:20:36,545 --> 00:20:38,735 You had a good time, darling. Jesus, what happened to you? 327 00:20:38,860 --> 00:20:41,156 - It's fine. I fell over. - What happened? 328 00:20:41,894 --> 00:20:44,933 - Nothing, he... - Katy, please. Somebody stole my phone. 329 00:20:45,059 --> 00:20:46,729 - John helped me get it back. - What? 330 00:20:46,854 --> 00:20:49,849 Yes. We called Peter at work. It's my fault. I'm so sorry. 331 00:20:49,974 --> 00:20:52,282 You called Peter at work? Why were you at work? 332 00:20:52,408 --> 00:20:55,861 You should have been out with him. Petting zoo and a packet of Quavers. 333 00:20:55,987 --> 00:20:57,282 I was late. 334 00:20:57,408 --> 00:20:59,773 I got his phone back. This happened, but it was worth it. 335 00:20:59,898 --> 00:21:03,487 You let my son get into a fight for a phone? 336 00:21:03,613 --> 00:21:05,489 - It was the SIM, actually. - Fuck the SIM, Sami. 337 00:21:05,614 --> 00:21:08,289 God bless you and all who sail in you, but fuck the fucking SIM. 338 00:21:08,414 --> 00:21:11,769 We didn't let him get into a fight. He just waded in. Went berserk. 339 00:21:11,894 --> 00:21:14,768 - I went mental. - And where do you think he gets that from? 340 00:21:14,894 --> 00:21:17,655 If I'd have wanted this for us, Peter, I'd have stayed with his father. 341 00:21:17,780 --> 00:21:19,925 I screwed up. I'm sorry. 342 00:21:20,051 --> 00:21:22,918 - Please, I'll get my things. I go now. - Yeah, mate. It's probably for the best. 343 00:21:23,043 --> 00:21:25,568 No, it's not. You're going nowhere. In fact... 344 00:21:26,254 --> 00:21:29,296 - stay as long as you like, Sami. - Hang on. He is not staying... 345 00:21:29,422 --> 00:21:33,607 Tell me what I can do in my own house, Peter. Please tell me, because I am dying to know. 346 00:21:47,940 --> 00:21:49,620 Yasmin. Hello? 347 00:21:50,608 --> 00:21:55,208 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 25998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.