Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,594 --> 00:00:30,096
Hold it, hold it,
hold it in that spot!
2
00:00:39,104 --> 00:00:41,607
Okay, half an hour.
3
00:00:45,111 --> 00:00:48,615
He's moving.
I'm on him.
4
00:00:55,120 --> 00:00:57,123
Mike!
5
00:01:46,172 --> 00:01:49,175
That's not the deal
we agreed on, Mr. Norris.
6
00:01:49,675 --> 00:01:51,677
- It's not like it's your money.
7
00:01:51,677 --> 00:01:53,680
Things change.
I've run into some problems.
8
00:01:54,180 --> 00:01:58,684
That's unfortunate,
but it has nothing to do
with our agreement.
9
00:01:58,684 --> 00:02:01,186
Take it or leave it.
10
00:02:01,186 --> 00:02:06,191
You're putting me in a most
uncomfortable situation.
11
00:02:08,695 --> 00:02:10,696
No!
12
00:02:15,701 --> 00:02:17,704
Freeze!
13
00:02:19,205 --> 00:02:21,708
Drop it.
14
00:02:22,208 --> 00:02:25,210
You're very good.
I didn't see you.
15
00:02:25,210 --> 00:02:28,714
My name is Marta Antonescu.
16
00:02:28,714 --> 00:02:32,719
I'm cultural attach?
to the Romanian Embassy,
17
00:02:32,719 --> 00:02:36,222
and I claim
my diplomatic immunity.
18
00:02:48,735 --> 00:02:51,237
She is immortal.
19
00:02:54,240 --> 00:02:58,243
A thousand years old
and she cannot die.
20
00:02:58,744 --> 00:03:01,246
A creature of legend...
21
00:03:01,246 --> 00:03:03,750
like the raven,
22
00:03:03,750 --> 00:03:07,253
a thief who stole the sun
and the moon.
23
00:03:08,755 --> 00:03:11,257
They sent a warrior
to bring her back.
24
00:03:12,257 --> 00:03:14,259
He found her.
25
00:03:14,259 --> 00:03:16,762
Together, they brought back
light to the world.
26
00:03:17,763 --> 00:03:20,266
I was a cop.
27
00:03:20,266 --> 00:03:22,268
To me she was just a thief,
28
00:03:22,268 --> 00:03:24,270
another day on the job.
29
00:03:26,272 --> 00:03:31,777
But she wasn't--
She changed my life,
changed everything.
30
00:03:31,777 --> 00:03:34,780
And both of us knew
from that moment on,
31
00:03:35,280 --> 00:03:36,783
nothing would ever be
the same.
32
00:05:07,372 --> 00:05:09,876
Amanda.
33
00:05:09,876 --> 00:05:11,878
Do I know you?
34
00:05:11,878 --> 00:05:13,880
Stefan Collier.
35
00:05:14,380 --> 00:05:16,382
I'm sorry.
I don't remember.
36
00:05:16,382 --> 00:05:18,885
You don't know me,
but I know you. I do.
37
00:05:18,885 --> 00:05:22,889
- Do tell.
- Born in Normandy,
early ninth century.
38
00:05:22,889 --> 00:05:25,891
Your mentor was Rebecca.
Your preferred method
of sword fighting these days...
39
00:05:25,891 --> 00:05:28,894
is light broadsword
with a little hapkido.
40
00:05:29,394 --> 00:05:33,899
- Should I be flattered?
- It's all right there. See?
41
00:05:33,899 --> 00:05:35,901
I nearly caught up with you
in France a few years back,
42
00:05:36,401 --> 00:05:37,903
but you quit the circus
and disappeared.
43
00:05:38,403 --> 00:05:40,907
It's taken me this long
to track you down.
44
00:05:41,407 --> 00:05:44,911
- And now that you found me?
- I'll be taking your head.
45
00:05:45,411 --> 00:05:47,413
Just like that?
46
00:05:47,914 --> 00:05:51,417
Well, did I accidentally
acquire something of yours,
or kick your dog or something?
47
00:05:51,417 --> 00:05:53,920
- It's not personal, Amanda.
- It is to me.
48
00:05:54,420 --> 00:05:56,922
Well, it shouldn't be.
It's how I work.
49
00:05:56,922 --> 00:05:59,925
The more heads I take,
the stronger I become.
50
00:05:59,925 --> 00:06:02,427
Yes, I'm quite familiar
with the concept.
51
00:06:02,427 --> 00:06:05,430
I've determined
the statistical probability of
successfully taking your head.
52
00:06:05,430 --> 00:06:09,434
And suffice to say,
at this juncture,
I'm stronger than you.
53
00:06:11,436 --> 00:06:15,441
If I believed in astrology,
I'd say the planets
were in alignment.
54
00:06:15,942 --> 00:06:19,445
- And which one are you from?
- Charming sense of humor.
55
00:06:26,953 --> 00:06:29,955
If you hurry, you can make it
back to the asylum by dinner.
56
00:06:29,955 --> 00:06:31,957
Very funny.
57
00:06:53,980 --> 00:06:55,982
Oh!
58
00:07:05,490 --> 00:07:09,494
Amanda? Amanda.
59
00:07:09,995 --> 00:07:11,496
What?
What happened?
60
00:07:11,997 --> 00:07:15,501
Oh, well, you know,
I found the perfect sweater
to go with my gray pants.
61
00:07:15,501 --> 00:07:19,505
It seems that a girl
can't even go shopping
without being assaulted.
62
00:07:19,505 --> 00:07:22,008
Who was it?
No one.
63
00:07:22,008 --> 00:07:24,510
Really?
Lucy, just leave it
alone, okay?
64
00:07:24,510 --> 00:07:27,013
Maybe I can help.
You really wanna help me?
65
00:07:27,013 --> 00:07:30,015
Well, stop thinking
that my life is your business.
66
00:07:30,015 --> 00:07:33,018
Excuse me?
Lucy, you know, sometimes
things are just too much.
67
00:07:33,018 --> 00:07:35,020
And right now
you are too much.
68
00:07:35,020 --> 00:07:37,022
Can't you go see your niece
in Cleveland or something?
69
00:07:37,022 --> 00:07:41,026
Or-- Or just go somewhere so
that every time I turn around,
I'm not tripping over you?
70
00:07:55,541 --> 00:07:58,544
Put it up, man.
Nothing but net.
71
00:08:04,549 --> 00:08:07,052
Come on, baby.
Pass!
72
00:08:07,552 --> 00:08:09,554
Hey, hey, whoo!
73
00:08:13,058 --> 00:08:16,061
Nick.
Good one.
74
00:08:16,561 --> 00:08:18,564
Ho ho!
75
00:08:18,564 --> 00:08:20,566
Break.
Nick?
76
00:08:20,566 --> 00:08:22,568
You screwed up.
77
00:08:22,568 --> 00:08:25,071
Where is it?
78
00:08:25,071 --> 00:08:27,573
Cops said they found
nothing at the scene,
so let's have it. Come on.
79
00:08:27,573 --> 00:08:30,076
Where's what?
Are you trying
to be funny?
80
00:08:30,076 --> 00:08:32,078
It's not a good joke.
Come on.
81
00:08:32,078 --> 00:08:34,580
You want me
to be funny? Okay.
Here's a joke.
82
00:08:34,580 --> 00:08:37,083
You hire me to trail
a guy who's selling
international secrets.
83
00:08:37,083 --> 00:08:40,086
I found myself in the middle
of an international incident.
You're not in the middle--
84
00:08:40,086 --> 00:08:42,588
That's funny.
You're not in the middle
of anything.
85
00:08:43,089 --> 00:08:46,092
Well, you just forgot
to tell me she was a diplomat?
That's it?
86
00:08:46,092 --> 00:08:48,593
The people paying us insisted
on a need-to-know basis.
87
00:08:48,593 --> 00:08:51,096
Gordon Norris
was hip-deep in debt,
selling out his own company.
88
00:08:51,096 --> 00:08:53,098
That's all
you needed to know.
89
00:08:53,098 --> 00:08:56,101
I thought
the Cold War was over.
Technically.
90
00:08:56,101 --> 00:09:00,105
We have no official enemies.
But see, that's the nature
of industrial espionage--
91
00:09:00,605 --> 00:09:04,109
you get to be screwed
by your friends.
Yeah, I know the feeling.
92
00:09:04,109 --> 00:09:06,111
Okay, now gimme the plans.
Where are they? Come on.
93
00:09:09,614 --> 00:09:12,617
They're inside the tube.
What are they?
94
00:09:14,119 --> 00:09:17,122
Phase two.
Of?
95
00:09:17,122 --> 00:09:20,626
Even if the technical crap
made any sense to me,
I couldn't explain it.
96
00:09:20,626 --> 00:09:24,130
All I know is that 15 years
of U. S. -backed "R & D"
is heading overseas...
97
00:09:24,130 --> 00:09:26,632
because Gordon Norris
has a gambling jones.
98
00:09:26,632 --> 00:09:30,136
Had. Gordon Norris
is dead.
99
00:09:30,136 --> 00:09:32,638
Nothing you could
have done about that.
Yeah, maybe.
100
00:09:32,638 --> 00:09:35,641
Don't ever lie to me again.
What do you want me
to do, apologize?
101
00:09:35,641 --> 00:09:39,145
Okay, I'll apologize.
Nick, I'm sorry I lied
to you. You're right.
102
00:09:39,645 --> 00:09:41,647
Oh, by the way,
we have another situation.
103
00:09:41,647 --> 00:09:44,650
Oh, no, no,
wehave nothing.
The job's not quite done.
104
00:09:44,650 --> 00:09:46,652
I am.
105
00:09:48,154 --> 00:09:50,156
Catch you later.
106
00:09:53,158 --> 00:09:56,161
Go away. You got a problem,
you take it up with your buddies
at the State Department.
107
00:09:56,161 --> 00:09:59,664
Well, I tried there,
but they can't break
into a foreign consulate.
108
00:09:59,664 --> 00:10:02,667
That's it?
What, did you get dropped
on your head as a kid?
109
00:10:02,667 --> 00:10:04,669
Come on.
You got the plans.
What else do you need?
110
00:10:04,669 --> 00:10:09,174
We've only got phase two.
Phase one is still somewhere
in Marta Antonescu's consulate.
111
00:10:09,674 --> 00:10:12,677
And in this delusional fantasy
of yours, you want me to
break in and steal phase one.
112
00:10:13,178 --> 00:10:15,680
- That's it, right?
- Well, she's a murderer, Nick.
113
00:10:15,680 --> 00:10:18,683
- With immunity.
- So the only way to get her...
114
00:10:19,184 --> 00:10:21,186
is to get her
where she lives.
115
00:10:21,186 --> 00:10:25,191
I can get you in there.
All you need to do is find
the plans and bring them out.
116
00:10:25,191 --> 00:10:28,194
Right. Marta Antonescu
takes one look at me, and she
puts a bullet in my spine.
117
00:10:28,194 --> 00:10:30,696
Nope. Marta
will still be downtown
answering questions.
118
00:10:30,696 --> 00:10:32,698
What about
her diplomatic immunity?
119
00:10:32,698 --> 00:10:34,700
Got a little tangled up
in red tape.
120
00:10:34,700 --> 00:10:38,704
Look. We really need
those plans, Nick.
121
00:10:38,704 --> 00:10:40,706
I really need those plans.
122
00:10:42,708 --> 00:10:44,710
It's personal.
123
00:10:47,713 --> 00:10:49,715
How long can she stay
lost in the system?
124
00:10:49,715 --> 00:10:53,718
Thirty-six hours.
Maybe 40 with
a little extra pressure.
125
00:10:55,220 --> 00:10:58,223
She's not your problem.
Leave her to me, okay?
126
00:11:00,225 --> 00:11:02,227
Oh, did I mention
it's a two-man job?
127
00:11:02,227 --> 00:11:04,229
No, no, no, no.
I work alone.
128
00:11:04,229 --> 00:11:07,732
It's the only way in.
You need a wife.
Hey, I like being single.
129
00:11:07,732 --> 00:11:09,734
See, it's a party
at the consulate.
130
00:11:09,734 --> 00:11:13,738
Some kind of a thank-you weekend
for a dozen couples who
contribute to the new Romania.
131
00:11:14,239 --> 00:11:16,241
What can I say?
I'm a real humanitarian.
132
00:11:16,241 --> 00:11:18,243
Actually, not you.
It's your wife.
133
00:11:18,243 --> 00:11:21,246
- I thought we could
maybe use Laura.
- No, no, not her.
134
00:11:21,746 --> 00:11:25,251
- How about Jamie Devlin?
- Isn't she still mad at me?
135
00:11:25,251 --> 00:11:27,753
Oh.
136
00:11:27,753 --> 00:11:29,755
Well, you got someone
better in mind?
137
00:11:37,263 --> 00:11:40,266
You still here?
You almost had me
there, Amanda.
138
00:11:40,266 --> 00:11:42,768
What do you mean?
Picking a fight
to get me to leave.
139
00:11:42,768 --> 00:11:45,771
I was not.
You do it all the time.
140
00:11:45,771 --> 00:11:50,276
Whenever your back's against
the wall and you have no place
to run, you push everyone away.
141
00:11:50,276 --> 00:11:53,779
Now, that's a good defense.
It just doesn't work
with me anymore.
142
00:11:53,779 --> 00:11:56,281
You know what, Lucy?
You're brilliant.
143
00:11:56,281 --> 00:11:58,283
You've got me pegged.
Now get out!
144
00:11:58,783 --> 00:12:01,286
First I wanna know
who's in town and what
they want from you.
145
00:12:01,286 --> 00:12:05,290
You don't know him.
I don't know him.
His name is Stefan Collier.
146
00:12:05,290 --> 00:12:08,293
And, for some reason,
he's chosen me
as his next target.
147
00:12:08,793 --> 00:12:12,297
Why?
Because the nexus
of the planets
are in alignment.
148
00:12:12,297 --> 00:12:14,799
And Mercury's in retrograde.
How the hell should I know?
149
00:12:14,799 --> 00:12:16,801
He's a nutcase,
and I want you out of here.
150
00:12:16,801 --> 00:12:19,804
I was just about
to make us some lunch.
Lucy!
151
00:12:19,804 --> 00:12:22,307
Now don't you use
that tone with me!
152
00:12:22,307 --> 00:12:25,810
You don't understand, do you?
He knows my history.
He knows my fighting style.
153
00:12:25,810 --> 00:12:27,813
He knows my bra size,
for God's sake.
154
00:12:27,813 --> 00:12:30,316
He's gonna
come here to find me,
and I want you out.
155
00:12:30,816 --> 00:12:33,319
You don't think
you can take him?
156
00:12:33,319 --> 00:12:35,321
If you stay, so do I.
157
00:12:35,321 --> 00:12:37,323
Oh, Lucy,
you make me crazy.
158
00:12:37,823 --> 00:12:39,825
Yes, and that's
what you pay me for.
159
00:12:45,331 --> 00:12:47,833
Amanda?
160
00:12:48,834 --> 00:12:52,338
You're right, Amanda.
Let's both leave.
161
00:12:52,338 --> 00:12:54,340
I can't run from him
forever.
162
00:12:54,340 --> 00:12:57,843
Well, run today
and fight tomorrow
or next month.
163
00:12:58,343 --> 00:13:01,346
Amanda.
164
00:13:01,346 --> 00:13:03,348
Okay, you win.
165
00:13:06,851 --> 00:13:09,854
Knock knock.
166
00:13:09,854 --> 00:13:11,856
Who's there?
167
00:13:21,866 --> 00:13:23,868
Sweetheart?
168
00:13:33,879 --> 00:13:37,383
Amanda,
come out and play!
169
00:13:38,384 --> 00:13:40,386
Hey, Janet.
170
00:13:49,895 --> 00:13:52,898
Hey, where we going?
I got a job for you.
171
00:13:52,898 --> 00:13:55,401
Fine. Let's go.
172
00:13:55,401 --> 00:13:57,403
"Let's go"?
173
00:13:57,403 --> 00:14:01,406
That was too easy.
Can we go now?
174
00:14:01,406 --> 00:14:04,909
Please.
Please.
175
00:14:28,433 --> 00:14:30,935
All right,
Amanda's friend.
176
00:14:30,935 --> 00:14:33,939
Let's see who the D. M. V.
says you are.
177
00:14:37,443 --> 00:14:39,445
Welcome, Stefan.
178
00:14:39,445 --> 00:14:41,947
Connecting
to satellite uplink.
179
00:14:41,947 --> 00:14:43,449
D. M. V. search enabled.
180
00:14:43,449 --> 00:14:46,452
Searching.
181
00:14:46,452 --> 00:14:47,953
Search complete.
182
00:14:55,159 --> 00:14:57,161
You want me
to do what exactly?
183
00:14:57,662 --> 00:15:00,665
Breaking and entering,
safecracking, robbery--
the usual.
184
00:15:00,665 --> 00:15:02,667
Ah, gee,
I don't have
a thing to wear.
185
00:15:02,667 --> 00:15:04,669
Don't worry about that.
I'll send you everything
you need.
186
00:15:04,669 --> 00:15:07,672
What is that,
a size three?
Aren't you sweet?
187
00:15:07,672 --> 00:15:10,174
Now why do I have this feeling
that I'm gonna have my ass
shot off?
188
00:15:10,174 --> 00:15:13,177
If they're shooting at you,
they're shooting at me.
189
00:15:13,177 --> 00:15:16,681
All right,
what's our cover?
Mr. and Dr. LaSalle.
190
00:15:16,681 --> 00:15:18,683
Dr. LaSalle.
I've never played
a doctor.
191
00:15:18,683 --> 00:15:20,685
Better watch out, Myers.
She might cut out
your appendix.
192
00:15:20,685 --> 00:15:22,688
Will you excuse us
for a second?
193
00:15:22,688 --> 00:15:24,690
Mm.
May I have
a word with you?
194
00:15:25,190 --> 00:15:27,192
Are you out of your mind?
She's perfect
for the job.
195
00:15:27,192 --> 00:15:29,194
She is a criminal.
She can get in and out.
196
00:15:29,194 --> 00:15:31,196
She's blonde.
A blonde criminal.
She's never been convicted.
197
00:15:31,697 --> 00:15:34,199
You know what, guys?
I'm gonna go.
Wait.
198
00:15:34,199 --> 00:15:36,201
If she's out,
I'm out.
199
00:15:37,202 --> 00:15:39,204
Okay.
200
00:15:41,206 --> 00:15:43,709
Okay then, where are
the real LaSalles?
201
00:15:44,209 --> 00:15:46,211
Tony and Christine?
In Boca Raton.
202
00:15:46,211 --> 00:15:49,214
Poor things, their G-4
got stuck on the tarmac.
203
00:15:49,214 --> 00:15:52,217
Real shame how that happened.
Now here's everything
you need to know.
204
00:15:52,217 --> 00:15:54,719
And by the way,
you're newlyweds.
205
00:15:54,719 --> 00:15:57,221
- We can do that.
- No, wait a minute.
I didn't agree to that.
206
00:15:57,221 --> 00:15:59,223
She'll do it. Don't worry.
It's a done deal.
No, I won't.
207
00:15:59,724 --> 00:16:01,225
No, no, it isn't. No.
Yes, it is.
208
00:16:01,726 --> 00:16:04,228
Listen, you lovebirds.
You've exactly two hours.
Let me know.
209
00:16:04,228 --> 00:16:06,230
It's either her
or someone else.
210
00:16:10,735 --> 00:16:13,738
This is a lame plan
and a sophomoric idea.
211
00:16:13,738 --> 00:16:16,240
You're still doing it.
Why should I?
212
00:16:16,240 --> 00:16:19,744
Because
I'm irresistible.
Get over your big self.
213
00:16:19,744 --> 00:16:21,746
Because I need the best,
and that's you.
214
00:16:21,746 --> 00:16:23,748
Now you're getting
a little warmer.
215
00:16:23,748 --> 00:16:26,251
And because it's in
a secured building,
two days.
216
00:16:26,251 --> 00:16:28,253
Armed guards, security.
217
00:16:28,253 --> 00:16:31,757
Or you could play Zorro
with that guy
you're running from.
218
00:16:31,757 --> 00:16:34,259
You don't miss much,
do you?
No, I don't.
219
00:17:04,289 --> 00:17:06,291
I'll let you know.
220
00:17:34,318 --> 00:17:37,321
Holy ground.
Very clever.
221
00:17:39,323 --> 00:17:41,325
It's weird, isn't it?
222
00:17:41,325 --> 00:17:44,328
Almost as though
I know where you're gonna be
before you get there.
223
00:17:44,829 --> 00:17:48,833
You know, Stefan,
I think you should find
someone else to fight.
224
00:17:49,333 --> 00:17:52,336
But I can't, Amanda.
You're next on the list.
225
00:17:52,336 --> 00:17:55,339
Look. See? The numbers
are perfectly clear.
226
00:17:55,339 --> 00:17:58,843
You know, I've had men
come after me because
they love me,
227
00:17:59,343 --> 00:18:01,345
and men come after me
because they hate me,
228
00:18:01,345 --> 00:18:04,849
but I've never had anyone
come after me because
I'm a blip on their flowchart.
229
00:18:04,849 --> 00:18:07,351
Look. It's all
so black and white.
230
00:18:07,351 --> 00:18:09,854
If I move on to the next
Immortal, it screws up
my calculations.
231
00:18:10,354 --> 00:18:11,856
You can see that,
can't you?
232
00:18:12,356 --> 00:18:14,358
How did you ever function
before computers?
233
00:18:14,358 --> 00:18:17,361
Abacus, but the results
were the same.
234
00:18:17,862 --> 00:18:20,865
There is reason and order
to everything in my life.
It is essential.
235
00:18:20,865 --> 00:18:23,868
I like things neat.
236
00:18:23,868 --> 00:18:27,371
Did anyone ever tell you
you have the loveliest skin?
237
00:18:28,873 --> 00:18:31,877
Ow.
You are one sick puppy.
238
00:18:32,377 --> 00:18:34,880
Yes. I've been called
that before.
239
00:18:34,880 --> 00:18:36,882
There was a lovely man--
Artemis Lowe?
240
00:18:36,882 --> 00:18:39,384
- Never knew him.
- Shame.
241
00:18:39,384 --> 00:18:42,387
Right after my first death,
he took me in,
showed me how to fight,
242
00:18:42,888 --> 00:18:45,390
helped me make order
out of chaos.
243
00:18:45,390 --> 00:18:47,392
He was like
a father to me.
244
00:18:47,392 --> 00:18:51,897
And still,
he never quite understood
why his time had come.
245
00:18:51,897 --> 00:18:53,899
You killed him?
246
00:18:53,899 --> 00:18:56,902
The risk-reward ratio
made it viable.
247
00:18:56,902 --> 00:18:58,904
He never even
saw it coming.
248
00:19:01,907 --> 00:19:04,409
You're good, Amanda.
249
00:19:04,409 --> 00:19:08,413
But I'm better.
250
00:19:14,419 --> 00:19:17,422
Wherever you go,
251
00:19:17,422 --> 00:19:19,424
I'll be there.
252
00:19:35,439 --> 00:19:38,943
Well, this is very nice.
And where will you be sleeping?
253
00:19:38,943 --> 00:19:40,945
Who said anything
about sleeping?
254
00:19:40,945 --> 00:19:42,947
Spoken like
a true newlywed.
255
00:19:43,447 --> 00:19:45,950
Shouldn't you be casing
the place or something?
256
00:19:45,950 --> 00:19:48,953
Okay.
257
00:19:48,953 --> 00:19:51,956
Ah, voila.
258
00:19:51,956 --> 00:19:54,458
- Parabolic mike?
- Mm-hmm.
259
00:19:54,458 --> 00:19:58,462
And I bet these are
antistatic gloves.
Very good.
260
00:19:58,462 --> 00:20:01,465
- Ah?
- Dental floss.
261
00:20:01,465 --> 00:20:03,467
Filament line,
500-pound test.
262
00:20:03,467 --> 00:20:05,469
Your friend Myers
knows his stuff.
263
00:20:05,970 --> 00:20:08,472
And he is so good
with dresses. Wow.
264
00:20:08,973 --> 00:20:10,975
- Who knew?
- What'd you get?
265
00:20:11,475 --> 00:20:13,978
My dinner jacket
and a note warning me
not to trust you.
266
00:20:13,978 --> 00:20:17,481
Well, that's no way
to start a marriage.
267
00:20:17,481 --> 00:20:20,484
Hey, sweets.
268
00:20:20,985 --> 00:20:22,987
Whoa, man.
You're dead, man!
269
00:20:22,987 --> 00:20:24,989
Shut the hell up, man.
270
00:20:33,497 --> 00:20:35,500
Don't I even
get a phone call?
271
00:20:38,003 --> 00:20:41,006
You could get me out of this
if you wanted to.
272
00:20:41,006 --> 00:20:44,009
You're right, I could.
273
00:20:44,009 --> 00:20:46,011
At what cost?
274
00:20:46,011 --> 00:20:48,513
I get what you stole.
275
00:20:49,014 --> 00:20:52,017
You get a nice apartment.
276
00:20:52,017 --> 00:20:55,020
Maybe a sports car.
Would red make you happy?
277
00:20:59,024 --> 00:21:02,027
I'd still have to
stand trial for murder?
278
00:21:02,027 --> 00:21:04,029
With a good lawyer,
you might beat it.
279
00:21:04,029 --> 00:21:06,031
Hmm.
280
00:21:06,531 --> 00:21:09,534
I don't like the odds.
Don't eyeball me.
281
00:21:09,534 --> 00:21:13,038
It's a good life here, Marta.
It's worth the gamble.
282
00:21:13,038 --> 00:21:17,042
You don't change,
do you, Bert?
283
00:21:17,042 --> 00:21:19,544
You still assume
I want what you have.
284
00:21:21,546 --> 00:21:23,548
Sorry.
285
00:21:25,050 --> 00:21:27,552
My mistake.
286
00:21:27,552 --> 00:21:30,555
Guard?
We're done here.
287
00:21:33,058 --> 00:21:35,060
Take her.
288
00:21:39,063 --> 00:21:41,065
What now?
289
00:21:41,065 --> 00:21:44,068
As soon as we straighten out
your paperwork here
and get you uptown--
290
00:21:44,068 --> 00:21:48,072
Uptown?
You're being moved
to a woman's facility.
291
00:21:48,072 --> 00:21:51,075
A lady like you shouldn't
have to spend the night
in a place like this.
292
00:21:51,075 --> 00:21:56,080
No. No, I demand
my phone call.
293
00:21:56,580 --> 00:21:58,582
I hear they have
real nice phones up there.
294
00:21:58,582 --> 00:22:01,085
You can't do this to me.
295
00:22:01,085 --> 00:22:04,088
Make a real woman
outta ya, huh?
I am Marta Antonescu...
296
00:22:04,088 --> 00:22:06,090
of the Romanian Embassy.
297
00:22:06,090 --> 00:22:08,592
Yes, ma'am,
and I'm Cleopatra,
Queen of the Nile.
298
00:22:14,699 --> 00:22:17,201
So how does it feel
to be a thief?
299
00:22:17,201 --> 00:22:19,704
Oh, I get it.
You get to be clean.
It's for a good cause.
300
00:22:20,204 --> 00:22:22,707
This is it.
No, it's not.
301
00:22:24,709 --> 00:22:26,711
You know, with all
the expensive equipment,
302
00:22:26,711 --> 00:22:28,713
you'd think that Myers
would find a better ring
than this.
303
00:22:28,713 --> 00:22:30,715
You're a doctor.
Buy a new one.
304
00:22:30,715 --> 00:22:32,717
And they say
romance is dead.
305
00:22:32,717 --> 00:22:35,720
It's just a piece of metal.
Actually,
it symbolizes eternity.
306
00:22:35,720 --> 00:22:39,724
Yeah, well,
eternity's overrated.
You're telling me?
307
00:22:39,724 --> 00:22:42,226
You were married.
I'm right, aren't I?
308
00:22:43,728 --> 00:22:46,230
- Ah, there it is.
-How do you know?
309
00:22:46,230 --> 00:22:50,735
I've seen that security system
before. It was first used
by the Mossad headquarters.
310
00:23:00,244 --> 00:23:02,747
I beg your pardon.
311
00:23:02,747 --> 00:23:06,752
- You seemed to
have lost your way.
- Have we?
312
00:23:07,252 --> 00:23:09,254
This area's off-limits.
313
00:23:09,254 --> 00:23:12,257
- Off-limits.
- For security reasons.
314
00:23:12,257 --> 00:23:15,761
Oh, of course.
315
00:23:15,761 --> 00:23:17,763
If you'll follow me.
316
00:23:23,769 --> 00:23:26,271
Just keep her for a while.
Thanks.
317
00:23:26,271 --> 00:23:28,273
She's loaded up.
318
00:23:28,273 --> 00:23:30,776
She should be arriving
uptown around 9:00.
319
00:23:30,776 --> 00:23:32,778
And they'll move her again.
Mm.
320
00:23:32,778 --> 00:23:35,781
Anything else you need?
Just keep her
off balance, that's all.
321
00:23:35,781 --> 00:23:37,783
Who are you?
322
00:23:37,783 --> 00:23:41,286
The Easter bunny?
323
00:24:10,815 --> 00:24:12,817
Ah, here are
the lovebirds.
324
00:24:12,817 --> 00:24:14,819
Bonsoir.
325
00:24:14,819 --> 00:24:19,323
Bonsoir.
Now, you two have been
married how long?
326
00:24:19,323 --> 00:24:21,325
Not long.
Seems like forever.
327
00:24:22,827 --> 00:24:26,330
Um, I understand
you gave up private practice
for research, Doctor.
328
00:24:26,330 --> 00:24:30,835
Yes, I'm studying
the immunology of rare tropical
diseases in the rain forest.
329
00:24:30,835 --> 00:24:32,837
Ah, really?
Mm-hmm.
330
00:24:32,837 --> 00:24:35,840
Before I joined
the diplomatic service,
I worked in Belize.
331
00:24:36,340 --> 00:24:37,842
Such a small world.
Hmm.
332
00:24:37,842 --> 00:24:40,344
Are you familiar
with Von Stern's articles...
333
00:24:40,344 --> 00:24:44,348
on the native grasses
of the subtropics and their uses
in hemotropic diseases?
334
00:24:44,849 --> 00:24:47,351
It is my bible.
335
00:24:47,351 --> 00:24:49,353
Darling, you remember
Von Stern? He's one of
your biggest fans.
336
00:24:49,854 --> 00:24:51,856
Like it was
yesterday.
Hmm.
337
00:24:51,856 --> 00:24:54,358
They're playing
our song, sweetheart.
338
00:24:54,358 --> 00:24:56,861
Would you mind if I took
my new bride for a dance?
339
00:24:57,361 --> 00:24:59,363
Thank you.
340
00:25:00,865 --> 00:25:02,867
You love to take chances,
don't you?
341
00:25:02,867 --> 00:25:06,871
Mm. Always, don't you?
342
00:25:06,871 --> 00:25:09,373
Compared to?
343
00:25:09,373 --> 00:25:12,878
I guess being immortal
makes your life a little more
complicated than mine.
344
00:25:12,878 --> 00:25:15,380
Mm, not tonight.
345
00:25:19,885 --> 00:25:22,387
Where did you learn
to dance?
84th Street Gym.
346
00:25:22,387 --> 00:25:25,390
It's easier
without the gloves.
347
00:25:28,894 --> 00:25:31,396
You're staring.
348
00:25:31,897 --> 00:25:33,398
Of course.
Let me give you my card.
349
00:25:36,401 --> 00:25:40,906
Hmm. I seem to
have misplaced my wallet.
350
00:25:40,906 --> 00:25:44,409
What could I
have done with it?
351
00:25:52,417 --> 00:25:54,419
Where is it?
352
00:25:54,419 --> 00:25:56,922
Maybe you should, uh,
frisk me, Detective.
353
00:26:00,926 --> 00:26:04,930
You picked his pocket?
I bet you didn't
even see when.
354
00:26:04,930 --> 00:26:08,934
Isn't that what
you brought me here for?
No, not to steal wallets.
355
00:26:08,934 --> 00:26:12,937
Oh, no, we're here to steal
international secrets.
That's much more ethical.
356
00:26:18,442 --> 00:26:20,444
Find Frank.
He'll have me
out of here in an hour.
357
00:26:20,945 --> 00:26:23,447
You can't keep moving me
around like this.
358
00:26:23,447 --> 00:26:25,950
Honey, if I had
10 bucks for every time
I heard those words--
359
00:26:26,450 --> 00:26:28,953
Stop here, ladies.
Guard?
360
00:26:28,953 --> 00:26:31,455
Something bothering you?
361
00:26:31,956 --> 00:26:34,458
Is that real?
362
00:26:34,458 --> 00:26:37,461
Is that?
A real sapphire, yes.
363
00:26:37,461 --> 00:26:39,964
Move along, ladies.
364
00:26:43,968 --> 00:26:46,971
What, you've
never seen anyone dust
for prints before?
365
00:26:46,971 --> 00:26:48,973
Not with a makeup brush.
366
00:26:50,474 --> 00:26:52,476
Mm-hmm.
367
00:26:59,984 --> 00:27:03,487
Just throw it in the flowerpot.
He'll never know the difference.
368
00:27:03,487 --> 00:27:05,990
Son of a bitch.
Thank you.
369
00:27:26,511 --> 00:27:28,513
Maybe I should go first.
You don't trust me?
370
00:27:28,513 --> 00:27:30,515
I don't like to follow.
It's a character flaw.
371
00:27:31,016 --> 00:27:33,018
Especially for a cop.
Ex-cop.
372
00:27:33,018 --> 00:27:35,020
Exactly.
373
00:27:51,536 --> 00:27:54,539
Access by fingerprint only.
374
00:28:09,554 --> 00:28:14,559
Okay. We have exactly
56 minutes until
the next security check.
375
00:28:21,565 --> 00:28:23,567
Are you thirsty?
376
00:28:23,567 --> 00:28:25,569
We don't have time
for this.
377
00:28:37,081 --> 00:28:39,583
- How the hell did you know?
- It's the brand.
378
00:28:39,583 --> 00:28:42,086
You might as well put up
a neon sign that says
"Here's the safe. "
379
00:28:42,586 --> 00:28:44,588
Really scary.
380
00:28:49,093 --> 00:28:51,595
What's the time?
381
00:28:51,595 --> 00:28:54,098
We've got 54 minutes,
20 seconds.
382
00:28:59,103 --> 00:29:02,606
Yo, let me outta here.
I'm getting carsick.
383
00:29:02,606 --> 00:29:04,608
Yo, we need some help
with this one.
384
00:29:04,608 --> 00:29:08,112
Oh, man.
Somebody
have some keys, please?
385
00:29:12,616 --> 00:29:14,118
Mary Margaret Kelly.
386
00:29:17,121 --> 00:29:19,623
Your lawyer posted for you.
387
00:29:19,623 --> 00:29:21,626
You're free to go.
388
00:29:34,938 --> 00:29:36,440
Ground is clear.
389
00:29:58,462 --> 00:30:00,464
Your job was to find me
and get me out of there.
390
00:30:00,464 --> 00:30:02,966
I don't pay you
to take no for an answer.
391
00:30:06,470 --> 00:30:09,473
Amanda.
Ah, they've customized
the damn tumblers.
392
00:30:09,473 --> 00:30:11,475
It's pressure
as well as the numbers.
393
00:30:11,975 --> 00:30:14,478
If your friend Myers
had given us the combination,
we'd be out of here by now.
394
00:30:14,978 --> 00:30:17,981
We don't need Myers.
We have you.
395
00:30:24,488 --> 00:30:26,490
- Time's up.
- Thirty seconds.
396
00:30:26,490 --> 00:30:28,492
We don't have
30 seconds.
397
00:30:28,492 --> 00:30:32,996
Do you know what they'll do
to me if anything happens
to those plans?
398
00:30:54,519 --> 00:30:57,021
They're still here.
399
00:30:59,023 --> 00:31:01,526
That son of a bitch
didn't get them.
400
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
We're cutting our losses.
401
00:31:36,561 --> 00:31:40,564
Tell Divaj
to make arrangements.
I'm flying home.
402
00:31:40,564 --> 00:31:43,066
Yes, ma'am.
403
00:31:43,066 --> 00:31:45,569
We have to get to her
before she leaves.
404
00:31:45,569 --> 00:31:48,071
Nick, it's over.
We lost.
405
00:31:48,071 --> 00:31:50,073
No, not yet.
406
00:31:50,073 --> 00:31:53,076
A good thief knows
when to cut and run.
She knows what you look like.
407
00:31:53,076 --> 00:31:55,579
She could have us both killed
and bury us in the garden,
and no one would know.
408
00:31:55,579 --> 00:31:58,582
- We'd know.
- You don't get it, do you?
409
00:31:58,582 --> 00:32:00,584
You're expendable.
You're not even here.
410
00:32:25,108 --> 00:32:27,611
What?
Nothing.
411
00:32:43,628 --> 00:32:46,130
You're really
bailing on me?
We're done.
412
00:32:46,631 --> 00:32:49,133
No, we're not done.
You agreed to do this job.
413
00:32:49,133 --> 00:32:51,135
I don't give a rat's ass
if some Immortal's chasing you.
414
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
You take a job,
you stay with it.
415
00:32:53,638 --> 00:32:56,140
Watch closely.
This is me leaving.
416
00:32:56,140 --> 00:32:58,142
Find someone else.
417
00:33:01,646 --> 00:33:03,648
He's out there,
isn't he?
418
00:33:07,151 --> 00:33:08,653
Isn't he?
419
00:33:16,661 --> 00:33:19,163
Okay, go.
420
00:33:20,665 --> 00:33:23,167
"Go"? So now you're
telling me I can go.
421
00:33:23,167 --> 00:33:25,670
You heard me.
422
00:33:25,670 --> 00:33:27,672
Why did you have me do this
in the first place?
423
00:33:27,672 --> 00:33:29,674
You don't trust me.
I'm not even sure
that you like me.
424
00:33:29,674 --> 00:33:33,177
So what is it?
You're good.
425
00:33:33,177 --> 00:33:35,680
Myers gave you a long list
of good people.
426
00:33:36,180 --> 00:33:38,182
You could have had anyone.
But you insisted on me,
didn't you?
427
00:33:38,683 --> 00:33:40,184
Because I'm immortal.
I don't have time
for this.
428
00:33:40,685 --> 00:33:43,187
Anyone else can die,
can't they? Like Claudia.
Leave it alone.
429
00:33:43,187 --> 00:33:47,190
I am the only way
you won't have to lose
another partner.
430
00:33:47,190 --> 00:33:52,195
Except you just figured out
I can die.
431
00:33:52,195 --> 00:33:54,698
I could die here tonight.
432
00:33:59,202 --> 00:34:01,705
Okay.
433
00:34:01,705 --> 00:34:03,707
How do we get her?
434
00:34:15,219 --> 00:34:17,221
She'll be carrying it
on her.
435
00:34:17,721 --> 00:34:19,223
I'll take the chauffeur
and the bodyguard.
436
00:34:19,723 --> 00:34:22,225
- You can have Miss Antonescu.
- Oh, thanks. I'm flattered.
437
00:34:48,752 --> 00:34:51,254
Wait. One moment.
438
00:34:51,254 --> 00:34:54,758
Miss Antonescu needs to
get her ass in gear.
439
00:35:02,266 --> 00:35:04,268
We'll have to be ready
to grab and run.
440
00:35:04,268 --> 00:35:07,270
Yeah, we'll, uh, take the limo.
We'll disappear in a hail of
bullets like Bonnie and Clyde.
441
00:35:08,772 --> 00:35:11,274
Bonnie and Clyde died
in a hail of bullets.
442
00:35:11,274 --> 00:35:13,778
Oh, you think so, huh?
443
00:35:26,491 --> 00:35:28,493
- Nick.
- What?
444
00:35:31,995 --> 00:35:35,500
Go. Go on.
Get outta here.
I can handle it.
445
00:35:35,500 --> 00:35:38,002
What the hell
are you doing?
446
00:35:38,002 --> 00:35:41,004
You don't have to
fight him. Run.
I'm sorry.
447
00:35:59,524 --> 00:36:01,526
Amanda.
448
00:36:02,026 --> 00:36:04,528
It's time,
you twisted bastard.
449
00:36:58,082 --> 00:37:00,084
What did you do?
450
00:37:00,584 --> 00:37:03,588
Come on.
She's getting away.
We can argue about it tomorrow.
451
00:37:18,602 --> 00:37:21,104
You son of a bitch.
You cannot do that.
Thank me later.
452
00:37:21,104 --> 00:37:23,106
You can't interfere.
He was about to
slice your head off.
453
00:37:23,106 --> 00:37:25,610
Besides, it's not like
I killed him. It's more
like "Immortus interruptus,"
454
00:37:26,110 --> 00:37:29,614
or something like that.
He'll be back. And besides,
one job at a time.
455
00:37:29,614 --> 00:37:32,616
Nick, listen to me.
You cannot interfere.
456
00:37:32,616 --> 00:37:34,618
Fine. We'll talk about it
on the way to the airport.
457
00:37:34,618 --> 00:37:38,122
Unless you'd rather stay here
and have chips and dip
with the party guests.
458
00:37:50,133 --> 00:37:54,639
Hey, you there! Stop!
Call the police!
459
00:38:00,143 --> 00:38:03,147
Oh, man, this day
can't get any worse.
Come here.
460
00:38:09,153 --> 00:38:12,155
Good news and bad news.
I got three teams I can spare.
461
00:38:12,657 --> 00:38:14,157
Don't tell me.
Get more.
462
00:38:14,659 --> 00:38:18,161
- There are six airports
in the county.
- Oh, that's a big help.
463
00:38:18,161 --> 00:38:20,163
Are you sure she has
the plans with her?
464
00:38:20,163 --> 00:38:23,667
- She has the plans.
- Hi, Amanda. Having fun yet?
465
00:38:23,667 --> 00:38:27,171
Oh, a laugh riot.
You know, we can save
ourselves some trouble.
466
00:38:27,171 --> 00:38:29,173
She knows that we're gonna
be watching the airports.
467
00:38:29,173 --> 00:38:32,175
Yeah, but she's
in a hurry.
468
00:38:32,175 --> 00:38:34,177
Helicopter.
469
00:38:34,177 --> 00:38:36,681
What, a chopper to Bucharest?
Now that's some flight.
470
00:38:36,681 --> 00:38:40,685
No, not Bucharest, Bermuda.
She'll get a jet there.
471
00:38:40,685 --> 00:38:42,687
Call in the cavalry, Myers.
472
00:38:42,687 --> 00:38:44,689
I'm on my way.
473
00:38:58,703 --> 00:39:00,705
Something you wanna
say to me?
474
00:39:01,705 --> 00:39:03,707
Yeah. Take a left
at the gas station.
475
00:39:06,711 --> 00:39:09,213
So who was he?
476
00:39:09,213 --> 00:39:11,215
What, you shoot first
and ask questions later?
477
00:39:11,715 --> 00:39:13,717
Who died and made you hero?
478
00:39:13,717 --> 00:39:15,719
- You've known him a long time?
- Just met.
479
00:39:15,719 --> 00:39:18,723
And he wants to
kill you?
480
00:39:18,723 --> 00:39:22,225
That's the game, Nick.
The game has rules.
You don't interfere.
481
00:39:22,225 --> 00:39:24,227
I just did.
482
00:39:24,227 --> 00:39:27,231
You can't save me from this,
so don't try.
483
00:39:27,231 --> 00:39:29,233
I don't get it.
You can live forever,
but you go around...
484
00:39:29,233 --> 00:39:31,735
whacking
each other's heads off,
and you call it a game?
485
00:39:32,235 --> 00:39:35,239
What would you call it?
Good guys, bad guys.
Cops, robbers.
486
00:39:35,239 --> 00:39:37,241
It's all a game, Nick.
487
00:39:39,243 --> 00:39:41,745
Yes, okay.
As soon as possible.
488
00:39:44,749 --> 00:39:46,750
Pilot says 20 minutes.
Not good enough.
489
00:39:47,250 --> 00:39:49,754
How will you explain
your failure?
490
00:39:49,754 --> 00:39:52,756
I'm not allowed
to fail.
491
00:39:52,756 --> 00:39:56,760
I'll put the plans we have
in the engineer's hands
and declare victory.
492
00:39:56,760 --> 00:39:59,262
If they can't make it work,
it's their heads, not mine.
493
00:39:59,262 --> 00:40:01,766
But you're going home
with the job half done.
494
00:40:01,766 --> 00:40:06,270
We're five million dollars
into this, Divaj.
495
00:40:06,270 --> 00:40:09,774
If I lose what we have,
I won't get a parade.
496
00:40:10,774 --> 00:40:13,276
I'll get a bullet
in the brain.
497
00:40:17,280 --> 00:40:19,784
Remember to fire the pilot
when we get home.
498
00:40:22,286 --> 00:40:25,790
This had better be him now.
499
00:40:25,790 --> 00:40:27,792
Hold it! Freeze!
500
00:40:31,796 --> 00:40:33,798
I'm not armed.
Don't shoot.
501
00:40:36,300 --> 00:40:38,802
-Hi there.
- Who the hell are you?
502
00:40:38,802 --> 00:40:40,804
I'm with him.
503
00:40:41,806 --> 00:40:44,308
We'll take those plans.
504
00:40:44,308 --> 00:40:47,812
My name
is Marta Antonescu.
505
00:40:48,312 --> 00:40:50,814
I'm cultural attach?
to the Romanian Embassy.
506
00:40:50,814 --> 00:40:54,818
And you can tell Bert Myers
I claim my diplomatic immunity.
507
00:40:55,318 --> 00:40:57,320
Diplomatic immunity,
my ass.
508
00:40:58,322 --> 00:41:00,824
Nice shot.
509
00:41:00,824 --> 00:41:03,326
It's easier
without the gloves.
510
00:41:12,336 --> 00:41:15,338
Good work.
511
00:41:15,338 --> 00:41:18,342
You can leave her
to me now.
Our pleasure.
512
00:41:19,844 --> 00:41:22,846
Oh, God.
513
00:41:22,846 --> 00:41:24,848
Where the hell
are you going?
514
00:41:25,348 --> 00:41:27,852
Unfinished business.
515
00:41:27,852 --> 00:41:30,854
You've gotta be kidding.
Look.
He's not going away,
516
00:41:30,854 --> 00:41:33,858
- and I'm tired of running.
- You need help?
517
00:41:36,360 --> 00:41:39,362
It's the game.
My game.
518
00:41:40,864 --> 00:41:43,366
We're all clear here.
519
00:41:43,868 --> 00:41:45,368
I'm fine.
520
00:41:48,372 --> 00:41:50,875
So, what happens now?
521
00:41:50,875 --> 00:41:52,877
It's up to you.
522
00:41:52,877 --> 00:41:55,379
I still have immunity.
523
00:41:55,379 --> 00:41:57,381
Not when you return home
without the plans.
524
00:41:57,381 --> 00:42:00,383
Well, I'm not staying here
and going to prison.
525
00:42:00,383 --> 00:42:02,385
There are
worse things, Marta.
526
00:42:03,887 --> 00:42:06,891
They'll give me
another chance.
527
00:42:06,891 --> 00:42:09,393
I hope you're right.
528
00:42:09,393 --> 00:42:11,395
You say that
like you mean it.
529
00:42:13,897 --> 00:42:16,399
Bye.
530
00:42:29,913 --> 00:42:34,417
You let her go?
She's a murderer,
and you let her go home?
531
00:42:34,417 --> 00:42:36,419
We have what we wanted.
532
00:42:36,419 --> 00:42:40,423
No, you have
what you wanted.
I wanted her to do life.
533
00:42:40,423 --> 00:42:42,927
Not with immunity.
Not here.
534
00:42:42,927 --> 00:42:48,933
But back home,
a woman loses five million
hard currency on a botched deal,
535
00:42:48,933 --> 00:42:51,435
some places
they call that treason.
536
00:42:51,435 --> 00:42:54,437
It's enough
to get you shot.
537
00:42:54,437 --> 00:42:56,941
I gave her the choice.
538
00:42:56,941 --> 00:42:58,943
She picked the hard way.
539
00:42:58,943 --> 00:43:00,945
She always did.
540
00:43:02,445 --> 00:43:03,947
Something else
you're leaving out?
541
00:43:05,949 --> 00:43:08,953
Nothing relevant.
Tell me anyway.
542
00:43:10,955 --> 00:43:12,957
She's my ex.
543
00:44:15,318 --> 00:44:17,820
Nick, you never
get used to it.
544
00:44:18,322 --> 00:44:22,826
What's it for?
Uh, some ritual combat
about nothing.
545
00:44:22,826 --> 00:44:25,328
Not even about
right or wrong.
546
00:44:25,328 --> 00:44:27,330
Not to them.
547
00:44:41,344 --> 00:44:43,846
I'll open
some champagne.
548
00:44:54,358 --> 00:44:56,360
You're okay.
549
00:45:02,366 --> 00:45:05,368
I better go.
Sure. Whatever.
550
00:45:09,372 --> 00:45:10,874
You are okay?
551
00:45:13,377 --> 00:45:15,879
Hey.
552
00:45:16,879 --> 00:45:18,881
Um--
553
00:45:20,383 --> 00:45:22,885
Let's do this again sometime.
554
00:46:04,465 --> 00:46:07,886
Closed-Captioned By
Captions, Inc. , Los Angeles
555
00:46:07,887 --> 00:46:12,451
Subtitles ripped by Ziina
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.