All language subtitles for Highlander The Raven - 1x04 - Immunity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,594 --> 00:00:30,096 Hold it, hold it, hold it in that spot! 2 00:00:39,104 --> 00:00:41,607 Okay, half an hour. 3 00:00:45,111 --> 00:00:48,615 He's moving. I'm on him. 4 00:00:55,120 --> 00:00:57,123 Mike! 5 00:01:46,172 --> 00:01:49,175 That's not the deal we agreed on, Mr. Norris. 6 00:01:49,675 --> 00:01:51,677 - It's not like it's your money. 7 00:01:51,677 --> 00:01:53,680 Things change. I've run into some problems. 8 00:01:54,180 --> 00:01:58,684 That's unfortunate, but it has nothing to do with our agreement. 9 00:01:58,684 --> 00:02:01,186 Take it or leave it. 10 00:02:01,186 --> 00:02:06,191 You're putting me in a most uncomfortable situation. 11 00:02:08,695 --> 00:02:10,696 No! 12 00:02:15,701 --> 00:02:17,704 Freeze! 13 00:02:19,205 --> 00:02:21,708 Drop it. 14 00:02:22,208 --> 00:02:25,210 You're very good. I didn't see you. 15 00:02:25,210 --> 00:02:28,714 My name is Marta Antonescu. 16 00:02:28,714 --> 00:02:32,719 I'm cultural attach? to the Romanian Embassy, 17 00:02:32,719 --> 00:02:36,222 and I claim my diplomatic immunity. 18 00:02:48,735 --> 00:02:51,237 She is immortal. 19 00:02:54,240 --> 00:02:58,243 A thousand years old and she cannot die. 20 00:02:58,744 --> 00:03:01,246 A creature of legend... 21 00:03:01,246 --> 00:03:03,750 like the raven, 22 00:03:03,750 --> 00:03:07,253 a thief who stole the sun and the moon. 23 00:03:08,755 --> 00:03:11,257 They sent a warrior to bring her back. 24 00:03:12,257 --> 00:03:14,259 He found her. 25 00:03:14,259 --> 00:03:16,762 Together, they brought back light to the world. 26 00:03:17,763 --> 00:03:20,266 I was a cop. 27 00:03:20,266 --> 00:03:22,268 To me she was just a thief, 28 00:03:22,268 --> 00:03:24,270 another day on the job. 29 00:03:26,272 --> 00:03:31,777 But she wasn't-- She changed my life, changed everything. 30 00:03:31,777 --> 00:03:34,780 And both of us knew from that moment on, 31 00:03:35,280 --> 00:03:36,783 nothing would ever be the same. 32 00:05:07,372 --> 00:05:09,876 Amanda. 33 00:05:09,876 --> 00:05:11,878 Do I know you? 34 00:05:11,878 --> 00:05:13,880 Stefan Collier. 35 00:05:14,380 --> 00:05:16,382 I'm sorry. I don't remember. 36 00:05:16,382 --> 00:05:18,885 You don't know me, but I know you. I do. 37 00:05:18,885 --> 00:05:22,889 - Do tell. - Born in Normandy, early ninth century. 38 00:05:22,889 --> 00:05:25,891 Your mentor was Rebecca. Your preferred method of sword fighting these days... 39 00:05:25,891 --> 00:05:28,894 is light broadsword with a little hapkido. 40 00:05:29,394 --> 00:05:33,899 - Should I be flattered? - It's all right there. See? 41 00:05:33,899 --> 00:05:35,901 I nearly caught up with you in France a few years back, 42 00:05:36,401 --> 00:05:37,903 but you quit the circus and disappeared. 43 00:05:38,403 --> 00:05:40,907 It's taken me this long to track you down. 44 00:05:41,407 --> 00:05:44,911 - And now that you found me? - I'll be taking your head. 45 00:05:45,411 --> 00:05:47,413 Just like that? 46 00:05:47,914 --> 00:05:51,417 Well, did I accidentally acquire something of yours, or kick your dog or something? 47 00:05:51,417 --> 00:05:53,920 - It's not personal, Amanda. - It is to me. 48 00:05:54,420 --> 00:05:56,922 Well, it shouldn't be. It's how I work. 49 00:05:56,922 --> 00:05:59,925 The more heads I take, the stronger I become. 50 00:05:59,925 --> 00:06:02,427 Yes, I'm quite familiar with the concept. 51 00:06:02,427 --> 00:06:05,430 I've determined the statistical probability of successfully taking your head. 52 00:06:05,430 --> 00:06:09,434 And suffice to say, at this juncture, I'm stronger than you. 53 00:06:11,436 --> 00:06:15,441 If I believed in astrology, I'd say the planets were in alignment. 54 00:06:15,942 --> 00:06:19,445 - And which one are you from? - Charming sense of humor. 55 00:06:26,953 --> 00:06:29,955 If you hurry, you can make it back to the asylum by dinner. 56 00:06:29,955 --> 00:06:31,957 Very funny. 57 00:06:53,980 --> 00:06:55,982 Oh! 58 00:07:05,490 --> 00:07:09,494 Amanda? Amanda. 59 00:07:09,995 --> 00:07:11,496 What? What happened? 60 00:07:11,997 --> 00:07:15,501 Oh, well, you know, I found the perfect sweater to go with my gray pants. 61 00:07:15,501 --> 00:07:19,505 It seems that a girl can't even go shopping without being assaulted. 62 00:07:19,505 --> 00:07:22,008 Who was it? No one. 63 00:07:22,008 --> 00:07:24,510 Really? Lucy, just leave it alone, okay? 64 00:07:24,510 --> 00:07:27,013 Maybe I can help. You really wanna help me? 65 00:07:27,013 --> 00:07:30,015 Well, stop thinking that my life is your business. 66 00:07:30,015 --> 00:07:33,018 Excuse me? Lucy, you know, sometimes things are just too much. 67 00:07:33,018 --> 00:07:35,020 And right now you are too much. 68 00:07:35,020 --> 00:07:37,022 Can't you go see your niece in Cleveland or something? 69 00:07:37,022 --> 00:07:41,026 Or-- Or just go somewhere so that every time I turn around, I'm not tripping over you? 70 00:07:55,541 --> 00:07:58,544 Put it up, man. Nothing but net. 71 00:08:04,549 --> 00:08:07,052 Come on, baby. Pass! 72 00:08:07,552 --> 00:08:09,554 Hey, hey, whoo! 73 00:08:13,058 --> 00:08:16,061 Nick. Good one. 74 00:08:16,561 --> 00:08:18,564 Ho ho! 75 00:08:18,564 --> 00:08:20,566 Break. Nick? 76 00:08:20,566 --> 00:08:22,568 You screwed up. 77 00:08:22,568 --> 00:08:25,071 Where is it? 78 00:08:25,071 --> 00:08:27,573 Cops said they found nothing at the scene, so let's have it. Come on. 79 00:08:27,573 --> 00:08:30,076 Where's what? Are you trying to be funny? 80 00:08:30,076 --> 00:08:32,078 It's not a good joke. Come on. 81 00:08:32,078 --> 00:08:34,580 You want me to be funny? Okay. Here's a joke. 82 00:08:34,580 --> 00:08:37,083 You hire me to trail a guy who's selling international secrets. 83 00:08:37,083 --> 00:08:40,086 I found myself in the middle of an international incident. You're not in the middle-- 84 00:08:40,086 --> 00:08:42,588 That's funny. You're not in the middle of anything. 85 00:08:43,089 --> 00:08:46,092 Well, you just forgot to tell me she was a diplomat? That's it? 86 00:08:46,092 --> 00:08:48,593 The people paying us insisted on a need-to-know basis. 87 00:08:48,593 --> 00:08:51,096 Gordon Norris was hip-deep in debt, selling out his own company. 88 00:08:51,096 --> 00:08:53,098 That's all you needed to know. 89 00:08:53,098 --> 00:08:56,101 I thought the Cold War was over. Technically. 90 00:08:56,101 --> 00:09:00,105 We have no official enemies. But see, that's the nature of industrial espionage-- 91 00:09:00,605 --> 00:09:04,109 you get to be screwed by your friends. Yeah, I know the feeling. 92 00:09:04,109 --> 00:09:06,111 Okay, now gimme the plans. Where are they? Come on. 93 00:09:09,614 --> 00:09:12,617 They're inside the tube. What are they? 94 00:09:14,119 --> 00:09:17,122 Phase two. Of? 95 00:09:17,122 --> 00:09:20,626 Even if the technical crap made any sense to me, I couldn't explain it. 96 00:09:20,626 --> 00:09:24,130 All I know is that 15 years of U. S. -backed "R & D" is heading overseas... 97 00:09:24,130 --> 00:09:26,632 because Gordon Norris has a gambling jones. 98 00:09:26,632 --> 00:09:30,136 Had. Gordon Norris is dead. 99 00:09:30,136 --> 00:09:32,638 Nothing you could have done about that. Yeah, maybe. 100 00:09:32,638 --> 00:09:35,641 Don't ever lie to me again. What do you want me to do, apologize? 101 00:09:35,641 --> 00:09:39,145 Okay, I'll apologize. Nick, I'm sorry I lied to you. You're right. 102 00:09:39,645 --> 00:09:41,647 Oh, by the way, we have another situation. 103 00:09:41,647 --> 00:09:44,650 Oh, no, no, wehave nothing. The job's not quite done. 104 00:09:44,650 --> 00:09:46,652 I am. 105 00:09:48,154 --> 00:09:50,156 Catch you later. 106 00:09:53,158 --> 00:09:56,161 Go away. You got a problem, you take it up with your buddies at the State Department. 107 00:09:56,161 --> 00:09:59,664 Well, I tried there, but they can't break into a foreign consulate. 108 00:09:59,664 --> 00:10:02,667 That's it? What, did you get dropped on your head as a kid? 109 00:10:02,667 --> 00:10:04,669 Come on. You got the plans. What else do you need? 110 00:10:04,669 --> 00:10:09,174 We've only got phase two. Phase one is still somewhere in Marta Antonescu's consulate. 111 00:10:09,674 --> 00:10:12,677 And in this delusional fantasy of yours, you want me to break in and steal phase one. 112 00:10:13,178 --> 00:10:15,680 - That's it, right? - Well, she's a murderer, Nick. 113 00:10:15,680 --> 00:10:18,683 - With immunity. - So the only way to get her... 114 00:10:19,184 --> 00:10:21,186 is to get her where she lives. 115 00:10:21,186 --> 00:10:25,191 I can get you in there. All you need to do is find the plans and bring them out. 116 00:10:25,191 --> 00:10:28,194 Right. Marta Antonescu takes one look at me, and she puts a bullet in my spine. 117 00:10:28,194 --> 00:10:30,696 Nope. Marta will still be downtown answering questions. 118 00:10:30,696 --> 00:10:32,698 What about her diplomatic immunity? 119 00:10:32,698 --> 00:10:34,700 Got a little tangled up in red tape. 120 00:10:34,700 --> 00:10:38,704 Look. We really need those plans, Nick. 121 00:10:38,704 --> 00:10:40,706 I really need those plans. 122 00:10:42,708 --> 00:10:44,710 It's personal. 123 00:10:47,713 --> 00:10:49,715 How long can she stay lost in the system? 124 00:10:49,715 --> 00:10:53,718 Thirty-six hours. Maybe 40 with a little extra pressure. 125 00:10:55,220 --> 00:10:58,223 She's not your problem. Leave her to me, okay? 126 00:11:00,225 --> 00:11:02,227 Oh, did I mention it's a two-man job? 127 00:11:02,227 --> 00:11:04,229 No, no, no, no. I work alone. 128 00:11:04,229 --> 00:11:07,732 It's the only way in. You need a wife. Hey, I like being single. 129 00:11:07,732 --> 00:11:09,734 See, it's a party at the consulate. 130 00:11:09,734 --> 00:11:13,738 Some kind of a thank-you weekend for a dozen couples who contribute to the new Romania. 131 00:11:14,239 --> 00:11:16,241 What can I say? I'm a real humanitarian. 132 00:11:16,241 --> 00:11:18,243 Actually, not you. It's your wife. 133 00:11:18,243 --> 00:11:21,246 - I thought we could maybe use Laura. - No, no, not her. 134 00:11:21,746 --> 00:11:25,251 - How about Jamie Devlin? - Isn't she still mad at me? 135 00:11:25,251 --> 00:11:27,753 Oh. 136 00:11:27,753 --> 00:11:29,755 Well, you got someone better in mind? 137 00:11:37,263 --> 00:11:40,266 You still here? You almost had me there, Amanda. 138 00:11:40,266 --> 00:11:42,768 What do you mean? Picking a fight to get me to leave. 139 00:11:42,768 --> 00:11:45,771 I was not. You do it all the time. 140 00:11:45,771 --> 00:11:50,276 Whenever your back's against the wall and you have no place to run, you push everyone away. 141 00:11:50,276 --> 00:11:53,779 Now, that's a good defense. It just doesn't work with me anymore. 142 00:11:53,779 --> 00:11:56,281 You know what, Lucy? You're brilliant. 143 00:11:56,281 --> 00:11:58,283 You've got me pegged. Now get out! 144 00:11:58,783 --> 00:12:01,286 First I wanna know who's in town and what they want from you. 145 00:12:01,286 --> 00:12:05,290 You don't know him. I don't know him. His name is Stefan Collier. 146 00:12:05,290 --> 00:12:08,293 And, for some reason, he's chosen me as his next target. 147 00:12:08,793 --> 00:12:12,297 Why? Because the nexus of the planets are in alignment. 148 00:12:12,297 --> 00:12:14,799 And Mercury's in retrograde. How the hell should I know? 149 00:12:14,799 --> 00:12:16,801 He's a nutcase, and I want you out of here. 150 00:12:16,801 --> 00:12:19,804 I was just about to make us some lunch. Lucy! 151 00:12:19,804 --> 00:12:22,307 Now don't you use that tone with me! 152 00:12:22,307 --> 00:12:25,810 You don't understand, do you? He knows my history. He knows my fighting style. 153 00:12:25,810 --> 00:12:27,813 He knows my bra size, for God's sake. 154 00:12:27,813 --> 00:12:30,316 He's gonna come here to find me, and I want you out. 155 00:12:30,816 --> 00:12:33,319 You don't think you can take him? 156 00:12:33,319 --> 00:12:35,321 If you stay, so do I. 157 00:12:35,321 --> 00:12:37,323 Oh, Lucy, you make me crazy. 158 00:12:37,823 --> 00:12:39,825 Yes, and that's what you pay me for. 159 00:12:45,331 --> 00:12:47,833 Amanda? 160 00:12:48,834 --> 00:12:52,338 You're right, Amanda. Let's both leave. 161 00:12:52,338 --> 00:12:54,340 I can't run from him forever. 162 00:12:54,340 --> 00:12:57,843 Well, run today and fight tomorrow or next month. 163 00:12:58,343 --> 00:13:01,346 Amanda. 164 00:13:01,346 --> 00:13:03,348 Okay, you win. 165 00:13:06,851 --> 00:13:09,854 Knock knock. 166 00:13:09,854 --> 00:13:11,856 Who's there? 167 00:13:21,866 --> 00:13:23,868 Sweetheart? 168 00:13:33,879 --> 00:13:37,383 Amanda, come out and play! 169 00:13:38,384 --> 00:13:40,386 Hey, Janet. 170 00:13:49,895 --> 00:13:52,898 Hey, where we going? I got a job for you. 171 00:13:52,898 --> 00:13:55,401 Fine. Let's go. 172 00:13:55,401 --> 00:13:57,403 "Let's go"? 173 00:13:57,403 --> 00:14:01,406 That was too easy. Can we go now? 174 00:14:01,406 --> 00:14:04,909 Please. Please. 175 00:14:28,433 --> 00:14:30,935 All right, Amanda's friend. 176 00:14:30,935 --> 00:14:33,939 Let's see who the D. M. V. says you are. 177 00:14:37,443 --> 00:14:39,445 Welcome, Stefan. 178 00:14:39,445 --> 00:14:41,947 Connecting to satellite uplink. 179 00:14:41,947 --> 00:14:43,449 D. M. V. search enabled. 180 00:14:43,449 --> 00:14:46,452 Searching. 181 00:14:46,452 --> 00:14:47,953 Search complete. 182 00:14:55,159 --> 00:14:57,161 You want me to do what exactly? 183 00:14:57,662 --> 00:15:00,665 Breaking and entering, safecracking, robbery-- the usual. 184 00:15:00,665 --> 00:15:02,667 Ah, gee, I don't have a thing to wear. 185 00:15:02,667 --> 00:15:04,669 Don't worry about that. I'll send you everything you need. 186 00:15:04,669 --> 00:15:07,672 What is that, a size three? Aren't you sweet? 187 00:15:07,672 --> 00:15:10,174 Now why do I have this feeling that I'm gonna have my ass shot off? 188 00:15:10,174 --> 00:15:13,177 If they're shooting at you, they're shooting at me. 189 00:15:13,177 --> 00:15:16,681 All right, what's our cover? Mr. and Dr. LaSalle. 190 00:15:16,681 --> 00:15:18,683 Dr. LaSalle. I've never played a doctor. 191 00:15:18,683 --> 00:15:20,685 Better watch out, Myers. She might cut out your appendix. 192 00:15:20,685 --> 00:15:22,688 Will you excuse us for a second? 193 00:15:22,688 --> 00:15:24,690 Mm. May I have a word with you? 194 00:15:25,190 --> 00:15:27,192 Are you out of your mind? She's perfect for the job. 195 00:15:27,192 --> 00:15:29,194 She is a criminal. She can get in and out. 196 00:15:29,194 --> 00:15:31,196 She's blonde. A blonde criminal. She's never been convicted. 197 00:15:31,697 --> 00:15:34,199 You know what, guys? I'm gonna go. Wait. 198 00:15:34,199 --> 00:15:36,201 If she's out, I'm out. 199 00:15:37,202 --> 00:15:39,204 Okay. 200 00:15:41,206 --> 00:15:43,709 Okay then, where are the real LaSalles? 201 00:15:44,209 --> 00:15:46,211 Tony and Christine? In Boca Raton. 202 00:15:46,211 --> 00:15:49,214 Poor things, their G-4 got stuck on the tarmac. 203 00:15:49,214 --> 00:15:52,217 Real shame how that happened. Now here's everything you need to know. 204 00:15:52,217 --> 00:15:54,719 And by the way, you're newlyweds. 205 00:15:54,719 --> 00:15:57,221 - We can do that. - No, wait a minute. I didn't agree to that. 206 00:15:57,221 --> 00:15:59,223 She'll do it. Don't worry. It's a done deal. No, I won't. 207 00:15:59,724 --> 00:16:01,225 No, no, it isn't. No. Yes, it is. 208 00:16:01,726 --> 00:16:04,228 Listen, you lovebirds. You've exactly two hours. Let me know. 209 00:16:04,228 --> 00:16:06,230 It's either her or someone else. 210 00:16:10,735 --> 00:16:13,738 This is a lame plan and a sophomoric idea. 211 00:16:13,738 --> 00:16:16,240 You're still doing it. Why should I? 212 00:16:16,240 --> 00:16:19,744 Because I'm irresistible. Get over your big self. 213 00:16:19,744 --> 00:16:21,746 Because I need the best, and that's you. 214 00:16:21,746 --> 00:16:23,748 Now you're getting a little warmer. 215 00:16:23,748 --> 00:16:26,251 And because it's in a secured building, two days. 216 00:16:26,251 --> 00:16:28,253 Armed guards, security. 217 00:16:28,253 --> 00:16:31,757 Or you could play Zorro with that guy you're running from. 218 00:16:31,757 --> 00:16:34,259 You don't miss much, do you? No, I don't. 219 00:17:04,289 --> 00:17:06,291 I'll let you know. 220 00:17:34,318 --> 00:17:37,321 Holy ground. Very clever. 221 00:17:39,323 --> 00:17:41,325 It's weird, isn't it? 222 00:17:41,325 --> 00:17:44,328 Almost as though I know where you're gonna be before you get there. 223 00:17:44,829 --> 00:17:48,833 You know, Stefan, I think you should find someone else to fight. 224 00:17:49,333 --> 00:17:52,336 But I can't, Amanda. You're next on the list. 225 00:17:52,336 --> 00:17:55,339 Look. See? The numbers are perfectly clear. 226 00:17:55,339 --> 00:17:58,843 You know, I've had men come after me because they love me, 227 00:17:59,343 --> 00:18:01,345 and men come after me because they hate me, 228 00:18:01,345 --> 00:18:04,849 but I've never had anyone come after me because I'm a blip on their flowchart. 229 00:18:04,849 --> 00:18:07,351 Look. It's all so black and white. 230 00:18:07,351 --> 00:18:09,854 If I move on to the next Immortal, it screws up my calculations. 231 00:18:10,354 --> 00:18:11,856 You can see that, can't you? 232 00:18:12,356 --> 00:18:14,358 How did you ever function before computers? 233 00:18:14,358 --> 00:18:17,361 Abacus, but the results were the same. 234 00:18:17,862 --> 00:18:20,865 There is reason and order to everything in my life. It is essential. 235 00:18:20,865 --> 00:18:23,868 I like things neat. 236 00:18:23,868 --> 00:18:27,371 Did anyone ever tell you you have the loveliest skin? 237 00:18:28,873 --> 00:18:31,877 Ow. You are one sick puppy. 238 00:18:32,377 --> 00:18:34,880 Yes. I've been called that before. 239 00:18:34,880 --> 00:18:36,882 There was a lovely man-- Artemis Lowe? 240 00:18:36,882 --> 00:18:39,384 - Never knew him. - Shame. 241 00:18:39,384 --> 00:18:42,387 Right after my first death, he took me in, showed me how to fight, 242 00:18:42,888 --> 00:18:45,390 helped me make order out of chaos. 243 00:18:45,390 --> 00:18:47,392 He was like a father to me. 244 00:18:47,392 --> 00:18:51,897 And still, he never quite understood why his time had come. 245 00:18:51,897 --> 00:18:53,899 You killed him? 246 00:18:53,899 --> 00:18:56,902 The risk-reward ratio made it viable. 247 00:18:56,902 --> 00:18:58,904 He never even saw it coming. 248 00:19:01,907 --> 00:19:04,409 You're good, Amanda. 249 00:19:04,409 --> 00:19:08,413 But I'm better. 250 00:19:14,419 --> 00:19:17,422 Wherever you go, 251 00:19:17,422 --> 00:19:19,424 I'll be there. 252 00:19:35,439 --> 00:19:38,943 Well, this is very nice. And where will you be sleeping? 253 00:19:38,943 --> 00:19:40,945 Who said anything about sleeping? 254 00:19:40,945 --> 00:19:42,947 Spoken like a true newlywed. 255 00:19:43,447 --> 00:19:45,950 Shouldn't you be casing the place or something? 256 00:19:45,950 --> 00:19:48,953 Okay. 257 00:19:48,953 --> 00:19:51,956 Ah, voila. 258 00:19:51,956 --> 00:19:54,458 - Parabolic mike? - Mm-hmm. 259 00:19:54,458 --> 00:19:58,462 And I bet these are antistatic gloves. Very good. 260 00:19:58,462 --> 00:20:01,465 - Ah? - Dental floss. 261 00:20:01,465 --> 00:20:03,467 Filament line, 500-pound test. 262 00:20:03,467 --> 00:20:05,469 Your friend Myers knows his stuff. 263 00:20:05,970 --> 00:20:08,472 And he is so good with dresses. Wow. 264 00:20:08,973 --> 00:20:10,975 - Who knew? - What'd you get? 265 00:20:11,475 --> 00:20:13,978 My dinner jacket and a note warning me not to trust you. 266 00:20:13,978 --> 00:20:17,481 Well, that's no way to start a marriage. 267 00:20:17,481 --> 00:20:20,484 Hey, sweets. 268 00:20:20,985 --> 00:20:22,987 Whoa, man. You're dead, man! 269 00:20:22,987 --> 00:20:24,989 Shut the hell up, man. 270 00:20:33,497 --> 00:20:35,500 Don't I even get a phone call? 271 00:20:38,003 --> 00:20:41,006 You could get me out of this if you wanted to. 272 00:20:41,006 --> 00:20:44,009 You're right, I could. 273 00:20:44,009 --> 00:20:46,011 At what cost? 274 00:20:46,011 --> 00:20:48,513 I get what you stole. 275 00:20:49,014 --> 00:20:52,017 You get a nice apartment. 276 00:20:52,017 --> 00:20:55,020 Maybe a sports car. Would red make you happy? 277 00:20:59,024 --> 00:21:02,027 I'd still have to stand trial for murder? 278 00:21:02,027 --> 00:21:04,029 With a good lawyer, you might beat it. 279 00:21:04,029 --> 00:21:06,031 Hmm. 280 00:21:06,531 --> 00:21:09,534 I don't like the odds. Don't eyeball me. 281 00:21:09,534 --> 00:21:13,038 It's a good life here, Marta. It's worth the gamble. 282 00:21:13,038 --> 00:21:17,042 You don't change, do you, Bert? 283 00:21:17,042 --> 00:21:19,544 You still assume I want what you have. 284 00:21:21,546 --> 00:21:23,548 Sorry. 285 00:21:25,050 --> 00:21:27,552 My mistake. 286 00:21:27,552 --> 00:21:30,555 Guard? We're done here. 287 00:21:33,058 --> 00:21:35,060 Take her. 288 00:21:39,063 --> 00:21:41,065 What now? 289 00:21:41,065 --> 00:21:44,068 As soon as we straighten out your paperwork here and get you uptown-- 290 00:21:44,068 --> 00:21:48,072 Uptown? You're being moved to a woman's facility. 291 00:21:48,072 --> 00:21:51,075 A lady like you shouldn't have to spend the night in a place like this. 292 00:21:51,075 --> 00:21:56,080 No. No, I demand my phone call. 293 00:21:56,580 --> 00:21:58,582 I hear they have real nice phones up there. 294 00:21:58,582 --> 00:22:01,085 You can't do this to me. 295 00:22:01,085 --> 00:22:04,088 Make a real woman outta ya, huh? I am Marta Antonescu... 296 00:22:04,088 --> 00:22:06,090 of the Romanian Embassy. 297 00:22:06,090 --> 00:22:08,592 Yes, ma'am, and I'm Cleopatra, Queen of the Nile. 298 00:22:14,699 --> 00:22:17,201 So how does it feel to be a thief? 299 00:22:17,201 --> 00:22:19,704 Oh, I get it. You get to be clean. It's for a good cause. 300 00:22:20,204 --> 00:22:22,707 This is it. No, it's not. 301 00:22:24,709 --> 00:22:26,711 You know, with all the expensive equipment, 302 00:22:26,711 --> 00:22:28,713 you'd think that Myers would find a better ring than this. 303 00:22:28,713 --> 00:22:30,715 You're a doctor. Buy a new one. 304 00:22:30,715 --> 00:22:32,717 And they say romance is dead. 305 00:22:32,717 --> 00:22:35,720 It's just a piece of metal. Actually, it symbolizes eternity. 306 00:22:35,720 --> 00:22:39,724 Yeah, well, eternity's overrated. You're telling me? 307 00:22:39,724 --> 00:22:42,226 You were married. I'm right, aren't I? 308 00:22:43,728 --> 00:22:46,230 - Ah, there it is. -How do you know? 309 00:22:46,230 --> 00:22:50,735 I've seen that security system before. It was first used by the Mossad headquarters. 310 00:23:00,244 --> 00:23:02,747 I beg your pardon. 311 00:23:02,747 --> 00:23:06,752 - You seemed to have lost your way. - Have we? 312 00:23:07,252 --> 00:23:09,254 This area's off-limits. 313 00:23:09,254 --> 00:23:12,257 - Off-limits. - For security reasons. 314 00:23:12,257 --> 00:23:15,761 Oh, of course. 315 00:23:15,761 --> 00:23:17,763 If you'll follow me. 316 00:23:23,769 --> 00:23:26,271 Just keep her for a while. Thanks. 317 00:23:26,271 --> 00:23:28,273 She's loaded up. 318 00:23:28,273 --> 00:23:30,776 She should be arriving uptown around 9:00. 319 00:23:30,776 --> 00:23:32,778 And they'll move her again. Mm. 320 00:23:32,778 --> 00:23:35,781 Anything else you need? Just keep her off balance, that's all. 321 00:23:35,781 --> 00:23:37,783 Who are you? 322 00:23:37,783 --> 00:23:41,286 The Easter bunny? 323 00:24:10,815 --> 00:24:12,817 Ah, here are the lovebirds. 324 00:24:12,817 --> 00:24:14,819 Bonsoir. 325 00:24:14,819 --> 00:24:19,323 Bonsoir. Now, you two have been married how long? 326 00:24:19,323 --> 00:24:21,325 Not long. Seems like forever. 327 00:24:22,827 --> 00:24:26,330 Um, I understand you gave up private practice for research, Doctor. 328 00:24:26,330 --> 00:24:30,835 Yes, I'm studying the immunology of rare tropical diseases in the rain forest. 329 00:24:30,835 --> 00:24:32,837 Ah, really? Mm-hmm. 330 00:24:32,837 --> 00:24:35,840 Before I joined the diplomatic service, I worked in Belize. 331 00:24:36,340 --> 00:24:37,842 Such a small world. Hmm. 332 00:24:37,842 --> 00:24:40,344 Are you familiar with Von Stern's articles... 333 00:24:40,344 --> 00:24:44,348 on the native grasses of the subtropics and their uses in hemotropic diseases? 334 00:24:44,849 --> 00:24:47,351 It is my bible. 335 00:24:47,351 --> 00:24:49,353 Darling, you remember Von Stern? He's one of your biggest fans. 336 00:24:49,854 --> 00:24:51,856 Like it was yesterday. Hmm. 337 00:24:51,856 --> 00:24:54,358 They're playing our song, sweetheart. 338 00:24:54,358 --> 00:24:56,861 Would you mind if I took my new bride for a dance? 339 00:24:57,361 --> 00:24:59,363 Thank you. 340 00:25:00,865 --> 00:25:02,867 You love to take chances, don't you? 341 00:25:02,867 --> 00:25:06,871 Mm. Always, don't you? 342 00:25:06,871 --> 00:25:09,373 Compared to? 343 00:25:09,373 --> 00:25:12,878 I guess being immortal makes your life a little more complicated than mine. 344 00:25:12,878 --> 00:25:15,380 Mm, not tonight. 345 00:25:19,885 --> 00:25:22,387 Where did you learn to dance? 84th Street Gym. 346 00:25:22,387 --> 00:25:25,390 It's easier without the gloves. 347 00:25:28,894 --> 00:25:31,396 You're staring. 348 00:25:31,897 --> 00:25:33,398 Of course. Let me give you my card. 349 00:25:36,401 --> 00:25:40,906 Hmm. I seem to have misplaced my wallet. 350 00:25:40,906 --> 00:25:44,409 What could I have done with it? 351 00:25:52,417 --> 00:25:54,419 Where is it? 352 00:25:54,419 --> 00:25:56,922 Maybe you should, uh, frisk me, Detective. 353 00:26:00,926 --> 00:26:04,930 You picked his pocket? I bet you didn't even see when. 354 00:26:04,930 --> 00:26:08,934 Isn't that what you brought me here for? No, not to steal wallets. 355 00:26:08,934 --> 00:26:12,937 Oh, no, we're here to steal international secrets. That's much more ethical. 356 00:26:18,442 --> 00:26:20,444 Find Frank. He'll have me out of here in an hour. 357 00:26:20,945 --> 00:26:23,447 You can't keep moving me around like this. 358 00:26:23,447 --> 00:26:25,950 Honey, if I had 10 bucks for every time I heard those words-- 359 00:26:26,450 --> 00:26:28,953 Stop here, ladies. Guard? 360 00:26:28,953 --> 00:26:31,455 Something bothering you? 361 00:26:31,956 --> 00:26:34,458 Is that real? 362 00:26:34,458 --> 00:26:37,461 Is that? A real sapphire, yes. 363 00:26:37,461 --> 00:26:39,964 Move along, ladies. 364 00:26:43,968 --> 00:26:46,971 What, you've never seen anyone dust for prints before? 365 00:26:46,971 --> 00:26:48,973 Not with a makeup brush. 366 00:26:50,474 --> 00:26:52,476 Mm-hmm. 367 00:26:59,984 --> 00:27:03,487 Just throw it in the flowerpot. He'll never know the difference. 368 00:27:03,487 --> 00:27:05,990 Son of a bitch. Thank you. 369 00:27:26,511 --> 00:27:28,513 Maybe I should go first. You don't trust me? 370 00:27:28,513 --> 00:27:30,515 I don't like to follow. It's a character flaw. 371 00:27:31,016 --> 00:27:33,018 Especially for a cop. Ex-cop. 372 00:27:33,018 --> 00:27:35,020 Exactly. 373 00:27:51,536 --> 00:27:54,539 Access by fingerprint only. 374 00:28:09,554 --> 00:28:14,559 Okay. We have exactly 56 minutes until the next security check. 375 00:28:21,565 --> 00:28:23,567 Are you thirsty? 376 00:28:23,567 --> 00:28:25,569 We don't have time for this. 377 00:28:37,081 --> 00:28:39,583 - How the hell did you know? - It's the brand. 378 00:28:39,583 --> 00:28:42,086 You might as well put up a neon sign that says "Here's the safe. " 379 00:28:42,586 --> 00:28:44,588 Really scary. 380 00:28:49,093 --> 00:28:51,595 What's the time? 381 00:28:51,595 --> 00:28:54,098 We've got 54 minutes, 20 seconds. 382 00:28:59,103 --> 00:29:02,606 Yo, let me outta here. I'm getting carsick. 383 00:29:02,606 --> 00:29:04,608 Yo, we need some help with this one. 384 00:29:04,608 --> 00:29:08,112 Oh, man. Somebody have some keys, please? 385 00:29:12,616 --> 00:29:14,118 Mary Margaret Kelly. 386 00:29:17,121 --> 00:29:19,623 Your lawyer posted for you. 387 00:29:19,623 --> 00:29:21,626 You're free to go. 388 00:29:34,938 --> 00:29:36,440 Ground is clear. 389 00:29:58,462 --> 00:30:00,464 Your job was to find me and get me out of there. 390 00:30:00,464 --> 00:30:02,966 I don't pay you to take no for an answer. 391 00:30:06,470 --> 00:30:09,473 Amanda. Ah, they've customized the damn tumblers. 392 00:30:09,473 --> 00:30:11,475 It's pressure as well as the numbers. 393 00:30:11,975 --> 00:30:14,478 If your friend Myers had given us the combination, we'd be out of here by now. 394 00:30:14,978 --> 00:30:17,981 We don't need Myers. We have you. 395 00:30:24,488 --> 00:30:26,490 - Time's up. - Thirty seconds. 396 00:30:26,490 --> 00:30:28,492 We don't have 30 seconds. 397 00:30:28,492 --> 00:30:32,996 Do you know what they'll do to me if anything happens to those plans? 398 00:30:54,519 --> 00:30:57,021 They're still here. 399 00:30:59,023 --> 00:31:01,526 That son of a bitch didn't get them. 400 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 We're cutting our losses. 401 00:31:36,561 --> 00:31:40,564 Tell Divaj to make arrangements. I'm flying home. 402 00:31:40,564 --> 00:31:43,066 Yes, ma'am. 403 00:31:43,066 --> 00:31:45,569 We have to get to her before she leaves. 404 00:31:45,569 --> 00:31:48,071 Nick, it's over. We lost. 405 00:31:48,071 --> 00:31:50,073 No, not yet. 406 00:31:50,073 --> 00:31:53,076 A good thief knows when to cut and run. She knows what you look like. 407 00:31:53,076 --> 00:31:55,579 She could have us both killed and bury us in the garden, and no one would know. 408 00:31:55,579 --> 00:31:58,582 - We'd know. - You don't get it, do you? 409 00:31:58,582 --> 00:32:00,584 You're expendable. You're not even here. 410 00:32:25,108 --> 00:32:27,611 What? Nothing. 411 00:32:43,628 --> 00:32:46,130 You're really bailing on me? We're done. 412 00:32:46,631 --> 00:32:49,133 No, we're not done. You agreed to do this job. 413 00:32:49,133 --> 00:32:51,135 I don't give a rat's ass if some Immortal's chasing you. 414 00:32:51,636 --> 00:32:53,137 You take a job, you stay with it. 415 00:32:53,638 --> 00:32:56,140 Watch closely. This is me leaving. 416 00:32:56,140 --> 00:32:58,142 Find someone else. 417 00:33:01,646 --> 00:33:03,648 He's out there, isn't he? 418 00:33:07,151 --> 00:33:08,653 Isn't he? 419 00:33:16,661 --> 00:33:19,163 Okay, go. 420 00:33:20,665 --> 00:33:23,167 "Go"? So now you're telling me I can go. 421 00:33:23,167 --> 00:33:25,670 You heard me. 422 00:33:25,670 --> 00:33:27,672 Why did you have me do this in the first place? 423 00:33:27,672 --> 00:33:29,674 You don't trust me. I'm not even sure that you like me. 424 00:33:29,674 --> 00:33:33,177 So what is it? You're good. 425 00:33:33,177 --> 00:33:35,680 Myers gave you a long list of good people. 426 00:33:36,180 --> 00:33:38,182 You could have had anyone. But you insisted on me, didn't you? 427 00:33:38,683 --> 00:33:40,184 Because I'm immortal. I don't have time for this. 428 00:33:40,685 --> 00:33:43,187 Anyone else can die, can't they? Like Claudia. Leave it alone. 429 00:33:43,187 --> 00:33:47,190 I am the only way you won't have to lose another partner. 430 00:33:47,190 --> 00:33:52,195 Except you just figured out I can die. 431 00:33:52,195 --> 00:33:54,698 I could die here tonight. 432 00:33:59,202 --> 00:34:01,705 Okay. 433 00:34:01,705 --> 00:34:03,707 How do we get her? 434 00:34:15,219 --> 00:34:17,221 She'll be carrying it on her. 435 00:34:17,721 --> 00:34:19,223 I'll take the chauffeur and the bodyguard. 436 00:34:19,723 --> 00:34:22,225 - You can have Miss Antonescu. - Oh, thanks. I'm flattered. 437 00:34:48,752 --> 00:34:51,254 Wait. One moment. 438 00:34:51,254 --> 00:34:54,758 Miss Antonescu needs to get her ass in gear. 439 00:35:02,266 --> 00:35:04,268 We'll have to be ready to grab and run. 440 00:35:04,268 --> 00:35:07,270 Yeah, we'll, uh, take the limo. We'll disappear in a hail of bullets like Bonnie and Clyde. 441 00:35:08,772 --> 00:35:11,274 Bonnie and Clyde died in a hail of bullets. 442 00:35:11,274 --> 00:35:13,778 Oh, you think so, huh? 443 00:35:26,491 --> 00:35:28,493 - Nick. - What? 444 00:35:31,995 --> 00:35:35,500 Go. Go on. Get outta here. I can handle it. 445 00:35:35,500 --> 00:35:38,002 What the hell are you doing? 446 00:35:38,002 --> 00:35:41,004 You don't have to fight him. Run. I'm sorry. 447 00:35:59,524 --> 00:36:01,526 Amanda. 448 00:36:02,026 --> 00:36:04,528 It's time, you twisted bastard. 449 00:36:58,082 --> 00:37:00,084 What did you do? 450 00:37:00,584 --> 00:37:03,588 Come on. She's getting away. We can argue about it tomorrow. 451 00:37:18,602 --> 00:37:21,104 You son of a bitch. You cannot do that. Thank me later. 452 00:37:21,104 --> 00:37:23,106 You can't interfere. He was about to slice your head off. 453 00:37:23,106 --> 00:37:25,610 Besides, it's not like I killed him. It's more like "Immortus interruptus," 454 00:37:26,110 --> 00:37:29,614 or something like that. He'll be back. And besides, one job at a time. 455 00:37:29,614 --> 00:37:32,616 Nick, listen to me. You cannot interfere. 456 00:37:32,616 --> 00:37:34,618 Fine. We'll talk about it on the way to the airport. 457 00:37:34,618 --> 00:37:38,122 Unless you'd rather stay here and have chips and dip with the party guests. 458 00:37:50,133 --> 00:37:54,639 Hey, you there! Stop! Call the police! 459 00:38:00,143 --> 00:38:03,147 Oh, man, this day can't get any worse. Come here. 460 00:38:09,153 --> 00:38:12,155 Good news and bad news. I got three teams I can spare. 461 00:38:12,657 --> 00:38:14,157 Don't tell me. Get more. 462 00:38:14,659 --> 00:38:18,161 - There are six airports in the county. - Oh, that's a big help. 463 00:38:18,161 --> 00:38:20,163 Are you sure she has the plans with her? 464 00:38:20,163 --> 00:38:23,667 - She has the plans. - Hi, Amanda. Having fun yet? 465 00:38:23,667 --> 00:38:27,171 Oh, a laugh riot. You know, we can save ourselves some trouble. 466 00:38:27,171 --> 00:38:29,173 She knows that we're gonna be watching the airports. 467 00:38:29,173 --> 00:38:32,175 Yeah, but she's in a hurry. 468 00:38:32,175 --> 00:38:34,177 Helicopter. 469 00:38:34,177 --> 00:38:36,681 What, a chopper to Bucharest? Now that's some flight. 470 00:38:36,681 --> 00:38:40,685 No, not Bucharest, Bermuda. She'll get a jet there. 471 00:38:40,685 --> 00:38:42,687 Call in the cavalry, Myers. 472 00:38:42,687 --> 00:38:44,689 I'm on my way. 473 00:38:58,703 --> 00:39:00,705 Something you wanna say to me? 474 00:39:01,705 --> 00:39:03,707 Yeah. Take a left at the gas station. 475 00:39:06,711 --> 00:39:09,213 So who was he? 476 00:39:09,213 --> 00:39:11,215 What, you shoot first and ask questions later? 477 00:39:11,715 --> 00:39:13,717 Who died and made you hero? 478 00:39:13,717 --> 00:39:15,719 - You've known him a long time? - Just met. 479 00:39:15,719 --> 00:39:18,723 And he wants to kill you? 480 00:39:18,723 --> 00:39:22,225 That's the game, Nick. The game has rules. You don't interfere. 481 00:39:22,225 --> 00:39:24,227 I just did. 482 00:39:24,227 --> 00:39:27,231 You can't save me from this, so don't try. 483 00:39:27,231 --> 00:39:29,233 I don't get it. You can live forever, but you go around... 484 00:39:29,233 --> 00:39:31,735 whacking each other's heads off, and you call it a game? 485 00:39:32,235 --> 00:39:35,239 What would you call it? Good guys, bad guys. Cops, robbers. 486 00:39:35,239 --> 00:39:37,241 It's all a game, Nick. 487 00:39:39,243 --> 00:39:41,745 Yes, okay. As soon as possible. 488 00:39:44,749 --> 00:39:46,750 Pilot says 20 minutes. Not good enough. 489 00:39:47,250 --> 00:39:49,754 How will you explain your failure? 490 00:39:49,754 --> 00:39:52,756 I'm not allowed to fail. 491 00:39:52,756 --> 00:39:56,760 I'll put the plans we have in the engineer's hands and declare victory. 492 00:39:56,760 --> 00:39:59,262 If they can't make it work, it's their heads, not mine. 493 00:39:59,262 --> 00:40:01,766 But you're going home with the job half done. 494 00:40:01,766 --> 00:40:06,270 We're five million dollars into this, Divaj. 495 00:40:06,270 --> 00:40:09,774 If I lose what we have, I won't get a parade. 496 00:40:10,774 --> 00:40:13,276 I'll get a bullet in the brain. 497 00:40:17,280 --> 00:40:19,784 Remember to fire the pilot when we get home. 498 00:40:22,286 --> 00:40:25,790 This had better be him now. 499 00:40:25,790 --> 00:40:27,792 Hold it! Freeze! 500 00:40:31,796 --> 00:40:33,798 I'm not armed. Don't shoot. 501 00:40:36,300 --> 00:40:38,802 -Hi there. - Who the hell are you? 502 00:40:38,802 --> 00:40:40,804 I'm with him. 503 00:40:41,806 --> 00:40:44,308 We'll take those plans. 504 00:40:44,308 --> 00:40:47,812 My name is Marta Antonescu. 505 00:40:48,312 --> 00:40:50,814 I'm cultural attach? to the Romanian Embassy. 506 00:40:50,814 --> 00:40:54,818 And you can tell Bert Myers I claim my diplomatic immunity. 507 00:40:55,318 --> 00:40:57,320 Diplomatic immunity, my ass. 508 00:40:58,322 --> 00:41:00,824 Nice shot. 509 00:41:00,824 --> 00:41:03,326 It's easier without the gloves. 510 00:41:12,336 --> 00:41:15,338 Good work. 511 00:41:15,338 --> 00:41:18,342 You can leave her to me now. Our pleasure. 512 00:41:19,844 --> 00:41:22,846 Oh, God. 513 00:41:22,846 --> 00:41:24,848 Where the hell are you going? 514 00:41:25,348 --> 00:41:27,852 Unfinished business. 515 00:41:27,852 --> 00:41:30,854 You've gotta be kidding. Look. He's not going away, 516 00:41:30,854 --> 00:41:33,858 - and I'm tired of running. - You need help? 517 00:41:36,360 --> 00:41:39,362 It's the game. My game. 518 00:41:40,864 --> 00:41:43,366 We're all clear here. 519 00:41:43,868 --> 00:41:45,368 I'm fine. 520 00:41:48,372 --> 00:41:50,875 So, what happens now? 521 00:41:50,875 --> 00:41:52,877 It's up to you. 522 00:41:52,877 --> 00:41:55,379 I still have immunity. 523 00:41:55,379 --> 00:41:57,381 Not when you return home without the plans. 524 00:41:57,381 --> 00:42:00,383 Well, I'm not staying here and going to prison. 525 00:42:00,383 --> 00:42:02,385 There are worse things, Marta. 526 00:42:03,887 --> 00:42:06,891 They'll give me another chance. 527 00:42:06,891 --> 00:42:09,393 I hope you're right. 528 00:42:09,393 --> 00:42:11,395 You say that like you mean it. 529 00:42:13,897 --> 00:42:16,399 Bye. 530 00:42:29,913 --> 00:42:34,417 You let her go? She's a murderer, and you let her go home? 531 00:42:34,417 --> 00:42:36,419 We have what we wanted. 532 00:42:36,419 --> 00:42:40,423 No, you have what you wanted. I wanted her to do life. 533 00:42:40,423 --> 00:42:42,927 Not with immunity. Not here. 534 00:42:42,927 --> 00:42:48,933 But back home, a woman loses five million hard currency on a botched deal, 535 00:42:48,933 --> 00:42:51,435 some places they call that treason. 536 00:42:51,435 --> 00:42:54,437 It's enough to get you shot. 537 00:42:54,437 --> 00:42:56,941 I gave her the choice. 538 00:42:56,941 --> 00:42:58,943 She picked the hard way. 539 00:42:58,943 --> 00:43:00,945 She always did. 540 00:43:02,445 --> 00:43:03,947 Something else you're leaving out? 541 00:43:05,949 --> 00:43:08,953 Nothing relevant. Tell me anyway. 542 00:43:10,955 --> 00:43:12,957 She's my ex. 543 00:44:15,318 --> 00:44:17,820 Nick, you never get used to it. 544 00:44:18,322 --> 00:44:22,826 What's it for? Uh, some ritual combat about nothing. 545 00:44:22,826 --> 00:44:25,328 Not even about right or wrong. 546 00:44:25,328 --> 00:44:27,330 Not to them. 547 00:44:41,344 --> 00:44:43,846 I'll open some champagne. 548 00:44:54,358 --> 00:44:56,360 You're okay. 549 00:45:02,366 --> 00:45:05,368 I better go. Sure. Whatever. 550 00:45:09,372 --> 00:45:10,874 You are okay? 551 00:45:13,377 --> 00:45:15,879 Hey. 552 00:45:16,879 --> 00:45:18,881 Um-- 553 00:45:20,383 --> 00:45:22,885 Let's do this again sometime. 554 00:46:04,465 --> 00:46:07,886 Closed-Captioned By Captions, Inc. , Los Angeles 555 00:46:07,887 --> 00:46:12,451 Subtitles ripped by Ziina 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.