Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,302 --> 00:00:12,437
[♪♪♪]
2
00:00:12,472 --> 00:00:14,272
[Narrator]:
In northern Vermont,
3
00:00:14,307 --> 00:00:16,241
so far north
that on clear days,
4
00:00:16,276 --> 00:00:18,576
you might be able
to see the north pole,
5
00:00:18,612 --> 00:00:21,880
lies the magical town
of evergreen.
6
00:00:21,915 --> 00:00:23,214
Some say it was the decorations
7
00:00:23,250 --> 00:00:25,950
that made this little town
so special,
8
00:00:25,986 --> 00:00:26,918
but others believed
9
00:00:26,953 --> 00:00:29,988
it was because
of something else entirely,
10
00:00:30,023 --> 00:00:33,057
something you wouldn't
expect at all...
11
00:00:33,093 --> 00:00:35,093
A snow globe...
12
00:00:35,128 --> 00:00:37,429
But this wasn't
just any snow globe.
13
00:00:37,464 --> 00:00:38,496
No, they say
14
00:00:38,532 --> 00:00:41,599
that if you shake
this one just so,
15
00:00:41,635 --> 00:00:42,834
and make one wish,
16
00:00:42,869 --> 00:00:44,669
the true wish of your heart,
17
00:00:44,704 --> 00:00:47,505
Christmas magic
will make it come true.
18
00:00:47,541 --> 00:00:49,841
Now, I know
what you're thinking.
19
00:00:49,876 --> 00:00:52,744
Could a snow globe
really Grant wishes?
20
00:00:52,779 --> 00:00:55,447
Well, maybe the story
of Christmas in evergreen
21
00:00:55,482 --> 00:00:57,649
will help you believe.
22
00:00:57,684 --> 00:01:03,321
[♪♪♪]
23
00:01:08,395 --> 00:01:10,862
[Woman]: Hey, everyone,
here we come!
24
00:01:10,897 --> 00:01:12,597
These guys have got
all their shots,
25
00:01:12,632 --> 00:01:14,310
and they're ready
for their first Christmas.
26
00:01:14,334 --> 00:01:16,034
Aw!
27
00:01:16,069 --> 00:01:18,436
I can't get over
how cute they are!
28
00:01:18,472 --> 00:01:20,104
How's our mama doing?
29
00:01:20,140 --> 00:01:22,006
Molly definitely has
her paws full
30
00:01:22,042 --> 00:01:23,842
with these guys.
31
00:01:23,877 --> 00:01:25,477
They sure are
going to miss you.
32
00:01:25,512 --> 00:01:27,545
Mm, I'm going to
miss them, too.
33
00:01:27,581 --> 00:01:29,125
I'm going to miss all
my furry patients.
34
00:01:29,149 --> 00:01:30,381
Wait a minute.
35
00:01:30,417 --> 00:01:32,217
You don't have
any furry patients in D.C.?
36
00:01:32,252 --> 00:01:33,151
No, I will,
37
00:01:33,186 --> 00:01:34,897
but I'm going to be
working in a big clinic.
38
00:01:34,921 --> 00:01:36,821
I don't know
if I'll have time
39
00:01:36,857 --> 00:01:38,223
for a pile of pugs.
40
00:01:38,258 --> 00:01:39,657
But aren't you going
to miss it?
41
00:01:39,693 --> 00:01:40,959
[Puppy whines]
42
00:01:40,994 --> 00:01:42,627
Of course I will,
43
00:01:42,662 --> 00:01:44,529
but this is
a big opportunity.
44
00:01:44,564 --> 00:01:46,698
I can't pass it up...
45
00:01:46,733 --> 00:01:48,833
And you have Dr. Myers' info
in Montpelier, right?
46
00:01:48,869 --> 00:01:50,034
Yup.
47
00:01:50,070 --> 00:01:51,035
He's great.
48
00:01:51,071 --> 00:01:53,805
Yes, he is,
but it's going to be different.
49
00:01:53,840 --> 00:01:55,173
I know,
50
00:01:55,208 --> 00:01:57,842
but different is good, right?
51
00:01:57,878 --> 00:01:58,888
Like, having a whole bunch
of puppies is different,
52
00:01:58,912 --> 00:02:00,712
and that's a
good thing, right?
53
00:02:00,747 --> 00:02:03,915
Yeah, I can't wait
to find these guys a new home.
54
00:02:03,950 --> 00:02:05,049
Bye, Allie.
55
00:02:05,085 --> 00:02:07,485
Now we've just got to find
a new home for you, Frank.
56
00:02:15,395 --> 00:02:16,461
[Woman]: Joe, she's here!
57
00:02:18,198 --> 00:02:19,163
Hi, honey.
58
00:02:19,199 --> 00:02:20,665
Oh, Allie!
59
00:02:22,035 --> 00:02:23,067
My baby!
60
00:02:23,103 --> 00:02:25,436
No, this is not goodbye.
61
00:02:25,472 --> 00:02:26,905
I'm just dropping off Frank.
62
00:02:26,940 --> 00:02:29,374
Besides, you promised
you wouldn't cry.
63
00:02:29,409 --> 00:02:31,075
I'm not!
I was just...
64
00:02:31,111 --> 00:02:31,976
Chopping onions.
65
00:02:32,012 --> 00:02:34,712
I'm going to be home
right after Christmas.
66
00:02:34,748 --> 00:02:35,980
Mm-hmm...
67
00:02:36,016 --> 00:02:37,560
And then you're going to be
leaving again right after that,
68
00:02:37,584 --> 00:02:38,550
for good,
69
00:02:38,585 --> 00:02:40,096
and all I'm going to
have to remember you by
70
00:02:40,120 --> 00:02:41,586
is the goldfish.
71
00:02:41,621 --> 00:02:42,353
[Joe]: Maybe I should, uh,
72
00:02:42,389 --> 00:02:44,889
just take care
of Frank, okay?
73
00:02:44,925 --> 00:02:45,925
Thanks.
74
00:02:47,894 --> 00:02:49,861
Washington, D.C.
has modern conveniences.
75
00:02:49,896 --> 00:02:50,862
I know.
76
00:02:50,897 --> 00:02:51,863
Phone.
77
00:02:51,898 --> 00:02:53,631
I know.
78
00:02:53,667 --> 00:02:55,166
I hear they even have
an airport now.
79
00:02:56,803 --> 00:02:59,938
Honey, I just want to make sure
that you're sure,
80
00:02:59,973 --> 00:03:02,073
'cause this is
a big change, Allie.
81
00:03:02,108 --> 00:03:03,074
I'm sure.
82
00:03:03,109 --> 00:03:04,542
It's a great job,
83
00:03:04,578 --> 00:03:06,711
and besides,
I'm ready for a change.
84
00:03:06,746 --> 00:03:09,080
And I'm not just talking
about just the job.
85
00:03:09,115 --> 00:03:10,615
No, mom, no.
86
00:03:10,650 --> 00:03:11,883
We've been over this.
87
00:03:11,918 --> 00:03:13,751
Spencer and I,
we're testing the waters.
88
00:03:13,787 --> 00:03:16,387
Mm-hmm, and there was a reason
that you two broke up, honey.
89
00:03:16,423 --> 00:03:17,755
Yeah!
90
00:03:17,791 --> 00:03:19,924
We couldn't handle
the long-distance thing,
91
00:03:19,960 --> 00:03:21,170
so now we're going
to be in the same city,
92
00:03:21,194 --> 00:03:23,227
and it's not a big deal.
93
00:03:23,263 --> 00:03:25,763
You're going to be spending
Christmas with him, Allie,
94
00:03:25,799 --> 00:03:28,600
and that is a very big deal.
95
00:03:30,170 --> 00:03:32,904
You're just hugging me right now
just to hush me up, aren't you?
96
00:03:32,939 --> 00:03:34,939
No, I'm hugging you
because I love you.
97
00:03:34,975 --> 00:03:36,407
The hushing
98
00:03:36,443 --> 00:03:37,809
is just a bonus.
99
00:03:41,147 --> 00:03:42,347
I've got to go.
100
00:03:42,382 --> 00:03:43,181
I love you.
101
00:03:43,216 --> 00:03:44,216
I love you.
102
00:03:46,000 --> 00:03:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
103
00:03:56,696 --> 00:04:01,332
[♪♪♪]
104
00:04:08,174 --> 00:04:09,507
[Doorbells jingle]
105
00:04:09,542 --> 00:04:10,775
Oh!
106
00:04:10,810 --> 00:04:11,810
Oh, so sorry!
107
00:04:11,845 --> 00:04:13,845
In a hurry to get
your Christmas plans started?
108
00:04:13,880 --> 00:04:15,013
Yes.
109
00:04:15,048 --> 00:04:16,447
Just about to head
out of town.
110
00:04:16,483 --> 00:04:17,215
Well, be sure
to check the weather
111
00:04:17,250 --> 00:04:18,716
before you go
to the airport.
112
00:04:18,752 --> 00:04:21,552
Mother nature
can be unpredictable.
113
00:04:21,588 --> 00:04:23,321
[Chuckles]
114
00:04:27,327 --> 00:04:29,627
[Phone ringing]
115
00:04:32,165 --> 00:04:33,831
[Phone ringing]
116
00:04:34,868 --> 00:04:35,733
Spencer!
117
00:04:35,769 --> 00:04:37,179
Hey, I was just heading
out the door.
118
00:04:37,203 --> 00:04:38,803
Happy "moving to D.C. day!"
119
00:04:38,838 --> 00:04:40,405
Hey, it's not
moving to D.C. day.
120
00:04:40,440 --> 00:04:41,806
It's "coming to D.C.
121
00:04:41,841 --> 00:04:43,975
To sign the new lease
on my apartment day."
122
00:04:44,010 --> 00:04:45,710
I'm sorry,
do they make a card for that?
123
00:04:45,745 --> 00:04:47,412
They make a card
for everything.
124
00:04:47,447 --> 00:04:48,646
[Spencer]: I cannot believe
125
00:04:48,682 --> 00:04:49,580
we are finally going
to be living
126
00:04:49,616 --> 00:04:50,682
in the same city together,
127
00:04:50,717 --> 00:04:52,917
just five blocks apart.
128
00:04:52,952 --> 00:04:55,386
Well, the commute
will definitely be a lot easier.
129
00:04:55,422 --> 00:04:56,565
So, I've got
some incredible stuff
130
00:04:56,589 --> 00:04:57,589
lined up for us...
131
00:04:57,624 --> 00:04:58,856
Dinners, parties...
Oh...
132
00:04:58,892 --> 00:05:01,259
And on Christmas day,
133
00:05:01,294 --> 00:05:02,260
you and I are going
to be going
134
00:05:02,295 --> 00:05:04,729
to my boss' swanky estate
out in the Hamptons.
135
00:05:04,764 --> 00:05:06,164
One of the partners even said
136
00:05:06,199 --> 00:05:07,877
that we can use his helicopter
to get there.
137
00:05:07,901 --> 00:05:09,867
A helicopter?
138
00:05:09,903 --> 00:05:10,802
Really?
139
00:05:10,837 --> 00:05:12,904
Hey, you better
get used to it, okay?
140
00:05:12,939 --> 00:05:14,005
This is going to be
141
00:05:14,040 --> 00:05:16,007
a brand-new start
for us, Allie.
142
00:05:16,042 --> 00:05:18,042
Right, and I'm excited
about that.
143
00:05:18,078 --> 00:05:19,010
I just want to make sure
144
00:05:19,045 --> 00:05:22,013
that we're not getting
ahead of ourselves.
145
00:05:22,048 --> 00:05:23,881
Allie, I get it.
146
00:05:23,917 --> 00:05:25,883
I totally get it, okay?
147
00:05:25,919 --> 00:05:28,086
I just want to put the last
couple of months behind us.
148
00:05:28,121 --> 00:05:29,353
I mean, this is Christmas.
149
00:05:29,389 --> 00:05:30,589
It's a time
for new beginnings.
150
00:05:30,623 --> 00:05:32,423
Absolutely...
151
00:05:32,459 --> 00:05:35,126
And, you know,
also...
152
00:05:35,161 --> 00:05:36,894
I love swanky parties.
153
00:05:36,930 --> 00:05:37,762
Beautiful.
154
00:05:37,797 --> 00:05:40,298
Um, I should
get back to work, though.
155
00:05:40,333 --> 00:05:42,100
I can't wait to see you tonight.
156
00:05:42,135 --> 00:05:43,568
All right.
I'll talk to you soon.
157
00:05:43,603 --> 00:05:44,469
Okay.
158
00:05:44,504 --> 00:05:46,003
Bye.
159
00:05:48,441 --> 00:05:49,741
I can do swanky.
160
00:05:51,311 --> 00:05:52,677
[Engine sputters]
161
00:05:54,247 --> 00:05:55,213
[Sputters]
162
00:05:55,248 --> 00:05:56,248
No...
163
00:05:59,919 --> 00:06:02,053
[Man]: I've got to go. Christmas
calls.
164
00:06:02,088 --> 00:06:03,921
Okay, bye-bye.
165
00:06:05,925 --> 00:06:06,991
Sorry.
166
00:06:07,026 --> 00:06:08,793
Last work call,
I promise.
167
00:06:08,828 --> 00:06:10,261
You said that
after the last one...
168
00:06:10,296 --> 00:06:11,262
And the one
before that,
169
00:06:11,297 --> 00:06:13,297
and the one
before that,
170
00:06:13,333 --> 00:06:14,832
and...
171
00:06:14,868 --> 00:06:15,800
Oh, okay!
172
00:06:15,835 --> 00:06:19,837
Hey, Zoe, now I'm
officially on vacation.
173
00:06:19,873 --> 00:06:21,739
Just you and me
off to Florida
174
00:06:21,775 --> 00:06:23,274
and our big cruise
on Christmas day.
175
00:06:23,309 --> 00:06:24,742
Won't that be fun?
176
00:06:24,778 --> 00:06:26,844
Sure!
We can have fun in Florida.
177
00:06:26,880 --> 00:06:30,314
I mean, Christmas is supposed
to be cold with snow, but...
178
00:06:30,350 --> 00:06:31,816
According to who?
179
00:06:31,851 --> 00:06:32,984
Santa.
180
00:06:33,019 --> 00:06:34,685
That's why
he wears a suit.
181
00:06:34,721 --> 00:06:37,021
Oh, you know,
I didn't know that.
182
00:06:37,056 --> 00:06:38,956
But how about this?
I'll tell you what.
183
00:06:38,992 --> 00:06:40,424
When we get there,
184
00:06:40,460 --> 00:06:41,759
soon as we get
into our hotel,
185
00:06:41,795 --> 00:06:42,972
we will crank the
air conditioning up
186
00:06:42,996 --> 00:06:44,428
really high,
187
00:06:44,464 --> 00:06:46,330
uh, we'll fill
the pool with ice,
188
00:06:46,366 --> 00:06:49,033
and it'll be just like
living in the north pole.
189
00:06:49,068 --> 00:06:51,235
[Giggles]
Oh, dad...
190
00:06:57,710 --> 00:06:59,744
You could've
walked to D.C. by now.
191
00:07:01,147 --> 00:07:02,880
Don't we have
enough real snow?
192
00:07:02,916 --> 00:07:05,283
Oh, this is
for the Christmas festival.
193
00:07:05,318 --> 00:07:07,151
You know,
the one you're going to miss?
194
00:07:07,187 --> 00:07:08,019
Yes, I'm aware
195
00:07:08,054 --> 00:07:09,331
I'm missing the
Christmas festival.
196
00:07:09,355 --> 00:07:10,855
Thank you for
the reminder.
197
00:07:10,890 --> 00:07:13,157
Boy, I'll tell you,
whoever decided to take over
198
00:07:13,193 --> 00:07:14,659
after you planned this thing
199
00:07:14,694 --> 00:07:16,294
is crazy.
200
00:07:16,329 --> 00:07:17,540
You're taking over
the planning!
201
00:07:17,564 --> 00:07:18,496
Like I said...
202
00:07:18,531 --> 00:07:19,764
[Laughs]
203
00:07:23,837 --> 00:07:25,169
Oh, boy,
don't tell me
204
00:07:25,205 --> 00:07:27,138
you are taking
this thing to D.C.
205
00:07:27,173 --> 00:07:28,173
Of course I am.
206
00:07:28,208 --> 00:07:31,309
This is my grandpa's truck.
I love this truck.
207
00:07:31,344 --> 00:07:32,844
Obviously,
it doesn't love you.
208
00:07:32,879 --> 00:07:34,545
Why are we friends again?
209
00:07:34,581 --> 00:07:35,581
Because
I'm the only one
210
00:07:35,615 --> 00:07:36,514
that's going
to tell you
211
00:07:36,549 --> 00:07:38,916
that you will never get
this thing to start.
212
00:07:38,952 --> 00:07:40,551
Oh, yeah?
213
00:07:40,587 --> 00:07:42,286
Watch this!
214
00:07:44,224 --> 00:07:45,224
[Engine starts]
215
00:07:45,258 --> 00:07:46,190
Ho, ho, ho!
It worked.
216
00:07:46,226 --> 00:07:47,992
Oh, great!
217
00:07:48,027 --> 00:07:50,161
Now you can take me
to town hall.
218
00:07:50,196 --> 00:07:51,696
No, I've got to go
to the airport.
219
00:07:54,300 --> 00:07:57,034
Well, it's on the way,
and this box is awkward,
220
00:07:57,070 --> 00:07:58,369
so let's go.
221
00:08:17,156 --> 00:08:18,200
Allie, you've got
to come in.
222
00:08:18,224 --> 00:08:20,191
I've got to go!
223
00:08:20,226 --> 00:08:21,270
But I want you
to see the layout.
224
00:08:21,294 --> 00:08:22,560
We're changing
some things.
225
00:08:22,595 --> 00:08:24,295
Come on.
226
00:08:24,330 --> 00:08:25,863
Okay, one minute.
You have one minute.
227
00:08:27,767 --> 00:08:31,302
This looks amazing!
228
00:08:31,337 --> 00:08:32,815
- You did such a good job.
- Thank you.
229
00:08:32,839 --> 00:08:36,207
This snowflake needs
a little bit more...
230
00:08:36,242 --> 00:08:37,441
Sparkle.
231
00:08:37,477 --> 00:08:38,776
Sparkle? Okay.
232
00:08:40,847 --> 00:08:43,114
Uh-oh. Here comes
the mayor.
233
00:08:43,149 --> 00:08:44,589
I haven't had enough
coffee for this.
234
00:08:44,617 --> 00:08:45,883
Not enough coffee
in evergreen.
235
00:08:45,919 --> 00:08:46,884
[Mayor]:
Michelle!
236
00:08:46,920 --> 00:08:48,452
I have an idea.
237
00:08:48,488 --> 00:08:50,054
Good morning, Ezra.
238
00:08:50,089 --> 00:08:51,322
Former resident.
239
00:08:51,357 --> 00:08:52,456
I haven't even left yet!
240
00:08:52,492 --> 00:08:53,925
What's your idea
this time, Ezra?
241
00:08:53,960 --> 00:08:56,494
I think we should have an app.
242
00:08:56,529 --> 00:08:57,662
You know,
243
00:08:57,697 --> 00:08:59,830
an interactive experience.
244
00:08:59,866 --> 00:09:01,465
The festival
is in five days.
245
00:09:01,501 --> 00:09:03,668
We can't get an app
made in five days.
246
00:09:03,703 --> 00:09:06,504
Well, we need to find some way
to make the festival current.
247
00:09:06,539 --> 00:09:07,917
You know,
we need to shake things up.
248
00:09:07,941 --> 00:09:09,473
This is my first
time in charge,
249
00:09:09,509 --> 00:09:11,108
and I don't want
to shake things up.
250
00:09:11,144 --> 00:09:13,744
It's my first year as mayor,
and I want things shaken.
251
00:09:13,780 --> 00:09:15,313
Your dad was mayor
for 30 years,
252
00:09:15,348 --> 00:09:16,647
and this was good
enough for him.
253
00:09:16,683 --> 00:09:17,683
That's my point!
254
00:09:17,717 --> 00:09:19,461
We don't want this
to be our parents' festival.
255
00:09:19,485 --> 00:09:20,551
Allie?
256
00:09:20,586 --> 00:09:23,187
Oh, don't look at me.
Soon-to-be former resident.
257
00:09:23,222 --> 00:09:24,588
[Woman]:
Hey, everyone.
258
00:09:24,624 --> 00:09:25,523
Came to help.
259
00:09:25,558 --> 00:09:27,491
Barbara, hi!
How's the inn coming along?
260
00:09:27,527 --> 00:09:29,360
Oh, my goodness,
so great!
261
00:09:29,395 --> 00:09:31,462
I'm opening in two weeks.
Can't believe it.
262
00:09:31,497 --> 00:09:32,930
[Ezra]: It's so nice
263
00:09:32,966 --> 00:09:33,931
to have someone
come to evergreen
264
00:09:33,967 --> 00:09:34,932
to open a business...
265
00:09:34,968 --> 00:09:35,866
Thanks.
266
00:09:35,902 --> 00:09:38,002
Instead of business
owners moving away.
267
00:09:38,037 --> 00:09:39,370
Okay, meanie.
268
00:09:39,405 --> 00:09:41,272
Don't make me tell them
about the incident
269
00:09:41,307 --> 00:09:42,840
in second grade.
270
00:09:44,243 --> 00:09:45,409
Best of luck in your new job.
271
00:09:46,479 --> 00:09:47,378
Michelle,
272
00:09:47,413 --> 00:09:49,613
since doc Hadley
retired and moved away,
273
00:09:49,649 --> 00:09:52,483
we need to find someone
new to play Santa.
274
00:09:52,518 --> 00:09:54,552
Now, I'm thinking that
we go against type...
275
00:09:54,587 --> 00:09:56,020
Younger,
276
00:09:56,055 --> 00:09:57,855
more... handsome.
277
00:09:57,890 --> 00:09:58,756
[Michelle]:
Too late.
278
00:09:58,791 --> 00:10:00,358
I already got a guy
out of Burlington.
279
00:10:00,393 --> 00:10:01,859
[Allie]: Oh,
I think I saw him.
280
00:10:01,894 --> 00:10:02,827
He looks
like Santa Claus
281
00:10:02,862 --> 00:10:03,894
even without the costume.
282
00:10:03,930 --> 00:10:04,762
Wait, he's here
already?
283
00:10:04,797 --> 00:10:06,230
Must be getting
ready for the role.
284
00:10:06,265 --> 00:10:07,798
[Ezra]:
Well, okay,
285
00:10:07,834 --> 00:10:09,078
if you guys want
to be "traditional,"
286
00:10:09,102 --> 00:10:11,235
but what about
the children's choir?
287
00:10:11,270 --> 00:10:13,971
Can't they do some
newer Christmas songs?
288
00:10:14,007 --> 00:10:15,339
Give me a break.
289
00:10:22,181 --> 00:10:23,181
[Laughs]
290
00:10:25,351 --> 00:10:27,351
[Dad]: We've got angels,
Blitzen,
291
00:10:27,387 --> 00:10:29,420
candy canes, decorations,
292
00:10:29,455 --> 00:10:30,521
elves...
293
00:10:31,791 --> 00:10:33,491
Fireplace!
294
00:10:33,526 --> 00:10:35,993
Fireplace
isn't a Christmas word.
295
00:10:36,029 --> 00:10:37,261
It's what Santa
comes down.
296
00:10:37,296 --> 00:10:39,196
Santa comes down the chimney.
297
00:10:39,232 --> 00:10:40,498
Okay, okay.
298
00:10:40,533 --> 00:10:42,600
Um, how about...
299
00:10:42,635 --> 00:10:45,536
Fruitcake?
300
00:10:45,571 --> 00:10:46,537
Pretty good.
301
00:10:46,572 --> 00:10:48,172
Pretty good?
302
00:10:48,207 --> 00:10:49,273
Okay, my turn.
303
00:10:49,308 --> 00:10:50,241
Your turn.
304
00:10:50,276 --> 00:10:51,242
G.
305
00:10:51,277 --> 00:10:52,277
Okay.
306
00:10:52,311 --> 00:10:53,677
Um... angels,
307
00:10:53,713 --> 00:10:57,214
Blitzen, candy canes,
decorations,
308
00:10:57,250 --> 00:11:00,351
elves, fruitcake,
309
00:11:00,386 --> 00:11:02,420
and...
310
00:11:02,455 --> 00:11:03,554
Gingerbread.
311
00:11:03,589 --> 00:11:05,356
Mm-mm-mm!
312
00:11:05,391 --> 00:11:06,391
That's a good one.
313
00:11:06,426 --> 00:11:08,459
Thanks...
314
00:11:08,494 --> 00:11:10,227
Except for now I'm hungry.
315
00:11:10,263 --> 00:11:11,896
Okay, you know what?
316
00:11:11,931 --> 00:11:13,142
Um, yeah,
I think we have time to stop.
317
00:11:13,166 --> 00:11:15,800
We've just got to make it quick.
We've got a flight to catch.
318
00:11:15,835 --> 00:11:17,201
Evergreen!
Let's go there!
319
00:11:18,805 --> 00:11:20,204
[Dad]: Yeah, sure.
Sounds good.
320
00:11:33,252 --> 00:11:34,785
Merry Christmas! Hi.
321
00:11:34,821 --> 00:11:36,587
[Phone rings]
322
00:11:36,622 --> 00:11:38,055
Hey, Henry.
323
00:11:38,091 --> 00:11:39,590
What's wrong?
324
00:11:39,625 --> 00:11:42,059
Oh, no, no, no,
she's not due for...
325
00:11:42,095 --> 00:11:44,595
Oh, no, Henry,
I'm on my way to the airport.
326
00:11:44,630 --> 00:11:47,731
Can't you call Dr. Myers?
327
00:11:47,767 --> 00:11:48,999
Oh.
328
00:11:49,035 --> 00:11:50,568
Right, okay.
329
00:11:50,603 --> 00:11:53,404
All right, well,
I'll be there as soon as I can.
330
00:11:53,439 --> 00:11:54,905
Okay, bye.
331
00:12:01,114 --> 00:12:04,548
[Zoe]: We're here, dad.
It's so pretty.
332
00:12:06,819 --> 00:12:09,220
[Engine sputters]
333
00:12:10,690 --> 00:12:12,490
Seriously?
334
00:12:12,525 --> 00:12:13,491
I know you don't want me
to leave,
335
00:12:13,526 --> 00:12:15,426
but this is ridiculous.
336
00:12:16,662 --> 00:12:18,429
[Engine sputters]
337
00:12:21,300 --> 00:12:22,600
[Engine sputters]
338
00:12:23,736 --> 00:12:25,503
Oh, wow.
339
00:12:25,538 --> 00:12:26,937
This place is beautiful.
340
00:12:26,973 --> 00:12:28,283
How have I never
been here before?
341
00:12:28,307 --> 00:12:29,807
Wow.
342
00:12:29,842 --> 00:12:31,175
It's perfect here.
343
00:12:31,210 --> 00:12:33,611
This is what Christmas
is supposed to look like.
344
00:12:33,646 --> 00:12:35,190
Well, Florida's going
to look like this, too,
345
00:12:35,214 --> 00:12:36,514
only more palm trees,
you know?
346
00:12:36,549 --> 00:12:37,915
[Engine sputters]
347
00:12:40,419 --> 00:12:41,852
[Knocks]
348
00:12:41,888 --> 00:12:43,154
Oh.
349
00:12:43,189 --> 00:12:44,622
Hi there.
350
00:12:44,657 --> 00:12:46,490
Hi.
Do you need some help?
351
00:12:46,526 --> 00:12:49,059
Oh, no.
It'll start...
352
00:12:49,095 --> 00:12:50,494
Eventually.
353
00:12:50,530 --> 00:12:51,662
Wishing you luck.
354
00:12:51,697 --> 00:12:52,697
[Engine starts]
355
00:12:52,732 --> 00:12:53,831
Oh!
356
00:12:53,866 --> 00:12:55,199
Hey!
357
00:12:55,234 --> 00:12:56,967
Did you
just do that, dad?
358
00:12:57,003 --> 00:12:58,802
You know,
when I tell the story later,
359
00:12:58,838 --> 00:13:01,705
I fully intend to take credit,
so yes, let's say I did.
360
00:13:01,741 --> 00:13:03,641
Well,
how can I ever thank you?
361
00:13:03,676 --> 00:13:05,420
You could actually direct us
to a good place for lunch.
362
00:13:05,444 --> 00:13:06,310
Oh, well,
363
00:13:06,345 --> 00:13:08,512
the Chris Kringle kitchen
is right here.
364
00:13:08,548 --> 00:13:09,747
It's the best
diner in town,
365
00:13:09,782 --> 00:13:10,881
and I'm not
just saying that
366
00:13:10,917 --> 00:13:12,082
because my folks run it.
367
00:13:12,118 --> 00:13:13,262
The Chris Kringle kitchen...
Goodness.
368
00:13:13,286 --> 00:13:14,730
You guys really do take
Christmas seriously around here,
369
00:13:14,754 --> 00:13:15,719
don't you?
370
00:13:15,755 --> 00:13:17,154
Yeah, we sure do.
371
00:13:17,190 --> 00:13:18,556
Well, thanks a lot
for your help.
372
00:13:18,591 --> 00:13:19,668
Couldn't have done it
without you.
373
00:13:19,692 --> 00:13:20,891
Absolutely.
374
00:13:20,927 --> 00:13:21,892
Merry Christmas.
375
00:13:21,928 --> 00:13:23,027
Merry Christmas!
376
00:13:43,316 --> 00:13:44,316
[Horn honks]
377
00:13:50,122 --> 00:13:52,022
Hey, Henry.
378
00:13:52,058 --> 00:13:53,324
Hey, doc!
379
00:14:01,300 --> 00:14:02,866
Sorry, Henry.
380
00:14:02,902 --> 00:14:04,868
She is not in labor.
381
00:14:04,904 --> 00:14:07,371
Are you sure?
I heard her mooing.
382
00:14:07,406 --> 00:14:08,739
Cows moo.
383
00:14:08,774 --> 00:14:09,740
It's a common occurrence.
384
00:14:09,775 --> 00:14:10,919
[Henry]:
It was a different kind.
385
00:14:10,943 --> 00:14:12,209
It was a...
386
00:14:12,245 --> 00:14:13,744
"I'm about
to give birth" moo.
387
00:14:13,779 --> 00:14:15,579
You better brush up
on your bovine,
388
00:14:15,615 --> 00:14:16,580
'cause she's fine.
389
00:14:16,616 --> 00:14:18,449
What are we going to do
390
00:14:18,484 --> 00:14:19,783
if it happens
when you're gone?
391
00:14:19,819 --> 00:14:20,896
You're going
to call Dr. Myers
392
00:14:20,920 --> 00:14:21,552
in Montpelier.
393
00:14:21,587 --> 00:14:23,087
I have a plane
to catch.
394
00:14:23,122 --> 00:14:24,955
Oh, dear.
395
00:14:28,094 --> 00:14:29,271
You know, big city living's
going to change you.
396
00:14:29,295 --> 00:14:30,160
Oh, change
isn't a bad thing.
397
00:14:30,196 --> 00:14:31,629
Look at that!
398
00:14:31,664 --> 00:14:33,764
You built
a whole new barn.
399
00:14:33,799 --> 00:14:34,799
It's not a bad thing.
400
00:14:34,834 --> 00:14:35,834
Haven't moved in yet,
401
00:14:35,868 --> 00:14:36,878
and it's still just a barn.
402
00:14:36,902 --> 00:14:39,737
Well, I'll still be Allie,
just in a new city.
403
00:14:39,772 --> 00:14:40,916
So what are you going to do
with the old barn
404
00:14:40,940 --> 00:14:42,139
once you move in?
405
00:14:42,174 --> 00:14:43,174
I don't know.
406
00:14:43,209 --> 00:14:44,441
Tear it down,
probably.
407
00:14:44,477 --> 00:14:45,976
Ah.
408
00:14:46,012 --> 00:14:47,978
See that, Henry?
Even more change.
409
00:14:48,014 --> 00:14:50,147
It's in the air.
You can feel it.
410
00:14:50,182 --> 00:14:51,348
Merry Christmas.
411
00:14:51,384 --> 00:14:53,617
Merry Christmas, doc.
412
00:14:56,656 --> 00:14:58,455
[Engine starts]
413
00:14:58,491 --> 00:14:59,790
Ha!
414
00:14:59,825 --> 00:15:01,692
There we go.
Bye.
415
00:15:01,727 --> 00:15:02,826
Bye.
416
00:15:09,402 --> 00:15:11,101
[Allie's mother]:
Glad you liked it.
417
00:15:11,137 --> 00:15:12,336
Thanks for coming.
418
00:15:15,508 --> 00:15:16,508
There you go.
419
00:15:16,542 --> 00:15:17,308
[Dad]:
Thanks a lot.
420
00:15:17,343 --> 00:15:18,242
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
421
00:15:18,277 --> 00:15:20,544
Does the snow globe
really Grant wishes?
422
00:15:20,579 --> 00:15:23,147
Well, like the sign says,
423
00:15:23,182 --> 00:15:25,516
"only if you know
what your heart really wants."
424
00:15:27,253 --> 00:15:28,519
Where did it come from?
425
00:15:28,554 --> 00:15:31,121
See, nobody knows.
426
00:15:31,157 --> 00:15:32,890
One day, right after
we opened this diner,
427
00:15:32,925 --> 00:15:35,025
it just showed up
on our doorstep,
428
00:15:35,061 --> 00:15:39,163
and it's been here ever since,
with that sign.
429
00:15:39,198 --> 00:15:41,532
People come from all
over to make wishes.
430
00:15:41,567 --> 00:15:43,600
It's a tradition
here in evergreen.
431
00:15:44,937 --> 00:15:46,003
Have you ever made one?
432
00:15:46,038 --> 00:15:47,504
Ah...
433
00:15:47,540 --> 00:15:48,639
I have.
434
00:15:48,674 --> 00:15:51,041
When I first got it,
435
00:15:51,077 --> 00:15:52,509
I wished
to have a little girl
436
00:15:52,545 --> 00:15:54,378
just like you,
437
00:15:54,413 --> 00:15:55,846
and you know what?
438
00:15:55,881 --> 00:15:56,947
My wish came true.
439
00:15:58,517 --> 00:15:59,650
So would you like
to try it?
440
00:15:59,685 --> 00:16:00,517
Sure.
441
00:16:00,553 --> 00:16:01,685
All right.
442
00:16:03,689 --> 00:16:04,689
Careful, Zoe.
443
00:16:16,969 --> 00:16:18,513
[Zoe]: I wish we could have
Christmas here...
444
00:16:18,537 --> 00:16:20,304
In evergreen.
445
00:16:30,583 --> 00:16:31,882
Your turn, dad.
446
00:16:31,917 --> 00:16:32,950
No thanks.
447
00:16:32,985 --> 00:16:35,519
Oh, come on, dad.
Don't be shy.
448
00:16:35,554 --> 00:16:36,954
I'm sure
whatever Zoe wished for
449
00:16:36,989 --> 00:16:39,523
is good enough
for both of us.
450
00:16:39,558 --> 00:16:40,958
Okay.
451
00:16:40,993 --> 00:16:42,192
Thank you!
452
00:16:42,228 --> 00:16:43,193
You come back
453
00:16:43,229 --> 00:16:44,606
and tell us
how that wish turned out, okay?
454
00:16:44,630 --> 00:16:45,963
Okay. Bye!
455
00:16:45,998 --> 00:16:46,964
Bye, honey.
456
00:16:46,999 --> 00:16:48,399
[Dad]:
Merry Christmas.
457
00:16:48,434 --> 00:16:51,802
Can't we stay
a little longer?
458
00:16:51,837 --> 00:16:53,904
Zoe, the sooner
we get to the airport,
459
00:16:53,939 --> 00:16:55,083
the sooner we get to Florida!
460
00:16:55,107 --> 00:16:58,075
Florida will be great, but...
461
00:16:58,110 --> 00:16:59,810
But what?
462
00:16:59,845 --> 00:17:01,245
Just look
at this place.
463
00:17:01,280 --> 00:17:02,312
[Dad]: I promise,
464
00:17:02,348 --> 00:17:04,648
Florida is going
to be so much fun,
465
00:17:04,683 --> 00:17:05,549
and you and me,
we are going to have
466
00:17:05,584 --> 00:17:07,918
the best Christmas ever.
467
00:17:09,922 --> 00:17:11,789
Okay?
468
00:17:11,824 --> 00:17:12,890
Okay, dad.
469
00:17:12,925 --> 00:17:14,258
Okay, all right.
470
00:17:16,429 --> 00:17:17,761
In you go, kiddo.
471
00:17:40,352 --> 00:17:42,553
So...
472
00:17:42,588 --> 00:17:43,588
You're on your way.
473
00:17:43,622 --> 00:17:45,222
All packed up
and ready to go.
474
00:17:45,257 --> 00:17:46,257
Mom...
475
00:17:46,292 --> 00:17:48,225
I'm not going to cry.
476
00:17:48,260 --> 00:17:49,271
You're going to be back
next week.
477
00:17:49,295 --> 00:17:50,461
Exactly.
478
00:17:50,496 --> 00:17:51,328
We'll have time
479
00:17:51,363 --> 00:17:52,729
for our big emotional
goodbye then.
480
00:17:52,765 --> 00:17:54,131
Right.
481
00:17:54,166 --> 00:17:56,133
Merry Christmas.
482
00:17:56,168 --> 00:17:58,769
Merry Christmas, sweetheart.
483
00:17:58,804 --> 00:17:59,736
You travel safely.
484
00:17:59,772 --> 00:18:00,737
I will.
485
00:18:00,773 --> 00:18:01,972
Bye, daddy.
486
00:18:02,007 --> 00:18:02,940
Goodbye, sweetheart.
487
00:18:02,975 --> 00:18:03,941
Family hug.
488
00:18:03,976 --> 00:18:05,943
Okay, okay.
489
00:18:05,978 --> 00:18:07,744
I love you guys.
490
00:18:14,186 --> 00:18:16,119
Chopping onions?
491
00:18:16,155 --> 00:18:17,155
Yeah.
492
00:18:17,189 --> 00:18:18,555
[Engine starts]
493
00:18:34,673 --> 00:18:39,343
[♪♪♪]
494
00:18:43,048 --> 00:18:44,048
It's this way.
495
00:18:47,586 --> 00:18:49,119
There you go.
Have a nice flight.
496
00:18:49,154 --> 00:18:50,154
Thanks so much.
497
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
Hello.
498
00:18:53,926 --> 00:18:55,692
Here you go, sir.
Have a nice flight.
499
00:18:55,728 --> 00:18:57,127
Washington, D.C., please.
500
00:18:57,162 --> 00:18:58,462
Mm-hmm.
501
00:18:58,497 --> 00:19:00,731
Okay, please tell him
that Dr. Bellamy called
502
00:19:00,766 --> 00:19:02,900
and that I'll be back
after the new year.
503
00:19:02,935 --> 00:19:04,868
Okay, thanks
so much.
504
00:19:04,904 --> 00:19:05,836
Last work call.
505
00:19:05,871 --> 00:19:07,571
I promise.
506
00:19:07,606 --> 00:19:09,573
It's okay, dad.
I'm having fun.
507
00:19:09,608 --> 00:19:10,507
Yeah?
508
00:19:10,543 --> 00:19:13,076
Okay, what's been
your favorite part so far?
509
00:19:13,112 --> 00:19:13,977
Evergreen, of course.
510
00:19:14,013 --> 00:19:15,646
Oh, hey!
511
00:19:15,681 --> 00:19:18,549
If it isn't my mechanic
and her assistant.
512
00:19:18,584 --> 00:19:19,883
Hi!
What are you doing here?
513
00:19:19,919 --> 00:19:21,018
Taking an airplane.
514
00:19:21,053 --> 00:19:23,520
We are, too.
515
00:19:23,556 --> 00:19:24,488
We're going to Florida.
516
00:19:24,523 --> 00:19:26,023
Washington, D.C.
517
00:19:26,058 --> 00:19:27,058
I'm Allie,
by the way.
518
00:19:27,092 --> 00:19:28,659
I'm Ryan, and this is Zoe.
519
00:19:28,694 --> 00:19:29,826
Hi, Zoe.
520
00:19:29,862 --> 00:19:31,528
How was lunch?
521
00:19:31,564 --> 00:19:33,163
It was great!
522
00:19:33,198 --> 00:19:35,165
And I made a wish
on the snow globe.
523
00:19:35,200 --> 00:19:36,778
I'm pretty sure
it's what my heart wanted.
524
00:19:36,802 --> 00:19:38,936
You know,
my grandpa used to say,
525
00:19:38,971 --> 00:19:41,705
"the heart knows what it wants
even when the head doesn't."
526
00:19:43,242 --> 00:19:44,242
So what did you wish for?
527
00:19:44,276 --> 00:19:46,543
I can't tell you,
or else it won't come true...
528
00:19:46,579 --> 00:19:47,844
[Laughs]
529
00:19:47,880 --> 00:19:49,179
[Zoe]:
But I'm starting to worry
530
00:19:49,214 --> 00:19:52,215
that it's not going
to come true anyways.
531
00:19:52,251 --> 00:19:54,051
Well, maybe
you should wish for it again,
532
00:19:54,086 --> 00:19:55,752
give it a little turbo boost.
533
00:19:55,788 --> 00:19:57,754
But I don't have
the snow globe.
534
00:19:57,790 --> 00:19:59,456
Oh, it's pretty powerful.
535
00:19:59,491 --> 00:20:00,635
I bet it'll be able
to hear you
536
00:20:00,659 --> 00:20:01,925
from all the way over here.
537
00:20:08,834 --> 00:20:10,968
[Announcer]:
Ladies and gentlemen, um,
538
00:20:11,003 --> 00:20:12,113
sorry to report
that due to heavy snow,
539
00:20:12,137 --> 00:20:14,838
we are closing the runways
and canceling all flights.
540
00:20:18,777 --> 00:20:20,177
[Ryan]:
Come on...
541
00:20:37,429 --> 00:20:38,695
Okay, great,
thanks.
542
00:20:40,399 --> 00:20:41,365
Hey there.
543
00:20:41,400 --> 00:20:42,532
Hi.
544
00:20:42,568 --> 00:20:43,878
Did you find a hotel
for the night?
545
00:20:43,902 --> 00:20:44,835
We did, yeah.
546
00:20:44,870 --> 00:20:45,702
We're just going to
grab something to eat.
547
00:20:45,738 --> 00:20:46,570
Did you?
548
00:20:46,605 --> 00:20:48,205
I'm going to head back
to evergreen.
549
00:20:48,240 --> 00:20:49,206
It's not far.
550
00:20:49,241 --> 00:20:51,119
Are you sure you're okay
to drive in this storm?
551
00:20:51,143 --> 00:20:51,942
Oh, please.
552
00:20:51,977 --> 00:20:53,710
My truck's seen way worse
than this,
553
00:20:53,746 --> 00:20:55,145
and besides,
hopefully tomorrow,
554
00:20:55,180 --> 00:20:56,740
everything will be up
and running again.
555
00:20:57,750 --> 00:20:59,049
Does the flight
being canceled
556
00:20:59,084 --> 00:21:00,450
mean we aren't going to Florida?
557
00:21:00,486 --> 00:21:02,386
No, we will still
have plenty of time
558
00:21:02,421 --> 00:21:03,787
to catch our cruise.
559
00:21:03,822 --> 00:21:05,656
Ooh, a cruise?
560
00:21:05,691 --> 00:21:07,457
That sounds like
a fancy Christmas.
561
00:21:07,493 --> 00:21:08,493
Certainly a lot warmer.
562
00:21:08,527 --> 00:21:09,760
[Zoe]: Yeah.
563
00:21:09,795 --> 00:21:10,894
It'll be great.
564
00:21:12,131 --> 00:21:13,397
Well...
565
00:21:13,432 --> 00:21:14,798
It was nice to meet you.
566
00:21:14,833 --> 00:21:16,166
Nice meeting you, too.
567
00:21:16,201 --> 00:21:18,168
Maybe we'll see you
round here tomorrow.
568
00:21:18,203 --> 00:21:19,336
Yeah...
569
00:21:19,371 --> 00:21:21,705
And if not, merry Christmas.
570
00:21:22,975 --> 00:21:24,274
Merry Christmas, Allie!
571
00:21:29,481 --> 00:21:30,481
Two, please! Yeah.
572
00:21:35,854 --> 00:21:36,854
[Phone rings]
573
00:21:37,956 --> 00:21:38,822
Allie?
574
00:21:38,857 --> 00:21:40,957
Hi! Bad news.
575
00:21:40,993 --> 00:21:43,427
The flight got canceled
because of the snow.
576
00:21:43,462 --> 00:21:45,662
I was just heading
out to the airport
577
00:21:45,698 --> 00:21:46,763
to pick you up.
578
00:21:46,799 --> 00:21:48,365
Oh, I'm sorry.
579
00:21:48,400 --> 00:21:50,100
It'll be sometime tomorrow,
hopefully.
580
00:21:50,135 --> 00:21:51,668
I'm working tomorrow.
581
00:21:51,704 --> 00:21:52,536
Oh, that's okay.
582
00:21:52,571 --> 00:21:54,051
I can just get a cab
from the airport.
583
00:21:55,040 --> 00:21:56,306
No second thoughts, right?
584
00:21:56,341 --> 00:21:59,443
Spencer!
I didn't cause the snow.
585
00:21:59,478 --> 00:22:02,345
Let's just get me there.
Everything's going to be fine.
586
00:22:02,381 --> 00:22:04,815
Sure, of course.
587
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
Call me tomorrow?
588
00:22:05,884 --> 00:22:08,185
Of course.
Bye.
589
00:22:10,022 --> 00:22:11,288
[Engine sputters]
590
00:22:15,561 --> 00:22:18,628
Oh, no, come on.
Really?
591
00:22:18,664 --> 00:22:20,597
I thought you wanted me
to be in evergreen!
592
00:22:23,035 --> 00:22:24,434
[Engine sputters]
593
00:22:33,412 --> 00:22:34,978
Can I sit anywhere?
594
00:22:35,013 --> 00:22:36,046
Okay. Thanks.
595
00:22:37,349 --> 00:22:38,349
Allie!
596
00:22:38,383 --> 00:22:39,416
Oh, hi!
597
00:22:39,451 --> 00:22:40,995
Oh, hi, I thought you were going
back to evergreen.
598
00:22:41,019 --> 00:22:42,185
Oh, I was.
599
00:22:42,221 --> 00:22:44,432
I've been trying to get my truck
started for the last hour.
600
00:22:44,456 --> 00:22:46,389
Do you want us to pretend
to fix it again?
601
00:22:46,425 --> 00:22:47,324
[Allie]:
Thank you,
602
00:22:47,359 --> 00:22:49,559
but no,
I'm going to get a bite to eat,
603
00:22:49,595 --> 00:22:50,794
and then I'll try again.
604
00:22:50,829 --> 00:22:53,230
If it still doesn't start,
I'll get a hotel for the night.
605
00:22:53,265 --> 00:22:54,765
Come sit with
us, Allie!
606
00:22:54,800 --> 00:22:56,233
You can tell us
about evergreen.
607
00:22:58,737 --> 00:23:00,904
What would you
like to know?
608
00:23:00,939 --> 00:23:02,906
Well,
what do you do for Christmas?
609
00:23:02,941 --> 00:23:04,508
Oh, well,
every year,
610
00:23:04,543 --> 00:23:05,842
we have this
big festival...
611
00:23:05,878 --> 00:23:07,077
Thank you...
612
00:23:07,112 --> 00:23:09,579
With food, games,
and a choir.
613
00:23:09,615 --> 00:23:11,681
People come from
all over the place.
614
00:23:11,717 --> 00:23:12,761
It's the town's
biggest tradition.
615
00:23:12,785 --> 00:23:13,795
What do you do
in evergreen?
616
00:23:13,819 --> 00:23:15,952
I run a veterinarian practice,
617
00:23:15,988 --> 00:23:17,954
or I did,
618
00:23:17,990 --> 00:23:20,757
but now I'm moving
to Washington, D.C.
619
00:23:20,793 --> 00:23:22,225
To start a new job
620
00:23:22,261 --> 00:23:24,594
and... for
a change of scenery.
621
00:23:24,630 --> 00:23:27,397
So you're not going
to spend Christmas in evergreen?
622
00:23:27,432 --> 00:23:29,199
No, for the
first time in...
623
00:23:29,234 --> 00:23:32,235
Forever.
624
00:23:32,271 --> 00:23:34,571
The festival
sounds like fun.
625
00:23:34,606 --> 00:23:36,306
It is...
626
00:23:36,341 --> 00:23:37,341
Ahem.
627
00:23:38,577 --> 00:23:41,812
But not as fun
as Florida.
628
00:23:41,847 --> 00:23:42,847
Come on,
the beach!
629
00:23:44,817 --> 00:23:46,449
Yeah.
It'll be great.
630
00:23:46,485 --> 00:23:47,450
[Allie]:
Hey!
631
00:23:47,486 --> 00:23:49,085
Can I show you
something?
632
00:23:49,121 --> 00:23:49,920
- Sure.
- Check it out.
633
00:23:49,955 --> 00:23:53,557
Okay, you do a fold,
and another fold,
634
00:23:53,592 --> 00:23:58,261
and then these tiny
little tears, okay?
635
00:23:58,297 --> 00:23:59,996
Little triangles...
636
00:24:00,032 --> 00:24:01,032
And then...
637
00:24:02,634 --> 00:24:06,770
You unfold to reveal
the magical snowflake.
638
00:24:06,805 --> 00:24:08,471
[Zoe]:
Cool!
639
00:24:08,507 --> 00:24:10,507
Yeah, my mom
taught me that.
640
00:24:10,542 --> 00:24:12,576
She said this way,
I could always carry
641
00:24:12,611 --> 00:24:14,411
the magic of the evergreen
Christmas with me
642
00:24:14,446 --> 00:24:15,412
wherever I go.
643
00:24:15,447 --> 00:24:17,080
[Zoe]:
Neat!
644
00:24:17,115 --> 00:24:18,348
My mom used to make
645
00:24:18,383 --> 00:24:19,883
a lot of our Christmas
decorations.
646
00:24:24,122 --> 00:24:26,423
Do you want to learn
how to do it yourself?
647
00:24:26,458 --> 00:24:27,157
Sure.
648
00:24:27,192 --> 00:24:28,792
'Kay, I'll show you.
Napkin!
649
00:24:28,827 --> 00:24:31,161
Napkin.
650
00:24:31,196 --> 00:24:32,329
All right.
651
00:24:32,364 --> 00:24:34,965
Your turn.
Fold in half.
652
00:24:35,000 --> 00:24:36,466
[Zoe]
This way?
653
00:24:36,501 --> 00:24:37,712
[Allie]: You're
a natural. Good work.
654
00:24:37,736 --> 00:24:38,813
[Zoe]: I learned
from the best.
655
00:24:38,837 --> 00:24:39,848
[Allie]: The key
is tearing
656
00:24:39,872 --> 00:24:40,804
these little
triangle pieces.
657
00:24:40,839 --> 00:24:41,839
Like this?
658
00:24:45,677 --> 00:24:46,810
I spoke to Allie.
659
00:24:46,845 --> 00:24:47,777
What'd she say?
660
00:24:47,813 --> 00:24:49,512
She got a hotel room,
661
00:24:49,548 --> 00:24:51,359
and she's going to try
to fly out tomorrow morning.
662
00:24:51,383 --> 00:24:52,849
See? You know
it's bad
663
00:24:52,885 --> 00:24:54,451
if they close
the airport.
664
00:24:54,486 --> 00:24:56,019
Luckily, we're not
landing planes,
665
00:24:56,054 --> 00:24:56,987
we're just having
a festival.
666
00:24:57,022 --> 00:25:00,190
Yeah, my first festival,
and we get a blizzard.
667
00:25:00,225 --> 00:25:02,893
[Joe]:
Ezra, relax.
668
00:25:02,928 --> 00:25:05,362
Everything will
be just fine.
669
00:25:15,507 --> 00:25:17,018
[Allie]: Great. Well, thank you
so much for checking.
670
00:25:17,042 --> 00:25:18,275
No problem.
671
00:25:19,411 --> 00:25:23,246
Okay, uh, well,
thank you anyway.
672
00:25:23,282 --> 00:25:24,592
With all the flights
that were canceled,
673
00:25:24,616 --> 00:25:25,448
there's no more rooms.
674
00:25:25,484 --> 00:25:26,861
They won't let me stay
another night.
675
00:25:26,885 --> 00:25:28,218
Same with us,
676
00:25:28,253 --> 00:25:29,397
and there's no rooms anywhere,
it seems.
677
00:25:29,421 --> 00:25:31,499
Well, I'm going to go see
if I can get my truck started.
678
00:25:31,523 --> 00:25:32,422
If I can,
679
00:25:32,457 --> 00:25:33,768
you're welcome
to come back to evergreen.
680
00:25:33,792 --> 00:25:35,492
Yes!
681
00:25:35,527 --> 00:25:36,927
I mean, yeah.
682
00:25:36,962 --> 00:25:38,595
We could go back
to evergreen again.
683
00:25:38,630 --> 00:25:40,864
Right, dad?
684
00:25:40,899 --> 00:25:42,933
That's very
nice of you,
685
00:25:42,968 --> 00:25:43,900
but where would we even stay?
686
00:25:43,936 --> 00:25:45,035
Is there a hotel, or...?
687
00:25:46,204 --> 00:25:48,805
Sort of.
688
00:25:56,548 --> 00:25:58,248
[Phone rings]
689
00:26:00,385 --> 00:26:02,252
Oh, hi, Allie, hi.
690
00:26:04,456 --> 00:26:06,589
Oh, that's terrible.
691
00:26:06,625 --> 00:26:08,224
I'm so sorry.
692
00:26:10,162 --> 00:26:11,428
Uh-huh.
693
00:26:13,265 --> 00:26:14,731
Uh...
694
00:26:14,766 --> 00:26:17,067
Well, yes, it'd be wonderful
to have them stay here,
695
00:26:17,102 --> 00:26:19,803
just as long as they know
it's not quite finished yet...
696
00:26:19,838 --> 00:26:22,639
But I can easily make up
a guest room.
697
00:26:22,674 --> 00:26:24,441
Wonderful.
698
00:26:24,476 --> 00:26:26,142
Okay, I'll see you then.
699
00:26:26,178 --> 00:26:28,311
Bye!
700
00:26:28,347 --> 00:26:30,580
Wow, how about that?
701
00:26:30,615 --> 00:26:32,582
My first guests!
Yes!
702
00:26:32,617 --> 00:26:34,517
[Laughs]
Whoo!
703
00:26:37,322 --> 00:26:38,655
All right, guys,
704
00:26:38,690 --> 00:26:40,410
you can just throw
your luggage in the back.
705
00:26:43,795 --> 00:26:44,928
Hop on in, kiddo.
706
00:26:51,103 --> 00:26:52,235
Here we go.
[Engine starts]
707
00:26:52,270 --> 00:26:53,503
Hey!
708
00:26:53,538 --> 00:26:55,305
[Cheering]
709
00:26:55,340 --> 00:26:57,107
All right, guys,
buckle up.
710
00:26:57,142 --> 00:26:59,576
Evergreen,
here we come!
711
00:27:06,818 --> 00:27:09,753
[♪♪♪]
712
00:27:09,023 --> 00:27:10,456
- [Zoe]: Allie?
- [Allie]: Yep?
713
00:27:10,491 --> 00:27:13,826
My dad's a people doctor,
and you're a pet doctor.
714
00:27:13,861 --> 00:27:15,661
So you're kind of the same.
715
00:27:15,696 --> 00:27:16,762
Except, well...
716
00:27:16,797 --> 00:27:17,841
Except my patients
can tell me
717
00:27:17,865 --> 00:27:18,931
where it hurts.
718
00:27:18,966 --> 00:27:19,832
Oh, you've obviously
never met
719
00:27:19,867 --> 00:27:21,467
an unhappy reindeer.
720
00:27:21,502 --> 00:27:22,367
You get
a lot of this.
721
00:27:22,403 --> 00:27:23,435
[Laughs]
722
00:27:23,471 --> 00:27:24,336
[Phone rings]
723
00:27:24,371 --> 00:27:25,671
Oh!
724
00:27:25,706 --> 00:27:27,372
Ooh, it's Henry.
Will you hold it?
725
00:27:27,408 --> 00:27:28,340
Hey, Henry.
726
00:27:28,375 --> 00:27:29,808
[Henry] Doc,
buttercup's in labor.
727
00:27:29,844 --> 00:27:30,642
No, no, no,
I told you,
728
00:27:30,678 --> 00:27:32,144
she's not due
for another week...
729
00:27:32,179 --> 00:27:33,145
But she's mooing like crazy.
730
00:27:33,180 --> 00:27:34,213
Really?
731
00:27:34,248 --> 00:27:35,147
Oh, yeah,
and loud.
732
00:27:35,182 --> 00:27:36,081
All right, well,
733
00:27:36,117 --> 00:27:38,050
I'm actually headed back
into town right now.
734
00:27:38,085 --> 00:27:39,118
You're coming back?
735
00:27:39,153 --> 00:27:40,519
No, I know,
it's a long story.
736
00:27:40,554 --> 00:27:41,820
I'll be there
as soon as I can.
737
00:27:41,856 --> 00:27:42,788
Thanks, doc.
738
00:27:42,823 --> 00:27:44,656
Bye.
739
00:27:44,692 --> 00:27:46,291
Well, guys,
I'm afraid
740
00:27:46,327 --> 00:27:48,494
we're going to have
to take a little detour.
741
00:27:50,831 --> 00:27:51,997
[Mooing]
742
00:27:57,671 --> 00:27:58,704
Yeah.
743
00:27:58,739 --> 00:27:59,972
Henry, you
were right.
744
00:28:00,007 --> 00:28:01,240
She's in labor.
745
00:28:01,275 --> 00:28:02,708
Told you I knew their moos.
746
00:28:02,743 --> 00:28:04,009
What can I do
to help?
747
00:28:04,044 --> 00:28:05,410
Uh, all right.
748
00:28:05,446 --> 00:28:07,246
Henry, go get me a big
bucket of hot water,
749
00:28:07,281 --> 00:28:08,680
and Ryan, bring me my bag.
750
00:28:08,716 --> 00:28:09,681
Got it.
751
00:28:09,717 --> 00:28:11,016
'Kay.
752
00:28:12,386 --> 00:28:13,919
Uh, what can I do to help?
753
00:28:13,954 --> 00:28:16,221
You can, um,
take apart a bale of hay,
754
00:28:16,257 --> 00:28:17,189
'cause we're going
to make a little nest
755
00:28:17,224 --> 00:28:18,190
for the baby.
756
00:28:18,225 --> 00:28:20,526
You got it.
757
00:28:24,865 --> 00:28:26,910
[Ezra]: This is a disaster.
What are we supposed to do?
758
00:28:26,934 --> 00:28:28,167
We can fix it.
759
00:28:28,202 --> 00:28:30,235
We don't have the
money to fix it.
760
00:28:30,271 --> 00:28:31,603
Hey, guys,
what's going on?
761
00:28:31,639 --> 00:28:32,604
I just got your message.
762
00:28:32,640 --> 00:28:35,240
Getting a little lesson
in municipal finance
763
00:28:35,276 --> 00:28:36,842
from Mr. stingy
over here.
764
00:28:36,877 --> 00:28:39,178
A water pipe burst
in the town hall.
765
00:28:39,213 --> 00:28:41,213
Water everywhere,
which then froze.
766
00:28:41,248 --> 00:28:42,759
It's like an ice skating rink
in there.
767
00:28:42,783 --> 00:28:43,882
We can fix
it in time.
768
00:28:43,918 --> 00:28:45,017
Sure, we could,
769
00:28:45,052 --> 00:28:47,097
if there was enough in
the town hall preservation fund,
770
00:28:47,121 --> 00:28:49,121
but the festival
was raising money
771
00:28:49,156 --> 00:28:51,023
for the town hall
preservation fund.
772
00:28:51,058 --> 00:28:52,898
Which is kind of ironic,
if you think about it.
773
00:28:53,994 --> 00:28:55,227
Sorry.
774
00:28:57,631 --> 00:28:59,364
[Zoe]: She's so beautiful.
775
00:28:59,400 --> 00:29:01,266
[Allie]: She is.
She's awesome.
776
00:29:01,302 --> 00:29:02,302
Thanks for your help.
777
00:29:02,336 --> 00:29:03,735
Me?
778
00:29:03,771 --> 00:29:05,037
Yeah, you!
779
00:29:05,072 --> 00:29:06,550
I couldn't have done this
without you.
780
00:29:06,574 --> 00:29:08,440
[Henry]: Allie
has a point.
781
00:29:08,475 --> 00:29:11,076
Zoe, I think you should
be the one to name her.
782
00:29:11,979 --> 00:29:13,712
[Zoe]: Okay,
783
00:29:13,747 --> 00:29:15,614
but this is big.
784
00:29:15,649 --> 00:29:17,583
I'm going
to need a minute.
785
00:29:17,618 --> 00:29:20,219
What should
I call you?
786
00:29:20,254 --> 00:29:22,254
[Moos]
787
00:29:22,289 --> 00:29:24,489
Hey, um...
Thank you.
788
00:29:24,525 --> 00:29:26,158
For what?
789
00:29:26,193 --> 00:29:28,760
For making Zoe
feel so special.
790
00:29:28,796 --> 00:29:30,095
Oh...
791
00:29:30,130 --> 00:29:32,297
Lot of special
in that moment.
792
00:29:32,333 --> 00:29:33,732
Nice to spread
it around.
793
00:29:36,170 --> 00:29:39,605
I'm really going
to miss this.
794
00:29:39,640 --> 00:29:41,573
After seeing how good
you are with animals,
795
00:29:41,609 --> 00:29:42,441
I have a feeling
796
00:29:42,476 --> 00:29:45,110
that they're going
to miss you, too.
797
00:29:47,615 --> 00:29:48,480
[Zoe]: Hey, everybody!
798
00:29:48,515 --> 00:29:51,083
I've decided
799
00:29:51,118 --> 00:29:53,318
that the baby's
name should be...
800
00:29:55,789 --> 00:29:57,923
Snowflake.
801
00:29:57,958 --> 00:29:59,691
[Chuckles]
Perfect.
802
00:29:59,727 --> 00:30:00,959
I love it.
803
00:30:04,632 --> 00:30:05,632
[Henry]:
Dinner time!
804
00:30:05,666 --> 00:30:06,965
Come on,
up you get!
805
00:30:08,736 --> 00:30:09,768
Push.
There you go.
806
00:30:09,803 --> 00:30:11,270
Over there.
Go see mommy.
807
00:30:11,305 --> 00:30:12,305
There you go.
808
00:30:17,912 --> 00:30:19,022
So what are we
supposed to do?
809
00:30:19,046 --> 00:30:20,345
Cancel the
Christmas festival?
810
00:30:20,381 --> 00:30:22,648
No, no!
You can't cancel the festival!
811
00:30:22,683 --> 00:30:24,449
The entire town
looks forward to it all year.
812
00:30:24,485 --> 00:30:25,729
Well, the only way we're going
to have it this year
813
00:30:25,753 --> 00:30:27,986
is we find someplace else
to do it.
814
00:30:28,022 --> 00:30:29,866
There's no place else
in town with enough space!
815
00:30:29,890 --> 00:30:31,023
That's it.
816
00:30:31,058 --> 00:30:32,124
I'm calling Allie.
817
00:30:32,159 --> 00:30:33,692
No! No, you can't!
818
00:30:33,727 --> 00:30:35,527
This is not her
problem anymore!
819
00:30:35,562 --> 00:30:37,329
You can't call her!
820
00:30:39,099 --> 00:30:41,066
Zoe, we need to go.
821
00:30:41,101 --> 00:30:42,567
[Zoe]:
But I love snowflake!
822
00:30:42,603 --> 00:30:43,568
I swear, she's going
823
00:30:43,604 --> 00:30:44,881
to try and smuggle that thing
in her suitcase.
824
00:30:44,905 --> 00:30:45,837
Your herd gets any bigger,
825
00:30:45,873 --> 00:30:47,873
you're going to have
to keep this old barn.
826
00:30:47,908 --> 00:30:48,985
Or finally put
that new barn
827
00:30:49,009 --> 00:30:49,975
to good use.
828
00:30:50,010 --> 00:30:50,909
[Phone rings]
829
00:30:50,945 --> 00:30:52,044
Oh, hold on one second.
830
00:30:52,079 --> 00:30:53,845
Allie Shaw.
831
00:30:53,881 --> 00:30:56,415
Whoa, Ezra, calm down.
I can't understand you.
832
00:30:56,450 --> 00:30:57,316
Oh, no.
833
00:30:57,351 --> 00:30:59,785
Guys, we may have
to cancel the festival.
834
00:31:01,121 --> 00:31:02,254
Somewhere else
to do it?
835
00:31:02,289 --> 00:31:03,889
Where?
836
00:31:03,924 --> 00:31:05,390
Zoe, come on!
837
00:31:07,261 --> 00:31:09,027
Hey, Henry...
838
00:31:09,063 --> 00:31:10,128
I think I've got an idea
839
00:31:10,164 --> 00:31:13,031
how we could put your new barn
to really good use.
840
00:31:13,067 --> 00:31:14,032
How would you like
841
00:31:14,068 --> 00:31:16,034
to host the
Christmas festival?
842
00:31:16,070 --> 00:31:19,204
[Henry]:
Sure thing!
843
00:31:23,110 --> 00:31:24,176
Wow, dad, look!
844
00:31:24,211 --> 00:31:27,045
It's beautiful!
845
00:31:27,081 --> 00:31:28,613
Come on,
let's go inside.
846
00:31:28,649 --> 00:31:30,215
[Zoe]: Yeah,
let's go inside.
847
00:31:32,152 --> 00:31:33,118
[Barbara]:
Next up...
848
00:31:33,153 --> 00:31:35,954
This is the dining room.
849
00:31:35,990 --> 00:31:38,957
It's like
we're in a storybook!
850
00:31:38,993 --> 00:31:40,459
When did you have
time to decorate?
851
00:31:40,494 --> 00:31:42,194
Oh, I've been working
non-stop.
852
00:31:42,229 --> 00:31:43,061
The only thing
I haven't been able to do
853
00:31:43,097 --> 00:31:44,262
is get a tree.
854
00:31:44,298 --> 00:31:45,597
Oh, I haven't
gotten one either.
855
00:31:45,632 --> 00:31:47,532
Well, the inn looks beautiful,
Barbara.
856
00:31:47,568 --> 00:31:49,568
Thank you so much
for letting us stay the night.
857
00:31:49,603 --> 00:31:50,769
Oh, are you kidding?
858
00:31:50,804 --> 00:31:52,604
I am so happy
to have you here.
859
00:31:52,639 --> 00:31:53,783
Do you want to see
the rest of the place?
860
00:31:53,807 --> 00:31:54,740
- Yes.
- Yeah!
861
00:31:54,775 --> 00:31:56,541
Okay.
862
00:31:56,577 --> 00:31:58,310
You know what?
Why don't you go ahead?
863
00:31:58,345 --> 00:31:59,456
We'll catch up with you
in just a moment.
864
00:31:59,480 --> 00:32:00,278
Okay! Bye.
865
00:32:00,314 --> 00:32:01,413
Thanks. Bye.
866
00:32:03,617 --> 00:32:05,217
Listen, um...
867
00:32:05,252 --> 00:32:07,586
I just wanted to say thank you
one more time
868
00:32:07,621 --> 00:32:09,588
for just taking
such good care of us today.
869
00:32:09,623 --> 00:32:11,223
It's my pleasure,
870
00:32:11,258 --> 00:32:13,425
and hopefully, the airport
will be open tomorrow
871
00:32:13,460 --> 00:32:14,793
so you guys can be on your way.
872
00:32:14,828 --> 00:32:15,927
Yeah, yeah,
873
00:32:15,963 --> 00:32:17,262
although as detours go,
874
00:32:17,297 --> 00:32:19,631
this has been
a pretty eventful one.
875
00:32:19,666 --> 00:32:21,099
I doubt we'll see
too many cows
876
00:32:21,135 --> 00:32:22,300
on the cruise.
877
00:32:22,336 --> 00:32:24,503
Oh, a cow cruise!
That sounds fun.
878
00:32:24,538 --> 00:32:26,405
So, wait,
879
00:32:26,440 --> 00:32:28,473
if you don't
mind me asking,
880
00:32:28,509 --> 00:32:30,742
why Florida?
881
00:32:30,778 --> 00:32:33,612
Sarah, my wife, she...
882
00:32:33,647 --> 00:32:35,614
She died last year,
just before Christmas,
883
00:32:35,649 --> 00:32:37,816
which was really hard,
you know?
884
00:32:37,851 --> 00:32:39,785
So every candy cane,
every Christmas tree,
885
00:32:39,820 --> 00:32:41,653
was like a reminder.
886
00:32:41,688 --> 00:32:42,754
So anyway, this year,
887
00:32:42,790 --> 00:32:46,291
I wanted Zoe to have sunny,
palm trees, Florida...
888
00:32:46,326 --> 00:32:49,127
Stay as far away from Christmas
as possible.
889
00:32:49,163 --> 00:32:50,062
And then I brought you
890
00:32:50,097 --> 00:32:52,798
to the Vermont version
of the north pole.
891
00:32:52,833 --> 00:32:55,033
Well,
it's like north pole adjacent.
892
00:32:55,069 --> 00:32:56,079
It's like a suburb
of the north pole.
893
00:32:56,103 --> 00:32:58,470
Yeah, like, right there
on the commuter line.
894
00:32:58,505 --> 00:33:00,138
Right there.
895
00:33:00,174 --> 00:33:02,808
Well, listen,
if it's any consolation,
896
00:33:02,843 --> 00:33:03,809
I think she's okay.
897
00:33:03,844 --> 00:33:05,811
More than okay.
898
00:33:05,846 --> 00:33:07,446
She's an awesome kid.
899
00:33:07,481 --> 00:33:09,214
Thanks.
900
00:33:09,249 --> 00:33:10,489
Wish I could take credit
for it,
901
00:33:10,517 --> 00:33:11,817
but that was all Sarah.
902
00:33:11,852 --> 00:33:13,852
Even after I pulled back
from patient care,
903
00:33:13,887 --> 00:33:16,955
I work so much that, um...
904
00:33:16,990 --> 00:33:18,457
I think you're too
hard on yourself.
905
00:33:18,492 --> 00:33:20,559
You don't have to be super dad
to be a good dad.
906
00:33:20,594 --> 00:33:22,194
Well, um...
907
00:33:22,229 --> 00:33:24,529
Anyway, thank you.
908
00:33:27,367 --> 00:33:29,367
Yeah.
909
00:33:29,403 --> 00:33:31,002
[Barbara]: Ahem!
910
00:33:31,038 --> 00:33:32,204
Careful, you two.
911
00:33:32,239 --> 00:33:34,806
You're standing
under mistletoe.
912
00:33:34,842 --> 00:33:35,842
Oh!
913
00:33:35,876 --> 00:33:36,975
That's...
914
00:33:37,010 --> 00:33:38,210
I, um...
915
00:33:40,948 --> 00:33:42,681
I should go.
916
00:33:42,716 --> 00:33:43,716
Have a good night.
917
00:33:55,665 --> 00:33:57,298
You didn't have
to bring me food.
918
00:33:57,334 --> 00:34:00,501
I'm your mother.
Of course, I did...
919
00:34:00,537 --> 00:34:01,603
And...
920
00:34:01,638 --> 00:34:04,305
Why did you put up all your
Christmas decorations
921
00:34:04,341 --> 00:34:05,907
if you're not even
going to be here?
922
00:34:05,942 --> 00:34:07,175
I know,
I couldn't help myself,
923
00:34:07,210 --> 00:34:09,010
but at least
I didn't put up a tree.
924
00:34:09,045 --> 00:34:10,478
I'm not
completely Christmas crazy.
925
00:34:10,513 --> 00:34:11,913
Just a little Christmas crazy.
926
00:34:11,948 --> 00:34:13,214
Exactly.
927
00:34:14,618 --> 00:34:16,651
So, did you get
Ryan and Zoe all settled?
928
00:34:16,686 --> 00:34:18,119
Yes, they're at the inn.
929
00:34:19,723 --> 00:34:20,655
He seems like a good guy.
930
00:34:20,690 --> 00:34:21,756
He does, yeah.
931
00:34:21,791 --> 00:34:24,759
Yeah, he's a doctor
and a single dad.
932
00:34:24,794 --> 00:34:25,960
I don't know
how he does it.
933
00:34:27,297 --> 00:34:28,374
So, have you
talked to Spencer?
934
00:34:28,398 --> 00:34:29,430
I have.
935
00:34:29,466 --> 00:34:31,532
Yeah, a little while ago.
936
00:34:31,568 --> 00:34:32,568
Everything's fine.
937
00:34:32,602 --> 00:34:34,202
Honey, as long as you feel
938
00:34:34,237 --> 00:34:36,871
like you're doing the best thing
for you,
939
00:34:36,906 --> 00:34:38,339
then I'm on board.
940
00:34:38,375 --> 00:34:40,375
I do, thank you.
941
00:34:40,410 --> 00:34:42,744
Just not going to be the same
without you around here.
942
00:34:42,779 --> 00:34:44,445
I think that's partly why
943
00:34:44,481 --> 00:34:46,881
your dad and I
are talking about retiring.
944
00:34:48,151 --> 00:34:49,217
You are?
945
00:34:49,252 --> 00:34:50,963
Actually, your father is doing
most of the talking,
946
00:34:50,987 --> 00:34:53,388
and I am listening
very politely.
947
00:34:53,423 --> 00:34:54,889
You don't want to do it?
948
00:34:54,924 --> 00:34:56,524
I can't imagine
leaving evergreen...
949
00:34:58,228 --> 00:34:59,927
But if my brave daughter
950
00:34:59,963 --> 00:35:02,363
can start a new chapter
in her life,
951
00:35:02,399 --> 00:35:03,709
then I guess
her parents can, too.
952
00:35:03,733 --> 00:35:04,699
[Clinks mugs]
953
00:35:04,734 --> 00:35:06,234
But don't tell anyone,
954
00:35:06,269 --> 00:35:08,403
especially not Ezra.
955
00:35:08,438 --> 00:35:09,937
I don't think
his heart could take it.
956
00:35:09,973 --> 00:35:11,706
I don't think so either.
957
00:35:11,741 --> 00:35:12,774
Mm...
958
00:35:12,809 --> 00:35:14,086
And I've got to go,
'cause I'm going to be late.
959
00:35:14,110 --> 00:35:14,942
Where you off to?
960
00:35:14,978 --> 00:35:17,779
To spread a little
Christmas cheer...
961
00:35:17,814 --> 00:35:19,147
And you know,
962
00:35:19,182 --> 00:35:20,259
I think maybe
we'll stop by the inn
963
00:35:20,283 --> 00:35:21,382
for Zoe and Ryan.
964
00:35:21,418 --> 00:35:23,551
Well, I want
a little cheer.
965
00:35:23,586 --> 00:35:24,919
Can I tag along?
966
00:35:24,954 --> 00:35:26,287
Yes, you can tag along.
967
00:35:26,323 --> 00:35:27,221
Go get your coat.
968
00:35:27,257 --> 00:35:28,456
Okay.
969
00:35:34,664 --> 00:35:35,675
[Ryan]: Do you have any sevens?
970
00:35:35,699 --> 00:35:37,465
Go fish.
971
00:35:37,500 --> 00:35:39,133
Ugh, again?
972
00:35:39,169 --> 00:35:40,635
I'm just that good.
973
00:35:42,339 --> 00:35:43,983
[Carolers]: ♪ deck the halls
with boughs of Holly ♪
974
00:35:44,007 --> 00:35:46,240
What is that?
975
00:35:46,276 --> 00:35:48,409
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
976
00:35:48,445 --> 00:35:51,245
♪ 'Tis the season
to be jolly
977
00:35:51,281 --> 00:35:52,113
♪ fa la la la la
la la la la ♪
978
00:35:52,148 --> 00:35:54,148
Oh, look!
979
00:35:54,184 --> 00:35:56,851
♪ Don we now
our gay apparel ♪
980
00:35:56,886 --> 00:35:59,954
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
981
00:35:59,989 --> 00:36:02,490
♪ Troll the ancient
yuletide Carol ♪
982
00:36:02,525 --> 00:36:07,161
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
983
00:36:07,197 --> 00:36:08,663
Merry Christmas!
984
00:36:18,141 --> 00:36:19,507
Hi, Allie.
985
00:36:19,542 --> 00:36:21,042
[Allie]:
Ryan!
986
00:36:21,077 --> 00:36:22,176
Hi.
987
00:36:22,212 --> 00:36:23,111
Where's Zoe?
988
00:36:23,146 --> 00:36:24,879
Oh, she's back at
the inn with Barbara.
989
00:36:24,914 --> 00:36:26,614
I heard the airport's
open again.
990
00:36:26,649 --> 00:36:27,548
Thought I'd come and see
991
00:36:27,584 --> 00:36:28,894
if we could hitch
a ride back with you.
992
00:36:28,918 --> 00:36:31,018
Oh, of course, yeah...
993
00:36:31,054 --> 00:36:33,454
I want you to meet, um,
my friend, Michelle Lansing.
994
00:36:33,490 --> 00:36:34,522
Hi.
995
00:36:34,557 --> 00:36:35,957
[Ryan]:
Hi, Michelle.
996
00:36:35,992 --> 00:36:37,525
And I think you've met
my mom and dad.
997
00:36:37,560 --> 00:36:38,893
[Ryan]: Hi, nice
to see you again.
998
00:36:38,928 --> 00:36:40,862
This is Dr. Ryan Bellamy.
999
00:36:40,897 --> 00:36:41,897
[Ezra]: Doctor?
1000
00:36:43,333 --> 00:36:46,000
And this is mayor Ezra green.
1001
00:36:46,035 --> 00:36:48,836
- You're a doctor?
- I am, yes.
1002
00:36:48,872 --> 00:36:51,472
You know, our town doctor
just retired, and...
1003
00:36:51,508 --> 00:36:53,040
Leave him alone, Ezra.
1004
00:36:53,076 --> 00:36:55,042
Right. Sorry.
1005
00:36:55,078 --> 00:36:56,844
More important
matters at hand.
1006
00:36:57,881 --> 00:36:59,013
Listen up, everybody.
1007
00:36:59,048 --> 00:37:00,982
I have some bad news.
1008
00:37:01,017 --> 00:37:02,483
They had to shut
down the highway.
1009
00:37:02,519 --> 00:37:03,751
Wait, what?
1010
00:37:03,787 --> 00:37:05,720
The storm last night
caused a rock slide.
1011
00:37:05,755 --> 00:37:06,921
Oh, I don't believe this.
1012
00:37:06,956 --> 00:37:08,689
Why is that a problem?
1013
00:37:08,725 --> 00:37:10,992
There's only one road
in and out of town.
1014
00:37:11,027 --> 00:37:13,394
And now it's blocked
by a bunch of big rocks.
1015
00:37:13,430 --> 00:37:14,896
[Ryan]: Uh, well,
when will it open?
1016
00:37:14,931 --> 00:37:16,864
Tomorrow... maybe.
1017
00:37:16,900 --> 00:37:18,344
Tomorrow?
We're going to miss our flight!
1018
00:37:18,368 --> 00:37:19,400
Yeah.
1019
00:37:19,436 --> 00:37:20,401
[Ryan]:
Okay, well,
1020
00:37:20,437 --> 00:37:21,680
there's got to be
some other way out of town.
1021
00:37:21,704 --> 00:37:23,171
Snowmobiles?
1022
00:37:23,206 --> 00:37:24,338
Snowplow?
1023
00:37:24,374 --> 00:37:25,306
A helicopter?
1024
00:37:25,341 --> 00:37:27,074
[Michelle]: Forget
about people getting out.
1025
00:37:27,110 --> 00:37:28,254
How's anybody
going to get in?
1026
00:37:28,278 --> 00:37:29,210
Nobody's going
to be able to come
1027
00:37:29,245 --> 00:37:30,545
to the Christmas festival.
1028
00:37:30,580 --> 00:37:31,746
[Joe]:
This is terrible.
1029
00:37:31,781 --> 00:37:33,247
Everyone in evergreen
can come.
1030
00:37:33,283 --> 00:37:34,849
[Michelle]:
I've got people coming
1031
00:37:34,884 --> 00:37:37,785
from Montpelier
and Burlington.
1032
00:37:37,821 --> 00:37:38,753
Allie, what
are we going to do?
1033
00:37:38,788 --> 00:37:39,554
All right, all right.
1034
00:37:39,589 --> 00:37:40,733
Why don't we meet
at Henry's barn
1035
00:37:40,757 --> 00:37:41,589
this afternoon
1036
00:37:41,624 --> 00:37:42,735
and start setting up
for the festival,
1037
00:37:42,759 --> 00:37:44,459
and if the road clears,
1038
00:37:44,494 --> 00:37:46,060
great,
and if it doesn't,
1039
00:37:46,095 --> 00:37:46,961
then this year,
1040
00:37:46,996 --> 00:37:49,530
the festival will just be
for evergreen...
1041
00:37:49,566 --> 00:37:52,033
And guests.
1042
00:37:52,068 --> 00:37:54,068
Oh, okay, well,
I guess I feel better.
1043
00:37:54,103 --> 00:37:55,648
You know, I think this is
another situation
1044
00:37:55,672 --> 00:37:58,272
that could've been solved
if we had an app.
1045
00:37:58,308 --> 00:37:59,740
Oh, Ezra, please...
1046
00:37:59,776 --> 00:38:00,541
No, this is
a good thing.
1047
00:38:00,577 --> 00:38:01,809
I mean,
1048
00:38:01,845 --> 00:38:03,778
this will light up
the whole...
1049
00:38:03,813 --> 00:38:06,280
Hey, I'm so sorry.
1050
00:38:06,316 --> 00:38:08,783
If I hadn't invited you here,
you wouldn't be stuck.
1051
00:38:08,818 --> 00:38:10,318
You didn't cause
the rock slide.
1052
00:38:10,353 --> 00:38:11,385
Did you?
1053
00:38:11,421 --> 00:38:12,954
No, I didn't.
1054
00:38:12,989 --> 00:38:14,689
My neighbor
has my jackhammer.
1055
00:38:17,427 --> 00:38:19,560
I just wanted this Christmas
to be better.
1056
00:38:20,797 --> 00:38:22,997
Well...
1057
00:38:23,032 --> 00:38:25,733
Y'all are stuck here
another day.
1058
00:38:25,768 --> 00:38:28,903
Maybe I could help make
Christmas a little better...
1059
00:38:28,938 --> 00:38:30,638
For Zoe.
1060
00:38:30,673 --> 00:38:33,975
We do have plenty of snow.
1061
00:38:35,645 --> 00:38:36,511
What do you think?
1062
00:38:36,546 --> 00:38:38,312
I think he's perfect!
1063
00:38:38,348 --> 00:38:40,414
Good work, you guys!
1064
00:38:40,450 --> 00:38:42,183
It's so awesome.
1065
00:38:42,218 --> 00:38:43,718
I've got to get a picture.
1066
00:38:44,988 --> 00:38:45,920
All right, ready?
1067
00:38:45,955 --> 00:38:47,088
One, two, three!
1068
00:38:48,157 --> 00:38:50,424
♪ Christmas is here again ♪
1069
00:38:50,460 --> 00:38:51,425
[Phone rings]
1070
00:38:51,461 --> 00:38:52,671
Oh, you know what?
I'm getting a phone call.
1071
00:38:52,695 --> 00:38:53,594
I'll be right back.
1072
00:38:53,630 --> 00:38:55,129
Okay.
1073
00:38:55,164 --> 00:38:56,330
Hi!
1074
00:38:56,366 --> 00:38:57,632
Hey.
1075
00:38:57,667 --> 00:38:58,533
Are you at the airport?
1076
00:38:58,568 --> 00:38:59,500
No.
1077
00:38:59,536 --> 00:39:02,270
The storm last night
shut down the highway.
1078
00:39:02,305 --> 00:39:03,945
I'm going to be here
another day at least.
1079
00:39:05,375 --> 00:39:07,341
Why didn't you just stay
in Burlington?
1080
00:39:07,377 --> 00:39:09,043
All the hotels were booked.
1081
00:39:09,078 --> 00:39:10,456
I would've had
to sleep in my truck.
1082
00:39:10,480 --> 00:39:13,047
Okay.
1083
00:39:13,082 --> 00:39:14,282
So, what's the plan?
1084
00:39:14,317 --> 00:39:15,716
Well...
1085
00:39:15,752 --> 00:39:16,684
I'm thinking at this point,
1086
00:39:16,719 --> 00:39:19,120
it might make most sense
for me to stay here.
1087
00:39:20,256 --> 00:39:21,222
Allie, what about Christmas?
1088
00:39:21,257 --> 00:39:24,525
Spencer, my folks
are talking about retiring.
1089
00:39:24,561 --> 00:39:26,794
This could be
my last Christmas in evergreen.
1090
00:39:26,829 --> 00:39:28,140
I mean, I was just really
looking forward
1091
00:39:28,164 --> 00:39:29,730
to spending it with you, is all.
1092
00:39:29,766 --> 00:39:30,665
I know.
1093
00:39:30,700 --> 00:39:31,866
Me too,
1094
00:39:31,901 --> 00:39:33,167
but I can come
after Christmas,
1095
00:39:33,202 --> 00:39:34,802
and we can have
plenty of time then.
1096
00:39:34,837 --> 00:39:36,537
Okay?
1097
00:39:36,573 --> 00:39:37,573
Yeah, okay.
1098
00:39:37,607 --> 00:39:38,539
I'll call you tomorrow.
1099
00:39:38,575 --> 00:39:40,508
- Bye.
- Bye.
1100
00:39:47,050 --> 00:39:48,050
[Zoe]: Allie!
1101
00:39:48,084 --> 00:39:50,217
Hey, look at you guys!
1102
00:39:50,253 --> 00:39:52,053
We're making
snow angels.
1103
00:39:52,088 --> 00:39:53,387
They're gorgeous!
1104
00:39:53,423 --> 00:39:54,889
Mine looks more like
a snow gorilla.
1105
00:39:54,924 --> 00:39:56,824
A Christmas gorilla.
1106
00:39:56,859 --> 00:39:57,892
[Giggles]
1107
00:39:57,927 --> 00:39:59,760
[Zoe]: It's so much fun here.
1108
00:39:59,796 --> 00:40:01,996
We should so something nice
for Barbara,
1109
00:40:02,031 --> 00:40:03,898
'cause she's been so nice to us.
1110
00:40:03,933 --> 00:40:04,933
[Ryan]: Uh...
1111
00:40:04,968 --> 00:40:05,968
That's really sweet.
1112
00:40:07,704 --> 00:40:08,736
I got an idea.
1113
00:40:22,086 --> 00:40:23,319
[Allie]:
Ho, ho, ho!
1114
00:40:23,354 --> 00:40:24,116
You here?
1115
00:40:24,122 --> 00:40:25,087
[Barbara]:
In here.
1116
00:40:25,123 --> 00:40:26,389
What's this?
1117
00:40:26,424 --> 00:40:27,124
Well, we figured,
1118
00:40:27,158 --> 00:40:28,869
since we have to impose
on you for one more night,
1119
00:40:29,293 --> 00:40:30,326
the least we could do
1120
00:40:30,561 --> 00:40:31,728
is get you
a Christmas tree.
1121
00:40:31,863 --> 00:40:33,830
Oh, you didn't have
to do that...
1122
00:40:34,665 --> 00:40:36,065
But I'm glad you did!
1123
00:40:36,400 --> 00:40:37,667
Can we decorate it?
1124
00:40:37,802 --> 00:40:38,668
Oh, of course!
1125
00:40:38,803 --> 00:40:40,770
Let's go get
some ornaments.
1126
00:40:41,740 --> 00:40:42,705
Shall we trim it up?
1127
00:40:42,741 --> 00:40:44,040
Let's do it.
1128
00:40:44,075 --> 00:40:45,475
Okay.
1129
00:40:47,579 --> 00:40:49,312
Mm, sappy.
1130
00:40:50,515 --> 00:40:52,059
[Allie]: How's that
"steering clear of Christmas"
1131
00:40:52,083 --> 00:40:53,416
going for you?
1132
00:40:53,451 --> 00:40:54,317
Really well, clearly.
1133
00:40:54,352 --> 00:40:55,284
[Laughs]
1134
00:40:55,320 --> 00:40:56,152
I'll tell you,
1135
00:40:56,187 --> 00:40:57,887
there is just something
about this place
1136
00:40:57,922 --> 00:41:00,723
that makes it just tough
1137
00:41:00,759 --> 00:41:02,659
to resist
the Christmas spirit.
1138
00:41:02,694 --> 00:41:03,960
Evergreen'll do that to you.
1139
00:41:03,995 --> 00:41:06,506
I decorated my place this year.
I'm not even going to be here.
1140
00:41:06,730 --> 00:41:07,730
Oh...
1141
00:41:07,866 --> 00:41:09,110
Actually,
it's a good thing I did.
1142
00:41:09,134 --> 00:41:10,199
What do you mean?
1143
00:41:12,103 --> 00:41:12,969
It turns out
1144
00:41:13,004 --> 00:41:14,470
I don't think I'm
going to go to D.C.
1145
00:41:14,506 --> 00:41:15,438
For Christmas
this year.
1146
00:41:15,473 --> 00:41:17,106
No? Why not?
1147
00:41:17,142 --> 00:41:19,108
It's complicated.
1148
00:41:19,144 --> 00:41:20,576
Mm.
1149
00:41:20,612 --> 00:41:21,511
A boy.
1150
00:41:21,546 --> 00:41:22,912
Oh.
1151
00:41:22,947 --> 00:41:24,414
[Laughs]
1152
00:41:24,449 --> 00:41:25,682
Spencer.
1153
00:41:25,717 --> 00:41:27,150
Two years of
long distance
1154
00:41:27,185 --> 00:41:28,185
in a relationship
1155
00:41:28,219 --> 00:41:32,321
that just couldn't handle
the distance part...
1156
00:41:32,357 --> 00:41:34,101
But we were going to spend
this Christmas together
1157
00:41:34,125 --> 00:41:35,358
and just sort of see
1158
00:41:35,393 --> 00:41:38,494
if there was something...
There.
1159
00:41:38,530 --> 00:41:39,495
No, I get it.
I get it.
1160
00:41:39,531 --> 00:41:41,764
Sarah and I were long distance
when we started.
1161
00:41:41,800 --> 00:41:43,499
I was in Boston,
1162
00:41:43,535 --> 00:41:45,835
she was in this little town
in Ohio.
1163
00:41:45,870 --> 00:41:47,804
And that worked out well,
though, right?
1164
00:41:47,839 --> 00:41:49,872
Yeah, I guess we just knew
we'd wind up together,
1165
00:41:49,908 --> 00:41:52,975
so it helped us
get through it.
1166
00:41:56,314 --> 00:41:59,215
I actually considered
going there
1167
00:41:59,250 --> 00:42:01,784
and becoming
a small-town doctor.
1168
00:42:02,921 --> 00:42:04,153
Yeah.
1169
00:42:04,189 --> 00:42:06,389
Now I kind of wish I had.
1170
00:42:06,424 --> 00:42:07,790
My work doesn't allow
1171
00:42:07,826 --> 00:42:09,959
the kind of time
I'd like to spend with Zoe,
1172
00:42:09,994 --> 00:42:11,728
which is hard.
1173
00:42:11,763 --> 00:42:13,696
Well...
1174
00:42:13,732 --> 00:42:15,798
Don't tell mayor Ezra that.
1175
00:42:15,834 --> 00:42:17,967
He'll open up an office for you
in town hall.
1176
00:42:18,002 --> 00:42:19,635
Doc Bellamy.
1177
00:42:19,671 --> 00:42:20,636
It's got a nice ring.
1178
00:42:20,672 --> 00:42:23,406
Yeah, Dr. B!
The doctor is in.
1179
00:42:23,441 --> 00:42:24,607
Right?
1180
00:42:26,745 --> 00:42:30,146
I've got to say...
1181
00:42:30,181 --> 00:42:33,416
This is the last place
I thought I would find myself
1182
00:42:33,451 --> 00:42:35,084
three days before Christmas.
1183
00:42:35,120 --> 00:42:37,353
Same here.
1184
00:42:37,388 --> 00:42:38,721
But, um...
1185
00:42:38,757 --> 00:42:41,557
Guess it's not so bad.
1186
00:42:44,462 --> 00:42:46,395
No.
1187
00:42:46,431 --> 00:42:48,297
It's not bad at all.
1188
00:42:50,201 --> 00:42:52,401
You guys ready?
We got the ornaments.
1189
00:42:52,437 --> 00:42:54,103
Come on,
let's decorate the tree!
1190
00:42:54,139 --> 00:42:55,505
Yeah, let's!
1191
00:42:55,540 --> 00:42:57,640
[♪♪♪]
1192
00:43:04,282 --> 00:43:06,883
This is, like,
the best tree ever!
1193
00:43:06,918 --> 00:43:08,751
[Barbara]:
I agree.
1194
00:43:08,787 --> 00:43:12,054
I bet the one at the festival
won't be anywhere near as nice.
1195
00:43:12,090 --> 00:43:12,922
[Allie]: We'll see
when we go to the barn
1196
00:43:12,957 --> 00:43:14,757
later tonight.
1197
00:43:16,294 --> 00:43:17,460
Is there
a Christmas festival
1198
00:43:17,495 --> 00:43:18,761
where you're
moving to, Allie?
1199
00:43:18,797 --> 00:43:19,762
Oh, I think there is,
1200
00:43:19,798 --> 00:43:21,375
but it's nothing like
the one in evergreen.
1201
00:43:21,399 --> 00:43:23,032
Then why do you want
to move there?
1202
00:43:23,067 --> 00:43:25,434
Well,
I've lived here my whole life,
1203
00:43:25,470 --> 00:43:27,203
and it's a wonderful place.
1204
00:43:27,238 --> 00:43:28,171
It really is,
1205
00:43:28,206 --> 00:43:30,606
but there's a whole big wide
world out there.
1206
00:43:30,642 --> 00:43:32,408
I want to see it.
1207
00:43:32,443 --> 00:43:34,310
I'm ready for a change.
1208
00:43:34,345 --> 00:43:36,412
You know,
my grandpa used to say,
1209
00:43:36,447 --> 00:43:38,481
"the further you get
from where you started,
1210
00:43:38,516 --> 00:43:40,650
the closer you get
to where you belong."
1211
00:43:40,685 --> 00:43:42,952
But what if you belong here?
1212
00:43:42,987 --> 00:43:44,387
[Barbara]: Okay...
1213
00:43:44,422 --> 00:43:47,156
I think we are ready
for the angel.
1214
00:43:47,192 --> 00:43:48,958
Who wants to do the honors?
1215
00:43:48,993 --> 00:43:50,393
Me, please!
1216
00:43:50,428 --> 00:43:52,461
[Barbara]: Okay,
go for it, Zoe.
1217
00:43:53,798 --> 00:43:54,764
All right.
1218
00:43:54,799 --> 00:43:56,432
Yup.
1219
00:43:56,467 --> 00:43:57,967
Here we go!
1220
00:44:00,939 --> 00:44:03,306
Yeah!
1221
00:44:03,341 --> 00:44:04,574
Okay. Everybody ready?
1222
00:44:04,609 --> 00:44:05,609
Ready!
1223
00:44:06,845 --> 00:44:09,345
And drumroll!
Drumroll, yep!
1224
00:44:09,380 --> 00:44:11,948
[Slapping knees
in "drumroll"]
1225
00:44:13,518 --> 00:44:14,717
[Cheering]
1226
00:44:33,404 --> 00:44:35,338
Whoa!
1227
00:44:35,373 --> 00:44:37,974
[Allie]:
Look at this!
1228
00:44:38,009 --> 00:44:38,774
[Choir]: ♪ we wish you
a merry Christmas ♪
1229
00:44:38,810 --> 00:44:40,142
Wow.
1230
00:44:40,178 --> 00:44:41,010
[Choir]: ♪ we wish you
a merry Christmas ♪
1231
00:44:41,045 --> 00:44:45,648
♪ And a happy new year ♪
1232
00:44:48,920 --> 00:44:49,886
Hey, dad?
1233
00:44:49,921 --> 00:44:51,787
Can I be
in the choir?
1234
00:44:51,823 --> 00:44:52,655
That's for the
festival, kiddo.
1235
00:44:52,690 --> 00:44:54,690
We're not going to be here,
remember?
1236
00:44:55,927 --> 00:44:57,193
Zoe!
1237
00:44:57,228 --> 00:44:58,327
Merry Christmas!
1238
00:44:58,363 --> 00:44:59,528
[Laughs]
1239
00:44:59,564 --> 00:45:00,963
[Ezra]:
Are you sure
1240
00:45:00,999 --> 00:45:02,176
you want to put
the craft booths
1241
00:45:02,200 --> 00:45:03,132
in the back?
1242
00:45:03,167 --> 00:45:04,167
Ezra!
1243
00:45:04,202 --> 00:45:05,701
You are driving
me crazy.
1244
00:45:05,737 --> 00:45:07,069
I am in charge
of the festival.
1245
00:45:07,105 --> 00:45:08,070
Me, not you.
1246
00:45:08,106 --> 00:45:09,138
The festival
1247
00:45:09,173 --> 00:45:10,072
is an important part
of the town,
1248
00:45:10,108 --> 00:45:11,841
and I am mayor
of the town.
1249
00:45:11,876 --> 00:45:13,009
Me, not you.
1250
00:45:13,044 --> 00:45:14,410
Your daddy retired,
1251
00:45:14,445 --> 00:45:15,556
and nobody else
wanted the job.
1252
00:45:15,580 --> 00:45:17,813
A win is still a win.
1253
00:45:17,849 --> 00:45:20,149
Ezra, I've got this
under control.
1254
00:45:20,184 --> 00:45:21,817
[Phone rings]
1255
00:45:21,853 --> 00:45:23,486
Okay? There are no problems.
Hello?
1256
00:45:23,521 --> 00:45:24,987
Okay.
1257
00:45:25,023 --> 00:45:26,689
Right. Got it.
1258
00:45:26,724 --> 00:45:27,823
[Hangs up]
1259
00:45:27,859 --> 00:45:28,869
Okay, now we've got a problem.
1260
00:45:28,893 --> 00:45:29,659
I knew it.
1261
00:45:29,694 --> 00:45:31,260
Wait, what?
What's the problem?
1262
00:45:31,296 --> 00:45:32,228
We're not going
to have any food
1263
00:45:32,263 --> 00:45:33,095
for the festival.
1264
00:45:33,131 --> 00:45:34,063
What?
1265
00:45:34,098 --> 00:45:36,432
Mrs. Wallace
and the ladies from the church
1266
00:45:36,467 --> 00:45:37,433
are usually in charge
1267
00:45:37,468 --> 00:45:38,234
of the feast
and the cookies,
1268
00:45:38,269 --> 00:45:40,403
but they went to
Montpelier yesterday
1269
00:45:40,438 --> 00:45:41,771
for a book club,
and now...
1270
00:45:41,806 --> 00:45:42,872
And now
they can't get back
1271
00:45:42,907 --> 00:45:44,106
'cause the road
is closed.
1272
00:45:44,142 --> 00:45:46,342
Right, and even if
it got fixed tomorrow,
1273
00:45:46,377 --> 00:45:47,721
there still wouldn't
be enough time
1274
00:45:47,745 --> 00:45:48,711
for them to prepare
everything that we need.
1275
00:45:48,746 --> 00:45:50,246
[Allie]:
All right, all right,
1276
00:45:50,281 --> 00:45:51,881
there's got to be
something we can do.
1277
00:45:53,084 --> 00:45:54,084
Hold on a second.
1278
00:45:54,118 --> 00:45:56,319
I've got an idea.
1279
00:46:00,258 --> 00:46:01,057
Excuse me, everyone.
1280
00:46:01,092 --> 00:46:03,125
May I have
your attention, please?
1281
00:46:03,161 --> 00:46:06,429
Raise your hand
if you like to bake.
1282
00:46:09,467 --> 00:46:11,200
A couple more?
1283
00:46:11,235 --> 00:46:12,935
Anyone else?
1284
00:46:14,739 --> 00:46:17,707
♪ I'm hearing sleigh bells ♪
1285
00:46:17,742 --> 00:46:21,310
♪ I'm seeing snow ♪
1286
00:46:21,346 --> 00:46:24,146
♪ I've waited all year, baby ♪
1287
00:46:24,182 --> 00:46:25,948
♪ Just to see those reindeer ♪
1288
00:46:25,984 --> 00:46:29,251
♪ Watch them as they go ♪
1289
00:46:29,287 --> 00:46:32,989
♪ Home by the fireside ♪
1290
00:46:33,024 --> 00:46:36,659
♪ Twinkling lights ♪
1291
00:46:36,694 --> 00:46:38,995
♪ I've waited all year, baby ♪
1292
00:46:39,030 --> 00:46:43,532
♪ Just to see that sleigh
fly into the night ♪
1293
00:46:52,777 --> 00:46:55,644
Hey, what happened
to all the flour?
1294
00:46:55,680 --> 00:46:58,147
It's all over you.
1295
00:46:58,182 --> 00:47:00,349
I guess it is.
1296
00:47:00,385 --> 00:47:02,251
We're almost out
of butter, too.
1297
00:47:02,286 --> 00:47:03,586
You know what?
1298
00:47:03,621 --> 00:47:04,487
Take my keys.
1299
00:47:04,522 --> 00:47:06,088
Go on down to my parents'
restaurant.
1300
00:47:06,124 --> 00:47:07,056
My mom and dad
1301
00:47:07,091 --> 00:47:08,302
will have all the extra
supplies you need.
1302
00:47:08,326 --> 00:47:09,825
Zoe,
1303
00:47:09,861 --> 00:47:11,171
are you good hanging
here with Allie
1304
00:47:11,195 --> 00:47:12,495
for a little while?
1305
00:47:12,530 --> 00:47:14,430
Yeah.
Bye, dad!
1306
00:47:15,733 --> 00:47:16,966
Take that
as a yes.
1307
00:47:17,001 --> 00:47:18,134
Have fun!
1308
00:47:19,504 --> 00:47:20,302
[Allie]: And
in the meantime,
1309
00:47:20,338 --> 00:47:21,704
why don't I teach you
1310
00:47:21,739 --> 00:47:23,139
how to decorate
Christmas stockings?
1311
00:47:23,641 --> 00:47:24,607
Sure!
1312
00:47:24,642 --> 00:47:25,642
Come on!
1313
00:47:29,914 --> 00:47:30,980
[Mother]:
You got it?
1314
00:47:31,015 --> 00:47:32,348
Great, Carol.
Thanks so much.
1315
00:47:32,383 --> 00:47:34,350
Bye.
1316
00:47:34,385 --> 00:47:35,985
Making cookies
for Santa?
1317
00:47:36,020 --> 00:47:37,219
For the festival.
1318
00:47:37,255 --> 00:47:38,788
But it's nice
you're doing that.
1319
00:47:38,823 --> 00:47:39,967
Oh, it's the least
we could do.
1320
00:47:39,991 --> 00:47:41,191
Everyone's been so nice to us,
1321
00:47:41,225 --> 00:47:42,892
especially Allie.
1322
00:47:42,927 --> 00:47:45,205
I just wish there was something
I could do to return the favor.
1323
00:47:45,229 --> 00:47:46,295
Well,
1324
00:47:46,330 --> 00:47:48,364
a little bird told me
1325
00:47:48,399 --> 00:47:49,832
she doesn't have
a Christmas tree.
1326
00:47:51,202 --> 00:47:52,835
No, she doesn't.
1327
00:47:52,870 --> 00:47:53,836
Thank you...
1328
00:47:53,871 --> 00:47:55,704
Oh, hey...
1329
00:47:55,740 --> 00:47:57,506
I didn't catch
your name.
1330
00:47:57,542 --> 00:47:59,175
I'm Nick.
1331
00:47:59,210 --> 00:48:00,709
Merry Christmas.
1332
00:48:01,746 --> 00:48:03,212
Hmm.
1333
00:48:06,884 --> 00:48:07,884
[Zoe]:
You know what?
1334
00:48:07,919 --> 00:48:08,884
It's like
we're elves
1335
00:48:08,920 --> 00:48:10,086
in Santa's workshop!
1336
00:48:10,121 --> 00:48:11,187
You're right!
1337
00:48:11,222 --> 00:48:12,855
I told you
this would be fun.
1338
00:48:12,890 --> 00:48:13,989
It is.
1339
00:48:14,025 --> 00:48:16,392
Be sure to tell
dad, okay?
1340
00:48:16,427 --> 00:48:17,760
Why?
1341
00:48:17,795 --> 00:48:21,163
He doesn't like me to be sad.
1342
00:48:21,199 --> 00:48:24,033
He worries about that a lot
since mom died.
1343
00:48:24,068 --> 00:48:26,168
I just like
to let him know
1344
00:48:26,204 --> 00:48:27,903
that I'm okay.
1345
00:48:27,939 --> 00:48:30,673
But you know it's okay
to be sad sometimes, too, right?
1346
00:48:30,708 --> 00:48:32,108
Yeah...
1347
00:48:32,143 --> 00:48:35,177
And I am, sometimes...
1348
00:48:35,213 --> 00:48:37,446
And so is dad.
1349
00:48:37,482 --> 00:48:38,682
Well, I think that's normal...
1350
00:48:40,785 --> 00:48:43,552
But also, sometimes
you're happy, right?
1351
00:48:43,588 --> 00:48:46,555
Like when you think
about your mom,
1352
00:48:46,591 --> 00:48:48,591
you think about fun things
you two would do
1353
00:48:48,626 --> 00:48:49,626
during Christmas time?
1354
00:48:49,660 --> 00:48:51,360
Yeah.
1355
00:48:51,395 --> 00:48:52,595
My favorite was,
1356
00:48:52,630 --> 00:48:55,197
we'd find a Christmas thing
for each letter of the alphabet.
1357
00:48:55,233 --> 00:48:57,099
Me and dad
play it now.
1358
00:48:57,135 --> 00:48:58,100
I love that!
1359
00:48:58,136 --> 00:48:59,816
Wait, what would you do
for the letter "z"?
1360
00:49:01,906 --> 00:49:02,972
Zoe!
1361
00:49:03,007 --> 00:49:04,406
[Giggles]
1362
00:49:04,442 --> 00:49:05,241
What do you think?
1363
00:49:05,276 --> 00:49:07,476
I love it!
Look at this.
1364
00:49:07,512 --> 00:49:09,578
Who knew reindeer
liked candy canes?
1365
00:49:09,614 --> 00:49:11,213
- I'll glue 'em on.
- 'Kay.
1366
00:49:11,249 --> 00:49:12,581
[Doorbell rings]
1367
00:49:12,617 --> 00:49:14,049
Ooh, that's probably
your dad.
1368
00:49:15,119 --> 00:49:16,185
I'll put it on.
1369
00:49:22,126 --> 00:49:23,259
Spencer?
1370
00:49:23,294 --> 00:49:24,294
Surprise!
1371
00:49:25,930 --> 00:49:28,164
How did you get here?
1372
00:49:28,199 --> 00:49:29,598
Well...
1373
00:49:29,634 --> 00:49:31,267
Remember I told you
I had that partner
1374
00:49:31,302 --> 00:49:32,946
who was going to let us use
his helicopter?
1375
00:49:32,970 --> 00:49:35,337
You took a helicopter here?
1376
00:49:35,373 --> 00:49:37,439
Yep!
1377
00:49:37,475 --> 00:49:40,142
Landed just outside of town...
Took a cab here.
1378
00:49:40,178 --> 00:49:41,510
I mean, come on,
that's...
1379
00:49:41,546 --> 00:49:43,612
That's really
something, hey?
1380
00:49:43,648 --> 00:49:45,915
Yeah, that's...
Definitely something.
1381
00:49:45,950 --> 00:49:48,617
Look,
I don't totally understand
1382
00:49:48,653 --> 00:49:51,187
this whole "one last Christmas
in evergreen" thing,
1383
00:49:51,222 --> 00:49:53,189
but...
1384
00:49:53,224 --> 00:49:55,369
I couldn't bear the thought
of not spending it with you,
1385
00:49:55,393 --> 00:49:56,492
so here I am.
1386
00:50:06,337 --> 00:50:07,670
Perfect.
1387
00:50:10,841 --> 00:50:11,907
Sir?
1388
00:50:20,518 --> 00:50:22,284
[Sighs]
1389
00:50:22,320 --> 00:50:24,486
Grr...
1390
00:50:24,522 --> 00:50:26,722
Ahh...
1391
00:50:26,757 --> 00:50:27,990
[Grunts]
1392
00:50:28,025 --> 00:50:29,658
Hey, Michelle.
1393
00:50:29,694 --> 00:50:31,238
Hannah, why aren't you
home making fruitcake?
1394
00:50:31,262 --> 00:50:32,828
You're in charge
of fruitcake.
1395
00:50:32,863 --> 00:50:34,029
I finished.
1396
00:50:34,065 --> 00:50:35,231
Well, make
something else!
1397
00:50:35,266 --> 00:50:36,899
Half the town is cooking.
1398
00:50:36,934 --> 00:50:39,969
There's going to be enough food
for, like, five festivals.
1399
00:50:40,004 --> 00:50:41,537
There is no such
thing as "enough"
1400
00:50:41,572 --> 00:50:42,716
when it comes to
a Christmas feast.
1401
00:50:42,740 --> 00:50:43,740
Oh.
1402
00:50:45,676 --> 00:50:47,743
Okay, Michelle, um...
1403
00:50:47,778 --> 00:50:50,913
Do you want to have
a seat over here?
1404
00:50:50,948 --> 00:50:52,982
I think
you need to relax.
1405
00:50:53,017 --> 00:50:54,183
I can't.
1406
00:50:54,218 --> 00:50:55,251
I have too
much to do.
1407
00:50:55,286 --> 00:50:57,219
And there's plenty of time
to get it all done in.
1408
00:50:57,255 --> 00:50:58,721
It's going to be fine.
1409
00:50:58,756 --> 00:50:59,722
It can't be fine.
1410
00:50:59,757 --> 00:51:01,890
It has to be
incredible.
1411
00:51:01,926 --> 00:51:03,525
It will be.
1412
00:51:03,561 --> 00:51:05,694
You're doing an amazing job.
1413
00:51:05,730 --> 00:51:06,595
It's just...
1414
00:51:06,631 --> 00:51:09,598
Allie always made
everything look so easy.
1415
00:51:09,634 --> 00:51:10,833
Allie had a lot of help.
1416
00:51:10,868 --> 00:51:12,668
She didn't try to do
everything by herself.
1417
00:51:14,538 --> 00:51:15,538
Yeah.
1418
00:51:15,573 --> 00:51:17,239
Okay.
1419
00:51:17,275 --> 00:51:18,240
Well, maybe
I should go make a wish
1420
00:51:18,276 --> 00:51:19,708
on the Christmas snow globe.
1421
00:51:21,078 --> 00:51:22,845
You wouldn't be
the only one.
1422
00:51:22,880 --> 00:51:24,913
You made a wish?
What'd you wish for?
1423
00:51:24,949 --> 00:51:26,282
[Laughs] Okay.
1424
00:51:26,317 --> 00:51:27,216
I don't know
if you know this,
1425
00:51:27,251 --> 00:51:29,451
but I just love
Christmas.
1426
00:51:29,487 --> 00:51:31,186
No...
I didn't know.
1427
00:51:32,223 --> 00:51:33,422
Oh.
[Laughing]
1428
00:51:34,759 --> 00:51:36,558
Well...
1429
00:51:36,594 --> 00:51:37,393
This is going
to sound silly,
1430
00:51:37,428 --> 00:51:38,794
but...
1431
00:51:38,829 --> 00:51:40,896
I wished to find
someone special,
1432
00:51:40,931 --> 00:51:42,531
someone who loves
Christmas
1433
00:51:42,566 --> 00:51:44,533
as much as I do.
1434
00:51:44,568 --> 00:51:46,869
Well, that's not silly.
That's sweet.
1435
00:51:46,904 --> 00:51:48,137
Really?
1436
00:51:48,172 --> 00:51:51,106
I just figured,
what could it hurt, right?
1437
00:51:51,142 --> 00:51:52,274
I mean,
it's Christmas,
1438
00:51:52,310 --> 00:51:53,630
a time when
magical things happen.
1439
00:51:55,579 --> 00:51:57,212
How late is that diner open?
Come on.
1440
00:51:57,248 --> 00:51:58,447
[Giggles]
1441
00:51:58,482 --> 00:52:00,382
- [Spencer]: Thank you.
- [Allie]: Mm-hmm.
1442
00:52:00,418 --> 00:52:04,753
So you just brought this guy
and his kid back here?
1443
00:52:04,789 --> 00:52:07,456
Yeah, kind of.
1444
00:52:07,491 --> 00:52:09,758
It seemed
like the best option
1445
00:52:09,794 --> 00:52:11,760
at the time.
1446
00:52:11,796 --> 00:52:13,195
Right.
1447
00:52:14,598 --> 00:52:15,676
Listen,
did this have anything to do
1448
00:52:15,700 --> 00:52:18,067
with you wanting to stay
in evergreen for Christmas?
1449
00:52:18,102 --> 00:52:19,468
No! No, no, no.
1450
00:52:19,503 --> 00:52:21,503
No, that was all me.
1451
00:52:21,539 --> 00:52:23,105
Okay.
1452
00:52:23,140 --> 00:52:24,440
[Horn honks]
1453
00:52:24,475 --> 00:52:26,308
Oh! Dad's back!
1454
00:52:33,384 --> 00:52:34,384
Hey!
1455
00:52:36,020 --> 00:52:37,419
What do you think?
1456
00:52:37,455 --> 00:52:39,755
You got a
Christmas tree!
1457
00:52:39,790 --> 00:52:43,292
I can't believe
you got a Christmas tree.
1458
00:52:43,327 --> 00:52:45,160
Yeah, well,
it's for...
1459
00:52:46,397 --> 00:52:48,864
[Allie]:
Oh, this is Spencer.
1460
00:52:48,899 --> 00:52:51,166
Spencer, this is Ryan.
1461
00:52:51,202 --> 00:52:52,512
Spencer,
Washington, D.C. Spencer?
1462
00:52:52,536 --> 00:52:54,603
That's right.
1463
00:52:54,638 --> 00:52:56,205
He flew here
on a helicopter.
1464
00:52:56,240 --> 00:52:57,773
Really?
Can we borrow it?
1465
00:52:57,808 --> 00:53:00,008
Uh, no,
they just dropped me off.
1466
00:53:00,044 --> 00:53:01,777
Sorry, who's the tree for?
1467
00:53:01,812 --> 00:53:04,513
It's for Barbara,
at the inn.
1468
00:53:04,548 --> 00:53:06,482
But we just
got her a tree.
1469
00:53:06,517 --> 00:53:08,016
Right, but...
1470
00:53:08,052 --> 00:53:11,987
We got her a... a tree
for the... the living room,
1471
00:53:12,022 --> 00:53:13,722
and this...
This is a tree for the lobby.
1472
00:53:13,758 --> 00:53:15,057
This is
the lobby Christmas tree,
1473
00:53:15,092 --> 00:53:16,658
because at Christmas time,
1474
00:53:16,694 --> 00:53:18,494
you can never have too many
Christmas trees.
1475
00:53:18,529 --> 00:53:19,529
Am I right?
1476
00:53:19,563 --> 00:53:20,629
You're right.
1477
00:53:20,664 --> 00:53:21,397
[Ryan]:
So, listen, we should go.
1478
00:53:21,432 --> 00:53:23,132
The road might be open
tomorrow,
1479
00:53:23,167 --> 00:53:24,666
and, you know,
if that's the case,
1480
00:53:24,702 --> 00:53:27,503
we can get ready
to get on out of here.
1481
00:53:27,538 --> 00:53:29,182
- Right. Escape from evergreen!
- That's right.
1482
00:53:29,206 --> 00:53:30,239
[Allie]:
You know what?
1483
00:53:30,274 --> 00:53:32,341
Why don't you take my truck
with the tree in it
1484
00:53:32,376 --> 00:53:33,342
to Barbara's house,
1485
00:53:33,377 --> 00:53:34,910
and then we can just walk there
1486
00:53:34,945 --> 00:53:36,578
and see if she's got
a room for Spencer.
1487
00:53:36,614 --> 00:53:38,046
Thank you.
Yeah, that's a good idea.
1488
00:53:38,082 --> 00:53:39,148
Spencer,
nice to meet you.
1489
00:53:39,183 --> 00:53:40,983
You too.
Bye, Zoe.
1490
00:53:41,018 --> 00:53:42,084
Bye.
1491
00:53:42,119 --> 00:53:43,719
Great.
1492
00:53:43,754 --> 00:53:46,054
Let's go, kiddo.
1493
00:53:46,090 --> 00:53:47,156
Get on out of there.
1494
00:53:47,191 --> 00:53:47,990
You okay to walk?
1495
00:53:48,025 --> 00:53:50,759
Well, it's no helicopter,
but... sure.
1496
00:53:50,795 --> 00:53:52,728
Okay, I'll get
my coat.
1497
00:53:55,866 --> 00:53:56,932
[Zoe]: You know,
1498
00:53:56,967 --> 00:53:57,866
you really should have
gotten a tree
1499
00:53:57,902 --> 00:53:59,001
for Allie's house.
1500
00:54:01,372 --> 00:54:02,871
Yeah.
1501
00:54:02,907 --> 00:54:04,206
That would have been nice.
1502
00:54:04,241 --> 00:54:05,808
I really like her.
1503
00:54:08,879 --> 00:54:11,079
So do I.
1504
00:54:13,117 --> 00:54:13,916
[Allie]:
Still can't believe
1505
00:54:13,951 --> 00:54:15,851
you took a helicopter
to get here.
1506
00:54:15,886 --> 00:54:17,453
It's pretty cool, huh?
1507
00:54:17,488 --> 00:54:19,888
Doesn't it seem
a little extravagant?
1508
00:54:19,924 --> 00:54:22,102
It only seems that way because
you're not used to it yet.
1509
00:54:22,126 --> 00:54:23,692
Nah, you know me.
1510
00:54:23,727 --> 00:54:25,561
I have simple tastes.
1511
00:54:25,596 --> 00:54:27,696
I'm an evergreen girl.
1512
00:54:27,731 --> 00:54:30,799
And now you're going
to be a D.C. girl.
1513
00:54:30,835 --> 00:54:32,100
Yeah.
1514
00:54:32,136 --> 00:54:33,535
Come on, Allie.
1515
00:54:33,571 --> 00:54:34,781
Aren't you just
a little excited
1516
00:54:34,805 --> 00:54:36,104
about starting
your new life?
1517
00:54:36,140 --> 00:54:37,780
Aren't you happy
to finally be getting out
1518
00:54:37,808 --> 00:54:39,408
of this little town?
1519
00:54:39,443 --> 00:54:41,543
I love
this place.
1520
00:54:41,579 --> 00:54:43,278
I know it might not
seem like much to you,
1521
00:54:43,314 --> 00:54:45,714
but this is my hometown.
1522
00:54:45,749 --> 00:54:46,782
I mean, look around.
1523
00:54:46,817 --> 00:54:49,117
This is what Christmas
is supposed to look like.
1524
00:54:49,153 --> 00:54:50,385
I get it, okay?
1525
00:54:50,421 --> 00:54:51,598
I know that
you have a soft spot
1526
00:54:51,622 --> 00:54:52,788
for this place.
1527
00:54:52,823 --> 00:54:54,100
That's why I came
all the way here...
1528
00:54:54,124 --> 00:54:55,124
To be with you.
1529
00:54:55,159 --> 00:54:56,892
I know,
and I appreciate that,
1530
00:54:56,927 --> 00:54:57,860
but...
1531
00:54:57,895 --> 00:54:59,862
Aren't we supposed to be
taking things slow?
1532
00:55:01,465 --> 00:55:02,798
That's why I had to see you.
1533
00:55:04,502 --> 00:55:07,669
I don't need
to take things slow.
1534
00:55:07,705 --> 00:55:09,137
I know what I want.
1535
00:55:09,173 --> 00:55:11,073
The question is...
1536
00:55:11,108 --> 00:55:13,642
Do you?
1537
00:55:29,462 --> 00:55:30,928
Hey, uh,
how's it going?
1538
00:55:31,064 --> 00:55:32,029
Hey.
1539
00:55:32,065 --> 00:55:34,131
Was just checking
on some flights to D.C. here.
1540
00:55:34,167 --> 00:55:35,566
Coffee?
1541
00:55:35,601 --> 00:55:37,468
You're not taking
the helicopter back?
1542
00:55:37,503 --> 00:55:39,003
No, no, no.
1543
00:55:39,038 --> 00:55:41,639
That's a, uh,
favor we can only use one time.
1544
00:55:41,674 --> 00:55:43,741
Oh. We?
1545
00:55:43,776 --> 00:55:46,077
I thought Allie was staying here
for Christmas.
1546
00:55:46,112 --> 00:55:48,145
Uh, yeah, well, she was,
but we spoke last night,
1547
00:55:48,181 --> 00:55:48,979
and I'm kind of hoping
she might change her mind,
1548
00:55:49,015 --> 00:55:51,082
so...
1549
00:55:51,117 --> 00:55:53,918
Oh.
Well, that's, uh...
1550
00:55:53,953 --> 00:55:54,919
That's good.
1551
00:55:54,954 --> 00:55:56,420
Yeah.
1552
00:55:56,456 --> 00:55:58,556
Yeah, I think
that once we get to D.C.
1553
00:55:58,591 --> 00:56:00,024
And she gets settled
into her job,
1554
00:56:00,059 --> 00:56:02,727
it's going to be...
Smooth sailing, so...
1555
00:56:05,531 --> 00:56:06,497
Hello.
1556
00:56:06,532 --> 00:56:08,165
There she is!
1557
00:56:08,201 --> 00:56:09,033
[Laughs]
1558
00:56:09,068 --> 00:56:10,034
Hi.
1559
00:56:10,069 --> 00:56:11,069
Hi.
1560
00:56:11,104 --> 00:56:12,670
- Hey.
- Hey.
1561
00:56:13,773 --> 00:56:14,572
Hi.
1562
00:56:14,607 --> 00:56:15,973
Hi.
1563
00:56:20,747 --> 00:56:22,507
[Zoe]: Why is everybody
just standing around?
1564
00:56:25,218 --> 00:56:27,451
Uh, we should go...
To the diner.
1565
00:56:27,487 --> 00:56:28,686
Ezra was going
to stop by
1566
00:56:28,721 --> 00:56:30,187
and give us an update
of the roads...
1567
00:56:30,223 --> 00:56:31,463
On the roads...
About the roads.
1568
00:56:32,592 --> 00:56:34,091
Whatever.
1569
00:56:36,429 --> 00:56:37,395
Great.
1570
00:56:37,430 --> 00:56:38,430
Yeah...
1571
00:56:38,464 --> 00:56:40,197
Um... 'Kay.
1572
00:56:40,233 --> 00:56:42,066
'Kay.
1573
00:56:44,604 --> 00:56:45,503
Listen up,
everybody.
1574
00:56:45,538 --> 00:56:47,938
I have an update on
the road situation.
1575
00:56:47,974 --> 00:56:48,974
Is it open?
1576
00:56:49,008 --> 00:56:50,040
It's not...
1577
00:56:50,076 --> 00:56:51,076
[Sighing]
1578
00:56:52,512 --> 00:56:53,978
But...
1579
00:56:54,013 --> 00:56:55,312
It will be
by tomorrow night,
1580
00:56:55,348 --> 00:56:57,381
so we can have
the Christmas Eve festival
1581
00:56:57,417 --> 00:56:59,083
the next day as planned!
1582
00:56:59,118 --> 00:57:01,318
[Cheering]
1583
00:57:01,354 --> 00:57:02,354
Whoo-hoo!
1584
00:57:04,090 --> 00:57:05,122
Thank you.
1585
00:57:05,158 --> 00:57:06,390
You're going to love it.
1586
00:57:08,027 --> 00:57:09,627
Spencer flew in
on a helicopter?
1587
00:57:09,662 --> 00:57:10,961
Oh, mom, don't start.
1588
00:57:10,997 --> 00:57:12,474
I thought you said
it wasn't a big deal?
1589
00:57:12,498 --> 00:57:13,397
That's big.
1590
00:57:13,433 --> 00:57:14,398
It's not.
1591
00:57:14,434 --> 00:57:16,934
It was a small
helicopter.
1592
00:57:16,969 --> 00:57:18,402
What about Ryan?
1593
00:57:18,438 --> 00:57:19,438
What about Ryan?
1594
00:57:19,472 --> 00:57:20,472
Allison Louise,
1595
00:57:20,506 --> 00:57:21,405
I can tell
there's something
1596
00:57:21,441 --> 00:57:22,840
between you two.
1597
00:57:22,875 --> 00:57:24,141
It's not.
There's nothing.
1598
00:57:24,177 --> 00:57:25,177
There's nothing
happening,
1599
00:57:25,211 --> 00:57:26,577
and it's no big deal.
1600
00:57:29,148 --> 00:57:30,148
So, that's good news!
1601
00:57:30,183 --> 00:57:31,081
You'll be able
to head to Florida
1602
00:57:31,117 --> 00:57:32,349
after all.
1603
00:57:32,385 --> 00:57:34,118
Yes, yeah,
that's great news.
1604
00:57:34,153 --> 00:57:35,153
Right, Zoe?
1605
00:57:35,188 --> 00:57:36,287
Isn't that
great news?
1606
00:57:36,322 --> 00:57:37,655
Yeah, it's great.
1607
00:57:40,693 --> 00:57:42,460
I'm counting on you!
1608
00:57:45,565 --> 00:57:46,875
[Spencer]:
Well, this is terrific.
1609
00:57:46,899 --> 00:57:48,310
I mean, if the road opens
by tomorrow night,
1610
00:57:48,334 --> 00:57:50,045
we can still make it to D.C.
for Christmas...
1611
00:57:50,069 --> 00:57:51,647
I mean, if we decide
that's what we want to do,
1612
00:57:51,671 --> 00:57:52,703
of course.
1613
00:57:52,738 --> 00:57:54,638
Right. We just
have to decide.
1614
00:57:54,674 --> 00:57:55,506
[Spencer]:
right.
1615
00:57:55,541 --> 00:57:56,541
[Allie]:
Well...
1616
00:57:56,576 --> 00:57:58,353
Since we'll all be here
at least a little longer,
1617
00:57:58,377 --> 00:57:59,377
what do you want to do?
1618
00:57:59,412 --> 00:58:00,412
[Nick]:
Good afternoon.
1619
00:58:01,914 --> 00:58:04,849
Beautiful weather
for ice skating.
1620
00:58:04,884 --> 00:58:05,850
Can we go ice skating?
1621
00:58:05,885 --> 00:58:06,885
[Allie]: Oh!
1622
00:58:06,919 --> 00:58:07,852
Well, that sounds fun.
1623
00:58:07,887 --> 00:58:09,298
You know, there's
a gorgeous ice skating rink
1624
00:58:09,322 --> 00:58:10,821
in town.
1625
00:58:10,857 --> 00:58:12,623
- Shall we all go?
- Yeah!
1626
00:58:12,658 --> 00:58:13,524
That sounds great, yeah.
Why not?
1627
00:58:13,559 --> 00:58:14,458
I would love to,
1628
00:58:14,494 --> 00:58:15,326
but I've actually got
a conference call,
1629
00:58:15,361 --> 00:58:16,572
and it could take
a couple of hours...
1630
00:58:16,596 --> 00:58:17,528
But you guys go ahead,
1631
00:58:17,563 --> 00:58:18,729
and I'll just...
1632
00:58:18,764 --> 00:58:19,730
I'll catch up with you later.
1633
00:58:19,765 --> 00:58:20,664
Wait, really?
Are you sure?
1634
00:58:20,700 --> 00:58:21,632
Yeah.
1635
00:58:21,667 --> 00:58:23,334
- Okay.
- Okay.
1636
00:58:23,369 --> 00:58:26,437
Well, now we just need
to find y'all some skates.
1637
00:58:27,440 --> 00:58:28,873
Yes!
1638
00:58:28,908 --> 00:58:31,809
[Zoe]: I know!
It's sliding on the ice.
1639
00:58:31,844 --> 00:58:34,144
This is a lot of fun.
I have not skated in forever.
1640
00:58:34,180 --> 00:58:35,180
Years!
1641
00:58:35,214 --> 00:58:36,146
For me,
it's been years.
1642
00:58:36,182 --> 00:58:37,248
Has it?
1643
00:58:37,283 --> 00:58:39,183
So a lot more
recently than you.
1644
00:58:39,218 --> 00:58:39,950
I'm going
to take a break.
1645
00:58:39,986 --> 00:58:41,685
Okay, I'm going
to do that, too.
1646
00:58:41,721 --> 00:58:43,087
All right, have fun, Zoe!
1647
00:58:43,122 --> 00:58:44,588
I feel like
I'm flying!
1648
00:58:44,624 --> 00:58:46,190
[Laughing]
1649
00:58:46,225 --> 00:58:48,092
Does she ever get tired?
1650
00:58:48,127 --> 00:58:49,727
She would stay out here
all night
1651
00:58:49,762 --> 00:58:51,595
if we let her.
1652
00:58:51,631 --> 00:58:52,563
How can there be
that much energy
1653
00:58:52,598 --> 00:58:53,764
in that tiny little body?
1654
00:58:53,799 --> 00:58:56,000
Medically speaking,
it's impossible.
1655
00:58:56,035 --> 00:58:56,934
Nobody knows.
1656
00:58:56,969 --> 00:58:58,302
[Laughing]
1657
00:58:59,906 --> 00:59:00,906
Yeah...
1658
00:59:03,042 --> 00:59:04,008
Everything okay?
1659
00:59:04,043 --> 00:59:06,877
What? Yeah. Great.
1660
00:59:06,913 --> 00:59:08,579
'Cause if you want
to go be with Spencer,
1661
00:59:08,614 --> 00:59:09,580
I totally get it.
1662
00:59:09,615 --> 00:59:11,448
Oh, no, um,
this is fun,
1663
00:59:11,484 --> 00:59:12,716
and he's working anyway.
1664
00:59:12,752 --> 00:59:14,418
It's fine.
1665
00:59:14,453 --> 00:59:16,186
He seems like
a good guy.
1666
00:59:17,323 --> 00:59:18,856
He is.
1667
00:59:21,561 --> 00:59:22,893
You know,
I always...
1668
00:59:25,565 --> 00:59:26,897
I always thought
1669
00:59:26,933 --> 00:59:28,732
that we were
in the same place
1670
00:59:28,768 --> 00:59:30,067
even though we lived
far apart.
1671
00:59:31,837 --> 00:59:33,237
We always saw things
the same way,
1672
00:59:33,272 --> 00:59:34,238
wanted the same things,
1673
00:59:34,273 --> 00:59:36,574
but...
1674
00:59:36,609 --> 00:59:38,729
Now that we're going to be
living in the same place...
1675
00:59:40,646 --> 00:59:42,546
I don't know
if that's true anymore.
1676
00:59:43,950 --> 00:59:45,082
What do you want?
1677
00:59:46,619 --> 00:59:48,986
I mean, like,
for Christmas.
1678
00:59:49,021 --> 00:59:50,421
Like, like...
What's your wishlist
1679
00:59:50,456 --> 00:59:51,622
for Santa?
1680
00:59:53,292 --> 00:59:54,258
A pony.
1681
00:59:54,293 --> 00:59:55,159
Ah.
1682
00:59:55,194 --> 00:59:57,461
Probably more reliable
than your truck.
1683
00:59:57,496 --> 00:59:58,996
Hey, don't knock
my truck.
1684
00:59:59,031 --> 01:00:00,230
That's
my grandpa's truck.
1685
01:00:00,266 --> 01:00:01,165
I love that truck.
1686
01:00:01,200 --> 01:00:02,299
[Laughs]
1687
01:00:05,037 --> 01:00:06,570
So, to answer
your question,
1688
01:00:06,606 --> 01:00:07,638
what do I want...
1689
01:00:07,673 --> 01:00:09,139
Um...
1690
01:00:09,175 --> 01:00:10,708
I think I want...
1691
01:00:12,678 --> 01:00:16,013
To always feel
1692
01:00:16,048 --> 01:00:18,649
the way that I do
here in evergreen.
1693
01:00:18,684 --> 01:00:20,250
The feeling of home.
1694
01:00:22,622 --> 01:00:24,154
Exactly.
1695
01:00:26,359 --> 01:00:28,826
So, how about you?
1696
01:00:28,861 --> 01:00:29,861
What do you want?
1697
01:00:31,497 --> 01:00:32,863
That.
1698
01:00:32,898 --> 01:00:34,832
- [Zoe]: I can fly!
- [Ryan]: right there.
1699
01:00:34,867 --> 01:00:36,266
That's all I need.
1700
01:00:37,970 --> 01:00:38,970
[Laughs]
1701
01:00:44,310 --> 01:00:45,342
[Laughs]
1702
01:00:45,378 --> 01:00:46,378
[Zoe]: Come on, guys!
1703
01:00:47,813 --> 01:00:48,612
I'm going to go
check to see
1704
01:00:48,648 --> 01:00:49,691
if she has a battery
pack or something.
1705
01:00:49,715 --> 01:00:50,347
[Phone rings]
1706
01:00:50,383 --> 01:00:51,548
Yeah. I've got
a phone call.
1707
01:00:51,584 --> 01:00:54,318
Oh, it's Hannah. Hey!
1708
01:00:54,353 --> 01:00:55,986
Whoa, what's going on?
1709
01:00:56,022 --> 01:00:57,755
Yeah, he's right here.
1710
01:00:59,392 --> 01:01:00,791
Okay, all right.
1711
01:01:00,826 --> 01:01:02,826
Yeah, we'll be there
as soon as we can.
1712
01:01:02,862 --> 01:01:03,894
Okay, bye.
1713
01:01:03,929 --> 01:01:05,062
Is everything okay?
1714
01:01:05,097 --> 01:01:07,598
I'm so sorry to do this to you,
but we need a doctor.
1715
01:01:11,103 --> 01:01:12,002
[Ryan]:
Okay, so, what happened?
1716
01:01:12,038 --> 01:01:13,370
I don't know.
1717
01:01:13,406 --> 01:01:14,204
We were working
on the festival,
1718
01:01:14,240 --> 01:01:16,006
and then she started
to get all woozy.
1719
01:01:16,042 --> 01:01:17,007
Is she going to be okay?
1720
01:01:17,043 --> 01:01:18,308
No, I'm not okay.
1721
01:01:18,344 --> 01:01:19,977
Honey, just give
us a moment, okay?
1722
01:01:20,012 --> 01:01:20,844
Okay.
1723
01:01:20,880 --> 01:01:21,745
Thanks.
1724
01:01:21,781 --> 01:01:22,858
[Michelle] And the barn,
and then outside,
1725
01:01:22,882 --> 01:01:23,914
and in two days,
1726
01:01:23,949 --> 01:01:25,494
there's not enough time,
and we're supposed to be...
1727
01:01:25,518 --> 01:01:26,250
Okay, Michelle,
Michelle...
1728
01:01:26,285 --> 01:01:28,652
Just need you
to breathe, okay?
1729
01:01:28,688 --> 01:01:30,020
I don't have time
to breathe!
1730
01:01:30,056 --> 01:01:32,022
Michelle,
1731
01:01:32,058 --> 01:01:33,502
do you remember
the twelve days of Christmas?
1732
01:01:33,526 --> 01:01:35,492
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪
1733
01:01:35,528 --> 01:01:37,094
♪ My true love gave to me ♪
1734
01:01:37,129 --> 01:01:38,162
What was it?
1735
01:01:38,197 --> 01:01:39,329
Drummers.
1736
01:01:39,365 --> 01:01:40,375
Twelve drummers
drumming, right?
1737
01:01:40,399 --> 01:01:42,110
That's right, that's right.
Okay, what's next?
1738
01:01:42,134 --> 01:01:44,101
Pipers piping.
Eleven.
1739
01:01:44,136 --> 01:01:45,402
Great, okay.
Keep going.
1740
01:01:45,438 --> 01:01:47,004
I don't know ten.
I don't know it.
1741
01:01:47,039 --> 01:01:48,238
Lords.
1742
01:01:48,274 --> 01:01:49,284
Lords.
Ten lords a-leaping.
1743
01:01:49,308 --> 01:01:50,507
Um... uh...
1744
01:01:50,543 --> 01:01:54,011
Then it's nine
ladies dancing,
1745
01:01:54,046 --> 01:01:55,012
and eight maids
a-milking, right?
1746
01:01:55,047 --> 01:01:56,447
Swans, geese,
1747
01:01:56,482 --> 01:01:59,717
uh, five golden rings,
1748
01:01:59,752 --> 01:02:01,919
four calling birds,
1749
01:02:01,954 --> 01:02:03,187
three French hens,
1750
01:02:03,222 --> 01:02:04,788
two turtle doves...
1751
01:02:04,824 --> 01:02:07,591
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1752
01:02:07,626 --> 01:02:08,626
[Laughing]
1753
01:02:08,661 --> 01:02:10,861
Great.
How do you feel?
1754
01:02:10,896 --> 01:02:12,629
Better.
1755
01:02:12,665 --> 01:02:14,231
What'd you do?
1756
01:02:14,266 --> 01:02:15,477
You were having a panic attack,
1757
01:02:15,501 --> 01:02:16,745
and counting
is one of the things
1758
01:02:16,769 --> 01:02:18,135
that can alleviate it.
1759
01:02:18,170 --> 01:02:20,337
I just thought we'd stick
to a Christmas theme.
1760
01:02:24,076 --> 01:02:25,275
Are you okay?
1761
01:02:25,311 --> 01:02:27,811
Yes, I am. I just...
1762
01:02:27,847 --> 01:02:30,114
I was really crazy
to think that I could do this
1763
01:02:30,149 --> 01:02:32,216
as well as you've done
for so long.
1764
01:02:32,251 --> 01:02:35,285
Oh, don't say that.
This is amazing.
1765
01:02:35,321 --> 01:02:36,565
[Ryan]: Hey, let me
tell you something.
1766
01:02:36,589 --> 01:02:38,255
I have never seen
a group of people
1767
01:02:38,290 --> 01:02:40,324
more dedicated
to anything in my life.
1768
01:02:40,359 --> 01:02:42,659
The way you have pulled
everyone together
1769
01:02:42,695 --> 01:02:44,128
and turned this place
into...
1770
01:02:44,163 --> 01:02:45,629
I mean, come on,
look at this!
1771
01:02:45,664 --> 01:02:47,164
This is what
Christmas is all about.
1772
01:02:47,199 --> 01:02:48,565
It's true.
1773
01:02:48,601 --> 01:02:50,001
The festival
is going to be great...
1774
01:02:51,170 --> 01:02:53,036
And it's all because of you.
1775
01:02:54,173 --> 01:02:55,173
Thanks, doc.
1776
01:03:09,689 --> 01:03:11,055
Hello, you two.
1777
01:03:11,091 --> 01:03:12,390
Homemade
Christmas cookies.
1778
01:03:13,425 --> 01:03:14,392
Thank you very much.
1779
01:03:14,428 --> 01:03:16,072
Allie's a very good
Baker, too, by the way.
1780
01:03:16,096 --> 01:03:17,528
Oh!
1781
01:03:17,564 --> 01:03:19,931
Yes...
1782
01:03:19,966 --> 01:03:21,265
Hey, everybody!
1783
01:03:21,301 --> 01:03:23,034
Ezra just called,
1784
01:03:23,069 --> 01:03:24,535
and great news...
1785
01:03:24,571 --> 01:03:25,815
The road will be cleared
tonight!
1786
01:03:25,839 --> 01:03:26,637
[Cheering]
1787
01:03:26,673 --> 01:03:27,872
Yes!
1788
01:03:34,214 --> 01:03:36,414
I thought we had a deal.
1789
01:03:36,449 --> 01:03:38,016
What's wrong, Zoe?
1790
01:03:38,051 --> 01:03:40,685
Well, I made a wish
on the snow globe,
1791
01:03:40,720 --> 01:03:42,353
and I thought
it was coming true,
1792
01:03:42,389 --> 01:03:44,222
but now I'm not so sure.
1793
01:03:44,257 --> 01:03:45,723
Oh.
1794
01:03:45,759 --> 01:03:48,359
Well, was it something
your heart truly wanted?
1795
01:03:48,395 --> 01:03:49,527
Yes!
1796
01:03:49,563 --> 01:03:51,596
My whole body wanted it,
even my toes.
1797
01:03:51,631 --> 01:03:52,697
Ha ha ha!
1798
01:03:52,732 --> 01:03:54,065
In that case,
1799
01:03:54,100 --> 01:03:56,100
I don't think you have
anything to worry about.
1800
01:03:56,136 --> 01:03:57,902
Are you sure?
1801
01:03:57,938 --> 01:03:59,737
I'm sure.
1802
01:03:59,773 --> 01:04:01,306
You just have to be patient.
1803
01:04:01,341 --> 01:04:03,942
Wishes are like
Christmas cookies.
1804
01:04:03,977 --> 01:04:07,078
It sometimes takes a while
for them to be fully baked.
1805
01:04:08,949 --> 01:04:09,949
[Ryan]: Zoe?
1806
01:04:10,917 --> 01:04:11,883
Hi.
1807
01:04:11,918 --> 01:04:13,151
Hi!
1808
01:04:13,186 --> 01:04:15,553
Kiddo, our cocoa's
getting cold.
1809
01:04:17,023 --> 01:04:18,923
What about you, Ryan?
1810
01:04:18,959 --> 01:04:21,593
Have you changed your mind
about making a Christmas wish?
1811
01:04:21,628 --> 01:04:23,394
Uh, no.
1812
01:04:23,430 --> 01:04:26,130
No, I don't really believe
in that sort of thing.
1813
01:04:26,166 --> 01:04:28,766
You know, people get busy,
1814
01:04:28,802 --> 01:04:31,102
and they forget about the magic
of the holidays,
1815
01:04:31,137 --> 01:04:32,103
but all they
have to do
1816
01:04:32,138 --> 01:04:33,805
is stop for
a moment
1817
01:04:33,840 --> 01:04:35,173
and open
their eyes...
1818
01:04:35,208 --> 01:04:37,442
Because that magic...
1819
01:04:37,477 --> 01:04:38,543
It's all around us.
1820
01:05:25,859 --> 01:05:27,225
So you can just take
the truck
1821
01:05:27,260 --> 01:05:28,660
and return the keys
to Barbara.
1822
01:05:28,695 --> 01:05:29,661
Okay, thanks.
1823
01:05:29,696 --> 01:05:30,995
Yeah, mm-hmm.
1824
01:05:32,732 --> 01:05:35,400
This really is a special place.
1825
01:05:35,435 --> 01:05:36,634
Yeah.
1826
01:05:36,670 --> 01:05:38,169
It really is.
1827
01:05:41,274 --> 01:05:43,141
So, you're all set?
1828
01:05:43,176 --> 01:05:45,476
We are, yeah.
1829
01:05:45,512 --> 01:05:47,145
Off to Florida.
1830
01:05:47,180 --> 01:05:48,357
And that's
what you wanted, right?
1831
01:05:48,381 --> 01:05:50,515
Yeah...
1832
01:05:50,550 --> 01:05:52,250
And you,
you're off to D.C.?
1833
01:05:52,285 --> 01:05:54,385
Yeah.
That's the plan.
1834
01:05:55,755 --> 01:05:57,655
Looks like we both got
what we wanted.
1835
01:05:59,225 --> 01:06:00,625
Looks like it.
1836
01:06:03,964 --> 01:06:05,563
Ryan...
1837
01:06:09,869 --> 01:06:11,402
Merry Christmas.
1838
01:06:13,707 --> 01:06:15,873
Merry Christmas.
1839
01:06:17,811 --> 01:06:19,210
Allie...
1840
01:06:19,245 --> 01:06:21,212
I... I wanted to...
1841
01:06:21,247 --> 01:06:22,280
Um...
1842
01:06:22,315 --> 01:06:23,948
[Zoe]: Hey!
Allie!
1843
01:06:23,984 --> 01:06:25,516
Will you promise
to send me
1844
01:06:25,552 --> 01:06:27,118
pictures of
the festival?
1845
01:06:27,153 --> 01:06:29,087
I want to see the
stockings, the choir,
1846
01:06:29,122 --> 01:06:30,355
and the tree.
1847
01:06:30,390 --> 01:06:31,889
Don't forget the tree.
1848
01:06:31,925 --> 01:06:33,624
Well, I won't,
I promise.
1849
01:06:33,660 --> 01:06:36,861
It's the only tree
I have this year!
1850
01:06:36,896 --> 01:06:38,096
Merry Christmas, Zoe.
1851
01:06:38,131 --> 01:06:39,731
Merry Christmas,
Allie.
1852
01:06:45,005 --> 01:06:46,237
Merry Christmas, Ryan.
1853
01:06:46,272 --> 01:06:48,906
Merry Christmas, Allie.
1854
01:06:54,814 --> 01:06:56,147
[Zoe]: Dad?
1855
01:06:56,182 --> 01:06:57,315
Yeah?
1856
01:06:57,350 --> 01:06:59,228
Where is Santa going to leave
all of Allie's presents
1857
01:06:59,252 --> 01:07:00,952
if she doesn't even have a tree?
1858
01:07:20,840 --> 01:07:22,106
[Nick]:
Good evening.
1859
01:07:22,142 --> 01:07:23,142
Good evening.
1860
01:07:25,478 --> 01:07:27,145
Are you ready
for the Christmas festival?
1861
01:07:27,180 --> 01:07:28,913
Yes, I am.
1862
01:07:28,948 --> 01:07:29,959
Ready
for the Christmas festival.
1863
01:07:29,983 --> 01:07:31,082
Are you?
1864
01:07:31,117 --> 01:07:34,819
I'm definitely ready
for Christmas.
1865
01:07:34,854 --> 01:07:37,588
It's a time
when wishes come true.
1866
01:07:39,359 --> 01:07:41,259
I always thought that.
1867
01:07:41,294 --> 01:07:42,693
But you don't anymore?
1868
01:07:42,729 --> 01:07:45,930
No, I, I'll always believe
in Christmas wishes,
1869
01:07:45,965 --> 01:07:48,199
but...
1870
01:07:48,234 --> 01:07:49,712
What if you don't know
what to wish for?
1871
01:07:49,736 --> 01:07:51,769
Is this about
leaving evergreen?
1872
01:07:51,805 --> 01:07:52,805
Ah...
1873
01:07:52,839 --> 01:07:54,338
Or Spencer?
1874
01:07:54,374 --> 01:07:55,339
How did you know that?
1875
01:07:55,375 --> 01:07:57,375
It's amazing what you learn
1876
01:07:57,410 --> 01:07:59,177
sitting at a table
in the town diner.
1877
01:07:59,212 --> 01:08:00,812
Oh, right.
Of course.
1878
01:08:00,847 --> 01:08:03,114
Um...
1879
01:08:03,149 --> 01:08:05,550
Well, I think it's...
It's kind of about both.
1880
01:08:05,585 --> 01:08:08,352
So what did you wish for
on the snow globe?
1881
01:08:08,388 --> 01:08:09,420
Well, I wished
1882
01:08:09,456 --> 01:08:11,456
that everyone that I love
have a merry Christmas,
1883
01:08:11,491 --> 01:08:13,458
even though
we can't be together.
1884
01:08:13,493 --> 01:08:15,626
And yet here you are,
in evergreen,
1885
01:08:15,662 --> 01:08:17,028
with all the people you love.
1886
01:08:17,063 --> 01:08:19,697
But I'm supposed
to be in Washington, D.C.
1887
01:08:19,732 --> 01:08:21,243
The further away you are
from where you started...
1888
01:08:21,267 --> 01:08:25,636
[Both]: The closer you get
to where you belong.
1889
01:08:25,672 --> 01:08:28,806
Sometimes, you end up
right back where you started
1890
01:08:28,842 --> 01:08:31,709
because that's the place
you're supposed to be.
1891
01:08:34,547 --> 01:08:36,714
Oh, my dear.
1892
01:08:36,749 --> 01:08:38,216
Oh...
1893
01:08:38,251 --> 01:08:39,617
There, there.
1894
01:08:45,959 --> 01:08:47,692
Good night.
1895
01:08:47,727 --> 01:08:48,860
Good night.
1896
01:09:05,778 --> 01:09:07,211
Hey!
1897
01:09:07,247 --> 01:09:08,746
Spencer,
what are you doing here?
1898
01:09:08,781 --> 01:09:09,747
Well, I wanted
to stop by.
1899
01:09:09,782 --> 01:09:11,260
I figure if we leave
first thing in the morning,
1900
01:09:11,284 --> 01:09:12,850
we can still get
to the airport
1901
01:09:12,886 --> 01:09:14,763
and make it to the firm's
Christmas Eve party on time.
1902
01:09:14,787 --> 01:09:16,020
The swanky one?
1903
01:09:16,055 --> 01:09:17,555
Yeah, the swanky one.
1904
01:09:17,590 --> 01:09:18,756
Um...
1905
01:09:20,260 --> 01:09:21,292
Allie, what's wrong?
1906
01:09:21,327 --> 01:09:22,693
Don't you want
to go to D.C.?
1907
01:09:23,997 --> 01:09:25,129
I'm so sorry,
Spencer.
1908
01:09:25,165 --> 01:09:26,931
I think
I want to stay here.
1909
01:09:29,135 --> 01:09:30,268
For Christmas, or...?
1910
01:09:30,303 --> 01:09:32,436
For Christmas and...
1911
01:09:32,472 --> 01:09:33,472
I don't know...
1912
01:09:34,841 --> 01:09:37,308
But why don't you
stay here for Christmas?
1913
01:09:37,343 --> 01:09:40,978
I love this place,
and I love these people,
1914
01:09:41,014 --> 01:09:42,947
and I want you
to understand why.
1915
01:09:42,982 --> 01:09:45,783
Allie, I love Washington, D.C.,
1916
01:09:45,818 --> 01:09:48,085
and I love my job,
1917
01:09:48,121 --> 01:09:51,923
and the people that I work with
are really great.
1918
01:09:51,958 --> 01:09:53,424
I mean, that's where I belong.
1919
01:09:55,195 --> 01:09:56,605
Spencer, I don't think
it was just the distance
1920
01:09:56,629 --> 01:09:58,563
that was getting in our way.
1921
01:09:58,598 --> 01:10:00,898
Allie, don't do this, okay?
Please.
1922
01:10:00,934 --> 01:10:04,268
You do belong
in Washington, D.C.,
1923
01:10:04,304 --> 01:10:05,570
and I don't.
1924
01:10:05,605 --> 01:10:06,671
I belong here.
1925
01:10:06,706 --> 01:10:08,773
But what about your new job?
1926
01:10:08,808 --> 01:10:11,342
I love my job here.
1927
01:10:11,377 --> 01:10:14,178
I get to take care
of tiny little puppies,
1928
01:10:14,214 --> 01:10:15,913
and I get to birth calves.
1929
01:10:15,949 --> 01:10:16,949
That's incredible...
1930
01:10:16,983 --> 01:10:19,684
And I have family
and friends
1931
01:10:19,719 --> 01:10:22,587
and Christmas
in a place that I love.
1932
01:10:23,957 --> 01:10:25,034
Listen,
I think you're just nervous
1933
01:10:25,058 --> 01:10:26,524
about making such a big change.
1934
01:10:26,559 --> 01:10:27,636
Well, see, that's the thing.
1935
01:10:27,660 --> 01:10:31,128
I think I thought I was ready
for this big change,
1936
01:10:31,164 --> 01:10:32,129
and I am,
1937
01:10:32,165 --> 01:10:33,943
but I think I thought
I had to leave evergreen
1938
01:10:33,967 --> 01:10:35,199
in order to find it.
1939
01:10:35,235 --> 01:10:39,370
I kept telling myself
I needed more.
1940
01:10:39,405 --> 01:10:44,342
Everything I needed
was right here all along.
1941
01:10:44,377 --> 01:10:47,311
What can I do to convince you
that I'm right about this?
1942
01:10:47,347 --> 01:10:50,915
I think you'd be trying
to convince yourself.
1943
01:10:59,192 --> 01:11:00,192
Merry Christmas, Spencer.
1944
01:11:02,395 --> 01:11:03,661
Merry Christmas, Allie.
1945
01:11:41,467 --> 01:11:43,067
[Ryan]: Allie...
Zoe was worried
1946
01:11:43,102 --> 01:11:46,404
that Santa might not have
a place to put your presents
1947
01:11:46,439 --> 01:11:48,673
if you didn't have a tree.
1948
01:11:48,708 --> 01:11:51,509
We hope you get everything
you want for Christmas...
1949
01:11:51,544 --> 01:11:53,544
even the pony.
1950
01:11:53,579 --> 01:11:56,681
Thank you for everything.
1951
01:11:56,716 --> 01:11:59,216
Ryan and Zoe.
1952
01:12:12,598 --> 01:12:14,632
Home sweet home.
1953
01:12:14,667 --> 01:12:15,499
[Allie]:
Hi, mom.
1954
01:12:15,535 --> 01:12:16,901
Welcome back, Frank.
1955
01:12:16,936 --> 01:12:17,968
So...
1956
01:12:18,004 --> 01:12:19,170
Have you
talked to him?
1957
01:12:19,205 --> 01:12:20,604
Oh, he went back to D.C.
1958
01:12:20,640 --> 01:12:22,239
Oh, honey, not Spencer.
1959
01:12:22,275 --> 01:12:23,307
Ryan.
1960
01:12:23,343 --> 01:12:24,508
Why would I talk to Ryan?
1961
01:12:24,544 --> 01:12:27,845
Allie, he bought you a tree!
1962
01:12:27,880 --> 01:12:29,413
In fact, he bought
you two trees,
1963
01:12:29,449 --> 01:12:31,148
if you count the one
at Barbara's.
1964
01:12:31,184 --> 01:12:32,450
Mom, it is not like that.
1965
01:12:32,485 --> 01:12:34,685
I know.
1966
01:12:34,721 --> 01:12:35,753
I know...
1967
01:12:38,491 --> 01:12:39,491
And, uh,
1968
01:12:39,525 --> 01:12:40,324
I'm not saying
1969
01:12:40,360 --> 01:12:41,670
that whatever happened
with Spencer
1970
01:12:41,694 --> 01:12:42,738
had anything
to do with Ryan.
1971
01:12:42,762 --> 01:12:46,530
I mean, those are two
totally different things,
1972
01:12:46,566 --> 01:12:48,632
but Allie...
1973
01:12:48,668 --> 01:12:51,302
They are both things,
1974
01:12:51,337 --> 01:12:52,670
and I just want
to make sure
1975
01:12:52,705 --> 01:12:54,004
that you're...
1976
01:12:54,040 --> 01:12:57,641
Okay with how
both of them ended.
1977
01:13:03,683 --> 01:13:04,915
They might not have left yet.
1978
01:13:06,652 --> 01:13:07,852
I love you.
1979
01:13:11,090 --> 01:13:12,957
Hurry!
1980
01:13:17,330 --> 01:13:19,130
Hello?
1981
01:13:19,165 --> 01:13:20,197
Allie!
1982
01:13:20,233 --> 01:13:21,399
Hi, what are you
doing here?
1983
01:13:21,434 --> 01:13:24,001
I was just hoping to catch
Ryan and Zoe before they left.
1984
01:13:24,036 --> 01:13:25,236
Oh, I'm sorry, sweetie.
1985
01:13:25,271 --> 01:13:27,138
The cab picked them up
about an hour ago.
1986
01:13:27,173 --> 01:13:28,706
They're probably
at the airport by now.
1987
01:13:28,741 --> 01:13:29,741
Oh.
1988
01:13:33,446 --> 01:13:34,278
[Announcer]:
Ladies and gentlemen
1989
01:13:34,313 --> 01:13:36,847
in the boarding area
for flight 993,
1990
01:13:36,883 --> 01:13:37,982
we have been informed
1991
01:13:38,017 --> 01:13:39,728
that there is a small
mechanical issue on the plane,
1992
01:13:39,752 --> 01:13:41,152
and we need to delay boarding.
1993
01:13:41,187 --> 01:13:43,754
I apologize
for the inconvenience.
1994
01:13:43,790 --> 01:13:45,890
Boy, that sounds familiar, huh?
1995
01:13:45,925 --> 01:13:48,359
We should go back
to evergreen.
1996
01:13:48,394 --> 01:13:49,394
Zoe, the flight's
delayed.
1997
01:13:49,429 --> 01:13:50,429
It isn't canceled.
1998
01:13:50,463 --> 01:13:51,529
So if it gets canceled,
1999
01:13:51,564 --> 01:13:53,264
we can go back
to evergreen?
2000
01:13:53,299 --> 01:13:54,899
No, honey.
2001
01:13:54,934 --> 01:13:56,734
I want a ruling
from the judges.
2002
01:13:56,769 --> 01:13:58,202
[Chuckles]
Sorry, kiddo.
2003
01:13:58,237 --> 01:13:59,203
They're with me
on this one.
2004
01:13:59,238 --> 01:14:00,738
Don't you miss it already?
2005
01:14:02,074 --> 01:14:03,374
Don't you miss Allie?
2006
01:14:06,479 --> 01:14:08,045
She isn't
mine to miss.
2007
01:14:08,080 --> 01:14:09,480
Come here.
2008
01:14:16,255 --> 01:14:20,224
[♪♪♪]
2009
01:14:23,062 --> 01:14:25,062
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
2010
01:14:25,097 --> 01:14:27,364
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
2011
01:14:27,400 --> 01:14:29,433
♪ We're going to have
a happy Christmas ♪
2012
01:14:29,469 --> 01:14:32,636
♪ We're going to have a...
We're going to have a... ♪
2013
01:14:32,672 --> 01:14:33,938
♪ I wake up and it's snowing ♪
2014
01:14:33,973 --> 01:14:36,807
♪ Frost is in the air ♪
2015
01:14:36,843 --> 01:14:38,576
♪ Catch the festive feeling ♪
2016
01:14:38,611 --> 01:14:40,277
♪ laughter everywhere ♪
2017
01:14:40,313 --> 01:14:42,813
♪ We can build a snowman ♪
2018
01:14:42,849 --> 01:14:45,216
♪ We can ride a sleigh ♪
2019
01:14:45,251 --> 01:14:47,451
♪ Hear the Carols playing ♪
2020
01:14:47,487 --> 01:14:49,620
♪ Sing them... ♪
2021
01:14:51,491 --> 01:14:52,923
They look
delicious.
2022
01:14:52,959 --> 01:14:55,426
Take any one
you want.
2023
01:14:55,461 --> 01:14:56,760
Congratulations,
Michelle!
2024
01:14:56,796 --> 01:14:57,995
Aw, thanks.
2025
01:14:58,030 --> 01:14:59,964
I think we actually
pulled it off,
2026
01:14:59,999 --> 01:15:00,831
with the help of
a snow globe, of course...
2027
01:15:00,867 --> 01:15:01,932
Of course.
2028
01:15:01,968 --> 01:15:03,133
And Hanna,
what about you?
2029
01:15:03,169 --> 01:15:04,835
Any developments
on this wish you had?
2030
01:15:04,871 --> 01:15:06,070
Oh, no!
2031
01:15:06,105 --> 01:15:07,483
It was just a silly
little wish, anyway.
2032
01:15:07,507 --> 01:15:08,439
Oh, I'm so sorry!
2033
01:15:08,474 --> 01:15:09,474
Sorry.
2034
01:15:09,509 --> 01:15:11,809
Hey! [Laughs]
2035
01:15:11,844 --> 01:15:12,943
I'm Hannah.
2036
01:15:12,979 --> 01:15:13,979
Charlie.
2037
01:15:14,013 --> 01:15:15,513
Hi.
2038
01:15:15,548 --> 01:15:16,625
Did you want to get
some hot chocolate
2039
01:15:16,649 --> 01:15:18,749
or apple cider?
2040
01:15:18,784 --> 01:15:20,417
Yeah,
I'd love that.
2041
01:15:20,453 --> 01:15:21,919
Great.
2042
01:15:21,954 --> 01:15:23,787
[Carol]: Oh, merry
Christmas, everyone!
2043
01:15:23,823 --> 01:15:25,623
Oh, it's just magical.
2044
01:15:25,658 --> 01:15:26,824
Merry Christmas.
2045
01:15:26,859 --> 01:15:27,658
Henry, thank
you so much
2046
01:15:27,693 --> 01:15:29,660
for letting us
have the festival here.
2047
01:15:29,695 --> 01:15:31,095
You saved Christmas!
2048
01:15:31,130 --> 01:15:32,196
Oh, no.
2049
01:15:32,231 --> 01:15:33,231
You think?
2050
01:15:35,067 --> 01:15:36,534
Michelle, everything
looks amazing.
2051
01:15:36,569 --> 01:15:37,801
Oh, thanks.
2052
01:15:37,837 --> 01:15:40,004
Isn't it amazing, Ezra?
2053
01:15:40,039 --> 01:15:43,007
Well, actually, there's...
2054
01:15:46,913 --> 01:15:48,379
Not a single thing
I'd change.
2055
01:15:48,414 --> 01:15:50,881
There you go.
2056
01:15:50,917 --> 01:15:52,516
And I just heard
the great news
2057
01:15:52,552 --> 01:15:53,450
that evergreen's
veterinarian
2058
01:15:53,486 --> 01:15:54,518
is staying put.
2059
01:15:54,554 --> 01:15:57,821
Yes...
Yes, she is.
2060
01:15:57,857 --> 01:15:59,635
Just wish we could've convinced
that doctor to stay.
2061
01:15:59,659 --> 01:16:00,724
[Allie]:
Yeah...
2062
01:16:00,760 --> 01:16:02,426
Me too.
2063
01:16:03,663 --> 01:16:05,496
He's probably in Florida
by now.
2064
01:16:07,867 --> 01:16:09,433
[Nick]:
Ho, ho, ho!
2065
01:16:11,704 --> 01:16:13,537
Merry Christmas!
2066
01:16:13,573 --> 01:16:14,838
[Applause]
2067
01:16:14,874 --> 01:16:16,206
Whoo-hoo!
2068
01:16:19,512 --> 01:16:21,478
Santa has presents!
2069
01:16:21,514 --> 01:16:23,047
Children first.
2070
01:16:26,786 --> 01:16:30,321
It shouldn't be
too much longer, kiddo.
2071
01:16:30,356 --> 01:16:32,156
It's okay, dad.
2072
01:16:32,191 --> 01:16:33,090
I'm going to go
see what's going on.
2073
01:16:33,125 --> 01:16:34,125
I'll be right back.
2074
01:16:37,396 --> 01:16:38,696
Thank you.
2075
01:16:38,731 --> 01:16:39,597
- Oh... Spencer?
- Hey.
2076
01:16:39,632 --> 01:16:41,031
Hey.
2077
01:16:41,067 --> 01:16:42,266
What are you doing here?
2078
01:16:42,301 --> 01:16:43,345
Uh, still trying
to get to Florida.
2079
01:16:43,369 --> 01:16:44,435
You? Same?
2080
01:16:44,470 --> 01:16:47,271
Yeah, still trying
to get to D.C.
2081
01:16:47,306 --> 01:16:48,383
Seems like all the flights
are booked, though.
2082
01:16:48,407 --> 01:16:49,440
Yeah.
2083
01:16:49,475 --> 01:16:51,542
Is, um, Allie here?
2084
01:16:51,577 --> 01:16:53,510
Uh, no.
2085
01:16:53,546 --> 01:16:56,013
No, she's, uh...
She's staying in evergreen...
2086
01:16:56,048 --> 01:16:56,947
Permanently.
2087
01:16:56,983 --> 01:16:58,716
Oh.
2088
01:16:58,751 --> 01:17:00,517
Um... I'm really sorry.
2089
01:17:01,621 --> 01:17:03,187
Thanks. I...
2090
01:17:03,222 --> 01:17:04,154
Thank you.
2091
01:17:04,190 --> 01:17:06,323
Well, I'm going to try
the other airlines,
2092
01:17:06,359 --> 01:17:08,092
see if I have
any better luck.
2093
01:17:08,127 --> 01:17:09,093
Uh, merry Christmas.
2094
01:17:09,128 --> 01:17:10,128
Yeah, merry Christmas.
2095
01:17:25,111 --> 01:17:26,744
What's wrong, dad?
2096
01:17:26,779 --> 01:17:29,413
Nothing.
2097
01:17:29,448 --> 01:17:30,914
This Christmas...
2098
01:17:30,950 --> 01:17:32,616
It's been the best!
2099
01:17:32,652 --> 01:17:34,118
Really?
You think so?
2100
01:17:34,153 --> 01:17:36,854
It felt like Christmas again.
2101
01:17:36,889 --> 01:17:37,889
Like before mom.
2102
01:17:40,393 --> 01:17:42,493
Yeah.
2103
01:17:42,528 --> 01:17:45,462
I guess...
I guess it did.
2104
01:17:45,498 --> 01:17:48,132
I just don't understand
why the snow globe didn't work.
2105
01:17:48,167 --> 01:17:50,701
What did you wish for?
2106
01:17:50,736 --> 01:17:53,604
That we could have
Christmas in evergreen...
2107
01:17:53,639 --> 01:17:55,406
But Florida will be great, too.
2108
01:17:59,679 --> 01:18:00,544
Did you make a wish?
2109
01:18:00,579 --> 01:18:02,813
I did.
2110
01:18:02,848 --> 01:18:04,615
I wished for a merry Christmas.
2111
01:18:04,650 --> 01:18:05,916
And did it come true?
2112
01:18:07,553 --> 01:18:09,520
Zoe, as long as I'm with you,
2113
01:18:09,555 --> 01:18:12,122
it is going to be
a very merry Christmas.
2114
01:18:14,860 --> 01:18:15,993
So your wish came true.
2115
01:18:17,363 --> 01:18:19,596
I wonder
why mine didn't?
2116
01:18:21,767 --> 01:18:23,245
[Announcer]:
Attention in the gate area,
2117
01:18:23,269 --> 01:18:26,303
all passengers
for flight 967 to Orlando.
2118
01:18:26,338 --> 01:18:27,338
I'm sorry to tell you
2119
01:18:27,373 --> 01:18:28,684
that we are having
some mechanical difficulties
2120
01:18:28,708 --> 01:18:29,473
with the airplane,
2121
01:18:29,508 --> 01:18:31,375
and at this point,
it looks like
2122
01:18:31,410 --> 01:18:33,177
we are going to have
to cancel the flight.
2123
01:19:03,109 --> 01:19:05,175
Merry Christmas,
Allie.
2124
01:19:05,211 --> 01:19:06,543
Oh, merry Christmas, Santa.
2125
01:19:06,579 --> 01:19:08,178
You were great
in there.
2126
01:19:08,214 --> 01:19:09,613
The kids love you.
2127
01:19:09,648 --> 01:19:12,049
They are the true spirit
of Christmas...
2128
01:19:12,084 --> 01:19:13,717
But I have to ask you,
2129
01:19:13,753 --> 01:19:16,019
did your Christmas wish
come true?
2130
01:19:16,055 --> 01:19:18,756
Oh, I think it did.
2131
01:19:18,791 --> 01:19:21,725
Yeah, maybe not in the way
that I'd hoped, but...
2132
01:19:21,761 --> 01:19:23,360
I think I learned something.
2133
01:19:23,395 --> 01:19:24,595
And what's that, my dear?
2134
01:19:24,630 --> 01:19:28,132
Sometimes, you end up exactly
where you're supposed to be.
2135
01:19:28,167 --> 01:19:28,999
I guess
2136
01:19:29,034 --> 01:19:30,868
that's why it's called
Christmas magic.
2137
01:19:30,903 --> 01:19:32,102
[Chuckles]
2138
01:19:32,138 --> 01:19:33,937
Maybe.
2139
01:19:33,973 --> 01:19:35,272
Can I offer you a ride
into town?
2140
01:19:35,307 --> 01:19:36,406
No.
2141
01:19:36,442 --> 01:19:38,142
I have my own transportation.
2142
01:19:38,177 --> 01:19:39,610
Okay.
2143
01:19:41,347 --> 01:19:42,312
[Zoe]: Allie!
2144
01:19:42,348 --> 01:19:44,414
You came back!
2145
01:19:44,450 --> 01:19:46,049
We missed you.
2146
01:19:46,085 --> 01:19:48,418
I missed you, too.
2147
01:19:51,123 --> 01:19:53,023
[Hannah]: Zoe?
You're here.
2148
01:19:54,693 --> 01:19:56,133
Do you want to be
in the choir still?
2149
01:19:56,162 --> 01:19:57,661
We go on in
a couple minutes.
2150
01:19:57,696 --> 01:19:59,096
Can I, dad?
2151
01:19:59,131 --> 01:20:00,697
Go have fun.
2152
01:20:03,002 --> 01:20:03,967
What are you doing here?
2153
01:20:04,003 --> 01:20:06,336
Heard you may be looking
for a small-town doctor.
2154
01:20:06,372 --> 01:20:07,838
Oh, careful.
2155
01:20:07,873 --> 01:20:09,284
You don't want Ezra
to hear you say that.
2156
01:20:09,308 --> 01:20:10,808
He'll never let you leave.
2157
01:20:10,843 --> 01:20:13,443
Did your flight get
canceled again?
2158
01:20:13,479 --> 01:20:15,145
Yes... [laughs]
2159
01:20:15,181 --> 01:20:16,580
But that's not
why we came back.
2160
01:20:17,616 --> 01:20:18,582
It's not?
2161
01:20:18,617 --> 01:20:19,449
No.
2162
01:20:19,485 --> 01:20:22,486
This has been
a completely unexpected,
2163
01:20:22,521 --> 01:20:25,155
amazing, magical Christmas
2164
01:20:25,191 --> 01:20:27,124
for both Zoe and me...
2165
01:20:28,494 --> 01:20:29,793
Because of you.
2166
01:20:29,829 --> 01:20:32,429
I'm not moving
to Washington D.C.
2167
01:20:32,464 --> 01:20:33,797
I know.
2168
01:20:34,800 --> 01:20:35,766
How?
2169
01:20:35,801 --> 01:20:37,601
Because this is where
you're supposed to be...
2170
01:20:38,537 --> 01:20:39,703
And Allie,
2171
01:20:39,738 --> 01:20:41,683
I don't know if this is where
I'm supposed to be or not,
2172
01:20:41,707 --> 01:20:43,106
but...
2173
01:20:43,142 --> 01:20:44,942
I need to find out.
2174
01:20:46,979 --> 01:20:48,512
Because something
2175
01:20:48,547 --> 01:20:52,482
keeps bringing me back here.
2176
01:20:53,819 --> 01:20:57,120
Is it...
A magical Christmas snow globe?
2177
01:20:57,156 --> 01:20:58,689
Maybe.
2178
01:21:19,345 --> 01:21:20,811
[Bells jingling]
2179
01:21:20,846 --> 01:21:21,979
[Nick]:
Ho, ho, ho!
2180
01:21:22,014 --> 01:21:24,848
Merry Christmas!
2181
01:21:27,553 --> 01:21:28,518
[Choir]:
♪ on a one-horse open sleigh ♪
2182
01:21:28,554 --> 01:21:29,987
Let's go listen!
Come on!
2183
01:21:30,022 --> 01:21:32,055
♪ O'er the fields we go ♪
2184
01:21:32,091 --> 01:21:33,257
♪ laughing all the way ♪
2185
01:21:33,292 --> 01:21:34,324
♪ Ha-ha-ha ♪
2186
01:21:34,360 --> 01:21:35,859
♪ Bells on bobtail ring ♪
2187
01:21:35,895 --> 01:21:38,762
♪ Making spirits bright ♪
2188
01:21:38,797 --> 01:21:41,231
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
2189
01:21:41,267 --> 01:21:42,099
♪ A sleighing song tonight ♪
2190
01:21:42,134 --> 01:21:45,702
♪ Oh, jingle bells
jingle bells ♪
2191
01:21:45,738 --> 01:21:47,404
♪ Jingle all the way ♪
2192
01:21:47,439 --> 01:21:49,907
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
2193
01:21:49,942 --> 01:21:51,909
♪ In a one-horse
open sleigh, hey ♪
2194
01:21:51,944 --> 01:21:55,245
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
2195
01:21:55,281 --> 01:21:57,214
♪ Jingle all the way... ♪
2196
01:21:57,249 --> 01:21:58,782
Looks like
you got your doctor.
2197
01:21:58,817 --> 01:22:01,385
♪ ...in a one-horse
open sleigh ♪
2198
01:22:01,420 --> 01:22:03,921
[Applause]
2199
01:22:03,956 --> 01:22:05,155
Whoo-hoo!
2200
01:22:19,805 --> 01:22:21,405
[Narrator]: The Christmas feast
that year
2201
01:22:21,440 --> 01:22:23,774
was truly special.
2202
01:22:23,809 --> 01:22:27,444
Surrounded by family and friends
old and new,
2203
01:22:27,479 --> 01:22:31,248
the spirit of the holidays
was all around them,
2204
01:22:31,283 --> 01:22:32,783
and it lived on
2205
01:22:32,818 --> 01:22:35,552
for many yuletide seasons
to come...
2206
01:22:35,587 --> 01:22:38,889
But perhaps these are stories
for another time.
2207
01:22:38,924 --> 01:22:42,993
Until then, hold tight
to the magic of Christmas.
2208
01:22:43,028 --> 01:22:44,294
You never know
2209
01:22:44,330 --> 01:22:46,496
when the next wish
might come true.
2210
01:22:46,532 --> 01:22:47,731
A toast!
2211
01:22:47,766 --> 01:22:48,766
[All]: A toast!
2212
01:22:48,801 --> 01:22:51,735
A toast to family,
to friends,
2213
01:22:51,770 --> 01:22:53,003
and to evergreen.
2214
01:22:53,038 --> 01:22:54,104
Merry Christmas!
2215
01:22:54,139 --> 01:22:55,105
[All]: Merry Christmas!
2216
01:22:55,140 --> 01:22:58,275
[Happy chatter]
2217
01:23:17,229 --> 01:23:21,131
[♪♪♪]
2218
01:23:22,305 --> 01:23:28,535
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
145704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.