All language subtitles for Christmas.In.Evergreen.2017.Hallmark.720p.HDTV.X264.Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,302 --> 00:00:12,437 [♪♪♪] 2 00:00:12,472 --> 00:00:14,272 [Narrator]: In northern Vermont, 3 00:00:14,307 --> 00:00:16,241 so far north that on clear days, 4 00:00:16,276 --> 00:00:18,576 you might be able to see the north pole, 5 00:00:18,612 --> 00:00:21,880 lies the magical town of evergreen. 6 00:00:21,915 --> 00:00:23,214 Some say it was the decorations 7 00:00:23,250 --> 00:00:25,950 that made this little town so special, 8 00:00:25,986 --> 00:00:26,918 but others believed 9 00:00:26,953 --> 00:00:29,988 it was because of something else entirely, 10 00:00:30,023 --> 00:00:33,057 something you wouldn't expect at all... 11 00:00:33,093 --> 00:00:35,093 A snow globe... 12 00:00:35,128 --> 00:00:37,429 But this wasn't just any snow globe. 13 00:00:37,464 --> 00:00:38,496 No, they say 14 00:00:38,532 --> 00:00:41,599 that if you shake this one just so, 15 00:00:41,635 --> 00:00:42,834 and make one wish, 16 00:00:42,869 --> 00:00:44,669 the true wish of your heart, 17 00:00:44,704 --> 00:00:47,505 Christmas magic will make it come true. 18 00:00:47,541 --> 00:00:49,841 Now, I know what you're thinking. 19 00:00:49,876 --> 00:00:52,744 Could a snow globe really Grant wishes? 20 00:00:52,779 --> 00:00:55,447 Well, maybe the story of Christmas in evergreen 21 00:00:55,482 --> 00:00:57,649 will help you believe. 22 00:00:57,684 --> 00:01:03,321 [♪♪♪] 23 00:01:08,395 --> 00:01:10,862 [Woman]: Hey, everyone, here we come! 24 00:01:10,897 --> 00:01:12,597 These guys have got all their shots, 25 00:01:12,632 --> 00:01:14,310 and they're ready for their first Christmas. 26 00:01:14,334 --> 00:01:16,034 Aw! 27 00:01:16,069 --> 00:01:18,436 I can't get over how cute they are! 28 00:01:18,472 --> 00:01:20,104 How's our mama doing? 29 00:01:20,140 --> 00:01:22,006 Molly definitely has her paws full 30 00:01:22,042 --> 00:01:23,842 with these guys. 31 00:01:23,877 --> 00:01:25,477 They sure are going to miss you. 32 00:01:25,512 --> 00:01:27,545 Mm, I'm going to miss them, too. 33 00:01:27,581 --> 00:01:29,125 I'm going to miss all my furry patients. 34 00:01:29,149 --> 00:01:30,381 Wait a minute. 35 00:01:30,417 --> 00:01:32,217 You don't have any furry patients in D.C.? 36 00:01:32,252 --> 00:01:33,151 No, I will, 37 00:01:33,186 --> 00:01:34,897 but I'm going to be working in a big clinic. 38 00:01:34,921 --> 00:01:36,821 I don't know if I'll have time 39 00:01:36,857 --> 00:01:38,223 for a pile of pugs. 40 00:01:38,258 --> 00:01:39,657 But aren't you going to miss it? 41 00:01:39,693 --> 00:01:40,959 [Puppy whines] 42 00:01:40,994 --> 00:01:42,627 Of course I will, 43 00:01:42,662 --> 00:01:44,529 but this is a big opportunity. 44 00:01:44,564 --> 00:01:46,698 I can't pass it up... 45 00:01:46,733 --> 00:01:48,833 And you have Dr. Myers' info in Montpelier, right? 46 00:01:48,869 --> 00:01:50,034 Yup. 47 00:01:50,070 --> 00:01:51,035 He's great. 48 00:01:51,071 --> 00:01:53,805 Yes, he is, but it's going to be different. 49 00:01:53,840 --> 00:01:55,173 I know, 50 00:01:55,208 --> 00:01:57,842 but different is good, right? 51 00:01:57,878 --> 00:01:58,888 Like, having a whole bunch of puppies is different, 52 00:01:58,912 --> 00:02:00,712 and that's a good thing, right? 53 00:02:00,747 --> 00:02:03,915 Yeah, I can't wait to find these guys a new home. 54 00:02:03,950 --> 00:02:05,049 Bye, Allie. 55 00:02:05,085 --> 00:02:07,485 Now we've just got to find a new home for you, Frank. 56 00:02:15,395 --> 00:02:16,461 [Woman]: Joe, she's here! 57 00:02:18,198 --> 00:02:19,163 Hi, honey. 58 00:02:19,199 --> 00:02:20,665 Oh, Allie! 59 00:02:22,035 --> 00:02:23,067 My baby! 60 00:02:23,103 --> 00:02:25,436 No, this is not goodbye. 61 00:02:25,472 --> 00:02:26,905 I'm just dropping off Frank. 62 00:02:26,940 --> 00:02:29,374 Besides, you promised you wouldn't cry. 63 00:02:29,409 --> 00:02:31,075 I'm not! I was just... 64 00:02:31,111 --> 00:02:31,976 Chopping onions. 65 00:02:32,012 --> 00:02:34,712 I'm going to be home right after Christmas. 66 00:02:34,748 --> 00:02:35,980 Mm-hmm... 67 00:02:36,016 --> 00:02:37,560 And then you're going to be leaving again right after that, 68 00:02:37,584 --> 00:02:38,550 for good, 69 00:02:38,585 --> 00:02:40,096 and all I'm going to have to remember you by 70 00:02:40,120 --> 00:02:41,586 is the goldfish. 71 00:02:41,621 --> 00:02:42,353 [Joe]: Maybe I should, uh, 72 00:02:42,389 --> 00:02:44,889 just take care of Frank, okay? 73 00:02:44,925 --> 00:02:45,925 Thanks. 74 00:02:47,894 --> 00:02:49,861 Washington, D.C. has modern conveniences. 75 00:02:49,896 --> 00:02:50,862 I know. 76 00:02:50,897 --> 00:02:51,863 Phone. 77 00:02:51,898 --> 00:02:53,631 I know. 78 00:02:53,667 --> 00:02:55,166 I hear they even have an airport now. 79 00:02:56,803 --> 00:02:59,938 Honey, I just want to make sure that you're sure, 80 00:02:59,973 --> 00:03:02,073 'cause this is a big change, Allie. 81 00:03:02,108 --> 00:03:03,074 I'm sure. 82 00:03:03,109 --> 00:03:04,542 It's a great job, 83 00:03:04,578 --> 00:03:06,711 and besides, I'm ready for a change. 84 00:03:06,746 --> 00:03:09,080 And I'm not just talking about just the job. 85 00:03:09,115 --> 00:03:10,615 No, mom, no. 86 00:03:10,650 --> 00:03:11,883 We've been over this. 87 00:03:11,918 --> 00:03:13,751 Spencer and I, we're testing the waters. 88 00:03:13,787 --> 00:03:16,387 Mm-hmm, and there was a reason that you two broke up, honey. 89 00:03:16,423 --> 00:03:17,755 Yeah! 90 00:03:17,791 --> 00:03:19,924 We couldn't handle the long-distance thing, 91 00:03:19,960 --> 00:03:21,170 so now we're going to be in the same city, 92 00:03:21,194 --> 00:03:23,227 and it's not a big deal. 93 00:03:23,263 --> 00:03:25,763 You're going to be spending Christmas with him, Allie, 94 00:03:25,799 --> 00:03:28,600 and that is a very big deal. 95 00:03:30,170 --> 00:03:32,904 You're just hugging me right now just to hush me up, aren't you? 96 00:03:32,939 --> 00:03:34,939 No, I'm hugging you because I love you. 97 00:03:34,975 --> 00:03:36,407 The hushing 98 00:03:36,443 --> 00:03:37,809 is just a bonus. 99 00:03:41,147 --> 00:03:42,347 I've got to go. 100 00:03:42,382 --> 00:03:43,181 I love you. 101 00:03:43,216 --> 00:03:44,216 I love you. 102 00:03:46,000 --> 00:03:52,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 103 00:03:56,696 --> 00:04:01,332 [♪♪♪] 104 00:04:08,174 --> 00:04:09,507 [Doorbells jingle] 105 00:04:09,542 --> 00:04:10,775 Oh! 106 00:04:10,810 --> 00:04:11,810 Oh, so sorry! 107 00:04:11,845 --> 00:04:13,845 In a hurry to get your Christmas plans started? 108 00:04:13,880 --> 00:04:15,013 Yes. 109 00:04:15,048 --> 00:04:16,447 Just about to head out of town. 110 00:04:16,483 --> 00:04:17,215 Well, be sure to check the weather 111 00:04:17,250 --> 00:04:18,716 before you go to the airport. 112 00:04:18,752 --> 00:04:21,552 Mother nature can be unpredictable. 113 00:04:21,588 --> 00:04:23,321 [Chuckles] 114 00:04:27,327 --> 00:04:29,627 [Phone ringing] 115 00:04:32,165 --> 00:04:33,831 [Phone ringing] 116 00:04:34,868 --> 00:04:35,733 Spencer! 117 00:04:35,769 --> 00:04:37,179 Hey, I was just heading out the door. 118 00:04:37,203 --> 00:04:38,803 Happy "moving to D.C. day!" 119 00:04:38,838 --> 00:04:40,405 Hey, it's not moving to D.C. day. 120 00:04:40,440 --> 00:04:41,806 It's "coming to D.C. 121 00:04:41,841 --> 00:04:43,975 To sign the new lease on my apartment day." 122 00:04:44,010 --> 00:04:45,710 I'm sorry, do they make a card for that? 123 00:04:45,745 --> 00:04:47,412 They make a card for everything. 124 00:04:47,447 --> 00:04:48,646 [Spencer]: I cannot believe 125 00:04:48,682 --> 00:04:49,580 we are finally going to be living 126 00:04:49,616 --> 00:04:50,682 in the same city together, 127 00:04:50,717 --> 00:04:52,917 just five blocks apart. 128 00:04:52,952 --> 00:04:55,386 Well, the commute will definitely be a lot easier. 129 00:04:55,422 --> 00:04:56,565 So, I've got some incredible stuff 130 00:04:56,589 --> 00:04:57,589 lined up for us... 131 00:04:57,624 --> 00:04:58,856 Dinners, parties... Oh... 132 00:04:58,892 --> 00:05:01,259 And on Christmas day, 133 00:05:01,294 --> 00:05:02,260 you and I are going to be going 134 00:05:02,295 --> 00:05:04,729 to my boss' swanky estate out in the Hamptons. 135 00:05:04,764 --> 00:05:06,164 One of the partners even said 136 00:05:06,199 --> 00:05:07,877 that we can use his helicopter to get there. 137 00:05:07,901 --> 00:05:09,867 A helicopter? 138 00:05:09,903 --> 00:05:10,802 Really? 139 00:05:10,837 --> 00:05:12,904 Hey, you better get used to it, okay? 140 00:05:12,939 --> 00:05:14,005 This is going to be 141 00:05:14,040 --> 00:05:16,007 a brand-new start for us, Allie. 142 00:05:16,042 --> 00:05:18,042 Right, and I'm excited about that. 143 00:05:18,078 --> 00:05:19,010 I just want to make sure 144 00:05:19,045 --> 00:05:22,013 that we're not getting ahead of ourselves. 145 00:05:22,048 --> 00:05:23,881 Allie, I get it. 146 00:05:23,917 --> 00:05:25,883 I totally get it, okay? 147 00:05:25,919 --> 00:05:28,086 I just want to put the last couple of months behind us. 148 00:05:28,121 --> 00:05:29,353 I mean, this is Christmas. 149 00:05:29,389 --> 00:05:30,589 It's a time for new beginnings. 150 00:05:30,623 --> 00:05:32,423 Absolutely... 151 00:05:32,459 --> 00:05:35,126 And, you know, also... 152 00:05:35,161 --> 00:05:36,894 I love swanky parties. 153 00:05:36,930 --> 00:05:37,762 Beautiful. 154 00:05:37,797 --> 00:05:40,298 Um, I should get back to work, though. 155 00:05:40,333 --> 00:05:42,100 I can't wait to see you tonight. 156 00:05:42,135 --> 00:05:43,568 All right. I'll talk to you soon. 157 00:05:43,603 --> 00:05:44,469 Okay. 158 00:05:44,504 --> 00:05:46,003 Bye. 159 00:05:48,441 --> 00:05:49,741 I can do swanky. 160 00:05:51,311 --> 00:05:52,677 [Engine sputters] 161 00:05:54,247 --> 00:05:55,213 [Sputters] 162 00:05:55,248 --> 00:05:56,248 No... 163 00:05:59,919 --> 00:06:02,053 [Man]: I've got to go. Christmas calls. 164 00:06:02,088 --> 00:06:03,921 Okay, bye-bye. 165 00:06:05,925 --> 00:06:06,991 Sorry. 166 00:06:07,026 --> 00:06:08,793 Last work call, I promise. 167 00:06:08,828 --> 00:06:10,261 You said that after the last one... 168 00:06:10,296 --> 00:06:11,262 And the one before that, 169 00:06:11,297 --> 00:06:13,297 and the one before that, 170 00:06:13,333 --> 00:06:14,832 and... 171 00:06:14,868 --> 00:06:15,800 Oh, okay! 172 00:06:15,835 --> 00:06:19,837 Hey, Zoe, now I'm officially on vacation. 173 00:06:19,873 --> 00:06:21,739 Just you and me off to Florida 174 00:06:21,775 --> 00:06:23,274 and our big cruise on Christmas day. 175 00:06:23,309 --> 00:06:24,742 Won't that be fun? 176 00:06:24,778 --> 00:06:26,844 Sure! We can have fun in Florida. 177 00:06:26,880 --> 00:06:30,314 I mean, Christmas is supposed to be cold with snow, but... 178 00:06:30,350 --> 00:06:31,816 According to who? 179 00:06:31,851 --> 00:06:32,984 Santa. 180 00:06:33,019 --> 00:06:34,685 That's why he wears a suit. 181 00:06:34,721 --> 00:06:37,021 Oh, you know, I didn't know that. 182 00:06:37,056 --> 00:06:38,956 But how about this? I'll tell you what. 183 00:06:38,992 --> 00:06:40,424 When we get there, 184 00:06:40,460 --> 00:06:41,759 soon as we get into our hotel, 185 00:06:41,795 --> 00:06:42,972 we will crank the air conditioning up 186 00:06:42,996 --> 00:06:44,428 really high, 187 00:06:44,464 --> 00:06:46,330 uh, we'll fill the pool with ice, 188 00:06:46,366 --> 00:06:49,033 and it'll be just like living in the north pole. 189 00:06:49,068 --> 00:06:51,235 [Giggles] Oh, dad... 190 00:06:57,710 --> 00:06:59,744 You could've walked to D.C. by now. 191 00:07:01,147 --> 00:07:02,880 Don't we have enough real snow? 192 00:07:02,916 --> 00:07:05,283 Oh, this is for the Christmas festival. 193 00:07:05,318 --> 00:07:07,151 You know, the one you're going to miss? 194 00:07:07,187 --> 00:07:08,019 Yes, I'm aware 195 00:07:08,054 --> 00:07:09,331 I'm missing the Christmas festival. 196 00:07:09,355 --> 00:07:10,855 Thank you for the reminder. 197 00:07:10,890 --> 00:07:13,157 Boy, I'll tell you, whoever decided to take over 198 00:07:13,193 --> 00:07:14,659 after you planned this thing 199 00:07:14,694 --> 00:07:16,294 is crazy. 200 00:07:16,329 --> 00:07:17,540 You're taking over the planning! 201 00:07:17,564 --> 00:07:18,496 Like I said... 202 00:07:18,531 --> 00:07:19,764 [Laughs] 203 00:07:23,837 --> 00:07:25,169 Oh, boy, don't tell me 204 00:07:25,205 --> 00:07:27,138 you are taking this thing to D.C. 205 00:07:27,173 --> 00:07:28,173 Of course I am. 206 00:07:28,208 --> 00:07:31,309 This is my grandpa's truck. I love this truck. 207 00:07:31,344 --> 00:07:32,844 Obviously, it doesn't love you. 208 00:07:32,879 --> 00:07:34,545 Why are we friends again? 209 00:07:34,581 --> 00:07:35,581 Because I'm the only one 210 00:07:35,615 --> 00:07:36,514 that's going to tell you 211 00:07:36,549 --> 00:07:38,916 that you will never get this thing to start. 212 00:07:38,952 --> 00:07:40,551 Oh, yeah? 213 00:07:40,587 --> 00:07:42,286 Watch this! 214 00:07:44,224 --> 00:07:45,224 [Engine starts] 215 00:07:45,258 --> 00:07:46,190 Ho, ho, ho! It worked. 216 00:07:46,226 --> 00:07:47,992 Oh, great! 217 00:07:48,027 --> 00:07:50,161 Now you can take me to town hall. 218 00:07:50,196 --> 00:07:51,696 No, I've got to go to the airport. 219 00:07:54,300 --> 00:07:57,034 Well, it's on the way, and this box is awkward, 220 00:07:57,070 --> 00:07:58,369 so let's go. 221 00:08:17,156 --> 00:08:18,200 Allie, you've got to come in. 222 00:08:18,224 --> 00:08:20,191 I've got to go! 223 00:08:20,226 --> 00:08:21,270 But I want you to see the layout. 224 00:08:21,294 --> 00:08:22,560 We're changing some things. 225 00:08:22,595 --> 00:08:24,295 Come on. 226 00:08:24,330 --> 00:08:25,863 Okay, one minute. You have one minute. 227 00:08:27,767 --> 00:08:31,302 This looks amazing! 228 00:08:31,337 --> 00:08:32,815 - You did such a good job. - Thank you. 229 00:08:32,839 --> 00:08:36,207 This snowflake needs a little bit more... 230 00:08:36,242 --> 00:08:37,441 Sparkle. 231 00:08:37,477 --> 00:08:38,776 Sparkle? Okay. 232 00:08:40,847 --> 00:08:43,114 Uh-oh. Here comes the mayor. 233 00:08:43,149 --> 00:08:44,589 I haven't had enough coffee for this. 234 00:08:44,617 --> 00:08:45,883 Not enough coffee in evergreen. 235 00:08:45,919 --> 00:08:46,884 [Mayor]: Michelle! 236 00:08:46,920 --> 00:08:48,452 I have an idea. 237 00:08:48,488 --> 00:08:50,054 Good morning, Ezra. 238 00:08:50,089 --> 00:08:51,322 Former resident. 239 00:08:51,357 --> 00:08:52,456 I haven't even left yet! 240 00:08:52,492 --> 00:08:53,925 What's your idea this time, Ezra? 241 00:08:53,960 --> 00:08:56,494 I think we should have an app. 242 00:08:56,529 --> 00:08:57,662 You know, 243 00:08:57,697 --> 00:08:59,830 an interactive experience. 244 00:08:59,866 --> 00:09:01,465 The festival is in five days. 245 00:09:01,501 --> 00:09:03,668 We can't get an app made in five days. 246 00:09:03,703 --> 00:09:06,504 Well, we need to find some way to make the festival current. 247 00:09:06,539 --> 00:09:07,917 You know, we need to shake things up. 248 00:09:07,941 --> 00:09:09,473 This is my first time in charge, 249 00:09:09,509 --> 00:09:11,108 and I don't want to shake things up. 250 00:09:11,144 --> 00:09:13,744 It's my first year as mayor, and I want things shaken. 251 00:09:13,780 --> 00:09:15,313 Your dad was mayor for 30 years, 252 00:09:15,348 --> 00:09:16,647 and this was good enough for him. 253 00:09:16,683 --> 00:09:17,683 That's my point! 254 00:09:17,717 --> 00:09:19,461 We don't want this to be our parents' festival. 255 00:09:19,485 --> 00:09:20,551 Allie? 256 00:09:20,586 --> 00:09:23,187 Oh, don't look at me. Soon-to-be former resident. 257 00:09:23,222 --> 00:09:24,588 [Woman]: Hey, everyone. 258 00:09:24,624 --> 00:09:25,523 Came to help. 259 00:09:25,558 --> 00:09:27,491 Barbara, hi! How's the inn coming along? 260 00:09:27,527 --> 00:09:29,360 Oh, my goodness, so great! 261 00:09:29,395 --> 00:09:31,462 I'm opening in two weeks. Can't believe it. 262 00:09:31,497 --> 00:09:32,930 [Ezra]: It's so nice 263 00:09:32,966 --> 00:09:33,931 to have someone come to evergreen 264 00:09:33,967 --> 00:09:34,932 to open a business... 265 00:09:34,968 --> 00:09:35,866 Thanks. 266 00:09:35,902 --> 00:09:38,002 Instead of business owners moving away. 267 00:09:38,037 --> 00:09:39,370 Okay, meanie. 268 00:09:39,405 --> 00:09:41,272 Don't make me tell them about the incident 269 00:09:41,307 --> 00:09:42,840 in second grade. 270 00:09:44,243 --> 00:09:45,409 Best of luck in your new job. 271 00:09:46,479 --> 00:09:47,378 Michelle, 272 00:09:47,413 --> 00:09:49,613 since doc Hadley retired and moved away, 273 00:09:49,649 --> 00:09:52,483 we need to find someone new to play Santa. 274 00:09:52,518 --> 00:09:54,552 Now, I'm thinking that we go against type... 275 00:09:54,587 --> 00:09:56,020 Younger, 276 00:09:56,055 --> 00:09:57,855 more... handsome. 277 00:09:57,890 --> 00:09:58,756 [Michelle]: Too late. 278 00:09:58,791 --> 00:10:00,358 I already got a guy out of Burlington. 279 00:10:00,393 --> 00:10:01,859 [Allie]: Oh, I think I saw him. 280 00:10:01,894 --> 00:10:02,827 He looks like Santa Claus 281 00:10:02,862 --> 00:10:03,894 even without the costume. 282 00:10:03,930 --> 00:10:04,762 Wait, he's here already? 283 00:10:04,797 --> 00:10:06,230 Must be getting ready for the role. 284 00:10:06,265 --> 00:10:07,798 [Ezra]: Well, okay, 285 00:10:07,834 --> 00:10:09,078 if you guys want to be "traditional," 286 00:10:09,102 --> 00:10:11,235 but what about the children's choir? 287 00:10:11,270 --> 00:10:13,971 Can't they do some newer Christmas songs? 288 00:10:14,007 --> 00:10:15,339 Give me a break. 289 00:10:22,181 --> 00:10:23,181 [Laughs] 290 00:10:25,351 --> 00:10:27,351 [Dad]: We've got angels, Blitzen, 291 00:10:27,387 --> 00:10:29,420 candy canes, decorations, 292 00:10:29,455 --> 00:10:30,521 elves... 293 00:10:31,791 --> 00:10:33,491 Fireplace! 294 00:10:33,526 --> 00:10:35,993 Fireplace isn't a Christmas word. 295 00:10:36,029 --> 00:10:37,261 It's what Santa comes down. 296 00:10:37,296 --> 00:10:39,196 Santa comes down the chimney. 297 00:10:39,232 --> 00:10:40,498 Okay, okay. 298 00:10:40,533 --> 00:10:42,600 Um, how about... 299 00:10:42,635 --> 00:10:45,536 Fruitcake? 300 00:10:45,571 --> 00:10:46,537 Pretty good. 301 00:10:46,572 --> 00:10:48,172 Pretty good? 302 00:10:48,207 --> 00:10:49,273 Okay, my turn. 303 00:10:49,308 --> 00:10:50,241 Your turn. 304 00:10:50,276 --> 00:10:51,242 G. 305 00:10:51,277 --> 00:10:52,277 Okay. 306 00:10:52,311 --> 00:10:53,677 Um... angels, 307 00:10:53,713 --> 00:10:57,214 Blitzen, candy canes, decorations, 308 00:10:57,250 --> 00:11:00,351 elves, fruitcake, 309 00:11:00,386 --> 00:11:02,420 and... 310 00:11:02,455 --> 00:11:03,554 Gingerbread. 311 00:11:03,589 --> 00:11:05,356 Mm-mm-mm! 312 00:11:05,391 --> 00:11:06,391 That's a good one. 313 00:11:06,426 --> 00:11:08,459 Thanks... 314 00:11:08,494 --> 00:11:10,227 Except for now I'm hungry. 315 00:11:10,263 --> 00:11:11,896 Okay, you know what? 316 00:11:11,931 --> 00:11:13,142 Um, yeah, I think we have time to stop. 317 00:11:13,166 --> 00:11:15,800 We've just got to make it quick. We've got a flight to catch. 318 00:11:15,835 --> 00:11:17,201 Evergreen! Let's go there! 319 00:11:18,805 --> 00:11:20,204 [Dad]: Yeah, sure. Sounds good. 320 00:11:33,252 --> 00:11:34,785 Merry Christmas! Hi. 321 00:11:34,821 --> 00:11:36,587 [Phone rings] 322 00:11:36,622 --> 00:11:38,055 Hey, Henry. 323 00:11:38,091 --> 00:11:39,590 What's wrong? 324 00:11:39,625 --> 00:11:42,059 Oh, no, no, no, she's not due for... 325 00:11:42,095 --> 00:11:44,595 Oh, no, Henry, I'm on my way to the airport. 326 00:11:44,630 --> 00:11:47,731 Can't you call Dr. Myers? 327 00:11:47,767 --> 00:11:48,999 Oh. 328 00:11:49,035 --> 00:11:50,568 Right, okay. 329 00:11:50,603 --> 00:11:53,404 All right, well, I'll be there as soon as I can. 330 00:11:53,439 --> 00:11:54,905 Okay, bye. 331 00:12:01,114 --> 00:12:04,548 [Zoe]: We're here, dad. It's so pretty. 332 00:12:06,819 --> 00:12:09,220 [Engine sputters] 333 00:12:10,690 --> 00:12:12,490 Seriously? 334 00:12:12,525 --> 00:12:13,491 I know you don't want me to leave, 335 00:12:13,526 --> 00:12:15,426 but this is ridiculous. 336 00:12:16,662 --> 00:12:18,429 [Engine sputters] 337 00:12:21,300 --> 00:12:22,600 [Engine sputters] 338 00:12:23,736 --> 00:12:25,503 Oh, wow. 339 00:12:25,538 --> 00:12:26,937 This place is beautiful. 340 00:12:26,973 --> 00:12:28,283 How have I never been here before? 341 00:12:28,307 --> 00:12:29,807 Wow. 342 00:12:29,842 --> 00:12:31,175 It's perfect here. 343 00:12:31,210 --> 00:12:33,611 This is what Christmas is supposed to look like. 344 00:12:33,646 --> 00:12:35,190 Well, Florida's going to look like this, too, 345 00:12:35,214 --> 00:12:36,514 only more palm trees, you know? 346 00:12:36,549 --> 00:12:37,915 [Engine sputters] 347 00:12:40,419 --> 00:12:41,852 [Knocks] 348 00:12:41,888 --> 00:12:43,154 Oh. 349 00:12:43,189 --> 00:12:44,622 Hi there. 350 00:12:44,657 --> 00:12:46,490 Hi. Do you need some help? 351 00:12:46,526 --> 00:12:49,059 Oh, no. It'll start... 352 00:12:49,095 --> 00:12:50,494 Eventually. 353 00:12:50,530 --> 00:12:51,662 Wishing you luck. 354 00:12:51,697 --> 00:12:52,697 [Engine starts] 355 00:12:52,732 --> 00:12:53,831 Oh! 356 00:12:53,866 --> 00:12:55,199 Hey! 357 00:12:55,234 --> 00:12:56,967 Did you just do that, dad? 358 00:12:57,003 --> 00:12:58,802 You know, when I tell the story later, 359 00:12:58,838 --> 00:13:01,705 I fully intend to take credit, so yes, let's say I did. 360 00:13:01,741 --> 00:13:03,641 Well, how can I ever thank you? 361 00:13:03,676 --> 00:13:05,420 You could actually direct us to a good place for lunch. 362 00:13:05,444 --> 00:13:06,310 Oh, well, 363 00:13:06,345 --> 00:13:08,512 the Chris Kringle kitchen is right here. 364 00:13:08,548 --> 00:13:09,747 It's the best diner in town, 365 00:13:09,782 --> 00:13:10,881 and I'm not just saying that 366 00:13:10,917 --> 00:13:12,082 because my folks run it. 367 00:13:12,118 --> 00:13:13,262 The Chris Kringle kitchen... Goodness. 368 00:13:13,286 --> 00:13:14,730 You guys really do take Christmas seriously around here, 369 00:13:14,754 --> 00:13:15,719 don't you? 370 00:13:15,755 --> 00:13:17,154 Yeah, we sure do. 371 00:13:17,190 --> 00:13:18,556 Well, thanks a lot for your help. 372 00:13:18,591 --> 00:13:19,668 Couldn't have done it without you. 373 00:13:19,692 --> 00:13:20,891 Absolutely. 374 00:13:20,927 --> 00:13:21,892 Merry Christmas. 375 00:13:21,928 --> 00:13:23,027 Merry Christmas! 376 00:13:43,316 --> 00:13:44,316 [Horn honks] 377 00:13:50,122 --> 00:13:52,022 Hey, Henry. 378 00:13:52,058 --> 00:13:53,324 Hey, doc! 379 00:14:01,300 --> 00:14:02,866 Sorry, Henry. 380 00:14:02,902 --> 00:14:04,868 She is not in labor. 381 00:14:04,904 --> 00:14:07,371 Are you sure? I heard her mooing. 382 00:14:07,406 --> 00:14:08,739 Cows moo. 383 00:14:08,774 --> 00:14:09,740 It's a common occurrence. 384 00:14:09,775 --> 00:14:10,919 [Henry]: It was a different kind. 385 00:14:10,943 --> 00:14:12,209 It was a... 386 00:14:12,245 --> 00:14:13,744 "I'm about to give birth" moo. 387 00:14:13,779 --> 00:14:15,579 You better brush up on your bovine, 388 00:14:15,615 --> 00:14:16,580 'cause she's fine. 389 00:14:16,616 --> 00:14:18,449 What are we going to do 390 00:14:18,484 --> 00:14:19,783 if it happens when you're gone? 391 00:14:19,819 --> 00:14:20,896 You're going to call Dr. Myers 392 00:14:20,920 --> 00:14:21,552 in Montpelier. 393 00:14:21,587 --> 00:14:23,087 I have a plane to catch. 394 00:14:23,122 --> 00:14:24,955 Oh, dear. 395 00:14:28,094 --> 00:14:29,271 You know, big city living's going to change you. 396 00:14:29,295 --> 00:14:30,160 Oh, change isn't a bad thing. 397 00:14:30,196 --> 00:14:31,629 Look at that! 398 00:14:31,664 --> 00:14:33,764 You built a whole new barn. 399 00:14:33,799 --> 00:14:34,799 It's not a bad thing. 400 00:14:34,834 --> 00:14:35,834 Haven't moved in yet, 401 00:14:35,868 --> 00:14:36,878 and it's still just a barn. 402 00:14:36,902 --> 00:14:39,737 Well, I'll still be Allie, just in a new city. 403 00:14:39,772 --> 00:14:40,916 So what are you going to do with the old barn 404 00:14:40,940 --> 00:14:42,139 once you move in? 405 00:14:42,174 --> 00:14:43,174 I don't know. 406 00:14:43,209 --> 00:14:44,441 Tear it down, probably. 407 00:14:44,477 --> 00:14:45,976 Ah. 408 00:14:46,012 --> 00:14:47,978 See that, Henry? Even more change. 409 00:14:48,014 --> 00:14:50,147 It's in the air. You can feel it. 410 00:14:50,182 --> 00:14:51,348 Merry Christmas. 411 00:14:51,384 --> 00:14:53,617 Merry Christmas, doc. 412 00:14:56,656 --> 00:14:58,455 [Engine starts] 413 00:14:58,491 --> 00:14:59,790 Ha! 414 00:14:59,825 --> 00:15:01,692 There we go. Bye. 415 00:15:01,727 --> 00:15:02,826 Bye. 416 00:15:09,402 --> 00:15:11,101 [Allie's mother]: Glad you liked it. 417 00:15:11,137 --> 00:15:12,336 Thanks for coming. 418 00:15:15,508 --> 00:15:16,508 There you go. 419 00:15:16,542 --> 00:15:17,308 [Dad]: Thanks a lot. 420 00:15:17,343 --> 00:15:18,242 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 421 00:15:18,277 --> 00:15:20,544 Does the snow globe really Grant wishes? 422 00:15:20,579 --> 00:15:23,147 Well, like the sign says, 423 00:15:23,182 --> 00:15:25,516 "only if you know what your heart really wants." 424 00:15:27,253 --> 00:15:28,519 Where did it come from? 425 00:15:28,554 --> 00:15:31,121 See, nobody knows. 426 00:15:31,157 --> 00:15:32,890 One day, right after we opened this diner, 427 00:15:32,925 --> 00:15:35,025 it just showed up on our doorstep, 428 00:15:35,061 --> 00:15:39,163 and it's been here ever since, with that sign. 429 00:15:39,198 --> 00:15:41,532 People come from all over to make wishes. 430 00:15:41,567 --> 00:15:43,600 It's a tradition here in evergreen. 431 00:15:44,937 --> 00:15:46,003 Have you ever made one? 432 00:15:46,038 --> 00:15:47,504 Ah... 433 00:15:47,540 --> 00:15:48,639 I have. 434 00:15:48,674 --> 00:15:51,041 When I first got it, 435 00:15:51,077 --> 00:15:52,509 I wished to have a little girl 436 00:15:52,545 --> 00:15:54,378 just like you, 437 00:15:54,413 --> 00:15:55,846 and you know what? 438 00:15:55,881 --> 00:15:56,947 My wish came true. 439 00:15:58,517 --> 00:15:59,650 So would you like to try it? 440 00:15:59,685 --> 00:16:00,517 Sure. 441 00:16:00,553 --> 00:16:01,685 All right. 442 00:16:03,689 --> 00:16:04,689 Careful, Zoe. 443 00:16:16,969 --> 00:16:18,513 [Zoe]: I wish we could have Christmas here... 444 00:16:18,537 --> 00:16:20,304 In evergreen. 445 00:16:30,583 --> 00:16:31,882 Your turn, dad. 446 00:16:31,917 --> 00:16:32,950 No thanks. 447 00:16:32,985 --> 00:16:35,519 Oh, come on, dad. Don't be shy. 448 00:16:35,554 --> 00:16:36,954 I'm sure whatever Zoe wished for 449 00:16:36,989 --> 00:16:39,523 is good enough for both of us. 450 00:16:39,558 --> 00:16:40,958 Okay. 451 00:16:40,993 --> 00:16:42,192 Thank you! 452 00:16:42,228 --> 00:16:43,193 You come back 453 00:16:43,229 --> 00:16:44,606 and tell us how that wish turned out, okay? 454 00:16:44,630 --> 00:16:45,963 Okay. Bye! 455 00:16:45,998 --> 00:16:46,964 Bye, honey. 456 00:16:46,999 --> 00:16:48,399 [Dad]: Merry Christmas. 457 00:16:48,434 --> 00:16:51,802 Can't we stay a little longer? 458 00:16:51,837 --> 00:16:53,904 Zoe, the sooner we get to the airport, 459 00:16:53,939 --> 00:16:55,083 the sooner we get to Florida! 460 00:16:55,107 --> 00:16:58,075 Florida will be great, but... 461 00:16:58,110 --> 00:16:59,810 But what? 462 00:16:59,845 --> 00:17:01,245 Just look at this place. 463 00:17:01,280 --> 00:17:02,312 [Dad]: I promise, 464 00:17:02,348 --> 00:17:04,648 Florida is going to be so much fun, 465 00:17:04,683 --> 00:17:05,549 and you and me, we are going to have 466 00:17:05,584 --> 00:17:07,918 the best Christmas ever. 467 00:17:09,922 --> 00:17:11,789 Okay? 468 00:17:11,824 --> 00:17:12,890 Okay, dad. 469 00:17:12,925 --> 00:17:14,258 Okay, all right. 470 00:17:16,429 --> 00:17:17,761 In you go, kiddo. 471 00:17:40,352 --> 00:17:42,553 So... 472 00:17:42,588 --> 00:17:43,588 You're on your way. 473 00:17:43,622 --> 00:17:45,222 All packed up and ready to go. 474 00:17:45,257 --> 00:17:46,257 Mom... 475 00:17:46,292 --> 00:17:48,225 I'm not going to cry. 476 00:17:48,260 --> 00:17:49,271 You're going to be back next week. 477 00:17:49,295 --> 00:17:50,461 Exactly. 478 00:17:50,496 --> 00:17:51,328 We'll have time 479 00:17:51,363 --> 00:17:52,729 for our big emotional goodbye then. 480 00:17:52,765 --> 00:17:54,131 Right. 481 00:17:54,166 --> 00:17:56,133 Merry Christmas. 482 00:17:56,168 --> 00:17:58,769 Merry Christmas, sweetheart. 483 00:17:58,804 --> 00:17:59,736 You travel safely. 484 00:17:59,772 --> 00:18:00,737 I will. 485 00:18:00,773 --> 00:18:01,972 Bye, daddy. 486 00:18:02,007 --> 00:18:02,940 Goodbye, sweetheart. 487 00:18:02,975 --> 00:18:03,941 Family hug. 488 00:18:03,976 --> 00:18:05,943 Okay, okay. 489 00:18:05,978 --> 00:18:07,744 I love you guys. 490 00:18:14,186 --> 00:18:16,119 Chopping onions? 491 00:18:16,155 --> 00:18:17,155 Yeah. 492 00:18:17,189 --> 00:18:18,555 [Engine starts] 493 00:18:34,673 --> 00:18:39,343 [♪♪♪] 494 00:18:43,048 --> 00:18:44,048 It's this way. 495 00:18:47,586 --> 00:18:49,119 There you go. Have a nice flight. 496 00:18:49,154 --> 00:18:50,154 Thanks so much. 497 00:18:51,090 --> 00:18:52,090 Hello. 498 00:18:53,926 --> 00:18:55,692 Here you go, sir. Have a nice flight. 499 00:18:55,728 --> 00:18:57,127 Washington, D.C., please. 500 00:18:57,162 --> 00:18:58,462 Mm-hmm. 501 00:18:58,497 --> 00:19:00,731 Okay, please tell him that Dr. Bellamy called 502 00:19:00,766 --> 00:19:02,900 and that I'll be back after the new year. 503 00:19:02,935 --> 00:19:04,868 Okay, thanks so much. 504 00:19:04,904 --> 00:19:05,836 Last work call. 505 00:19:05,871 --> 00:19:07,571 I promise. 506 00:19:07,606 --> 00:19:09,573 It's okay, dad. I'm having fun. 507 00:19:09,608 --> 00:19:10,507 Yeah? 508 00:19:10,543 --> 00:19:13,076 Okay, what's been your favorite part so far? 509 00:19:13,112 --> 00:19:13,977 Evergreen, of course. 510 00:19:14,013 --> 00:19:15,646 Oh, hey! 511 00:19:15,681 --> 00:19:18,549 If it isn't my mechanic and her assistant. 512 00:19:18,584 --> 00:19:19,883 Hi! What are you doing here? 513 00:19:19,919 --> 00:19:21,018 Taking an airplane. 514 00:19:21,053 --> 00:19:23,520 We are, too. 515 00:19:23,556 --> 00:19:24,488 We're going to Florida. 516 00:19:24,523 --> 00:19:26,023 Washington, D.C. 517 00:19:26,058 --> 00:19:27,058 I'm Allie, by the way. 518 00:19:27,092 --> 00:19:28,659 I'm Ryan, and this is Zoe. 519 00:19:28,694 --> 00:19:29,826 Hi, Zoe. 520 00:19:29,862 --> 00:19:31,528 How was lunch? 521 00:19:31,564 --> 00:19:33,163 It was great! 522 00:19:33,198 --> 00:19:35,165 And I made a wish on the snow globe. 523 00:19:35,200 --> 00:19:36,778 I'm pretty sure it's what my heart wanted. 524 00:19:36,802 --> 00:19:38,936 You know, my grandpa used to say, 525 00:19:38,971 --> 00:19:41,705 "the heart knows what it wants even when the head doesn't." 526 00:19:43,242 --> 00:19:44,242 So what did you wish for? 527 00:19:44,276 --> 00:19:46,543 I can't tell you, or else it won't come true... 528 00:19:46,579 --> 00:19:47,844 [Laughs] 529 00:19:47,880 --> 00:19:49,179 [Zoe]: But I'm starting to worry 530 00:19:49,214 --> 00:19:52,215 that it's not going to come true anyways. 531 00:19:52,251 --> 00:19:54,051 Well, maybe you should wish for it again, 532 00:19:54,086 --> 00:19:55,752 give it a little turbo boost. 533 00:19:55,788 --> 00:19:57,754 But I don't have the snow globe. 534 00:19:57,790 --> 00:19:59,456 Oh, it's pretty powerful. 535 00:19:59,491 --> 00:20:00,635 I bet it'll be able to hear you 536 00:20:00,659 --> 00:20:01,925 from all the way over here. 537 00:20:08,834 --> 00:20:10,968 [Announcer]: Ladies and gentlemen, um, 538 00:20:11,003 --> 00:20:12,113 sorry to report that due to heavy snow, 539 00:20:12,137 --> 00:20:14,838 we are closing the runways and canceling all flights. 540 00:20:18,777 --> 00:20:20,177 [Ryan]: Come on... 541 00:20:37,429 --> 00:20:38,695 Okay, great, thanks. 542 00:20:40,399 --> 00:20:41,365 Hey there. 543 00:20:41,400 --> 00:20:42,532 Hi. 544 00:20:42,568 --> 00:20:43,878 Did you find a hotel for the night? 545 00:20:43,902 --> 00:20:44,835 We did, yeah. 546 00:20:44,870 --> 00:20:45,702 We're just going to grab something to eat. 547 00:20:45,738 --> 00:20:46,570 Did you? 548 00:20:46,605 --> 00:20:48,205 I'm going to head back to evergreen. 549 00:20:48,240 --> 00:20:49,206 It's not far. 550 00:20:49,241 --> 00:20:51,119 Are you sure you're okay to drive in this storm? 551 00:20:51,143 --> 00:20:51,942 Oh, please. 552 00:20:51,977 --> 00:20:53,710 My truck's seen way worse than this, 553 00:20:53,746 --> 00:20:55,145 and besides, hopefully tomorrow, 554 00:20:55,180 --> 00:20:56,740 everything will be up and running again. 555 00:20:57,750 --> 00:20:59,049 Does the flight being canceled 556 00:20:59,084 --> 00:21:00,450 mean we aren't going to Florida? 557 00:21:00,486 --> 00:21:02,386 No, we will still have plenty of time 558 00:21:02,421 --> 00:21:03,787 to catch our cruise. 559 00:21:03,822 --> 00:21:05,656 Ooh, a cruise? 560 00:21:05,691 --> 00:21:07,457 That sounds like a fancy Christmas. 561 00:21:07,493 --> 00:21:08,493 Certainly a lot warmer. 562 00:21:08,527 --> 00:21:09,760 [Zoe]: Yeah. 563 00:21:09,795 --> 00:21:10,894 It'll be great. 564 00:21:12,131 --> 00:21:13,397 Well... 565 00:21:13,432 --> 00:21:14,798 It was nice to meet you. 566 00:21:14,833 --> 00:21:16,166 Nice meeting you, too. 567 00:21:16,201 --> 00:21:18,168 Maybe we'll see you round here tomorrow. 568 00:21:18,203 --> 00:21:19,336 Yeah... 569 00:21:19,371 --> 00:21:21,705 And if not, merry Christmas. 570 00:21:22,975 --> 00:21:24,274 Merry Christmas, Allie! 571 00:21:29,481 --> 00:21:30,481 Two, please! Yeah. 572 00:21:35,854 --> 00:21:36,854 [Phone rings] 573 00:21:37,956 --> 00:21:38,822 Allie? 574 00:21:38,857 --> 00:21:40,957 Hi! Bad news. 575 00:21:40,993 --> 00:21:43,427 The flight got canceled because of the snow. 576 00:21:43,462 --> 00:21:45,662 I was just heading out to the airport 577 00:21:45,698 --> 00:21:46,763 to pick you up. 578 00:21:46,799 --> 00:21:48,365 Oh, I'm sorry. 579 00:21:48,400 --> 00:21:50,100 It'll be sometime tomorrow, hopefully. 580 00:21:50,135 --> 00:21:51,668 I'm working tomorrow. 581 00:21:51,704 --> 00:21:52,536 Oh, that's okay. 582 00:21:52,571 --> 00:21:54,051 I can just get a cab from the airport. 583 00:21:55,040 --> 00:21:56,306 No second thoughts, right? 584 00:21:56,341 --> 00:21:59,443 Spencer! I didn't cause the snow. 585 00:21:59,478 --> 00:22:02,345 Let's just get me there. Everything's going to be fine. 586 00:22:02,381 --> 00:22:04,815 Sure, of course. 587 00:22:04,850 --> 00:22:05,850 Call me tomorrow? 588 00:22:05,884 --> 00:22:08,185 Of course. Bye. 589 00:22:10,022 --> 00:22:11,288 [Engine sputters] 590 00:22:15,561 --> 00:22:18,628 Oh, no, come on. Really? 591 00:22:18,664 --> 00:22:20,597 I thought you wanted me to be in evergreen! 592 00:22:23,035 --> 00:22:24,434 [Engine sputters] 593 00:22:33,412 --> 00:22:34,978 Can I sit anywhere? 594 00:22:35,013 --> 00:22:36,046 Okay. Thanks. 595 00:22:37,349 --> 00:22:38,349 Allie! 596 00:22:38,383 --> 00:22:39,416 Oh, hi! 597 00:22:39,451 --> 00:22:40,995 Oh, hi, I thought you were going back to evergreen. 598 00:22:41,019 --> 00:22:42,185 Oh, I was. 599 00:22:42,221 --> 00:22:44,432 I've been trying to get my truck started for the last hour. 600 00:22:44,456 --> 00:22:46,389 Do you want us to pretend to fix it again? 601 00:22:46,425 --> 00:22:47,324 [Allie]: Thank you, 602 00:22:47,359 --> 00:22:49,559 but no, I'm going to get a bite to eat, 603 00:22:49,595 --> 00:22:50,794 and then I'll try again. 604 00:22:50,829 --> 00:22:53,230 If it still doesn't start, I'll get a hotel for the night. 605 00:22:53,265 --> 00:22:54,765 Come sit with us, Allie! 606 00:22:54,800 --> 00:22:56,233 You can tell us about evergreen. 607 00:22:58,737 --> 00:23:00,904 What would you like to know? 608 00:23:00,939 --> 00:23:02,906 Well, what do you do for Christmas? 609 00:23:02,941 --> 00:23:04,508 Oh, well, every year, 610 00:23:04,543 --> 00:23:05,842 we have this big festival... 611 00:23:05,878 --> 00:23:07,077 Thank you... 612 00:23:07,112 --> 00:23:09,579 With food, games, and a choir. 613 00:23:09,615 --> 00:23:11,681 People come from all over the place. 614 00:23:11,717 --> 00:23:12,761 It's the town's biggest tradition. 615 00:23:12,785 --> 00:23:13,795 What do you do in evergreen? 616 00:23:13,819 --> 00:23:15,952 I run a veterinarian practice, 617 00:23:15,988 --> 00:23:17,954 or I did, 618 00:23:17,990 --> 00:23:20,757 but now I'm moving to Washington, D.C. 619 00:23:20,793 --> 00:23:22,225 To start a new job 620 00:23:22,261 --> 00:23:24,594 and... for a change of scenery. 621 00:23:24,630 --> 00:23:27,397 So you're not going to spend Christmas in evergreen? 622 00:23:27,432 --> 00:23:29,199 No, for the first time in... 623 00:23:29,234 --> 00:23:32,235 Forever. 624 00:23:32,271 --> 00:23:34,571 The festival sounds like fun. 625 00:23:34,606 --> 00:23:36,306 It is... 626 00:23:36,341 --> 00:23:37,341 Ahem. 627 00:23:38,577 --> 00:23:41,812 But not as fun as Florida. 628 00:23:41,847 --> 00:23:42,847 Come on, the beach! 629 00:23:44,817 --> 00:23:46,449 Yeah. It'll be great. 630 00:23:46,485 --> 00:23:47,450 [Allie]: Hey! 631 00:23:47,486 --> 00:23:49,085 Can I show you something? 632 00:23:49,121 --> 00:23:49,920 - Sure. - Check it out. 633 00:23:49,955 --> 00:23:53,557 Okay, you do a fold, and another fold, 634 00:23:53,592 --> 00:23:58,261 and then these tiny little tears, okay? 635 00:23:58,297 --> 00:23:59,996 Little triangles... 636 00:24:00,032 --> 00:24:01,032 And then... 637 00:24:02,634 --> 00:24:06,770 You unfold to reveal the magical snowflake. 638 00:24:06,805 --> 00:24:08,471 [Zoe]: Cool! 639 00:24:08,507 --> 00:24:10,507 Yeah, my mom taught me that. 640 00:24:10,542 --> 00:24:12,576 She said this way, I could always carry 641 00:24:12,611 --> 00:24:14,411 the magic of the evergreen Christmas with me 642 00:24:14,446 --> 00:24:15,412 wherever I go. 643 00:24:15,447 --> 00:24:17,080 [Zoe]: Neat! 644 00:24:17,115 --> 00:24:18,348 My mom used to make 645 00:24:18,383 --> 00:24:19,883 a lot of our Christmas decorations. 646 00:24:24,122 --> 00:24:26,423 Do you want to learn how to do it yourself? 647 00:24:26,458 --> 00:24:27,157 Sure. 648 00:24:27,192 --> 00:24:28,792 'Kay, I'll show you. Napkin! 649 00:24:28,827 --> 00:24:31,161 Napkin. 650 00:24:31,196 --> 00:24:32,329 All right. 651 00:24:32,364 --> 00:24:34,965 Your turn. Fold in half. 652 00:24:35,000 --> 00:24:36,466 [Zoe] This way? 653 00:24:36,501 --> 00:24:37,712 [Allie]: You're a natural. Good work. 654 00:24:37,736 --> 00:24:38,813 [Zoe]: I learned from the best. 655 00:24:38,837 --> 00:24:39,848 [Allie]: The key is tearing 656 00:24:39,872 --> 00:24:40,804 these little triangle pieces. 657 00:24:40,839 --> 00:24:41,839 Like this? 658 00:24:45,677 --> 00:24:46,810 I spoke to Allie. 659 00:24:46,845 --> 00:24:47,777 What'd she say? 660 00:24:47,813 --> 00:24:49,512 She got a hotel room, 661 00:24:49,548 --> 00:24:51,359 and she's going to try to fly out tomorrow morning. 662 00:24:51,383 --> 00:24:52,849 See? You know it's bad 663 00:24:52,885 --> 00:24:54,451 if they close the airport. 664 00:24:54,486 --> 00:24:56,019 Luckily, we're not landing planes, 665 00:24:56,054 --> 00:24:56,987 we're just having a festival. 666 00:24:57,022 --> 00:25:00,190 Yeah, my first festival, and we get a blizzard. 667 00:25:00,225 --> 00:25:02,893 [Joe]: Ezra, relax. 668 00:25:02,928 --> 00:25:05,362 Everything will be just fine. 669 00:25:15,507 --> 00:25:17,018 [Allie]: Great. Well, thank you so much for checking. 670 00:25:17,042 --> 00:25:18,275 No problem. 671 00:25:19,411 --> 00:25:23,246 Okay, uh, well, thank you anyway. 672 00:25:23,282 --> 00:25:24,592 With all the flights that were canceled, 673 00:25:24,616 --> 00:25:25,448 there's no more rooms. 674 00:25:25,484 --> 00:25:26,861 They won't let me stay another night. 675 00:25:26,885 --> 00:25:28,218 Same with us, 676 00:25:28,253 --> 00:25:29,397 and there's no rooms anywhere, it seems. 677 00:25:29,421 --> 00:25:31,499 Well, I'm going to go see if I can get my truck started. 678 00:25:31,523 --> 00:25:32,422 If I can, 679 00:25:32,457 --> 00:25:33,768 you're welcome to come back to evergreen. 680 00:25:33,792 --> 00:25:35,492 Yes! 681 00:25:35,527 --> 00:25:36,927 I mean, yeah. 682 00:25:36,962 --> 00:25:38,595 We could go back to evergreen again. 683 00:25:38,630 --> 00:25:40,864 Right, dad? 684 00:25:40,899 --> 00:25:42,933 That's very nice of you, 685 00:25:42,968 --> 00:25:43,900 but where would we even stay? 686 00:25:43,936 --> 00:25:45,035 Is there a hotel, or...? 687 00:25:46,204 --> 00:25:48,805 Sort of. 688 00:25:56,548 --> 00:25:58,248 [Phone rings] 689 00:26:00,385 --> 00:26:02,252 Oh, hi, Allie, hi. 690 00:26:04,456 --> 00:26:06,589 Oh, that's terrible. 691 00:26:06,625 --> 00:26:08,224 I'm so sorry. 692 00:26:10,162 --> 00:26:11,428 Uh-huh. 693 00:26:13,265 --> 00:26:14,731 Uh... 694 00:26:14,766 --> 00:26:17,067 Well, yes, it'd be wonderful to have them stay here, 695 00:26:17,102 --> 00:26:19,803 just as long as they know it's not quite finished yet... 696 00:26:19,838 --> 00:26:22,639 But I can easily make up a guest room. 697 00:26:22,674 --> 00:26:24,441 Wonderful. 698 00:26:24,476 --> 00:26:26,142 Okay, I'll see you then. 699 00:26:26,178 --> 00:26:28,311 Bye! 700 00:26:28,347 --> 00:26:30,580 Wow, how about that? 701 00:26:30,615 --> 00:26:32,582 My first guests! Yes! 702 00:26:32,617 --> 00:26:34,517 [Laughs] Whoo! 703 00:26:37,322 --> 00:26:38,655 All right, guys, 704 00:26:38,690 --> 00:26:40,410 you can just throw your luggage in the back. 705 00:26:43,795 --> 00:26:44,928 Hop on in, kiddo. 706 00:26:51,103 --> 00:26:52,235 Here we go. [Engine starts] 707 00:26:52,270 --> 00:26:53,503 Hey! 708 00:26:53,538 --> 00:26:55,305 [Cheering] 709 00:26:55,340 --> 00:26:57,107 All right, guys, buckle up. 710 00:26:57,142 --> 00:26:59,576 Evergreen, here we come! 711 00:27:06,818 --> 00:27:09,753 [♪♪♪] 712 00:27:09,023 --> 00:27:10,456 - [Zoe]: Allie? - [Allie]: Yep? 713 00:27:10,491 --> 00:27:13,826 My dad's a people doctor, and you're a pet doctor. 714 00:27:13,861 --> 00:27:15,661 So you're kind of the same. 715 00:27:15,696 --> 00:27:16,762 Except, well... 716 00:27:16,797 --> 00:27:17,841 Except my patients can tell me 717 00:27:17,865 --> 00:27:18,931 where it hurts. 718 00:27:18,966 --> 00:27:19,832 Oh, you've obviously never met 719 00:27:19,867 --> 00:27:21,467 an unhappy reindeer. 720 00:27:21,502 --> 00:27:22,367 You get a lot of this. 721 00:27:22,403 --> 00:27:23,435 [Laughs] 722 00:27:23,471 --> 00:27:24,336 [Phone rings] 723 00:27:24,371 --> 00:27:25,671 Oh! 724 00:27:25,706 --> 00:27:27,372 Ooh, it's Henry. Will you hold it? 725 00:27:27,408 --> 00:27:28,340 Hey, Henry. 726 00:27:28,375 --> 00:27:29,808 [Henry] Doc, buttercup's in labor. 727 00:27:29,844 --> 00:27:30,642 No, no, no, I told you, 728 00:27:30,678 --> 00:27:32,144 she's not due for another week... 729 00:27:32,179 --> 00:27:33,145 But she's mooing like crazy. 730 00:27:33,180 --> 00:27:34,213 Really? 731 00:27:34,248 --> 00:27:35,147 Oh, yeah, and loud. 732 00:27:35,182 --> 00:27:36,081 All right, well, 733 00:27:36,117 --> 00:27:38,050 I'm actually headed back into town right now. 734 00:27:38,085 --> 00:27:39,118 You're coming back? 735 00:27:39,153 --> 00:27:40,519 No, I know, it's a long story. 736 00:27:40,554 --> 00:27:41,820 I'll be there as soon as I can. 737 00:27:41,856 --> 00:27:42,788 Thanks, doc. 738 00:27:42,823 --> 00:27:44,656 Bye. 739 00:27:44,692 --> 00:27:46,291 Well, guys, I'm afraid 740 00:27:46,327 --> 00:27:48,494 we're going to have to take a little detour. 741 00:27:50,831 --> 00:27:51,997 [Mooing] 742 00:27:57,671 --> 00:27:58,704 Yeah. 743 00:27:58,739 --> 00:27:59,972 Henry, you were right. 744 00:28:00,007 --> 00:28:01,240 She's in labor. 745 00:28:01,275 --> 00:28:02,708 Told you I knew their moos. 746 00:28:02,743 --> 00:28:04,009 What can I do to help? 747 00:28:04,044 --> 00:28:05,410 Uh, all right. 748 00:28:05,446 --> 00:28:07,246 Henry, go get me a big bucket of hot water, 749 00:28:07,281 --> 00:28:08,680 and Ryan, bring me my bag. 750 00:28:08,716 --> 00:28:09,681 Got it. 751 00:28:09,717 --> 00:28:11,016 'Kay. 752 00:28:12,386 --> 00:28:13,919 Uh, what can I do to help? 753 00:28:13,954 --> 00:28:16,221 You can, um, take apart a bale of hay, 754 00:28:16,257 --> 00:28:17,189 'cause we're going to make a little nest 755 00:28:17,224 --> 00:28:18,190 for the baby. 756 00:28:18,225 --> 00:28:20,526 You got it. 757 00:28:24,865 --> 00:28:26,910 [Ezra]: This is a disaster. What are we supposed to do? 758 00:28:26,934 --> 00:28:28,167 We can fix it. 759 00:28:28,202 --> 00:28:30,235 We don't have the money to fix it. 760 00:28:30,271 --> 00:28:31,603 Hey, guys, what's going on? 761 00:28:31,639 --> 00:28:32,604 I just got your message. 762 00:28:32,640 --> 00:28:35,240 Getting a little lesson in municipal finance 763 00:28:35,276 --> 00:28:36,842 from Mr. stingy over here. 764 00:28:36,877 --> 00:28:39,178 A water pipe burst in the town hall. 765 00:28:39,213 --> 00:28:41,213 Water everywhere, which then froze. 766 00:28:41,248 --> 00:28:42,759 It's like an ice skating rink in there. 767 00:28:42,783 --> 00:28:43,882 We can fix it in time. 768 00:28:43,918 --> 00:28:45,017 Sure, we could, 769 00:28:45,052 --> 00:28:47,097 if there was enough in the town hall preservation fund, 770 00:28:47,121 --> 00:28:49,121 but the festival was raising money 771 00:28:49,156 --> 00:28:51,023 for the town hall preservation fund. 772 00:28:51,058 --> 00:28:52,898 Which is kind of ironic, if you think about it. 773 00:28:53,994 --> 00:28:55,227 Sorry. 774 00:28:57,631 --> 00:28:59,364 [Zoe]: She's so beautiful. 775 00:28:59,400 --> 00:29:01,266 [Allie]: She is. She's awesome. 776 00:29:01,302 --> 00:29:02,302 Thanks for your help. 777 00:29:02,336 --> 00:29:03,735 Me? 778 00:29:03,771 --> 00:29:05,037 Yeah, you! 779 00:29:05,072 --> 00:29:06,550 I couldn't have done this without you. 780 00:29:06,574 --> 00:29:08,440 [Henry]: Allie has a point. 781 00:29:08,475 --> 00:29:11,076 Zoe, I think you should be the one to name her. 782 00:29:11,979 --> 00:29:13,712 [Zoe]: Okay, 783 00:29:13,747 --> 00:29:15,614 but this is big. 784 00:29:15,649 --> 00:29:17,583 I'm going to need a minute. 785 00:29:17,618 --> 00:29:20,219 What should I call you? 786 00:29:20,254 --> 00:29:22,254 [Moos] 787 00:29:22,289 --> 00:29:24,489 Hey, um... Thank you. 788 00:29:24,525 --> 00:29:26,158 For what? 789 00:29:26,193 --> 00:29:28,760 For making Zoe feel so special. 790 00:29:28,796 --> 00:29:30,095 Oh... 791 00:29:30,130 --> 00:29:32,297 Lot of special in that moment. 792 00:29:32,333 --> 00:29:33,732 Nice to spread it around. 793 00:29:36,170 --> 00:29:39,605 I'm really going to miss this. 794 00:29:39,640 --> 00:29:41,573 After seeing how good you are with animals, 795 00:29:41,609 --> 00:29:42,441 I have a feeling 796 00:29:42,476 --> 00:29:45,110 that they're going to miss you, too. 797 00:29:47,615 --> 00:29:48,480 [Zoe]: Hey, everybody! 798 00:29:48,515 --> 00:29:51,083 I've decided 799 00:29:51,118 --> 00:29:53,318 that the baby's name should be... 800 00:29:55,789 --> 00:29:57,923 Snowflake. 801 00:29:57,958 --> 00:29:59,691 [Chuckles] Perfect. 802 00:29:59,727 --> 00:30:00,959 I love it. 803 00:30:04,632 --> 00:30:05,632 [Henry]: Dinner time! 804 00:30:05,666 --> 00:30:06,965 Come on, up you get! 805 00:30:08,736 --> 00:30:09,768 Push. There you go. 806 00:30:09,803 --> 00:30:11,270 Over there. Go see mommy. 807 00:30:11,305 --> 00:30:12,305 There you go. 808 00:30:17,912 --> 00:30:19,022 So what are we supposed to do? 809 00:30:19,046 --> 00:30:20,345 Cancel the Christmas festival? 810 00:30:20,381 --> 00:30:22,648 No, no! You can't cancel the festival! 811 00:30:22,683 --> 00:30:24,449 The entire town looks forward to it all year. 812 00:30:24,485 --> 00:30:25,729 Well, the only way we're going to have it this year 813 00:30:25,753 --> 00:30:27,986 is we find someplace else to do it. 814 00:30:28,022 --> 00:30:29,866 There's no place else in town with enough space! 815 00:30:29,890 --> 00:30:31,023 That's it. 816 00:30:31,058 --> 00:30:32,124 I'm calling Allie. 817 00:30:32,159 --> 00:30:33,692 No! No, you can't! 818 00:30:33,727 --> 00:30:35,527 This is not her problem anymore! 819 00:30:35,562 --> 00:30:37,329 You can't call her! 820 00:30:39,099 --> 00:30:41,066 Zoe, we need to go. 821 00:30:41,101 --> 00:30:42,567 [Zoe]: But I love snowflake! 822 00:30:42,603 --> 00:30:43,568 I swear, she's going 823 00:30:43,604 --> 00:30:44,881 to try and smuggle that thing in her suitcase. 824 00:30:44,905 --> 00:30:45,837 Your herd gets any bigger, 825 00:30:45,873 --> 00:30:47,873 you're going to have to keep this old barn. 826 00:30:47,908 --> 00:30:48,985 Or finally put that new barn 827 00:30:49,009 --> 00:30:49,975 to good use. 828 00:30:50,010 --> 00:30:50,909 [Phone rings] 829 00:30:50,945 --> 00:30:52,044 Oh, hold on one second. 830 00:30:52,079 --> 00:30:53,845 Allie Shaw. 831 00:30:53,881 --> 00:30:56,415 Whoa, Ezra, calm down. I can't understand you. 832 00:30:56,450 --> 00:30:57,316 Oh, no. 833 00:30:57,351 --> 00:30:59,785 Guys, we may have to cancel the festival. 834 00:31:01,121 --> 00:31:02,254 Somewhere else to do it? 835 00:31:02,289 --> 00:31:03,889 Where? 836 00:31:03,924 --> 00:31:05,390 Zoe, come on! 837 00:31:07,261 --> 00:31:09,027 Hey, Henry... 838 00:31:09,063 --> 00:31:10,128 I think I've got an idea 839 00:31:10,164 --> 00:31:13,031 how we could put your new barn to really good use. 840 00:31:13,067 --> 00:31:14,032 How would you like 841 00:31:14,068 --> 00:31:16,034 to host the Christmas festival? 842 00:31:16,070 --> 00:31:19,204 [Henry]: Sure thing! 843 00:31:23,110 --> 00:31:24,176 Wow, dad, look! 844 00:31:24,211 --> 00:31:27,045 It's beautiful! 845 00:31:27,081 --> 00:31:28,613 Come on, let's go inside. 846 00:31:28,649 --> 00:31:30,215 [Zoe]: Yeah, let's go inside. 847 00:31:32,152 --> 00:31:33,118 [Barbara]: Next up... 848 00:31:33,153 --> 00:31:35,954 This is the dining room. 849 00:31:35,990 --> 00:31:38,957 It's like we're in a storybook! 850 00:31:38,993 --> 00:31:40,459 When did you have time to decorate? 851 00:31:40,494 --> 00:31:42,194 Oh, I've been working non-stop. 852 00:31:42,229 --> 00:31:43,061 The only thing I haven't been able to do 853 00:31:43,097 --> 00:31:44,262 is get a tree. 854 00:31:44,298 --> 00:31:45,597 Oh, I haven't gotten one either. 855 00:31:45,632 --> 00:31:47,532 Well, the inn looks beautiful, Barbara. 856 00:31:47,568 --> 00:31:49,568 Thank you so much for letting us stay the night. 857 00:31:49,603 --> 00:31:50,769 Oh, are you kidding? 858 00:31:50,804 --> 00:31:52,604 I am so happy to have you here. 859 00:31:52,639 --> 00:31:53,783 Do you want to see the rest of the place? 860 00:31:53,807 --> 00:31:54,740 - Yes. - Yeah! 861 00:31:54,775 --> 00:31:56,541 Okay. 862 00:31:56,577 --> 00:31:58,310 You know what? Why don't you go ahead? 863 00:31:58,345 --> 00:31:59,456 We'll catch up with you in just a moment. 864 00:31:59,480 --> 00:32:00,278 Okay! Bye. 865 00:32:00,314 --> 00:32:01,413 Thanks. Bye. 866 00:32:03,617 --> 00:32:05,217 Listen, um... 867 00:32:05,252 --> 00:32:07,586 I just wanted to say thank you one more time 868 00:32:07,621 --> 00:32:09,588 for just taking such good care of us today. 869 00:32:09,623 --> 00:32:11,223 It's my pleasure, 870 00:32:11,258 --> 00:32:13,425 and hopefully, the airport will be open tomorrow 871 00:32:13,460 --> 00:32:14,793 so you guys can be on your way. 872 00:32:14,828 --> 00:32:15,927 Yeah, yeah, 873 00:32:15,963 --> 00:32:17,262 although as detours go, 874 00:32:17,297 --> 00:32:19,631 this has been a pretty eventful one. 875 00:32:19,666 --> 00:32:21,099 I doubt we'll see too many cows 876 00:32:21,135 --> 00:32:22,300 on the cruise. 877 00:32:22,336 --> 00:32:24,503 Oh, a cow cruise! That sounds fun. 878 00:32:24,538 --> 00:32:26,405 So, wait, 879 00:32:26,440 --> 00:32:28,473 if you don't mind me asking, 880 00:32:28,509 --> 00:32:30,742 why Florida? 881 00:32:30,778 --> 00:32:33,612 Sarah, my wife, she... 882 00:32:33,647 --> 00:32:35,614 She died last year, just before Christmas, 883 00:32:35,649 --> 00:32:37,816 which was really hard, you know? 884 00:32:37,851 --> 00:32:39,785 So every candy cane, every Christmas tree, 885 00:32:39,820 --> 00:32:41,653 was like a reminder. 886 00:32:41,688 --> 00:32:42,754 So anyway, this year, 887 00:32:42,790 --> 00:32:46,291 I wanted Zoe to have sunny, palm trees, Florida... 888 00:32:46,326 --> 00:32:49,127 Stay as far away from Christmas as possible. 889 00:32:49,163 --> 00:32:50,062 And then I brought you 890 00:32:50,097 --> 00:32:52,798 to the Vermont version of the north pole. 891 00:32:52,833 --> 00:32:55,033 Well, it's like north pole adjacent. 892 00:32:55,069 --> 00:32:56,079 It's like a suburb of the north pole. 893 00:32:56,103 --> 00:32:58,470 Yeah, like, right there on the commuter line. 894 00:32:58,505 --> 00:33:00,138 Right there. 895 00:33:00,174 --> 00:33:02,808 Well, listen, if it's any consolation, 896 00:33:02,843 --> 00:33:03,809 I think she's okay. 897 00:33:03,844 --> 00:33:05,811 More than okay. 898 00:33:05,846 --> 00:33:07,446 She's an awesome kid. 899 00:33:07,481 --> 00:33:09,214 Thanks. 900 00:33:09,249 --> 00:33:10,489 Wish I could take credit for it, 901 00:33:10,517 --> 00:33:11,817 but that was all Sarah. 902 00:33:11,852 --> 00:33:13,852 Even after I pulled back from patient care, 903 00:33:13,887 --> 00:33:16,955 I work so much that, um... 904 00:33:16,990 --> 00:33:18,457 I think you're too hard on yourself. 905 00:33:18,492 --> 00:33:20,559 You don't have to be super dad to be a good dad. 906 00:33:20,594 --> 00:33:22,194 Well, um... 907 00:33:22,229 --> 00:33:24,529 Anyway, thank you. 908 00:33:27,367 --> 00:33:29,367 Yeah. 909 00:33:29,403 --> 00:33:31,002 [Barbara]: Ahem! 910 00:33:31,038 --> 00:33:32,204 Careful, you two. 911 00:33:32,239 --> 00:33:34,806 You're standing under mistletoe. 912 00:33:34,842 --> 00:33:35,842 Oh! 913 00:33:35,876 --> 00:33:36,975 That's... 914 00:33:37,010 --> 00:33:38,210 I, um... 915 00:33:40,948 --> 00:33:42,681 I should go. 916 00:33:42,716 --> 00:33:43,716 Have a good night. 917 00:33:55,665 --> 00:33:57,298 You didn't have to bring me food. 918 00:33:57,334 --> 00:34:00,501 I'm your mother. Of course, I did... 919 00:34:00,537 --> 00:34:01,603 And... 920 00:34:01,638 --> 00:34:04,305 Why did you put up all your Christmas decorations 921 00:34:04,341 --> 00:34:05,907 if you're not even going to be here? 922 00:34:05,942 --> 00:34:07,175 I know, I couldn't help myself, 923 00:34:07,210 --> 00:34:09,010 but at least I didn't put up a tree. 924 00:34:09,045 --> 00:34:10,478 I'm not completely Christmas crazy. 925 00:34:10,513 --> 00:34:11,913 Just a little Christmas crazy. 926 00:34:11,948 --> 00:34:13,214 Exactly. 927 00:34:14,618 --> 00:34:16,651 So, did you get Ryan and Zoe all settled? 928 00:34:16,686 --> 00:34:18,119 Yes, they're at the inn. 929 00:34:19,723 --> 00:34:20,655 He seems like a good guy. 930 00:34:20,690 --> 00:34:21,756 He does, yeah. 931 00:34:21,791 --> 00:34:24,759 Yeah, he's a doctor and a single dad. 932 00:34:24,794 --> 00:34:25,960 I don't know how he does it. 933 00:34:27,297 --> 00:34:28,374 So, have you talked to Spencer? 934 00:34:28,398 --> 00:34:29,430 I have. 935 00:34:29,466 --> 00:34:31,532 Yeah, a little while ago. 936 00:34:31,568 --> 00:34:32,568 Everything's fine. 937 00:34:32,602 --> 00:34:34,202 Honey, as long as you feel 938 00:34:34,237 --> 00:34:36,871 like you're doing the best thing for you, 939 00:34:36,906 --> 00:34:38,339 then I'm on board. 940 00:34:38,375 --> 00:34:40,375 I do, thank you. 941 00:34:40,410 --> 00:34:42,744 Just not going to be the same without you around here. 942 00:34:42,779 --> 00:34:44,445 I think that's partly why 943 00:34:44,481 --> 00:34:46,881 your dad and I are talking about retiring. 944 00:34:48,151 --> 00:34:49,217 You are? 945 00:34:49,252 --> 00:34:50,963 Actually, your father is doing most of the talking, 946 00:34:50,987 --> 00:34:53,388 and I am listening very politely. 947 00:34:53,423 --> 00:34:54,889 You don't want to do it? 948 00:34:54,924 --> 00:34:56,524 I can't imagine leaving evergreen... 949 00:34:58,228 --> 00:34:59,927 But if my brave daughter 950 00:34:59,963 --> 00:35:02,363 can start a new chapter in her life, 951 00:35:02,399 --> 00:35:03,709 then I guess her parents can, too. 952 00:35:03,733 --> 00:35:04,699 [Clinks mugs] 953 00:35:04,734 --> 00:35:06,234 But don't tell anyone, 954 00:35:06,269 --> 00:35:08,403 especially not Ezra. 955 00:35:08,438 --> 00:35:09,937 I don't think his heart could take it. 956 00:35:09,973 --> 00:35:11,706 I don't think so either. 957 00:35:11,741 --> 00:35:12,774 Mm... 958 00:35:12,809 --> 00:35:14,086 And I've got to go, 'cause I'm going to be late. 959 00:35:14,110 --> 00:35:14,942 Where you off to? 960 00:35:14,978 --> 00:35:17,779 To spread a little Christmas cheer... 961 00:35:17,814 --> 00:35:19,147 And you know, 962 00:35:19,182 --> 00:35:20,259 I think maybe we'll stop by the inn 963 00:35:20,283 --> 00:35:21,382 for Zoe and Ryan. 964 00:35:21,418 --> 00:35:23,551 Well, I want a little cheer. 965 00:35:23,586 --> 00:35:24,919 Can I tag along? 966 00:35:24,954 --> 00:35:26,287 Yes, you can tag along. 967 00:35:26,323 --> 00:35:27,221 Go get your coat. 968 00:35:27,257 --> 00:35:28,456 Okay. 969 00:35:34,664 --> 00:35:35,675 [Ryan]: Do you have any sevens? 970 00:35:35,699 --> 00:35:37,465 Go fish. 971 00:35:37,500 --> 00:35:39,133 Ugh, again? 972 00:35:39,169 --> 00:35:40,635 I'm just that good. 973 00:35:42,339 --> 00:35:43,983 [Carolers]: ♪ deck the halls with boughs of Holly ♪ 974 00:35:44,007 --> 00:35:46,240 What is that? 975 00:35:46,276 --> 00:35:48,409 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 976 00:35:48,445 --> 00:35:51,245 ♪ 'Tis the season to be jolly 977 00:35:51,281 --> 00:35:52,113 ♪ fa la la la la la la la la ♪ 978 00:35:52,148 --> 00:35:54,148 Oh, look! 979 00:35:54,184 --> 00:35:56,851 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 980 00:35:56,886 --> 00:35:59,954 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 981 00:35:59,989 --> 00:36:02,490 ♪ Troll the ancient yuletide Carol ♪ 982 00:36:02,525 --> 00:36:07,161 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 983 00:36:07,197 --> 00:36:08,663 Merry Christmas! 984 00:36:18,141 --> 00:36:19,507 Hi, Allie. 985 00:36:19,542 --> 00:36:21,042 [Allie]: Ryan! 986 00:36:21,077 --> 00:36:22,176 Hi. 987 00:36:22,212 --> 00:36:23,111 Where's Zoe? 988 00:36:23,146 --> 00:36:24,879 Oh, she's back at the inn with Barbara. 989 00:36:24,914 --> 00:36:26,614 I heard the airport's open again. 990 00:36:26,649 --> 00:36:27,548 Thought I'd come and see 991 00:36:27,584 --> 00:36:28,894 if we could hitch a ride back with you. 992 00:36:28,918 --> 00:36:31,018 Oh, of course, yeah... 993 00:36:31,054 --> 00:36:33,454 I want you to meet, um, my friend, Michelle Lansing. 994 00:36:33,490 --> 00:36:34,522 Hi. 995 00:36:34,557 --> 00:36:35,957 [Ryan]: Hi, Michelle. 996 00:36:35,992 --> 00:36:37,525 And I think you've met my mom and dad. 997 00:36:37,560 --> 00:36:38,893 [Ryan]: Hi, nice to see you again. 998 00:36:38,928 --> 00:36:40,862 This is Dr. Ryan Bellamy. 999 00:36:40,897 --> 00:36:41,897 [Ezra]: Doctor? 1000 00:36:43,333 --> 00:36:46,000 And this is mayor Ezra green. 1001 00:36:46,035 --> 00:36:48,836 - You're a doctor? - I am, yes. 1002 00:36:48,872 --> 00:36:51,472 You know, our town doctor just retired, and... 1003 00:36:51,508 --> 00:36:53,040 Leave him alone, Ezra. 1004 00:36:53,076 --> 00:36:55,042 Right. Sorry. 1005 00:36:55,078 --> 00:36:56,844 More important matters at hand. 1006 00:36:57,881 --> 00:36:59,013 Listen up, everybody. 1007 00:36:59,048 --> 00:37:00,982 I have some bad news. 1008 00:37:01,017 --> 00:37:02,483 They had to shut down the highway. 1009 00:37:02,519 --> 00:37:03,751 Wait, what? 1010 00:37:03,787 --> 00:37:05,720 The storm last night caused a rock slide. 1011 00:37:05,755 --> 00:37:06,921 Oh, I don't believe this. 1012 00:37:06,956 --> 00:37:08,689 Why is that a problem? 1013 00:37:08,725 --> 00:37:10,992 There's only one road in and out of town. 1014 00:37:11,027 --> 00:37:13,394 And now it's blocked by a bunch of big rocks. 1015 00:37:13,430 --> 00:37:14,896 [Ryan]: Uh, well, when will it open? 1016 00:37:14,931 --> 00:37:16,864 Tomorrow... maybe. 1017 00:37:16,900 --> 00:37:18,344 Tomorrow? We're going to miss our flight! 1018 00:37:18,368 --> 00:37:19,400 Yeah. 1019 00:37:19,436 --> 00:37:20,401 [Ryan]: Okay, well, 1020 00:37:20,437 --> 00:37:21,680 there's got to be some other way out of town. 1021 00:37:21,704 --> 00:37:23,171 Snowmobiles? 1022 00:37:23,206 --> 00:37:24,338 Snowplow? 1023 00:37:24,374 --> 00:37:25,306 A helicopter? 1024 00:37:25,341 --> 00:37:27,074 [Michelle]: Forget about people getting out. 1025 00:37:27,110 --> 00:37:28,254 How's anybody going to get in? 1026 00:37:28,278 --> 00:37:29,210 Nobody's going to be able to come 1027 00:37:29,245 --> 00:37:30,545 to the Christmas festival. 1028 00:37:30,580 --> 00:37:31,746 [Joe]: This is terrible. 1029 00:37:31,781 --> 00:37:33,247 Everyone in evergreen can come. 1030 00:37:33,283 --> 00:37:34,849 [Michelle]: I've got people coming 1031 00:37:34,884 --> 00:37:37,785 from Montpelier and Burlington. 1032 00:37:37,821 --> 00:37:38,753 Allie, what are we going to do? 1033 00:37:38,788 --> 00:37:39,554 All right, all right. 1034 00:37:39,589 --> 00:37:40,733 Why don't we meet at Henry's barn 1035 00:37:40,757 --> 00:37:41,589 this afternoon 1036 00:37:41,624 --> 00:37:42,735 and start setting up for the festival, 1037 00:37:42,759 --> 00:37:44,459 and if the road clears, 1038 00:37:44,494 --> 00:37:46,060 great, and if it doesn't, 1039 00:37:46,095 --> 00:37:46,961 then this year, 1040 00:37:46,996 --> 00:37:49,530 the festival will just be for evergreen... 1041 00:37:49,566 --> 00:37:52,033 And guests. 1042 00:37:52,068 --> 00:37:54,068 Oh, okay, well, I guess I feel better. 1043 00:37:54,103 --> 00:37:55,648 You know, I think this is another situation 1044 00:37:55,672 --> 00:37:58,272 that could've been solved if we had an app. 1045 00:37:58,308 --> 00:37:59,740 Oh, Ezra, please... 1046 00:37:59,776 --> 00:38:00,541 No, this is a good thing. 1047 00:38:00,577 --> 00:38:01,809 I mean, 1048 00:38:01,845 --> 00:38:03,778 this will light up the whole... 1049 00:38:03,813 --> 00:38:06,280 Hey, I'm so sorry. 1050 00:38:06,316 --> 00:38:08,783 If I hadn't invited you here, you wouldn't be stuck. 1051 00:38:08,818 --> 00:38:10,318 You didn't cause the rock slide. 1052 00:38:10,353 --> 00:38:11,385 Did you? 1053 00:38:11,421 --> 00:38:12,954 No, I didn't. 1054 00:38:12,989 --> 00:38:14,689 My neighbor has my jackhammer. 1055 00:38:17,427 --> 00:38:19,560 I just wanted this Christmas to be better. 1056 00:38:20,797 --> 00:38:22,997 Well... 1057 00:38:23,032 --> 00:38:25,733 Y'all are stuck here another day. 1058 00:38:25,768 --> 00:38:28,903 Maybe I could help make Christmas a little better... 1059 00:38:28,938 --> 00:38:30,638 For Zoe. 1060 00:38:30,673 --> 00:38:33,975 We do have plenty of snow. 1061 00:38:35,645 --> 00:38:36,511 What do you think? 1062 00:38:36,546 --> 00:38:38,312 I think he's perfect! 1063 00:38:38,348 --> 00:38:40,414 Good work, you guys! 1064 00:38:40,450 --> 00:38:42,183 It's so awesome. 1065 00:38:42,218 --> 00:38:43,718 I've got to get a picture. 1066 00:38:44,988 --> 00:38:45,920 All right, ready? 1067 00:38:45,955 --> 00:38:47,088 One, two, three! 1068 00:38:48,157 --> 00:38:50,424 ♪ Christmas is here again ♪ 1069 00:38:50,460 --> 00:38:51,425 [Phone rings] 1070 00:38:51,461 --> 00:38:52,671 Oh, you know what? I'm getting a phone call. 1071 00:38:52,695 --> 00:38:53,594 I'll be right back. 1072 00:38:53,630 --> 00:38:55,129 Okay. 1073 00:38:55,164 --> 00:38:56,330 Hi! 1074 00:38:56,366 --> 00:38:57,632 Hey. 1075 00:38:57,667 --> 00:38:58,533 Are you at the airport? 1076 00:38:58,568 --> 00:38:59,500 No. 1077 00:38:59,536 --> 00:39:02,270 The storm last night shut down the highway. 1078 00:39:02,305 --> 00:39:03,945 I'm going to be here another day at least. 1079 00:39:05,375 --> 00:39:07,341 Why didn't you just stay in Burlington? 1080 00:39:07,377 --> 00:39:09,043 All the hotels were booked. 1081 00:39:09,078 --> 00:39:10,456 I would've had to sleep in my truck. 1082 00:39:10,480 --> 00:39:13,047 Okay. 1083 00:39:13,082 --> 00:39:14,282 So, what's the plan? 1084 00:39:14,317 --> 00:39:15,716 Well... 1085 00:39:15,752 --> 00:39:16,684 I'm thinking at this point, 1086 00:39:16,719 --> 00:39:19,120 it might make most sense for me to stay here. 1087 00:39:20,256 --> 00:39:21,222 Allie, what about Christmas? 1088 00:39:21,257 --> 00:39:24,525 Spencer, my folks are talking about retiring. 1089 00:39:24,561 --> 00:39:26,794 This could be my last Christmas in evergreen. 1090 00:39:26,829 --> 00:39:28,140 I mean, I was just really looking forward 1091 00:39:28,164 --> 00:39:29,730 to spending it with you, is all. 1092 00:39:29,766 --> 00:39:30,665 I know. 1093 00:39:30,700 --> 00:39:31,866 Me too, 1094 00:39:31,901 --> 00:39:33,167 but I can come after Christmas, 1095 00:39:33,202 --> 00:39:34,802 and we can have plenty of time then. 1096 00:39:34,837 --> 00:39:36,537 Okay? 1097 00:39:36,573 --> 00:39:37,573 Yeah, okay. 1098 00:39:37,607 --> 00:39:38,539 I'll call you tomorrow. 1099 00:39:38,575 --> 00:39:40,508 - Bye. - Bye. 1100 00:39:47,050 --> 00:39:48,050 [Zoe]: Allie! 1101 00:39:48,084 --> 00:39:50,217 Hey, look at you guys! 1102 00:39:50,253 --> 00:39:52,053 We're making snow angels. 1103 00:39:52,088 --> 00:39:53,387 They're gorgeous! 1104 00:39:53,423 --> 00:39:54,889 Mine looks more like a snow gorilla. 1105 00:39:54,924 --> 00:39:56,824 A Christmas gorilla. 1106 00:39:56,859 --> 00:39:57,892 [Giggles] 1107 00:39:57,927 --> 00:39:59,760 [Zoe]: It's so much fun here. 1108 00:39:59,796 --> 00:40:01,996 We should so something nice for Barbara, 1109 00:40:02,031 --> 00:40:03,898 'cause she's been so nice to us. 1110 00:40:03,933 --> 00:40:04,933 [Ryan]: Uh... 1111 00:40:04,968 --> 00:40:05,968 That's really sweet. 1112 00:40:07,704 --> 00:40:08,736 I got an idea. 1113 00:40:22,086 --> 00:40:23,319 [Allie]: Ho, ho, ho! 1114 00:40:23,354 --> 00:40:24,116 You here? 1115 00:40:24,122 --> 00:40:25,087 [Barbara]: In here. 1116 00:40:25,123 --> 00:40:26,389 What's this? 1117 00:40:26,424 --> 00:40:27,124 Well, we figured, 1118 00:40:27,158 --> 00:40:28,869 since we have to impose on you for one more night, 1119 00:40:29,293 --> 00:40:30,326 the least we could do 1120 00:40:30,561 --> 00:40:31,728 is get you a Christmas tree. 1121 00:40:31,863 --> 00:40:33,830 Oh, you didn't have to do that... 1122 00:40:34,665 --> 00:40:36,065 But I'm glad you did! 1123 00:40:36,400 --> 00:40:37,667 Can we decorate it? 1124 00:40:37,802 --> 00:40:38,668 Oh, of course! 1125 00:40:38,803 --> 00:40:40,770 Let's go get some ornaments. 1126 00:40:41,740 --> 00:40:42,705 Shall we trim it up? 1127 00:40:42,741 --> 00:40:44,040 Let's do it. 1128 00:40:44,075 --> 00:40:45,475 Okay. 1129 00:40:47,579 --> 00:40:49,312 Mm, sappy. 1130 00:40:50,515 --> 00:40:52,059 [Allie]: How's that "steering clear of Christmas" 1131 00:40:52,083 --> 00:40:53,416 going for you? 1132 00:40:53,451 --> 00:40:54,317 Really well, clearly. 1133 00:40:54,352 --> 00:40:55,284 [Laughs] 1134 00:40:55,320 --> 00:40:56,152 I'll tell you, 1135 00:40:56,187 --> 00:40:57,887 there is just something about this place 1136 00:40:57,922 --> 00:41:00,723 that makes it just tough 1137 00:41:00,759 --> 00:41:02,659 to resist the Christmas spirit. 1138 00:41:02,694 --> 00:41:03,960 Evergreen'll do that to you. 1139 00:41:03,995 --> 00:41:06,506 I decorated my place this year. I'm not even going to be here. 1140 00:41:06,730 --> 00:41:07,730 Oh... 1141 00:41:07,866 --> 00:41:09,110 Actually, it's a good thing I did. 1142 00:41:09,134 --> 00:41:10,199 What do you mean? 1143 00:41:12,103 --> 00:41:12,969 It turns out 1144 00:41:13,004 --> 00:41:14,470 I don't think I'm going to go to D.C. 1145 00:41:14,506 --> 00:41:15,438 For Christmas this year. 1146 00:41:15,473 --> 00:41:17,106 No? Why not? 1147 00:41:17,142 --> 00:41:19,108 It's complicated. 1148 00:41:19,144 --> 00:41:20,576 Mm. 1149 00:41:20,612 --> 00:41:21,511 A boy. 1150 00:41:21,546 --> 00:41:22,912 Oh. 1151 00:41:22,947 --> 00:41:24,414 [Laughs] 1152 00:41:24,449 --> 00:41:25,682 Spencer. 1153 00:41:25,717 --> 00:41:27,150 Two years of long distance 1154 00:41:27,185 --> 00:41:28,185 in a relationship 1155 00:41:28,219 --> 00:41:32,321 that just couldn't handle the distance part... 1156 00:41:32,357 --> 00:41:34,101 But we were going to spend this Christmas together 1157 00:41:34,125 --> 00:41:35,358 and just sort of see 1158 00:41:35,393 --> 00:41:38,494 if there was something... There. 1159 00:41:38,530 --> 00:41:39,495 No, I get it. I get it. 1160 00:41:39,531 --> 00:41:41,764 Sarah and I were long distance when we started. 1161 00:41:41,800 --> 00:41:43,499 I was in Boston, 1162 00:41:43,535 --> 00:41:45,835 she was in this little town in Ohio. 1163 00:41:45,870 --> 00:41:47,804 And that worked out well, though, right? 1164 00:41:47,839 --> 00:41:49,872 Yeah, I guess we just knew we'd wind up together, 1165 00:41:49,908 --> 00:41:52,975 so it helped us get through it. 1166 00:41:56,314 --> 00:41:59,215 I actually considered going there 1167 00:41:59,250 --> 00:42:01,784 and becoming a small-town doctor. 1168 00:42:02,921 --> 00:42:04,153 Yeah. 1169 00:42:04,189 --> 00:42:06,389 Now I kind of wish I had. 1170 00:42:06,424 --> 00:42:07,790 My work doesn't allow 1171 00:42:07,826 --> 00:42:09,959 the kind of time I'd like to spend with Zoe, 1172 00:42:09,994 --> 00:42:11,728 which is hard. 1173 00:42:11,763 --> 00:42:13,696 Well... 1174 00:42:13,732 --> 00:42:15,798 Don't tell mayor Ezra that. 1175 00:42:15,834 --> 00:42:17,967 He'll open up an office for you in town hall. 1176 00:42:18,002 --> 00:42:19,635 Doc Bellamy. 1177 00:42:19,671 --> 00:42:20,636 It's got a nice ring. 1178 00:42:20,672 --> 00:42:23,406 Yeah, Dr. B! The doctor is in. 1179 00:42:23,441 --> 00:42:24,607 Right? 1180 00:42:26,745 --> 00:42:30,146 I've got to say... 1181 00:42:30,181 --> 00:42:33,416 This is the last place I thought I would find myself 1182 00:42:33,451 --> 00:42:35,084 three days before Christmas. 1183 00:42:35,120 --> 00:42:37,353 Same here. 1184 00:42:37,388 --> 00:42:38,721 But, um... 1185 00:42:38,757 --> 00:42:41,557 Guess it's not so bad. 1186 00:42:44,462 --> 00:42:46,395 No. 1187 00:42:46,431 --> 00:42:48,297 It's not bad at all. 1188 00:42:50,201 --> 00:42:52,401 You guys ready? We got the ornaments. 1189 00:42:52,437 --> 00:42:54,103 Come on, let's decorate the tree! 1190 00:42:54,139 --> 00:42:55,505 Yeah, let's! 1191 00:42:55,540 --> 00:42:57,640 [♪♪♪] 1192 00:43:04,282 --> 00:43:06,883 This is, like, the best tree ever! 1193 00:43:06,918 --> 00:43:08,751 [Barbara]: I agree. 1194 00:43:08,787 --> 00:43:12,054 I bet the one at the festival won't be anywhere near as nice. 1195 00:43:12,090 --> 00:43:12,922 [Allie]: We'll see when we go to the barn 1196 00:43:12,957 --> 00:43:14,757 later tonight. 1197 00:43:16,294 --> 00:43:17,460 Is there a Christmas festival 1198 00:43:17,495 --> 00:43:18,761 where you're moving to, Allie? 1199 00:43:18,797 --> 00:43:19,762 Oh, I think there is, 1200 00:43:19,798 --> 00:43:21,375 but it's nothing like the one in evergreen. 1201 00:43:21,399 --> 00:43:23,032 Then why do you want to move there? 1202 00:43:23,067 --> 00:43:25,434 Well, I've lived here my whole life, 1203 00:43:25,470 --> 00:43:27,203 and it's a wonderful place. 1204 00:43:27,238 --> 00:43:28,171 It really is, 1205 00:43:28,206 --> 00:43:30,606 but there's a whole big wide world out there. 1206 00:43:30,642 --> 00:43:32,408 I want to see it. 1207 00:43:32,443 --> 00:43:34,310 I'm ready for a change. 1208 00:43:34,345 --> 00:43:36,412 You know, my grandpa used to say, 1209 00:43:36,447 --> 00:43:38,481 "the further you get from where you started, 1210 00:43:38,516 --> 00:43:40,650 the closer you get to where you belong." 1211 00:43:40,685 --> 00:43:42,952 But what if you belong here? 1212 00:43:42,987 --> 00:43:44,387 [Barbara]: Okay... 1213 00:43:44,422 --> 00:43:47,156 I think we are ready for the angel. 1214 00:43:47,192 --> 00:43:48,958 Who wants to do the honors? 1215 00:43:48,993 --> 00:43:50,393 Me, please! 1216 00:43:50,428 --> 00:43:52,461 [Barbara]: Okay, go for it, Zoe. 1217 00:43:53,798 --> 00:43:54,764 All right. 1218 00:43:54,799 --> 00:43:56,432 Yup. 1219 00:43:56,467 --> 00:43:57,967 Here we go! 1220 00:44:00,939 --> 00:44:03,306 Yeah! 1221 00:44:03,341 --> 00:44:04,574 Okay. Everybody ready? 1222 00:44:04,609 --> 00:44:05,609 Ready! 1223 00:44:06,845 --> 00:44:09,345 And drumroll! Drumroll, yep! 1224 00:44:09,380 --> 00:44:11,948 [Slapping knees in "drumroll"] 1225 00:44:13,518 --> 00:44:14,717 [Cheering] 1226 00:44:33,404 --> 00:44:35,338 Whoa! 1227 00:44:35,373 --> 00:44:37,974 [Allie]: Look at this! 1228 00:44:38,009 --> 00:44:38,774 [Choir]: ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 1229 00:44:38,810 --> 00:44:40,142 Wow. 1230 00:44:40,178 --> 00:44:41,010 [Choir]: ♪ we wish you a merry Christmas ♪ 1231 00:44:41,045 --> 00:44:45,648 ♪ And a happy new year ♪ 1232 00:44:48,920 --> 00:44:49,886 Hey, dad? 1233 00:44:49,921 --> 00:44:51,787 Can I be in the choir? 1234 00:44:51,823 --> 00:44:52,655 That's for the festival, kiddo. 1235 00:44:52,690 --> 00:44:54,690 We're not going to be here, remember? 1236 00:44:55,927 --> 00:44:57,193 Zoe! 1237 00:44:57,228 --> 00:44:58,327 Merry Christmas! 1238 00:44:58,363 --> 00:44:59,528 [Laughs] 1239 00:44:59,564 --> 00:45:00,963 [Ezra]: Are you sure 1240 00:45:00,999 --> 00:45:02,176 you want to put the craft booths 1241 00:45:02,200 --> 00:45:03,132 in the back? 1242 00:45:03,167 --> 00:45:04,167 Ezra! 1243 00:45:04,202 --> 00:45:05,701 You are driving me crazy. 1244 00:45:05,737 --> 00:45:07,069 I am in charge of the festival. 1245 00:45:07,105 --> 00:45:08,070 Me, not you. 1246 00:45:08,106 --> 00:45:09,138 The festival 1247 00:45:09,173 --> 00:45:10,072 is an important part of the town, 1248 00:45:10,108 --> 00:45:11,841 and I am mayor of the town. 1249 00:45:11,876 --> 00:45:13,009 Me, not you. 1250 00:45:13,044 --> 00:45:14,410 Your daddy retired, 1251 00:45:14,445 --> 00:45:15,556 and nobody else wanted the job. 1252 00:45:15,580 --> 00:45:17,813 A win is still a win. 1253 00:45:17,849 --> 00:45:20,149 Ezra, I've got this under control. 1254 00:45:20,184 --> 00:45:21,817 [Phone rings] 1255 00:45:21,853 --> 00:45:23,486 Okay? There are no problems. Hello? 1256 00:45:23,521 --> 00:45:24,987 Okay. 1257 00:45:25,023 --> 00:45:26,689 Right. Got it. 1258 00:45:26,724 --> 00:45:27,823 [Hangs up] 1259 00:45:27,859 --> 00:45:28,869 Okay, now we've got a problem. 1260 00:45:28,893 --> 00:45:29,659 I knew it. 1261 00:45:29,694 --> 00:45:31,260 Wait, what? What's the problem? 1262 00:45:31,296 --> 00:45:32,228 We're not going to have any food 1263 00:45:32,263 --> 00:45:33,095 for the festival. 1264 00:45:33,131 --> 00:45:34,063 What? 1265 00:45:34,098 --> 00:45:36,432 Mrs. Wallace and the ladies from the church 1266 00:45:36,467 --> 00:45:37,433 are usually in charge 1267 00:45:37,468 --> 00:45:38,234 of the feast and the cookies, 1268 00:45:38,269 --> 00:45:40,403 but they went to Montpelier yesterday 1269 00:45:40,438 --> 00:45:41,771 for a book club, and now... 1270 00:45:41,806 --> 00:45:42,872 And now they can't get back 1271 00:45:42,907 --> 00:45:44,106 'cause the road is closed. 1272 00:45:44,142 --> 00:45:46,342 Right, and even if it got fixed tomorrow, 1273 00:45:46,377 --> 00:45:47,721 there still wouldn't be enough time 1274 00:45:47,745 --> 00:45:48,711 for them to prepare everything that we need. 1275 00:45:48,746 --> 00:45:50,246 [Allie]: All right, all right, 1276 00:45:50,281 --> 00:45:51,881 there's got to be something we can do. 1277 00:45:53,084 --> 00:45:54,084 Hold on a second. 1278 00:45:54,118 --> 00:45:56,319 I've got an idea. 1279 00:46:00,258 --> 00:46:01,057 Excuse me, everyone. 1280 00:46:01,092 --> 00:46:03,125 May I have your attention, please? 1281 00:46:03,161 --> 00:46:06,429 Raise your hand if you like to bake. 1282 00:46:09,467 --> 00:46:11,200 A couple more? 1283 00:46:11,235 --> 00:46:12,935 Anyone else? 1284 00:46:14,739 --> 00:46:17,707 ♪ I'm hearing sleigh bells ♪ 1285 00:46:17,742 --> 00:46:21,310 ♪ I'm seeing snow ♪ 1286 00:46:21,346 --> 00:46:24,146 ♪ I've waited all year, baby ♪ 1287 00:46:24,182 --> 00:46:25,948 ♪ Just to see those reindeer ♪ 1288 00:46:25,984 --> 00:46:29,251 ♪ Watch them as they go ♪ 1289 00:46:29,287 --> 00:46:32,989 ♪ Home by the fireside ♪ 1290 00:46:33,024 --> 00:46:36,659 ♪ Twinkling lights ♪ 1291 00:46:36,694 --> 00:46:38,995 ♪ I've waited all year, baby ♪ 1292 00:46:39,030 --> 00:46:43,532 ♪ Just to see that sleigh fly into the night ♪ 1293 00:46:52,777 --> 00:46:55,644 Hey, what happened to all the flour? 1294 00:46:55,680 --> 00:46:58,147 It's all over you. 1295 00:46:58,182 --> 00:47:00,349 I guess it is. 1296 00:47:00,385 --> 00:47:02,251 We're almost out of butter, too. 1297 00:47:02,286 --> 00:47:03,586 You know what? 1298 00:47:03,621 --> 00:47:04,487 Take my keys. 1299 00:47:04,522 --> 00:47:06,088 Go on down to my parents' restaurant. 1300 00:47:06,124 --> 00:47:07,056 My mom and dad 1301 00:47:07,091 --> 00:47:08,302 will have all the extra supplies you need. 1302 00:47:08,326 --> 00:47:09,825 Zoe, 1303 00:47:09,861 --> 00:47:11,171 are you good hanging here with Allie 1304 00:47:11,195 --> 00:47:12,495 for a little while? 1305 00:47:12,530 --> 00:47:14,430 Yeah. Bye, dad! 1306 00:47:15,733 --> 00:47:16,966 Take that as a yes. 1307 00:47:17,001 --> 00:47:18,134 Have fun! 1308 00:47:19,504 --> 00:47:20,302 [Allie]: And in the meantime, 1309 00:47:20,338 --> 00:47:21,704 why don't I teach you 1310 00:47:21,739 --> 00:47:23,139 how to decorate Christmas stockings? 1311 00:47:23,641 --> 00:47:24,607 Sure! 1312 00:47:24,642 --> 00:47:25,642 Come on! 1313 00:47:29,914 --> 00:47:30,980 [Mother]: You got it? 1314 00:47:31,015 --> 00:47:32,348 Great, Carol. Thanks so much. 1315 00:47:32,383 --> 00:47:34,350 Bye. 1316 00:47:34,385 --> 00:47:35,985 Making cookies for Santa? 1317 00:47:36,020 --> 00:47:37,219 For the festival. 1318 00:47:37,255 --> 00:47:38,788 But it's nice you're doing that. 1319 00:47:38,823 --> 00:47:39,967 Oh, it's the least we could do. 1320 00:47:39,991 --> 00:47:41,191 Everyone's been so nice to us, 1321 00:47:41,225 --> 00:47:42,892 especially Allie. 1322 00:47:42,927 --> 00:47:45,205 I just wish there was something I could do to return the favor. 1323 00:47:45,229 --> 00:47:46,295 Well, 1324 00:47:46,330 --> 00:47:48,364 a little bird told me 1325 00:47:48,399 --> 00:47:49,832 she doesn't have a Christmas tree. 1326 00:47:51,202 --> 00:47:52,835 No, she doesn't. 1327 00:47:52,870 --> 00:47:53,836 Thank you... 1328 00:47:53,871 --> 00:47:55,704 Oh, hey... 1329 00:47:55,740 --> 00:47:57,506 I didn't catch your name. 1330 00:47:57,542 --> 00:47:59,175 I'm Nick. 1331 00:47:59,210 --> 00:48:00,709 Merry Christmas. 1332 00:48:01,746 --> 00:48:03,212 Hmm. 1333 00:48:06,884 --> 00:48:07,884 [Zoe]: You know what? 1334 00:48:07,919 --> 00:48:08,884 It's like we're elves 1335 00:48:08,920 --> 00:48:10,086 in Santa's workshop! 1336 00:48:10,121 --> 00:48:11,187 You're right! 1337 00:48:11,222 --> 00:48:12,855 I told you this would be fun. 1338 00:48:12,890 --> 00:48:13,989 It is. 1339 00:48:14,025 --> 00:48:16,392 Be sure to tell dad, okay? 1340 00:48:16,427 --> 00:48:17,760 Why? 1341 00:48:17,795 --> 00:48:21,163 He doesn't like me to be sad. 1342 00:48:21,199 --> 00:48:24,033 He worries about that a lot since mom died. 1343 00:48:24,068 --> 00:48:26,168 I just like to let him know 1344 00:48:26,204 --> 00:48:27,903 that I'm okay. 1345 00:48:27,939 --> 00:48:30,673 But you know it's okay to be sad sometimes, too, right? 1346 00:48:30,708 --> 00:48:32,108 Yeah... 1347 00:48:32,143 --> 00:48:35,177 And I am, sometimes... 1348 00:48:35,213 --> 00:48:37,446 And so is dad. 1349 00:48:37,482 --> 00:48:38,682 Well, I think that's normal... 1350 00:48:40,785 --> 00:48:43,552 But also, sometimes you're happy, right? 1351 00:48:43,588 --> 00:48:46,555 Like when you think about your mom, 1352 00:48:46,591 --> 00:48:48,591 you think about fun things you two would do 1353 00:48:48,626 --> 00:48:49,626 during Christmas time? 1354 00:48:49,660 --> 00:48:51,360 Yeah. 1355 00:48:51,395 --> 00:48:52,595 My favorite was, 1356 00:48:52,630 --> 00:48:55,197 we'd find a Christmas thing for each letter of the alphabet. 1357 00:48:55,233 --> 00:48:57,099 Me and dad play it now. 1358 00:48:57,135 --> 00:48:58,100 I love that! 1359 00:48:58,136 --> 00:48:59,816 Wait, what would you do for the letter "z"? 1360 00:49:01,906 --> 00:49:02,972 Zoe! 1361 00:49:03,007 --> 00:49:04,406 [Giggles] 1362 00:49:04,442 --> 00:49:05,241 What do you think? 1363 00:49:05,276 --> 00:49:07,476 I love it! Look at this. 1364 00:49:07,512 --> 00:49:09,578 Who knew reindeer liked candy canes? 1365 00:49:09,614 --> 00:49:11,213 - I'll glue 'em on. - 'Kay. 1366 00:49:11,249 --> 00:49:12,581 [Doorbell rings] 1367 00:49:12,617 --> 00:49:14,049 Ooh, that's probably your dad. 1368 00:49:15,119 --> 00:49:16,185 I'll put it on. 1369 00:49:22,126 --> 00:49:23,259 Spencer? 1370 00:49:23,294 --> 00:49:24,294 Surprise! 1371 00:49:25,930 --> 00:49:28,164 How did you get here? 1372 00:49:28,199 --> 00:49:29,598 Well... 1373 00:49:29,634 --> 00:49:31,267 Remember I told you I had that partner 1374 00:49:31,302 --> 00:49:32,946 who was going to let us use his helicopter? 1375 00:49:32,970 --> 00:49:35,337 You took a helicopter here? 1376 00:49:35,373 --> 00:49:37,439 Yep! 1377 00:49:37,475 --> 00:49:40,142 Landed just outside of town... Took a cab here. 1378 00:49:40,178 --> 00:49:41,510 I mean, come on, that's... 1379 00:49:41,546 --> 00:49:43,612 That's really something, hey? 1380 00:49:43,648 --> 00:49:45,915 Yeah, that's... Definitely something. 1381 00:49:45,950 --> 00:49:48,617 Look, I don't totally understand 1382 00:49:48,653 --> 00:49:51,187 this whole "one last Christmas in evergreen" thing, 1383 00:49:51,222 --> 00:49:53,189 but... 1384 00:49:53,224 --> 00:49:55,369 I couldn't bear the thought of not spending it with you, 1385 00:49:55,393 --> 00:49:56,492 so here I am. 1386 00:50:06,337 --> 00:50:07,670 Perfect. 1387 00:50:10,841 --> 00:50:11,907 Sir? 1388 00:50:20,518 --> 00:50:22,284 [Sighs] 1389 00:50:22,320 --> 00:50:24,486 Grr... 1390 00:50:24,522 --> 00:50:26,722 Ahh... 1391 00:50:26,757 --> 00:50:27,990 [Grunts] 1392 00:50:28,025 --> 00:50:29,658 Hey, Michelle. 1393 00:50:29,694 --> 00:50:31,238 Hannah, why aren't you home making fruitcake? 1394 00:50:31,262 --> 00:50:32,828 You're in charge of fruitcake. 1395 00:50:32,863 --> 00:50:34,029 I finished. 1396 00:50:34,065 --> 00:50:35,231 Well, make something else! 1397 00:50:35,266 --> 00:50:36,899 Half the town is cooking. 1398 00:50:36,934 --> 00:50:39,969 There's going to be enough food for, like, five festivals. 1399 00:50:40,004 --> 00:50:41,537 There is no such thing as "enough" 1400 00:50:41,572 --> 00:50:42,716 when it comes to a Christmas feast. 1401 00:50:42,740 --> 00:50:43,740 Oh. 1402 00:50:45,676 --> 00:50:47,743 Okay, Michelle, um... 1403 00:50:47,778 --> 00:50:50,913 Do you want to have a seat over here? 1404 00:50:50,948 --> 00:50:52,982 I think you need to relax. 1405 00:50:53,017 --> 00:50:54,183 I can't. 1406 00:50:54,218 --> 00:50:55,251 I have too much to do. 1407 00:50:55,286 --> 00:50:57,219 And there's plenty of time to get it all done in. 1408 00:50:57,255 --> 00:50:58,721 It's going to be fine. 1409 00:50:58,756 --> 00:50:59,722 It can't be fine. 1410 00:50:59,757 --> 00:51:01,890 It has to be incredible. 1411 00:51:01,926 --> 00:51:03,525 It will be. 1412 00:51:03,561 --> 00:51:05,694 You're doing an amazing job. 1413 00:51:05,730 --> 00:51:06,595 It's just... 1414 00:51:06,631 --> 00:51:09,598 Allie always made everything look so easy. 1415 00:51:09,634 --> 00:51:10,833 Allie had a lot of help. 1416 00:51:10,868 --> 00:51:12,668 She didn't try to do everything by herself. 1417 00:51:14,538 --> 00:51:15,538 Yeah. 1418 00:51:15,573 --> 00:51:17,239 Okay. 1419 00:51:17,275 --> 00:51:18,240 Well, maybe I should go make a wish 1420 00:51:18,276 --> 00:51:19,708 on the Christmas snow globe. 1421 00:51:21,078 --> 00:51:22,845 You wouldn't be the only one. 1422 00:51:22,880 --> 00:51:24,913 You made a wish? What'd you wish for? 1423 00:51:24,949 --> 00:51:26,282 [Laughs] Okay. 1424 00:51:26,317 --> 00:51:27,216 I don't know if you know this, 1425 00:51:27,251 --> 00:51:29,451 but I just love Christmas. 1426 00:51:29,487 --> 00:51:31,186 No... I didn't know. 1427 00:51:32,223 --> 00:51:33,422 Oh. [Laughing] 1428 00:51:34,759 --> 00:51:36,558 Well... 1429 00:51:36,594 --> 00:51:37,393 This is going to sound silly, 1430 00:51:37,428 --> 00:51:38,794 but... 1431 00:51:38,829 --> 00:51:40,896 I wished to find someone special, 1432 00:51:40,931 --> 00:51:42,531 someone who loves Christmas 1433 00:51:42,566 --> 00:51:44,533 as much as I do. 1434 00:51:44,568 --> 00:51:46,869 Well, that's not silly. That's sweet. 1435 00:51:46,904 --> 00:51:48,137 Really? 1436 00:51:48,172 --> 00:51:51,106 I just figured, what could it hurt, right? 1437 00:51:51,142 --> 00:51:52,274 I mean, it's Christmas, 1438 00:51:52,310 --> 00:51:53,630 a time when magical things happen. 1439 00:51:55,579 --> 00:51:57,212 How late is that diner open? Come on. 1440 00:51:57,248 --> 00:51:58,447 [Giggles] 1441 00:51:58,482 --> 00:52:00,382 - [Spencer]: Thank you. - [Allie]: Mm-hmm. 1442 00:52:00,418 --> 00:52:04,753 So you just brought this guy and his kid back here? 1443 00:52:04,789 --> 00:52:07,456 Yeah, kind of. 1444 00:52:07,491 --> 00:52:09,758 It seemed like the best option 1445 00:52:09,794 --> 00:52:11,760 at the time. 1446 00:52:11,796 --> 00:52:13,195 Right. 1447 00:52:14,598 --> 00:52:15,676 Listen, did this have anything to do 1448 00:52:15,700 --> 00:52:18,067 with you wanting to stay in evergreen for Christmas? 1449 00:52:18,102 --> 00:52:19,468 No! No, no, no. 1450 00:52:19,503 --> 00:52:21,503 No, that was all me. 1451 00:52:21,539 --> 00:52:23,105 Okay. 1452 00:52:23,140 --> 00:52:24,440 [Horn honks] 1453 00:52:24,475 --> 00:52:26,308 Oh! Dad's back! 1454 00:52:33,384 --> 00:52:34,384 Hey! 1455 00:52:36,020 --> 00:52:37,419 What do you think? 1456 00:52:37,455 --> 00:52:39,755 You got a Christmas tree! 1457 00:52:39,790 --> 00:52:43,292 I can't believe you got a Christmas tree. 1458 00:52:43,327 --> 00:52:45,160 Yeah, well, it's for... 1459 00:52:46,397 --> 00:52:48,864 [Allie]: Oh, this is Spencer. 1460 00:52:48,899 --> 00:52:51,166 Spencer, this is Ryan. 1461 00:52:51,202 --> 00:52:52,512 Spencer, Washington, D.C. Spencer? 1462 00:52:52,536 --> 00:52:54,603 That's right. 1463 00:52:54,638 --> 00:52:56,205 He flew here on a helicopter. 1464 00:52:56,240 --> 00:52:57,773 Really? Can we borrow it? 1465 00:52:57,808 --> 00:53:00,008 Uh, no, they just dropped me off. 1466 00:53:00,044 --> 00:53:01,777 Sorry, who's the tree for? 1467 00:53:01,812 --> 00:53:04,513 It's for Barbara, at the inn. 1468 00:53:04,548 --> 00:53:06,482 But we just got her a tree. 1469 00:53:06,517 --> 00:53:08,016 Right, but... 1470 00:53:08,052 --> 00:53:11,987 We got her a... a tree for the... the living room, 1471 00:53:12,022 --> 00:53:13,722 and this... This is a tree for the lobby. 1472 00:53:13,758 --> 00:53:15,057 This is the lobby Christmas tree, 1473 00:53:15,092 --> 00:53:16,658 because at Christmas time, 1474 00:53:16,694 --> 00:53:18,494 you can never have too many Christmas trees. 1475 00:53:18,529 --> 00:53:19,529 Am I right? 1476 00:53:19,563 --> 00:53:20,629 You're right. 1477 00:53:20,664 --> 00:53:21,397 [Ryan]: So, listen, we should go. 1478 00:53:21,432 --> 00:53:23,132 The road might be open tomorrow, 1479 00:53:23,167 --> 00:53:24,666 and, you know, if that's the case, 1480 00:53:24,702 --> 00:53:27,503 we can get ready to get on out of here. 1481 00:53:27,538 --> 00:53:29,182 - Right. Escape from evergreen! - That's right. 1482 00:53:29,206 --> 00:53:30,239 [Allie]: You know what? 1483 00:53:30,274 --> 00:53:32,341 Why don't you take my truck with the tree in it 1484 00:53:32,376 --> 00:53:33,342 to Barbara's house, 1485 00:53:33,377 --> 00:53:34,910 and then we can just walk there 1486 00:53:34,945 --> 00:53:36,578 and see if she's got a room for Spencer. 1487 00:53:36,614 --> 00:53:38,046 Thank you. Yeah, that's a good idea. 1488 00:53:38,082 --> 00:53:39,148 Spencer, nice to meet you. 1489 00:53:39,183 --> 00:53:40,983 You too. Bye, Zoe. 1490 00:53:41,018 --> 00:53:42,084 Bye. 1491 00:53:42,119 --> 00:53:43,719 Great. 1492 00:53:43,754 --> 00:53:46,054 Let's go, kiddo. 1493 00:53:46,090 --> 00:53:47,156 Get on out of there. 1494 00:53:47,191 --> 00:53:47,990 You okay to walk? 1495 00:53:48,025 --> 00:53:50,759 Well, it's no helicopter, but... sure. 1496 00:53:50,795 --> 00:53:52,728 Okay, I'll get my coat. 1497 00:53:55,866 --> 00:53:56,932 [Zoe]: You know, 1498 00:53:56,967 --> 00:53:57,866 you really should have gotten a tree 1499 00:53:57,902 --> 00:53:59,001 for Allie's house. 1500 00:54:01,372 --> 00:54:02,871 Yeah. 1501 00:54:02,907 --> 00:54:04,206 That would have been nice. 1502 00:54:04,241 --> 00:54:05,808 I really like her. 1503 00:54:08,879 --> 00:54:11,079 So do I. 1504 00:54:13,117 --> 00:54:13,916 [Allie]: Still can't believe 1505 00:54:13,951 --> 00:54:15,851 you took a helicopter to get here. 1506 00:54:15,886 --> 00:54:17,453 It's pretty cool, huh? 1507 00:54:17,488 --> 00:54:19,888 Doesn't it seem a little extravagant? 1508 00:54:19,924 --> 00:54:22,102 It only seems that way because you're not used to it yet. 1509 00:54:22,126 --> 00:54:23,692 Nah, you know me. 1510 00:54:23,727 --> 00:54:25,561 I have simple tastes. 1511 00:54:25,596 --> 00:54:27,696 I'm an evergreen girl. 1512 00:54:27,731 --> 00:54:30,799 And now you're going to be a D.C. girl. 1513 00:54:30,835 --> 00:54:32,100 Yeah. 1514 00:54:32,136 --> 00:54:33,535 Come on, Allie. 1515 00:54:33,571 --> 00:54:34,781 Aren't you just a little excited 1516 00:54:34,805 --> 00:54:36,104 about starting your new life? 1517 00:54:36,140 --> 00:54:37,780 Aren't you happy to finally be getting out 1518 00:54:37,808 --> 00:54:39,408 of this little town? 1519 00:54:39,443 --> 00:54:41,543 I love this place. 1520 00:54:41,579 --> 00:54:43,278 I know it might not seem like much to you, 1521 00:54:43,314 --> 00:54:45,714 but this is my hometown. 1522 00:54:45,749 --> 00:54:46,782 I mean, look around. 1523 00:54:46,817 --> 00:54:49,117 This is what Christmas is supposed to look like. 1524 00:54:49,153 --> 00:54:50,385 I get it, okay? 1525 00:54:50,421 --> 00:54:51,598 I know that you have a soft spot 1526 00:54:51,622 --> 00:54:52,788 for this place. 1527 00:54:52,823 --> 00:54:54,100 That's why I came all the way here... 1528 00:54:54,124 --> 00:54:55,124 To be with you. 1529 00:54:55,159 --> 00:54:56,892 I know, and I appreciate that, 1530 00:54:56,927 --> 00:54:57,860 but... 1531 00:54:57,895 --> 00:54:59,862 Aren't we supposed to be taking things slow? 1532 00:55:01,465 --> 00:55:02,798 That's why I had to see you. 1533 00:55:04,502 --> 00:55:07,669 I don't need to take things slow. 1534 00:55:07,705 --> 00:55:09,137 I know what I want. 1535 00:55:09,173 --> 00:55:11,073 The question is... 1536 00:55:11,108 --> 00:55:13,642 Do you? 1537 00:55:29,462 --> 00:55:30,928 Hey, uh, how's it going? 1538 00:55:31,064 --> 00:55:32,029 Hey. 1539 00:55:32,065 --> 00:55:34,131 Was just checking on some flights to D.C. here. 1540 00:55:34,167 --> 00:55:35,566 Coffee? 1541 00:55:35,601 --> 00:55:37,468 You're not taking the helicopter back? 1542 00:55:37,503 --> 00:55:39,003 No, no, no. 1543 00:55:39,038 --> 00:55:41,639 That's a, uh, favor we can only use one time. 1544 00:55:41,674 --> 00:55:43,741 Oh. We? 1545 00:55:43,776 --> 00:55:46,077 I thought Allie was staying here for Christmas. 1546 00:55:46,112 --> 00:55:48,145 Uh, yeah, well, she was, but we spoke last night, 1547 00:55:48,181 --> 00:55:48,979 and I'm kind of hoping she might change her mind, 1548 00:55:49,015 --> 00:55:51,082 so... 1549 00:55:51,117 --> 00:55:53,918 Oh. Well, that's, uh... 1550 00:55:53,953 --> 00:55:54,919 That's good. 1551 00:55:54,954 --> 00:55:56,420 Yeah. 1552 00:55:56,456 --> 00:55:58,556 Yeah, I think that once we get to D.C. 1553 00:55:58,591 --> 00:56:00,024 And she gets settled into her job, 1554 00:56:00,059 --> 00:56:02,727 it's going to be... Smooth sailing, so... 1555 00:56:05,531 --> 00:56:06,497 Hello. 1556 00:56:06,532 --> 00:56:08,165 There she is! 1557 00:56:08,201 --> 00:56:09,033 [Laughs] 1558 00:56:09,068 --> 00:56:10,034 Hi. 1559 00:56:10,069 --> 00:56:11,069 Hi. 1560 00:56:11,104 --> 00:56:12,670 - Hey. - Hey. 1561 00:56:13,773 --> 00:56:14,572 Hi. 1562 00:56:14,607 --> 00:56:15,973 Hi. 1563 00:56:20,747 --> 00:56:22,507 [Zoe]: Why is everybody just standing around? 1564 00:56:25,218 --> 00:56:27,451 Uh, we should go... To the diner. 1565 00:56:27,487 --> 00:56:28,686 Ezra was going to stop by 1566 00:56:28,721 --> 00:56:30,187 and give us an update of the roads... 1567 00:56:30,223 --> 00:56:31,463 On the roads... About the roads. 1568 00:56:32,592 --> 00:56:34,091 Whatever. 1569 00:56:36,429 --> 00:56:37,395 Great. 1570 00:56:37,430 --> 00:56:38,430 Yeah... 1571 00:56:38,464 --> 00:56:40,197 Um... 'Kay. 1572 00:56:40,233 --> 00:56:42,066 'Kay. 1573 00:56:44,604 --> 00:56:45,503 Listen up, everybody. 1574 00:56:45,538 --> 00:56:47,938 I have an update on the road situation. 1575 00:56:47,974 --> 00:56:48,974 Is it open? 1576 00:56:49,008 --> 00:56:50,040 It's not... 1577 00:56:50,076 --> 00:56:51,076 [Sighing] 1578 00:56:52,512 --> 00:56:53,978 But... 1579 00:56:54,013 --> 00:56:55,312 It will be by tomorrow night, 1580 00:56:55,348 --> 00:56:57,381 so we can have the Christmas Eve festival 1581 00:56:57,417 --> 00:56:59,083 the next day as planned! 1582 00:56:59,118 --> 00:57:01,318 [Cheering] 1583 00:57:01,354 --> 00:57:02,354 Whoo-hoo! 1584 00:57:04,090 --> 00:57:05,122 Thank you. 1585 00:57:05,158 --> 00:57:06,390 You're going to love it. 1586 00:57:08,027 --> 00:57:09,627 Spencer flew in on a helicopter? 1587 00:57:09,662 --> 00:57:10,961 Oh, mom, don't start. 1588 00:57:10,997 --> 00:57:12,474 I thought you said it wasn't a big deal? 1589 00:57:12,498 --> 00:57:13,397 That's big. 1590 00:57:13,433 --> 00:57:14,398 It's not. 1591 00:57:14,434 --> 00:57:16,934 It was a small helicopter. 1592 00:57:16,969 --> 00:57:18,402 What about Ryan? 1593 00:57:18,438 --> 00:57:19,438 What about Ryan? 1594 00:57:19,472 --> 00:57:20,472 Allison Louise, 1595 00:57:20,506 --> 00:57:21,405 I can tell there's something 1596 00:57:21,441 --> 00:57:22,840 between you two. 1597 00:57:22,875 --> 00:57:24,141 It's not. There's nothing. 1598 00:57:24,177 --> 00:57:25,177 There's nothing happening, 1599 00:57:25,211 --> 00:57:26,577 and it's no big deal. 1600 00:57:29,148 --> 00:57:30,148 So, that's good news! 1601 00:57:30,183 --> 00:57:31,081 You'll be able to head to Florida 1602 00:57:31,117 --> 00:57:32,349 after all. 1603 00:57:32,385 --> 00:57:34,118 Yes, yeah, that's great news. 1604 00:57:34,153 --> 00:57:35,153 Right, Zoe? 1605 00:57:35,188 --> 00:57:36,287 Isn't that great news? 1606 00:57:36,322 --> 00:57:37,655 Yeah, it's great. 1607 00:57:40,693 --> 00:57:42,460 I'm counting on you! 1608 00:57:45,565 --> 00:57:46,875 [Spencer]: Well, this is terrific. 1609 00:57:46,899 --> 00:57:48,310 I mean, if the road opens by tomorrow night, 1610 00:57:48,334 --> 00:57:50,045 we can still make it to D.C. for Christmas... 1611 00:57:50,069 --> 00:57:51,647 I mean, if we decide that's what we want to do, 1612 00:57:51,671 --> 00:57:52,703 of course. 1613 00:57:52,738 --> 00:57:54,638 Right. We just have to decide. 1614 00:57:54,674 --> 00:57:55,506 [Spencer]: right. 1615 00:57:55,541 --> 00:57:56,541 [Allie]: Well... 1616 00:57:56,576 --> 00:57:58,353 Since we'll all be here at least a little longer, 1617 00:57:58,377 --> 00:57:59,377 what do you want to do? 1618 00:57:59,412 --> 00:58:00,412 [Nick]: Good afternoon. 1619 00:58:01,914 --> 00:58:04,849 Beautiful weather for ice skating. 1620 00:58:04,884 --> 00:58:05,850 Can we go ice skating? 1621 00:58:05,885 --> 00:58:06,885 [Allie]: Oh! 1622 00:58:06,919 --> 00:58:07,852 Well, that sounds fun. 1623 00:58:07,887 --> 00:58:09,298 You know, there's a gorgeous ice skating rink 1624 00:58:09,322 --> 00:58:10,821 in town. 1625 00:58:10,857 --> 00:58:12,623 - Shall we all go? - Yeah! 1626 00:58:12,658 --> 00:58:13,524 That sounds great, yeah. Why not? 1627 00:58:13,559 --> 00:58:14,458 I would love to, 1628 00:58:14,494 --> 00:58:15,326 but I've actually got a conference call, 1629 00:58:15,361 --> 00:58:16,572 and it could take a couple of hours... 1630 00:58:16,596 --> 00:58:17,528 But you guys go ahead, 1631 00:58:17,563 --> 00:58:18,729 and I'll just... 1632 00:58:18,764 --> 00:58:19,730 I'll catch up with you later. 1633 00:58:19,765 --> 00:58:20,664 Wait, really? Are you sure? 1634 00:58:20,700 --> 00:58:21,632 Yeah. 1635 00:58:21,667 --> 00:58:23,334 - Okay. - Okay. 1636 00:58:23,369 --> 00:58:26,437 Well, now we just need to find y'all some skates. 1637 00:58:27,440 --> 00:58:28,873 Yes! 1638 00:58:28,908 --> 00:58:31,809 [Zoe]: I know! It's sliding on the ice. 1639 00:58:31,844 --> 00:58:34,144 This is a lot of fun. I have not skated in forever. 1640 00:58:34,180 --> 00:58:35,180 Years! 1641 00:58:35,214 --> 00:58:36,146 For me, it's been years. 1642 00:58:36,182 --> 00:58:37,248 Has it? 1643 00:58:37,283 --> 00:58:39,183 So a lot more recently than you. 1644 00:58:39,218 --> 00:58:39,950 I'm going to take a break. 1645 00:58:39,986 --> 00:58:41,685 Okay, I'm going to do that, too. 1646 00:58:41,721 --> 00:58:43,087 All right, have fun, Zoe! 1647 00:58:43,122 --> 00:58:44,588 I feel like I'm flying! 1648 00:58:44,624 --> 00:58:46,190 [Laughing] 1649 00:58:46,225 --> 00:58:48,092 Does she ever get tired? 1650 00:58:48,127 --> 00:58:49,727 She would stay out here all night 1651 00:58:49,762 --> 00:58:51,595 if we let her. 1652 00:58:51,631 --> 00:58:52,563 How can there be that much energy 1653 00:58:52,598 --> 00:58:53,764 in that tiny little body? 1654 00:58:53,799 --> 00:58:56,000 Medically speaking, it's impossible. 1655 00:58:56,035 --> 00:58:56,934 Nobody knows. 1656 00:58:56,969 --> 00:58:58,302 [Laughing] 1657 00:58:59,906 --> 00:59:00,906 Yeah... 1658 00:59:03,042 --> 00:59:04,008 Everything okay? 1659 00:59:04,043 --> 00:59:06,877 What? Yeah. Great. 1660 00:59:06,913 --> 00:59:08,579 'Cause if you want to go be with Spencer, 1661 00:59:08,614 --> 00:59:09,580 I totally get it. 1662 00:59:09,615 --> 00:59:11,448 Oh, no, um, this is fun, 1663 00:59:11,484 --> 00:59:12,716 and he's working anyway. 1664 00:59:12,752 --> 00:59:14,418 It's fine. 1665 00:59:14,453 --> 00:59:16,186 He seems like a good guy. 1666 00:59:17,323 --> 00:59:18,856 He is. 1667 00:59:21,561 --> 00:59:22,893 You know, I always... 1668 00:59:25,565 --> 00:59:26,897 I always thought 1669 00:59:26,933 --> 00:59:28,732 that we were in the same place 1670 00:59:28,768 --> 00:59:30,067 even though we lived far apart. 1671 00:59:31,837 --> 00:59:33,237 We always saw things the same way, 1672 00:59:33,272 --> 00:59:34,238 wanted the same things, 1673 00:59:34,273 --> 00:59:36,574 but... 1674 00:59:36,609 --> 00:59:38,729 Now that we're going to be living in the same place... 1675 00:59:40,646 --> 00:59:42,546 I don't know if that's true anymore. 1676 00:59:43,950 --> 00:59:45,082 What do you want? 1677 00:59:46,619 --> 00:59:48,986 I mean, like, for Christmas. 1678 00:59:49,021 --> 00:59:50,421 Like, like... What's your wishlist 1679 00:59:50,456 --> 00:59:51,622 for Santa? 1680 00:59:53,292 --> 00:59:54,258 A pony. 1681 00:59:54,293 --> 00:59:55,159 Ah. 1682 00:59:55,194 --> 00:59:57,461 Probably more reliable than your truck. 1683 00:59:57,496 --> 00:59:58,996 Hey, don't knock my truck. 1684 00:59:59,031 --> 01:00:00,230 That's my grandpa's truck. 1685 01:00:00,266 --> 01:00:01,165 I love that truck. 1686 01:00:01,200 --> 01:00:02,299 [Laughs] 1687 01:00:05,037 --> 01:00:06,570 So, to answer your question, 1688 01:00:06,606 --> 01:00:07,638 what do I want... 1689 01:00:07,673 --> 01:00:09,139 Um... 1690 01:00:09,175 --> 01:00:10,708 I think I want... 1691 01:00:12,678 --> 01:00:16,013 To always feel 1692 01:00:16,048 --> 01:00:18,649 the way that I do here in evergreen. 1693 01:00:18,684 --> 01:00:20,250 The feeling of home. 1694 01:00:22,622 --> 01:00:24,154 Exactly. 1695 01:00:26,359 --> 01:00:28,826 So, how about you? 1696 01:00:28,861 --> 01:00:29,861 What do you want? 1697 01:00:31,497 --> 01:00:32,863 That. 1698 01:00:32,898 --> 01:00:34,832 - [Zoe]: I can fly! - [Ryan]: right there. 1699 01:00:34,867 --> 01:00:36,266 That's all I need. 1700 01:00:37,970 --> 01:00:38,970 [Laughs] 1701 01:00:44,310 --> 01:00:45,342 [Laughs] 1702 01:00:45,378 --> 01:00:46,378 [Zoe]: Come on, guys! 1703 01:00:47,813 --> 01:00:48,612 I'm going to go check to see 1704 01:00:48,648 --> 01:00:49,691 if she has a battery pack or something. 1705 01:00:49,715 --> 01:00:50,347 [Phone rings] 1706 01:00:50,383 --> 01:00:51,548 Yeah. I've got a phone call. 1707 01:00:51,584 --> 01:00:54,318 Oh, it's Hannah. Hey! 1708 01:00:54,353 --> 01:00:55,986 Whoa, what's going on? 1709 01:00:56,022 --> 01:00:57,755 Yeah, he's right here. 1710 01:00:59,392 --> 01:01:00,791 Okay, all right. 1711 01:01:00,826 --> 01:01:02,826 Yeah, we'll be there as soon as we can. 1712 01:01:02,862 --> 01:01:03,894 Okay, bye. 1713 01:01:03,929 --> 01:01:05,062 Is everything okay? 1714 01:01:05,097 --> 01:01:07,598 I'm so sorry to do this to you, but we need a doctor. 1715 01:01:11,103 --> 01:01:12,002 [Ryan]: Okay, so, what happened? 1716 01:01:12,038 --> 01:01:13,370 I don't know. 1717 01:01:13,406 --> 01:01:14,204 We were working on the festival, 1718 01:01:14,240 --> 01:01:16,006 and then she started to get all woozy. 1719 01:01:16,042 --> 01:01:17,007 Is she going to be okay? 1720 01:01:17,043 --> 01:01:18,308 No, I'm not okay. 1721 01:01:18,344 --> 01:01:19,977 Honey, just give us a moment, okay? 1722 01:01:20,012 --> 01:01:20,844 Okay. 1723 01:01:20,880 --> 01:01:21,745 Thanks. 1724 01:01:21,781 --> 01:01:22,858 [Michelle] And the barn, and then outside, 1725 01:01:22,882 --> 01:01:23,914 and in two days, 1726 01:01:23,949 --> 01:01:25,494 there's not enough time, and we're supposed to be... 1727 01:01:25,518 --> 01:01:26,250 Okay, Michelle, Michelle... 1728 01:01:26,285 --> 01:01:28,652 Just need you to breathe, okay? 1729 01:01:28,688 --> 01:01:30,020 I don't have time to breathe! 1730 01:01:30,056 --> 01:01:32,022 Michelle, 1731 01:01:32,058 --> 01:01:33,502 do you remember the twelve days of Christmas? 1732 01:01:33,526 --> 01:01:35,492 ♪ On the twelfth day of Christmas ♪ 1733 01:01:35,528 --> 01:01:37,094 ♪ My true love gave to me ♪ 1734 01:01:37,129 --> 01:01:38,162 What was it? 1735 01:01:38,197 --> 01:01:39,329 Drummers. 1736 01:01:39,365 --> 01:01:40,375 Twelve drummers drumming, right? 1737 01:01:40,399 --> 01:01:42,110 That's right, that's right. Okay, what's next? 1738 01:01:42,134 --> 01:01:44,101 Pipers piping. Eleven. 1739 01:01:44,136 --> 01:01:45,402 Great, okay. Keep going. 1740 01:01:45,438 --> 01:01:47,004 I don't know ten. I don't know it. 1741 01:01:47,039 --> 01:01:48,238 Lords. 1742 01:01:48,274 --> 01:01:49,284 Lords. Ten lords a-leaping. 1743 01:01:49,308 --> 01:01:50,507 Um... uh... 1744 01:01:50,543 --> 01:01:54,011 Then it's nine ladies dancing, 1745 01:01:54,046 --> 01:01:55,012 and eight maids a-milking, right? 1746 01:01:55,047 --> 01:01:56,447 Swans, geese, 1747 01:01:56,482 --> 01:01:59,717 uh, five golden rings, 1748 01:01:59,752 --> 01:02:01,919 four calling birds, 1749 01:02:01,954 --> 01:02:03,187 three French hens, 1750 01:02:03,222 --> 01:02:04,788 two turtle doves... 1751 01:02:04,824 --> 01:02:07,591 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1752 01:02:07,626 --> 01:02:08,626 [Laughing] 1753 01:02:08,661 --> 01:02:10,861 Great. How do you feel? 1754 01:02:10,896 --> 01:02:12,629 Better. 1755 01:02:12,665 --> 01:02:14,231 What'd you do? 1756 01:02:14,266 --> 01:02:15,477 You were having a panic attack, 1757 01:02:15,501 --> 01:02:16,745 and counting is one of the things 1758 01:02:16,769 --> 01:02:18,135 that can alleviate it. 1759 01:02:18,170 --> 01:02:20,337 I just thought we'd stick to a Christmas theme. 1760 01:02:24,076 --> 01:02:25,275 Are you okay? 1761 01:02:25,311 --> 01:02:27,811 Yes, I am. I just... 1762 01:02:27,847 --> 01:02:30,114 I was really crazy to think that I could do this 1763 01:02:30,149 --> 01:02:32,216 as well as you've done for so long. 1764 01:02:32,251 --> 01:02:35,285 Oh, don't say that. This is amazing. 1765 01:02:35,321 --> 01:02:36,565 [Ryan]: Hey, let me tell you something. 1766 01:02:36,589 --> 01:02:38,255 I have never seen a group of people 1767 01:02:38,290 --> 01:02:40,324 more dedicated to anything in my life. 1768 01:02:40,359 --> 01:02:42,659 The way you have pulled everyone together 1769 01:02:42,695 --> 01:02:44,128 and turned this place into... 1770 01:02:44,163 --> 01:02:45,629 I mean, come on, look at this! 1771 01:02:45,664 --> 01:02:47,164 This is what Christmas is all about. 1772 01:02:47,199 --> 01:02:48,565 It's true. 1773 01:02:48,601 --> 01:02:50,001 The festival is going to be great... 1774 01:02:51,170 --> 01:02:53,036 And it's all because of you. 1775 01:02:54,173 --> 01:02:55,173 Thanks, doc. 1776 01:03:09,689 --> 01:03:11,055 Hello, you two. 1777 01:03:11,091 --> 01:03:12,390 Homemade Christmas cookies. 1778 01:03:13,425 --> 01:03:14,392 Thank you very much. 1779 01:03:14,428 --> 01:03:16,072 Allie's a very good Baker, too, by the way. 1780 01:03:16,096 --> 01:03:17,528 Oh! 1781 01:03:17,564 --> 01:03:19,931 Yes... 1782 01:03:19,966 --> 01:03:21,265 Hey, everybody! 1783 01:03:21,301 --> 01:03:23,034 Ezra just called, 1784 01:03:23,069 --> 01:03:24,535 and great news... 1785 01:03:24,571 --> 01:03:25,815 The road will be cleared tonight! 1786 01:03:25,839 --> 01:03:26,637 [Cheering] 1787 01:03:26,673 --> 01:03:27,872 Yes! 1788 01:03:34,214 --> 01:03:36,414 I thought we had a deal. 1789 01:03:36,449 --> 01:03:38,016 What's wrong, Zoe? 1790 01:03:38,051 --> 01:03:40,685 Well, I made a wish on the snow globe, 1791 01:03:40,720 --> 01:03:42,353 and I thought it was coming true, 1792 01:03:42,389 --> 01:03:44,222 but now I'm not so sure. 1793 01:03:44,257 --> 01:03:45,723 Oh. 1794 01:03:45,759 --> 01:03:48,359 Well, was it something your heart truly wanted? 1795 01:03:48,395 --> 01:03:49,527 Yes! 1796 01:03:49,563 --> 01:03:51,596 My whole body wanted it, even my toes. 1797 01:03:51,631 --> 01:03:52,697 Ha ha ha! 1798 01:03:52,732 --> 01:03:54,065 In that case, 1799 01:03:54,100 --> 01:03:56,100 I don't think you have anything to worry about. 1800 01:03:56,136 --> 01:03:57,902 Are you sure? 1801 01:03:57,938 --> 01:03:59,737 I'm sure. 1802 01:03:59,773 --> 01:04:01,306 You just have to be patient. 1803 01:04:01,341 --> 01:04:03,942 Wishes are like Christmas cookies. 1804 01:04:03,977 --> 01:04:07,078 It sometimes takes a while for them to be fully baked. 1805 01:04:08,949 --> 01:04:09,949 [Ryan]: Zoe? 1806 01:04:10,917 --> 01:04:11,883 Hi. 1807 01:04:11,918 --> 01:04:13,151 Hi! 1808 01:04:13,186 --> 01:04:15,553 Kiddo, our cocoa's getting cold. 1809 01:04:17,023 --> 01:04:18,923 What about you, Ryan? 1810 01:04:18,959 --> 01:04:21,593 Have you changed your mind about making a Christmas wish? 1811 01:04:21,628 --> 01:04:23,394 Uh, no. 1812 01:04:23,430 --> 01:04:26,130 No, I don't really believe in that sort of thing. 1813 01:04:26,166 --> 01:04:28,766 You know, people get busy, 1814 01:04:28,802 --> 01:04:31,102 and they forget about the magic of the holidays, 1815 01:04:31,137 --> 01:04:32,103 but all they have to do 1816 01:04:32,138 --> 01:04:33,805 is stop for a moment 1817 01:04:33,840 --> 01:04:35,173 and open their eyes... 1818 01:04:35,208 --> 01:04:37,442 Because that magic... 1819 01:04:37,477 --> 01:04:38,543 It's all around us. 1820 01:05:25,859 --> 01:05:27,225 So you can just take the truck 1821 01:05:27,260 --> 01:05:28,660 and return the keys to Barbara. 1822 01:05:28,695 --> 01:05:29,661 Okay, thanks. 1823 01:05:29,696 --> 01:05:30,995 Yeah, mm-hmm. 1824 01:05:32,732 --> 01:05:35,400 This really is a special place. 1825 01:05:35,435 --> 01:05:36,634 Yeah. 1826 01:05:36,670 --> 01:05:38,169 It really is. 1827 01:05:41,274 --> 01:05:43,141 So, you're all set? 1828 01:05:43,176 --> 01:05:45,476 We are, yeah. 1829 01:05:45,512 --> 01:05:47,145 Off to Florida. 1830 01:05:47,180 --> 01:05:48,357 And that's what you wanted, right? 1831 01:05:48,381 --> 01:05:50,515 Yeah... 1832 01:05:50,550 --> 01:05:52,250 And you, you're off to D.C.? 1833 01:05:52,285 --> 01:05:54,385 Yeah. That's the plan. 1834 01:05:55,755 --> 01:05:57,655 Looks like we both got what we wanted. 1835 01:05:59,225 --> 01:06:00,625 Looks like it. 1836 01:06:03,964 --> 01:06:05,563 Ryan... 1837 01:06:09,869 --> 01:06:11,402 Merry Christmas. 1838 01:06:13,707 --> 01:06:15,873 Merry Christmas. 1839 01:06:17,811 --> 01:06:19,210 Allie... 1840 01:06:19,245 --> 01:06:21,212 I... I wanted to... 1841 01:06:21,247 --> 01:06:22,280 Um... 1842 01:06:22,315 --> 01:06:23,948 [Zoe]: Hey! Allie! 1843 01:06:23,984 --> 01:06:25,516 Will you promise to send me 1844 01:06:25,552 --> 01:06:27,118 pictures of the festival? 1845 01:06:27,153 --> 01:06:29,087 I want to see the stockings, the choir, 1846 01:06:29,122 --> 01:06:30,355 and the tree. 1847 01:06:30,390 --> 01:06:31,889 Don't forget the tree. 1848 01:06:31,925 --> 01:06:33,624 Well, I won't, I promise. 1849 01:06:33,660 --> 01:06:36,861 It's the only tree I have this year! 1850 01:06:36,896 --> 01:06:38,096 Merry Christmas, Zoe. 1851 01:06:38,131 --> 01:06:39,731 Merry Christmas, Allie. 1852 01:06:45,005 --> 01:06:46,237 Merry Christmas, Ryan. 1853 01:06:46,272 --> 01:06:48,906 Merry Christmas, Allie. 1854 01:06:54,814 --> 01:06:56,147 [Zoe]: Dad? 1855 01:06:56,182 --> 01:06:57,315 Yeah? 1856 01:06:57,350 --> 01:06:59,228 Where is Santa going to leave all of Allie's presents 1857 01:06:59,252 --> 01:07:00,952 if she doesn't even have a tree? 1858 01:07:20,840 --> 01:07:22,106 [Nick]: Good evening. 1859 01:07:22,142 --> 01:07:23,142 Good evening. 1860 01:07:25,478 --> 01:07:27,145 Are you ready for the Christmas festival? 1861 01:07:27,180 --> 01:07:28,913 Yes, I am. 1862 01:07:28,948 --> 01:07:29,959 Ready for the Christmas festival. 1863 01:07:29,983 --> 01:07:31,082 Are you? 1864 01:07:31,117 --> 01:07:34,819 I'm definitely ready for Christmas. 1865 01:07:34,854 --> 01:07:37,588 It's a time when wishes come true. 1866 01:07:39,359 --> 01:07:41,259 I always thought that. 1867 01:07:41,294 --> 01:07:42,693 But you don't anymore? 1868 01:07:42,729 --> 01:07:45,930 No, I, I'll always believe in Christmas wishes, 1869 01:07:45,965 --> 01:07:48,199 but... 1870 01:07:48,234 --> 01:07:49,712 What if you don't know what to wish for? 1871 01:07:49,736 --> 01:07:51,769 Is this about leaving evergreen? 1872 01:07:51,805 --> 01:07:52,805 Ah... 1873 01:07:52,839 --> 01:07:54,338 Or Spencer? 1874 01:07:54,374 --> 01:07:55,339 How did you know that? 1875 01:07:55,375 --> 01:07:57,375 It's amazing what you learn 1876 01:07:57,410 --> 01:07:59,177 sitting at a table in the town diner. 1877 01:07:59,212 --> 01:08:00,812 Oh, right. Of course. 1878 01:08:00,847 --> 01:08:03,114 Um... 1879 01:08:03,149 --> 01:08:05,550 Well, I think it's... It's kind of about both. 1880 01:08:05,585 --> 01:08:08,352 So what did you wish for on the snow globe? 1881 01:08:08,388 --> 01:08:09,420 Well, I wished 1882 01:08:09,456 --> 01:08:11,456 that everyone that I love have a merry Christmas, 1883 01:08:11,491 --> 01:08:13,458 even though we can't be together. 1884 01:08:13,493 --> 01:08:15,626 And yet here you are, in evergreen, 1885 01:08:15,662 --> 01:08:17,028 with all the people you love. 1886 01:08:17,063 --> 01:08:19,697 But I'm supposed to be in Washington, D.C. 1887 01:08:19,732 --> 01:08:21,243 The further away you are from where you started... 1888 01:08:21,267 --> 01:08:25,636 [Both]: The closer you get to where you belong. 1889 01:08:25,672 --> 01:08:28,806 Sometimes, you end up right back where you started 1890 01:08:28,842 --> 01:08:31,709 because that's the place you're supposed to be. 1891 01:08:34,547 --> 01:08:36,714 Oh, my dear. 1892 01:08:36,749 --> 01:08:38,216 Oh... 1893 01:08:38,251 --> 01:08:39,617 There, there. 1894 01:08:45,959 --> 01:08:47,692 Good night. 1895 01:08:47,727 --> 01:08:48,860 Good night. 1896 01:09:05,778 --> 01:09:07,211 Hey! 1897 01:09:07,247 --> 01:09:08,746 Spencer, what are you doing here? 1898 01:09:08,781 --> 01:09:09,747 Well, I wanted to stop by. 1899 01:09:09,782 --> 01:09:11,260 I figure if we leave first thing in the morning, 1900 01:09:11,284 --> 01:09:12,850 we can still get to the airport 1901 01:09:12,886 --> 01:09:14,763 and make it to the firm's Christmas Eve party on time. 1902 01:09:14,787 --> 01:09:16,020 The swanky one? 1903 01:09:16,055 --> 01:09:17,555 Yeah, the swanky one. 1904 01:09:17,590 --> 01:09:18,756 Um... 1905 01:09:20,260 --> 01:09:21,292 Allie, what's wrong? 1906 01:09:21,327 --> 01:09:22,693 Don't you want to go to D.C.? 1907 01:09:23,997 --> 01:09:25,129 I'm so sorry, Spencer. 1908 01:09:25,165 --> 01:09:26,931 I think I want to stay here. 1909 01:09:29,135 --> 01:09:30,268 For Christmas, or...? 1910 01:09:30,303 --> 01:09:32,436 For Christmas and... 1911 01:09:32,472 --> 01:09:33,472 I don't know... 1912 01:09:34,841 --> 01:09:37,308 But why don't you stay here for Christmas? 1913 01:09:37,343 --> 01:09:40,978 I love this place, and I love these people, 1914 01:09:41,014 --> 01:09:42,947 and I want you to understand why. 1915 01:09:42,982 --> 01:09:45,783 Allie, I love Washington, D.C., 1916 01:09:45,818 --> 01:09:48,085 and I love my job, 1917 01:09:48,121 --> 01:09:51,923 and the people that I work with are really great. 1918 01:09:51,958 --> 01:09:53,424 I mean, that's where I belong. 1919 01:09:55,195 --> 01:09:56,605 Spencer, I don't think it was just the distance 1920 01:09:56,629 --> 01:09:58,563 that was getting in our way. 1921 01:09:58,598 --> 01:10:00,898 Allie, don't do this, okay? Please. 1922 01:10:00,934 --> 01:10:04,268 You do belong in Washington, D.C., 1923 01:10:04,304 --> 01:10:05,570 and I don't. 1924 01:10:05,605 --> 01:10:06,671 I belong here. 1925 01:10:06,706 --> 01:10:08,773 But what about your new job? 1926 01:10:08,808 --> 01:10:11,342 I love my job here. 1927 01:10:11,377 --> 01:10:14,178 I get to take care of tiny little puppies, 1928 01:10:14,214 --> 01:10:15,913 and I get to birth calves. 1929 01:10:15,949 --> 01:10:16,949 That's incredible... 1930 01:10:16,983 --> 01:10:19,684 And I have family and friends 1931 01:10:19,719 --> 01:10:22,587 and Christmas in a place that I love. 1932 01:10:23,957 --> 01:10:25,034 Listen, I think you're just nervous 1933 01:10:25,058 --> 01:10:26,524 about making such a big change. 1934 01:10:26,559 --> 01:10:27,636 Well, see, that's the thing. 1935 01:10:27,660 --> 01:10:31,128 I think I thought I was ready for this big change, 1936 01:10:31,164 --> 01:10:32,129 and I am, 1937 01:10:32,165 --> 01:10:33,943 but I think I thought I had to leave evergreen 1938 01:10:33,967 --> 01:10:35,199 in order to find it. 1939 01:10:35,235 --> 01:10:39,370 I kept telling myself I needed more. 1940 01:10:39,405 --> 01:10:44,342 Everything I needed was right here all along. 1941 01:10:44,377 --> 01:10:47,311 What can I do to convince you that I'm right about this? 1942 01:10:47,347 --> 01:10:50,915 I think you'd be trying to convince yourself. 1943 01:10:59,192 --> 01:11:00,192 Merry Christmas, Spencer. 1944 01:11:02,395 --> 01:11:03,661 Merry Christmas, Allie. 1945 01:11:41,467 --> 01:11:43,067 [Ryan]: Allie... Zoe was worried 1946 01:11:43,102 --> 01:11:46,404 that Santa might not have a place to put your presents 1947 01:11:46,439 --> 01:11:48,673 if you didn't have a tree. 1948 01:11:48,708 --> 01:11:51,509 We hope you get everything you want for Christmas... 1949 01:11:51,544 --> 01:11:53,544 even the pony. 1950 01:11:53,579 --> 01:11:56,681 Thank you for everything. 1951 01:11:56,716 --> 01:11:59,216 Ryan and Zoe. 1952 01:12:12,598 --> 01:12:14,632 Home sweet home. 1953 01:12:14,667 --> 01:12:15,499 [Allie]: Hi, mom. 1954 01:12:15,535 --> 01:12:16,901 Welcome back, Frank. 1955 01:12:16,936 --> 01:12:17,968 So... 1956 01:12:18,004 --> 01:12:19,170 Have you talked to him? 1957 01:12:19,205 --> 01:12:20,604 Oh, he went back to D.C. 1958 01:12:20,640 --> 01:12:22,239 Oh, honey, not Spencer. 1959 01:12:22,275 --> 01:12:23,307 Ryan. 1960 01:12:23,343 --> 01:12:24,508 Why would I talk to Ryan? 1961 01:12:24,544 --> 01:12:27,845 Allie, he bought you a tree! 1962 01:12:27,880 --> 01:12:29,413 In fact, he bought you two trees, 1963 01:12:29,449 --> 01:12:31,148 if you count the one at Barbara's. 1964 01:12:31,184 --> 01:12:32,450 Mom, it is not like that. 1965 01:12:32,485 --> 01:12:34,685 I know. 1966 01:12:34,721 --> 01:12:35,753 I know... 1967 01:12:38,491 --> 01:12:39,491 And, uh, 1968 01:12:39,525 --> 01:12:40,324 I'm not saying 1969 01:12:40,360 --> 01:12:41,670 that whatever happened with Spencer 1970 01:12:41,694 --> 01:12:42,738 had anything to do with Ryan. 1971 01:12:42,762 --> 01:12:46,530 I mean, those are two totally different things, 1972 01:12:46,566 --> 01:12:48,632 but Allie... 1973 01:12:48,668 --> 01:12:51,302 They are both things, 1974 01:12:51,337 --> 01:12:52,670 and I just want to make sure 1975 01:12:52,705 --> 01:12:54,004 that you're... 1976 01:12:54,040 --> 01:12:57,641 Okay with how both of them ended. 1977 01:13:03,683 --> 01:13:04,915 They might not have left yet. 1978 01:13:06,652 --> 01:13:07,852 I love you. 1979 01:13:11,090 --> 01:13:12,957 Hurry! 1980 01:13:17,330 --> 01:13:19,130 Hello? 1981 01:13:19,165 --> 01:13:20,197 Allie! 1982 01:13:20,233 --> 01:13:21,399 Hi, what are you doing here? 1983 01:13:21,434 --> 01:13:24,001 I was just hoping to catch Ryan and Zoe before they left. 1984 01:13:24,036 --> 01:13:25,236 Oh, I'm sorry, sweetie. 1985 01:13:25,271 --> 01:13:27,138 The cab picked them up about an hour ago. 1986 01:13:27,173 --> 01:13:28,706 They're probably at the airport by now. 1987 01:13:28,741 --> 01:13:29,741 Oh. 1988 01:13:33,446 --> 01:13:34,278 [Announcer]: Ladies and gentlemen 1989 01:13:34,313 --> 01:13:36,847 in the boarding area for flight 993, 1990 01:13:36,883 --> 01:13:37,982 we have been informed 1991 01:13:38,017 --> 01:13:39,728 that there is a small mechanical issue on the plane, 1992 01:13:39,752 --> 01:13:41,152 and we need to delay boarding. 1993 01:13:41,187 --> 01:13:43,754 I apologize for the inconvenience. 1994 01:13:43,790 --> 01:13:45,890 Boy, that sounds familiar, huh? 1995 01:13:45,925 --> 01:13:48,359 We should go back to evergreen. 1996 01:13:48,394 --> 01:13:49,394 Zoe, the flight's delayed. 1997 01:13:49,429 --> 01:13:50,429 It isn't canceled. 1998 01:13:50,463 --> 01:13:51,529 So if it gets canceled, 1999 01:13:51,564 --> 01:13:53,264 we can go back to evergreen? 2000 01:13:53,299 --> 01:13:54,899 No, honey. 2001 01:13:54,934 --> 01:13:56,734 I want a ruling from the judges. 2002 01:13:56,769 --> 01:13:58,202 [Chuckles] Sorry, kiddo. 2003 01:13:58,237 --> 01:13:59,203 They're with me on this one. 2004 01:13:59,238 --> 01:14:00,738 Don't you miss it already? 2005 01:14:02,074 --> 01:14:03,374 Don't you miss Allie? 2006 01:14:06,479 --> 01:14:08,045 She isn't mine to miss. 2007 01:14:08,080 --> 01:14:09,480 Come here. 2008 01:14:16,255 --> 01:14:20,224 [♪♪♪] 2009 01:14:23,062 --> 01:14:25,062 ♪ We're going to have a happy Christmas ♪ 2010 01:14:25,097 --> 01:14:27,364 ♪ We're going to have a happy Christmas ♪ 2011 01:14:27,400 --> 01:14:29,433 ♪ We're going to have a happy Christmas ♪ 2012 01:14:29,469 --> 01:14:32,636 ♪ We're going to have a... We're going to have a... ♪ 2013 01:14:32,672 --> 01:14:33,938 ♪ I wake up and it's snowing ♪ 2014 01:14:33,973 --> 01:14:36,807 ♪ Frost is in the air ♪ 2015 01:14:36,843 --> 01:14:38,576 ♪ Catch the festive feeling ♪ 2016 01:14:38,611 --> 01:14:40,277 ♪ laughter everywhere ♪ 2017 01:14:40,313 --> 01:14:42,813 ♪ We can build a snowman ♪ 2018 01:14:42,849 --> 01:14:45,216 ♪ We can ride a sleigh ♪ 2019 01:14:45,251 --> 01:14:47,451 ♪ Hear the Carols playing ♪ 2020 01:14:47,487 --> 01:14:49,620 ♪ Sing them... ♪ 2021 01:14:51,491 --> 01:14:52,923 They look delicious. 2022 01:14:52,959 --> 01:14:55,426 Take any one you want. 2023 01:14:55,461 --> 01:14:56,760 Congratulations, Michelle! 2024 01:14:56,796 --> 01:14:57,995 Aw, thanks. 2025 01:14:58,030 --> 01:14:59,964 I think we actually pulled it off, 2026 01:14:59,999 --> 01:15:00,831 with the help of a snow globe, of course... 2027 01:15:00,867 --> 01:15:01,932 Of course. 2028 01:15:01,968 --> 01:15:03,133 And Hanna, what about you? 2029 01:15:03,169 --> 01:15:04,835 Any developments on this wish you had? 2030 01:15:04,871 --> 01:15:06,070 Oh, no! 2031 01:15:06,105 --> 01:15:07,483 It was just a silly little wish, anyway. 2032 01:15:07,507 --> 01:15:08,439 Oh, I'm so sorry! 2033 01:15:08,474 --> 01:15:09,474 Sorry. 2034 01:15:09,509 --> 01:15:11,809 Hey! [Laughs] 2035 01:15:11,844 --> 01:15:12,943 I'm Hannah. 2036 01:15:12,979 --> 01:15:13,979 Charlie. 2037 01:15:14,013 --> 01:15:15,513 Hi. 2038 01:15:15,548 --> 01:15:16,625 Did you want to get some hot chocolate 2039 01:15:16,649 --> 01:15:18,749 or apple cider? 2040 01:15:18,784 --> 01:15:20,417 Yeah, I'd love that. 2041 01:15:20,453 --> 01:15:21,919 Great. 2042 01:15:21,954 --> 01:15:23,787 [Carol]: Oh, merry Christmas, everyone! 2043 01:15:23,823 --> 01:15:25,623 Oh, it's just magical. 2044 01:15:25,658 --> 01:15:26,824 Merry Christmas. 2045 01:15:26,859 --> 01:15:27,658 Henry, thank you so much 2046 01:15:27,693 --> 01:15:29,660 for letting us have the festival here. 2047 01:15:29,695 --> 01:15:31,095 You saved Christmas! 2048 01:15:31,130 --> 01:15:32,196 Oh, no. 2049 01:15:32,231 --> 01:15:33,231 You think? 2050 01:15:35,067 --> 01:15:36,534 Michelle, everything looks amazing. 2051 01:15:36,569 --> 01:15:37,801 Oh, thanks. 2052 01:15:37,837 --> 01:15:40,004 Isn't it amazing, Ezra? 2053 01:15:40,039 --> 01:15:43,007 Well, actually, there's... 2054 01:15:46,913 --> 01:15:48,379 Not a single thing I'd change. 2055 01:15:48,414 --> 01:15:50,881 There you go. 2056 01:15:50,917 --> 01:15:52,516 And I just heard the great news 2057 01:15:52,552 --> 01:15:53,450 that evergreen's veterinarian 2058 01:15:53,486 --> 01:15:54,518 is staying put. 2059 01:15:54,554 --> 01:15:57,821 Yes... Yes, she is. 2060 01:15:57,857 --> 01:15:59,635 Just wish we could've convinced that doctor to stay. 2061 01:15:59,659 --> 01:16:00,724 [Allie]: Yeah... 2062 01:16:00,760 --> 01:16:02,426 Me too. 2063 01:16:03,663 --> 01:16:05,496 He's probably in Florida by now. 2064 01:16:07,867 --> 01:16:09,433 [Nick]: Ho, ho, ho! 2065 01:16:11,704 --> 01:16:13,537 Merry Christmas! 2066 01:16:13,573 --> 01:16:14,838 [Applause] 2067 01:16:14,874 --> 01:16:16,206 Whoo-hoo! 2068 01:16:19,512 --> 01:16:21,478 Santa has presents! 2069 01:16:21,514 --> 01:16:23,047 Children first. 2070 01:16:26,786 --> 01:16:30,321 It shouldn't be too much longer, kiddo. 2071 01:16:30,356 --> 01:16:32,156 It's okay, dad. 2072 01:16:32,191 --> 01:16:33,090 I'm going to go see what's going on. 2073 01:16:33,125 --> 01:16:34,125 I'll be right back. 2074 01:16:37,396 --> 01:16:38,696 Thank you. 2075 01:16:38,731 --> 01:16:39,597 - Oh... Spencer? - Hey. 2076 01:16:39,632 --> 01:16:41,031 Hey. 2077 01:16:41,067 --> 01:16:42,266 What are you doing here? 2078 01:16:42,301 --> 01:16:43,345 Uh, still trying to get to Florida. 2079 01:16:43,369 --> 01:16:44,435 You? Same? 2080 01:16:44,470 --> 01:16:47,271 Yeah, still trying to get to D.C. 2081 01:16:47,306 --> 01:16:48,383 Seems like all the flights are booked, though. 2082 01:16:48,407 --> 01:16:49,440 Yeah. 2083 01:16:49,475 --> 01:16:51,542 Is, um, Allie here? 2084 01:16:51,577 --> 01:16:53,510 Uh, no. 2085 01:16:53,546 --> 01:16:56,013 No, she's, uh... She's staying in evergreen... 2086 01:16:56,048 --> 01:16:56,947 Permanently. 2087 01:16:56,983 --> 01:16:58,716 Oh. 2088 01:16:58,751 --> 01:17:00,517 Um... I'm really sorry. 2089 01:17:01,621 --> 01:17:03,187 Thanks. I... 2090 01:17:03,222 --> 01:17:04,154 Thank you. 2091 01:17:04,190 --> 01:17:06,323 Well, I'm going to try the other airlines, 2092 01:17:06,359 --> 01:17:08,092 see if I have any better luck. 2093 01:17:08,127 --> 01:17:09,093 Uh, merry Christmas. 2094 01:17:09,128 --> 01:17:10,128 Yeah, merry Christmas. 2095 01:17:25,111 --> 01:17:26,744 What's wrong, dad? 2096 01:17:26,779 --> 01:17:29,413 Nothing. 2097 01:17:29,448 --> 01:17:30,914 This Christmas... 2098 01:17:30,950 --> 01:17:32,616 It's been the best! 2099 01:17:32,652 --> 01:17:34,118 Really? You think so? 2100 01:17:34,153 --> 01:17:36,854 It felt like Christmas again. 2101 01:17:36,889 --> 01:17:37,889 Like before mom. 2102 01:17:40,393 --> 01:17:42,493 Yeah. 2103 01:17:42,528 --> 01:17:45,462 I guess... I guess it did. 2104 01:17:45,498 --> 01:17:48,132 I just don't understand why the snow globe didn't work. 2105 01:17:48,167 --> 01:17:50,701 What did you wish for? 2106 01:17:50,736 --> 01:17:53,604 That we could have Christmas in evergreen... 2107 01:17:53,639 --> 01:17:55,406 But Florida will be great, too. 2108 01:17:59,679 --> 01:18:00,544 Did you make a wish? 2109 01:18:00,579 --> 01:18:02,813 I did. 2110 01:18:02,848 --> 01:18:04,615 I wished for a merry Christmas. 2111 01:18:04,650 --> 01:18:05,916 And did it come true? 2112 01:18:07,553 --> 01:18:09,520 Zoe, as long as I'm with you, 2113 01:18:09,555 --> 01:18:12,122 it is going to be a very merry Christmas. 2114 01:18:14,860 --> 01:18:15,993 So your wish came true. 2115 01:18:17,363 --> 01:18:19,596 I wonder why mine didn't? 2116 01:18:21,767 --> 01:18:23,245 [Announcer]: Attention in the gate area, 2117 01:18:23,269 --> 01:18:26,303 all passengers for flight 967 to Orlando. 2118 01:18:26,338 --> 01:18:27,338 I'm sorry to tell you 2119 01:18:27,373 --> 01:18:28,684 that we are having some mechanical difficulties 2120 01:18:28,708 --> 01:18:29,473 with the airplane, 2121 01:18:29,508 --> 01:18:31,375 and at this point, it looks like 2122 01:18:31,410 --> 01:18:33,177 we are going to have to cancel the flight. 2123 01:19:03,109 --> 01:19:05,175 Merry Christmas, Allie. 2124 01:19:05,211 --> 01:19:06,543 Oh, merry Christmas, Santa. 2125 01:19:06,579 --> 01:19:08,178 You were great in there. 2126 01:19:08,214 --> 01:19:09,613 The kids love you. 2127 01:19:09,648 --> 01:19:12,049 They are the true spirit of Christmas... 2128 01:19:12,084 --> 01:19:13,717 But I have to ask you, 2129 01:19:13,753 --> 01:19:16,019 did your Christmas wish come true? 2130 01:19:16,055 --> 01:19:18,756 Oh, I think it did. 2131 01:19:18,791 --> 01:19:21,725 Yeah, maybe not in the way that I'd hoped, but... 2132 01:19:21,761 --> 01:19:23,360 I think I learned something. 2133 01:19:23,395 --> 01:19:24,595 And what's that, my dear? 2134 01:19:24,630 --> 01:19:28,132 Sometimes, you end up exactly where you're supposed to be. 2135 01:19:28,167 --> 01:19:28,999 I guess 2136 01:19:29,034 --> 01:19:30,868 that's why it's called Christmas magic. 2137 01:19:30,903 --> 01:19:32,102 [Chuckles] 2138 01:19:32,138 --> 01:19:33,937 Maybe. 2139 01:19:33,973 --> 01:19:35,272 Can I offer you a ride into town? 2140 01:19:35,307 --> 01:19:36,406 No. 2141 01:19:36,442 --> 01:19:38,142 I have my own transportation. 2142 01:19:38,177 --> 01:19:39,610 Okay. 2143 01:19:41,347 --> 01:19:42,312 [Zoe]: Allie! 2144 01:19:42,348 --> 01:19:44,414 You came back! 2145 01:19:44,450 --> 01:19:46,049 We missed you. 2146 01:19:46,085 --> 01:19:48,418 I missed you, too. 2147 01:19:51,123 --> 01:19:53,023 [Hannah]: Zoe? You're here. 2148 01:19:54,693 --> 01:19:56,133 Do you want to be in the choir still? 2149 01:19:56,162 --> 01:19:57,661 We go on in a couple minutes. 2150 01:19:57,696 --> 01:19:59,096 Can I, dad? 2151 01:19:59,131 --> 01:20:00,697 Go have fun. 2152 01:20:03,002 --> 01:20:03,967 What are you doing here? 2153 01:20:04,003 --> 01:20:06,336 Heard you may be looking for a small-town doctor. 2154 01:20:06,372 --> 01:20:07,838 Oh, careful. 2155 01:20:07,873 --> 01:20:09,284 You don't want Ezra to hear you say that. 2156 01:20:09,308 --> 01:20:10,808 He'll never let you leave. 2157 01:20:10,843 --> 01:20:13,443 Did your flight get canceled again? 2158 01:20:13,479 --> 01:20:15,145 Yes... [laughs] 2159 01:20:15,181 --> 01:20:16,580 But that's not why we came back. 2160 01:20:17,616 --> 01:20:18,582 It's not? 2161 01:20:18,617 --> 01:20:19,449 No. 2162 01:20:19,485 --> 01:20:22,486 This has been a completely unexpected, 2163 01:20:22,521 --> 01:20:25,155 amazing, magical Christmas 2164 01:20:25,191 --> 01:20:27,124 for both Zoe and me... 2165 01:20:28,494 --> 01:20:29,793 Because of you. 2166 01:20:29,829 --> 01:20:32,429 I'm not moving to Washington D.C. 2167 01:20:32,464 --> 01:20:33,797 I know. 2168 01:20:34,800 --> 01:20:35,766 How? 2169 01:20:35,801 --> 01:20:37,601 Because this is where you're supposed to be... 2170 01:20:38,537 --> 01:20:39,703 And Allie, 2171 01:20:39,738 --> 01:20:41,683 I don't know if this is where I'm supposed to be or not, 2172 01:20:41,707 --> 01:20:43,106 but... 2173 01:20:43,142 --> 01:20:44,942 I need to find out. 2174 01:20:46,979 --> 01:20:48,512 Because something 2175 01:20:48,547 --> 01:20:52,482 keeps bringing me back here. 2176 01:20:53,819 --> 01:20:57,120 Is it... A magical Christmas snow globe? 2177 01:20:57,156 --> 01:20:58,689 Maybe. 2178 01:21:19,345 --> 01:21:20,811 [Bells jingling] 2179 01:21:20,846 --> 01:21:21,979 [Nick]: Ho, ho, ho! 2180 01:21:22,014 --> 01:21:24,848 Merry Christmas! 2181 01:21:27,553 --> 01:21:28,518 [Choir]: ♪ on a one-horse open sleigh ♪ 2182 01:21:28,554 --> 01:21:29,987 Let's go listen! Come on! 2183 01:21:30,022 --> 01:21:32,055 ♪ O'er the fields we go ♪ 2184 01:21:32,091 --> 01:21:33,257 ♪ laughing all the way ♪ 2185 01:21:33,292 --> 01:21:34,324 ♪ Ha-ha-ha ♪ 2186 01:21:34,360 --> 01:21:35,859 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 2187 01:21:35,895 --> 01:21:38,762 ♪ Making spirits bright ♪ 2188 01:21:38,797 --> 01:21:41,231 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 2189 01:21:41,267 --> 01:21:42,099 ♪ A sleighing song tonight ♪ 2190 01:21:42,134 --> 01:21:45,702 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 2191 01:21:45,738 --> 01:21:47,404 ♪ Jingle all the way ♪ 2192 01:21:47,439 --> 01:21:49,907 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 2193 01:21:49,942 --> 01:21:51,909 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 2194 01:21:51,944 --> 01:21:55,245 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 2195 01:21:55,281 --> 01:21:57,214 ♪ Jingle all the way... ♪ 2196 01:21:57,249 --> 01:21:58,782 Looks like you got your doctor. 2197 01:21:58,817 --> 01:22:01,385 ♪ ...in a one-horse open sleigh ♪ 2198 01:22:01,420 --> 01:22:03,921 [Applause] 2199 01:22:03,956 --> 01:22:05,155 Whoo-hoo! 2200 01:22:19,805 --> 01:22:21,405 [Narrator]: The Christmas feast that year 2201 01:22:21,440 --> 01:22:23,774 was truly special. 2202 01:22:23,809 --> 01:22:27,444 Surrounded by family and friends old and new, 2203 01:22:27,479 --> 01:22:31,248 the spirit of the holidays was all around them, 2204 01:22:31,283 --> 01:22:32,783 and it lived on 2205 01:22:32,818 --> 01:22:35,552 for many yuletide seasons to come... 2206 01:22:35,587 --> 01:22:38,889 But perhaps these are stories for another time. 2207 01:22:38,924 --> 01:22:42,993 Until then, hold tight to the magic of Christmas. 2208 01:22:43,028 --> 01:22:44,294 You never know 2209 01:22:44,330 --> 01:22:46,496 when the next wish might come true. 2210 01:22:46,532 --> 01:22:47,731 A toast! 2211 01:22:47,766 --> 01:22:48,766 [All]: A toast! 2212 01:22:48,801 --> 01:22:51,735 A toast to family, to friends, 2213 01:22:51,770 --> 01:22:53,003 and to evergreen. 2214 01:22:53,038 --> 01:22:54,104 Merry Christmas! 2215 01:22:54,139 --> 01:22:55,105 [All]: Merry Christmas! 2216 01:22:55,140 --> 01:22:58,275 [Happy chatter] 2217 01:23:17,229 --> 01:23:21,131 [♪♪♪] 2218 01:23:22,305 --> 01:23:28,535 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 145704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.