Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,000 --> 00:01:43,560
Hey, Lew, you wanna check this one?
2
00:01:44,537 --> 00:01:45,834
He don't look like much.
3
00:01:45,905 --> 00:01:47,338
- Hey, mister.
- Morning.
4
00:01:47,407 --> 00:01:50,137
Ride over here and get off your horse.
5
00:01:52,178 --> 00:01:53,645
He told you to get down.
6
00:01:53,713 --> 00:01:56,147
- What for?
- I'll ask the questions.
7
00:01:56,216 --> 00:01:58,741
Go ahead. I can hear you fine
right from where I'm sitting.
8
00:01:58,818 --> 00:02:01,719
Mister, I don't wanna have to
shoot you off that horse.
9
00:02:01,788 --> 00:02:04,655
And I sure wouldn't want you to, Sheriff.
10
00:02:05,492 --> 00:02:07,426
Check his saddlebags first.
11
00:02:08,394 --> 00:02:10,089
Wasting your time.
12
00:02:11,464 --> 00:02:15,628
Only thing I got on me that's worth a hoot
is this here gun belt.
13
00:02:17,537 --> 00:02:20,700
Sheriff, give me the price of a good meal
and a night's lodging
14
00:02:20,773 --> 00:02:22,673
and you can have this whole caboodle.
15
00:02:22,742 --> 00:02:24,334
What do you say?
16
00:02:30,950 --> 00:02:33,043
Somebody chasing you, Roy?
17
00:02:43,363 --> 00:02:45,729
You do that on purpose, Lafe?
18
00:02:45,798 --> 00:02:47,925
Why don't you grow up, Roy?
19
00:02:53,506 --> 00:02:55,804
- What's the matter with him?
- Same old thing.
20
00:02:55,875 --> 00:02:57,740
Getting hisself in trouble across the land.
21
00:02:57,810 --> 00:02:59,610
- Where are you heading, mister?
- West Texas.
22
00:02:59,679 --> 00:03:02,705
West Texas? I should have knowed it.
23
00:03:02,782 --> 00:03:05,512
You know one West Texan
can always spot another West Texan
24
00:03:05,585 --> 00:03:07,109
by the way he sits his horse.
25
00:03:07,187 --> 00:03:09,951
Or walks down the street. Or totes his gun.
26
00:03:10,023 --> 00:03:11,752
Why I'm from West Texas.
The name's Pecos.
27
00:03:11,824 --> 00:03:14,816
- Glad to know you.
- This one ain't carrying nothing, Lew.
28
00:03:14,894 --> 00:03:18,386
We get enough drifters coming across
the border with nothing in their pockets.
29
00:03:18,464 --> 00:03:20,523
I wouldn't linger in
Agry Town if I was you.
30
00:03:20,600 --> 00:03:24,798
I ain't gonna linger no place
until I get back where I belong.
31
00:04:06,846 --> 00:04:08,711
You're the man to see? I wanna get a room.
32
00:04:08,781 --> 00:04:11,682
Cost you $10, in advance.
33
00:04:11,751 --> 00:04:14,618
Well, I'm not staying a week.
I just want a room for tonight.
34
00:04:14,687 --> 00:04:16,917
Well, it'll still cost you $10.
35
00:04:20,093 --> 00:04:22,618
I know I got some 10s
in here somewhere. I...
36
00:04:22,695 --> 00:04:25,255
Why, I could change
one of them 50s for you, sir.
37
00:04:25,331 --> 00:04:28,960
- You sure it wouldn't be too much trouble?
- Oh, not at all, sir.
38
00:04:34,474 --> 00:04:37,272
- There you are Mr...
- The name's Buchanan.
39
00:04:38,978 --> 00:04:41,173
Your room is the first one
at the head of the stairs, sir.
40
00:04:41,247 --> 00:04:43,340
I'll use it later.
Where can I get something to eat?
41
00:04:43,416 --> 00:04:46,715
Well, they'll fix you up with a good steak
across at the saloon.
42
00:04:46,786 --> 00:04:48,310
Oh, Mr. Buchanan.
43
00:04:48,388 --> 00:04:50,219
A border town ain't no place
to go walking around
44
00:04:50,290 --> 00:04:51,530
carrying a lot of money on you.
45
00:04:51,591 --> 00:04:54,560
I'd advise you to leave
it with me in the safe.
46
00:04:54,627 --> 00:04:56,185
It's safe right where it is.
47
00:04:56,262 --> 00:04:59,390
Be sure and tell Nacho
that Amos Agry sent you.
48
00:04:59,966 --> 00:05:01,763
You related to him?
49
00:05:02,635 --> 00:05:04,125
He's my brother.
50
00:05:04,203 --> 00:05:07,138
Sheriff's my brother, too.
His name's Lew Agry.
51
00:05:08,408 --> 00:05:11,241
Looks like you got
mighty high connections.
52
00:05:25,992 --> 00:05:27,459
Morning, dad.
53
00:05:29,495 --> 00:05:31,019
Don't you ever do that again!
54
00:05:31,097 --> 00:05:33,258
I'll do it every time
you go chasing across the border!
55
00:05:33,333 --> 00:05:35,460
I'll hold still for a lot of things
but not another woman!
56
00:05:35,535 --> 00:05:36,729
What are you talking about?
57
00:05:36,803 --> 00:05:38,862
- Where'd you get those scratches?
- I rode through some brush.
58
00:05:38,938 --> 00:05:40,929
Looks like you tried to ride through
some Mexican wildcat.
59
00:05:41,007 --> 00:05:42,998
- Why, you little...
- Now, Roy!
60
00:05:43,076 --> 00:05:45,374
No more lip out of you.
Get me that bottle of whiskey.
61
00:05:45,445 --> 00:05:47,538
I can't do it, Roy.
Your father gave me strict orders not to...
62
00:05:47,613 --> 00:05:49,808
Get me that bottle
or I'll come back there and take it!
63
00:05:49,882 --> 00:05:52,180
- I can't do it, Roy. Can't do it.
- How about me?
64
00:05:52,251 --> 00:05:54,378
I was told I could get some whiskey
and a good steak here.
65
00:05:54,454 --> 00:05:56,445
You watch out who you're pushing, mister.
66
00:05:56,522 --> 00:05:58,581
It just looked like your arguing
wasn't getting you anywhere,
67
00:05:58,658 --> 00:06:00,057
and I'm a mighty hungry man.
68
00:06:00,126 --> 00:06:02,492
I don't want no steak
that's out and out raw.
69
00:06:02,562 --> 00:06:05,395
I want the middle on the red side and...
70
00:06:10,636 --> 00:06:12,536
This ain't a very friendly town.
71
00:06:12,605 --> 00:06:14,766
If I was you, I'd get out of here quick.
72
00:06:14,841 --> 00:06:17,173
That was Roy Agry you just hit, mister.
73
00:06:17,243 --> 00:06:19,677
Ain't there anybody in this town
that ain't an Agry?
74
00:06:19,746 --> 00:06:21,373
Please go, se�or.
75
00:06:23,082 --> 00:06:25,949
While I'm waiting for that steak,
I'll buy a bottle of that one.
76
00:06:26,018 --> 00:06:28,987
- But...
- What I don't drink I'll take with me.
77
00:06:30,790 --> 00:06:32,485
- How much?
- $10.
78
00:06:33,860 --> 00:06:35,418
- And the steak?
- $10.
79
00:06:36,529 --> 00:06:38,759
Good thing I'm only staying over the night.
80
00:06:38,831 --> 00:06:40,628
Sure is a $10 town.
81
00:06:47,640 --> 00:06:51,098
Hey, kid, how about a shot of this?
Maybe you need it.
82
00:06:59,752 --> 00:07:00,980
Hold it, son.
83
00:07:01,053 --> 00:07:03,681
I've built up a small hanker myself.
84
00:07:05,091 --> 00:07:08,686
Nacho, you're fixing up
trouble for yourself.
85
00:07:08,761 --> 00:07:12,128
Amos, I didn't give him the bottle.
He gave it to him.
86
00:07:12,198 --> 00:07:15,190
Your son looked like he could use a drink.
87
00:07:15,268 --> 00:07:17,236
He ain't no son of mine.
88
00:07:17,303 --> 00:07:19,999
I'd appreciate it
if you'd bring that bottle back here.
89
00:07:20,072 --> 00:07:24,600
- You know what I'm gonna do?
- If you keep pulling on that bottle, I do.
90
00:07:24,677 --> 00:07:27,407
When I finish this, I'm gonna kill you.
91
00:07:27,480 --> 00:07:30,142
Now that's just jim-dandy, son.
92
00:07:30,216 --> 00:07:33,777
But in the meantime,
would you mind bringing me my steak?
93
00:07:43,996 --> 00:07:46,658
- Lew.
- What do you want?
94
00:07:46,732 --> 00:07:48,405
You gotta get over to
the saloon right away.
95
00:07:48,430 --> 00:07:48,986
What for?
96
00:07:49,035 --> 00:07:51,196
Well, Roy's been drinking
and he says he's gonna kill a fella.
97
00:07:51,270 --> 00:07:53,033
Oh, Roy ain't got guts enough
to kill nobody.
98
00:07:53,105 --> 00:07:54,402
Oh, maybe not when he's sober,
99
00:07:54,474 --> 00:07:57,102
but when he's been drinking there just
ain't nothing he ain't liable to do.
100
00:07:57,176 --> 00:08:01,135
- Well, what's it to you what Roy does?
- Well, he's our nephew, ain't he?
101
00:08:01,214 --> 00:08:04,012
Besides, that fella's carrying
a lot of money. I seen it.
102
00:08:04,083 --> 00:08:06,608
Lew, if you ain't gonna try and stop him,
I'm gonna go tell Simon.
103
00:08:06,686 --> 00:08:08,526
Oh, stop worrying.
Roy ain't gonna kill nobody.
104
00:08:08,554 --> 00:08:11,717
- Lew, I tell you...
- Shut up and get out of here!
105
00:08:16,329 --> 00:08:17,853
A lot of money?
106
00:08:18,664 --> 00:08:19,883
Who did we miss, Waldo?
107
00:08:19,908 --> 00:08:22,556
Well, let's finish the
hand and go find out.
108
00:08:41,754 --> 00:08:44,314
Put one of these on the wall
right above the bar, Nacho.
109
00:08:44,390 --> 00:08:47,917
- Muy bien.
- You might put another one over here.
110
00:08:52,064 --> 00:08:55,625
It's not my fault, Mr. Carbo.
I did not serve Roy the whiskey.
111
00:08:55,701 --> 00:08:57,430
Didn't say you did.
112
00:08:59,438 --> 00:09:01,565
Roy is going to kill him.
113
00:09:08,814 --> 00:09:10,145
He is?
114
00:09:11,317 --> 00:09:13,649
- Well.
- Mighty tasty steak.
115
00:09:13,719 --> 00:09:15,311
Thank you, se�or.
116
00:09:15,388 --> 00:09:18,789
Anybody wants me, I'll be over at the hotel
getting some shuteye.
117
00:09:18,858 --> 00:09:20,621
The name's Buchanan.
118
00:09:35,708 --> 00:09:37,175
Quite a town.
119
00:09:39,679 --> 00:09:40,976
Roy Agry!
120
00:09:42,148 --> 00:09:44,480
- Stick up your hands!
- Do not do this, boy.
121
00:09:44,550 --> 00:09:46,575
Take it easy, son. He's drunk.
122
00:09:46,652 --> 00:09:49,553
- Stay where you are.
- No, Benito, no! Please!
123
00:09:49,622 --> 00:09:52,284
- Please, go back home!
- I will, after I kill him.
124
00:09:52,358 --> 00:09:55,919
If you kill him,
then you will never see your home again!
125
00:10:16,649 --> 00:10:18,048
Stay out of this!
126
00:10:38,738 --> 00:10:43,107
I'm gonna take him over to the jailhouse,
wait for him to come to.
127
00:10:43,175 --> 00:10:46,611
When I hang a man,
I like him to know what's going on.
128
00:11:23,683 --> 00:11:25,344
So they got Roy.
129
00:11:25,418 --> 00:11:27,318
- I told you what was gonna happen to him.
- You told me?
130
00:11:27,386 --> 00:11:29,115
You couldn't have been more wrong.
131
00:11:29,188 --> 00:11:31,588
- You said he was going to kill somebody.
- He was.
132
00:11:31,657 --> 00:11:34,319
Nacho, tell the undertaker
to get his wagon over here.
133
00:11:34,393 --> 00:11:35,633
I guess I better go tell Simon.
134
00:11:35,661 --> 00:11:38,152
Oh, don't be gone too long
or you'll miss the hanging.
135
00:11:38,230 --> 00:11:40,255
You ain't never seen
a double hanging, have you, Amos?
136
00:11:40,332 --> 00:11:41,526
You gonna hang Mr. Buchanan?
137
00:11:41,600 --> 00:11:42,931
- That's right.
- Why?
138
00:11:43,002 --> 00:11:45,869
From the way I figure it,
he and the Mex were in this together.
139
00:11:45,938 --> 00:11:47,166
Yeah.
140
00:11:47,239 --> 00:11:49,092
How much you figure
is in that purse, Lew?
141
00:11:49,117 --> 00:11:50,323
Well, it's hard to say.
142
00:11:50,376 --> 00:11:53,140
If it wasn't for me, you wouldn't have
knowed he was carrying all that money.
143
00:11:53,212 --> 00:11:54,804
Don't worry, Amos.
I'll cut you in for your share.
144
00:11:54,880 --> 00:11:55,904
How much?
145
00:11:55,981 --> 00:11:58,950
This doesn't seem like a likely time
to be haggling over money.
146
00:11:59,018 --> 00:12:02,044
Especially when
it doesn't belong to you, Lew.
147
00:12:02,822 --> 00:12:04,380
I guess I better go
break the sad news to Simon.
148
00:12:04,457 --> 00:12:06,687
I'll take care of that, Amos.
149
00:12:50,836 --> 00:12:52,565
Try to understand.
150
00:12:53,172 --> 00:12:57,131
As soon as they hear us,
they'll swing us from the nearest tree.
151
00:12:57,877 --> 00:12:59,242
Comprende?
152
00:13:00,446 --> 00:13:02,778
I understand English, se�or.
153
00:13:03,315 --> 00:13:06,842
I am grateful for what you did,
but I'm sorry I brought you trouble.
154
00:13:06,919 --> 00:13:09,410
We both got trouble, big trouble.
155
00:13:09,922 --> 00:13:13,483
For me, it does not matter.
Roy Agry is dead.
156
00:13:14,760 --> 00:13:16,557
Why did you kill him?
157
00:13:17,663 --> 00:13:19,824
I cannot tell you, se�or.
158
00:13:19,899 --> 00:13:22,390
The name's Buchanan. What's yours?
159
00:13:23,135 --> 00:13:25,865
Sorry, but I would rather not say.
160
00:13:26,438 --> 00:13:28,065
That's all right.
161
00:13:28,707 --> 00:13:31,767
We ain't got much time
to get acquainted anyway.
162
00:13:37,183 --> 00:13:40,243
- Come on, Lew.
- All right, Lew, what are we waiting for?
163
00:13:40,319 --> 00:13:43,049
We're still waiting for 'em to wake up.
164
00:13:47,026 --> 00:13:48,926
Here. Go check on 'em.
165
00:14:15,554 --> 00:14:16,748
Get up.
166
00:14:36,442 --> 00:14:38,876
Morning, Nina. Where's the Judge?
167
00:14:42,715 --> 00:14:44,808
Anyone ever tell you
you're a mighty handsome woman?
168
00:14:44,884 --> 00:14:46,749
- Many times, se�or.
- Oh?
169
00:14:46,819 --> 00:14:49,049
Well, when are you gonna leave the Judge
and come to work for me?
170
00:14:49,121 --> 00:14:51,112
The Judge treats me very well.
171
00:14:51,190 --> 00:14:52,316
I can treat you better.
172
00:14:52,391 --> 00:14:55,952
Why should I leave a man of Judge Agry's
position to work for you, se�or?
173
00:14:56,028 --> 00:14:57,723
That's for you to answer, beautiful.
174
00:14:57,796 --> 00:15:01,288
Only remember,
if you wait too long, I may not want you.
175
00:15:06,705 --> 00:15:08,730
- Morning, Simon.
- Morning.
176
00:15:09,341 --> 00:15:11,400
Nina, bring another glass!
177
00:15:12,912 --> 00:15:14,903
I already have it, se�or.
178
00:15:15,781 --> 00:15:18,682
I'm afraid I've got some bad news
for you, Simon.
179
00:15:18,751 --> 00:15:21,481
Oh? Yeah, what's happened now?
180
00:15:24,924 --> 00:15:27,324
Roy's been shot.
181
00:15:37,836 --> 00:15:39,098
Roy dead.
182
00:15:42,808 --> 00:15:44,503
It was inevitable.
183
00:15:46,578 --> 00:15:49,046
- Who did it?
- A young Mexican.
184
00:15:49,114 --> 00:15:51,981
Looks like a man named Buchanan
helped him.
185
00:15:56,355 --> 00:15:58,289
- Did they get away?
- No.
186
00:16:00,092 --> 00:16:03,323
Simon, you'd better get down to the jail
before they string 'em up.
187
00:16:03,395 --> 00:16:06,262
Lew has everybody primed for a lynching.
188
00:16:06,332 --> 00:16:08,391
If you're smart you'll stop it.
189
00:16:08,467 --> 00:16:09,957
Why should I do that?
190
00:16:10,035 --> 00:16:14,870
Because everybody in these parts knows
that Simon Agry stands for law and order.
191
00:16:15,374 --> 00:16:18,502
A lynching could cost you
a lot of votes, Simon.
192
00:16:20,279 --> 00:16:22,509
Aside from the fact
that the young man's name
193
00:16:22,581 --> 00:16:24,412
just happens to be
194
00:16:25,084 --> 00:16:26,711
Juan de la Vega.
195
00:16:28,387 --> 00:16:30,218
Don Pedro's son?
196
00:16:30,889 --> 00:16:31,947
Why?
197
00:16:34,460 --> 00:16:36,087
Ask me, I'd say the old gentleman
198
00:16:36,161 --> 00:16:40,222
might be willing to part with a lot
of pesos to get his son back safe.
199
00:16:41,900 --> 00:16:43,367
You're right.
200
00:16:44,636 --> 00:16:47,104
Can't have no lynching
with me coming up for election.
201
00:16:53,579 --> 00:16:56,480
Sheriff, you're making a big mistake.
202
00:16:56,548 --> 00:17:00,211
You cannot hang Se�or Buchanan.
He had nothing to do with it.
203
00:17:00,285 --> 00:17:02,753
- I killed Roy Agry.
- Yeah, and he helped you.
204
00:17:02,821 --> 00:17:05,016
- That's right, Lew.
- No, you're wrong!
205
00:17:05,090 --> 00:17:06,182
He had nothing to do with it!
206
00:17:06,258 --> 00:17:09,489
Save your breath, kid.
Nobody's listening to you.
207
00:17:11,330 --> 00:17:14,766
- I'm truly sorry, se�or.
- So am I.
208
00:17:14,833 --> 00:17:16,266
All right, string 'em up!
209
00:17:16,335 --> 00:17:18,530
Wait, Lew! Lew!
210
00:17:18,604 --> 00:17:20,595
Take those men back to jail!
211
00:17:20,672 --> 00:17:23,072
Hey, Simon,
I thought you was at the cemetery.
212
00:17:23,142 --> 00:17:25,975
Do as I say!
Take those ropes off their necks!
213
00:17:26,045 --> 00:17:27,808
Please listen to me.
214
00:17:29,081 --> 00:17:31,208
My only son has been killed.
215
00:17:32,651 --> 00:17:35,142
A son I held very dear to my heart.
216
00:17:36,088 --> 00:17:40,616
Who among you has a better reason
for wanting to see those murderers hang?
217
00:17:41,060 --> 00:17:42,459
None of you.
218
00:17:42,795 --> 00:17:46,458
I personally would like
to put the noose about their neck.
219
00:17:46,532 --> 00:17:48,329
But the law forbids it.
220
00:17:48,400 --> 00:17:51,563
You all know that I'm a law-abiding man.
221
00:17:51,637 --> 00:17:55,095
It's my solemn duty
to see that they get a fair trial.
222
00:17:58,644 --> 00:18:02,705
And that's just what they're gonna get
tomorrow morning at 9:00.
223
00:18:02,781 --> 00:18:06,478
Now the Sheriff here
is gonna take these men back to jail.
224
00:18:06,952 --> 00:18:09,386
And I want all of you to go home.
225
00:18:09,721 --> 00:18:11,382
Please, gentlemen.
226
00:18:12,024 --> 00:18:15,460
We must see that justice
takes its proper course.
227
00:18:17,596 --> 00:18:21,123
And I shall personally
be forever grateful to you.
228
00:18:23,368 --> 00:18:25,598
All right, take the ropes off.
229
00:19:25,564 --> 00:19:28,328
Se�or Buchanan, why did you help me?
230
00:19:29,768 --> 00:19:31,668
Because you needed it.
231
00:19:33,071 --> 00:19:37,201
I wish my father could meet you,
so he could thank you for what you did.
232
00:19:37,276 --> 00:19:39,403
Tell me, who is your father?
233
00:19:41,580 --> 00:19:43,207
Well? Who is he?
234
00:19:46,518 --> 00:19:48,315
Don Pedro de la Vega.
235
00:19:49,154 --> 00:19:50,951
I'm Juan de la Vega.
236
00:19:51,657 --> 00:19:53,921
Whole of Mexico thinks a lot of your dad.
237
00:19:53,992 --> 00:19:57,155
- You've heard of him?
- Lots. All good.
238
00:19:57,696 --> 00:20:00,426
- He's a fine man.
- And he has a fine son.
239
00:20:03,268 --> 00:20:04,462
I...
240
00:20:04,836 --> 00:20:08,237
I saw those scratches on Roy's face.
Was she your wife?
241
00:20:09,474 --> 00:20:11,169
I'm not married.
242
00:20:12,077 --> 00:20:13,635
Your sister then.
243
00:20:14,379 --> 00:20:16,074
Look, Johnny, you've gotta tell 'em.
244
00:20:16,148 --> 00:20:18,981
Nobody would hang you for killing
a man who did a thing like that.
245
00:20:19,051 --> 00:20:20,279
No.
246
00:20:22,387 --> 00:20:24,719
No one must ever know, Buchanan.
247
00:20:37,970 --> 00:20:40,438
All right, quiet! Quiet, everybody!
248
00:20:40,505 --> 00:20:42,473
This here trial's about to start.
249
00:20:42,541 --> 00:20:44,600
Now Jim here
is gonna pass among you with a tray
250
00:20:44,676 --> 00:20:48,942
and the Judge wants me to have you
put all your glasses in that tray empty.
251
00:20:49,982 --> 00:20:54,783
The Judge don't want no more liquored-up
opinion like he had in that last trial.
252
00:20:55,587 --> 00:20:58,613
Now sit down someplace
and take off your hats!
253
00:21:07,666 --> 00:21:10,032
Come on! Stand up for the Judge!
254
00:21:11,536 --> 00:21:13,197
Come on, Charlie!
255
00:21:21,213 --> 00:21:22,771
Well, sit down!
256
00:21:28,387 --> 00:21:32,847
All right, this here court is now in
session. Judge Simon Agry presiding.
257
00:21:32,924 --> 00:21:34,721
Waldo, bring in the prisoners.
258
00:21:34,793 --> 00:21:36,658
Bring in the prisoners!
259
00:21:36,728 --> 00:21:38,696
And put that gavel down.
260
00:21:51,209 --> 00:21:52,676
- Sit down.
- Sit down.
261
00:21:52,744 --> 00:21:54,234
Sit down!
262
00:21:57,416 --> 00:22:00,214
Now I see the defendants
have no legal representation.
263
00:22:00,285 --> 00:22:02,583
We don't need no lawyer, Judge.
264
00:22:03,322 --> 00:22:06,155
- What is your full name?
- Tom Buchanan.
265
00:22:06,224 --> 00:22:07,555
What is your full name?
266
00:22:07,626 --> 00:22:10,151
I killed Roy Agry.
That is all you have to know.
267
00:22:10,228 --> 00:22:12,253
Your name is Juan de la Vega.
268
00:22:12,331 --> 00:22:13,525
Stand up, Buchanan.
269
00:22:13,598 --> 00:22:16,692
- He had nothing to do with it.
- Hamp, sit him down.
270
00:22:19,204 --> 00:22:22,196
- Where do you hail from, Buchanan?
- West Texas.
271
00:22:22,274 --> 00:22:23,969
- Where are you headed?
- Back home.
272
00:22:24,042 --> 00:22:25,976
What's your occupation?
273
00:22:29,281 --> 00:22:31,681
- Well?
- Well, I'm trying to think.
274
00:22:33,085 --> 00:22:35,280
It seems to be quite a chore.
275
00:22:37,456 --> 00:22:41,222
I ain't much of a thinker, Judge.
I grew up chasing cows.
276
00:22:41,293 --> 00:22:42,692
Whose cows?
277
00:22:43,595 --> 00:22:45,085
My dad's.
278
00:22:45,163 --> 00:22:47,563
Until the drought and the bank
wiped us out.
279
00:22:47,632 --> 00:22:48,860
What then?
280
00:22:48,934 --> 00:22:51,528
I ramrodded some. A little border spread.
281
00:22:51,603 --> 00:22:54,470
Then I got some ideas
about honing for my own,
282
00:22:54,539 --> 00:22:57,940
so I crossed the line
and tried to stake myself some animals.
283
00:22:58,009 --> 00:23:00,443
- By rustling?
- No, sir. Fighting.
284
00:23:02,881 --> 00:23:05,543
- Oh, so you're a fighter?
- Yes, sir.
285
00:23:05,617 --> 00:23:06,900
What kind of fighting?
286
00:23:06,925 --> 00:23:09,839
Most any kind, provided
there's money in it.
287
00:23:09,888 --> 00:23:11,651
Joined General Campos in Mexico.
288
00:23:11,723 --> 00:23:13,816
Then murder
is nothing new to you, Buchanan.
289
00:23:13,892 --> 00:23:16,861
Ain't murder when you
kill in the revolution.
290
00:23:16,928 --> 00:23:21,262
- Why aren't you still there?
- Revolution petered out. Besides I...
291
00:23:21,333 --> 00:23:23,301
I got myself a stake.
292
00:23:23,368 --> 00:23:24,562
I see.
293
00:23:26,104 --> 00:23:29,471
According to this charge, you're
an accessory to the murder of Roy Agry.
294
00:23:29,541 --> 00:23:31,202
How do you plead?
295
00:23:31,276 --> 00:23:34,268
Your son getting shot
was no business of mine.
296
00:23:36,815 --> 00:23:39,045
You got any questions, Lew?
297
00:23:39,117 --> 00:23:40,345
Yeah.
298
00:23:41,586 --> 00:23:45,147
Mister, wouldn't you say
you made your living as a gunman?
299
00:23:45,223 --> 00:23:47,157
I've turned a dollar with a gun.
300
00:23:47,225 --> 00:23:50,388
- And you've put in a lot of jail time?
- I've been in jail.
301
00:23:50,462 --> 00:23:53,795
So the fact is, you're just
another hard case on the dodge.
302
00:23:53,865 --> 00:23:55,730
You could say that.
303
00:23:55,801 --> 00:23:59,897
Tell the Judge here about the fight you
picked with Roy just before he was shot.
304
00:23:59,971 --> 00:24:02,439
- Nothing to tell.
- Nothing to tell?
305
00:24:02,507 --> 00:24:05,305
You knocked him down.
Then when he got up, you got him drunk.
306
00:24:05,377 --> 00:24:07,140
He was a man full grown.
307
00:24:07,212 --> 00:24:09,476
I offered him a drink
but he took the bottle.
308
00:24:09,548 --> 00:24:12,244
He was still working on it when I left.
309
00:24:12,717 --> 00:24:14,446
Isn't it a fact of the case
310
00:24:14,519 --> 00:24:17,010
that you were the advance agent
in this killing?
311
00:24:17,088 --> 00:24:19,886
Weren't you sent into town
to either goad Roy into a gunfight
312
00:24:19,958 --> 00:24:21,983
or get him so drunk
he couldn't defend himself?
313
00:24:22,060 --> 00:24:23,186
No.
314
00:24:23,261 --> 00:24:24,990
But the plan misfired, didn't it?
315
00:24:25,063 --> 00:24:28,464
You two did the killing, all right,
but the Mex here ran smack into the law.
316
00:24:28,533 --> 00:24:31,127
And you came
and tried to break him free, didn't you?
317
00:24:31,203 --> 00:24:33,569
I saw this boy here getting a licking
from this big ape,
318
00:24:33,638 --> 00:24:35,435
so I dealt myself in.
319
00:24:35,507 --> 00:24:39,910
I figured it was one thing I could do in
this town that wouldn't cost me 10 bucks.
320
00:24:41,446 --> 00:24:43,380
Oh, you don't like this town.
321
00:24:43,448 --> 00:24:45,177
I don't like some of its people.
322
00:24:45,250 --> 00:24:47,741
- Me included?
- You especially.
323
00:24:47,819 --> 00:24:49,810
Oh, you'd like to kill me maybe?
324
00:24:49,888 --> 00:24:52,322
I'd like to give you
what you and your boys gave me.
325
00:24:52,390 --> 00:24:54,790
Take the law into your own hands.
Is that it?
326
00:24:54,860 --> 00:24:56,327
No, just you.
327
00:24:59,030 --> 00:25:01,692
Well, that's the case, Judge.
328
00:25:01,766 --> 00:25:06,601
He's a gunman. Came into town yesterday
to set it up for this boy here to kill Roy.
329
00:25:06,671 --> 00:25:09,868
I never saw this boy in my life
before yesterday.
330
00:25:10,976 --> 00:25:13,968
I didn't have nothing
to do with the killing.
331
00:25:15,947 --> 00:25:18,074
Anybody got any more to say?
332
00:25:21,853 --> 00:25:23,320
You all heard the evidence.
333
00:25:23,388 --> 00:25:25,015
Now you got to decide whether Buchanan
334
00:25:25,090 --> 00:25:28,582
was or was not an accessory
to the murder of Roy Agry.
335
00:25:29,194 --> 00:25:32,186
You can go out to the back room
and talk it over.
336
00:25:32,831 --> 00:25:35,732
You folks sit down till
they get out of here.
337
00:26:12,637 --> 00:26:16,164
- Have you reached your verdict?
- Not guilty, Your Honor.
338
00:26:18,076 --> 00:26:19,407
Since you've been found innocent,
339
00:26:19,477 --> 00:26:22,605
your presence in this courtroom
will no longer be required.
340
00:26:22,681 --> 00:26:25,309
Ivy, escort Mr. Buchanan back to the hotel.
341
00:26:27,419 --> 00:26:29,512
I'm glad for you, Buchanan.
342
00:26:33,892 --> 00:26:35,951
Juan de la Vega, stand up.
343
00:26:37,896 --> 00:26:40,865
You are charged
with the murder of Roy Agry,
344
00:26:40,932 --> 00:26:42,160
my son.
345
00:26:43,735 --> 00:26:44,759
How do you plead?
346
00:26:44,836 --> 00:26:47,168
I killed your son, and I'm glad.
347
00:26:48,974 --> 00:26:51,534
There ain't no point
in prolonging this trial, Simon.
348
00:26:51,610 --> 00:26:55,569
He admits he killed him,
so there ain't nothing we gotta prove.
349
00:26:57,482 --> 00:27:00,883
You heard the defendant confess
that he killed Roy Agry.
350
00:27:00,952 --> 00:27:03,284
As Judge, I have no alternative
except to direct you
351
00:27:03,355 --> 00:27:05,687
to bring in a verdict of guilty.
352
00:27:07,959 --> 00:27:10,689
I don't think we have to go anyplace
to cast our vote, Judge.
353
00:27:10,762 --> 00:27:12,491
We find him guilty.
354
00:27:15,834 --> 00:27:17,474
Juan de la Vega, you've been found guilty
355
00:27:17,502 --> 00:27:20,994
by a jury of 12 freeholders
of Agry County, California.
356
00:27:21,573 --> 00:27:23,438
At an hour before sunset this very day
357
00:27:23,508 --> 00:27:26,602
you will be hung by the neck
until you are dead.
358
00:27:30,448 --> 00:27:32,177
Court is adjourned.
359
00:27:37,188 --> 00:27:40,715
I don't care what you say.
This ain't no fair share and you know it.
360
00:27:40,792 --> 00:27:43,522
- There was only 300, Amos.
- You're lying.
361
00:27:43,595 --> 00:27:47,258
You shouldn't call your brother a liar,
Amos. That's all the money the man had.
362
00:27:47,332 --> 00:27:48,594
We all got a fair share.
363
00:27:48,667 --> 00:27:52,262
Well, maybe you can fool Hamp and Ivy,
but you can't fool me.
364
00:27:52,337 --> 00:27:54,217
If I don't get
at least 10 more of these things,
365
00:27:54,272 --> 00:27:56,536
Simon's gonna get an earful.
366
00:27:56,608 --> 00:27:59,771
Amos, you start playing
Simon and me against each other
367
00:27:59,844 --> 00:28:02,039
and you're gonna get
a lot more than just an earful.
368
00:28:02,113 --> 00:28:03,876
Here comes Buchanan.
369
00:28:11,256 --> 00:28:12,484
Sheriff, I'll make a deal with you.
370
00:28:12,557 --> 00:28:16,049
You let the boy go
and you can keep that money of mine.
371
00:28:16,661 --> 00:28:19,528
You hear that, Waldo?
He's trying to bribe me.
372
00:28:19,597 --> 00:28:21,963
Yeah, he's a real bad one.
373
00:28:22,033 --> 00:28:24,297
No respect at all for the law.
374
00:28:25,403 --> 00:28:27,337
Want me to lock him up?
375
00:28:29,140 --> 00:28:30,198
No.
376
00:28:31,209 --> 00:28:33,643
I'll forget what you just said, Buchanan.
377
00:28:33,712 --> 00:28:37,648
Now get back on that horse of yours
and start riding, out of town.
378
00:28:37,716 --> 00:28:39,843
I'd like to see the boy first.
379
00:28:59,771 --> 00:29:03,434
- Hello, Johnny.
- I'm very glad to see you again, Buchanan.
380
00:29:04,008 --> 00:29:05,032
I...
381
00:29:05,110 --> 00:29:07,772
- I thought this might help.
- Thank you.
382
00:29:09,714 --> 00:29:14,014
- It was an honor knowing you, Buchanan.
- It was an honor knowing you.
383
00:29:15,253 --> 00:29:18,120
- Would you do something for me?
- If I can.
384
00:29:18,656 --> 00:29:20,521
Would you ask them to let my horse go?
385
00:29:20,592 --> 00:29:23,561
Just turn him loose on the bridge.
He'll find his way home.
386
00:29:23,628 --> 00:29:26,222
We'll take care of the horse for you.
387
00:29:29,534 --> 00:29:30,762
Well...
388
00:29:32,270 --> 00:29:33,862
So long, Johnny.
389
00:29:34,973 --> 00:29:36,668
Goodbye, Buchanan.
390
00:29:38,476 --> 00:29:40,068
Where's my gun?
391
00:29:40,145 --> 00:29:43,080
A law-abiding citizen like you
don't need no gun.
392
00:29:43,148 --> 00:29:45,309
- Give me my belt.
- You're getting it.
393
00:29:45,383 --> 00:29:47,408
Now you saw the kid. Get!
394
00:29:55,393 --> 00:29:57,725
Lafe and Pecos are going to ride north
with you a ways.
395
00:29:57,796 --> 00:30:00,128
- I don't need an escort.
- You're getting one anyway.
396
00:30:00,198 --> 00:30:02,928
I'm making sure
you don't show up in Agry Town again.
397
00:30:03,001 --> 00:30:04,832
Sheriff, I had $2,000 in here
and I'm not leaving...
398
00:30:04,903 --> 00:30:06,700
We were voted out of
a double hanging, Buchanan.
399
00:30:06,771 --> 00:30:08,705
Unless you get on that horse
and start riding,
400
00:30:08,773 --> 00:30:11,674
we'll make up for it with a double burying.
401
00:30:11,743 --> 00:30:13,233
I'll be back.
402
00:30:13,311 --> 00:30:17,407
Lafe, you and Pecos try real hard
to change his mind about that.
403
00:30:17,482 --> 00:30:19,712
Don't you worry about it, Lew.
404
00:30:28,459 --> 00:30:31,087
Waldo, you better go back to the hotel
405
00:30:31,162 --> 00:30:33,221
and sit with Amos
until he simmers down a bit.
406
00:30:33,298 --> 00:30:36,131
He might've heard something
that upset him.
407
00:30:52,283 --> 00:30:53,375
Amos!
408
00:30:54,052 --> 00:30:56,543
I've been looking for you. Hop in.
409
00:30:57,355 --> 00:31:00,119
He can't.
He's got some things to do in the hotel.
410
00:31:00,191 --> 00:31:02,716
Oh, it's nothing that
can't wait till tomorrow.
411
00:31:02,794 --> 00:31:05,592
I think he ought to stop by
and talk to Simon.
412
00:31:05,663 --> 00:31:08,894
A man likes to have his family around
at a time like this.
413
00:31:08,967 --> 00:31:11,231
You might mention that to Lew.
414
00:31:16,608 --> 00:31:17,870
Giddyup.
415
00:31:39,731 --> 00:31:42,598
- The funeral's set for noon tomorrow.
- Fine.
416
00:31:42,667 --> 00:31:44,464
What's he doing here?
417
00:31:44,535 --> 00:31:47,595
A couple of Lew's guns
just rode out of town with Buchanan.
418
00:31:47,672 --> 00:31:49,503
I thought maybe he could tell you why.
419
00:31:49,574 --> 00:31:51,201
Well, Amos, why?
420
00:31:59,150 --> 00:32:02,551
Lew, how come you sent Buchanan
out of town under two guns?
421
00:32:02,620 --> 00:32:04,217
You afraid of Buchanan, Lew?
422
00:32:04,242 --> 00:32:07,206
There ain't a man in
this world I'm afraid of.
423
00:32:07,258 --> 00:32:10,386
- Is that a fact?
- Yeah, that's a fact, Carbo.
424
00:32:10,461 --> 00:32:12,429
Look, Lew, I don't mind you
stealing a few dollars
425
00:32:12,497 --> 00:32:15,159
from the trash that comes
across the border,
426
00:32:15,233 --> 00:32:17,428
but don't get ambitious
and start trying to buck me.
427
00:32:17,502 --> 00:32:20,232
Oh, Lew wouldn't try to buck you, Simon.
428
00:32:21,005 --> 00:32:24,771
That star isn't permanent on your chest.
I put it there and I can take it off.
429
00:32:24,842 --> 00:32:27,310
- You want it back now, Simon?
- No.
430
00:32:27,378 --> 00:32:30,347
We haven't had any real differences yet.
431
00:32:30,415 --> 00:32:33,111
I want both of you
to be at the funeral tomorrow.
432
00:32:33,184 --> 00:32:37,143
As Roy's uncles, a few tears
certainly wouldn't be out of place.
433
00:32:38,289 --> 00:32:40,689
How are we gonna
work up any tears over Roy?
434
00:32:40,758 --> 00:32:43,386
Just be sure you rise to the occasion.
435
00:32:43,861 --> 00:32:45,761
I didn't tell him nothing, Lew. Honest.
436
00:32:45,830 --> 00:32:49,129
Carbo seen Buchanan riding out of town.
He knows you got the money, too.
437
00:32:49,200 --> 00:32:52,829
Lew, there was $2,000 in that purse.
Mr. Buchanan said so.
438
00:32:52,904 --> 00:32:54,235
- Did he?
- Sure he did.
439
00:32:54,305 --> 00:32:58,207
He was standing right there on the porch.
You remember when he...
440
00:33:40,020 --> 00:33:43,683
Well, not many fathers
feel about their sons the way you did.
441
00:33:43,757 --> 00:33:46,157
This trial could do you
a lot of good, Simon.
442
00:33:46,226 --> 00:33:49,662
Might even make you
Governor of California some day.
443
00:33:49,729 --> 00:33:51,026
Could be.
444
00:34:12,786 --> 00:34:14,151
Se�or Agry?
445
00:34:15,288 --> 00:34:16,346
Yes?
446
00:34:16,956 --> 00:34:18,981
- You're Se�or Agry?
- Yes.
447
00:34:19,059 --> 00:34:21,254
- Who are you?
- Esteban Gomez.
448
00:34:21,328 --> 00:34:23,387
Won't you come in, please?
449
00:34:26,166 --> 00:34:30,102
- And this is Mr. Carbo, Se�or Gomez.
- Se�or.
450
00:34:30,170 --> 00:34:31,660
What can I do for you?
451
00:34:31,738 --> 00:34:34,901
I've come to purchase the freedom
of Juan de la Vega.
452
00:34:34,974 --> 00:34:38,102
That is impossible.
He's been convicted of murder.
453
00:34:38,178 --> 00:34:40,544
His freedom is not for sale.
454
00:34:40,613 --> 00:34:42,478
I'm sorry to hear that, se�or.
455
00:34:42,549 --> 00:34:45,985
I will return to Don Pedro and tell him
his generous offer has been rejected.
456
00:34:46,052 --> 00:34:48,179
Well, just a moment, se�or.
457
00:34:49,122 --> 00:34:53,252
Since you've come such a long way,
I see no harm in discussing it.
458
00:34:53,727 --> 00:34:56,059
- Won't you sit down?
- Gracias.
459
00:35:00,800 --> 00:35:01,892
Well?
460
00:35:01,968 --> 00:35:04,459
Don Pedro will deliver to you
30 of his finest horses
461
00:35:04,537 --> 00:35:06,164
upon the release of his son.
462
00:35:06,239 --> 00:35:09,868
Well, how could I explain
how I come by these fine horses?
463
00:35:10,744 --> 00:35:11,836
I couldn't.
464
00:35:11,911 --> 00:35:13,970
It is a very generous offer, se�or.
465
00:35:14,047 --> 00:35:16,379
Don Pedro's horses are blooded stock.
466
00:35:16,449 --> 00:35:18,781
They are some of the finest horses
in the world.
467
00:35:18,852 --> 00:35:20,752
Oh, I'm sure they are.
468
00:35:21,988 --> 00:35:25,082
But the fact remains that Juan de la Vega
will be hung this very day
469
00:35:25,158 --> 00:35:27,023
unless you meet my terms.
470
00:35:27,961 --> 00:35:30,259
$50,000 in American money.
471
00:35:31,164 --> 00:35:33,689
- Se�or!
- I have nothing more to say.
472
00:35:34,934 --> 00:35:36,959
Judge, I think Se�or Gomez
473
00:35:37,036 --> 00:35:39,869
should be allowed
to take the boy's body back with him,
474
00:35:39,939 --> 00:35:42,601
so he can be buried in his own country.
475
00:35:43,243 --> 00:35:45,507
That's a very kind suggestion.
476
00:35:46,012 --> 00:35:48,310
You'll be permitted to do this.
477
00:35:48,882 --> 00:35:51,544
I do not think Don Pedro
can raise that much money, se�or.
478
00:35:51,618 --> 00:35:53,916
I'll give him 48 hours to see if he can.
479
00:35:53,987 --> 00:35:56,751
- Forty-eight?
- Forty-eight hours.
480
00:35:57,490 --> 00:36:00,015
You are a very difficult man, se�or.
481
00:36:05,031 --> 00:36:07,591
Lew, the hanging's temporarily postponed.
482
00:36:07,667 --> 00:36:08,759
Why?
483
00:36:11,971 --> 00:36:14,872
Because Simon wants it that way.
That's why.
484
00:36:15,475 --> 00:36:18,035
If it's on again, I'll let you know.
485
00:36:19,145 --> 00:36:21,978
Well, I wonder
what Simon's got up his sleeve.
486
00:36:22,048 --> 00:36:23,538
I don't know.
487
00:36:23,616 --> 00:36:27,143
But whatever it is, that kid's
gonna get strung up right on schedule.
488
00:36:27,220 --> 00:36:29,688
You might be making a big mistake, Lew.
489
00:36:29,756 --> 00:36:30,780
Why?
490
00:36:30,857 --> 00:36:33,519
Well, Simon never was one
to do anything without a reason.
491
00:36:33,593 --> 00:36:36,221
If I was you, I'd find out what it is.
492
00:36:37,730 --> 00:36:40,494
Town crier, always knows something.
493
00:37:03,923 --> 00:37:06,551
How much farther
you boys gonna ride along with me?
494
00:37:06,626 --> 00:37:07,820
A ways.
495
00:37:09,229 --> 00:37:11,459
That where you gonna kill me?
496
00:37:16,603 --> 00:37:19,401
What do you get paid for a job like this?
497
00:37:21,908 --> 00:37:23,808
Fifty? Not over 100.
498
00:37:24,978 --> 00:37:26,946
Not much more than that.
499
00:37:27,413 --> 00:37:30,974
For a West Texan,
you do killing awful cheap, Pecos.
500
00:37:33,853 --> 00:37:37,755
Buchanan, what was you planning to do
with that 2,000?
501
00:37:37,824 --> 00:37:41,419
- You know that country up around Endicott?
- Oh, I sure do.
502
00:37:41,494 --> 00:37:43,428
Well, I had my eye on a spread up there,
503
00:37:43,496 --> 00:37:46,897
but I never could get me
a big enough stake together, until lately.
504
00:37:46,966 --> 00:37:50,402
I'd love to have me a spread back there.
Ain't no place like West Texas.
505
00:37:50,470 --> 00:37:53,803
- Then how come you're in California?
- Oh, peddle-footed.
506
00:37:53,873 --> 00:37:57,900
This country's so dang big
a man just itches to move around it.
507
00:37:57,977 --> 00:37:59,842
So one day I got tired
of watching the sun go west,
508
00:37:59,913 --> 00:38:02,279
and I just followed it on out here.
509
00:38:02,348 --> 00:38:04,316
But I ain't itching no more.
510
00:38:04,384 --> 00:38:08,787
Before long, I'll follow the sun
right on back to where I come from.
511
00:38:08,855 --> 00:38:11,585
Sounds like you put a lot of store
in being a Texan.
512
00:38:11,658 --> 00:38:14,684
- A man's gotta be loyal to something.
- That's the same way I feel.
513
00:38:14,761 --> 00:38:16,991
Pecos, you come on back here.
514
00:38:17,997 --> 00:38:21,433
Buchanan, I want you to know,
I don't cotton none to this job.
515
00:38:21,501 --> 00:38:24,698
A man oughtn't do a job
he don't cotton to, Pecos.
516
00:38:27,273 --> 00:38:29,002
- Lafe...
- Forget it.
517
00:38:45,458 --> 00:38:47,323
Right there, Buchanan.
518
00:38:49,028 --> 00:38:50,552
Now step down.
519
00:38:56,302 --> 00:38:58,133
Take that saddle off.
520
00:39:22,428 --> 00:39:23,827
Put it down.
521
00:39:27,634 --> 00:39:29,329
Don't turn around.
522
00:39:33,706 --> 00:39:35,833
Who's gonna do the shooting?
523
00:39:36,643 --> 00:39:38,008
Both of us.
524
00:39:49,522 --> 00:39:52,116
- Lafe, why don't we just...
- Shut up, Pecos.
525
00:39:52,191 --> 00:39:54,091
I ain't got no more stomach for this
than you have.
526
00:39:54,160 --> 00:39:55,923
We got a job to do.
527
00:41:29,455 --> 00:41:30,945
Thanks, Pecos.
528
00:41:39,232 --> 00:41:42,759
L- A-F-E, Lafe.
529
00:41:46,339 --> 00:41:51,208
I sure hope old Lafe ain't put out with us
for stashing him up this here tree.
530
00:41:51,277 --> 00:41:54,769
With animals all around,
it seems the only decent thing.
531
00:41:54,847 --> 00:41:56,439
Don't you think?
532
00:42:00,453 --> 00:42:04,651
Anyways, that hole you dug
was done run chock-full of water.
533
00:42:04,724 --> 00:42:07,158
Wouldn't hold nothing but a fish.
534
00:42:29,916 --> 00:42:31,144
Lafe,
535
00:42:35,888 --> 00:42:39,289
you and me worked for Lew Agry
for nigh on a year,
536
00:42:39,358 --> 00:42:41,826
and though I don't guess
we was ever real buddies,
537
00:42:41,894 --> 00:42:43,987
I'm sorry it was me that
stopped your clock.
538
00:42:44,063 --> 00:42:46,293
You had your good side, Lafe.
539
00:42:46,365 --> 00:42:47,992
But you had your bad side, too.
540
00:42:48,067 --> 00:42:49,432
Well, like cheating at stud,
541
00:42:49,502 --> 00:42:52,665
and emptying my pockets
whenever I got drunk.
542
00:42:52,738 --> 00:42:54,763
But I ain't holding these
things against you.
543
00:42:54,841 --> 00:42:57,332
And if you're holding
a grudge against me, Lafe,
544
00:42:57,410 --> 00:43:00,573
just remember that when it come down
to choosing between you
545
00:43:00,646 --> 00:43:02,136
and Buchanan here,
546
00:43:02,215 --> 00:43:05,981
well, I just had to choose Buchanan,
on account of he's a West Texan.
547
00:43:06,052 --> 00:43:09,544
Like I always say, let bygones be bygones.
548
00:43:09,622 --> 00:43:12,887
And I hope you're saying the same
wherever you are.
549
00:43:12,959 --> 00:43:15,154
Well, so long, Lafe.
550
00:43:15,228 --> 00:43:17,719
- You died real good.
- Amen.
551
00:43:25,371 --> 00:43:27,532
I sure got myself
in one of them predicaments.
552
00:43:27,607 --> 00:43:30,269
I don't know what I'm gonna do now.
553
00:43:30,343 --> 00:43:33,278
Pecos, how'd you like to be
half-owner in that spread of mine?
554
00:43:33,346 --> 00:43:34,938
- You mean that?
- Sure do.
555
00:43:35,014 --> 00:43:37,414
Yeah, but you ain't got
that $2,000 no more.
556
00:43:37,483 --> 00:43:39,212
I'll get it back.
557
00:43:39,285 --> 00:43:41,879
Waldo and Lew shoot you on sight.
558
00:43:41,954 --> 00:43:43,046
Me, too.
559
00:43:43,122 --> 00:43:46,614
I'll take you in as partner whether you
ride back to Agry Town with me or not.
560
00:43:46,692 --> 00:43:49,024
Oh, would you?
Buchanan, that's real nice of you.
561
00:43:49,095 --> 00:43:51,962
I know just the place I can wait for you.
562
00:43:58,704 --> 00:44:01,400
Why would I be making
a big mistake, Amos?
563
00:44:01,474 --> 00:44:03,772
You mean about going ahead
with the hanging?
564
00:44:03,843 --> 00:44:05,037
Yeah.
565
00:44:06,279 --> 00:44:08,042
What's Simon up to?
566
00:44:08,447 --> 00:44:11,678
- Why don't you ask him?
- I'm asking you, Amos.
567
00:44:13,286 --> 00:44:15,652
You don't pay too good
for information, Lew.
568
00:44:15,721 --> 00:44:17,484
Oh? How much do you want?
569
00:44:18,424 --> 00:44:19,652
I ain't greedy, Lew.
570
00:44:19,725 --> 00:44:22,819
All I want's 10,000. You
can have all the rest.
571
00:44:23,696 --> 00:44:25,163
All the rest?
572
00:44:25,865 --> 00:44:28,129
And how much would that be?
573
00:44:28,200 --> 00:44:29,758
40,000.
574
00:44:29,835 --> 00:44:31,132
Dollars?
575
00:44:31,570 --> 00:44:32,832
Dollars.
576
00:44:33,839 --> 00:44:37,104
Well, you've just
got yourself a deal, brother.
577
00:44:38,277 --> 00:44:42,008
Now how am I gonna get my hands
on all this money?
578
00:44:42,081 --> 00:44:46,313
Well, some time in the next 48 hours
579
00:44:46,385 --> 00:44:51,152
a Mexican's gonna bring $50,000 to Simon
for the release of Juan de la Vega.
580
00:44:51,223 --> 00:44:53,487
Now all you have to do
is figure out some way
581
00:44:53,559 --> 00:44:56,357
to keep that money from getting to Simon.
582
00:44:57,663 --> 00:44:58,755
Well.
583
00:45:00,099 --> 00:45:03,500
Amos, you go over to the saloon
and tell Hamp and Ivy
584
00:45:03,569 --> 00:45:06,003
to get over here as fast as they can.
585
00:45:06,072 --> 00:45:09,872
- Oh, what you gonna do, Lew?
- I'm gonna spit right in Simon's eye.
586
00:45:09,942 --> 00:45:11,204
Simon?
587
00:45:23,756 --> 00:45:25,246
Yup, there's the shack.
588
00:45:25,324 --> 00:45:29,124
Right behind it, you find a trail
run you right into Agry Town.
589
00:45:31,097 --> 00:45:33,565
Changed your mind about going back?
590
00:45:33,632 --> 00:45:35,566
I was thinking about young Juan.
591
00:45:35,634 --> 00:45:38,364
It'll be sundown
long before you can get there.
592
00:45:38,437 --> 00:45:40,837
Just bad luck all the way around.
593
00:45:41,907 --> 00:45:43,922
Say, I got some coffee
and bacon in my bag, if
594
00:45:43,947 --> 00:45:45,833
you've a mind to eat
before you start back.
595
00:45:45,878 --> 00:45:47,277
I could eat.
596
00:46:03,429 --> 00:46:04,953
All right, Lew.
597
00:46:09,268 --> 00:46:11,168
Hop in, kid.
598
00:46:11,237 --> 00:46:13,330
Drive slow out of town, Ivy.
599
00:46:30,623 --> 00:46:32,784
When you get to the shack, Waldo,
if everything looks all right,
600
00:46:32,858 --> 00:46:35,486
you get back here as fast as you can.
601
00:46:49,275 --> 00:46:51,675
All right, Mex, get out of there.
602
00:46:56,082 --> 00:46:59,745
- Ivy, you ride the kid's horse.
- What's the matter? Can't you handle him?
603
00:46:59,819 --> 00:47:01,514
You sure you can?
604
00:47:05,724 --> 00:47:07,282
Come on. Get up.
605
00:47:28,147 --> 00:47:29,478
Se�or!
606
00:47:29,548 --> 00:47:33,177
You hurt my horse again,
I swear one day I'll kill you!
607
00:48:26,205 --> 00:48:28,173
There's supposed to be nobody
living in that old shack.
608
00:48:28,240 --> 00:48:30,470
Sure someone living there now.
609
00:48:41,620 --> 00:48:44,987
Howdy, fellas.
What in tarnation brings you out here?
610
00:48:46,659 --> 00:48:50,959
How come the kid's still alive?
I figured he'd be hung and buried by now.
611
00:48:51,030 --> 00:48:53,965
Lew told you how he wanted the job done.
Why didn't you do it that way?
612
00:48:54,033 --> 00:48:56,194
Well, we done just like Lew said.
613
00:48:56,268 --> 00:48:58,998
And what's Buchanan's horse doing here?
614
00:49:00,105 --> 00:49:02,733
Only thing you was supposed to
bring back with you was the saddle.
615
00:49:02,808 --> 00:49:05,106
Well, after we killed him...
616
00:49:05,177 --> 00:49:06,817
Ain't no sense in my lying to you, Waldo.
617
00:49:06,845 --> 00:49:08,369
When it come down
to that poor dumb animal,
618
00:49:08,447 --> 00:49:10,608
I just didn't have the heart to do it.
619
00:49:10,683 --> 00:49:11,843
What'd you stop off here for?
620
00:49:11,884 --> 00:49:14,182
Well, after all that riding,
we decided to stay out the night.
621
00:49:14,253 --> 00:49:15,311
Where's Lafe?
622
00:49:15,387 --> 00:49:17,082
He went out hunting a rabbit
or something to eat.
623
00:49:17,156 --> 00:49:18,589
He'll be back any time now.
624
00:49:18,657 --> 00:49:19,988
What'd you bring him for?
625
00:49:20,059 --> 00:49:21,583
Simon and the kid's pa made a deal
626
00:49:21,660 --> 00:49:25,391
where Simon would be paid $50,000
to let the kid go free.
627
00:49:25,464 --> 00:49:27,159
Lew figured it didn't make
no difference to his pa
628
00:49:27,233 --> 00:49:30,828
who he paid the money to,
so long as the kid went on living.
629
00:49:30,903 --> 00:49:33,770
So Lew decided to go
into the ransom business.
630
00:49:33,839 --> 00:49:36,205
Well, look like Lew's
really bucking the big man this time.
631
00:49:36,275 --> 00:49:39,210
Oh, they was bound
to have a showdown sooner or later.
632
00:49:39,278 --> 00:49:41,246
Yeah, like you said, it
was bound to happen.
633
00:49:41,313 --> 00:49:44,441
- Lafe get a boot out of shooting Buchanan?
- Yeah, he got a kick out of it.
634
00:49:44,516 --> 00:49:47,280
- Lafe never minded shooting nobody.
- Of course that's his business.
635
00:49:47,353 --> 00:49:48,581
Sit down, kid.
636
00:49:48,654 --> 00:49:51,248
Any food leftover,
we'll give you some to eat.
637
00:49:52,057 --> 00:49:54,116
You three stay like you was.
638
00:49:54,960 --> 00:49:57,656
I never expected
to see you again today, Buchanan.
639
00:49:57,730 --> 00:50:00,392
I didn't never expect to see you ever.
640
00:50:00,466 --> 00:50:02,024
Cut him loose.
641
00:50:07,139 --> 00:50:08,936
You three, sit down.
642
00:50:14,380 --> 00:50:15,847
Get the rope.
643
00:50:21,854 --> 00:50:23,583
Throw me the rifle.
644
00:50:30,129 --> 00:50:33,394
Johnny, you and Pecos tie 'em up,
except for Waldo.
645
00:50:39,104 --> 00:50:40,867
- Drag 'em off.
- Come over here.
646
00:50:47,313 --> 00:50:48,575
Stand up.
647
00:50:55,054 --> 00:50:59,047
Waldo, I've been remembering that fight
we had out in the saloon.
648
00:51:01,894 --> 00:51:04,385
How long are you supposed
to stay here with Johnny?
649
00:51:05,230 --> 00:51:07,164
Till Lew comes.
650
00:51:07,232 --> 00:51:09,666
Well, what are we gonna do now?
651
00:51:11,870 --> 00:51:17,240
First, tie him up,
then fix us some food, then I...
652
00:51:19,011 --> 00:51:20,535
I ain't sure.
653
00:51:23,882 --> 00:51:26,510
When do you figure Lew'll be showing up?
654
00:51:32,424 --> 00:51:34,119
Ain't your toe sore yet?
655
00:51:34,193 --> 00:51:35,956
Lew'll be here
as soon as he gets the ransom money
656
00:51:36,028 --> 00:51:37,655
from a Mex named Gomez.
657
00:51:38,564 --> 00:51:42,091
- Who's this Gomez?
- He's ranch foreman for my father.
658
00:51:42,167 --> 00:51:44,158
Well, I hope he's smart enough
not to turn the money over
659
00:51:44,236 --> 00:51:45,794
till after Lew turns you over.
660
00:51:45,871 --> 00:51:47,702
- Gomez is very smart, Buchanan.
- Good.
661
00:51:47,773 --> 00:51:50,571
I'll ride with you as far as the border.
Come on.
662
00:51:56,682 --> 00:51:58,274
Be seeing you.
663
00:52:02,488 --> 00:52:06,322
Pecos, you cut us loose and I'll forget
about you siding with Buchanan.
664
00:52:06,392 --> 00:52:08,690
Oh, you'd never forget that, Waldo.
665
00:52:08,761 --> 00:52:10,092
Why, if you got the chance,
666
00:52:10,162 --> 00:52:12,790
you'd cut my heart out
with your bare hands.
667
00:52:13,766 --> 00:52:16,735
Well, like the man said, be seeing you.
668
00:52:20,939 --> 00:52:24,375
- Didn't I just say goodbye to you?
- Yes, sir, you did.
669
00:52:26,445 --> 00:52:27,503
But you know something?
670
00:52:27,579 --> 00:52:29,809
I got to think about what I'd do
when Lew got here.
671
00:52:29,882 --> 00:52:31,281
He's mighty handy with a gun.
672
00:52:31,350 --> 00:52:33,011
Well, what do you want to do?
673
00:52:33,085 --> 00:52:35,815
Well, I know a place
where Juan can cross the border
674
00:52:35,888 --> 00:52:37,685
without no chance of running into anybody.
675
00:52:37,756 --> 00:52:40,884
And if you don't mind, I'd be much
obliged if I could ride along with you.
676
00:52:40,959 --> 00:52:41,983
All right, Pecos.
677
00:52:42,060 --> 00:52:45,029
But I still ain't going back
into Agry Town, ever.
678
00:53:24,703 --> 00:53:27,331
Lew's gonna kill us
when he finds out the kid got away.
679
00:53:27,406 --> 00:53:29,135
We'll get him back.
680
00:54:08,146 --> 00:54:10,910
Well, here we are. That's your country.
681
00:54:28,567 --> 00:54:30,762
Guess, this is where
we part company, Johnny.
682
00:54:30,836 --> 00:54:33,031
Please, do not return to Agry Town.
683
00:54:33,105 --> 00:54:35,835
Come to the hacienda with me.
Meet my father.
684
00:54:35,908 --> 00:54:38,570
He would be very happy
to make up your losses.
685
00:54:38,644 --> 00:54:40,635
I'll make up my own losses.
686
00:54:40,712 --> 00:54:43,875
I must do something to repay you
for all you have done.
687
00:54:44,550 --> 00:54:47,644
If you must go back to Agry Town,
let me go with you.
688
00:54:47,719 --> 00:54:50,847
- You really want to do something for me?
- Name it and it's done.
689
00:54:50,923 --> 00:54:53,949
Start riding and don't
stop till you get home.
690
00:54:54,026 --> 00:54:55,391
He named it, kid.
691
00:54:55,460 --> 00:54:57,052
So long, Johnny.
692
00:55:06,204 --> 00:55:08,638
Pecos, ride a ways
to see that he keeps going south.
693
00:55:08,707 --> 00:55:12,143
I'll be waiting right here for
you, Buchanan. Good luck.
694
00:55:12,811 --> 00:55:13,937
Juan!
695
00:55:31,597 --> 00:55:34,157
What's the matter with you?
I couldn't have missed him from here.
696
00:55:34,232 --> 00:55:36,496
Have the shot scare the kid away?
697
00:55:36,568 --> 00:55:38,365
We'll get Buchanan later.
698
00:56:49,074 --> 00:56:51,065
You know something, Johnny?
699
00:56:51,843 --> 00:56:55,973
Looks like this time I let my big mouth
talk me into a real peck of trouble.
700
00:56:59,051 --> 00:57:00,678
Tell Buchanan...
701
00:57:08,493 --> 00:57:11,792
All right, boy, mount up.
We're going back to town.
702
00:57:17,969 --> 00:57:21,632
Lew, I want to know
what's holding up the hanging.
703
00:57:21,707 --> 00:57:23,368
You know, Simon's orders.
704
00:57:23,442 --> 00:57:26,570
You all saw how broken up
poor Simon was at the funeral.
705
00:57:26,645 --> 00:57:28,112
What's that got to do with it?
706
00:57:28,180 --> 00:57:29,408
Well, if your son was killed,
707
00:57:29,481 --> 00:57:32,382
you'd want to see his murderer
get what's coming to him, wouldn't you?
708
00:57:32,451 --> 00:57:35,181
Now, you'll just have to wait
until Simon's feeling better.
709
00:57:39,825 --> 00:57:41,258
Simon.
710
00:57:41,326 --> 00:57:43,123
Simon, wake up.
711
00:57:43,195 --> 00:57:46,687
I know the funeral's been a chore, but I
think this might make you feel better.
712
00:57:46,765 --> 00:57:48,596
Your moneyman's here.
713
00:57:58,143 --> 00:58:00,270
I have fulfilled your wish, se�or.
714
00:58:00,345 --> 00:58:01,744
Fine.
715
00:58:01,813 --> 00:58:03,974
Now if you'll just turn over the money.
716
00:58:04,049 --> 00:58:07,610
I will turn over the money
when you turn over Juan de la Vega.
717
00:58:07,686 --> 00:58:09,449
What's the matter? Don't you trust me?
718
00:58:09,521 --> 00:58:10,647
No, se�or.
719
00:58:10,722 --> 00:58:12,485
How do you know you can trust him?
720
00:58:12,557 --> 00:58:15,185
We haven't seen the money.
How do we know he's got it with him?
721
00:58:15,260 --> 00:58:17,160
I have the money.
722
00:58:17,229 --> 00:58:18,753
And I believe you.
723
00:58:19,331 --> 00:58:21,822
Carbo, bring the boy back here.
724
00:58:23,568 --> 00:58:27,299
Se�or Gomez, as you say in Spanish,
"Mi casa es su casa. "
725
00:58:28,340 --> 00:58:30,069
Make yourself at home.
726
00:58:39,284 --> 00:58:41,343
Lew! Lew!
727
00:58:41,820 --> 00:58:44,687
Carbo just pulled up behind the jail.
I think he's looking for you.
728
00:58:44,756 --> 00:58:46,189
- I ain't hard to find.
- Yeah, but...
729
00:58:46,258 --> 00:58:48,385
Amos, ever since this thing has happened,
730
00:58:48,460 --> 00:58:50,985
you've been running around town
like a chicken with its head cut off.
731
00:58:51,062 --> 00:58:53,394
Now calm down. I'll buy you a drink.
732
00:58:56,601 --> 00:58:57,659
Lew.
733
00:59:05,210 --> 00:59:07,007
What do you want, Carbo?
734
00:59:07,078 --> 00:59:09,012
The keys to the jail cells.
735
00:59:09,080 --> 00:59:10,411
Oh, sure.
736
00:59:44,749 --> 00:59:48,207
Lew, you've just made
the biggest mistake of your life.
737
00:59:48,286 --> 00:59:50,254
You'd better make it right
before it's too late.
738
00:59:50,322 --> 00:59:53,553
- I ain't made no mistake, Carbo.
- I think so.
739
00:59:53,625 --> 00:59:55,718
- Come on.
- I ain't going no place.
740
00:59:55,794 --> 00:59:56,920
We're going over to Simon's.
741
00:59:56,995 --> 00:59:58,690
The two of you have got some things
to hash over.
742
00:59:58,763 --> 01:00:01,732
Hey, now, what would Simon and me
have to hash over?
743
01:00:03,235 --> 01:00:06,068
- Where's the kid?
- Oh.
744
01:00:06,137 --> 01:00:07,661
Well, you just tell Se�or Gomez
745
01:00:07,739 --> 01:00:10,469
that if he's got any trading to do,
I'm the man to see,
746
01:00:10,542 --> 01:00:12,942
because Simon ain't got nothing to trade.
747
01:00:16,014 --> 01:00:19,916
You know, Carbo, now that I've
gone into business for myself,
748
01:00:19,985 --> 01:00:22,852
I might not have time
for this Sheriff business anymore.
749
01:00:22,921 --> 01:00:26,914
You keep this up, Lew, you're gonna
wind up in a box right alongside Roy.
750
01:00:31,363 --> 01:00:32,830
Come on! Come on!
751
01:01:20,979 --> 01:01:23,641
Put your hands on the top of the desk.
752
01:01:31,823 --> 01:01:35,054
Now, Sheriff,
would you mind opening up that safe?
753
01:01:42,200 --> 01:01:45,761
You kill me, Buchanan,
ain't nobody gonna open that safe.
754
01:01:45,837 --> 01:01:49,102
You know something, Sheriff,
it just might be worth it.
755
01:01:59,784 --> 01:02:01,445
Hand me my gun belt.
756
01:02:05,657 --> 01:02:06,851
Gentle.
757
01:02:11,162 --> 01:02:14,563
Haul out my money
and count it over here on the table.
758
01:02:21,740 --> 01:02:24,004
Put it in stacks of five hundred,
be quicker that way.
759
01:02:24,075 --> 01:02:26,635
Lew! Lew, you gotta do something!
760
01:02:26,711 --> 01:02:29,509
Everybody's getting all riled up.
They're going to come down here...
761
01:02:29,581 --> 01:02:31,344
Hello, Amos.
762
01:02:31,416 --> 01:02:34,044
Give Lew a hand counting up my money.
763
01:02:40,125 --> 01:02:41,786
How much is there?
764
01:02:42,494 --> 01:02:43,688
1,700.
765
01:02:47,065 --> 01:02:49,056
You better start digging.
766
01:02:50,502 --> 01:02:52,595
Get up with that 50, Amos.
767
01:03:00,678 --> 01:03:02,976
That's all that's left, Buchanan.
768
01:03:03,481 --> 01:03:05,415
Put it back in my belt.
769
01:03:07,152 --> 01:03:09,120
Amos, you were saying something
when you came in.
770
01:03:09,187 --> 01:03:11,655
What's everybody so riled up about?
771
01:03:11,723 --> 01:03:13,782
Because we ain't hung the kid yet.
772
01:03:13,858 --> 01:03:15,758
They say if Lew don't, they will.
773
01:03:15,827 --> 01:03:17,587
Lew, you better get on back
up to the saloon.
774
01:03:17,629 --> 01:03:21,065
Looks like you're gonna
have to do some mighty fast talking.
775
01:03:27,472 --> 01:03:28,996
Lew! Lew!
776
01:03:29,074 --> 01:03:31,736
What do you think they're gonna do
when they find out the kid ain't in jail?
777
01:03:31,810 --> 01:03:34,040
They ain't gonna find that out
until after I get that 50,000.
778
01:03:34,112 --> 01:03:35,306
Yeah, what are you gonna do?
779
01:03:35,380 --> 01:03:37,814
I'm gonna find Gomez.
It's time we started talking business.
780
01:03:37,882 --> 01:03:40,976
- Well, how you gonna find Gomez?
- Very simple. I'm going to look for him.
781
01:03:41,052 --> 01:03:43,714
And if he wants that kid back,
he just might be looking for me.
782
01:03:43,788 --> 01:03:44,914
Well...
783
01:03:54,165 --> 01:03:56,827
Lew, we've waited long enough.
784
01:03:56,901 --> 01:03:58,596
Yeah, and we ain't waiting any longer.
785
01:03:58,670 --> 01:04:01,434
If you don't get on with it, the men
will just take care of it themselves.
786
01:04:01,506 --> 01:04:04,703
Now, take it easy, fellas.
That's what I come in here for.
787
01:04:04,776 --> 01:04:08,268
You all know Simon won't like
missing the hanging, so we'll wait.
788
01:04:08,346 --> 01:04:10,712
But if he don't show up soon,
we'll go ahead without him.
789
01:04:10,782 --> 01:04:13,250
Whiskey for everybody on me, Nacho.
790
01:04:13,318 --> 01:04:15,286
Drink up, fellas. I'll be back.
791
01:04:15,987 --> 01:04:17,284
Set them up, Nacho.
792
01:04:17,355 --> 01:04:19,050
Okay, drink up, everybody.
793
01:04:28,099 --> 01:04:29,930
I thought I told you to go home.
794
01:04:30,001 --> 01:04:32,731
I couldn't help it, Buchanan.
795
01:04:32,804 --> 01:04:35,204
That's right, Buchanan,
he couldn't help it.
796
01:04:35,273 --> 01:04:37,298
Now you can do one of two things.
797
01:04:37,375 --> 01:04:40,276
You can make a break for it
and we shoot you both in the back,
798
01:04:40,345 --> 01:04:42,313
or you can toss over them guns.
799
01:05:04,903 --> 01:05:06,393
Go get the keys.
800
01:05:07,839 --> 01:05:10,000
We're sure making progress.
801
01:05:10,074 --> 01:05:13,305
Buchanan, they killed Pecos.
802
01:05:36,467 --> 01:05:38,935
- Hey, hey, what are you all doing here?
- We had a little trouble.
803
01:05:39,003 --> 01:05:40,664
- Where's Lew?
- Where is the kid?
804
01:05:40,738 --> 01:05:42,865
He's in jail with Buchanan.
I asked you where Lew was.
805
01:05:42,941 --> 01:05:45,910
Well, he... He said he'd be right back.
806
01:05:48,880 --> 01:05:50,370
Ain't he busy.
807
01:05:58,790 --> 01:06:01,953
I cannot understand
why you do not deliver Juan to me, se�or.
808
01:06:02,026 --> 01:06:06,326
We can't deliver the boy in broad daylight.
The town's all for a hanging.
809
01:06:06,397 --> 01:06:08,194
I'm impatient, se�or.
810
01:06:08,266 --> 01:06:10,757
I have fulfilled my part of the contract.
811
01:06:10,835 --> 01:06:12,598
I will leave now.
812
01:06:12,670 --> 01:06:16,970
When you are ready to return Juan to me,
you'll discover I'm very easy to find.
813
01:06:22,146 --> 01:06:23,807
Might as well face it, Simon,
814
01:06:23,881 --> 01:06:26,441
you're going to have to kiss
the 50,000 goodbye.
815
01:06:26,517 --> 01:06:28,144
Lew's holding the trump card.
816
01:06:28,219 --> 01:06:31,086
Lew never saw the day he could outfox me.
817
01:06:31,155 --> 01:06:34,056
And nobody ever saw me
kiss $50,000 goodbye.
818
01:06:35,727 --> 01:06:37,024
Come in.
819
01:06:39,130 --> 01:06:42,463
- Well, Amos, what is it?
- Well, I was just looking for Lew.
820
01:06:42,533 --> 01:06:43,795
You were?
821
01:06:44,936 --> 01:06:48,497
You should've known better than
to get mixed up in this with Lew, Amos.
822
01:06:48,573 --> 01:06:49,835
Mixed up in what?
823
01:06:49,907 --> 01:06:52,102
I haven't got any time to waste.
824
01:06:52,176 --> 01:06:53,609
Where's Lew hiding the kid?
825
01:06:53,678 --> 01:06:55,758
What are you talking about?
I don't know what this...
826
01:06:55,813 --> 01:06:57,644
I don't know nothing.
827
01:07:15,867 --> 01:07:17,664
Now, where's the kid?
828
01:07:18,436 --> 01:07:20,631
- In jail.
- Don't lie to me!
829
01:07:20,705 --> 01:07:22,229
I'm not lying to you.
830
01:07:22,307 --> 01:07:24,935
He's back in jail. I'm
telling you the truth.
831
01:07:27,211 --> 01:07:28,872
We believe you, Amos.
832
01:07:29,547 --> 01:07:33,142
- Does Lew know he's back?
- I don't think so.
833
01:07:33,217 --> 01:07:34,844
He's looking for Gomez.
834
01:07:35,653 --> 01:07:37,644
I was just looking for Lew.
835
01:07:38,923 --> 01:07:40,481
Thank you, Amos.
836
01:07:52,437 --> 01:07:54,428
Whoa, whoa, whoa!
837
01:08:26,204 --> 01:08:28,798
You sure kept us waiting
a long time, Simon.
838
01:08:28,873 --> 01:08:31,205
Yeah, it's about time
we stretched that killer's neck.
839
01:08:31,275 --> 01:08:32,265
Well, now hold on.
840
01:08:32,290 --> 01:08:35,258
We can't have an official hanging
until the Sheriff is there.
841
01:08:35,313 --> 01:08:37,713
- Where is Lew?
- He's in the back room.
842
01:08:41,819 --> 01:08:44,344
You won't be able
to talk them out of a hanging this time.
843
01:08:44,422 --> 01:08:46,913
Probably not. I don't intend to try.
844
01:08:46,991 --> 01:08:49,926
After we get the money,
that's Lew's responsibility.
845
01:08:52,864 --> 01:08:54,422
I realize that...
846
01:09:02,039 --> 01:09:03,802
Se�or Gomez,
847
01:09:03,875 --> 01:09:07,333
you would be a very foolish man to believe
anything the Sheriff has told you.
848
01:09:07,412 --> 01:09:10,643
Gomez, don't let the Judge here
smooth-talk you.
849
01:09:10,715 --> 01:09:14,583
- He don't know where the kid is, but I do.
- He's in jail where he's always been.
850
01:09:15,620 --> 01:09:17,952
Now, if you'll just hand
over the saddle bag,
851
01:09:18,022 --> 01:09:20,991
I promise you
that nothing will happen to Juan.
852
01:09:21,058 --> 01:09:24,994
I will hand the money over to no one
until the boy is handed over to me.
853
01:09:29,000 --> 01:09:31,491
There'll be a hanging today,
or I'll know the reason why.
854
01:09:31,569 --> 01:09:33,400
Come on, Simon,
what's keeping you and Lew?
855
01:09:33,471 --> 01:09:35,132
How long do we have to wait, Lew?
856
01:09:35,206 --> 01:09:39,040
Now I don't blame you for being impatient.
We'll be right there.
857
01:09:39,110 --> 01:09:40,873
Come on, give us the Mex!
858
01:09:41,813 --> 01:09:47,217
If you believe me, you lose $50,000
and save the boy's life.
859
01:09:48,786 --> 01:09:50,686
If you believe Lew, Juan dies.
860
01:09:52,123 --> 01:09:54,421
Well, which way is it going to be?
861
01:09:55,626 --> 01:09:58,493
I will believe you only when I see the boy.
862
01:10:00,898 --> 01:10:02,695
All right, Se�or Gomez.
863
01:10:03,534 --> 01:10:06,162
Why don't you walk with him
over to the jail?
864
01:10:06,237 --> 01:10:07,898
Incidentally, I've authorized Mr. Carbo
865
01:10:07,972 --> 01:10:10,702
to receive the money
when we deliver the boy.
866
01:10:18,616 --> 01:10:21,949
Well, Lew, I wonder which one of us
is going to be right.
867
01:10:57,722 --> 01:10:59,019
Seen Lew?
868
01:11:03,461 --> 01:11:05,361
Lew, can I see you a minute?
869
01:11:12,336 --> 01:11:14,133
Waldo, you're a fool.
870
01:11:15,273 --> 01:11:16,501
Simon,
871
01:11:17,808 --> 01:11:19,469
turns out that you were right.
872
01:11:19,544 --> 01:11:21,273
But I think we can change that.
873
01:11:21,345 --> 01:11:23,006
Let go of me, Lew!
874
01:11:27,652 --> 01:11:29,586
Come on. We're letting you go.
875
01:11:30,421 --> 01:11:32,685
Didn't expect to find you here, Buchanan.
876
01:11:32,757 --> 01:11:34,247
Come on.
877
01:11:34,325 --> 01:11:36,054
We could use a gun.
878
01:11:40,831 --> 01:11:41,991
Simon!
879
01:11:44,001 --> 01:11:45,662
Excuse me, se�or.
880
01:11:52,543 --> 01:11:54,033
We can't wait!
881
01:12:11,629 --> 01:12:13,119
Buchanan!
882
01:12:19,770 --> 01:12:20,998
Get up!
883
01:12:41,158 --> 01:12:42,489
Don't shoot!
884
01:12:43,461 --> 01:12:46,294
Don't shoot! Don't shoot! You'll hit Simon!
885
01:13:09,120 --> 01:13:10,985
Buchanan, look!
886
01:13:11,055 --> 01:13:13,751
- Lew, look, the saddle bag!
- I ain't blind.
887
01:13:18,162 --> 01:13:20,756
Lew, bring out Gomez.
888
01:13:31,642 --> 01:13:33,405
Gomez is all right.
889
01:13:34,211 --> 01:13:36,509
- Lew Agry!
- I hear you.
890
01:13:36,580 --> 01:13:38,343
Tell everybody to move back up the street,
891
01:13:38,416 --> 01:13:40,213
then let Gomez come on across the bridge.
892
01:13:40,284 --> 01:13:43,253
If you don't, I'm gonna shoot the Judge!
893
01:13:43,320 --> 01:13:44,878
That ain't no loss.
894
01:13:46,390 --> 01:13:47,789
You heard him!
895
01:13:50,261 --> 01:13:51,694
He means it, Lew!
896
01:13:51,762 --> 01:13:55,095
- And if we do, you're releasing Simon?
- You have my word on it.
897
01:13:55,166 --> 01:13:57,225
All right, Gomez, beat it.
898
01:13:58,836 --> 01:14:01,862
If he makes a move for that saddle bag,
shoot him.
899
01:14:05,142 --> 01:14:06,370
Hold it!
900
01:14:07,712 --> 01:14:12,274
Buchanan, he isn't going any further
until you let Simon go.
901
01:14:12,349 --> 01:14:14,874
Tell him not to get nervous, Judge.
902
01:14:14,952 --> 01:14:16,715
Let him keep on walking, Lew!
903
01:14:16,787 --> 01:14:18,721
All right, Gomez, move on!
904
01:14:27,031 --> 01:14:28,123
Juan!
905
01:14:31,135 --> 01:14:32,693
Judge, now you go on out there,
906
01:14:32,770 --> 01:14:35,830
pick up that saddle bag
and bring it right back.
907
01:14:57,728 --> 01:14:59,787
Pick it up and come right back!
908
01:15:06,737 --> 01:15:08,534
Run this way, Simon! Come on!
909
01:15:16,447 --> 01:15:20,213
Well, Lew, you got any more ideas
on how to get that saddle bag?
910
01:15:20,284 --> 01:15:22,752
Yeah. A real good one.
911
01:15:22,820 --> 01:15:25,345
Oh, no. Don't look my way, Lew.
912
01:15:25,422 --> 01:15:29,188
Why not? You can run faster than Simon.
You ought to be able to make it.
913
01:15:29,260 --> 01:15:30,591
We'll give you good cover.
914
01:15:30,661 --> 01:15:32,629
Just like you did the Judge?
915
01:15:38,335 --> 01:15:41,771
Oh, no. No, Lew, not me, either.
916
01:15:41,839 --> 01:15:45,206
Suit yourself.
But if you don't, I'll kill you right here.
917
01:15:45,276 --> 01:15:47,608
Now, which way is it going to be?
918
01:16:00,324 --> 01:16:03,054
Don't shoot, Buchanan! Don't shoot!
919
01:16:10,668 --> 01:16:12,158
That's far enough.
920
01:16:12,236 --> 01:16:16,332
Now bend slow, pick up them bags
and come on across.
921
01:16:16,407 --> 01:16:18,967
I can't, Buchanan. Lew'll kill me.
922
01:16:19,043 --> 01:16:21,011
Do as I tell you or I will.
923
01:16:46,670 --> 01:16:48,399
Hold it, Buchanan!
924
01:16:48,472 --> 01:16:50,269
Drop that gun. Stand up.
925
01:16:50,341 --> 01:16:51,569
Get up!
926
01:16:55,479 --> 01:16:58,778
You've just gone and saved us
the trouble of a hanging.
927
01:16:58,849 --> 01:17:01,750
Lew, I can't let you do to Buchanan
what you did to Simon.
928
01:17:01,819 --> 01:17:03,753
- What are you talking about?
- Murder.
929
01:17:03,821 --> 01:17:07,587
There were those on this side
that saw it, Lew. They'd swear to it.
930
01:17:07,658 --> 01:17:10,024
- Drop your gun, Lew.
- My own brother?
931
01:17:12,596 --> 01:17:13,756
Lew.
932
01:17:32,883 --> 01:17:35,315
You never should've crossed, Simon.
933
01:17:38,589 --> 01:17:42,081
- I'll take those.
- Not after all the trouble I've gone to.
934
01:17:42,159 --> 01:17:44,423
Anyway, it looks like
this is your town now.
935
01:17:44,495 --> 01:17:47,464
You wouldn't wanna start out
making a big mistake.
936
01:17:50,534 --> 01:17:53,002
- Here you are, Johnny.
- Gracias.
937
01:17:54,471 --> 01:17:57,497
Buchanan, when you have
a Mexican as a friend,
938
01:17:57,574 --> 01:18:00,134
you must allow him to repay you
for all you have done.
939
01:18:00,210 --> 01:18:01,802
My horse is your horse.
940
01:18:01,879 --> 01:18:03,813
- No, Johnny.
- Please, Buchanan.
941
01:18:03,881 --> 01:18:06,611
And this time I promise
I'll go straight home.
942
01:18:11,021 --> 01:18:12,511
- Adi�s.
- Adi�s.
943
01:18:25,669 --> 01:18:27,694
I don't think anybody'll
try to stop him this time.
944
01:18:27,771 --> 01:18:31,332
- Do you, Carbo?
- Under the circumstances? No.
945
01:18:36,547 --> 01:18:38,378
- Where do you think you're going?
- West Texas.
946
01:18:38,449 --> 01:18:40,940
Oh, good. I'd advise you not to stay here.
947
01:18:41,018 --> 01:18:43,782
Like you say, this is my town now.
948
01:18:45,022 --> 01:18:47,547
Mr. Carbo, you can have it.
949
01:19:00,771 --> 01:19:03,296
Don't just stand there, Amos. Get a shovel.
75224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.