Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,599 --> 00:00:22,534
Let me out of here!
2
00:00:24,019 --> 00:00:26,246
Somebody, please!
3
00:00:29,191 --> 00:00:31,459
Let me out!
4
00:00:51,755 --> 00:00:53,273
Your son.
5
00:00:54,174 --> 00:00:56,568
We know you've been in contact with him.
6
00:00:58,762 --> 00:01:01,698
- You have to let me...
- When...
7
00:01:02,766 --> 00:01:05,410
and how did you make contact with him?
8
00:01:06,645 --> 00:01:08,205
- What?
- Hmm?
9
00:01:10,148 --> 00:01:11,499
Six.
10
00:01:12,484 --> 00:01:13,877
What?
11
00:01:15,195 --> 00:01:16,504
Six.
12
00:01:17,948 --> 00:01:20,800
Six people have been taken this week.
13
00:01:21,910 --> 00:01:25,430
This... thing that took your son...
14
00:01:27,082 --> 00:01:29,458
we don't really understand it.
15
00:01:29,459 --> 00:01:32,062
But its behavior is predictable.
16
00:01:33,004 --> 00:01:36,232
Like all animals...
17
00:01:38,218 --> 00:01:39,569
it eats.
18
00:01:41,012 --> 00:01:42,822
It will take more sons.
19
00:01:43,765 --> 00:01:44,908
More daughters.
20
00:01:46,184 --> 00:01:47,577
I want to save them.
21
00:01:49,104 --> 00:01:51,122
I want to save your son.
22
00:01:52,524 --> 00:01:53,792
But I can't do that.
23
00:01:54,609 --> 00:01:55,943
Not without your help.
24
00:01:55,944 --> 00:01:57,254
Stop.
25
00:02:01,032 --> 00:02:02,926
I know who you are.
26
00:02:03,493 --> 00:02:05,470
I know what you've done.
27
00:02:06,663 --> 00:02:09,748
You took my boy away from me!
28
00:02:09,749 --> 00:02:13,586
You left him in that place to die!
29
00:02:13,587 --> 00:02:15,689
You faked his death!
30
00:02:17,299 --> 00:02:18,883
We had a funeral.
31
00:02:18,884 --> 00:02:21,361
We buried him.
32
00:02:22,429 --> 00:02:25,532
And now you're asking for my help?
33
00:02:29,561 --> 00:02:31,204
Go to hell.
34
00:02:36,735 --> 00:02:39,737
Okay, now what do you know?
35
00:02:39,738 --> 00:02:41,423
I'm sorry.
36
00:02:42,407 --> 00:02:43,508
Did I stutter?
37
00:02:45,035 --> 00:02:46,619
I told you.
38
00:02:46,620 --> 00:02:48,078
Everything.
39
00:02:51,833 --> 00:02:53,751
What do you know?
40
00:02:55,337 --> 00:02:57,755
I know you do experiments
on kidnapped little kids,
41
00:02:57,756 --> 00:03:00,233
whose parents' brains
you've turned to mush.
42
00:03:01,009 --> 00:03:02,885
And I know you went a
little too far this time
43
00:03:02,886 --> 00:03:04,904
and you messed up in a big way.
44
00:03:05,805 --> 00:03:09,016
I mean, you really messed
up, didn't you? Big time.
45
00:03:09,017 --> 00:03:11,036
That's why you're trying
to cover your tracks.
46
00:03:12,145 --> 00:03:15,064
You killed Benny Hammond,
you faked Will Byers' death.
47
00:03:15,065 --> 00:03:17,566
You made it look like that
little girl just ran away.
48
00:03:17,567 --> 00:03:19,085
See, I told you.
49
00:03:20,236 --> 00:03:22,756
- I know everything.
- All right, who are you working with?
50
00:03:23,490 --> 00:03:25,032
Nobody.
51
00:03:25,033 --> 00:03:27,284
But I did give all this over
to my friend at the Times.
52
00:03:27,285 --> 00:03:29,188
He's gonna blow this thing wide open.
53
00:03:37,879 --> 00:03:39,546
You're just a junkie.
54
00:03:39,547 --> 00:03:43,342
A small town cop who
had a really bad week.
55
00:03:43,343 --> 00:03:45,695
Took one too many pills this time.
56
00:03:49,307 --> 00:03:51,558
You made a mistake coming back here.
57
00:03:51,559 --> 00:03:53,244
No, I didn't.
58
00:03:55,021 --> 00:03:56,581
Here's what's gonna happen.
59
00:03:58,191 --> 00:04:00,210
You're gonna let me
and Joyce Byers go...
60
00:04:01,361 --> 00:04:03,487
you're gonna give us anything we need,
61
00:04:03,488 --> 00:04:05,632
and we're gonna find her son.
62
00:04:06,616 --> 00:04:10,411
And then we're gonna forget
that any of this ever happened.
63
00:04:10,412 --> 00:04:12,639
Oh, is that right?
64
00:04:13,957 --> 00:04:15,225
Yeah.
65
00:04:16,918 --> 00:04:18,395
That's right.
66
00:04:31,766 --> 00:04:34,119
Nancy? Jonathan?
67
00:04:40,900 --> 00:04:43,029
- They're gone.
- What?
68
00:04:43,030 --> 00:04:44,445
Nancy and Jonathan. His car's gone.
69
00:04:44,446 --> 00:04:46,229
They're probably just
sucking face somewhere.
70
00:04:46,230 --> 00:04:48,073
- Gross.
- No. No way!
71
00:04:48,074 --> 00:04:49,241
Did they go with the chief?
72
00:04:49,242 --> 00:04:50,343
I don't know.
73
00:04:50,952 --> 00:04:52,053
No.
74
00:04:52,787 --> 00:04:55,432
What? Did you see them? Do
you know where they went?
75
00:04:56,666 --> 00:04:58,726
- Yes.
- Where? Where did they go?
76
00:05:01,421 --> 00:05:02,856
Demogorgon.
77
00:06:50,780 --> 00:06:52,507
Where's the girl?
78
00:06:59,998 --> 00:07:01,975
You gotta give me your word.
79
00:07:03,710 --> 00:07:06,062
Nobody's ever gonna find out about this.
80
00:07:07,255 --> 00:07:10,817
And those other three kids, those
boys, you're gonna leave them alone.
81
00:07:13,136 --> 00:07:14,946
Then I'll tell you.
82
00:07:17,307 --> 00:07:20,243
Tell you where your little
science experiment is.
83
00:07:45,251 --> 00:07:46,752
I don't understand.
84
00:07:46,753 --> 00:07:48,504
We came to an agreement.
85
00:07:48,505 --> 00:07:50,172
What?
86
00:07:50,173 --> 00:07:53,076
Look, everything that's happened here
and everything that's gonna happen,
87
00:07:53,077 --> 00:07:54,301
we don't talk about.
88
00:07:54,302 --> 00:07:55,612
You want Will back?
89
00:07:56,596 --> 00:07:58,323
This place had nothing to do with it.
90
00:07:59,265 --> 00:08:01,951
That's the deal. You got it?
91
00:08:11,236 --> 00:08:12,861
What is this?
92
00:08:12,862 --> 00:08:15,781
Protection. The atmosphere is toxic.
93
00:08:15,782 --> 00:08:18,242
But my son's in there. He...
94
00:08:18,243 --> 00:08:19,469
Put it on.
95
00:08:34,759 --> 00:08:36,562
I'm telling you, this is a mistake.
96
00:08:36,563 --> 00:08:38,689
It's gone. Isn't that what you wanted?
97
00:08:38,690 --> 00:08:40,180
And if they find the boy?
98
00:08:40,181 --> 00:08:41,866
That's not gonna happen.
99
00:11:01,572 --> 00:11:03,031
Hey, you all right?
100
00:11:03,032 --> 00:11:04,157
Yeah.
101
00:11:04,158 --> 00:11:05,939
I need you to relax, okay?
102
00:11:06,744 --> 00:11:09,413
I want you to slow down your
breathing, take deep breaths.
103
00:11:09,414 --> 00:11:11,599
In and out.
104
00:11:13,000 --> 00:11:14,393
Deep breath in...
105
00:11:15,294 --> 00:11:16,479
and out.
106
00:11:17,338 --> 00:11:20,107
In and out.
107
00:11:20,800 --> 00:11:24,428
- In and out.
- It's troll's favorite food!
108
00:11:24,429 --> 00:11:26,252
- Princess!
- No, Daddy! No, Daddy!
109
00:11:26,253 --> 00:11:28,541
Roasted princess with paprika and gravy!
110
00:11:28,542 --> 00:11:30,308
No! No, Daddy. No, Daddy.
111
00:11:32,645 --> 00:11:34,729
Whoa, hey!
112
00:11:34,730 --> 00:11:36,148
Hey.
113
00:11:36,149 --> 00:11:37,892
You all right?
114
00:11:37,893 --> 00:11:38,984
- What's going on?
- Whoa.
115
00:11:38,985 --> 00:11:41,485
- What happened? What happened?
- I don't know. I don't know.
116
00:11:42,113 --> 00:11:43,655
Hey, you all right?
117
00:11:43,656 --> 00:11:44,781
Whoa, whoa, whoa.
118
00:11:44,782 --> 00:11:46,867
Relax, relax. Honey, honey.
119
00:11:46,868 --> 00:11:48,869
Honey, just breathe.
Breathe, breathe, breathe.
120
00:11:48,870 --> 00:11:51,663
In and out. Slow, slow, slow.
121
00:11:53,332 --> 00:11:55,250
In and out with me.
122
00:11:55,251 --> 00:11:56,352
In...
123
00:11:58,004 --> 00:12:00,380
- You okay?
- Yeah.
124
00:12:00,381 --> 00:12:01,607
Yeah.
125
00:12:22,236 --> 00:12:23,361
Remember...
126
00:12:23,362 --> 00:12:26,198
- Straight into Will's room. And...
- Don't step on the trap.
127
00:12:26,199 --> 00:12:27,699
Wait for the yo-yo to move.
128
00:12:27,700 --> 00:12:29,260
Then...
129
00:12:30,995 --> 00:12:32,221
All right.
130
00:12:33,039 --> 00:12:34,140
You ready?
131
00:12:35,791 --> 00:12:36,934
Ready.
132
00:12:38,878 --> 00:12:40,146
On three.
133
00:12:41,005 --> 00:12:42,189
One...
134
00:12:43,466 --> 00:12:44,859
two...
135
00:12:45,970 --> 00:12:47,093
You don't have to do this...
136
00:12:47,094 --> 00:12:48,178
Jonathan, stop talking.
137
00:12:48,179 --> 00:12:50,096
- I'm just saying, you don't have to...
- Three.
138
00:12:50,097 --> 00:12:53,141
Guys, guys! This is crazy.
139
00:12:53,142 --> 00:12:54,518
We can't just wait around.
140
00:12:54,519 --> 00:12:56,895
Mike, in case you forgot,
we're still fugitives.
141
00:12:56,896 --> 00:12:58,459
The bad men are still looking for us.
142
00:12:58,460 --> 00:13:00,443
Yeah, and we don't even
know where your sister is.
143
00:13:00,444 --> 00:13:01,399
El can find them.
144
00:13:01,400 --> 00:13:02,501
Mike, look at her.
145
00:13:03,361 --> 00:13:05,344
I still think we should
stick to the chief's plan.
146
00:13:05,345 --> 00:13:08,907
Exactly. We stay here, keep El
out of sight and keep her safe.
147
00:13:08,908 --> 00:13:10,784
That's the most
important thing, remember?
148
00:13:10,785 --> 00:13:12,786
Besides, she's okay.
She's with Jonathan.
149
00:13:12,787 --> 00:13:15,306
Yeah, and she's kind
of a badass now, so...
150
00:13:16,165 --> 00:13:18,667
Well, where are you going? You
just said stick to the plan!
151
00:13:18,668 --> 00:13:21,127
I am. I'm just gonna go
get some chocolate pudding.
152
00:13:21,128 --> 00:13:23,296
I'm telling you, Lunch Lady
Phyllis hoards that shit.
153
00:13:23,297 --> 00:13:24,631
Are you serious?
154
00:13:24,632 --> 00:13:26,400
El needs to be recharged!
155
00:13:47,238 --> 00:13:48,631
Did you hear that?
156
00:13:51,284 --> 00:13:52,885
It's just the wind.
157
00:13:58,457 --> 00:14:00,000
Don't worry.
158
00:14:00,001 --> 00:14:03,420
My mom, she said the
lights speak when it comes.
159
00:14:03,421 --> 00:14:04,605
Speak?
160
00:14:05,172 --> 00:14:06,715
Blink.
161
00:14:06,716 --> 00:14:08,901
Think of them as alarms.
162
00:14:17,852 --> 00:14:19,454
Is that too tight?
163
00:14:20,271 --> 00:14:21,813
No, it's fine.
164
00:14:21,814 --> 00:14:23,124
Thanks.
165
00:14:34,493 --> 00:14:35,678
Nancy?
166
00:14:37,538 --> 00:14:39,140
Yeah?
167
00:14:43,210 --> 00:14:45,086
Jonathan?
168
00:14:45,087 --> 00:14:47,523
Are you there, man? It's... it's Steve!
169
00:14:48,215 --> 00:14:50,091
Listen, I just want to talk!
170
00:14:53,346 --> 00:14:54,822
- Steve, listen to me.
- Hey. Nancy, what...
171
00:14:54,847 --> 00:14:55,568
You need to leave.
172
00:14:55,569 --> 00:14:57,307
I'm not trying to start anything, okay?
173
00:14:57,308 --> 00:14:59,011
I don't care about
that. You need to leave.
174
00:14:59,012 --> 00:15:01,978
No, no, no. Listen, I messed up, okay?
175
00:15:01,979 --> 00:15:03,730
I messed... I messed up.
176
00:15:03,731 --> 00:15:04,814
Okay?
177
00:15:04,815 --> 00:15:06,650
Really. Please.
178
00:15:06,651 --> 00:15:08,294
I just want to make things right.
179
00:15:09,362 --> 00:15:11,672
Okay? Please. Please...
180
00:15:13,783 --> 00:15:15,158
Hey, what happened to your hand?
181
00:15:15,159 --> 00:15:16,493
Is that blood?
182
00:15:16,494 --> 00:15:18,328
Nothing. It was an accident.
183
00:15:18,329 --> 00:15:20,288
- Yeah, what's going on?
- Nothing.
184
00:15:20,289 --> 00:15:22,165
- Wait a sec. Did he do this to you?
- No.
185
00:15:22,166 --> 00:15:24,560
- Nancy, let me in!
- No. No! No, Steve!
186
00:15:25,795 --> 00:15:27,587
- What is... What the...
- You need to get out of here.
187
00:15:27,588 --> 00:15:29,464
- Whoa. What is all...
- Listen to me. I'm not asking you,
188
00:15:29,465 --> 00:15:31,091
- I'm telling you, get out of here!
- What is that smell?
189
00:15:31,092 --> 00:15:32,995
- Is that... is that gasoline?
- Steve, get out!
190
00:15:32,996 --> 00:15:35,387
Wait. What? What is going on?
191
00:15:35,388 --> 00:15:36,763
You have five seconds
to get out of here.
192
00:15:36,764 --> 00:15:38,547
Okay, is this a joke?
Stop. Put the gun down.
193
00:15:38,548 --> 00:15:40,141
- I'm doing this for you.
- Nancy.
194
00:15:40,142 --> 00:15:41,845
- Wait. Is this a... What is this?
- Nancy.
195
00:15:41,846 --> 00:15:43,478
- Three. Two.
- No, no, no! No, no!
196
00:15:43,479 --> 00:15:45,289
Nancy! The lights.
197
00:15:46,190 --> 00:15:48,149
- It's here.
- Wait, what's here?
198
00:15:48,150 --> 00:15:49,234
- Where is it?
- Where is what? Whoa!
199
00:15:49,235 --> 00:15:50,819
- Easy with that!
- Where is it?
200
00:15:50,820 --> 00:15:51,987
I don't know. I don't see it.
201
00:15:51,988 --> 00:15:53,071
Where is what?
202
00:15:53,072 --> 00:15:55,925
Hello? Will someone please explain
to me what the hell is going...
203
00:15:59,954 --> 00:16:01,297
No!
204
00:16:01,298 --> 00:16:03,540
Go! Go! Run! Go!
205
00:16:03,541 --> 00:16:04,976
Get out of here!
206
00:16:07,420 --> 00:16:10,022
- Jump!
- Oh, my God! Oh, my God!
207
00:16:11,632 --> 00:16:13,508
Jesus! Jesus! What the hell was that?
208
00:16:13,509 --> 00:16:15,212
- What the hell was that?
- Shut up!
209
00:16:22,852 --> 00:16:23,953
What's it doing?
210
00:16:24,895 --> 00:16:26,163
I don't know.
211
00:16:39,660 --> 00:16:41,220
Do you hear anything?
212
00:16:42,079 --> 00:16:43,163
No.
213
00:17:40,721 --> 00:17:41,846
Will!
214
00:17:41,847 --> 00:17:43,449
Will!
215
00:17:48,187 --> 00:17:50,247
Will!
216
00:17:55,236 --> 00:17:56,337
Will!
217
00:18:07,957 --> 00:18:11,209
"I asked Mrs. Spencer what made
them red and she said she didn't know
218
00:18:11,210 --> 00:18:13,169
and for pity's sake not to
ask her any more questions.
219
00:18:13,170 --> 00:18:15,153
She said I must have asked
her a thousand already.
220
00:18:15,154 --> 00:18:16,256
I suppose I had, too,
221
00:18:16,257 --> 00:18:19,342
but how are you gonna find things
out if you don't ask questions?
222
00:18:19,343 --> 00:18:21,302
And what does make roads red?
223
00:18:21,303 --> 00:18:23,138
'Well, I don't know, ' said Matthew.
224
00:18:23,139 --> 00:18:25,867
It just makes me feel
glad to be alive...
225
00:18:26,934 --> 00:18:29,161
it's such an interesting world."
226
00:18:45,828 --> 00:18:47,513
Will!
227
00:18:50,833 --> 00:18:52,268
Will!
228
00:19:27,661 --> 00:19:29,537
This is crazy. This is
crazy. This is crazy.
229
00:19:29,538 --> 00:19:31,890
This is crazy! This is
crazy! This is crazy!
230
00:19:34,752 --> 00:19:37,003
What are you do... What are
you doing? Are you insane?
231
00:19:37,004 --> 00:19:38,254
It's going to come back!
232
00:19:38,255 --> 00:19:40,089
So you need to leave.
233
00:19:40,090 --> 00:19:42,067
Right now.
234
00:20:05,616 --> 00:20:06,908
Where is it?
235
00:20:06,909 --> 00:20:10,286
Come on. Come on, you son of a bitch.
236
00:20:10,287 --> 00:20:12,288
- You see it?
- No. Where...
237
00:20:12,289 --> 00:20:13,474
Come on.
238
00:20:14,333 --> 00:20:16,185
Where are you? Come on!
239
00:20:21,966 --> 00:20:23,258
Jonathan!
240
00:20:24,635 --> 00:20:26,070
Jonathan!
241
00:20:26,637 --> 00:20:28,263
Jonathan!
242
00:20:32,184 --> 00:20:34,661
Go to hell, you son of a bitch!
243
00:20:48,701 --> 00:20:51,637
Steve!
244
00:21:02,631 --> 00:21:03,941
He's in the trap!
245
00:21:06,427 --> 00:21:08,487
- He's stuck!
- Jonathan, now!
246
00:21:17,396 --> 00:21:18,938
Did you hear that?
247
00:21:25,237 --> 00:21:28,006
Get back!
248
00:21:47,593 --> 00:21:49,510
- Where did it go?
- No.
249
00:21:49,511 --> 00:21:51,029
It has to be dead.
250
00:21:51,889 --> 00:21:53,282
It has to be.
251
00:22:02,483 --> 00:22:03,941
Come on.
252
00:22:03,942 --> 00:22:05,919
Is that my house?
253
00:22:38,227 --> 00:22:39,852
It was hurt.
254
00:23:14,179 --> 00:23:15,263
Mom.
255
00:23:15,264 --> 00:23:17,283
Is that you?
256
00:23:19,601 --> 00:23:20,827
Mom.
257
00:23:22,646 --> 00:23:23,997
Jonathan?
258
00:23:27,526 --> 00:23:29,586
Joyce, come on.
259
00:23:40,914 --> 00:23:42,766
Where's it going?
260
00:23:44,126 --> 00:23:46,186
I don't think that's the monster.
261
00:23:51,383 --> 00:23:53,843
Found it! I knew she was hoarding it.
262
00:23:53,844 --> 00:23:55,261
- I knew it.
- Yeah.
263
00:23:55,262 --> 00:23:56,804
Always lying, saying she's out.
264
00:23:56,805 --> 00:23:58,472
Bald-faced liar.
265
00:23:58,473 --> 00:24:01,851
Mike, I found the chocolate pudding!
266
00:24:01,852 --> 00:24:03,328
Okay!
267
00:24:04,229 --> 00:24:05,622
Are you feeling any better?
268
00:24:08,775 --> 00:24:11,027
What's "putting"?
269
00:24:11,028 --> 00:24:12,737
Pudding, it's...
270
00:24:12,738 --> 00:24:14,598
it's this chocolate goo
you eat with a spoon.
271
00:24:14,823 --> 00:24:15,907
Don't worry,
272
00:24:15,908 --> 00:24:18,371
when all this is over, you won't
have to keep eating junk food
273
00:24:18,372 --> 00:24:19,911
and leftovers like a dog anymore.
274
00:24:19,912 --> 00:24:22,163
My mom, she's a pretty awesome cook.
275
00:24:22,164 --> 00:24:23,748
She can make you whatever you like.
276
00:24:23,749 --> 00:24:25,124
Eggos?
277
00:24:25,125 --> 00:24:28,478
Well, yeah, Eggos, but real food, too.
278
00:24:30,797 --> 00:24:32,298
See, I was thinking,
279
00:24:32,299 --> 00:24:35,635
once all this is over and Will's
back and you're not a secret anymore,
280
00:24:35,636 --> 00:24:38,221
my parents can get you an
actual bed for the basement.
281
00:24:38,222 --> 00:24:40,014
Or you can take my room if you want,
282
00:24:40,015 --> 00:24:42,642
since I'm down there
all the time anyways.
283
00:24:42,643 --> 00:24:44,852
My point is, they'll take care of you.
284
00:24:44,853 --> 00:24:46,646
They'll be like your new parents,
285
00:24:46,647 --> 00:24:49,499
and Nancy, she'll be
like your new sister.
286
00:24:50,317 --> 00:24:52,360
Will you be like my brother?
287
00:24:52,361 --> 00:24:55,154
What? No, no.
288
00:24:55,155 --> 00:24:56,781
Why "no"?
289
00:24:56,782 --> 00:24:58,258
Because...
290
00:24:59,159 --> 00:25:00,368
'cause it's different.
291
00:25:00,369 --> 00:25:01,702
Why?
292
00:25:01,703 --> 00:25:04,848
I mean, I don't know, I guess it's not.
293
00:25:05,707 --> 00:25:07,225
It's stupid.
294
00:25:08,335 --> 00:25:09,502
Mike?
295
00:25:09,503 --> 00:25:10,753
Yeah?
296
00:25:10,754 --> 00:25:12,981
Friends don't lie.
297
00:25:13,966 --> 00:25:15,275
Well...
298
00:25:16,343 --> 00:25:17,652
I was thinking...
299
00:25:18,512 --> 00:25:19,947
I don't know...
300
00:25:21,014 --> 00:25:23,766
maybe we can go to
the Snow Ball together.
301
00:25:23,767 --> 00:25:25,810
- "Snow Ball"?
- It's this cheesy school dance,
302
00:25:25,811 --> 00:25:28,604
where you go in the gym and
dance to music and stuff.
303
00:25:28,605 --> 00:25:31,505
I've never been, but I know you're
not supposed to go with your sister.
304
00:25:32,192 --> 00:25:34,193
- No?
- I mean...
305
00:25:34,194 --> 00:25:36,404
you can, but it'd be really weird.
306
00:25:36,405 --> 00:25:40,175
You go to school dances with
someone that, you know...
307
00:25:40,867 --> 00:25:42,743
someone that you like.
308
00:25:42,744 --> 00:25:44,787
- A friend?
- Not a friend.
309
00:25:44,788 --> 00:25:47,265
Uh... uh...
310
00:25:48,166 --> 00:25:49,935
Uh, someone like a...
311
00:26:06,018 --> 00:26:07,935
Nancy. Hold on, I'll be right back.
312
00:26:07,936 --> 00:26:09,371
Stay here.
313
00:26:24,619 --> 00:26:25,971
Go!
314
00:26:27,080 --> 00:26:28,473
You two, on me.
315
00:26:30,792 --> 00:26:33,711
This will charge your battery
right up, I'm telling you.
316
00:26:33,712 --> 00:26:36,255
- Guys! Guys!
- What is it?
317
00:26:36,256 --> 00:26:38,924
They found us.
318
00:26:38,925 --> 00:26:40,652
We know they're here.
319
00:26:43,055 --> 00:26:45,282
Be advised, west side
of the building is clear.
320
00:26:48,185 --> 00:26:50,728
Sir, we've searched everywhere.
There's no sign of them.
321
00:26:55,192 --> 00:26:56,334
Nothin'.
322
00:26:58,904 --> 00:27:00,654
Keep it locked down.
323
00:27:00,655 --> 00:27:01,965
All right.
324
00:27:02,991 --> 00:27:04,092
Kitchen.
325
00:27:10,290 --> 00:27:11,415
How did they find us?
326
00:27:11,416 --> 00:27:13,279
I don't know, but they
knew we were in the gym.
327
00:27:13,280 --> 00:27:14,548
Lando.
328
00:27:16,088 --> 00:27:17,797
- Got 'em!
- Go, go, go, go, go!
329
00:27:17,798 --> 00:27:19,048
Come on!
330
00:27:20,258 --> 00:27:22,201
- There they are. Freeze.
- Back! Go back!
331
00:27:22,202 --> 00:27:24,096
Go, go! Go left!
332
00:27:52,374 --> 00:27:54,976
El, are you okay?
333
00:27:55,419 --> 00:27:56,627
El!
334
00:27:56,628 --> 00:27:58,291
- Something's wrong.
- She's just drained.
335
00:27:58,292 --> 00:28:00,464
No, no, no, she won't wake up. El!
336
00:28:00,465 --> 00:28:02,234
El! El!
337
00:28:03,844 --> 00:28:05,654
There's more blood.
338
00:28:12,894 --> 00:28:14,287
Oh, my God.
339
00:28:17,274 --> 00:28:19,000
This way.
340
00:29:14,748 --> 00:29:16,791
- She's barely breathing.
- We gotta go.
341
00:29:16,792 --> 00:29:17,893
Leave her.
342
00:29:21,463 --> 00:29:23,756
- Step away from the child.
- No!
343
00:29:23,757 --> 00:29:25,549
You want her, you have to kill us first.
344
00:29:25,550 --> 00:29:27,426
- That's right!
- Eat shit!
345
00:29:27,427 --> 00:29:29,321
- Oh, no! No, no!
- No! No! Get off me!
346
00:29:29,346 --> 00:29:31,740
- You idiot!
- No!
347
00:29:31,765 --> 00:29:34,951
- Get off me!
- Ow! Let go!
348
00:29:35,852 --> 00:29:38,187
Eleven? Eleven, can you hear me?
349
00:29:38,188 --> 00:29:39,331
Eleven?
350
00:29:40,190 --> 00:29:41,273
Papa?
351
00:29:41,274 --> 00:29:43,818
Yes, yes, it's your papa.
352
00:29:43,819 --> 00:29:46,282
- Get off of me.
- I'm here now.
353
00:29:46,283 --> 00:29:48,864
Let her go! Let her go, you bastard!
354
00:29:50,492 --> 00:29:52,701
Shh, shh, you're sick.
355
00:29:52,702 --> 00:29:54,870
You're sick, but I'm
going to make you better.
356
00:29:54,871 --> 00:29:58,791
I'm going to take you back home,
where I can make you well again.
357
00:29:58,792 --> 00:30:00,793
Where we can make all of this better,
358
00:30:00,794 --> 00:30:02,812
so no one else gets hurt.
359
00:30:07,133 --> 00:30:08,318
Bad.
360
00:30:10,262 --> 00:30:11,488
Bad.
361
00:30:16,059 --> 00:30:18,394
Mike. Mike.
362
00:30:18,395 --> 00:30:20,145
Mike.
363
00:30:25,527 --> 00:30:26,652
Blood.
364
00:30:26,653 --> 00:30:27,963
What?
365
00:30:28,446 --> 00:30:29,589
Blood.
366
00:30:48,508 --> 00:30:49,693
Demogorgon.
367
00:30:53,638 --> 00:30:54,948
Go, go, go, go, go!
368
00:30:58,685 --> 00:31:00,385
- Come on, come on.
- Go, go!
369
00:32:06,503 --> 00:32:08,438
Oh, my God.
370
00:32:32,696 --> 00:32:35,090
Will! Will!
371
00:32:37,200 --> 00:32:38,742
Will! Oh, my God!
372
00:32:38,743 --> 00:32:41,161
Will! Hopper!
373
00:32:41,162 --> 00:32:44,099
Oh, my God! You need
to help get him out!
374
00:32:45,333 --> 00:32:46,513
Get him out!
375
00:33:02,142 --> 00:33:03,743
Oh, Jesus.
376
00:33:05,520 --> 00:33:06,903
Come on, come on!
377
00:33:06,904 --> 00:33:08,605
Oh, my God!
378
00:33:12,444 --> 00:33:14,796
Sorry. Hold on, we're almost
there. We're almost there.
379
00:33:17,449 --> 00:33:19,717
Come on. Come on.
380
00:33:21,202 --> 00:33:22,661
Help, help.
381
00:33:22,662 --> 00:33:24,413
Come on, get her on the table.
382
00:33:27,333 --> 00:33:30,127
Just hold on a little longer, okay?
383
00:33:30,128 --> 00:33:33,005
He's gone. The bad man's gone.
384
00:33:33,006 --> 00:33:36,192
We'll be home soon, and my mom...
385
00:33:36,843 --> 00:33:38,778
she'll get you your own bed.
386
00:33:38,887 --> 00:33:41,364
You can eat as many Eggos as you want.
387
00:33:42,599 --> 00:33:45,577
And we can go to the Snow Ball.
388
00:33:49,481 --> 00:33:50,999
Promise?
389
00:33:52,108 --> 00:33:54,252
Promise.
390
00:34:10,835 --> 00:34:12,937
Is... Is it dead?
391
00:34:16,549 --> 00:34:18,217
Go, go, go, go!
392
00:34:18,218 --> 00:34:20,441
Get the wrist rocket!
Get the wrist rocket now!
393
00:34:20,442 --> 00:34:22,429
Go, go, go, go, go!
394
00:34:22,430 --> 00:34:24,181
- Go, go, go.
- Take it out now!
395
00:34:24,182 --> 00:34:25,390
Get the rocks, get the
rocks, get the rocks!
396
00:34:25,391 --> 00:34:26,475
Getting the rocks!
397
00:34:26,476 --> 00:34:27,935
- Give me one.
- Come on!
398
00:34:27,936 --> 00:34:29,559
- Go! Go! Kill it! Kill it!
- Fire! Fire!
399
00:34:30,605 --> 00:34:32,397
- Give me another one.
- Kill it! Bastard!
400
00:34:32,398 --> 00:34:34,566
- Kill it! Go, go, go, go!
- Kill it now!
401
00:34:34,567 --> 00:34:36,819
Get, get, get... Come
on, kill the bastard!
402
00:34:36,820 --> 00:34:37,903
It's not working!
403
00:34:37,904 --> 00:34:39,738
- Hit him again.
- Kill him!
404
00:34:39,739 --> 00:34:41,782
- Keep going! Come on!
- Get, get, get...
405
00:34:41,783 --> 00:34:43,927
- Come on, kill it!
- Come on! Go, go, go!
406
00:35:07,600 --> 00:35:09,619
Eleven, stop!
407
00:35:40,383 --> 00:35:41,818
Goodbye, Mike.
408
00:36:01,654 --> 00:36:02,839
No more.
409
00:36:55,917 --> 00:36:58,311
El? El?
410
00:36:59,045 --> 00:37:00,254
- El!
- Eleven!
411
00:37:00,255 --> 00:37:02,357
- Eleven!
- El!
412
00:37:03,091 --> 00:37:04,693
El, where are you?
413
00:37:06,010 --> 00:37:07,820
Eleven!
414
00:37:07,845 --> 00:37:09,155
El?
415
00:37:12,892 --> 00:37:14,785
Oh, God.
416
00:37:16,646 --> 00:37:18,855
He's not breathing, he's not breathing.
417
00:37:18,856 --> 00:37:21,538
All right, Joyce, Joyce, listen
to me, listen to me, listen to me.
418
00:37:21,539 --> 00:37:23,415
- I need you to tilt his head back...
- Okay.
419
00:37:23,416 --> 00:37:25,237
- and lift his chin.
- Okay.
420
00:37:25,238 --> 00:37:26,822
One, two, three, four.
421
00:37:26,823 --> 00:37:27,906
Now when I tell you,
422
00:37:27,907 --> 00:37:31,785
you're gonna pinch his nostrils,
and breathe into his mouth...
423
00:37:31,786 --> 00:37:33,787
- twice.
- Okay.
424
00:37:33,788 --> 00:37:34,913
One second...
425
00:37:34,914 --> 00:37:36,498
then pause.
426
00:37:36,499 --> 00:37:38,250
22, 23.
427
00:37:38,251 --> 00:37:39,376
- Then one second.
- Okay.
428
00:37:39,377 --> 00:37:41,461
24, 25, 26, 27, 28...
429
00:37:41,462 --> 00:37:44,440
29, 30. Now! Go!
430
00:37:48,386 --> 00:37:50,206
- Oh, come on, come on.
- Come on...
431
00:37:50,471 --> 00:37:52,097
Come on, kid.
432
00:37:52,098 --> 00:37:53,307
- Come on, kid!
- Will!
433
00:37:53,308 --> 00:37:54,599
Will, listen to me.
434
00:37:54,600 --> 00:37:56,935
It's me, it's your mom
and I love you so much.
435
00:37:56,936 --> 00:37:58,145
I love you so much.
436
00:37:58,146 --> 00:38:01,440
I love you more than
anything in the world.
437
00:38:01,441 --> 00:38:03,442
Please...
438
00:38:03,443 --> 00:38:06,063
Blood pressure keeps dropping.
439
00:38:07,405 --> 00:38:08,989
Her pulse ox is falling.
440
00:38:10,116 --> 00:38:12,784
I love you so much. I love you
more than anything in the world.
441
00:38:12,785 --> 00:38:15,620
Please, please come back to me. Just...
442
00:38:15,621 --> 00:38:17,873
- Come on, kid!
- Please, please wake up.
443
00:38:17,874 --> 00:38:19,166
Please, please.
444
00:38:19,167 --> 00:38:21,168
Breathe, Will, come on!
445
00:38:21,169 --> 00:38:23,521
Flatlining!
446
00:38:26,549 --> 00:38:28,249
Come back to me, breathe.
447
00:38:28,509 --> 00:38:29,885
I need you to wake up now.
448
00:38:29,886 --> 00:38:31,320
I need you to breathe.
449
00:38:31,346 --> 00:38:32,947
Please breathe!
450
00:38:34,557 --> 00:38:35,766
Please!
451
00:38:37,769 --> 00:38:38,935
That's it.
452
00:38:38,936 --> 00:38:42,164
Oh, my God, that's it, that's it.
453
00:38:43,816 --> 00:38:45,734
That's it, baby. Breathe.
454
00:38:45,735 --> 00:38:47,944
Breathe. All right. Come on.
455
00:38:47,945 --> 00:38:49,404
Come on.
456
00:38:49,405 --> 00:38:51,573
Breathe, breathe, come on, come on.
457
00:38:51,574 --> 00:38:53,367
Good, good, good, good.
458
00:38:53,368 --> 00:38:56,554
Just breathe, Will, breathe.
459
00:39:28,194 --> 00:39:29,504
Michael?
460
00:39:31,447 --> 00:39:32,757
Michael!
461
00:39:36,411 --> 00:39:37,762
Michael?
462
00:39:42,041 --> 00:39:43,959
Oh, my God.
463
00:39:43,960 --> 00:39:45,520
Oh, my God.
464
00:39:46,546 --> 00:39:47,647
You're okay.
465
00:39:49,257 --> 00:39:50,358
You're okay.
466
00:40:27,837 --> 00:40:29,379
Hey.
467
00:40:29,380 --> 00:40:31,274
- Hi, sweetheart.
- Hey.
468
00:40:33,968 --> 00:40:36,219
Where... where am I?
469
00:40:39,015 --> 00:40:41,242
You're home. You're home now.
470
00:40:41,976 --> 00:40:43,101
You're safe.
471
00:40:43,102 --> 00:40:44,829
Jonathan.
472
00:40:46,647 --> 00:40:48,541
Yeah, it's me, buddy.
473
00:40:50,109 --> 00:40:52,420
We missed you.
474
00:40:53,279 --> 00:40:55,339
We really missed you.
475
00:40:56,574 --> 00:40:57,883
Are you okay?
476
00:40:58,993 --> 00:41:00,261
What, this?
477
00:41:01,162 --> 00:41:03,472
It's just a cut. It's nothing.
478
00:41:05,333 --> 00:41:07,393
You're worried about my hand.
479
00:41:11,589 --> 00:41:13,065
Oh, hey, uh...
480
00:41:13,549 --> 00:41:14,758
We, uh...
481
00:41:14,759 --> 00:41:17,069
We brought you some stuff...
482
00:41:18,012 --> 00:41:19,739
so you don't get bored in here.
483
00:41:20,264 --> 00:41:21,574
So...
484
00:41:23,434 --> 00:41:26,621
Uh, I made you a new mix tape.
485
00:41:27,063 --> 00:41:30,124
There's some stuff on there
I think you really might like.
486
00:42:16,862 --> 00:42:18,863
Guys. Guys, he's up. Will
is up. Guys, Will's up.
487
00:42:20,324 --> 00:42:21,676
Guys, come on.
488
00:42:24,912 --> 00:42:26,329
Byers!
489
00:42:26,330 --> 00:42:28,206
Be careful. Be careful with him.
490
00:42:28,207 --> 00:42:29,874
- Move.
- Guys, guys.
491
00:42:29,875 --> 00:42:31,727
Go easy on him.
492
00:42:32,295 --> 00:42:34,296
You won't believe what happened
when you were gone, man.
493
00:42:34,297 --> 00:42:36,006
- It was mental.
- You had a funeral.
494
00:42:36,007 --> 00:42:37,924
- Jennifer Hayes was crying.
- And Troy peed himself.
495
00:42:37,925 --> 00:42:39,676
- What?
- In front of the whole school!
496
00:42:39,677 --> 00:42:40,820
Yes!
497
00:42:45,975 --> 00:42:47,285
You okay?
498
00:42:48,227 --> 00:42:49,370
It got me.
499
00:42:50,187 --> 00:42:51,521
The Demogorgon.
500
00:42:51,522 --> 00:42:53,064
We know.
501
00:42:53,065 --> 00:42:54,149
It's okay.
502
00:42:54,150 --> 00:42:55,609
It's dead.
503
00:42:55,610 --> 00:42:56,818
We made a new friend.
504
00:42:56,819 --> 00:42:59,880
She stopped it. She saved us.
505
00:43:00,615 --> 00:43:01,841
But she's gone now.
506
00:43:03,367 --> 00:43:05,493
- Her name's Eleven.
- Like the number?
507
00:43:05,494 --> 00:43:06,828
Well, we call her "El" for short.
508
00:43:06,829 --> 00:43:07,996
She's basically a wizard.
509
00:43:07,997 --> 00:43:09,247
She has superpowers.
510
00:43:09,248 --> 00:43:10,332
More like a Yoda.
511
00:43:10,333 --> 00:43:11,958
She flipped a van with her mind,
512
00:43:11,959 --> 00:43:13,209
and these agents were
trying to shoot us...
513
00:43:13,210 --> 00:43:15,295
- Yeah, it flipped over us...
- Then she squeezed the brains out...
514
00:43:15,296 --> 00:43:17,422
And blood was pouring
out of their faces.
515
00:43:17,423 --> 00:43:18,840
It was pouring out of their eyes.
516
00:43:18,841 --> 00:43:20,904
Agents just started
grabbing us and stuff...
517
00:43:20,905 --> 00:43:23,525
... shot out of the wall...
518
00:44:48,097 --> 00:44:50,723
Something is coming. Something angry.
519
00:44:50,724 --> 00:44:52,058
Hungry for your blood.
520
00:44:52,059 --> 00:44:53,977
It is almost here.
521
00:44:53,978 --> 00:44:56,146
- What is it?
- It's the thessalhydra, I'm telling you.
522
00:44:56,147 --> 00:44:57,313
It's not the thessalhydra.
523
00:44:57,314 --> 00:44:58,940
I'm telling you, it's the thessalhydra.
524
00:44:58,941 --> 00:45:00,483
The thessalhydra!
525
00:45:00,484 --> 00:45:02,152
- Damn it.
- It roars in anger!
526
00:45:02,153 --> 00:45:03,945
- Will, your action!
- What should I do? I...
527
00:45:03,946 --> 00:45:05,756
Fireball him!
528
00:45:08,617 --> 00:45:09,927
Fireball the son of a bitch.
529
00:45:13,873 --> 00:45:15,623
Fourteen!
530
00:45:15,624 --> 00:45:18,543
Direct hit. Will the Wise's
fireball hits the thessalhydra.
531
00:45:18,544 --> 00:45:20,628
It makes a painful...
532
00:45:20,629 --> 00:45:23,673
and then... it crumbles to the ground.
533
00:45:23,674 --> 00:45:27,135
Its clawed hand reaches
for you one last time
534
00:45:27,136 --> 00:45:28,803
and, and, and...
535
00:45:28,804 --> 00:45:30,305
and...
536
00:45:37,021 --> 00:45:38,813
Lucas cuts off its seven heads,
537
00:45:38,814 --> 00:45:40,899
and Dustin places them
into his bag of holding.
538
00:45:40,900 --> 00:45:43,193
You carry the heads out
of the dungeon, victorious,
539
00:45:43,194 --> 00:45:44,861
and you present them to King Tristan.
540
00:45:44,862 --> 00:45:46,565
He thanks you for your
bravery and service.
541
00:45:46,566 --> 00:45:49,365
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
whoa, that's not it, is it?
542
00:45:49,366 --> 00:45:50,742
No, there's a medal ceremony...
543
00:45:50,743 --> 00:45:52,994
Oh, a medal ceremony?
What are you talking about?
544
00:45:52,995 --> 00:45:55,038
- And...
- The campaign was way too short.
545
00:45:55,039 --> 00:45:56,664
- Yeah!
- It was ten hours!
546
00:45:56,665 --> 00:45:57,888
But it doesn't make any sense.
547
00:45:57,889 --> 00:46:00,293
- It makes sense.
- Uh, no, what about the lost knight?
548
00:46:00,294 --> 00:46:01,836
And the proud princess?
549
00:46:01,837 --> 00:46:03,359
And those weird flowers in the cave?
550
00:46:03,360 --> 00:46:04,444
I don't know, it's...
551
00:46:05,591 --> 00:46:06,758
Jeez, what's that smell?
552
00:46:06,759 --> 00:46:08,510
Have you guys been playing
games all day, or just farting?
553
00:46:08,511 --> 00:46:10,053
Oh, that's just Dustin.
554
00:46:10,054 --> 00:46:11,304
He farted.
555
00:46:11,305 --> 00:46:12,740
- Dustin farted.
- Okay.
556
00:46:12,765 --> 00:46:14,057
- Dustin farted.
- Very mature, Lucas.
557
00:46:14,058 --> 00:46:15,183
Oh.
558
00:46:15,184 --> 00:46:16,726
- Will.
- Shut up.
559
00:46:16,727 --> 00:46:18,390
- Come on.
- Dustin farted!
560
00:46:18,391 --> 00:46:20,493
- Bye, guys.
- Bye, Will.
561
00:46:20,856 --> 00:46:22,565
See you, Will.
562
00:46:22,566 --> 00:46:24,984
- Stop.
- No, you stop.
563
00:46:24,985 --> 00:46:27,338
No, you stop.
564
00:46:28,697 --> 00:46:31,300
Yeah, scream! You're like a little girl.
565
00:46:42,836 --> 00:46:44,254
- So, you have fun?
- Yeah.
566
00:46:44,255 --> 00:46:45,380
Hey, boys.
567
00:46:45,381 --> 00:46:46,464
- Hey, Mrs. Wheeler.
- Hi.
568
00:46:46,465 --> 00:46:48,550
Hey, wish your mom a Merry
Christmas for me, okay?
569
00:46:48,551 --> 00:46:50,468
- Yeah.
- Yeah, thank you. Uh, Merry Christmas.
570
00:46:50,469 --> 00:46:51,904
Merry Christmas.
571
00:46:52,888 --> 00:46:54,556
- So, uh, you win?
- Yeah.
572
00:46:54,557 --> 00:46:57,326
- Awesome.
- Hey, Jonathan, wait up.
573
00:47:01,689 --> 00:47:03,523
- Uh...
- Merry Christmas.
574
00:47:03,524 --> 00:47:05,292
Thanks, um...
575
00:47:06,193 --> 00:47:07,777
I... I didn't get you anything.
576
00:47:07,778 --> 00:47:09,779
- I... I feel bad.
- No.
577
00:47:09,780 --> 00:47:13,801
No, it's, uh, it's not really a present.
578
00:47:14,702 --> 00:47:18,013
It's, um... Well, you'll see.
579
00:47:25,921 --> 00:47:27,690
Merry Christmas.
580
00:47:28,507 --> 00:47:30,609
- You ready? Let's go.
- Yeah.
581
00:47:35,014 --> 00:47:36,949
All right. Buckle up.
582
00:47:42,187 --> 00:47:43,288
Can I open it?
583
00:47:44,356 --> 00:47:45,833
Yeah, sure.
584
00:47:48,652 --> 00:47:49,902
Whoa.
585
00:47:49,903 --> 00:47:51,004
Pretty cool.
586
00:47:53,198 --> 00:47:54,383
Yeah.
587
00:47:55,284 --> 00:47:57,678
Yeah, pretty cool.
588
00:48:12,509 --> 00:48:13,902
Did you give it to him?
589
00:48:14,720 --> 00:48:16,029
Yeah.
590
00:48:46,126 --> 00:48:47,585
You leaving already, Chief?
591
00:48:47,586 --> 00:48:49,238
Oh, come on, you think I actually wanted
592
00:48:49,239 --> 00:48:50,963
to come to this thing?
I was just hungry.
593
00:48:50,964 --> 00:48:52,382
Oh, yeah, that's the spirit.
594
00:48:52,383 --> 00:48:55,468
Well, your wife doesn't have time to
cook for me, you know what I'm saying?
595
00:48:58,055 --> 00:48:59,323
Merry Christmas, Hop.
596
00:49:00,140 --> 00:49:01,950
Mmm.
597
00:50:09,793 --> 00:50:12,420
What you got there?
598
00:50:12,421 --> 00:50:13,546
That one of yours?
599
00:50:13,547 --> 00:50:15,649
- Yeah.
- Looks pretty big.
600
00:50:18,427 --> 00:50:20,320
Be careful. You'll break it.
601
00:50:25,601 --> 00:50:27,518
What are you... What are you doing?
602
00:50:27,519 --> 00:50:29,020
Documenting.
603
00:50:29,021 --> 00:50:30,480
Oh, why?
604
00:50:30,481 --> 00:50:31,939
Because...
605
00:50:31,940 --> 00:50:35,193
- It looks great.
- Oh, this is just so overcooked.
606
00:50:35,194 --> 00:50:37,820
- And look, the potatoes are runny.
- Mom.
607
00:50:37,821 --> 00:50:41,240
- They're so runny.
- Mom, it's gonna be great.
608
00:50:41,241 --> 00:50:43,826
- It's definitely an Atari.
- An a-what-i?
609
00:50:43,827 --> 00:50:45,203
The green present. It's an Atari.
610
00:50:45,204 --> 00:50:47,931
I felt Dustin's today,
it's the same exact weight.
611
00:50:48,707 --> 00:50:50,875
- Really? Well...
- Yeah.
612
00:50:50,876 --> 00:50:56,255
We'll have to see, won't
we? Hey, no more snooping.
613
00:50:56,256 --> 00:50:58,508
No, I forgot to wash my
hands. I'll be right back.
614
00:50:58,509 --> 00:50:59,819
Okay.
615
00:51:00,636 --> 00:51:02,946
He's washing his hands?
616
00:51:42,719 --> 00:51:44,988
Thanks.
617
00:51:48,183 --> 00:51:49,368
Are you okay?
618
00:51:50,435 --> 00:51:52,287
Yeah, I'm okay.
619
00:51:52,604 --> 00:51:54,081
Mmm. Very good, Mom.
620
00:51:55,148 --> 00:51:58,276
Mmm. Hey, Mom. Did Will
tell you about, uh, the game?
621
00:51:58,277 --> 00:51:59,527
- Oh, yeah.
- No. What game?
622
00:51:59,528 --> 00:52:01,904
I threw a fireball at him and... dead.
623
00:52:01,905 --> 00:52:04,282
Wait, what is... You mean, this is...
624
00:52:04,283 --> 00:52:05,867
No, it's just Dungeons & Dragons.
625
00:52:05,868 --> 00:52:07,702
- Dungeons & Dragons. Right.
- It's fun.
41287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.