All language subtitles for WOS_Takane to Hana ep 08_sub_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:08,420 Cosa diamine significava? 2 00:00:08,420 --> 00:00:09,520 Mi piaci. 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,350 Cosa? 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,760 Dal primo giorno che ti ho conosciuta... mi sei piaciuta. 5 00:00:13,760 --> 00:00:18,930 Mi sei piaciuta! 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,300 Non funziona più questo metodo! 7 00:00:33,950 --> 00:00:40,340 È davvero raro che tu venga in un locale del genere Takane. 8 00:00:41,090 --> 00:00:45,100 Questo mostra solo quanta influenza ha su di te Hana-chan. 9 00:00:45,100 --> 00:00:46,330 Non è così! 10 00:00:46,590 --> 00:00:48,950 Avevo solo molta fame e molta sete! 11 00:00:50,890 --> 00:00:52,330 Che diamine è questo? 12 00:00:53,400 --> 00:00:54,800 Ma sono contento. 13 00:00:54,800 --> 00:00:56,650 Sono contento che tu mi stia chiedendo consiglio. 14 00:00:56,650 --> 00:00:58,160 Non ti sto chiedendo consiglio! 15 00:00:58,700 --> 00:00:59,690 È solo che... 16 00:01:02,080 --> 00:01:07,320 Hana e quel marmocchio... ecco... come posso dire questo? 17 00:01:10,740 --> 00:01:14,240 Sto per raccontarti che hanno fatto e che io ho visto! 18 00:01:14,240 --> 00:01:17,180 Okamo ha confessato i suoi sentimenti ad Hana-chan, giusto? 19 00:01:18,570 --> 00:01:20,040 Possiamo dire così, sì! 20 00:01:20,430 --> 00:01:25,770 Be', io la vedo in questo modo... il 16enne Okamo sta solo facendo del suo meglio. 21 00:01:25,770 --> 00:01:28,040 Sono amici d'infanzia, dopotutto. 22 00:01:28,190 --> 00:01:29,690 Cosa significa? 23 00:01:30,010 --> 00:01:33,830 Di solito quelli della sua età tengono quel tipo di sentimenti per sé, no? 24 00:01:34,130 --> 00:01:36,190 Se le confessa quel suo sentimento è come vincere al lotto, 25 00:01:36,860 --> 00:01:42,870 ma se non glielo dice rimarrà un eterno perdente. 26 00:01:44,490 --> 00:01:48,500 Esprimere i sentimenti a voce, è qualcosa che le ragazze vogliono. 27 00:01:49,800 --> 00:01:51,040 Che cosa ridicola! 28 00:01:51,580 --> 00:01:57,740 Se anche lei la pensasse così... vorrei essere meglio di quei ragazzi che pensano e dicono solo cose superflue. 29 00:01:57,740 --> 00:01:58,890 Takane! 30 00:01:59,060 --> 00:02:02,960 Come fai a capire la differenza... tra una persona che ama qualcuno, ma non dice nulla e una a cui 31 00:02:02,960 --> 00:02:05,040 non interessa nessuno e se ne sta per i fatti suoi? 32 00:02:06,120 --> 00:02:09,840 Be'... guardandoli attentamente, no? 33 00:02:09,840 --> 00:02:13,220 Le persone che non riescono a capirlo, ci stanno male! 34 00:02:13,940 --> 00:02:19,630 Chi ha una relazione che funziona, ha fiducia in se stesso e può esprimere tranquillamente il suo d'amore. 35 00:02:20,010 --> 00:02:22,250 Hana-chan pensa che tu non abbia interessi nei suoi confronti. 36 00:02:22,440 --> 00:02:24,830 - Ecco perché devi confessarle il tuo.... - Finiscila! 37 00:02:27,870 --> 00:02:29,980 Ho già capito dove vuoi andare a parare. 38 00:02:29,980 --> 00:02:30,600 Cosa? 39 00:02:31,140 --> 00:02:34,160 Non importa come mi vede, sono un adulto. 40 00:02:35,610 --> 00:02:40,070 Per averle confessato il suo amore, quel suo amico d'infanzia, deve essere maturato parecchio. 41 00:02:41,860 --> 00:02:46,510 Inoltre... Hana e io, siamo come un fratello e una sorella che vanno d'accordo. 42 00:02:47,620 --> 00:02:52,250 Mi sono reso conto che non capirò mai quel loro mondo di bambini. 43 00:02:52,250 --> 00:02:53,200 Takane! 44 00:02:53,210 --> 00:02:54,730 Non preoccuparti! 45 00:02:57,160 --> 00:03:01,960 Dopotutto è solo un potenziale Miai. 46 00:03:06,070 --> 00:03:07,890 Stanno così le cose? 47 00:03:09,480 --> 00:03:12,010 Parole tipiche di te. 48 00:03:15,740 --> 00:03:17,710 Prenditi cura tu di quei mocciosi. 49 00:03:18,020 --> 00:03:18,530 Cosa? 50 00:03:44,250 --> 00:03:53,750 Traduzione & Retiming: ~Aniki• Revisione: ~Clelia~ 51 00:03:55,760 --> 00:03:59,210 World of sub presenta: Takane to Hana ~ Episodio 8 di 8 ~ ~ Episodio Finale ~ 52 00:04:24,170 --> 00:04:25,710 Hai la chiave? 53 00:04:26,270 --> 00:04:30,370 So che ci sei, ma ancora non riesco ad entrare senza farmi scrupoli... 54 00:04:32,150 --> 00:04:33,790 Stai traccheggiando o sbaglio? 55 00:04:34,960 --> 00:04:36,150 Be'... entra! 56 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 Scusa l'intrusione. 57 00:04:47,350 --> 00:04:50,220 Quindi... di cosa hai bisogno? 58 00:04:50,610 --> 00:04:53,130 Cosa? Vengo sempre a trovarti. 59 00:04:53,130 --> 00:04:54,360 È vero, ma... 60 00:04:56,650 --> 00:04:58,450 Se ti è successo qualcosa, dimmelo. 61 00:04:58,980 --> 00:05:00,470 Se mi è successo qualcosa? 62 00:05:03,110 --> 00:05:05,040 Mi vuoi dire qualcosa? 63 00:05:07,390 --> 00:05:08,970 È proibito avere segreti! 64 00:05:09,250 --> 00:05:10,450 Era la nostra regola! 65 00:05:11,690 --> 00:05:13,120 Avevamo istituito una regola del genere? 66 00:05:13,120 --> 00:05:14,650 L'ho istituita adesso. 67 00:05:16,800 --> 00:05:17,820 Dimmelo. 68 00:05:23,160 --> 00:05:26,280 Dal primo giorno che ti ho conosciuta... mi sei piaciuta. 69 00:05:27,750 --> 00:05:28,970 Ci sono casi... 70 00:05:30,330 --> 00:05:33,240 In cui sai, che dicendogli quella cosa, ferirai quella persona. 71 00:05:33,890 --> 00:05:36,570 E casi in cui non preferisci non parlare... 72 00:05:37,590 --> 00:05:39,790 Tu cosa faresti Takane-san? 73 00:05:47,770 --> 00:05:48,880 Takane-san? 74 00:05:54,910 --> 00:05:55,920 Hai ragione. 75 00:05:56,340 --> 00:06:05,380 Però la cosa peggiore è tacere e far sì che l'altro immagini chissà cosa. 76 00:06:05,710 --> 00:06:07,510 Questo ferirà ancora di più la persona a cui tieni. 77 00:06:10,430 --> 00:06:12,730 Devi dirglielo dritto in faccia! 78 00:06:15,240 --> 00:06:17,470 Se pensi all'altra persona... 79 00:06:18,380 --> 00:06:20,500 E capisci cosa sente veramente... 80 00:06:22,090 --> 00:06:25,780 Ti rendi immediatamente conto di quel che va fatto, no? 81 00:06:31,360 --> 00:06:32,440 Proprio per questo... 82 00:06:35,270 --> 00:06:36,490 Non tenerti tutto dentro! 83 00:06:54,910 --> 00:06:55,870 Nonomura. 84 00:06:58,370 --> 00:07:00,230 Scusami per averti chiamato a quest'ora del mattino. 85 00:07:00,430 --> 00:07:01,950 Tranquilla, devi parlarmi, lo so. 86 00:07:01,950 --> 00:07:03,500 Riguarda l'altro giorno, vero? 87 00:07:06,700 --> 00:07:09,730 A me... piace Takane-san... 88 00:07:11,690 --> 00:07:12,890 Lo so. 89 00:07:13,380 --> 00:07:14,610 Ti piace, vero? 90 00:07:15,010 --> 00:07:16,270 Lo sapevi!? 91 00:07:17,910 --> 00:07:21,430 Il fatto che tu mi piaccia, non ha niente a che fare con il fatto che ti piace quel vecchio. 92 00:07:21,430 --> 00:07:25,100 In più... sono contento che tu mi abbia rivelato i tuoi sentimenti. 93 00:07:27,130 --> 00:07:33,300 Ecco perché... devi confessargli il fatto che ti piace. 94 00:07:33,300 --> 00:07:34,870 No, no, no! 95 00:07:34,870 --> 00:07:37,100 Questo è totalmente impossibile! 96 00:07:37,100 --> 00:07:39,120 Sii onesta con te stessa e con lui! 97 00:07:41,680 --> 00:07:42,950 Vorrei tanto! 98 00:07:45,880 --> 00:07:49,400 Ma... sai com'è fatto Takane-san, giusto? 99 00:07:50,810 --> 00:07:53,000 Intendi il fatto che lui vuole che tu ceda? 100 00:07:53,520 --> 00:07:59,080 L'unica cosa che tiene ancora in piedi questo Miai, è proprio il fatto di non avergli detto che mi piace. 101 00:08:00,210 --> 00:08:02,650 Se glielo dico, il Miai terminerà. 102 00:08:06,370 --> 00:08:09,020 Pensi davvero che questa sia l'unica cosa che vi lega? 103 00:08:13,530 --> 00:08:15,100 Mi sono innamorato di te. 104 00:08:16,030 --> 00:08:17,530 Abbi più fiducia in te stessa. 105 00:08:18,410 --> 00:08:19,000 Cercherò. 106 00:08:34,060 --> 00:08:35,190 Scusa! 107 00:08:39,250 --> 00:08:41,260 Ho saputo della tua situazione attuale da Luciano-san. 108 00:08:45,180 --> 00:08:48,910 Sei venuto per dirmi che adesso stai uscendo con Hana? 109 00:08:50,790 --> 00:08:52,130 - Cosa? - Come? 110 00:08:53,380 --> 00:08:56,170 - Vi state frequentando, non è vero? - Sei veramente stupido? 111 00:08:57,020 --> 00:09:00,760 Se stai giocando con i suoi sentimenti... 112 00:09:01,810 --> 00:09:03,300 Sappi che te la ruberò, capito? 113 00:09:16,830 --> 00:09:17,630 Cosa c'è? 114 00:09:17,630 --> 00:09:18,520 Saibara-san! 115 00:09:18,520 --> 00:09:20,120 Questa è un'emergenza! 116 00:09:20,270 --> 00:09:22,410 Per favore, venga subito alla sede centrale della Takaba! 117 00:09:30,280 --> 00:09:34,430 Una scandalo di questo tipo non può che mettere in imbarazzo l'intero gruppo. 118 00:09:36,210 --> 00:09:38,140 Saibara Takane è... 119 00:09:52,270 --> 00:09:54,740 Il colpevole è arrivato giusto in tempo. 120 00:09:55,580 --> 00:09:57,280 Vuoi spiegarcelo? 121 00:10:02,670 --> 00:10:04,990 Quando ho visto queste foto... 122 00:10:05,370 --> 00:10:06,690 Sono rimasto scioccato. 123 00:10:08,230 --> 00:10:10,600 Lavora sodo per il bene dell'intero gruppo, ma... 124 00:10:10,800 --> 00:10:14,540 Sta lavorando duramente anche per qualcos'altro, no? 125 00:10:18,850 --> 00:10:22,540 Se uscisse fuori qualcosa di simile da uno di noi... 126 00:10:22,800 --> 00:10:29,160 Non sarebbe solo offuscata la reputazione del colpevole, ma dell'intero gruppo... 127 00:10:29,890 --> 00:10:32,190 Inoltre... cose del genere succedono sempre in altre società... 128 00:10:33,020 --> 00:10:35,780 Sai quanta "magia" occorre per coprire una cosa del genere? 129 00:10:52,550 --> 00:10:57,010 Innanzitutto... mi scuso per aver causato a tutti, tutti questi problemi! 130 00:10:58,220 --> 00:11:00,000 Sono profondamente dispiaciuto! 131 00:11:02,150 --> 00:11:04,440 Ma sarò sincero! 132 00:11:06,030 --> 00:11:11,330 Questa... ragazza è diversa dalle altre. 133 00:11:12,110 --> 00:11:14,510 Per lei sono come un fratello maggiore, questo è quanto. 134 00:11:16,770 --> 00:11:20,030 Quale sarà la tua prossima mossa? 135 00:11:26,940 --> 00:11:28,500 - Ehi, Nonomura. - Sì. 136 00:11:28,500 --> 00:11:29,890 Quella non è sua figlia? 137 00:11:29,890 --> 00:11:31,750 L'hanno paparazzata. 138 00:11:34,050 --> 00:11:35,770 Uno scandalo!? 139 00:11:37,050 --> 00:11:41,140 Sembra che stamani qualcuno abbia scritto dei pettegolezzi su di lei e l'erede dei Takaba. 140 00:11:41,140 --> 00:11:43,640 Va avanti così tutti i giorni!? 141 00:11:43,750 --> 00:11:45,340 Be', a quanto sembra. 142 00:11:48,170 --> 00:11:49,370 Ehi, aspetti! 143 00:11:49,370 --> 00:11:49,990 Andiamo al karaoke? 144 00:11:49,990 --> 00:11:51,020 - Andiamo! - Andiamo! Andiamo! 145 00:11:51,020 --> 00:11:51,690 Cosa possiamo cantare? 146 00:11:51,690 --> 00:11:54,320 - Che ne dite degli ultimi successi? - Ottima idea. 147 00:11:54,530 --> 00:11:55,050 Eccola... 148 00:11:55,530 --> 00:11:57,610 C'è un altro strambo che ti aspetta... 149 00:11:57,780 --> 00:11:58,980 - Cosa? - Hana! 150 00:11:59,850 --> 00:12:01,370 Papà, cos'è successo? 151 00:12:01,570 --> 00:12:02,340 Buon pomeriggio! 152 00:12:02,340 --> 00:12:03,220 Salve! 153 00:12:03,540 --> 00:12:05,150 Andiamo, andiamo, andiamo! 154 00:12:06,960 --> 00:12:08,010 Guarda qui! 155 00:12:09,670 --> 00:12:10,460 Che diamine è? 156 00:12:10,460 --> 00:12:12,730 Sembra che qualcuno nella sede centrale della Takaba, lo abbia scoperto... 157 00:12:12,730 --> 00:12:14,000 E anche nella mia azienda... 158 00:12:14,000 --> 00:12:14,540 Takane-san! 159 00:12:14,540 --> 00:12:15,230 Aspetta! 160 00:12:15,230 --> 00:12:16,340 Ehi! Lasciami andare! 161 00:12:16,340 --> 00:12:17,380 Ascoltami Hana! 162 00:12:17,540 --> 00:12:19,560 Sai quanti danni causerà questa foto? 163 00:12:20,040 --> 00:12:22,160 Non sei preoccupata per la tua esistenza? 164 00:12:22,830 --> 00:12:25,780 Ecco perché... avresti dovuto chiudere con lui. 165 00:12:25,930 --> 00:12:27,890 Non è il momento di dire queste cose! 166 00:12:27,890 --> 00:12:29,170 - Devo andare! - Dove? 167 00:12:29,170 --> 00:12:30,370 Dal Presidente! 168 00:12:30,400 --> 00:12:31,680 Devo dirgli che è tutto un equivoco! 169 00:12:31,680 --> 00:12:32,560 Non puoi! 170 00:12:32,720 --> 00:12:33,920 Non peggiorare le cose! 171 00:12:33,920 --> 00:12:37,670 Allora... devo parlare con Takane-san. 172 00:12:38,050 --> 00:12:39,320 Va bene questo, vero? 173 00:12:39,320 --> 00:12:40,300 Non puoi! 174 00:12:41,570 --> 00:12:42,910 Mi dispiace papà! 175 00:12:43,580 --> 00:12:44,720 Hana! 176 00:12:48,070 --> 00:12:50,220 Questa è opera del Amministratore Delegato, nessuno me lo leva dalla mente. 177 00:12:50,220 --> 00:12:52,090 Le sta bene che abbia fatto questo? 178 00:12:52,090 --> 00:12:53,280 Non importa! 179 00:12:53,540 --> 00:12:55,480 Ma... questo le si ripercuoterà contro... 180 00:12:55,480 --> 00:12:57,270 Non m'importa di me stesso! 181 00:13:00,170 --> 00:13:02,280 Non c'è niente che mi possa scalfire! 182 00:13:07,250 --> 00:13:08,590 Devo incontrare Hana. 183 00:13:12,100 --> 00:13:16,570 Ho bisogno di parlare con te. Ti aspetterò alla Sumidagawa Terrace. 184 00:13:25,640 --> 00:13:28,530 Non c'è modo che uno come me, possa provare pietà! 185 00:13:28,530 --> 00:13:32,810 Sono interessato a te. 186 00:13:38,940 --> 00:13:42,170 Non ho il minimo interesse per un ragazzino troppo cresciuto! 187 00:13:42,520 --> 00:13:47,060 Ti mostrerò cosa si deve fare dopo un Kabedon. 188 00:13:48,590 --> 00:13:49,610 Takane-san. 189 00:13:49,610 --> 00:13:56,800 Quando fa freddo... non ti sei mai reso conto che le piccole cose, come quelle impercettibili, sono in realtà quelle più calde? 190 00:13:57,240 --> 00:14:00,530 Per me il freddo, non è del tutto negativo. 191 00:14:07,240 --> 00:14:08,770 Grazie! 192 00:14:09,250 --> 00:14:10,580 Sono una coppia, eh? 193 00:14:20,560 --> 00:14:22,290 Interrompere il nostro Miai! 194 00:14:25,140 --> 00:14:30,710 Ascolta con attenzione quello che sto per dirti. 195 00:14:43,960 --> 00:14:46,390 Non hai nessun diritto di terminare questo Miai. 196 00:14:46,710 --> 00:14:51,760 Ma... se hai intenzione di innamorarti di me... allora sentiti libera, di tirartene fuori. 197 00:15:17,100 --> 00:15:18,510 Ti ho fatto aspettare? 198 00:15:27,720 --> 00:15:28,790 Hana... 199 00:15:30,510 --> 00:15:32,270 - Io... - Mi dispiace! 200 00:15:40,960 --> 00:15:49,190 C'è una cosa che vorrei dirti, ma non ho mai avuto il coraggio di farlo. 201 00:15:52,740 --> 00:15:53,790 Cosa c'è? 202 00:16:01,920 --> 00:16:10,820 A me... Takane-san... piaci. 203 00:16:14,470 --> 00:16:16,300 Se l'avessi detto prima... 204 00:16:21,810 --> 00:16:23,750 Alla fine ti stai arrendendo? 205 00:16:27,250 --> 00:16:30,580 Dicendomelo... Hai deciso di essere del tutto onesta. 206 00:16:34,730 --> 00:16:41,170 Proprio come avevo promesso... Terminiamo il nostro Miai. 207 00:16:50,480 --> 00:16:51,580 Ecco... 208 00:17:08,070 --> 00:17:18,800 Ora... posso conoscere... i tuoi veri sentimenti? 209 00:17:29,040 --> 00:17:30,140 I miei veri sentimenti? 210 00:17:32,400 --> 00:17:35,510 Non mi piaci nemmeno un po'! 211 00:17:40,290 --> 00:17:42,090 Non ci sono altre ragioni, per rivederci, giusto? 212 00:18:09,610 --> 00:18:12,530 Non posso credere che le cose siano andate a finire così... 213 00:18:13,870 --> 00:18:15,000 Va tutto bene! 214 00:18:15,000 --> 00:18:18,040 Hana-chan non è infantile come tu pensi. 215 00:18:19,920 --> 00:18:21,150 Questo è vero! 216 00:18:21,350 --> 00:18:25,490 Inoltre... Hana non sarà mai sola, ha noi! 217 00:18:59,760 --> 00:19:01,080 Kirigasaki-san.... 218 00:19:02,930 --> 00:19:03,840 Salve. 219 00:19:06,300 --> 00:19:07,460 Sì? 220 00:19:09,100 --> 00:19:10,430 Ci scusi. 221 00:19:10,770 --> 00:19:12,960 Nonomura-san è venuta per vederla. 222 00:19:15,440 --> 00:19:16,790 Mi scusi. 223 00:19:24,270 --> 00:19:28,880 Sono venuta per parlarle riguardo la foto dove scattata a me e Takane-san. 224 00:19:29,400 --> 00:19:30,740 Cosa c'è? 225 00:19:32,100 --> 00:19:34,160 Takane-san non ha fatto nulla di sbagliato. 226 00:19:34,950 --> 00:19:38,170 L'ho frequentato solo per miei motivi egoistici. 227 00:19:39,460 --> 00:19:42,590 Sono l'unica che ha mentito dall'inizio alla fine. 228 00:19:43,350 --> 00:19:45,030 Sono davvero dispiaciuta! 229 00:19:45,160 --> 00:19:49,020 Ho incontrato Takane-san abbiamo terminato il nostro Miai. 230 00:19:50,020 --> 00:19:51,770 Mi assumerò la responsabilità di tutto questo! 231 00:19:51,770 --> 00:19:55,190 Mi può punire come meglio crede, ma Takane-san è innocente! 232 00:19:55,610 --> 00:19:57,620 Proteggerò come posso Takane-san! 233 00:20:06,080 --> 00:20:08,650 Voi due siete proprio uguali. 234 00:20:08,800 --> 00:20:10,170 Hana-san. 235 00:20:10,170 --> 00:20:11,750 Eh? Cosa? 236 00:20:11,750 --> 00:20:14,300 Pensavi che non lo sapessi? 237 00:20:14,950 --> 00:20:17,420 Ero già a conoscenza di tutto. 238 00:20:19,160 --> 00:20:21,550 Ieri anche Takane, ci ha detto tutto. 239 00:20:23,260 --> 00:20:25,960 Quale sarà la tua prossima mossa? 240 00:20:28,950 --> 00:20:30,690 Lascerò la Takaba. 241 00:20:37,310 --> 00:20:39,030 Ma a delle condizioni. 242 00:20:41,890 --> 00:20:45,530 Per nessun motivo, dovrete metterla in cattiva luce! 243 00:20:48,010 --> 00:20:49,150 Capisco. 244 00:20:50,650 --> 00:20:56,030 Ma ti va davvero bene non far più parte della Takaba? 245 00:20:56,030 --> 00:20:59,930 Certo. Taglierò tutti i ponti con il Takaba Group. 246 00:21:03,650 --> 00:21:04,950 Ecco fatto. 247 00:21:05,270 --> 00:21:06,230 Presidente. 248 00:21:06,580 --> 00:21:12,340 In pratica, saresti disposto a mettere in gioco tutto, per proteggere quella ragazza? 249 00:21:12,620 --> 00:21:13,310 Sì! 250 00:21:14,860 --> 00:21:16,160 Takane-san ha fatto questo? 251 00:21:18,240 --> 00:21:19,340 Avanti. 252 00:21:21,080 --> 00:21:22,370 Scusatemi. 253 00:21:24,950 --> 00:21:26,310 Takane-san? 254 00:21:32,420 --> 00:21:32,540 [Lettera di dimissioni] 255 00:21:32,540 --> 00:21:33,490 Per favore, prendi questo! [Lettera di dimissioni] 256 00:21:33,490 --> 00:21:33,940 Per favore, prendi questo! 257 00:21:34,620 --> 00:21:36,040 Cosa stai facendo!? 258 00:21:36,040 --> 00:21:37,820 Zitta e ascoltami! 259 00:21:37,820 --> 00:21:39,540 Ho fatto una promessa! 260 00:21:39,540 --> 00:21:42,720 Ho deciso di proteggerti a qualsiasi costo! 261 00:21:42,720 --> 00:21:45,270 Lo stesso vale per me! 262 00:21:45,270 --> 00:21:47,640 Sapevo sarebbe successo. 263 00:21:49,790 --> 00:21:59,040 Infatti non volevo che Takane proteggesse solo sua moglie, ma che anche lei proteggesse lui. 264 00:22:02,530 --> 00:22:10,530 Questa ragazza fa ancora il liceo, ma ha deciso di buttare via la sua vita, per proteggerti. 265 00:22:11,360 --> 00:22:12,480 Takane! 266 00:22:13,780 --> 00:22:20,640 Hai deciso di dedicare la tua vita a qualcun altro. 267 00:22:22,780 --> 00:22:24,080 Congratulazioni! 268 00:22:24,380 --> 00:22:26,820 Hai superato l'esame finale! 269 00:22:28,160 --> 00:22:29,790 - L'esame finale? - L'esame finale? 270 00:22:30,850 --> 00:22:36,040 Continuare o meno il vostro Miai, spetta solo a voi deciderlo. 271 00:22:45,750 --> 00:22:46,730 Presidente! 272 00:22:50,600 --> 00:22:54,840 Sono riuscito a tenere tutto nascosto ai mass media. 273 00:22:55,130 --> 00:22:57,360 Ho persino fornito una spiegazione dall'intero gruppo. 274 00:22:57,360 --> 00:22:58,590 Davvero? 275 00:23:00,040 --> 00:23:04,920 Per tutto questo tempo, hai pensato solo a come proteggere l'erede? 276 00:23:05,570 --> 00:23:06,430 Sì! 277 00:23:06,530 --> 00:23:09,430 Non pensi anche tu che d'ora in poi ci sarà da divertirsi? 278 00:23:22,350 --> 00:23:24,470 Come sarà finita tra quei due? 279 00:23:24,470 --> 00:23:26,920 Takane starà bene? 280 00:23:26,920 --> 00:23:29,290 Hana finalmente le avrà rivelato tutto? 281 00:23:29,290 --> 00:23:31,170 Mi chiedo anche io... 282 00:23:31,170 --> 00:23:32,410 Dai, spostati. 283 00:23:34,580 --> 00:23:35,630 Stanno bene. 284 00:23:36,630 --> 00:23:37,840 Sono gli stessi di sempre. 285 00:23:40,070 --> 00:23:44,950 Mi hai davvero detto che ti piaccio? 286 00:23:45,020 --> 00:23:47,130 Mi ingannato e basta! 287 00:23:47,130 --> 00:23:50,630 Quella era tutta scena! Volevo solo ingannare un narcisista! 288 00:23:50,630 --> 00:23:54,320 Confessare i tuoi sentimenti con gli occhi colmi di lacrime... 289 00:23:55,030 --> 00:23:56,180 Impossibile che fosse tutta scena! 290 00:23:56,210 --> 00:23:57,700 Lo stesso vale per te! 291 00:23:58,370 --> 00:24:03,520 Quando mi hai detto "Terminiamo il nostro Miai", sembrava quasi stessi per scoppiare in lacrime. 292 00:24:03,630 --> 00:24:04,710 Ti sei esposto! 293 00:24:04,740 --> 00:24:09,450 Quando sei così sfacciata, mi viene di terminare il Miai! 294 00:24:09,450 --> 00:24:09,960 Cosa? 295 00:24:10,420 --> 00:24:12,850 Il nostro Miai non è ancora concluso! 296 00:24:13,080 --> 00:24:13,850 Cosa? 297 00:24:18,110 --> 00:24:23,780 Quindi in pratica significa che mi puoi dire mi p... p... p... 298 00:24:24,650 --> 00:24:25,960 Mi prende lo sconforto con te! 299 00:24:25,960 --> 00:24:27,700 Che ne dici di essere onesto almeno una volta? 300 00:24:27,700 --> 00:24:29,940 Perché mai dovrei esserlo? 301 00:24:30,580 --> 00:24:33,630 E cosa mi dici di te? Perché non lo sei? 302 00:24:34,470 --> 00:24:40,280 A me... pia... piace mangiare sukiyaki! 303 00:24:40,300 --> 00:24:42,280 Grazie per aver guardato questo drama con noi!!! ^___^/ Al prossimo progetto!!! Veniteci a trovare su: https://worldofsub.blogfree.net 23204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.