Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:17,840
Kang Chul kills Han Sang
Hoon who shot Oh Yeon Joo,
2
00:00:21,110 --> 00:00:23,210
but she ends up dying.
3
00:00:27,280 --> 00:00:28,310
Let go!
4
00:00:28,910 --> 00:00:30,540
I shot Yeon Joo.
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,380
We can save her with your drawing.
6
00:00:34,840 --> 00:00:36,410
Just before Yeon Joo dies,
7
00:00:37,110 --> 00:00:39,449
Chul sends Yeon Joo to the W world.
8
00:00:39,450 --> 00:00:40,450
(To be continued)
9
00:00:41,640 --> 00:00:43,640
Using the tablet Han Cheol Ho had,
10
00:00:44,140 --> 00:00:46,516
Chul tries to save Yeon Joo who
became a cartoon character.
11
00:00:46,540 --> 00:00:49,580
I summon Han Cheol Ho to the real world.
12
00:00:49,780 --> 00:00:51,109
Hey!
13
00:00:51,110 --> 00:00:52,840
He summons Cheol Ho to the real world,
14
00:00:53,640 --> 00:00:56,140
gets the tablet back and saves Yeon Joo.
15
00:00:56,810 --> 00:00:59,309
But as the final episode of W begins,
16
00:00:59,310 --> 00:01:01,150
the three of them are
summoned to the W world.
17
00:01:04,340 --> 00:01:06,310
(Episode 15)
18
00:01:07,740 --> 00:01:09,010
You weren't there for sure.
19
00:01:09,610 --> 00:01:12,210
But suddenly you appeared
and collapsed on the floor.
20
00:01:13,080 --> 00:01:14,400
I don't understand what happened.
21
00:01:17,540 --> 00:01:18,610
Chul...
22
00:01:19,380 --> 00:01:20,380
ran away.
23
00:01:22,080 --> 00:01:24,480
- What?
- I don't know what it means.
24
00:01:24,840 --> 00:01:26,410
They said he just disappeared.
25
00:01:33,210 --> 00:01:35,040
Hey, hold on.
26
00:01:39,110 --> 00:01:41,680
Shouldn't we call the ambulance?
Tell the boss.
27
00:01:42,180 --> 00:01:43,180
Okay.
28
00:01:50,310 --> 00:01:51,680
- Taxi.
- What?
29
00:01:54,580 --> 00:01:55,680
Call me a taxi.
30
00:01:56,810 --> 00:01:57,880
I am going to a hotel.
31
00:01:58,840 --> 00:02:01,410
You should go to the hospital now.
32
00:02:09,680 --> 00:02:11,980
Boss, he doesn't want me
to call the ambulance.
33
00:02:12,480 --> 00:02:13,610
Shouldn't we report him?
34
00:02:21,240 --> 00:02:22,280
What?
35
00:02:24,880 --> 00:02:25,940
Where is he?
36
00:02:37,840 --> 00:02:38,910
Taxi.
37
00:02:40,210 --> 00:02:41,210
Is the taxi here?
38
00:02:52,880 --> 00:03:00,840
(Final episode)
39
00:03:08,840 --> 00:03:11,010
Look who's here!
40
00:03:14,510 --> 00:03:16,150
I thought I'd never get to see you again.
41
00:03:33,040 --> 00:03:34,320
(W by Oh Seong Moo, Episode 398)
42
00:03:40,740 --> 00:03:41,780
Yeon Joo!
43
00:04:00,840 --> 00:04:02,880
- Where are you going, Sir?
- Miracle Hotel.
44
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
Get in.
45
00:04:27,350 --> 00:04:31,580
(Final episode)
46
00:04:37,940 --> 00:04:42,580
(Final episode)
47
00:04:49,350 --> 00:04:50,380
Can I help you?
48
00:04:51,280 --> 00:04:54,740
What's today's date?
49
00:04:55,040 --> 00:04:57,210
- It's August 15.
- It's August?
50
00:04:57,940 --> 00:05:00,410
- It used to be September.
- Sorry?
51
00:05:03,540 --> 00:05:04,580
No way.
52
00:05:06,410 --> 00:05:07,980
Is it 2017?
53
00:05:08,910 --> 00:05:09,940
Yes.
54
00:05:40,440 --> 00:05:41,480
Excuse me.
55
00:05:42,910 --> 00:05:44,740
- You are Yoon So Hee.
- Yes.
56
00:05:45,510 --> 00:05:47,940
- Who are you?
- Can we talk for a while?
57
00:05:50,040 --> 00:05:51,160
- You go first.
- Okay, bye.
58
00:05:53,480 --> 00:05:54,610
You look familiar.
59
00:05:55,310 --> 00:05:56,310
Who are you?
60
00:05:56,910 --> 00:05:59,280
I am Oh Yeon Joo.
61
00:05:59,580 --> 00:06:02,880
Aren't you that girl? You were with
Mr Kang when he was on the run.
62
00:06:04,880 --> 00:06:06,840
I will contact Mr Kang's office.
63
00:06:07,810 --> 00:06:10,440
They were looking for you, so
they will probably help you.
64
00:06:11,210 --> 00:06:13,610
I don't work there any more.
65
00:06:14,680 --> 00:06:17,240
- Why not?
- I quit last year.
66
00:06:19,210 --> 00:06:21,040
Please hold. The number changed.
67
00:06:22,410 --> 00:06:23,540
What is...
68
00:06:25,040 --> 00:06:26,510
Mr Kang doing right now?
69
00:06:28,310 --> 00:06:29,380
You haven't heard?
70
00:06:31,580 --> 00:06:34,510
I was abroad for a year.
71
00:06:35,740 --> 00:06:37,680
The police caught him last September.
72
00:06:48,540 --> 00:06:49,540
Hello, Boss.
73
00:06:56,610 --> 00:06:59,140
He looked like he'd really die
soon, so I left him alone.
74
00:07:00,480 --> 00:07:03,040
- Leave him in front of a hospital.
- Will we release him?
75
00:07:04,180 --> 00:07:06,820
If he's still not confessing it,
there must be nothing to confess.
76
00:07:07,180 --> 00:07:10,020
The fact that he fabricated the will
should be known for me to benefit.
77
00:07:22,640 --> 00:07:23,740
You lunatic.
78
00:07:37,610 --> 00:07:39,410
(Emergency Medical Centre)
79
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
Come out.
80
00:07:48,680 --> 00:07:51,000
He got rushed to the hospital
and got arrested right away.
81
00:07:53,340 --> 00:07:56,510
It was found out that he
was pretending to be dead.
82
00:07:57,010 --> 00:07:59,440
Ever since then, he's
been staying in the jail.
83
00:08:00,880 --> 00:08:03,640
He's been in the jail for a year?
84
00:08:03,980 --> 00:08:05,060
He was charged with murder.
85
00:08:05,810 --> 00:08:09,009
He murdered, escaped,
fabricated evidences...
86
00:08:09,010 --> 00:08:10,210
and forged official documents.
87
00:08:14,410 --> 00:08:17,080
(Court)
88
00:08:25,440 --> 00:08:26,910
The verdict will be given
tomorrow in the court of appeals.
89
00:08:27,610 --> 00:08:28,910
It will be at Seoul High Court.
90
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
You can go there tomorrow
if you want to meet him.
91
00:08:34,740 --> 00:08:37,410
You won't go, Ms Yoon?
92
00:08:37,780 --> 00:08:41,010
I'm on the way to the airport now.
I'm going to the US.
93
00:08:47,610 --> 00:08:50,010
I sincerely hope everything
will turn out well.
94
00:08:51,840 --> 00:08:53,810
Please say hi to him for me.
95
00:09:03,140 --> 00:09:07,310
(Court)
96
00:09:12,510 --> 00:09:15,310
In the first trial held in March,
he received a death sentence.
97
00:09:16,040 --> 00:09:18,240
The verdict of the trial of
appeal will be given today.
98
00:09:21,410 --> 00:09:23,140
I will summarise the facts.
99
00:09:23,950 --> 00:09:26,979
Even before the crimes, the
defendant looked for ways...
100
00:09:26,980 --> 00:09:28,880
to kill the victim and to run.
101
00:09:29,540 --> 00:09:31,209
After the crime,
102
00:09:31,210 --> 00:09:33,410
he took the victim's phone as he planned,
103
00:09:33,680 --> 00:09:35,539
threatened the police with a gun...
104
00:09:35,540 --> 00:09:37,880
and ran away using his own car.
105
00:09:38,640 --> 00:09:40,739
The majority of things he
bought during the flight...
106
00:09:40,740 --> 00:09:42,109
was for his survival.
107
00:09:42,110 --> 00:09:43,240
Yeon Joo.
108
00:10:32,110 --> 00:10:33,110
Defendant.
109
00:10:33,680 --> 00:10:34,780
Are you listening?
110
00:10:39,540 --> 00:10:43,210
The brutal and cruel crime
that you committed...
111
00:10:43,780 --> 00:10:45,680
- hinders healthy social...
- What happened?
112
00:10:46,310 --> 00:10:47,630
Did you really come back to life?
113
00:10:49,540 --> 00:10:51,280
You opened your eyes and disappeared.
114
00:10:51,910 --> 00:10:53,340
I was dumbfounded.
115
00:10:59,640 --> 00:11:01,210
It is a crime against humanity.
116
00:11:04,140 --> 00:11:05,210
His relationship with...
117
00:11:05,940 --> 00:11:07,840
the victim, motive, means,
result of the crime,
118
00:11:08,410 --> 00:11:09,840
circumstances after the crime...
119
00:11:10,210 --> 00:11:12,710
and everything else on the report show...
120
00:11:13,480 --> 00:11:14,840
the original verdict...
121
00:11:15,280 --> 00:11:18,310
to sentence him to death
is a reasonable judgement.
122
00:11:19,280 --> 00:11:21,140
We dismiss the appeal.
123
00:11:34,480 --> 00:11:35,540
You can't go in.
124
00:11:38,880 --> 00:11:40,440
I'm sorry. Please give us a moment.
125
00:11:52,940 --> 00:11:54,040
What took you so long?
126
00:11:55,380 --> 00:11:57,610
I came right away, but a year has passed.
127
00:11:59,580 --> 00:12:00,610
Right away?
128
00:12:02,110 --> 00:12:03,880
I came here right after I woke up.
129
00:12:08,340 --> 00:12:09,380
That's unfair.
130
00:12:09,940 --> 00:12:11,840
I've been worried for a year by myself.
131
00:12:13,180 --> 00:12:16,040
Why won't she come? Do Yoon says
he saw her opening her eyes.
132
00:12:17,040 --> 00:12:19,200
Did she change her mind and
start seeing someone else?
133
00:12:20,480 --> 00:12:21,800
I thought about things like that.
134
00:12:26,640 --> 00:12:28,600
Did she see the cartoon
and decide not to come...
135
00:12:28,710 --> 00:12:30,180
because I'm on death row?
136
00:12:31,610 --> 00:12:34,010
You married a millionaire,
but he became penniless,
137
00:12:34,480 --> 00:12:35,840
and even a condemned criminal.
138
00:12:37,980 --> 00:12:39,540
I understand how you must feel.
139
00:12:44,180 --> 00:12:45,810
How can you be joking right now?
140
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
You should go.
141
00:12:53,110 --> 00:12:55,980
Just a moment, please. I haven't
seen my wife for a year.
142
00:12:56,410 --> 00:12:57,410
Just a moment.
143
00:13:02,210 --> 00:13:04,140
Why didn't you go out to the real world?
144
00:13:04,940 --> 00:13:06,080
I couldn't.
145
00:13:12,010 --> 00:13:13,010
I am...
146
00:13:15,440 --> 00:13:16,480
going back.
147
00:13:20,980 --> 00:13:22,010
I am...
148
00:13:23,380 --> 00:13:24,440
going back.
149
00:13:25,210 --> 00:13:27,179
(Emergency Medical Centre)
150
00:13:27,180 --> 00:13:29,140
I tried to go back for the whole year.
151
00:13:30,980 --> 00:13:33,140
I can't. I can't get out of here.
152
00:13:34,680 --> 00:13:35,780
Why all of a sudden?
153
00:13:37,310 --> 00:13:38,910
Maybe because this is the final episode.
154
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
You should go now.
155
00:13:51,210 --> 00:13:52,210
You know what?
156
00:13:53,810 --> 00:13:55,340
This is the final episode of W.
157
00:14:10,980 --> 00:14:12,180
You should come with me.
158
00:14:12,410 --> 00:14:13,980
The trials aren't over yet.
159
00:14:15,180 --> 00:14:17,340
We should keep ourselves
together for the next one.
160
00:14:30,810 --> 00:14:31,840
He said...
161
00:14:33,210 --> 00:14:34,210
that's when...
162
00:14:36,010 --> 00:14:37,610
he had this thought.
163
00:14:43,580 --> 00:14:45,040
He was too tired,
164
00:14:46,110 --> 00:14:48,580
and he wanted W to end.
165
00:14:49,340 --> 00:14:50,510
He thought...
166
00:14:51,440 --> 00:14:53,639
he wanted to quit being this
cartoon's lead character.
167
00:14:53,640 --> 00:14:54,939
(Final episode)
168
00:14:54,940 --> 00:14:55,979
That's when...
169
00:14:55,980 --> 00:15:00,109
(Final episode)
170
00:15:00,110 --> 00:15:03,140
the final episode really begun.
171
00:15:10,410 --> 00:15:12,210
Until the final episode ends,
172
00:15:15,010 --> 00:15:16,680
we can't get out of here.
173
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
We'll only be free...
174
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
once it ends.
175
00:15:25,980 --> 00:15:27,310
Whether it's a happy ending...
176
00:15:28,340 --> 00:15:29,410
or a sad ending.
177
00:16:12,540 --> 00:16:13,610
Let's go to the penthouse.
178
00:16:14,440 --> 00:16:17,310
Chul told me to keep it vacant
because you'll be back.
179
00:16:18,040 --> 00:16:20,880
Are you telling me to stay
alone in that big place? No.
180
00:16:21,110 --> 00:16:22,610
All I need is just a room.
181
00:16:22,710 --> 00:16:24,110
That makes us hard to guard you.
182
00:16:24,640 --> 00:16:25,720
Just stay in the penthouse.
183
00:16:27,310 --> 00:16:28,340
Hello?
184
00:16:29,080 --> 00:16:30,340
We're on our way now.
185
00:16:32,080 --> 00:16:33,110
What?
186
00:16:34,140 --> 00:16:35,310
Chul did what?
187
00:16:40,580 --> 00:16:44,186
Gosh, Soo Min. You're great at drawing.
188
00:16:44,210 --> 00:16:45,640
Soo Min. Who is this?
189
00:16:46,340 --> 00:16:48,810
- It's you.
- Oh, my. Is this me?
190
00:16:49,210 --> 00:16:51,679
You drew me so handsomely.
191
00:16:51,680 --> 00:16:54,110
Gosh, Soo Min. You're adorable.
192
00:16:56,840 --> 00:16:59,440
Am I really this handsome?
193
00:17:00,040 --> 00:17:01,879
Mr Han. Please look here.
194
00:17:01,880 --> 00:17:05,586
Mr Han Cheol Ho was elected as
a presidential candidate...
195
00:17:05,610 --> 00:17:08,040
winning the most votes in
Changmin Party's election.
196
00:17:08,380 --> 00:17:12,440
He started his activities as a
presidential candidate with...
197
00:17:12,650 --> 00:17:15,180
a visit to a kindergarten to
spend time with children today.
198
00:17:15,710 --> 00:17:19,040
The trust that he gained from
the citizens is expected...
199
00:17:19,310 --> 00:17:23,109
to positively affect the election for him.
200
00:17:23,110 --> 00:17:24,510
They're beautiful children.
201
00:17:28,980 --> 00:17:31,310
Kids these days are so tiresome.
202
00:17:31,740 --> 00:17:33,910
Don't their parent discipline them at home?
203
00:17:41,340 --> 00:17:43,510
How did it go? Did he get a death penalty?
204
00:17:44,580 --> 00:17:47,040
What? He escaped?
205
00:17:48,880 --> 00:17:50,539
How could he run away?
206
00:17:50,540 --> 00:17:52,210
He removed the handcuffs and had a gun.
207
00:17:52,610 --> 00:17:55,010
How did he remove the handcuffs? That punk.
208
00:17:57,480 --> 00:17:59,710
I'm not even surprised. He
keeps causing incidents.
209
00:18:01,510 --> 00:18:03,310
We should go back to the court.
210
00:18:03,410 --> 00:18:05,410
Please drop me off somewhere.
211
00:18:11,110 --> 00:18:13,180
Going with you may be more dangerous.
212
00:18:13,680 --> 00:18:16,010
If he calls you, tell him that I'm here.
213
00:18:16,880 --> 00:18:18,010
Let me ask you one thing.
214
00:18:19,380 --> 00:18:20,710
Chul told me,
215
00:18:21,440 --> 00:18:23,210
but I couldn't believe it.
216
00:18:24,610 --> 00:18:26,980
He said there is another
world just like this one.
217
00:18:28,340 --> 00:18:29,540
You're from that world.
218
00:18:31,710 --> 00:18:32,840
Is this true?
219
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
Yes.
220
00:18:42,110 --> 00:18:43,150
I see.
221
00:19:08,810 --> 00:19:12,010
He removed the handcuffs,
and ran away with a gun.
222
00:19:12,610 --> 00:19:14,280
He didn't take it from the officers.
223
00:19:16,510 --> 00:19:18,710
Sir. You know Oh Yeon Joo, right?
224
00:19:19,010 --> 00:19:20,210
She showed up.
225
00:19:23,880 --> 00:19:28,010
It's Chul's wife who died in the penthouse.
226
00:19:29,150 --> 00:19:30,180
I'm sure of it.
227
00:19:30,410 --> 00:19:32,680
Chul's friend is taking her with him.
228
00:19:35,980 --> 00:19:37,580
Chul disappeared...
229
00:19:38,340 --> 00:19:40,980
and Yeon Joo showed up alive.
230
00:19:42,710 --> 00:19:46,110
Does that mean Chul has the tablet now?
231
00:19:47,150 --> 00:19:48,150
(Pentotal Sodium)
232
00:20:48,540 --> 00:20:50,610
Now you know how to be a
heroine of a thriller.
233
00:20:50,810 --> 00:20:53,210
What took you so long? I
thought you got caught.
234
00:20:54,340 --> 00:20:56,540
- I had to meet someone.
- What's wrong with you?
235
00:20:56,740 --> 00:20:58,110
Why did you run away?
236
00:20:58,680 --> 00:21:01,209
How can it be a happy ending
if you keep committing crimes?
237
00:21:01,210 --> 00:21:02,580
You got a lot of criminal records.
238
00:21:03,110 --> 00:21:06,210
The happy ending we planned
already failed when I got caught.
239
00:21:06,940 --> 00:21:09,840
We can't punish Han Cheol Ho by the law.
240
00:21:10,940 --> 00:21:12,110
What do we do, then?
241
00:21:13,440 --> 00:21:15,680
We should plan another happy ending.
242
00:21:22,340 --> 00:21:23,340
Wait.
243
00:21:26,710 --> 00:21:28,110
Let me see your face.
244
00:21:30,840 --> 00:21:31,880
What?
245
00:21:32,440 --> 00:21:33,650
It's not the face I remember.
246
00:21:35,010 --> 00:21:36,040
Excuse me?
247
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
Maybe I forgot because it's been so long.
248
00:21:40,010 --> 00:21:43,040
You were so beautiful in my
imagination I had at the prison.
249
00:21:43,680 --> 00:21:46,710
I was wrong. You're just a little pretty.
250
00:21:48,210 --> 00:21:49,380
You...
251
00:21:51,880 --> 00:21:53,210
have aged a bit.
252
00:21:55,880 --> 00:21:58,380
You aged a year by yourself,
and now you look old.
253
00:22:00,210 --> 00:22:01,280
I'm serious.
254
00:22:04,680 --> 00:22:06,110
That hurts.
255
00:22:07,140 --> 00:22:08,310
Talk to me politely, then.
256
00:22:09,710 --> 00:22:12,210
- What?
- I'm a year older than you.
257
00:22:12,680 --> 00:22:13,940
Go ahead and try it.
258
00:22:15,110 --> 00:22:16,610
- Goodness.
- "Goodness"?
259
00:22:17,880 --> 00:22:19,210
You're so rude.
260
00:22:21,480 --> 00:22:24,340
- What happened to you?
- What?
261
00:22:27,510 --> 00:22:30,310
Dad drew the gun and handcuffs, right?
262
00:22:31,140 --> 00:22:33,740
That's right. He also drew
this car and my clothes.
263
00:22:36,140 --> 00:22:38,280
What is he thinking?
264
00:22:39,210 --> 00:22:41,040
Why did he want you to run away?
265
00:22:42,480 --> 00:22:44,580
Let's go to see your father now.
266
00:22:46,080 --> 00:22:48,880
- What?
- He also got dragged in here...
267
00:22:49,380 --> 00:22:50,410
a year ago.
268
00:23:01,540 --> 00:23:03,860
(39-5 Jinmyeok-ri, Gwangchon-eup,
Paju, Gyeonggi Province)
269
00:23:06,380 --> 00:23:08,700
(39-5 Jinmyeok-ri, Gwangchon-eup,
Paju, Gyeonggi Province)
270
00:23:25,340 --> 00:23:27,040
(Kim Jong Soo)
271
00:23:44,910 --> 00:23:45,910
Hello?
272
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
Mr...
273
00:24:33,910 --> 00:24:34,940
Mr Oh?
274
00:24:41,440 --> 00:24:42,810
You're here.
275
00:24:47,280 --> 00:24:48,340
What happened?
276
00:24:49,510 --> 00:24:50,540
Why are you here?
277
00:24:51,110 --> 00:24:52,410
How long have you been here?
278
00:24:53,980 --> 00:24:54,980
For a year.
279
00:24:56,480 --> 00:24:59,040
It's been a year since I got
dragged into this world.
280
00:25:04,210 --> 00:25:05,210
Who tied you up?
281
00:25:06,740 --> 00:25:07,780
I did.
282
00:25:08,780 --> 00:25:10,180
I tied myself up.
283
00:25:13,440 --> 00:25:14,480
Why?
284
00:25:15,540 --> 00:25:16,540
I didn't see...
285
00:25:18,480 --> 00:25:19,840
Yeon Joo.
286
00:25:22,440 --> 00:25:24,180
I couldn't even check...
287
00:25:25,410 --> 00:25:27,740
if Yeon Joo is alive before coming in here.
288
00:25:29,110 --> 00:25:30,180
She's alive.
289
00:25:33,310 --> 00:25:35,640
She's alive. I was with her just now.
290
00:25:37,410 --> 00:25:38,440
Is she alive?
291
00:25:39,110 --> 00:25:40,210
Is she really alive?
292
00:25:41,140 --> 00:25:42,840
She is. She's healthy.
293
00:25:44,180 --> 00:25:45,710
I didn't come with her to be careful.
294
00:25:48,580 --> 00:25:49,640
She's alive?
295
00:25:52,140 --> 00:25:53,340
I thought she died.
296
00:25:55,480 --> 00:25:56,810
I didn't know.
297
00:25:58,340 --> 00:25:59,610
I was just stuck in here.
298
00:26:03,980 --> 00:26:05,110
What happened?
299
00:26:06,980 --> 00:26:09,110
Why didn't you call? You
should've called my company.
300
00:26:11,110 --> 00:26:12,280
Why is that here?
301
00:26:13,040 --> 00:26:14,080
I was locked up.
302
00:26:21,440 --> 00:26:22,740
Where to, Sir?
303
00:26:24,180 --> 00:26:26,610
Seoul Prime Hotel, please.
304
00:26:27,380 --> 00:26:28,440
Okay.
305
00:26:49,280 --> 00:26:51,640
You look so much like him.
306
00:26:52,710 --> 00:26:55,380
No offence, but you look
like Han Sang Hoon.
307
00:26:56,740 --> 00:26:58,410
The criminal who died.
308
00:27:13,640 --> 00:27:15,180
My goodness.
309
00:27:15,980 --> 00:27:18,110
Help me!
310
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
Help me!
311
00:27:21,740 --> 00:27:24,510
- What happened?
- That man tried to kill me.
312
00:27:24,940 --> 00:27:26,510
He suddenly strangled me.
313
00:27:35,810 --> 00:27:37,210
Your name and phone number, please.
314
00:27:40,710 --> 00:27:43,309
- I'm Oh Seong Moo.
- Oh Seong Moo.
315
00:27:43,310 --> 00:27:44,380
What's your phone number?
316
00:27:46,110 --> 00:27:48,509
- Kang Chul.
- Did you say Kang Chul?
317
00:27:48,510 --> 00:27:51,210
- Please let me call him.
- Are you talking about...
318
00:27:51,810 --> 00:27:53,210
President Kang Chul who died?
319
00:27:56,380 --> 00:27:57,540
Do they think he died?
320
00:27:58,310 --> 00:28:00,780
Sir. Don't you have a family?
321
00:28:17,080 --> 00:28:18,709
- What?
- Give it to me, you punk.
322
00:28:18,710 --> 00:28:21,039
You don't even know how to shoot.
I'll shoot.
323
00:28:21,040 --> 00:28:23,710
- Grab him.
- Give it to me.
324
00:28:24,140 --> 00:28:25,480
Hey! Get off of me.
325
00:28:26,010 --> 00:28:27,940
Get off of me, punks! I'll kill you all.
326
00:28:28,310 --> 00:28:29,609
Do you know who I am?
327
00:28:29,610 --> 00:28:32,040
I'm Han Sang Hoon, you jerks!
328
00:28:32,440 --> 00:28:34,340
Let go of me!
329
00:28:34,540 --> 00:28:36,739
Get off of me now.
330
00:28:36,740 --> 00:28:38,040
They sent me...
331
00:28:38,140 --> 00:28:39,179
You jerks!
332
00:28:39,180 --> 00:28:41,780
To a mental hospital because
I have no family here.
333
00:28:45,110 --> 00:28:48,210
Do you know what happened
to my dear Yeon Joo?
334
00:28:52,040 --> 00:28:54,480
I killed my Yeon Joo.
335
00:28:57,110 --> 00:28:58,740
Please save her.
336
00:28:59,740 --> 00:29:01,680
She must be alive. Don't worry.
337
00:29:03,380 --> 00:29:04,410
She's alive?
338
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
Of course she is.
339
00:29:06,340 --> 00:29:08,109
- Why is she alive?
- What are you doing?
340
00:29:08,110 --> 00:29:09,709
I killed her. Why is she alive?
341
00:29:09,710 --> 00:29:12,009
- I put a hole on her head.
- Is anybody out there? Help!
342
00:29:12,010 --> 00:29:14,109
- It's my goal to kill her.
- Let me go!
343
00:29:14,110 --> 00:29:15,210
Help me!
344
00:29:17,740 --> 00:29:19,810
Oh Yeon Joo! I'll kill her.
345
00:29:20,410 --> 00:29:21,440
I'll kill her.
346
00:29:22,180 --> 00:29:24,610
I'll kill Oh Yeon Joo.
347
00:29:25,280 --> 00:29:26,280
I'll kill her.
348
00:29:31,210 --> 00:29:32,210
Untie this.
349
00:29:33,010 --> 00:29:36,440
Hey! Untie this, you punks.
350
00:29:37,080 --> 00:29:39,880
Can't you hear me? Untie this!
351
00:29:53,110 --> 00:29:54,180
Yeon Joo.
352
00:29:59,740 --> 00:30:00,780
Yeon Joo.
353
00:30:04,040 --> 00:30:06,410
The killer died, so he got his body back.
354
00:30:06,680 --> 00:30:08,580
But the killer's memories remained.
355
00:30:09,380 --> 00:30:10,940
And it became worse here.
356
00:30:12,580 --> 00:30:15,060
He can't bear it because he
remembers things from both worlds.
357
00:30:17,310 --> 00:30:18,480
He's in a terrible shape.
358
00:30:20,780 --> 00:30:23,100
I'm telling you this because
I'm afraid you'll be shocked.
359
00:30:29,210 --> 00:30:30,780
What happened?
360
00:30:31,680 --> 00:30:34,709
- Wake up! Are you okay?
- Where did the patient go?
361
00:30:34,710 --> 00:30:37,110
He escaped from the mental
hospital this morning.
362
00:30:40,980 --> 00:30:42,140
He went to find the tablet.
363
00:30:51,740 --> 00:30:54,510
Mr Oh, I will go find Chul.
364
00:30:55,780 --> 00:30:56,810
Okay.
365
00:30:57,640 --> 00:30:59,410
What are you drawing?
366
00:31:01,310 --> 00:31:02,740
I am anxious.
367
00:31:03,680 --> 00:31:04,710
Okay.
368
00:31:05,980 --> 00:31:07,480
He was worried it was a replica.
369
00:31:08,040 --> 00:31:10,680
He was afraid that it might be
disposable or that it'll disappear.
370
00:31:11,080 --> 00:31:13,040
He drew one more and hid it in the cartoon.
371
00:31:13,580 --> 00:31:14,840
Just like the killer.
372
00:31:22,340 --> 00:31:24,210
It took a year to come to get that.
373
00:32:00,980 --> 00:32:04,040
When he got out, he saw the news
about it being my trial day.
374
00:32:04,680 --> 00:32:05,980
And he got me off the handcuffs.
375
00:32:08,140 --> 00:32:09,140
Where...
376
00:32:10,340 --> 00:32:11,440
Where is he now?
377
00:32:18,180 --> 00:32:20,280
He's in his hideout.
378
00:32:26,810 --> 00:32:30,040
Previously in an episode, he
used his studio as it is...
379
00:32:30,840 --> 00:32:32,040
as a hideout without an owner.
380
00:32:49,480 --> 00:32:50,480
Dad.
381
00:32:54,780 --> 00:32:55,780
Dad.
382
00:33:01,210 --> 00:33:02,210
Dad.
383
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
Dad.
384
00:33:10,510 --> 00:33:11,780
Why did you tie him?
385
00:33:14,540 --> 00:33:15,780
He asked me to tie him.
386
00:33:17,040 --> 00:33:18,480
He said he couldn't control himself.
387
00:33:23,840 --> 00:33:24,880
Dad.
388
00:33:27,510 --> 00:33:28,540
Dad.
389
00:33:32,380 --> 00:33:33,440
Dad.
390
00:33:34,210 --> 00:33:35,280
Who is it?
391
00:33:39,110 --> 00:33:40,140
Are you Yeon Joo?
392
00:33:41,010 --> 00:33:42,210
It's me, Dad.
393
00:33:44,980 --> 00:33:46,310
You were alive?
394
00:33:46,410 --> 00:33:47,780
I am alive.
395
00:33:49,110 --> 00:33:50,480
You were alive?
396
00:33:51,380 --> 00:33:54,180
I am alive, Dad. I'm fine.
397
00:33:55,110 --> 00:33:56,710
What happened to you, Dad?
398
00:33:58,110 --> 00:34:00,910
What should we do with you, Dad?
399
00:34:26,010 --> 00:34:27,010
How can you say that?
400
00:34:29,210 --> 00:34:30,310
I can't do it.
401
00:34:32,110 --> 00:34:33,310
Do as I say.
402
00:34:34,410 --> 00:34:35,410
I can't.
403
00:34:39,640 --> 00:34:41,110
Please do as I say.
404
00:34:44,740 --> 00:34:46,210
That can never happen.
405
00:34:47,110 --> 00:34:48,390
I will pretend I didn't hear it.
406
00:34:51,050 --> 00:34:52,210
How is he?
407
00:34:56,550 --> 00:34:57,880
He seems better.
408
00:34:58,910 --> 00:35:02,140
I cooked some porridge. Can you eat, Dad?
409
00:35:09,910 --> 00:35:10,940
He fell asleep.
410
00:35:11,440 --> 00:35:12,840
Have a seat. I will prepare dinner.
411
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
Dinner?
412
00:35:14,480 --> 00:35:16,580
We should eat. We didn't even have lunch.
413
00:35:24,510 --> 00:35:25,510
Let's eat.
414
00:35:33,410 --> 00:35:35,310
This is surprising.
415
00:35:35,880 --> 00:35:39,110
- What is?
- I'd never had your food before.
416
00:35:39,410 --> 00:35:40,410
It's pretty good.
417
00:35:41,410 --> 00:35:42,740
- Really?
- Yes.
418
00:35:43,610 --> 00:35:46,080
Considering that you are a busy
doctor, this is really good.
419
00:35:47,510 --> 00:35:49,050
You don't mean it, do you?
420
00:35:49,640 --> 00:35:51,320
You're just trying to make me feel better.
421
00:35:52,110 --> 00:35:53,140
It's half and half.
422
00:35:53,740 --> 00:35:54,740
Gosh.
423
00:35:56,180 --> 00:35:58,010
- Do more.
- Do what?
424
00:35:58,410 --> 00:35:59,940
Either compliment me or comfort me.
425
00:36:00,110 --> 00:36:02,640
It's nice to hear it from a
particular person like you.
426
00:36:03,710 --> 00:36:05,840
Okay. A compliment.
427
00:36:13,480 --> 00:36:14,960
Is there nothing to compliment me on?
428
00:36:15,280 --> 00:36:16,410
I am thinking.
429
00:36:19,680 --> 00:36:20,740
Your hair is long.
430
00:36:21,610 --> 00:36:22,880
Your skin is fair.
431
00:36:23,810 --> 00:36:25,210
Is that a compliment?
432
00:36:26,110 --> 00:36:27,310
You are pretty tall.
433
00:36:28,480 --> 00:36:29,510
Is your nose high?
434
00:36:29,740 --> 00:36:32,680
Those are not compliments.
You're describing the facts.
435
00:36:33,840 --> 00:36:35,810
Your ears are on the right place.
436
00:36:38,840 --> 00:36:40,610
Gosh, this is no easy task.
437
00:36:40,780 --> 00:36:41,840
Gosh.
438
00:36:43,680 --> 00:36:46,980
So be polite to me, then I will praise you.
439
00:36:47,180 --> 00:36:48,940
Are you so proud that you're
a year older than me?
440
00:36:49,140 --> 00:36:50,880
Yes. I am very proud of myself.
441
00:36:51,310 --> 00:36:52,340
Why do I feel so proud?
442
00:36:53,110 --> 00:36:55,910
I am 31 years old, Yeon Joo.
You are only 30.
443
00:36:56,140 --> 00:36:57,140
Do you understand?
444
00:37:00,080 --> 00:37:01,480
It's nice to see you smile.
445
00:37:02,180 --> 00:37:03,880
It's been a year. Please smile more often.
446
00:37:09,110 --> 00:37:10,940
What did you talk about
with Dad a while ago?
447
00:37:13,340 --> 00:37:15,140
I mean when I was cooking.
448
00:37:17,110 --> 00:37:18,310
I won't say anything.
449
00:37:19,080 --> 00:37:20,410
You are not going to tell me?
450
00:37:20,550 --> 00:37:22,340
I'll do the dishes after we eat.
451
00:38:02,680 --> 00:38:03,810
Anyway,
452
00:38:05,310 --> 00:38:06,680
you and I...
453
00:38:09,010 --> 00:38:10,980
can't go together.
454
00:38:12,740 --> 00:38:13,740
What?
455
00:38:14,110 --> 00:38:16,010
If you have a happy ending,
456
00:38:17,840 --> 00:38:19,710
I will have a sad ending.
457
00:38:22,340 --> 00:38:24,440
If I'm happy, you're sad.
458
00:38:29,050 --> 00:38:30,210
Look at my hand.
459
00:38:32,280 --> 00:38:33,340
It looks fine, doesn't it?
460
00:38:35,080 --> 00:38:36,780
Do you know why it looks so fine?
461
00:38:39,910 --> 00:38:41,610
I killed a person.
462
00:38:44,210 --> 00:38:45,410
This morning.
463
00:38:59,780 --> 00:39:02,580
I killed a nurse and escaped.
464
00:39:06,210 --> 00:39:08,310
That's why it looks okay.
465
00:39:09,080 --> 00:39:10,140
Do you get it now?
466
00:39:12,110 --> 00:39:13,380
Now...
467
00:39:14,810 --> 00:39:17,340
I can't go back to who I was before.
468
00:39:19,210 --> 00:39:22,080
When I stop doing bad
things, I cease to exist.
469
00:39:26,110 --> 00:39:27,640
Even if I go back,
470
00:39:31,580 --> 00:39:34,280
I can't live.
471
00:39:38,710 --> 00:39:40,910
I am too sinful.
472
00:39:45,340 --> 00:39:47,680
I killed tens of people with these hands.
473
00:39:51,610 --> 00:39:54,740
Even when I didn't remember things,
474
00:39:58,510 --> 00:40:00,410
I still killed her with my hands.
475
00:40:01,380 --> 00:40:02,410
This morning.
476
00:40:06,910 --> 00:40:08,050
I won't...
477
00:40:08,880 --> 00:40:10,050
leave this world.
478
00:40:11,110 --> 00:40:12,180
I can't get out.
479
00:40:15,640 --> 00:40:16,710
How...
480
00:40:18,980 --> 00:40:21,210
can I live the rest of my life...
481
00:40:23,140 --> 00:40:24,980
looking at Yeon Joo's face?
482
00:40:30,210 --> 00:40:33,340
My life is already over.
483
00:40:34,280 --> 00:40:35,340
It ended a year ago.
484
00:40:50,640 --> 00:40:52,510
Before it ends with a happy ending,
485
00:40:55,480 --> 00:40:57,440
please let me die here.
486
00:40:58,780 --> 00:40:59,840
I beg you.
487
00:41:02,140 --> 00:41:03,380
Please...
488
00:41:06,210 --> 00:41:07,640
bury me in the cartoon.
489
00:41:11,740 --> 00:41:13,180
Why would you say that?
490
00:41:15,410 --> 00:41:16,550
I can't do it.
491
00:41:18,210 --> 00:41:19,440
Do as I say.
492
00:41:20,710 --> 00:41:21,740
I can't.
493
00:41:25,810 --> 00:41:27,310
Just do as I say.
494
00:41:49,710 --> 00:41:50,880
Hello, Sir.
495
00:42:09,310 --> 00:42:10,480
Where is Chul?
496
00:42:11,480 --> 00:42:14,640
It seems like he really doesn't know.
He doesn't react to any drugs.
497
00:42:15,180 --> 00:42:16,180
Where is Yeon Joo?
498
00:42:18,810 --> 00:42:19,880
Bring the phone.
499
00:42:24,610 --> 00:42:26,080
How do you contact Chul?
500
00:42:43,080 --> 00:42:45,680
Chul, don't we still have
things to talk about?
501
00:42:46,110 --> 00:42:48,550
Call Seo Do Yoon. Right away.
502
00:42:55,080 --> 00:42:56,940
- Are you going somewhere?
- I will go make a phone call.
503
00:42:57,140 --> 00:42:59,810
It's dangerous if my location is tracked.
Keep the door locked.
504
00:43:20,910 --> 00:43:23,009
- Hello?
- Do Yoon?
505
00:43:23,010 --> 00:43:24,080
Where are you?
506
00:43:25,880 --> 00:43:26,880
Hello?
507
00:43:27,680 --> 00:43:29,210
It's been a long time.
508
00:43:33,050 --> 00:43:34,180
What are you doing?
509
00:43:34,880 --> 00:43:36,320
Aren't you a presidential candidate?
510
00:43:36,580 --> 00:43:39,410
You're just a gangster who's holding
an innocent citizen a captive.
511
00:43:40,840 --> 00:43:42,210
Is Korea mad or what?
512
00:43:43,140 --> 00:43:45,610
It's true that Korea is mad.
513
00:43:46,380 --> 00:43:49,080
The death-row convict
escaped from the court.
514
00:43:51,310 --> 00:43:53,739
I got a hostage in order to live.
515
00:43:53,740 --> 00:43:55,710
I was afraid you might
inject a shot on my neck.
516
00:43:56,840 --> 00:43:59,280
It's obvious that you're
going to take revenge on me.
517
00:43:59,780 --> 00:44:01,680
I had to live, but there was no way.
518
00:44:03,140 --> 00:44:04,180
Hey, Chul.
519
00:44:05,040 --> 00:44:06,180
Don't do anything stupid.
520
00:44:06,880 --> 00:44:09,909
If you do something to me, your
friend will die immediately.
521
00:44:09,910 --> 00:44:10,910
Darn it!
522
00:44:11,380 --> 00:44:14,280
I shouldn't have given you
to the police a year ago.
523
00:44:14,940 --> 00:44:17,540
I let you live because I thought
you really didn't have anything.
524
00:44:17,980 --> 00:44:19,310
You've been keeping that?
525
00:44:21,080 --> 00:44:22,180
Come here.
526
00:44:22,380 --> 00:44:24,040
You know where we last met, right?
527
00:44:25,010 --> 00:44:26,979
We still have things to talk about.
528
00:44:26,980 --> 00:44:29,010
You didn't give me any answer last time.
529
00:44:29,880 --> 00:44:31,440
We have to start talking again.
530
00:44:32,340 --> 00:44:35,110
That is, Yeon Joo, you and Han Sang Hoon.
531
00:44:36,610 --> 00:44:37,680
No.
532
00:44:38,280 --> 00:44:39,310
Is it Oh Seong Moo?
533
00:44:41,280 --> 00:44:42,380
And the thing.
534
00:44:43,180 --> 00:44:44,880
I'm curious about so many things.
535
00:44:49,540 --> 00:44:52,910
Meet me at 11pm. You have an hour.
Bring the tablet too.
536
00:44:56,210 --> 00:44:59,210
If you are late even just for a
minute, you know what happens.
537
00:45:09,780 --> 00:45:11,460
Have you recently seen a person like this?
538
00:45:12,740 --> 00:45:15,310
He's a man in his 60s who walks
around in hospital gown.
539
00:45:16,010 --> 00:45:17,040
You've never seen him?
540
00:45:17,140 --> 00:45:19,179
He killed a person and escaped
from a mental hospital.
541
00:45:19,180 --> 00:45:20,580
A nearby CCTV got him.
542
00:45:20,880 --> 00:45:23,280
- He murdered someone?
- Yes.
543
00:45:23,540 --> 00:45:26,610
He's dangerous. So make sure
to call us when you spot him.
544
00:45:55,080 --> 00:45:56,180
What are you doing?
545
00:45:57,780 --> 00:45:58,880
You're up.
546
00:45:59,910 --> 00:46:00,980
What are you doing?
547
00:46:01,980 --> 00:46:04,480
I'm going to draw a little
before he comes back.
548
00:46:06,510 --> 00:46:07,510
What drawing?
549
00:46:08,340 --> 00:46:10,180
I want to get out of here soon.
550
00:46:11,640 --> 00:46:13,210
This is horrible, Dad.
551
00:46:14,410 --> 00:46:16,410
I have to do whatever it
takes to get out of here.
552
00:46:18,780 --> 00:46:22,210
There was a scene where Cheol
Ho was torturing Chul.
553
00:46:23,140 --> 00:46:24,209
All right.
554
00:46:24,210 --> 00:46:27,010
This will pay for the bullying
you've done in the past 10 years.
555
00:46:32,840 --> 00:46:34,980
I'll draw a CCTV screen
on top of that scene.
556
00:46:35,510 --> 00:46:38,580
I think things will be easier if
we give the video to the police.
557
00:46:39,340 --> 00:46:41,260
We first have to put Cheol
Ho behind the bars...
558
00:46:42,210 --> 00:46:43,510
for us to have a happy ending.
559
00:47:27,680 --> 00:47:28,940
Why are you still alive?
560
00:47:29,480 --> 00:47:32,680
I shot you for sure. Why are you alive?
561
00:47:33,810 --> 00:47:36,779
Die! Die!
562
00:47:36,780 --> 00:47:37,880
Dad!
563
00:47:41,040 --> 00:47:42,040
Mr Oh!
564
00:47:46,780 --> 00:47:48,980
Mr Oh. Mr Oh!
565
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
Are you all right?
566
00:48:12,880 --> 00:48:14,680
What have I done?
567
00:48:20,280 --> 00:48:21,810
You haven't done anything.
568
00:48:24,340 --> 00:48:25,480
What happened to your neck?
569
00:48:28,510 --> 00:48:30,580
What did I do to you?
570
00:48:34,110 --> 00:48:35,380
It's nothing.
571
00:48:40,980 --> 00:48:42,340
I told you.
572
00:48:44,340 --> 00:48:45,610
I am a monster.
573
00:48:49,080 --> 00:48:50,880
Please do as I say.
574
00:48:51,680 --> 00:48:52,710
Please.
575
00:49:05,340 --> 00:49:06,540
Dad, your hands...
576
00:49:26,010 --> 00:49:27,080
What's wrong?
577
00:49:29,680 --> 00:49:30,740
What's wrong with your...
578
00:49:31,780 --> 00:49:33,780
You said you were okay
when you were in jail.
579
00:49:35,110 --> 00:49:37,186
I escaped without paying for my sin.
580
00:49:37,210 --> 00:49:38,810
I'm just watching my friend die.
581
00:49:39,510 --> 00:49:41,610
Who is dying?
582
00:49:42,280 --> 00:49:43,880
Cheol Ho kidnapped Do Yoon.
583
00:49:46,540 --> 00:49:48,480
He's threatening me to
bring him the tablet.
584
00:49:48,680 --> 00:49:50,310
I only have about 40 minutes left.
585
00:49:55,810 --> 00:49:56,810
Also...
586
00:50:00,610 --> 00:50:01,710
your father...
587
00:50:04,740 --> 00:50:05,810
killed someone.
588
00:50:08,780 --> 00:50:09,810
What did you say?
589
00:50:10,180 --> 00:50:11,710
The police are on their way here.
590
00:50:13,610 --> 00:50:14,880
They will find this house soon.
591
00:50:18,510 --> 00:50:20,040
Have you seen this person?
592
00:50:22,910 --> 00:50:26,180
Him? I saw him this morning
in a hospital gown.
593
00:50:26,680 --> 00:50:27,740
Where did he go?
594
00:50:28,440 --> 00:50:29,780
He went into that house.
595
00:50:30,710 --> 00:50:32,539
I was drawing Han Cheol Ho's video.
596
00:50:32,540 --> 00:50:34,180
Let's give it to the police first.
597
00:50:34,810 --> 00:50:36,140
We can hand it out via e-mail.
598
00:50:36,680 --> 00:50:40,186
Let's report them where they're
keeping Do Yoon as well.
599
00:50:40,210 --> 00:50:42,009
They can catch Cheol Ho there.
600
00:50:42,010 --> 00:50:43,080
We can't do that.
601
00:50:43,380 --> 00:50:44,410
Why not?
602
00:50:45,580 --> 00:50:47,080
With a happy ending like that,
603
00:50:48,210 --> 00:50:49,910
your father will cease to exist.
604
00:50:52,310 --> 00:50:55,580
My happy ending is a sad
ending to the killer.
605
00:50:57,380 --> 00:51:00,010
The problem is that whatever
ending it is, once we have it,
606
00:51:00,310 --> 00:51:01,440
either your father or I...
607
00:51:02,210 --> 00:51:04,610
won't be by your side.
608
00:51:06,980 --> 00:51:08,010
We'll either die...
609
00:51:09,140 --> 00:51:10,180
or disappear.
610
00:51:18,880 --> 00:51:20,310
Request for assistance.
611
00:51:20,940 --> 00:51:22,060
The suspect is with someone.
612
00:51:23,040 --> 00:51:24,779
Please confirm the vehicle.
613
00:51:24,780 --> 00:51:27,480
The vehicle number is 28 M 4740.
614
00:51:27,740 --> 00:51:29,010
It's 28 M 4740.
615
00:51:30,310 --> 00:51:31,380
Go on.
616
00:51:35,840 --> 00:51:37,380
Keep talking.
617
00:51:38,180 --> 00:51:39,420
Are there two different worlds?
618
00:51:41,510 --> 00:51:44,080
You said another world exists,
619
00:51:44,910 --> 00:51:46,210
and Yeon Joo is from that world.
620
00:51:47,640 --> 00:51:49,010
That's what I heard.
621
00:51:52,510 --> 00:51:54,540
That place I saw Oh Seong Moo...
622
00:51:55,910 --> 00:51:57,140
Darn it.
623
00:51:57,540 --> 00:51:58,580
It's the tablet, isn't it?
624
00:51:59,910 --> 00:52:01,510
It was the other world.
625
00:52:03,480 --> 00:52:04,480
I see.
626
00:52:06,110 --> 00:52:09,540
Now I can understand.
627
00:52:10,410 --> 00:52:12,280
I couldn't understand before.
628
00:52:16,580 --> 00:52:21,040
So? What's the difference between
this world and that world?
629
00:52:35,680 --> 00:52:38,310
Give a report that this car has
the same vehicle number...
630
00:52:38,780 --> 00:52:40,480
with the car Kang Chul ran away with.
631
00:52:40,680 --> 00:52:42,040
I think they're in there together.
632
00:52:42,540 --> 00:52:45,480
What does he have to do
with a lunatic murderer?
633
00:52:45,610 --> 00:52:47,110
We don't know that, yet.
634
00:52:47,610 --> 00:52:50,310
We're waiting for a backup
force since he has a weapon.
635
00:53:23,210 --> 00:53:24,440
Did I get it all?
636
00:53:34,610 --> 00:53:35,740
Can we talk?
637
00:53:46,410 --> 00:53:47,410
What is this?
638
00:53:48,140 --> 00:53:49,140
There is no door.
639
00:53:49,710 --> 00:53:50,870
There are no windows, either.
640
00:53:51,210 --> 00:53:52,280
What is this?
641
00:53:56,780 --> 00:53:57,810
What now?
642
00:53:58,580 --> 00:53:59,710
We can't hold out for long.
643
00:54:00,180 --> 00:54:01,780
They'll break the wall and come in.
644
00:54:02,540 --> 00:54:04,710
We only have 30 minutes to save Do Yoon.
645
00:54:17,540 --> 00:54:19,010
We need to make a decision...
646
00:54:20,340 --> 00:54:21,710
on what kind of ending it'll be.
647
00:54:23,840 --> 00:54:24,880
How?
648
00:54:27,210 --> 00:54:28,540
What kind of an ending?
649
00:54:50,510 --> 00:54:51,510
Why are you doing this?
650
00:54:53,610 --> 00:54:54,710
What are you doing?
651
00:54:57,340 --> 00:54:58,740
Why are you taking off the rings?
652
00:55:01,210 --> 00:55:02,480
What are you trying to do?
653
00:55:06,710 --> 00:55:07,740
It's too cruel...
654
00:55:08,640 --> 00:55:12,140
for a father to see his daughter
die to avoid an extinction.
655
00:55:13,340 --> 00:55:14,380
That can't happen.
656
00:55:17,810 --> 00:55:19,680
I won't consider you as my family now.
657
00:55:20,940 --> 00:55:22,280
You're free.
658
00:55:23,340 --> 00:55:25,080
You're safe no matter how this ends.
659
00:55:29,340 --> 00:55:30,740
You need to make a choice now.
660
00:55:31,580 --> 00:55:32,980
What kind of ending will it be?
661
00:55:36,440 --> 00:55:39,510
I will follow your decision.
662
00:56:02,840 --> 00:56:04,880
(Myungsei University Medical Centre)
663
00:56:05,440 --> 00:56:08,510
Why are you telling me to do it?
Do it yourself.
664
00:56:10,940 --> 00:56:14,210
I'm so tired. I have dark
circles covering my whole face.
665
00:56:15,440 --> 00:56:17,510
I said I don't know.
666
00:56:19,810 --> 00:56:20,910
Just do whatever you want.
667
00:56:22,740 --> 00:56:23,780
What was that about?
668
00:56:24,740 --> 00:56:26,110
Gosh.
669
00:56:27,180 --> 00:56:28,580
- That's right.
- What?
670
00:56:28,980 --> 00:56:31,510
You're a fan of W, right?
671
00:56:31,940 --> 00:56:34,780
It's a webtoon, right? I heard it ended.
672
00:56:35,640 --> 00:56:37,280
- When?
- This morning.
673
00:56:37,440 --> 00:56:38,440
Really?
674
00:56:38,441 --> 00:56:39,609
- But...
- What?
675
00:56:39,610 --> 00:56:40,610
The ending is...
676
00:56:40,611 --> 00:56:43,339
Hey. No spoilers. I'm
going to see it myself.
677
00:56:43,340 --> 00:56:44,779
- Don't say a word.
- I just...
678
00:56:44,780 --> 00:56:46,110
Be quiet. Don't say it.
679
00:56:46,210 --> 00:56:49,110
- No. That's...
- Hey.
680
00:56:49,310 --> 00:56:51,679
I can't hear you. I can't hear anything.
681
00:56:51,680 --> 00:56:53,740
You'll be surprised to see how it ends.
682
00:56:55,380 --> 00:56:57,980
Gosh. That jerk tried to
spoil the final episode.
683
00:57:02,440 --> 00:57:03,480
The final episode.
684
00:57:07,110 --> 00:57:08,110
All right.
685
00:57:08,680 --> 00:57:11,480
I once hated it, but I should be
respectful for the final episode.
686
00:57:17,710 --> 00:57:19,440
W. Let's go.
687
00:57:24,740 --> 00:57:25,880
(Final episode)
688
00:57:25,980 --> 00:57:27,340
(W by Oh Seong Moo, Final episode)
689
00:57:30,810 --> 00:57:37,810
(W by Oh Seong Moo, Final episode)
690
00:57:38,210 --> 00:57:41,980
(Final episode)
691
00:58:03,480 --> 00:58:04,639
(W)
692
00:58:04,640 --> 00:58:08,379
I need both you and my dad by my side.
693
00:58:08,380 --> 00:58:09,840
I can't imagine anything else.
694
00:58:10,810 --> 00:58:11,840
I love you.
695
00:58:14,340 --> 00:58:17,179
While I was waiting for you,
I heard something strange.
696
00:58:17,180 --> 00:58:18,210
Two different worlds.
697
00:58:18,540 --> 00:58:20,410
You must die for this to end, right?
698
00:58:22,440 --> 00:58:25,380
We can all go back together.
47204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.