Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,127 --> 00:00:15,127
www.titlovi.com
2
00:00:18,127 --> 00:00:20,687
Where's my ball? My ball!
3
00:00:37,649 --> 00:00:42,988
A FLAME IN MY HEART
4
00:02:10,141 --> 00:02:11,128
Thank you.
5
00:02:11,248 --> 00:02:15,077
Tomorrow we'll do the third act.
Please check your lines.
6
00:02:15,607 --> 00:02:18,485
Yes, I'll go over them tonight.
7
00:02:19,807 --> 00:02:22,601
Shall I come over? I'll cook.
8
00:02:22,919 --> 00:02:25,119
- Really?
- Yes, I'd like to.
9
00:03:00,510 --> 00:03:03,006
What's the matter?
Come on!
10
00:03:03,305 --> 00:03:06,696
He won't eat you!
He's not the big bad wolf!
11
00:03:23,087 --> 00:03:25,396
You're locking us in?
12
00:03:25,847 --> 00:03:29,584
I've taken his key back,
but he'll come tonight for sure.
13
00:03:29,704 --> 00:03:33,390
I know him. He'll bang on
the door until I let him in.
14
00:03:33,639 --> 00:03:35,480
I won't open it, I swear!
15
00:03:36,927 --> 00:03:38,975
He's got to understand
that it's over.
16
00:03:39,095 --> 00:03:40,483
You still love him...
17
00:03:45,847 --> 00:03:49,442
He is a prince...
and an alley cat.
18
00:03:50,407 --> 00:03:54,041
I'm scared. I don't know
how he'll react.
19
00:03:54,161 --> 00:03:58,921
We've broken up ten times.
He'll never believe this is for real.
20
00:04:02,447 --> 00:04:04,278
Want me to stay the night?
21
00:04:04,887 --> 00:04:08,277
Would you?
I'd feel much safer.
22
00:05:08,390 --> 00:05:10,853
There's someone in the apartment.
23
00:05:10,973 --> 00:05:11,850
What?
24
00:05:12,210 --> 00:05:15,439
- There's someone here.
- Are you crazy?
25
00:05:15,927 --> 00:05:17,519
I heard a noise.
26
00:05:42,187 --> 00:05:44,420
- How did you get in?
- The skylight...
27
00:05:44,540 --> 00:05:46,504
...the balcony and then
the window.
28
00:05:46,624 --> 00:05:47,837
You could have killed yourself!
29
00:05:47,957 --> 00:05:50,482
You should have let me
keep my key.
30
00:05:50,767 --> 00:05:53,281
It's no good.
You have to leave.
31
00:05:55,447 --> 00:05:57,606
We can't see each other
any more.
32
00:05:57,726 --> 00:05:59,509
I love you.
You love me.
33
00:05:59,887 --> 00:06:01,305
That makes no difference.
34
00:06:01,425 --> 00:06:02,356
Who's she?
35
00:06:05,047 --> 00:06:07,242
You sleep with girls now?
36
00:06:07,687 --> 00:06:10,804
I don't want to sleep alone
because I'm scared.
37
00:06:10,967 --> 00:06:12,857
Tell her to leave.
38
00:06:12,977 --> 00:06:14,647
She stays, YOU leave!
39
00:06:14,767 --> 00:06:17,122
I won't hurt her,
but tell her to get out!
40
00:06:17,407 --> 00:06:19,698
What have you done
to your hand?
41
00:06:19,818 --> 00:06:22,079
It needs disinfecting.
42
00:06:22,199 --> 00:06:23,795
Mind your own business.
43
00:06:23,915 --> 00:06:25,816
There's blood.
It must hurt!
44
00:06:25,936 --> 00:06:27,117
I don't give a damn!
45
00:06:37,487 --> 00:06:40,001
I don't like you sleeping
with girls!
46
00:06:41,447 --> 00:06:44,040
I don't "sleep" with her!
47
00:06:44,160 --> 00:06:46,351
There's just one bed,
that's all.
48
00:06:46,725 --> 00:06:50,275
The slut can sleep at home.
That's my place.
49
00:06:50,395 --> 00:06:54,083
Not anymore.
I can't rely on you.
50
00:06:54,767 --> 00:06:56,718
You weren't coming back.
51
00:06:56,838 --> 00:07:01,639
I can't live with you.
I don't want to go crazy.
52
00:07:03,036 --> 00:07:04,863
One day you'll find me dead.
53
00:07:07,113 --> 00:07:09,005
I've never hurt you...
54
00:07:09,313 --> 00:07:10,725
Now you are.
55
00:07:17,210 --> 00:07:19,927
Well, I won't any more, ok?
56
00:07:21,127 --> 00:07:24,085
I don't want you to leave me.
57
00:07:25,087 --> 00:07:27,203
We've already split ten times.
58
00:07:27,367 --> 00:07:29,609
- You always came back.
- You do.
59
00:07:29,729 --> 00:07:35,003
You too... remember the day
you wanted to leave me...
60
00:07:35,716 --> 00:07:40,228
You told me in the street you
wanted me to kiss your thighs.
61
00:07:44,807 --> 00:07:46,957
You can't do without me.
62
00:07:49,087 --> 00:07:51,237
I can't cope any more.
63
00:07:51,496 --> 00:07:53,835
Yes, you can.
64
00:08:14,687 --> 00:08:16,200
What's this dress?
65
00:08:16,807 --> 00:08:19,116
You gave it to me,
don't you remember?
66
00:08:19,727 --> 00:08:22,639
It's true, it was me.
67
00:08:23,487 --> 00:08:24,602
- It's nice.
- Yes.
68
00:08:25,807 --> 00:08:28,879
- I like it.
- You're not going to wear it...
69
00:08:29,727 --> 00:08:33,806
If you don't love me, you can't
wear things I've given you.
70
00:08:34,208 --> 00:08:37,820
Give me the dress.
Let go, I said!
71
00:08:43,567 --> 00:08:45,637
No more dress.
72
00:09:02,723 --> 00:09:06,720
Only wear these when
we're together.
73
00:09:07,122 --> 00:09:09,198
I gave you this...
74
00:09:12,181 --> 00:09:14,991
- Out with it... and this?
- My brother.
75
00:09:15,111 --> 00:09:17,946
- Right. Your brother... and this?
- You
76
00:09:18,066 --> 00:09:20,921
Then watch closely.
There you are!
77
00:09:33,807 --> 00:09:35,923
No coffee as usual!
78
00:09:37,007 --> 00:09:40,636
- There's instant coffee.
- I don't like it.
79
00:09:44,847 --> 00:09:46,803
Nothing to eat either!
80
00:09:53,927 --> 00:09:56,077
We'll go out for breakfast.
81
00:10:56,847 --> 00:11:01,079
I've never had a photo of you.
You never gave me one.
82
00:11:03,407 --> 00:11:04,635
Nor did you.
83
00:11:05,367 --> 00:11:06,641
That's true.
84
00:11:10,927 --> 00:11:12,246
I have an idea.
85
00:11:12,998 --> 00:11:15,184
Let's go and have
some taken.
86
00:11:15,304 --> 00:11:17,565
Ok? Together.
87
00:11:23,367 --> 00:11:26,120
What have you done
to your hair?
88
00:11:28,807 --> 00:11:31,162
You look like a Barbie doll.
89
00:11:33,767 --> 00:11:38,158
The terrorists should try
blowing up hairdressers.
90
00:11:40,527 --> 00:11:43,001
I'll take you to an African.
91
00:11:43,762 --> 00:11:48,639
They do great braids with
rancid butter and cow dung.
92
00:12:01,887 --> 00:12:03,400
Seriously now.
93
00:12:03,847 --> 00:12:05,644
Pull the curtain
94
00:12:09,287 --> 00:12:12,518
- What are you doing?
- We're waiting for the photos.
95
00:12:15,287 --> 00:12:17,801
- Then back to your place
- What for?
96
00:12:24,738 --> 00:12:26,680
I want to make love.
97
00:12:27,281 --> 00:12:30,087
It can be the last time
if you like.
98
00:12:32,327 --> 00:12:34,122
You want it, I know you...
99
00:12:34,496 --> 00:12:36,336
After that, you'll never
see me again.
100
00:12:37,807 --> 00:12:40,116
Yes, I will. I know you.
It never stops.
101
00:12:41,146 --> 00:12:42,927
I can't take any more...
102
00:12:43,047 --> 00:12:47,404
That normally comes later...
after we've fucked all night.
103
00:12:47,607 --> 00:12:49,484
I don't like that word.
104
00:12:52,607 --> 00:12:54,245
Come on, let's go.
105
00:12:56,367 --> 00:12:57,572
Alright.
106
00:12:57,692 --> 00:12:59,219
If you swear to me...
107
00:13:01,025 --> 00:13:03,079
that this is the last time.
108
00:13:03,407 --> 00:13:05,716
I swear, I swear!
109
00:13:18,927 --> 00:13:20,485
You have sworn.
110
00:13:21,277 --> 00:13:24,111
Not like that.
Swear properly.
111
00:13:24,485 --> 00:13:26,422
This is the last time.
112
00:13:26,847 --> 00:13:28,917
The last time. I swear it.
113
00:13:37,007 --> 00:13:38,918
It's no good, Johnny.
114
00:13:41,552 --> 00:13:43,448
What? Changed your mind?
115
00:13:43,568 --> 00:13:45,344
I thought you wanted to.
116
00:13:46,119 --> 00:13:48,039
Yes, but I can't do it.
117
00:13:51,847 --> 00:13:53,121
Why not?
118
00:13:55,296 --> 00:13:58,165
I don't know what to do.
119
00:13:58,285 --> 00:14:00,004
I feel like a whore.
120
00:14:00,167 --> 00:14:02,397
It's because it's the last time.
121
00:14:10,651 --> 00:14:13,696
Right, it's the last time.
122
00:14:13,816 --> 00:14:16,367
What shall I do? Undress?
123
00:14:19,287 --> 00:14:21,437
Yes, get undressed.
124
00:14:27,087 --> 00:14:28,725
Is here okay?
125
00:14:55,407 --> 00:14:56,999
Do you prefer the panties...
126
00:14:57,167 --> 00:14:58,919
...or the boots first?
127
00:15:40,007 --> 00:15:41,326
Turn around.
128
00:15:43,807 --> 00:15:45,206
Turn around.
129
00:16:07,483 --> 00:16:08,673
Hey stupid...
130
00:16:09,504 --> 00:16:10,389
Stop it!
131
00:16:10,509 --> 00:16:11,884
You're squashing my...
132
00:16:13,487 --> 00:16:15,296
You'll cripple me.
133
00:17:52,687 --> 00:17:54,962
Remember your promise.
134
00:17:55,710 --> 00:17:58,257
You must never come back.
Never.
135
00:17:58,377 --> 00:17:59,571
You swore it.
136
00:18:01,287 --> 00:18:03,278
Alright. I won't come back.
137
00:18:04,207 --> 00:18:06,846
We've said goodbye ten times.
There's no point any more.
138
00:18:09,367 --> 00:18:12,165
Okay, I won't say goodbye.
139
00:18:13,927 --> 00:18:14,996
It's stupid.
140
00:18:16,967 --> 00:18:18,286
Really stupid.
141
00:18:21,607 --> 00:18:23,677
You'll disappear forever?
142
00:18:59,368 --> 00:19:02,399
Back to "Were you speaking
of me... "
143
00:19:02,519 --> 00:19:05,241
I think Titus should look away.
144
00:19:05,575 --> 00:19:07,762
Avoid her gaze.
145
00:19:08,662 --> 00:19:09,894
He is a coward.
146
00:19:13,759 --> 00:19:15,987
- Shall we start?
- Yes, start.
147
00:19:33,889 --> 00:19:36,423
Sorry, let's do that again.
148
00:19:36,543 --> 00:19:39,316
B�r�nice is not worried yet,
Mercedes.
149
00:19:39,436 --> 00:19:41,542
That comes later.
150
00:19:41,662 --> 00:19:44,563
There are concrete questions,
they're more direct.
151
00:20:01,271 --> 00:20:02,779
What are you doing here?
152
00:20:02,899 --> 00:20:05,132
You swore not to
see me again.
153
00:20:25,487 --> 00:20:28,126
I was in the theatre,
didn't you see me?
154
00:20:28,647 --> 00:20:31,377
You can't see people's faces
when you're on stage.
155
00:20:32,083 --> 00:20:34,626
It's lucky I didn't,
it would have distracted me.
156
00:20:34,746 --> 00:20:36,327
- It was you at the back?
- Yes.
157
00:20:36,447 --> 00:20:39,166
- I didn't like it.
- We're rehearsing.
158
00:20:39,327 --> 00:20:42,018
That's not what I mean.
I don't like seeing you on stage.
159
00:20:42,138 --> 00:20:45,118
I find it... disgusting.
160
00:20:46,084 --> 00:20:47,925
Why disgusting?
161
00:20:48,045 --> 00:20:49,407
I just don't like it.
162
00:20:49,527 --> 00:20:52,444
My wife showing herself
off in public.
163
00:20:53,385 --> 00:20:57,037
You've always known I'm an
actress, and I'm not your wife.
164
00:20:57,157 --> 00:20:58,832
I'd never seen you act.
165
00:20:58,952 --> 00:21:02,406
I see you jigging yourself up and
down and I don't like it.
166
00:21:02,526 --> 00:21:04,264
It's Racine, not the can-can.
167
00:21:04,384 --> 00:21:07,347
Racine... I don't give a
damn about Racine!
168
00:21:07,467 --> 00:21:09,912
I just don't think it's right.
169
00:21:10,032 --> 00:21:12,710
To show yourself off
in front of people like that!
170
00:21:13,845 --> 00:21:16,378
What can I say? I like it.
171
00:21:16,859 --> 00:21:17,814
I like it.
172
00:21:21,973 --> 00:21:22,817
All right.
173
00:21:27,008 --> 00:21:29,499
Hasn't that shit
made you thirsty?
174
00:21:29,883 --> 00:21:30,866
Yes.
175
00:21:31,717 --> 00:21:33,502
Want me to buy you
a drink?
176
00:21:34,498 --> 00:21:37,100
Leave me alone! I don't
want to see you any more!
177
00:21:37,862 --> 00:21:40,519
There's nothing wrong with
having a drink together!
178
00:21:42,104 --> 00:21:43,294
It won't kill you.
179
00:21:43,889 --> 00:21:45,093
Come on.
180
00:21:48,327 --> 00:21:51,205
Let's go for a drink.
Come on.
181
00:22:02,228 --> 00:22:04,387
Afterwards we can go
to your place.
182
00:22:05,767 --> 00:22:08,900
I want to kiss you all over.
183
00:22:09,592 --> 00:22:11,599
Wouldn't you like that?
184
00:22:12,547 --> 00:22:15,567
- I want to see the mosque.
- What mosque?
185
00:22:16,637 --> 00:22:19,567
You know, the blue mosque.
186
00:22:23,407 --> 00:22:25,318
You are funny.
187
00:22:25,807 --> 00:22:28,196
I am not funny, I'm in love.
188
00:22:29,329 --> 00:22:31,432
Making love together
really means something.
189
00:22:31,958 --> 00:22:34,035
I don't go with a
girl just like that.
190
00:22:37,142 --> 00:22:39,176
Should I pay you to
fuck me?
191
00:22:40,104 --> 00:22:40,948
Thankyou.
192
00:22:41,758 --> 00:22:43,792
Do you want me to pay
you to fuck me?
193
00:22:46,761 --> 00:22:49,443
Don't talk nonsense.
You never have any money.
194
00:22:49,778 --> 00:22:52,713
What do you mean?
You think I'm a bum?
195
00:22:54,370 --> 00:22:55,353
Look.
196
00:23:01,803 --> 00:23:03,325
Where did you get that?
197
00:23:03,588 --> 00:23:05,983
There's no shortage of
money about.
198
00:23:06,103 --> 00:23:08,291
I didn't kill anyone.
It's for you.
199
00:23:08,411 --> 00:23:10,533
Keep it safe in your pocket.
200
00:23:11,398 --> 00:23:13,080
- Don't you want it?
- No.
201
00:23:13,945 --> 00:23:16,270
You're really stupid,
there's a lot here.
202
00:23:31,045 --> 00:23:34,228
Want to go to the movies?
I'll take you.
203
00:23:41,595 --> 00:23:44,122
If you do not come,
I'll burn my hand.
204
00:23:47,567 --> 00:23:48,633
Stop it.
205
00:23:49,640 --> 00:23:50,913
Stop it!
206
00:23:58,910 --> 00:24:01,761
This one. There's singing
and dancing.
207
00:24:47,348 --> 00:24:50,324
I have to go home
and learn my lines.
208
00:24:50,444 --> 00:24:53,393
- Want me to help?
- I can do it on my own.
209
00:26:24,040 --> 00:26:26,365
- You put my photos up.
- Yes.
210
00:26:28,026 --> 00:26:30,206
I thought you never wanted
to see me again?
211
00:26:31,022 --> 00:26:33,860
They're souvenirs of
the past.
212
00:27:07,059 --> 00:27:08,635
What's this?
213
00:27:09,191 --> 00:27:11,654
My diary. Don't touch it!
214
00:27:14,291 --> 00:27:15,689
Don't touch it!
215
00:27:15,809 --> 00:27:18,199
- Why can't I see?
- It's personal.
216
00:27:18,319 --> 00:27:20,359
It's mine, for me only.
217
00:27:20,847 --> 00:27:23,031
Nobody has the right
to read it. Nobody.
218
00:27:23,151 --> 00:27:25,283
- Not even me?
- No, nobody.
219
00:27:25,928 --> 00:27:28,599
You're hiding things from me,
is that it?
220
00:27:29,887 --> 00:27:32,585
"The flame in my
heart has gone out. "
221
00:27:32,705 --> 00:27:34,370
What is this bullshit?
222
00:27:36,966 --> 00:27:40,063
- Rachid, give it back!
- My name's not Rachid, it's Johnny!
223
00:27:45,024 --> 00:27:47,516
Stop it, or I'll kill you for this!
224
00:28:43,788 --> 00:28:46,521
Look here! Want a cigar?
225
00:28:46,687 --> 00:28:47,881
Why not?
226
00:29:02,285 --> 00:29:04,582
I don't know what to do.
227
00:29:05,787 --> 00:29:07,029
Go to a hotel.
228
00:29:08,150 --> 00:29:09,742
That one, for example.
229
00:29:12,046 --> 00:29:13,499
Yes, it's pretty.
230
00:29:17,164 --> 00:29:19,060
He must lose track of you.
231
00:29:20,409 --> 00:29:23,330
I bet he has a good nose...
232
00:29:23,450 --> 00:29:25,448
...like a hunting dog.
233
00:29:26,454 --> 00:29:28,292
Move house just
because of him...
234
00:29:28,412 --> 00:29:30,977
Go to a hotel, I said.
235
00:29:31,097 --> 00:29:34,416
Do you think he might
become violent...
236
00:29:34,536 --> 00:29:36,063
...your Johnny?
237
00:29:36,963 --> 00:29:40,040
I don't think so.
I don't know.
238
00:29:41,207 --> 00:29:43,277
In any case,
he won't let me go.
239
00:29:44,217 --> 00:29:46,006
I can't take it,
not any more.
240
00:29:47,767 --> 00:29:52,843
For the hotel, I can help
if you want...
241
00:29:54,065 --> 00:29:55,945
You're the only one
who can help.
242
00:29:56,065 --> 00:29:59,156
Ah, kindness! Kindness!
243
00:30:00,592 --> 00:30:03,467
It's almost the only
virtue we have left.
244
00:30:04,132 --> 00:30:05,710
That's fine...
245
00:30:06,526 --> 00:30:08,555
...but it's also a
little bit sad.
246
00:30:10,159 --> 00:30:13,122
Ah, love is so complicated.
247
00:30:13,862 --> 00:30:15,135
What does he do?
248
00:30:16,229 --> 00:30:19,320
Not much, odd jobs...
he hangs around.
249
00:30:19,682 --> 00:30:21,467
- But he is intelligent.
- Very good.
250
00:30:22,243 --> 00:30:25,242
In another world, he could
have been something else.
251
00:30:25,362 --> 00:30:28,675
Certainly. Rimbaud, Jim Morrison...
252
00:30:29,955 --> 00:30:32,460
But, Mercedes, you know
that in the theatre
253
00:30:33,125 --> 00:30:36,896
the princes and the
shepherds never mix.
254
00:30:37,256 --> 00:30:39,471
Unless they disguise
themselves.
255
00:30:39,837 --> 00:30:42,869
At the end everyone returns
to the way they were.
256
00:30:45,320 --> 00:30:47,756
In the desert, princes and
shepherds are the same.
257
00:30:49,583 --> 00:30:50,884
I have to agree.
258
00:31:04,033 --> 00:31:06,096
Johnny is both simultaneously.
259
00:31:06,216 --> 00:31:07,881
That is why he is so rare.
260
00:31:16,009 --> 00:31:19,683
It's easy enough to
say that...
261
00:31:20,975 --> 00:31:23,682
...princes and shepherds
don't mix.
262
00:31:23,802 --> 00:31:27,501
It's not easy to find someone who
makes you tremble with desire.
263
00:31:27,621 --> 00:31:30,490
But in love it's the only thing
that counts: that or nothing.
264
00:31:31,538 --> 00:31:34,726
If you have to decide which
class you want, forget it.
265
00:31:34,846 --> 00:31:36,563
You'll never make it.
266
00:31:38,909 --> 00:31:41,109
Words have no meaning with him.
267
00:31:41,563 --> 00:31:42,753
The only thing...
268
00:31:43,542 --> 00:31:45,519
...which always remains...
269
00:31:47,867 --> 00:31:50,234
...is that very first flush.
270
00:31:50,898 --> 00:31:53,203
You see what I mean,
the flush of love...
271
00:31:53,323 --> 00:31:56,405
That's why he fascinates me.
272
00:31:59,933 --> 00:32:01,054
But now...
273
00:32:03,808 --> 00:32:05,972
It's become too difficult.
274
00:32:06,092 --> 00:32:08,867
Maybe I'm fragile,
I don't know.
275
00:32:11,012 --> 00:32:14,439
But what's important
for me...
276
00:32:16,140 --> 00:32:18,466
...is to live life day by day...
277
00:32:19,459 --> 00:32:21,736
...or rather, night...
278
00:32:22,289 --> 00:32:23,909
...by night.
279
00:32:30,293 --> 00:32:33,462
What does saying "I love you"
mean after a night like that?
280
00:32:33,582 --> 00:32:35,525
What does it mean?
281
00:32:36,383 --> 00:32:38,485
What does it mean
saying you...
282
00:32:39,295 --> 00:32:43,805
...love someone after he's spent
a night like that with you.
283
00:32:43,925 --> 00:32:47,841
People who say never wait
around for the one you love...
284
00:32:48,782 --> 00:32:53,430
...I'd like to smash their
hypocritical faces...
285
00:32:54,025 --> 00:32:57,080
How can you stop your heart
bursting when you're in love?
286
00:32:57,547 --> 00:33:01,613
...and you hear your neighbour's
footsteps in the night, damn it!
287
00:33:15,616 --> 00:33:17,620
You're right, I'll go
to a hotel.
288
00:33:19,289 --> 00:33:21,328
It's all I really want now...
289
00:33:21,448 --> 00:33:24,727
...to be undisturbed in my
hotel room like in a nursery.
290
00:33:25,535 --> 00:33:29,800
No hope, no problems...
undisturbed.
291
00:37:36,945 --> 00:37:39,282
- Just visiting Paris?
- No.
292
00:37:42,271 --> 00:37:44,679
You made quite
an impression...
293
00:37:44,799 --> 00:37:47,893
...those high heels behind me...
294
00:37:50,232 --> 00:37:53,001
My heart's still... pounding.
295
00:37:54,336 --> 00:37:55,554
Mine too.
296
00:37:56,288 --> 00:37:57,958
It's the first time...
297
00:37:58,572 --> 00:38:00,776
...I've experienced something
like this...
298
00:38:05,589 --> 00:38:07,527
When I'm in a situation...
299
00:38:07,942 --> 00:38:10,368
...it's embarrassing.
I don't know...
300
00:38:10,488 --> 00:38:15,456
...I don't know what to do.
301
00:38:15,926 --> 00:38:16,840
I know.
302
00:38:16,960 --> 00:38:19,393
What I ought to say...
or not say.
303
00:38:19,513 --> 00:38:20,680
Say nothing.
304
00:38:22,213 --> 00:38:25,549
I do things all wrong
sometimes...
305
00:38:26,836 --> 00:38:28,096
...but not tonight.
306
00:38:29,584 --> 00:38:32,565
Tonight I don't think I have.
307
00:38:43,269 --> 00:38:44,985
Have you anything to drink?
308
00:38:45,303 --> 00:38:48,404
No, sorry... a glass of
water if you like.
309
00:38:50,058 --> 00:38:54,200
Smoke a cigarette, it gives you
something to do with your hands.
310
00:38:59,930 --> 00:39:00,871
Good idea.
311
00:41:51,745 --> 00:41:54,928
My name's Pierre.
Good day.
312
00:43:24,207 --> 00:43:25,300
Gently...
313
00:43:51,608 --> 00:43:55,277
Come inside for a moment,
forever...
314
00:44:11,564 --> 00:44:13,639
Your name is Pierre?
315
00:44:14,979 --> 00:44:19,163
- Yes, and you?
- Mercedes.
316
00:44:34,334 --> 00:44:36,519
Are you going to love me?
317
00:44:43,518 --> 00:44:46,653
I don't know... maybe.
We'll see.
318
00:44:48,093 --> 00:44:50,558
Yes, I think so.
319
00:44:52,120 --> 00:44:55,321
- And you?
- Oh yes.
320
00:44:57,318 --> 00:44:59,062
How do you know?
321
00:45:00,909 --> 00:45:03,676
Because you kissed me
between my legs.
322
00:45:21,857 --> 00:45:23,352
Who's there?
323
00:45:28,442 --> 00:45:29,743
Who's there?
324
00:45:33,207 --> 00:45:34,923
What are you doing here?
325
00:45:35,352 --> 00:45:36,750
Whose room is this?
326
00:45:37,788 --> 00:45:40,543
- Who told you that I'm here?
- The theatre. Is it a man?
327
00:45:40,663 --> 00:45:43,233
No, I can't sleep at
home any more.
328
00:45:44,216 --> 00:45:47,405
Because of me?
I mean no harm, Mercedes.
329
00:45:48,659 --> 00:45:50,219
I always liked hotels.
330
00:45:50,339 --> 00:45:52,116
I won't bother you at
home any more.
331
00:45:52,572 --> 00:45:56,476
- Well, you came here.
- Yes, but not to make trouble.
332
00:45:57,431 --> 00:45:59,022
I have an idea.
333
00:45:59,142 --> 00:46:01,417
Oh yes? What's that?
334
00:46:02,635 --> 00:46:03,811
Let me in.
335
00:46:05,631 --> 00:46:07,306
So what's your idea?
336
00:46:09,282 --> 00:46:11,316
- Let's get married.
- What?
337
00:46:11,579 --> 00:46:14,763
I want to marry you...
it'll be better like that.
338
00:46:16,998 --> 00:46:18,313
Listen Johnny...
339
00:46:18,811 --> 00:46:22,403
No discusssions.
I want to marry you now.
340
00:46:22,523 --> 00:46:23,732
Now?
341
00:46:24,258 --> 00:46:26,015
Yes, today.
342
00:46:27,393 --> 00:46:28,929
You're crazy.
343
00:46:30,092 --> 00:46:33,580
If you love someone you
ought to marry them.
344
00:46:34,088 --> 00:46:35,431
It's not that easy.
345
00:46:36,604 --> 00:46:40,576
You must have seen some film
set in Las Vegas.
346
00:46:41,075 --> 00:46:44,428
You have to publish banns.
It takes at least a month.
347
00:46:44,548 --> 00:46:47,777
You're lying. All you need to
do is go to the town hall.
348
00:46:47,897 --> 00:46:49,355
My papers are in order.
349
00:46:50,303 --> 00:46:51,784
I'm not an idiot.
350
00:47:01,687 --> 00:47:04,009
If we get married,
I'll stop messing about.
351
00:47:04,129 --> 00:47:07,739
But I don't want to be married,
to you or anyone else.
352
00:47:08,085 --> 00:47:10,217
You either love someone
or not, that's all.
353
00:47:10,337 --> 00:47:12,583
What about me...
you love me...
354
00:47:12,985 --> 00:47:15,428
It's over between us.
355
00:47:15,815 --> 00:47:17,559
You shouldn't be here.
356
00:47:19,379 --> 00:47:22,120
- Who lives here?
- Just me.
357
00:47:22,240 --> 00:47:23,670
That's not true.
358
00:47:23,790 --> 00:47:25,992
A man slept here last night.
359
00:47:26,112 --> 00:47:28,244
You don't care,
you fuck like a whore.
360
00:47:28,364 --> 00:47:30,594
Stop it!
That's nonsense.
361
00:47:30,714 --> 00:47:32,601
Listen: you will now leave...
362
00:47:32,721 --> 00:47:35,061
...quietly, without making
a fuss.
363
00:47:35,181 --> 00:47:37,649
I've got work to do.
I haven't got time.
364
00:47:40,794 --> 00:47:42,179
I'll be back!
365
00:47:43,905 --> 00:47:45,649
Back to get you
out of here!
366
00:47:46,452 --> 00:47:48,168
I'll kidnap you
if I have to!
367
00:48:08,170 --> 00:48:12,474
I can't stay here...
It's not money. I'll explain...
368
00:48:18,004 --> 00:48:20,021
There's a place in your heart...
369
00:48:20,741 --> 00:48:23,232
...and in your bed?
Wow!
370
00:48:24,322 --> 00:48:26,343
That's nice.
371
00:48:29,487 --> 00:48:31,557
Do you want me to
come over?
372
00:48:34,537 --> 00:48:36,364
See you this evening, then.
373
00:48:45,955 --> 00:48:47,727
- Where are you?
- Over here.
374
00:48:48,170 --> 00:48:49,761
At the end of the corridor.
375
00:48:54,848 --> 00:48:56,647
What a walk...
376
00:49:01,630 --> 00:49:02,865
Coffee?
377
00:49:09,720 --> 00:49:12,601
It's good that I met
you right now.
378
00:49:16,180 --> 00:49:18,163
I was falling into a black hole.
379
00:49:20,035 --> 00:49:21,876
Luck arranges things well.
380
00:49:22,315 --> 00:49:24,114
There's no such thing.
381
00:49:24,682 --> 00:49:26,287
It doesn't exist.
382
00:49:26,606 --> 00:49:29,270
That's what I said -
luck arranges things well.
383
00:49:30,550 --> 00:49:32,364
What I mean is...
384
00:49:32,484 --> 00:49:36,682
...if it does things when
it should, it doesn't exist...
385
00:49:37,305 --> 00:49:38,758
...as luck, that is.
386
00:49:42,287 --> 00:49:45,996
What made us meet...
387
00:49:46,758 --> 00:49:48,779
...on the last Metro?
388
00:49:49,734 --> 00:49:50,855
Destiny?
389
00:49:54,526 --> 00:49:55,896
No, our destinations.
390
00:49:56,806 --> 00:49:58,578
Your schedule.
391
00:49:58,698 --> 00:50:01,277
My working late at
the magazine...
392
00:50:02,627 --> 00:50:05,962
...and the Third World War,
famine in general...
393
00:50:06,887 --> 00:50:09,003
...little mints in
ladies' handbags.
394
00:50:09,973 --> 00:50:12,308
I needed to meet you
right now, too.
395
00:51:13,816 --> 00:51:16,847
Mercedes, are you coming?
396
00:52:11,633 --> 00:52:12,975
It is strange
397
00:52:14,595 --> 00:52:19,165
It's strange, when a woman
comes you never know...
398
00:52:19,327 --> 00:52:23,366
...whether she's at the height
of pleasure or pain.
399
00:52:28,515 --> 00:52:30,259
Indescribable pleasure...
400
00:52:31,533 --> 00:52:33,399
...unspeakable pain,
401
00:52:34,908 --> 00:52:38,643
There's a fine line between them.
402
00:52:47,086 --> 00:52:48,442
The good stuff.
403
00:52:53,117 --> 00:52:54,677
I know a couple...
404
00:52:55,148 --> 00:52:59,269
...who have been together 25 years.
They've never been apart.
405
00:53:00,442 --> 00:53:01,688
Can you imagine?
406
00:53:01,947 --> 00:53:04,494
They never spent a
single night...
407
00:53:05,477 --> 00:53:08,245
...far from each other...
not one.
408
00:53:10,688 --> 00:53:12,183
Charming...
409
00:53:13,051 --> 00:53:16,345
It's not charming,
it's sublime!
410
00:53:26,672 --> 00:53:28,374
Is it good, your paper?
411
00:53:28,942 --> 00:53:30,506
Don't you ever read
the papers?
412
00:53:31,004 --> 00:53:33,797
No, not much. Sometimes.
413
00:53:34,347 --> 00:53:36,046
You never read what
I write?
414
00:53:36,166 --> 00:53:39,284
- What do you write?
- Politics, Social Affairs.
415
00:53:40,350 --> 00:53:42,367
I've never read an
article by you.
416
00:53:47,592 --> 00:53:49,973
You're only interested in
the theatre?
417
00:53:51,502 --> 00:53:54,627
The theatre and a
few other things.
418
00:53:55,637 --> 00:53:56,925
Love.
419
00:53:57,534 --> 00:54:00,260
Love? And politics?
420
00:54:02,025 --> 00:54:03,575
Not much, no.
421
00:54:04,997 --> 00:54:06,838
Does it interest you?
422
00:54:06,958 --> 00:54:09,105
- What?
- Politics.
423
00:54:11,229 --> 00:54:13,371
Of course it interests me.
424
00:54:13,491 --> 00:54:17,579
In this profession you have to
be vigilant, keep up to date.
425
00:54:18,035 --> 00:54:19,572
You can't just dream.
426
00:54:21,585 --> 00:54:24,783
You have to stay ahead
of events...
427
00:54:25,911 --> 00:54:28,194
...create them, almost.
428
00:54:28,314 --> 00:54:30,105
But I love it...
429
00:54:30,599 --> 00:54:32,122
...very much indeed.
430
00:54:34,703 --> 00:54:36,295
It was my choice.
431
00:54:37,291 --> 00:54:39,769
I never had a choice.
432
00:54:41,921 --> 00:54:43,887
You chose to be an actress.
433
00:54:45,184 --> 00:54:47,496
I don't think so.
I can't remember.
434
00:54:47,616 --> 00:54:49,129
I didn't choose.
435
00:54:49,454 --> 00:54:52,499
It just happened like that.
436
00:54:52,619 --> 00:54:55,956
I never had any choice.
I never wanted any.
437
00:54:56,076 --> 00:54:59,094
Only one choice is true,
not ten difference ones.
438
00:55:00,060 --> 00:55:02,274
You'd make a terrible journalist.
439
00:55:05,689 --> 00:55:09,367
Hopeless! I could never do it.
440
00:55:10,004 --> 00:55:11,015
Never?
441
00:55:13,111 --> 00:55:17,963
A person can get used to anything,
concentration camps...
442
00:55:21,091 --> 00:55:22,489
Anything
443
00:55:25,136 --> 00:55:28,983
On the TV they say journalism
is the finest job in the world.
444
00:55:32,689 --> 00:55:34,309
You can't die from it?
445
00:55:35,243 --> 00:55:37,361
You can do, it happens.
446
00:55:37,481 --> 00:55:40,568
There are always
stray bullets.
447
00:55:40,688 --> 00:55:44,304
Exactly, it's luck, destiny.
448
00:55:48,807 --> 00:55:50,592
What are you getting at?
449
00:55:52,025 --> 00:55:54,613
You comment on things.
450
00:55:54,733 --> 00:55:57,843
You're outside them...
not inside.
451
00:55:57,963 --> 00:56:02,260
But news is important,
indispensable, essential.
452
00:56:03,087 --> 00:56:06,063
Without the press,
there's no democracy.
453
00:56:07,485 --> 00:56:09,807
They all say pretty
much the same thing.
454
00:56:09,927 --> 00:56:13,039
- You don't read the papers.
- I know, I can feel it.
455
00:56:13,159 --> 00:56:16,250
Today everybody agrees
about pretty much everything.
456
00:56:16,370 --> 00:56:18,990
Nobody says anything,
they're all terrified.
457
00:56:19,696 --> 00:56:21,395
All that's left is
advertising.
458
00:56:22,610 --> 00:56:25,682
Advertising... and fear.
459
00:56:28,776 --> 00:56:32,302
And you have all the answers?
460
00:56:32,422 --> 00:56:33,907
I don't even try to.
461
00:56:34,665 --> 00:56:36,705
- It's easier.
- No.
462
00:56:38,233 --> 00:56:41,584
I'm here, where nobody is trying
to stick the pieces together.
463
00:56:42,101 --> 00:56:43,803
I'm all in one piece.
464
00:56:44,357 --> 00:56:46,759
You fly around the world in
your big fat planes...
465
00:56:47,063 --> 00:56:50,938
I'm inside, where it's
burning hot...
466
00:56:51,599 --> 00:56:53,191
...at the core.
467
00:56:56,898 --> 00:56:58,296
You're lucky.
468
00:57:02,099 --> 00:57:03,995
Maybe that's why I love you.
469
00:57:04,115 --> 00:57:05,767
I hope so.
470
00:57:13,254 --> 00:57:14,486
And me...
471
00:57:15,857 --> 00:57:18,576
Why do you love me?
You hate journalists.
472
00:57:18,696 --> 00:57:20,929
You have class.
473
00:57:54,822 --> 00:57:56,528
They exhaust me.
474
00:58:03,854 --> 00:58:05,557
Who tires you?
475
00:58:08,169 --> 00:58:09,719
The papers.
476
00:58:12,906 --> 00:58:14,941
Can I see what you write?
477
00:58:15,781 --> 00:58:18,093
Pick it up and read it,
it's all over the place.
478
00:58:18,633 --> 00:58:21,345
It comes out weekly,
you know.
479
00:58:22,273 --> 00:58:24,612
I mean your secret writing.
480
00:58:25,809 --> 00:58:28,550
When you lock yourself in
and I can't see you...
481
00:58:28,670 --> 00:58:30,833
...or talk to you,
or touch you...
482
00:58:31,658 --> 00:58:34,501
...and I have to walk around
on tiptoes.
483
00:58:34,786 --> 00:58:36,554
I'll show you...
484
00:58:36,674 --> 00:58:38,723
...later, perhaps...
485
00:58:38,973 --> 00:58:42,267
We have a lot of things
to talk about first.
486
00:59:09,485 --> 00:59:11,215
I've got my period.
487
00:59:18,955 --> 00:59:20,588
You still can.
488
00:59:23,142 --> 00:59:24,789
- You think so?
- Do you mind?
489
00:59:24,909 --> 00:59:27,974
No, I mean...
490
00:59:28,094 --> 00:59:31,333
If it bothers you,
there are other places...
491
00:59:54,841 --> 00:59:56,945
Separation is a good thing.
492
00:59:57,512 --> 01:00:00,184
We'll be even stronger
when we're together again.
493
01:00:00,304 --> 01:00:02,284
How long are you going for?
494
01:00:03,094 --> 01:00:04,547
Fifteen days.
495
01:00:04,667 --> 01:00:06,111
Fifteen days!
496
01:00:07,298 --> 01:00:09,748
Fifteen times night will fall...
497
01:00:10,744 --> 01:00:13,000
Night will come fifteen times.
498
01:01:28,040 --> 01:01:30,867
He is not here. He is not here!
499
01:01:31,843 --> 01:01:33,075
I don't know.
500
01:03:36,833 --> 01:03:39,121
Start again with a little
more voice.
501
01:03:39,356 --> 01:03:41,142
At the same place?
502
01:03:51,925 --> 01:03:53,950
- No, that wasn't it.
- Yes, it was.
503
01:03:55,626 --> 01:03:59,703
Mercedes, the premiere is in
six days, so let's go.
504
01:04:01,074 --> 01:04:03,011
Remember the audience!
505
01:04:13,841 --> 01:04:14,852
That the day begins...
506
01:04:14,972 --> 01:04:18,388
That the day begins, the day pass away,
Titus and Berenice but do not see.
507
01:04:18,508 --> 01:04:22,346
Listen Mercedes, two weeks ago you
knew your lines back to front.
508
01:04:22,466 --> 01:04:25,900
This is Berenice's most famous
speech, so please...
509
01:04:27,253 --> 01:04:28,208
Come on!
510
01:04:30,250 --> 01:04:31,814
We open Tuesday!
511
01:04:39,886 --> 01:04:44,090
"In a month, in a day,
how will we bear, Sire... "
512
01:04:46,800 --> 01:04:52,596
"... that so many seas separate
me from you"
513
01:04:54,115 --> 01:04:55,578
"... and the night... "
514
01:04:57,208 --> 01:05:01,163
"... the night... All cats are
grey in the dark...!"
515
01:05:01,283 --> 01:05:05,135
Listen, Mercedes, you can stop
this foolishness right now.
516
01:05:05,576 --> 01:05:06,669
This isn't funny!
517
01:05:06,789 --> 01:05:08,731
Can't you see she's not well?
518
01:05:08,851 --> 01:05:11,593
You do your job with the props
and allow me to do mine!
519
01:05:13,385 --> 01:05:16,679
You need a rest?
Then go to your dressing room.
520
01:05:20,695 --> 01:05:25,176
That the day begins...
and Titus...
521
01:05:27,027 --> 01:05:30,367
You go with her...
We're waiting.
522
01:07:15,874 --> 01:07:20,705
...today is the feast day
of St. Charles...
523
01:07:21,449 --> 01:07:23,992
It's not true, today is
Saint Mercedes's Day/
524
01:07:30,321 --> 01:07:31,802
No kiss for me?
525
01:07:33,639 --> 01:07:35,660
Answer when I'm talking to you!
526
01:07:36,532 --> 01:07:38,096
Answer, you whore!
527
01:08:46,920 --> 01:08:50,394
"My body feels like
a beached whale... "
528
01:08:50,976 --> 01:08:53,633
"... smothered under
its own weight... "
529
01:08:55,433 --> 01:08:57,080
"... and only... "
530
01:08:57,578 --> 01:09:02,184
"... only the grace of your body
could bring it back to life"
531
01:09:02,959 --> 01:09:05,031
"The temple of love is silent. "
532
01:09:05,364 --> 01:09:07,938
"At its centre... "
533
01:09:09,315 --> 01:09:12,471
"... a speechless mouth
giving no answer... "
534
01:09:12,591 --> 01:09:15,571
"... to the questions
it is forever posing... "
535
01:09:16,011 --> 01:09:17,879
"... all about life... "
536
01:09:19,270 --> 01:09:20,886
"... and death. "
537
01:09:21,481 --> 01:09:23,281
"This speechless mouth... "
538
01:09:23,401 --> 01:09:26,243
"... is between temple columns... "
539
01:09:26,867 --> 01:09:29,270
"... a woman's thighs".
540
01:09:29,858 --> 01:09:33,208
"Kneeling between the columns
of the temple... "
541
01:09:33,734 --> 01:09:35,672
"... one can kiss the mouth. "
542
01:09:36,211 --> 01:09:38,699
"Its lips open in silence... "
543
01:09:40,883 --> 01:09:43,644
"... in the shape of a rose petal".
544
01:09:44,087 --> 01:09:46,163
"This is the only answer... "
545
01:09:48,217 --> 01:09:50,287
"... and perhaps there
are no others"
546
01:09:51,217 --> 01:09:54,846
"Just the rose petal,
nothing else... "
547
01:09:56,817 --> 01:09:58,216
"Perhaps... "
548
01:10:01,657 --> 01:10:04,118
"... that's the way of
the world"
549
01:10:04,238 --> 01:10:06,263
"... and there are no answers... "
550
01:10:07,177 --> 01:10:08,656
"... only love. "
551
01:10:47,417 --> 01:10:49,089
You're not very talkative.
552
01:10:51,017 --> 01:10:54,054
You used to have more to say,
except when making love.
553
01:10:54,217 --> 01:10:57,050
Then it was total silence.
I never understood why.
554
01:10:57,217 --> 01:10:58,775
You should have known.
555
01:10:59,297 --> 01:11:03,609
Perhaps. I always thought that
words could express everything.
556
01:11:03,729 --> 01:11:05,032
You can say anything.
557
01:11:06,333 --> 01:11:08,248
"In the beginning
was The Word... "
558
01:11:08,617 --> 01:11:09,970
I don't think so, no.
559
01:11:12,537 --> 01:11:14,289
As mysterious as ever.
560
01:11:17,777 --> 01:11:21,187
You don't look well.
Is something wrong?
561
01:11:21,307 --> 01:11:22,488
Are you unhappy?
562
01:11:23,101 --> 01:11:23,945
Yes...
563
01:11:26,346 --> 01:11:27,426
What is it?
564
01:11:28,312 --> 01:11:30,495
Work? Love?
565
01:11:32,417 --> 01:11:35,648
Love, work, work, love...
566
01:11:37,537 --> 01:11:38,811
Both, then.
567
01:11:41,377 --> 01:11:43,447
I'm fed up with all
this strife.
568
01:11:44,177 --> 01:11:46,566
Well, we all have troubles.
569
01:11:48,417 --> 01:11:51,375
Can I do anything?
I hate to see you like this.
570
01:11:51,697 --> 01:11:53,096
I don't think so, no.
571
01:11:54,097 --> 01:11:57,097
We could go out,
have dinner...
572
01:11:57,623 --> 01:11:59,187
...a little fun.
573
01:12:01,897 --> 01:12:03,888
People have no memory.
574
01:12:04,857 --> 01:12:07,713
Why do you say that?
I have a very good memory.
575
01:12:07,833 --> 01:12:11,156
I remember all the details
of our affair...
576
01:12:12,402 --> 01:12:14,577
...along with the sordid details.
577
01:12:14,697 --> 01:12:17,867
You forgot one thing...
who I am.
578
01:12:18,377 --> 01:12:20,883
Not true... I'm delighted
to see you again.
579
01:12:21,492 --> 01:12:22,904
...after all this time.
580
01:12:23,897 --> 01:12:25,990
Do you want us to go
somewhere?
581
01:12:26,474 --> 01:12:28,804
I have time. It would
do you good.
582
01:12:28,924 --> 01:12:31,927
What are you talking about?
Where do you want to go?
583
01:12:32,417 --> 01:12:35,727
We could go to London
for 48 hours?
584
01:12:36,937 --> 01:12:39,292
An hour's plane flight
can change your life.
585
01:12:40,417 --> 01:12:42,806
A night in a hotel
room together...
586
01:12:43,577 --> 01:12:45,772
...to relive the past.
587
01:12:46,577 --> 01:12:48,249
People forget everything.
588
01:12:48,657 --> 01:12:50,215
What have I forgotten?
589
01:12:50,377 --> 01:12:52,971
Everything! For me,
the body is sacred.
590
01:12:53,537 --> 01:12:56,720
- Can't we stay good friends?
- Never.
591
01:12:58,217 --> 01:13:02,256
Never? Why say that? Anyone
would think you hated me.
592
01:13:02,617 --> 01:13:04,926
Not at all. I loved you...
593
01:13:05,977 --> 01:13:07,808
...but you will never
be a friend.
594
01:13:09,977 --> 01:13:11,569
You over-complicate
your life.
595
01:13:11,777 --> 01:13:14,166
You simplify everything
because it suits you.
596
01:13:15,457 --> 01:13:17,413
People all make
arrangements.
597
01:13:17,577 --> 01:13:19,533
It's better than war.
598
01:13:20,059 --> 01:13:23,208
You're looking sad. I try to
help and you look even worse.
599
01:13:23,328 --> 01:13:26,281
- You used to be less complicated.
- I'm not complicated.
600
01:13:26,820 --> 01:13:28,814
I'm really very simple.
601
01:13:33,337 --> 01:13:34,656
I see.
602
01:13:34,817 --> 01:13:38,222
I don't like to see the people I
like unhappy. I'm an optimist.
603
01:13:39,509 --> 01:13:41,254
All problems can be solved.
604
01:17:46,257 --> 01:17:48,691
What's the matter?
You look strange.
605
01:17:55,297 --> 01:17:57,094
What's happened?
606
01:17:58,377 --> 01:18:01,335
The telephone isn't working.
I called fifty times.
607
01:18:01,497 --> 01:18:04,471
I don't like the phone.
It rang all the time.
608
01:18:04,591 --> 01:18:07,253
At first I answered.
It was people for you.
609
01:18:07,778 --> 01:18:09,550
I couldn't bear it anymore.
610
01:18:10,857 --> 01:18:13,678
I felt bad, and it
kept on ringing...
611
01:18:14,052 --> 01:18:15,865
I had to cut the wire.
612
01:18:16,577 --> 01:18:19,137
- The cable?
- Yes, with a knife.
613
01:18:20,617 --> 01:18:22,892
With a knife?
You're crazy.
614
01:18:23,057 --> 01:18:25,525
There was nothing else.
Look.
615
01:18:27,457 --> 01:18:29,049
I cut it...
616
01:18:29,857 --> 01:18:33,247
I was expecting calls.
People were trying to reach me.
617
01:18:35,857 --> 01:18:37,927
And I wanted to hear
your voice.
618
01:18:38,337 --> 01:18:40,373
I like letters more.
619
01:18:42,697 --> 01:18:44,733
Your letters did me good.
620
01:18:46,137 --> 01:18:49,413
They were my only rays of hope
while you were away.
621
01:18:50,857 --> 01:18:52,575
They were beautiful.
622
01:19:13,337 --> 01:19:15,055
I missed you.
623
01:19:21,977 --> 01:19:25,222
Why aren't you dressed?
Are you sick?
624
01:19:25,342 --> 01:19:28,250
No. There's no point.
I don't go out.
625
01:19:28,537 --> 01:19:29,856
And the theatre?
626
01:19:31,617 --> 01:19:33,847
They found someone else.
627
01:19:35,257 --> 01:19:37,248
They threw you out?
Why?
628
01:19:37,457 --> 01:19:39,734
No, I don't think so.
629
01:19:39,970 --> 01:19:41,894
It was me who left.
630
01:19:42,857 --> 01:19:45,052
I didn't know my
lines any more.
631
01:19:48,217 --> 01:19:50,173
You didn't know your
lines any more...
632
01:19:53,057 --> 01:19:54,695
I need a glass of water.
633
01:20:00,137 --> 01:20:02,697
Have you only been
eating cornflakes?
634
01:20:02,857 --> 01:20:04,688
I love them.
635
01:20:06,137 --> 01:20:09,846
They're disgusting. Only
American kids eat them.
636
01:20:18,617 --> 01:20:20,335
What are you going
to do now?
637
01:20:21,278 --> 01:20:22,108
What?
638
01:20:23,243 --> 01:20:26,814
You mean my work?
I know where to find some.
639
01:20:32,857 --> 01:20:35,291
What did you do all day?
640
01:20:37,057 --> 01:20:40,624
Nothing. I thought
about you.
641
01:20:42,697 --> 01:20:46,531
I slept. I watched TV.
642
01:20:48,417 --> 01:20:50,169
I read a little.
643
01:20:53,817 --> 01:20:58,254
I went to the supermarket to
buy milk and porridge oats.
644
01:21:00,777 --> 01:21:02,768
I masturbated.
645
01:21:03,577 --> 01:21:05,817
I'm glad I wasn't gone
for six months.
646
01:21:06,440 --> 01:21:08,198
You'd have gone deaf.
647
01:21:09,274 --> 01:21:10,077
What?
648
01:21:17,377 --> 01:21:20,414
It was when night fell that
it was really horrible.
649
01:26:43,457 --> 01:26:45,607
Don't you think it's
a bit vulgar?
650
01:26:47,297 --> 01:26:49,380
Did you see the way they
looked at you?
651
01:26:53,857 --> 01:26:55,370
It wasn't very nice.
652
01:26:55,537 --> 01:26:58,176
They have the right to
dream too.
653
01:26:58,337 --> 01:27:02,171
I do not distinguish between them
and those who listen to Racine.
654
01:27:02,697 --> 01:27:04,096
Not the same dreams.
655
01:27:04,257 --> 01:27:06,487
For me they are, just
told differently.
656
01:27:07,977 --> 01:27:10,332
And you're a dream merchant?
657
01:27:13,057 --> 01:27:16,208
A dream machine!
I don't sell anything.
658
01:27:17,697 --> 01:27:19,767
All the rest is just a
waste of time.
659
01:27:25,637 --> 01:27:29,346
I'd rather do that than some TV
soap when I've got no work.
660
01:27:36,837 --> 01:27:39,431
- And you like it?
- I adore it!
661
01:27:40,437 --> 01:27:41,711
Are you shocked?
662
01:27:41,877 --> 01:27:45,313
Seeing the woman one loves
naked in a fun fair...
663
01:27:46,677 --> 01:27:49,111
- One has values.
- Of course.
664
01:27:49,757 --> 01:27:51,349
Well, I don't see any there.
665
01:28:14,597 --> 01:28:17,008
But I am as innocent...
666
01:28:17,128 --> 01:28:19,984
...as the litte bird
on the branch.
667
01:28:21,037 --> 01:28:23,471
Innocence?
I don't understand.
668
01:28:23,797 --> 01:28:27,472
Innocence, purity and sex,
those are values.
669
01:28:27,997 --> 01:28:30,067
Yes, but, in Barb�s?
670
01:28:30,597 --> 01:28:33,987
I'd rather be where things are
acute than where they're chronic.
671
01:28:34,957 --> 01:28:36,276
Explain.
672
01:28:37,717 --> 01:28:42,108
In Barb�s, the misery is acute.
Everywhere else it's chronic.
673
01:28:42,677 --> 01:28:45,707
You see corruption and
lies every day...
674
01:28:45,827 --> 01:28:49,992
...you ought to understand,
or you understand nothing.
675
01:28:54,397 --> 01:28:56,467
I don't understand anything.
676
01:28:58,717 --> 01:28:59,911
Or rather...
677
01:29:00,597 --> 01:29:02,155
I understand.
678
01:29:04,077 --> 01:29:07,205
But I still can't get used
to the idea of that fun fair.
679
01:29:07,325 --> 01:29:09,863
Fornicating in public
with a baboon.
680
01:29:11,117 --> 01:29:12,709
A toy one.
681
01:29:14,717 --> 01:29:17,441
Yes, yes, I'd noticed.
682
01:29:22,557 --> 01:29:23,876
Is it serious?
683
01:29:27,597 --> 01:29:30,350
I won't let you go
alone this time.
684
01:29:31,597 --> 01:29:35,112
Have you forgotten our pact?
We're not married.
685
01:29:35,277 --> 01:29:36,676
That's irrelevant.
686
01:29:36,837 --> 01:29:40,671
No, it's not. There's love
and then there's work.
687
01:29:46,557 --> 01:29:48,388
I don't think so.
688
01:29:49,277 --> 01:29:52,997
It's simple enough.
I'll have a lot of work to do.
689
01:29:53,117 --> 01:29:56,871
What am I to do with you?
I don't want to discuss it.
690
01:29:57,237 --> 01:29:59,851
- Me neither.
- Then we agree.
691
01:29:59,971 --> 01:30:04,111
No, absolutely not.
You refuse to get involved.
692
01:30:04,317 --> 01:30:06,467
You're all scared of women!
693
01:30:10,297 --> 01:30:12,128
You're all scared!
694
01:30:13,737 --> 01:30:17,332
Of course not, what you're
saying is completely stupid.
695
01:30:17,777 --> 01:30:20,735
You take things too seriously,
you're too absolute.
696
01:30:23,697 --> 01:30:26,052
You make quite an
impression, you know.
697
01:30:28,057 --> 01:30:32,126
You do scare us with your big words:
"love all the time", "love till you die"...
698
01:30:33,297 --> 01:30:36,517
Love is real for me when it's
there right now.
699
01:30:36,637 --> 01:30:38,617
Right now I can say
I love you.
700
01:30:38,737 --> 01:30:41,012
Everything else is
just pulp fiction.
701
01:30:41,177 --> 01:30:44,806
The letters you sent me
were love letters, real ones.
702
01:30:46,377 --> 01:30:50,211
There were desperat, too -
"the cruelty of absence", you said!
703
01:30:54,857 --> 01:30:57,246
A little separation is
a good thing, no?
704
01:30:57,417 --> 01:31:01,968
No, I think it's horrible,
what you just said.
705
01:31:04,657 --> 01:31:07,410
But I'm not going to Egypt
as a tourist.
706
01:31:08,297 --> 01:31:10,049
You'll go and see
the pyramids
707
01:31:10,497 --> 01:31:13,136
Possibky. You can
see them from Cairo.
708
01:31:13,297 --> 01:31:16,016
You won't see a thing.
You'll be blind.
709
01:31:16,457 --> 01:31:17,446
Why?
710
01:31:17,657 --> 01:31:21,650
Because if you love me, you can
only see things through my eyes.
711
01:31:21,817 --> 01:31:24,650
Just as I only see through yours.
712
01:31:25,457 --> 01:31:29,769
Without you, I can't see,
hear or feel anything.
713
01:31:30,377 --> 01:31:34,529
I can only eat porridge oats
and watch TV.
714
01:31:35,657 --> 01:31:37,329
I'm going with you.
715
01:31:40,537 --> 01:31:42,892
You won't miss your
monkey in Barb�s?
716
01:31:43,377 --> 01:31:44,856
I am going with you.
717
01:31:49,177 --> 01:31:51,737
All right, but only as far
as Cairo, no further.
718
01:31:52,977 --> 01:31:56,447
A TV crew are joining us.
I can't have a stranger along.
719
01:31:57,017 --> 01:32:00,532
Especially not a woman.
They'll all be men.
720
01:32:02,417 --> 01:32:06,296
I hate journalists and
TV commentators.
721
01:32:07,057 --> 01:32:09,309
You prefer strip-teases
and gorillas.
722
01:32:09,429 --> 01:32:13,289
Yes, I prefer stripteases
and gorillas.
723
01:32:43,635 --> 01:32:45,130
You've cut me!
724
01:32:45,777 --> 01:32:47,893
Are you out of your mind?!
725
01:32:52,857 --> 01:32:54,893
What is all this?
726
01:33:32,897 --> 01:33:37,732
You see, you can see the pyramids
from Cairo and vice-versa
727
01:33:38,017 --> 01:33:40,611
You know what?
You're hopeless.
728
01:33:41,617 --> 01:33:45,656
We're here amidst all this beauty
and that's all you can say?
729
01:33:45,776 --> 01:33:51,651
Recite me a poem,
a beautiful love poem.
730
01:34:24,177 --> 01:34:25,496
Look at the Nile.
731
01:34:31,577 --> 01:34:33,693
It's like being
on honeymoon.
732
01:34:37,248 --> 01:34:39,370
You're always walking
around naked.
733
01:34:39,490 --> 01:34:41,753
The pharaohs will see you
from their pyramids,
734
01:34:42,217 --> 01:34:44,208
I'm sure they'll appreciate it.
735
01:34:44,729 --> 01:34:46,085
I hope so.
736
01:34:46,957 --> 01:34:49,808
They were men of taste,
even 4000 years ago.
737
01:34:52,777 --> 01:34:56,087
Someone said it was impossible
to think when naked.
738
01:34:57,057 --> 01:34:58,968
I think that's very true.
739
01:35:02,057 --> 01:35:03,775
Rodin said that.
740
01:35:13,342 --> 01:35:15,488
This is our last night.
741
01:35:21,617 --> 01:35:25,610
I'm not leaving for 4000 years,
just two weeks.
742
01:36:48,297 --> 01:36:52,006
I have appointments all day.
See you this evening?
743
01:36:53,497 --> 01:36:56,569
- Last night's restaurant?
- Yes, the same.
744
01:36:58,497 --> 01:37:00,488
What are you going
to do all day?
745
01:37:01,937 --> 01:37:05,407
Walk through the streets.
I love that.
746
01:40:41,697 --> 01:40:43,574
What the hell is she doing?
747
01:41:56,737 --> 01:41:58,455
Have you seen my wife?
748
01:41:58,977 --> 01:42:01,810
She ordered a taxi and left
for the station 2 hours ago.
749
01:42:02,337 --> 01:42:05,727
- A taxi for the station?
- Yes, 2 hours ago.
750
01:42:06,097 --> 01:42:08,816
Wait a minute.
I mean room 103.
751
01:42:08,977 --> 01:42:11,332
Yes, the lady who was
with you.
752
01:42:21,057 --> 01:42:24,049
Can I have the key, please?
753
01:44:03,697 --> 01:44:05,050
No message?
754
01:44:06,857 --> 01:44:08,688
Are you sure?
755
01:44:10,977 --> 01:44:12,376
No message?
756
01:45:53,487 --> 01:45:56,242
Subtitles: MENiSCUS
757
01:45:59,242 --> 01:46:03,242
Preuzeto sa www.titlovi.com
53861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.