All language subtitles for Trinity s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,200 --> 00:00:29,080 Richard Arc? 2 00:00:30,120 --> 00:00:32,160 We need to talk. 3 00:00:32,160 --> 00:00:34,040 Where do you want to do this? 4 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 Tell me! Tell me what you know! 5 00:01:20,240 --> 00:01:22,760 Bad news. He's dead. 6 00:01:49,720 --> 00:01:52,360 He was just sitting there and said... 7 00:01:52,360 --> 00:01:55,480 "libens, volens, potens!" 8 00:01:57,480 --> 00:01:59,320 Come on, Charlotte. 9 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 Cum Trinitatis 10 00:02:00,720 --> 00:02:02,320 Cum Trinitatis 11 00:02:02,320 --> 00:02:04,560 Nos impluvis, nos adiuvis 12 00:02:07,120 --> 00:02:09,480 It's Pete, isn't it? 13 00:02:09,480 --> 00:02:11,640 I'm Rosalind. I'm new. 14 00:02:11,640 --> 00:02:13,880 Pleasure and a privilege. 15 00:02:13,880 --> 00:02:16,600 Could you tell me where Lord Gaudain's room is? 16 00:02:16,600 --> 00:02:19,760 Well, we're not supposed to give out students' room numbers. 17 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Mm... 18 00:02:24,480 --> 00:02:28,280 Front quad, staircase two. Room 15. 19 00:02:29,640 --> 00:02:31,840 You've been ever so helpful. 20 00:02:44,440 --> 00:02:46,880 Knight to king bishop's four. 21 00:02:46,880 --> 00:02:50,920 Good move! Rook to H7. Check! 22 00:02:50,920 --> 00:02:55,760 You blighter! You absolute bloody blighter! 23 00:02:57,520 --> 00:02:59,960 Isn't this place amazing? 24 00:02:59,960 --> 00:03:02,320 Yeah. Unbelievable. 25 00:03:27,440 --> 00:03:29,440 Dorian. 26 00:03:29,440 --> 00:03:32,080 How's my most dashing cousin? 27 00:03:34,160 --> 00:03:36,520 All the better for the sight of you, coz. 28 00:03:36,520 --> 00:03:38,520 How's Uncle Harry? 29 00:03:38,520 --> 00:03:40,800 Making a fuss about the estate. 30 00:03:42,320 --> 00:03:44,360 And Auntie Bea? 31 00:03:44,360 --> 00:03:46,280 On a beach in Buenos Aires. 32 00:04:06,800 --> 00:04:08,920 It was your Dad's favourite Bible. 33 00:04:08,920 --> 00:04:11,080 I thought, now you're here, 34 00:04:11,080 --> 00:04:13,640 it'd be like he was here with you. Thanks, Mum. 35 00:04:15,320 --> 00:04:17,360 I suppose I'll be off, then. 36 00:04:17,360 --> 00:04:19,840 It's been two weeks, Charlotte. 37 00:04:20,680 --> 00:04:23,720 You won't talk about Dad. I haven't seen you cry. 38 00:04:23,720 --> 00:04:25,640 I'm dealing with it my own way. 39 00:04:27,080 --> 00:04:29,920 You can't understand how Trinity changed Dad - 40 00:04:29,920 --> 00:04:32,080 what it did to him. 41 00:04:32,080 --> 00:04:34,840 This is a wicked place, Charlotte. You can't say that. 42 00:04:35,880 --> 00:04:40,000 Oh, those two are married, are they? People did it at school too, Mum. 43 00:04:40,000 --> 00:04:41,960 I've saved myself till now. 44 00:04:41,960 --> 00:04:43,880 Dad would be happy to hear that. 45 00:04:46,880 --> 00:04:48,800 I'd best be going. 46 00:04:52,960 --> 00:04:54,920 Be careful, won't you? 47 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 Mum... 48 00:05:01,720 --> 00:05:04,760 Why did Dad leave Trinity? I'll pray for you, Charlotte. 49 00:05:31,480 --> 00:05:33,400 Cooper? 50 00:05:39,680 --> 00:05:41,600 Linus? 51 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 Ah, here you are. 52 00:05:47,240 --> 00:05:49,880 Dr Maltravers. How's Galahad? 53 00:05:49,880 --> 00:05:51,760 Not good. 54 00:05:53,240 --> 00:05:58,000 We need a new hourglass, or I think we might be in trouble, Edmund. 55 00:05:58,000 --> 00:06:00,080 Have you got a printout from his readings? 56 00:06:05,280 --> 00:06:07,200 Give me your pencil. 57 00:06:09,520 --> 00:06:13,200 What are you doing? Don't want our superiors getting jittery, do we? 58 00:06:14,520 --> 00:06:18,280 Now I've got to go and oversee the arrival of this year's little shits, 59 00:06:18,280 --> 00:06:21,760 not least among them the daughter of the late lamented Richard Arc. 60 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 Great! 61 00:07:09,480 --> 00:07:11,640 Hey! 62 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 What? I'm still loaded here. 63 00:07:14,120 --> 00:07:16,000 So? So finish me off. 64 00:07:17,920 --> 00:07:20,600 Don't be sick! I'm your cousin! 65 00:07:32,040 --> 00:07:34,400 Hello. Where did you spring from? 66 00:07:34,400 --> 00:07:37,000 Theo. I'm from Lewisham. 67 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 Oh! My uncle owns Lewisham! 68 00:07:39,200 --> 00:07:41,560 Your uncle owns Lewisham? I'm Rosalind. 69 00:07:41,560 --> 00:07:43,240 Hi. 70 00:07:44,440 --> 00:07:46,640 So, what do you think of this place? 71 00:07:46,640 --> 00:07:50,480 Well, I wasn't too impressed to start with but...things are looking up. 72 00:07:50,480 --> 00:07:52,640 I'm way out of your league. 73 00:07:52,640 --> 00:07:56,640 Are you sure? You see, my uncle, he owns a garden centre. 74 00:07:59,200 --> 00:08:01,800 There's a party tonight. The Feast of Fools. 75 00:08:01,800 --> 00:08:03,600 Is that an invite? No. 76 00:08:03,600 --> 00:08:05,920 It's quite hard to get into. 77 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 Yeah, well, I'm good at getting into things. 78 00:08:08,360 --> 00:08:10,240 Pleased to hear it. 79 00:08:11,080 --> 00:08:13,200 Maybe see you later, then. 80 00:08:13,200 --> 00:08:15,080 Yeah, maybe. 81 00:08:28,117 --> 00:08:30,077 Hi. I'm Charlotte Arc. 82 00:08:30,077 --> 00:08:32,037 We're neighbours! 83 00:08:32,037 --> 00:08:34,237 Nice to meet you. Yeah. 84 00:08:34,237 --> 00:08:38,197 Erm, I've invited a few people for tea and biscuits in my room. 85 00:08:38,197 --> 00:08:40,357 Thought you might like to come along. 86 00:08:41,997 --> 00:08:43,997 Yeah. Why not? 87 00:08:47,517 --> 00:08:50,037 You're Theo Mackenzie, aren't you? Yeah. 88 00:08:50,037 --> 00:08:53,117 I came top in three of my four A-levels. 89 00:08:53,117 --> 00:08:56,677 I just had to find out who beat me in the fourth. Right. 90 00:09:02,757 --> 00:09:04,717 I am a Christian, yes. 91 00:09:04,717 --> 00:09:06,397 We're Christians. 92 00:09:12,917 --> 00:09:15,677 OK, the thing I'm dying to ask... 93 00:09:15,677 --> 00:09:17,997 Biology A-level, paper 2. Question 13. 94 00:09:17,997 --> 00:09:21,037 Yeah? What did you put? 95 00:09:22,957 --> 00:09:25,397 Hey, I hear there's a party tonight. 96 00:09:25,397 --> 00:09:29,117 I doubt it. You do know that Trinity doesn't have a Freshers' week? 97 00:09:29,117 --> 00:09:30,997 They expect us to study. To study. 98 00:09:30,997 --> 00:09:33,157 So there's no parties. 99 00:09:33,157 --> 00:09:37,277 Well, unless you mean the Feast of Fools? 100 00:09:39,317 --> 00:09:41,557 The Dandelion Club party. 101 00:09:41,557 --> 00:09:43,717 Upper-class twits. 102 00:09:43,717 --> 00:09:46,957 Doubtless all the girls will end up taking their clothes off 103 00:09:46,957 --> 00:09:49,917 and offering themselves to the first available guy... 104 00:09:49,917 --> 00:09:52,197 Right. 105 00:09:52,197 --> 00:09:55,397 Just out of interest, how would I...or anyone else... 106 00:09:55,397 --> 00:09:57,837 get to this party? 107 00:09:57,837 --> 00:10:00,077 You're not thinking of going, are you? 108 00:10:00,077 --> 00:10:01,997 Hey, look, you could come with me! 109 00:10:01,997 --> 00:10:04,157 I really don't think so. 110 00:10:11,317 --> 00:10:13,717 I saw her first. Hands off. 111 00:10:20,317 --> 00:10:22,877 Well, this has been... 112 00:10:23,757 --> 00:10:26,077 The biscuits were amazing. 113 00:10:26,077 --> 00:10:28,397 Really good biscuits. 114 00:10:28,397 --> 00:10:30,877 I guess I'll see you...around. 115 00:10:40,837 --> 00:10:44,757 Age shall not wither her, nor custom stale her infinite variety. 116 00:10:44,757 --> 00:10:46,637 Thank you, Edmund. 117 00:10:49,237 --> 00:10:51,317 This is it, then. 118 00:10:51,317 --> 00:10:53,357 I'm very proud of you, you know. 119 00:10:53,357 --> 00:10:55,517 You're going to do wonderfully here. 120 00:10:55,517 --> 00:10:57,397 I hope so. 121 00:11:00,157 --> 00:11:02,637 Thank you for everything. My pleasure... 122 00:11:02,637 --> 00:11:04,557 Warden. 123 00:11:14,237 --> 00:11:17,197 20 years ago, a young graduate knocked at my door 124 00:11:17,197 --> 00:11:18,917 to interview for doctorate. 125 00:11:18,917 --> 00:11:21,037 Slip of a thing, she was. 126 00:11:21,037 --> 00:11:24,557 Short hair. Rather reminiscent of an eight-year-old boy. 127 00:11:26,757 --> 00:11:30,077 She stands before you now, as diminutive as ever, 128 00:11:30,077 --> 00:11:33,917 but with a string of academic posts and several books behind her. 129 00:11:34,957 --> 00:11:39,077 Gentlemen, Marjorie, this is an ambitious woman. 130 00:11:39,077 --> 00:11:41,237 A forward-thinking woman, 131 00:11:41,237 --> 00:11:44,717 a woman I know who clearly relishes the challenge 132 00:11:44,717 --> 00:11:47,517 of dragging our weary old institution 133 00:11:47,517 --> 00:11:49,757 into the so-called modern world. 134 00:11:50,517 --> 00:11:53,677 I give you your new Warden, Dr Angela Donne. 135 00:11:53,677 --> 00:11:55,597 Welcome back to Bridgeford. 136 00:12:01,917 --> 00:12:04,237 Whoa! 137 00:12:04,237 --> 00:12:06,117 Almost dropped it then! 138 00:12:07,957 --> 00:12:11,277 I'll go. Oh, bugger, it's the wrong box. 139 00:12:11,277 --> 00:12:13,477 It's the wrong box! 140 00:12:13,477 --> 00:12:16,317 All my old toys, they were meant to be going to Africa! 141 00:12:16,317 --> 00:12:18,637 This was meant to be full of clothes! 142 00:12:18,637 --> 00:12:21,397 Oh, my God. What were you thinking, Maddy?! You idiot! 143 00:12:22,477 --> 00:12:24,917 Maddy, right? Yeah. 144 00:12:24,917 --> 00:12:28,917 Don't you think the people in Africa will probably prefer the clothes? 145 00:12:28,917 --> 00:12:32,717 Yeah. Yeah, they will, won't they! 146 00:12:34,157 --> 00:12:38,517 I mean what were they going to do with a blinking My Little Pony? 147 00:12:38,517 --> 00:12:40,637 Eat it?! 148 00:12:40,637 --> 00:12:43,397 On the other hand, they are quite hungry, aren't they? 149 00:12:43,397 --> 00:12:45,237 The Africans. 150 00:12:47,877 --> 00:12:50,837 Yeah. Really old ones. 151 00:12:53,797 --> 00:12:56,157 I guess I'll be seeing you around, then, yeah? 152 00:12:57,877 --> 00:12:59,957 Sorry, what's your name? Theo. 153 00:13:03,397 --> 00:13:05,397 Thank you. Bye. 154 00:13:05,397 --> 00:13:07,437 Fit! 155 00:13:07,437 --> 00:13:10,277 I'm ready for my bedder now, thank you, Mr Dobkin. 156 00:13:16,237 --> 00:13:18,197 Where's Ingrid? 157 00:13:19,117 --> 00:13:21,037 Oh, this is ridiculous! 158 00:13:26,317 --> 00:13:28,997 Oh, excuse me. I was... 159 00:13:28,997 --> 00:13:30,557 Oh! 160 00:13:30,557 --> 00:13:32,157 I can't get the key to er... 161 00:13:35,037 --> 00:13:37,397 Damn. 162 00:13:37,397 --> 00:13:40,677 Where's my bedder? She should be in your room. 163 00:13:40,677 --> 00:13:44,157 That ogre?! I usually have a Swedish bedder. Where is she? 164 00:13:45,437 --> 00:13:47,637 I imagine she's back in Gothenburg, 165 00:13:47,637 --> 00:13:50,517 recovering from the abortion that we paid for. 166 00:13:50,517 --> 00:13:52,437 Bingo. 167 00:13:54,317 --> 00:13:58,797 Maybe this term...you could keep your sperm in the bag? 168 00:13:58,797 --> 00:14:00,557 I'd be ever so grateful. 169 00:14:00,557 --> 00:14:02,757 I want a new bedder. Now. 170 00:14:02,757 --> 00:14:06,037 Not possible. Auburn hair please, since it's Michaelmas! 171 00:14:06,037 --> 00:14:08,637 I always find redheads very Christmassy, don't you? 172 00:14:08,637 --> 00:14:11,997 Dorian, you should know there have been some changes round here. 173 00:14:11,997 --> 00:14:14,077 We have a new Warden. 174 00:14:14,077 --> 00:14:19,677 A modernist, who leans more than somewhat to the left. 175 00:14:19,677 --> 00:14:22,117 So get rid of him. It's a her, actually. 176 00:14:22,117 --> 00:14:24,157 A woman Warden? 177 00:14:24,157 --> 00:14:26,157 Does Daddy know about this? 178 00:14:27,557 --> 00:14:30,157 See yous later! See yous later! 179 00:14:30,157 --> 00:14:32,077 Bye, bye! 180 00:14:38,517 --> 00:14:40,437 I like your Vans. I like yours. 181 00:14:40,437 --> 00:14:42,517 Awesome. Thanks. 182 00:14:44,517 --> 00:14:46,717 Do you like Donnie Darko? 183 00:14:46,717 --> 00:14:48,877 The film movie? Aye. 184 00:14:48,877 --> 00:14:51,677 Do you want to come to my room and get mashed? -Oh, aye, like! 185 00:14:51,677 --> 00:14:53,557 Awesome! 186 00:14:59,400 --> 00:15:02,280 I've taught at Bridgeford University for over 30 years. 187 00:15:02,280 --> 00:15:04,000 The Seventies were the worst. 188 00:15:04,000 --> 00:15:07,560 Hippies and lesbians pounding at the gates, demanding change. 189 00:15:07,560 --> 00:15:09,920 'This is the 20th century,' they would say. 190 00:15:09,920 --> 00:15:12,640 Do you know what you'd do in that situation? Nothing. 191 00:15:12,640 --> 00:15:14,640 Young tick. 192 00:15:14,640 --> 00:15:17,200 You give them something - something you can bear 193 00:15:17,200 --> 00:15:19,480 and they can call a victory. 194 00:15:19,480 --> 00:15:21,680 Back then, we let women in. Masterstroke! 195 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 So when the Education Minister came to me last May 196 00:15:24,680 --> 00:15:28,600 and said 'this is 21st century,' I knew what had to be done. 197 00:15:28,600 --> 00:15:30,760 This Warden's a publicity stunt? 198 00:15:30,760 --> 00:15:32,640 Well, she... 199 00:15:35,840 --> 00:15:38,120 She was one of my PhD students. 200 00:15:39,120 --> 00:15:41,240 Hard-working. Pretty. 201 00:15:42,320 --> 00:15:44,960 Ish. An idealist. 202 00:15:44,960 --> 00:15:48,360 The kind of fluff they like to see. Well, stiff upper lip. 203 00:15:48,360 --> 00:15:52,360 At least I have a party to look forward to. Yes, that reminds me... 204 00:15:52,360 --> 00:15:55,560 You are NOT touching the Feast of Fools! -Not me. Her. 205 00:15:55,560 --> 00:15:58,360 She can't! It's important to college morale! 206 00:15:58,360 --> 00:16:00,800 Picking two students from lower-class families 207 00:16:00,800 --> 00:16:04,200 to be your jesters for the year? Yes. What's the problem? 208 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 Dorian, it's not... 209 00:16:07,600 --> 00:16:09,800 ..politic. 210 00:16:09,800 --> 00:16:12,680 Honestly, what is happening to this place? 211 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 Now look... Who's that? 212 00:16:16,120 --> 00:16:18,560 Theo Mackenzie. I interviewed him. 213 00:16:18,560 --> 00:16:20,560 Surprisingly promising. 214 00:16:21,720 --> 00:16:24,920 This is the finest academic institution in the country. 215 00:16:24,920 --> 00:16:29,400 I go away for one summer, and you've turned it into a basketball team. 216 00:16:29,400 --> 00:16:31,440 I'm going back to bed. Dorian... 217 00:16:32,360 --> 00:16:35,040 There's a girl on your corridor. Charlotte Arc. 218 00:16:35,040 --> 00:16:37,000 I want you to keep an eye on her? 219 00:16:37,000 --> 00:16:39,120 Is she pretty? She's a Christian. 220 00:16:39,120 --> 00:16:40,960 Hmm. Challenge. 221 00:16:42,120 --> 00:16:44,960 Why, out of interest? Do you think she's a troublemaker? 222 00:16:44,960 --> 00:16:46,880 I knew her father. 223 00:17:04,000 --> 00:17:06,880 So...give me three guesses. 224 00:17:08,000 --> 00:17:09,880 Missing your parents? 225 00:17:10,720 --> 00:17:12,600 Hey, hey... 226 00:17:15,160 --> 00:17:17,280 My dad died recently. 227 00:17:17,280 --> 00:17:19,400 I am so terribly sorry. 228 00:17:20,880 --> 00:17:24,280 Where was his estate? You are landed, aren't you? 229 00:17:24,280 --> 00:17:27,880 If you count a terraced house in Leeds as landed. 230 00:17:29,960 --> 00:17:32,840 My mistake. I presumed you were of good breeding. 231 00:17:34,040 --> 00:17:37,440 After all, you're so frightfully pretty. Those cheekbones. 232 00:17:37,440 --> 00:17:39,320 Like Eleanor of Aquitaine. 233 00:17:40,760 --> 00:17:44,320 Why don't you have two tickets for a little party I'm having tonight. 234 00:17:45,320 --> 00:17:47,480 A lovely thing like you would fit right in. 235 00:17:48,480 --> 00:17:50,440 Lunch soon! Shower for me. 236 00:18:04,800 --> 00:18:06,720 Yes? 237 00:18:08,320 --> 00:18:11,240 I was just wanted to say that what you said back there 238 00:18:11,240 --> 00:18:13,800 about breeding and me being pretty. Well, I think... 239 00:18:16,120 --> 00:18:18,640 Look, I believe in meritocracy, OK? 240 00:18:18,640 --> 00:18:20,560 So breeding doesn't mean you're pretty, 241 00:18:20,560 --> 00:18:22,600 and even if it did...that was wrong! 242 00:18:22,600 --> 00:18:25,200 Hey, I'm sorry. 243 00:18:26,520 --> 00:18:28,400 Is that all? 244 00:18:29,240 --> 00:18:32,280 Erm... Yes, thank you. 245 00:18:32,280 --> 00:18:34,160 Very well, then. 246 00:18:45,600 --> 00:18:48,120 Dr Cooper. Unusual to see you here. 247 00:18:48,120 --> 00:18:52,000 That's just what I was going to say. He's so rarely out of his lab these days. 248 00:18:52,000 --> 00:18:54,280 He takes his work seriously, don't you, Linus? 249 00:18:56,040 --> 00:18:58,160 The light came on. Midnight. 250 00:18:58,160 --> 00:19:00,360 Mm. Is there a problem? 251 00:19:00,360 --> 00:19:02,440 I'm not sure I'm going to have enough time. 252 00:19:02,440 --> 00:19:04,760 Of course you will. Of course you will. 253 00:19:08,040 --> 00:19:09,680 Angela. Gabriel. 254 00:19:10,680 --> 00:19:12,600 Gabriel Lloyd. 255 00:19:13,480 --> 00:19:16,120 Did you get taller? Probably just... 256 00:19:17,320 --> 00:19:19,880 ..standing up straighter. You haven't changed. 257 00:19:19,880 --> 00:19:21,600 No? No, not at all. 258 00:19:21,600 --> 00:19:23,880 Except your hair's longer, obviously. 259 00:19:23,880 --> 00:19:26,480 A few less freckles dappling your nose. 260 00:19:27,440 --> 00:19:31,200 I have to apologise. I was supposed to come to your introductory speech. 261 00:19:31,200 --> 00:19:33,400 And I wanted to come but I didn't. 262 00:19:33,400 --> 00:19:36,920 And then I sat there at my desk and I thought this is silly. 263 00:19:36,920 --> 00:19:39,120 I have to clear the air sooner or later, 264 00:19:39,120 --> 00:19:41,680 so I'm sorry for what I said last time we met. 265 00:19:41,680 --> 00:19:43,560 It was 20 years ago. 266 00:19:43,560 --> 00:19:45,880 You remember. I told you I loved you. 267 00:19:45,880 --> 00:19:47,600 Good Luck. Thank you. 268 00:19:47,600 --> 00:19:49,680 Yes, well, I just want you to know... 269 00:19:49,680 --> 00:19:52,080 a lot's changed here. A lot. I've changed. 270 00:19:52,080 --> 00:19:53,880 Lloyd. Get into line. Sorry. 271 00:19:55,000 --> 00:19:58,160 Maybe we could have a coffee sometime. Catch up. 272 00:19:58,160 --> 00:20:00,040 Lloyd! 273 00:20:09,880 --> 00:20:13,360 So question 41, Angus Fergus... 274 00:20:13,360 --> 00:20:18,080 what are your major ambitions here at Trinity? 275 00:20:18,080 --> 00:20:20,520 I suppose, if I were honest, Raj Puri... 276 00:20:21,640 --> 00:20:24,800 ..my major ambition would be to... 277 00:20:25,960 --> 00:20:28,680 ..lose my virginity. Snap. 278 00:20:28,680 --> 00:20:31,480 I mean, at school, I had a lot of offers - 279 00:20:31,480 --> 00:20:34,200 a great number of offers, but... 280 00:20:34,200 --> 00:20:36,400 I just didn't seem to get round to it. 281 00:20:36,400 --> 00:20:39,040 Snap, man. I mean, me too, you know. It's just like... 282 00:20:39,040 --> 00:20:41,320 Sex is like, so manic, isn't it? 283 00:20:41,320 --> 00:20:45,600 It's like you get one chance and you have to, like, grab it then and there. 284 00:20:45,600 --> 00:20:48,600 You know? Like, honestly, it's not chilled. It's not cool. 285 00:20:48,600 --> 00:20:51,760 Sex is uncool. It is way uncool. 286 00:20:51,760 --> 00:20:53,960 Snap, man. 287 00:20:53,960 --> 00:20:57,520 Still, I...I guess we should have some. 288 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 Aye. Yeah. 289 00:21:00,880 --> 00:21:02,560 Aye. 290 00:21:02,560 --> 00:21:04,520 Yeah. 291 00:21:05,200 --> 00:21:07,200 This lunch thing's soon, isn't it? 292 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 Fear not my friend. 293 00:21:09,080 --> 00:21:13,440 If there's one defining characteristic of Raj Puri - me - 294 00:21:13,440 --> 00:21:15,920 it's that I NEVER lose track of time. 295 00:21:17,240 --> 00:21:19,160 Raj Puri. 296 00:21:20,000 --> 00:21:22,040 Raj Puri? 297 00:21:22,040 --> 00:21:24,000 Madeleine Talbot. 298 00:21:33,920 --> 00:21:35,840 Charlotte... 299 00:21:36,480 --> 00:21:38,360 Charlotte Arc. 300 00:21:41,920 --> 00:21:43,880 Welcome to Trinity, Charlotte. 301 00:21:55,520 --> 00:21:57,120 Is that an engagement ring? 302 00:21:57,120 --> 00:21:59,280 Gethin - that's my boyfriend - 303 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 he said there'd probably be loads of chances 304 00:22:01,520 --> 00:22:04,000 for me to have meaningless sex at university, 305 00:22:04,000 --> 00:22:05,920 and he didn't want me doing that. 306 00:22:05,920 --> 00:22:07,920 So we...we got engaged. 307 00:22:08,920 --> 00:22:11,040 That's a bit casual, isn't it? 308 00:22:11,040 --> 00:22:14,240 Yeah! It's just a light-hearted engagement, really. 309 00:22:14,240 --> 00:22:17,080 It's not like we're going to and get married or anything. 310 00:22:20,800 --> 00:22:22,760 Further out, sir. Oh, yeah, thanks. 311 00:22:22,760 --> 00:22:24,640 Further still. 312 00:22:25,840 --> 00:22:27,800 Right, thanks. 313 00:22:29,520 --> 00:22:32,840 And that's the lady's glass. Sorry. 314 00:22:32,840 --> 00:22:35,200 And you're not supposed to drink before grace. 315 00:22:36,080 --> 00:22:38,280 Cheers, mate. 316 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 What is their problem? They are picky. 317 00:22:40,480 --> 00:22:42,880 But if you read the Freshers' brochure, it's... 318 00:22:42,880 --> 00:22:44,760 Stand for grace! 319 00:22:49,120 --> 00:22:51,320 Alpha row, could you begin, please? 320 00:22:51,320 --> 00:22:53,080 Bendedia, Domine... 321 00:22:53,080 --> 00:22:55,200 Nos et haec tua dona... 322 00:22:55,200 --> 00:22:57,920 Qua de tua largitate sumus sumpturi... 323 00:22:57,920 --> 00:22:59,960 Charlotte... 324 00:22:59,960 --> 00:23:02,480 Don't tell me you didn't learn the grace! 325 00:23:02,480 --> 00:23:06,120 OK, let's be clear here. I didn't read the stupid Freshers' leaflet. 326 00:23:06,120 --> 00:23:07,800 I didn't know this was going to be so... 327 00:23:07,800 --> 00:23:09,840 Per Christum Dominum nostrum... 328 00:23:09,840 --> 00:23:12,120 Mensa Coelesti... 329 00:23:12,120 --> 00:23:15,120 Oh, shit. He doesn't know it. 330 00:23:15,120 --> 00:23:18,720 Participes faciat nos. One more time. 331 00:23:18,720 --> 00:23:20,800 Participes faciat nos. 332 00:23:20,800 --> 00:23:24,320 Parsnips...satcha...toast? 333 00:23:28,440 --> 00:23:31,200 Sorry. Yeah, sorry about that. 334 00:23:31,200 --> 00:23:33,360 Go on, say something, please. 335 00:23:33,360 --> 00:23:36,160 Rex aeternae gloriae! 336 00:23:54,209 --> 00:23:55,849 Watch it! Sorry. Sorry, mate. 337 00:23:57,808 --> 00:23:59,768 Hey, you're in that Marigold Club. 338 00:23:59,768 --> 00:24:01,768 Dandelion Club. 339 00:24:01,768 --> 00:24:04,248 Yeah, that's the one. I'm its President. 340 00:24:04,248 --> 00:24:07,368 Oh, nice one. Hey, I hear you're having a party tonight. 341 00:24:08,168 --> 00:24:09,928 That's right. 342 00:24:09,928 --> 00:24:13,208 Finally! Thank God! Someone round here doing something normal. 343 00:24:13,208 --> 00:24:16,808 Listen, mate, I was thinking I could come along. 344 00:24:16,808 --> 00:24:20,568 You have to be a member of the Dandelion Club if you want to come to the party. 345 00:24:20,568 --> 00:24:24,208 It's something of a commitment. Well, I'm a committed kind of bloke. 346 00:24:25,608 --> 00:24:28,168 Good. Good. OK. Well... 347 00:24:28,168 --> 00:24:32,128 We are a student society wholly devoted to the pursuit of pleasure. 348 00:24:32,128 --> 00:24:35,288 When you're a Dandelion, you're not expected to work. 349 00:24:35,288 --> 00:24:37,968 You are, however, expected to drink an awful lot 350 00:24:37,968 --> 00:24:40,248 and have sex with the most beautiful women. 351 00:24:40,248 --> 00:24:43,408 Are you the kind of guy who could handle that? Yeah, I reckon so. 352 00:24:43,408 --> 00:24:45,288 So how do I join? 353 00:24:47,208 --> 00:24:49,768 You can't, because your parents are poor. 354 00:25:03,848 --> 00:25:06,528 Warden! Warden! 355 00:25:06,528 --> 00:25:09,128 I'm Dorian, President of the Dandelion Club. 356 00:25:09,128 --> 00:25:12,808 If it's about the Feast of Fools, I'm sorry but there's no arguing the matter. 357 00:25:12,808 --> 00:25:15,288 It's a college tradition. Perhaps you're not aware - 358 00:25:15,288 --> 00:25:18,608 I was here 20 years ago. I remember the Dandelion club. 359 00:25:18,608 --> 00:25:20,888 Dorian, not troubling the Warden, are you? 360 00:25:20,888 --> 00:25:24,008 I was just explaining my decision to cancel the Feast of Fools. 361 00:25:24,008 --> 00:25:26,808 Quite right. The college has to move with the times. Does it? 362 00:25:26,808 --> 00:25:30,368 Forcing two students to be your jesters for the year against their will? 363 00:25:30,368 --> 00:25:32,528 My dear boy, it smacks of slavery. Quite. 364 00:25:32,528 --> 00:25:35,808 So, Dorian, shall we let that be the last word? 365 00:25:35,808 --> 00:25:39,888 Of course, if a couple of students were to volunteer, then.... 366 00:25:39,888 --> 00:25:42,328 Who would volunteer? I admit it's unlikely. 367 00:25:42,328 --> 00:25:44,568 But, purely hypothetically, if they did, 368 00:25:44,568 --> 00:25:47,528 then the college would have to respect their decision. 369 00:25:47,528 --> 00:25:49,648 What's your position on this matter, Warden? 370 00:25:49,648 --> 00:25:52,888 Well, if they were to volunteer, there'd be nothing I could do. 371 00:25:58,208 --> 00:26:02,248 Find your fools and get on with it. Just make sure they agree to the job. 372 00:26:03,528 --> 00:26:06,488 No need to thank me. Thank you? 373 00:26:06,488 --> 00:26:10,928 Where on earth am I going to find two people stupid enough to agree to being my slaves? 374 00:26:10,928 --> 00:26:12,688 Excuse me... 375 00:26:12,688 --> 00:26:14,648 Is this where we meet for lunch? 376 00:26:18,928 --> 00:26:20,848 Cancel that last complaint. 377 00:26:22,700 --> 00:26:24,620 Warden... 378 00:26:25,820 --> 00:26:27,940 I-I'm a first year. Charlotte Arc. 379 00:26:27,940 --> 00:26:30,700 Charlotte. How can I help you? 380 00:26:30,700 --> 00:26:33,580 I think you might have known my father. Oh? 381 00:26:33,580 --> 00:26:36,380 I've got this photo of him from back then and you're in it. 382 00:26:36,380 --> 00:26:38,260 I'm sure that's you. 383 00:26:38,980 --> 00:26:40,980 Well, that's certainly seems to be me. 384 00:26:42,100 --> 00:26:44,100 What did you say your father's name? 385 00:26:44,100 --> 00:26:45,900 Richard Arc. Richard Arc. 386 00:26:47,420 --> 00:26:51,260 Yes, he was in my doctorate group but... 387 00:26:51,260 --> 00:26:54,420 we didn't know each other very well. But... 388 00:26:54,420 --> 00:26:58,260 I think I look a little drunk in that picture. It's amazing the friends you make. 389 00:26:58,260 --> 00:27:00,500 Look, my dad left Trinity very suddenly. 390 00:27:00,500 --> 00:27:03,380 I was just hoping maybe you remembered something. 391 00:27:03,380 --> 00:27:07,340 Charlotte, I think this is something you should take up with your father. 392 00:27:07,340 --> 00:27:09,500 I would do. I can't now. 393 00:27:10,900 --> 00:27:13,020 He's dead. He's dead? 394 00:27:14,860 --> 00:27:17,340 How? When? 395 00:27:17,340 --> 00:27:19,500 About two weeks ago. 396 00:27:19,500 --> 00:27:21,700 Well, I'm...I'm sorry. 397 00:27:21,700 --> 00:27:24,420 As I said, I didn't really know your father very well. 398 00:27:25,700 --> 00:27:27,540 Could you... 399 00:27:27,540 --> 00:27:29,460 I'm really very busy. 400 00:27:49,300 --> 00:27:53,060 Thought we could walk down to our first tutorial together. I'm leaving. 401 00:27:53,060 --> 00:27:55,060 What? Why? 402 00:27:55,060 --> 00:27:58,220 Well, let me see. Maybe it's the weird people. 403 00:27:58,220 --> 00:28:02,060 Or the strange cutlery. Or the fact I got laughed at by the entire college. 404 00:28:02,060 --> 00:28:05,060 I just get the impression this place isn't really for me. 405 00:28:05,060 --> 00:28:08,540 It's Trinity. Everyone finds it a bit strange. 406 00:28:08,540 --> 00:28:11,940 Charlotte, this place is fucking mental! How can you be so blase? 407 00:28:11,940 --> 00:28:15,700 You got into Trinity! Yeah, and five other places. 408 00:28:15,700 --> 00:28:19,260 It's just a university, Charlotte. No, it's the best university! 409 00:28:19,260 --> 00:28:21,180 Well, not for me. 410 00:28:25,740 --> 00:28:28,060 You know, you're pretty see-through. 411 00:28:28,060 --> 00:28:31,300 You make out that this is all because you're so cool and normal. 412 00:28:31,300 --> 00:28:34,060 But you know what's really going on? You're scared. 413 00:28:34,060 --> 00:28:37,260 So what if I am! It's easy for you. 414 00:28:37,260 --> 00:28:40,740 You've probably wanted to come here since you were five. You fit in. 415 00:28:40,740 --> 00:28:44,060 I don't feel like I fit in. Trust me. You do. 416 00:28:44,060 --> 00:28:46,900 Well, my dad didn't. He was here for ten years. 417 00:28:46,900 --> 00:28:50,180 He was brilliant, my mum said. And then suddenly he left. 418 00:28:50,180 --> 00:28:53,100 Because something happened to him here. 419 00:28:53,100 --> 00:28:55,860 He'd never even talk about it, he never explained. 420 00:28:56,700 --> 00:28:58,780 He was just...sad. 421 00:28:58,780 --> 00:29:00,540 He was always sad... 422 00:29:01,820 --> 00:29:03,740 And now he's dead. 423 00:29:04,740 --> 00:29:07,500 So don't pretend that this is easier for me than you, 424 00:29:07,500 --> 00:29:09,700 because this place freaks me out! 425 00:29:09,700 --> 00:29:12,100 And I reckon I've got better reasons than you. 426 00:29:12,100 --> 00:29:13,980 Right, I'm going to my tutorial now. 427 00:29:15,100 --> 00:29:17,220 Maybe I'll see you there. Look... 428 00:29:18,220 --> 00:29:22,740 'We agree to do the Dandelion Club's bidding in all things, 429 00:29:22,740 --> 00:29:27,380 regardless of embarrassment to ourselves or those near to us 430 00:29:27,380 --> 00:29:29,580 for the term of one year.' 431 00:29:29,580 --> 00:29:31,740 Are there going to be girls at this party? 432 00:29:31,740 --> 00:29:33,500 Oh, yes. 433 00:29:36,340 --> 00:29:38,540 What do we have to do again? 434 00:29:38,540 --> 00:29:41,020 Just be yourselves. If you could just sign it... 435 00:29:41,020 --> 00:29:42,900 in your own blood. 436 00:29:43,620 --> 00:29:45,580 Just kidding. 437 00:29:46,740 --> 00:29:48,660 Red ink will do nicely. 438 00:29:57,620 --> 00:29:59,580 Excuse me. Can I give my key back? 439 00:29:59,580 --> 00:30:01,460 This way, young sir. 440 00:30:05,860 --> 00:30:08,060 Something not to your liking? 441 00:30:08,060 --> 00:30:10,500 Seriously, mate, I just want to give my key back. 442 00:30:10,500 --> 00:30:12,620 Leaving us already, Theo? 443 00:30:12,620 --> 00:30:15,260 Five hours at Trinity. 444 00:30:15,260 --> 00:30:17,580 Something to tell your kids about. What? 445 00:30:17,580 --> 00:30:19,940 I thought you'd last longer, that's all. 446 00:30:19,940 --> 00:30:22,220 Yeah, well, no offence, but this place... 447 00:30:22,220 --> 00:30:25,180 What's wrong with it? Too many people like me? 448 00:30:27,140 --> 00:30:30,380 You know the first Lord Gaudain was a country squire, 449 00:30:30,380 --> 00:30:32,260 not that much better than a peasant. 450 00:30:33,100 --> 00:30:36,260 He invented a new way of manufacturing sword handles. 451 00:30:36,260 --> 00:30:39,700 Great. It made him hundreds of thousands of pounds. 452 00:30:39,700 --> 00:30:41,900 Billions in today's money. 453 00:30:43,060 --> 00:30:45,740 I don't think there's been a member of my family 454 00:30:45,740 --> 00:30:47,940 who hasn't been to this university since. 455 00:30:47,940 --> 00:30:51,100 Yeah. Heart-warming. Make a good Christmas film. 456 00:30:51,100 --> 00:30:53,540 There are two kinds of people who matter, Theo. 457 00:30:53,540 --> 00:30:55,460 Those who have it and those who earn it. 458 00:30:55,460 --> 00:30:58,900 I have it. You have to earn it. 459 00:30:58,900 --> 00:31:02,540 Your bags are being delivered to your room as we speak, Miss Gaudain. 460 00:31:02,540 --> 00:31:04,420 Thanks, Pete. 461 00:31:05,580 --> 00:31:07,460 Nice meeting you. 462 00:31:21,300 --> 00:31:24,140 Right. I'm Dr Maltravers. 463 00:31:24,140 --> 00:31:27,020 I have been a fellow of this college for over 30 years, 464 00:31:27,020 --> 00:31:31,460 and my research has resulted in the development of dioxypeptisol - 465 00:31:31,460 --> 00:31:34,420 the miracle cancer drug you may have read about. 466 00:31:34,420 --> 00:31:36,540 Miss Arc, isn't it? 467 00:31:36,540 --> 00:31:40,980 Is that the dioxypeptisol originally thought to be a fix for incipient glaucoma? 468 00:31:40,980 --> 00:31:44,540 There were some initial problems identifying its precise benefit. 469 00:31:44,540 --> 00:31:47,860 The enquiry said that official approval had been rushed through. 470 00:31:47,860 --> 00:31:49,780 40 babies went blind. 471 00:31:49,780 --> 00:31:52,260 Funny that I should see the day that my ethics 472 00:31:52,260 --> 00:31:55,500 should be called into question by the daughter of Richard Arc. 473 00:31:57,700 --> 00:31:59,900 This term... 474 00:31:59,900 --> 00:32:02,340 Sorry I'm late. Hm. 475 00:32:02,340 --> 00:32:05,180 Well, come in, Mr Mackenzie. Close the door, please. 476 00:32:10,580 --> 00:32:13,340 As I was saying, this term, it is anatomy. 477 00:32:14,380 --> 00:32:16,660 And here at Trinity's very own mortuary, 478 00:32:16,660 --> 00:32:18,860 you will each be dissecting your own corpse. 479 00:32:20,180 --> 00:32:22,420 The first tutorial is tomorrow morning, 480 00:32:22,420 --> 00:32:25,220 which means one of you must work overnight in the labs 481 00:32:25,220 --> 00:32:28,940 preparing a presentation on the topic, 'the mechanics of the arm'. 482 00:32:29,980 --> 00:32:33,060 Miss Arc, you seem a keen student. 483 00:32:33,060 --> 00:32:35,380 Yes. Good. 484 00:32:35,380 --> 00:32:39,140 Well, I look forward to your presentation tomorrow morning at 9am. 485 00:32:39,140 --> 00:32:41,060 Excuse me, Mr Mackenzie. 486 00:32:42,580 --> 00:32:44,460 See you all then. 487 00:32:46,740 --> 00:32:48,900 You're going to be up all night. 488 00:32:48,900 --> 00:32:51,340 Yeah. I'm going to be slaving away here 489 00:32:51,340 --> 00:32:54,620 while you're living it up at the Dandelion Club Party. 490 00:32:56,900 --> 00:32:59,820 What? It's not really my thing anyway. 491 00:33:01,340 --> 00:33:03,260 Take Maddy. 492 00:33:08,020 --> 00:33:09,940 Asexual mitosis. 493 00:33:11,660 --> 00:33:15,580 Biology A-level, question number 13. Oh! I didn't think of that. 494 00:33:17,540 --> 00:33:19,620 Thank you. You're welcome. 495 00:33:29,020 --> 00:33:31,900 And representing the comprehensive school system, 496 00:33:31,900 --> 00:33:34,300 here's Maddy Talbot and Theo Mackenzie. 497 00:33:34,300 --> 00:33:39,180 Oh, Theo, everybody's so clever and beautiful and posh. 498 00:33:39,180 --> 00:33:41,020 Oh, Theo, everybody's so clever and beautiful and posh. 499 00:33:41,020 --> 00:33:44,780 Shut up! You're going to be the most elegant girl at this party. 500 00:33:44,780 --> 00:33:48,060 Do you think? Definitely. Come on. 501 00:33:52,460 --> 00:33:54,700 Whoa, whoa... 502 00:33:54,700 --> 00:33:58,580 Y-Y-Y-Your dress, your pants. You might want to... Oh! 503 00:34:00,860 --> 00:34:02,780 Hey, Mads! 504 00:34:08,500 --> 00:34:10,660 Ah! Peasants! 505 00:34:10,660 --> 00:34:13,620 Well, come in! Wipe your filthy boots! 506 00:34:42,020 --> 00:34:43,780 What's in the box? 507 00:34:43,780 --> 00:34:47,260 You know, Angus, this is going to be really good for us. 508 00:34:47,260 --> 00:34:49,140 You think? No doubt! 509 00:34:49,140 --> 00:34:52,260 See, the first step to sex is getting girls to notice you. 510 00:34:52,260 --> 00:34:56,260 After tonight, every girl in college is gonna know exactly who we are. 511 00:34:56,260 --> 00:34:58,340 No doubt! No doubt! 512 00:34:58,340 --> 00:35:00,580 Nooooo doubt! 513 00:35:00,580 --> 00:35:02,780 No doubt! Noooo doubt! 514 00:35:55,801 --> 00:35:59,521 What's the matter, coz? You don't think I'm being unseemly? 515 00:35:59,521 --> 00:36:01,481 Listen, I'm about to make a speech. 516 00:36:01,481 --> 00:36:03,841 Then we could finish what we started earlier. 517 00:36:03,841 --> 00:36:06,721 I don't know what you're talking about.- You left me gagging. 518 00:36:06,721 --> 00:36:10,401 Aw, bless! Dorian, it was only natural we should want to do it once. 519 00:36:10,401 --> 00:36:14,201 All that horseplay in the stables and games of Twister at Christmas. 520 00:36:14,201 --> 00:36:16,521 Who wouldn't feel a bit incestuous? 521 00:36:16,521 --> 00:36:20,281 But it was just a silly act of rebellion. I'm over it now. 522 00:36:20,281 --> 00:36:22,921 It was just this morning! I'm over it now! 523 00:36:30,281 --> 00:36:33,641 If I could just have people's attention, please. Whoo! 524 00:36:33,641 --> 00:36:36,361 OK. well, this will be new to some of you, 525 00:36:36,361 --> 00:36:40,401 but one thing that the Feast of Fools has got to have is...fools! 526 00:36:40,401 --> 00:36:42,281 (CHEERING) 527 00:36:42,281 --> 00:36:45,281 And, due to a few extra restrictions, 528 00:36:45,281 --> 00:36:47,681 it's been a hard job finding them this year. 529 00:36:47,681 --> 00:36:51,161 But I've done my best and I think I can safely say 530 00:36:51,161 --> 00:36:53,441 I've come up with a couple of absolute stars. 531 00:36:55,401 --> 00:36:59,721 I give you...Jester Primus - Mr Angus Fergus 532 00:36:59,721 --> 00:37:02,961 and Jester Secundus - Mr Raj Puri! 533 00:37:05,481 --> 00:37:07,441 Rules of the game. 534 00:37:07,441 --> 00:37:10,401 The first fool to hold the golden ball aloft is the winner. 535 00:37:13,081 --> 00:37:14,881 On my whistle. 536 00:37:14,881 --> 00:37:18,521 Just as we discussed, chaps. Show these girls what you're made of. 537 00:37:19,761 --> 00:37:21,881 I like the way you move 538 00:37:24,361 --> 00:37:26,401 A grand on the brown one. 539 00:37:33,321 --> 00:37:35,361 Angie... 540 00:37:35,361 --> 00:37:39,001 Got your message. I didn't think you were going to get in touch so soon. 541 00:37:39,001 --> 00:37:40,881 Did you know Richard was dead? 542 00:37:42,321 --> 00:37:44,321 Did you know he was dead? 543 00:37:44,321 --> 00:37:46,401 I did. 544 00:37:46,401 --> 00:37:48,401 Did you go to his funeral? 545 00:37:48,401 --> 00:37:50,321 No. 546 00:37:50,321 --> 00:37:52,361 Why didn't you call me? 547 00:37:52,361 --> 00:37:55,081 I had to find out from his daughter! 548 00:37:56,121 --> 00:37:58,281 Well, you haven't exactly kept in touch. 549 00:37:59,601 --> 00:38:01,601 I'm sorry, I didn't mean to sound curt. 550 00:38:03,321 --> 00:38:05,241 I always thought I'd see him again. 551 00:38:06,321 --> 00:38:08,241 Really? 552 00:38:09,041 --> 00:38:11,561 Richard was pretty determined not to see anyone. 553 00:38:12,761 --> 00:38:14,801 I thought about him every day, Gabriel. 554 00:38:17,321 --> 00:38:19,281 Every day. 555 00:38:21,161 --> 00:38:23,241 I'm sorry, Angie, I can't. 556 00:38:23,241 --> 00:38:25,121 I can't weep for Richard Arc. 557 00:38:31,401 --> 00:38:33,281 THE KILLERS: Somebody Told Me 558 00:38:47,500 --> 00:38:51,020 Do you not approve? Well, you know, each to their own. 559 00:38:51,020 --> 00:38:54,820 Are you aware of the fact that I am 45th in line to the throne? 560 00:38:54,820 --> 00:38:58,100 Well, that's not that close, is it? 561 00:38:58,100 --> 00:39:01,100 Well, that's not the point. What is the point? 562 00:39:01,100 --> 00:39:06,540 The point is...have you ever come on a member of the Royal Family? 563 00:39:42,540 --> 00:39:44,140 Hey, hey, Charlotte! 564 00:39:44,140 --> 00:39:46,060 Hey, hey, hey. 565 00:39:46,060 --> 00:39:48,060 Hey... 566 00:39:48,060 --> 00:39:50,540 I didn't see you at the party. I was working. 567 00:39:50,540 --> 00:39:53,940 I had to...I was in the labs... It's OK. I understand. 568 00:39:53,940 --> 00:39:55,980 No, I don't think you... 569 00:39:55,980 --> 00:39:58,140 I lost my father too. 570 00:39:58,140 --> 00:40:00,620 Really? Really. 571 00:40:01,940 --> 00:40:03,860 Accident while shooting. 572 00:40:05,260 --> 00:40:08,380 Is that true? As I live and breathe. 573 00:40:09,980 --> 00:40:12,900 Do you sometimes think that you can see him? 574 00:40:12,900 --> 00:40:14,860 All the time. 575 00:40:14,860 --> 00:40:18,420 Only I had this terrible feeling after he died...something was wrong. 576 00:40:18,420 --> 00:40:22,540 And I think I so wanted to talk to him that I must have imagined... 577 00:40:22,540 --> 00:40:25,340 and it was a hallucination... Hey, come here. 578 00:40:56,420 --> 00:40:58,980 Wedgey! Wedgey! Wedgey! 579 00:41:12,620 --> 00:41:16,060 Hail the fools! Hail the fools! 580 00:41:25,500 --> 00:41:27,380 No, stop, stop. Please. 581 00:41:27,380 --> 00:41:29,420 It's my first time. 582 00:41:29,420 --> 00:41:31,620 What? You're a virgin? 583 00:41:31,620 --> 00:41:34,060 Yeah. Brilliant! 584 00:41:35,100 --> 00:41:37,020 Ow! 585 00:41:38,540 --> 00:41:41,660 Hail the fools! Hail the fools! 586 00:41:57,340 --> 00:41:59,340 In the middle of the fight there, 587 00:41:59,340 --> 00:42:01,980 I'm pretty sure I could see this girl giving me the eye. 588 00:42:01,980 --> 00:42:04,020 Way to go, man! 589 00:42:10,060 --> 00:42:12,100 Silence! 590 00:42:12,100 --> 00:42:13,860 Where's Dorian? He should be first? 591 00:42:15,020 --> 00:42:18,420 Very well. As Vice President of the Dandelion Club, 592 00:42:18,420 --> 00:42:20,700 I shall make the first slash. 593 00:42:24,460 --> 00:42:26,460 Enjoying that, fools? 594 00:42:39,540 --> 00:42:41,380 Wow! 595 00:42:41,380 --> 00:42:43,340 Oh, wow! 596 00:42:43,340 --> 00:42:45,260 That was... 597 00:42:45,260 --> 00:42:47,660 Is it always that good? 598 00:42:49,220 --> 00:42:51,740 No. No, it isn't. 599 00:42:51,740 --> 00:42:54,020 I never thought it could be so... 600 00:42:54,900 --> 00:42:56,940 I mean, other people told me but... 601 00:42:59,700 --> 00:43:01,900 Just give me two more minutes 602 00:43:01,900 --> 00:43:04,580 and we'll see if lightning strikes twice. 603 00:43:06,620 --> 00:43:08,660 I've got a very nice bottle of bubbly. 604 00:43:14,380 --> 00:43:16,300 Oh, God. 605 00:43:17,500 --> 00:43:19,420 I can't believe I just... 606 00:43:19,940 --> 00:43:22,340 You seduced me! I seduced you? 607 00:43:22,340 --> 00:43:24,820 I've got to get out of here. What about round two? 608 00:43:24,820 --> 00:43:28,060 You are...everything I hate. 609 00:43:28,060 --> 00:43:31,940 You're a cold mass of ungodliness and inherited prejudice and... 610 00:43:31,940 --> 00:43:35,100 No! I never, ever want to see you again! 611 00:43:35,100 --> 00:43:37,660 I live next door to you! Come on! 612 00:43:37,660 --> 00:43:41,260 I know we're not ideally matched but we do seem to...you know. 613 00:43:41,260 --> 00:43:43,140 How DARE you! 614 00:43:44,500 --> 00:43:46,420 Hey! Wait! 615 00:43:51,180 --> 00:43:52,580 Ow! 616 00:43:52,580 --> 00:43:54,820 Mate, I don't think that's rain. 617 00:43:54,820 --> 00:43:57,060 Keep to the side. 618 00:43:57,060 --> 00:43:59,220 Most of it misses. 619 00:43:59,220 --> 00:44:01,980 So Raj...what did you think of your first day at Trinity? 620 00:44:03,500 --> 00:44:06,820 It was interesting, but ultimately demoralising. 621 00:44:06,820 --> 00:44:09,140 You got any bifter? 622 00:44:09,140 --> 00:44:11,780 Yeah. I kept some in my thong! 623 00:44:11,780 --> 00:44:15,580 Hail the fools! Hail the fools! 624 00:44:19,660 --> 00:44:21,460 Dandelions! 625 00:44:27,140 --> 00:44:30,860 Camelot. Are you secure? -We are secure, Avalon. 626 00:44:30,860 --> 00:44:33,700 And are you quite well? Quite well, thank you. 627 00:44:33,700 --> 00:44:35,980 We wish you a happy start to the term. 628 00:44:35,980 --> 00:44:38,100 Thank you very much. 629 00:44:38,100 --> 00:44:40,220 When you're ready. 630 00:44:40,220 --> 00:44:43,540 Galahad is displaying the following characteristics. 631 00:44:43,540 --> 00:44:47,940 40, 76, GH 92... 632 00:44:49,460 --> 00:44:51,900 ..LB 65 over 80. 633 00:44:51,900 --> 00:44:54,620 Do you both confirm these statistics? 634 00:44:56,020 --> 00:44:58,420 Yes. We do. 635 00:44:58,420 --> 00:45:00,260 Guard the project. 636 00:45:00,260 --> 00:45:02,420 Protect the Dandelion Club. 637 00:45:02,420 --> 00:45:04,620 The future will come sooner than they think. 638 00:45:18,380 --> 00:45:20,700 Ready to go again, champ? 639 00:45:20,700 --> 00:45:22,900 I love this place! 640 00:45:30,820 --> 00:45:33,660 I think my cock's touching your leg. 641 00:45:33,660 --> 00:45:36,860 Raj, I thought uni was going to be way better than this. 642 00:45:40,980 --> 00:45:44,420 Woooh! Vote for Charlotte Arc! 643 00:45:44,420 --> 00:45:46,420 Now the party's getting hot. 644 00:45:52,900 --> 00:45:55,220 I'm very handsome and I fuck like a champ. 645 00:45:55,220 --> 00:45:58,900 Well I've got news for you Dorian Gaudain: you can't have me. 646 00:45:58,900 --> 00:46:00,820 Again. 647 00:46:00,820 --> 00:46:03,220 Sorry about that ladies. Where were we? 648 00:46:04,700 --> 00:46:05,860 Awesome. 649 00:46:05,860 --> 00:46:08,260 I'm holding my shotgun to your horse's head. 650 00:46:08,260 --> 00:46:10,300 You are staring directly at my vagina. 651 00:46:15,580 --> 00:46:17,980 You are trying to pull the wool over my eyes. 652 00:46:17,980 --> 00:46:20,060 Naughty, very naughty. 653 00:46:25,740 --> 00:46:29,620 You don't want the press poking around, do you? You're hiding something. 654 00:46:31,420 --> 00:46:33,580 You don't know what they're doing to me. 655 00:46:36,340 --> 00:46:40,060 For fuck's sake, you are my friend but I will see you dead and dishonoured 656 00:46:40,060 --> 00:46:41,940 because they will tell me to do it. 657 00:46:41,940 --> 00:46:43,220 Argh! 658 00:46:43,220 --> 00:46:46,580 Guard the project, protect the Dandelion Club. 659 00:46:47,980 --> 00:46:51,180 This whole college is rotten from the bottom to the very top. 660 00:46:55,900 --> 00:46:57,780 Especially the top. 661 00:47:29,100 --> 00:47:31,140 ITFC Subtitles 662 00:47:31,190 --> 00:47:35,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.