All language subtitles for The.hummingbird.project.2018.1080p.web-dl.dd5.1.h264-fgt-1 (MP4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,288 --> 00:00:47,920 How long does it take 2 00:00:47,922 --> 00:00:49,789 to drive from Kansas to New York? 3 00:00:49,791 --> 00:00:51,491 Uh, 2 days? 4 00:00:51,493 --> 00:00:54,294 You wanna do this in 16 milliseconds? 5 00:00:54,296 --> 00:00:55,896 Yeah, but round trip. 6 00:00:55,898 --> 00:00:58,931 You know, we're talking about a lot of money here, Vincent. 7 00:00:58,933 --> 00:01:00,132 I know. 8 00:01:00,134 --> 00:01:01,801 Why me? 9 00:01:01,803 --> 00:01:03,736 Why didn't you go to Eva Torres? 10 00:01:03,738 --> 00:01:05,104 Eva Torres? 11 00:01:05,106 --> 00:01:07,507 Eva Torres uses human beings like disposable assets. 12 00:01:07,509 --> 00:01:09,976 And I heard that you once bought 200 tower cranes 13 00:01:09,978 --> 00:01:11,344 for $1 million a pop 14 00:01:11,346 --> 00:01:13,412 after a 15-minute interview with some guy 15 00:01:13,414 --> 00:01:14,814 who was desperate for cash. 16 00:01:14,816 --> 00:01:16,215 Is that right? 17 00:01:16,217 --> 00:01:18,651 They were worth a million, but I got 'em for 500. 18 00:01:18,653 --> 00:01:19,819 Well, whatever it is, 19 00:01:19,821 --> 00:01:21,787 it tells me you're a man of your word, 20 00:01:21,789 --> 00:01:23,789 and I have a lot of respect for that, sir. 21 00:01:23,791 --> 00:01:25,793 These numbers are good. 22 00:01:27,062 --> 00:01:29,130 And I am very tempted. 23 00:01:30,797 --> 00:01:35,601 It's nuts, but I am very tempted. 24 00:01:35,603 --> 00:01:36,602 But? 25 00:01:36,604 --> 00:01:38,104 Why should I trust you 26 00:01:38,106 --> 00:01:39,772 to build this fiber tunnel? 27 00:01:39,774 --> 00:01:41,207 You don't need to trust me! 28 00:01:41,209 --> 00:01:42,942 This is like buying a time machine. 29 00:01:42,944 --> 00:01:45,211 It's like getting the winning lottery numbers 30 00:01:45,213 --> 00:01:47,546 at the stock market even before they're drawn. 31 00:01:47,548 --> 00:01:49,315 No. 32 00:01:49,317 --> 00:01:50,316 What? 33 00:01:50,318 --> 00:01:52,051 Why should I trust you? 34 00:01:56,090 --> 00:01:57,491 All right. 35 00:01:57,493 --> 00:02:00,158 Uh, this is gonna sound stupid, 36 00:02:00,160 --> 00:02:02,827 but, uh, all right, whatever. 37 00:02:02,829 --> 00:02:04,829 Um... 38 00:02:04,831 --> 00:02:07,765 When I was 18, I worked as a plumber's assistant, 39 00:02:07,767 --> 00:02:09,502 you know, to pay for school. 40 00:02:09,504 --> 00:02:12,204 And my boss takes me to this basement in Queens. 41 00:02:12,206 --> 00:02:13,973 I mean, I could smell the fungus. 42 00:02:13,975 --> 00:02:16,908 And he asked me to unscrew this, like, 100-pound steel pipe. 43 00:02:16,910 --> 00:02:19,612 You know, he's sipping coffee in the corner of the room 44 00:02:19,614 --> 00:02:22,481 while he asked me to unscrew this massive thing by myself, 45 00:02:22,483 --> 00:02:23,982 you know, for minimum wage, OK? 46 00:02:23,984 --> 00:02:25,317 And the pipe comes loose. 47 00:02:25,319 --> 00:02:28,254 It hits me in the head, and I'm knocked unconscious. 48 00:02:28,256 --> 00:02:30,022 I swear to God, all right? And... 49 00:02:31,592 --> 00:02:33,593 I open my eyes. 50 00:02:35,428 --> 00:02:37,896 And hovering above me is this shadow, OK, 51 00:02:37,898 --> 00:02:39,998 and it's, like, this weird man. 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,735 And he's saying... 53 00:02:42,736 --> 00:02:44,570 He says: "The line. 54 00:02:44,572 --> 00:02:48,139 "The line. Don't let go of the line." 55 00:02:48,141 --> 00:02:50,375 OK, then I get slapped in the face, 56 00:02:50,377 --> 00:02:53,344 and that's just my dumb boss, you know, over me. 57 00:02:53,346 --> 00:02:56,281 But that message is, like, imprinted in my brain. 58 00:02:56,283 --> 00:02:58,049 That's a good story, Vincent. 59 00:02:58,051 --> 00:02:59,050 Mm-hmm. 60 00:02:59,052 --> 00:03:00,685 A little over the top. 61 00:03:00,687 --> 00:03:01,686 Yeah. 62 00:03:01,688 --> 00:03:02,887 But it's good. 63 00:03:02,889 --> 00:03:03,987 Thank you. 64 00:03:03,989 --> 00:03:05,490 But I just know 65 00:03:05,492 --> 00:03:09,594 that until I build this one quintessential line, 66 00:03:09,596 --> 00:03:11,665 I'm not gonna know the answer. 67 00:03:13,300 --> 00:03:15,066 What answer? 68 00:03:15,068 --> 00:03:18,573 What's at the end of the line. 69 00:03:21,106 --> 00:03:25,809 The Wall Street panic, in my opinion, is over. 70 00:03:25,811 --> 00:03:27,512 It had to come. 71 00:03:27,514 --> 00:03:29,614 Stock speculation had become crazy. 72 00:03:29,616 --> 00:03:33,218 There have been dozens of stock-market crashes 73 00:03:33,220 --> 00:03:35,554 since the Wall Street Crash of 1929. 74 00:03:35,556 --> 00:03:37,921 Although most brokers tend to have a short memory, 75 00:03:37,923 --> 00:03:39,624 it was bound to happen again. 76 00:03:39,626 --> 00:03:41,825 Last week, after Standard & Poor's downgraded 77 00:03:41,827 --> 00:03:43,894 America's credit rating from AAA to AA+, 78 00:03:43,896 --> 00:03:46,464 the markets plunged across the planet 79 00:03:46,466 --> 00:03:49,334 from the US to the Middle East, all the way to Asia. 80 00:03:49,336 --> 00:03:51,336 The speed of transactions has become 81 00:03:51,338 --> 00:03:53,671 such an important variable in the market economy, 82 00:03:53,673 --> 00:03:55,806 that faster algorithms can make millions 83 00:03:55,808 --> 00:03:57,107 in a matter of milliseconds 84 00:03:57,109 --> 00:03:59,209 or can crash entire markets 85 00:03:59,211 --> 00:04:01,279 by triggering mass defensive responses 86 00:04:01,281 --> 00:04:02,846 from automated computer systems. 87 00:04:02,848 --> 00:04:05,617 According to Marks, the word on the street 88 00:04:05,619 --> 00:04:08,418 is that millions are now calculated in milliseconds. 89 00:04:08,420 --> 00:04:10,787 The ripple effect was felt all over the world... 90 00:04:19,466 --> 00:04:20,799 Oh, shit! 91 00:04:25,471 --> 00:04:26,470 Hey! 92 00:04:26,472 --> 00:04:27,838 You don't lock your station, 93 00:04:27,840 --> 00:04:29,139 you don't own your station! 94 00:04:29,141 --> 00:04:30,574 - Fuck off! - It's too late! 95 00:04:30,576 --> 00:04:31,743 I owed you that one. 96 00:04:31,745 --> 00:04:33,277 What the fuck did you do? 97 00:04:33,279 --> 00:04:34,780 I'm gonna fuck you up! 98 00:04:57,168 --> 00:04:58,302 Mark! 99 00:04:58,304 --> 00:04:59,303 Hey, how are you? 100 00:04:59,305 --> 00:05:00,637 Hi! Come on. How you doing? 101 00:05:00,639 --> 00:05:01,705 Good, you? 102 00:05:01,707 --> 00:05:03,140 Vincent. My cousin, Anton. 103 00:05:03,142 --> 00:05:04,341 - Hi. - Nice to meet you. 104 00:05:04,343 --> 00:05:06,176 You OK? Did you eat? Are you hungry? 105 00:05:06,178 --> 00:05:07,444 No, I'm fine. Thank you. 106 00:05:07,446 --> 00:05:08,780 So, did you bring the NDA? 107 00:05:08,782 --> 00:05:11,248 It is probably the longest document I've ever seen. 108 00:05:11,250 --> 00:05:12,448 Sorry about that. 109 00:05:12,450 --> 00:05:13,983 I never had to sign one before. 110 00:05:13,985 --> 00:05:14,984 - No? - No. 111 00:05:14,986 --> 00:05:17,487 Let's see. Uh, you did here. 112 00:05:18,590 --> 00:05:19,989 Uh, all right, looks good. 113 00:05:19,991 --> 00:05:21,957 So, I spoke to Greg, who said you're great 114 00:05:21,959 --> 00:05:25,128 and that you could handle any kind of shit that hits de fan. 115 00:05:25,130 --> 00:05:28,230 Oh, thank you. Yeah, we saw some funny stuff, Greg and I. 116 00:05:28,232 --> 00:05:30,466 So, what is this tunnel project about? 117 00:05:30,468 --> 00:05:33,836 Right, so, OK, we want to dig a 4-inch fiber tunnel 118 00:05:33,838 --> 00:05:36,939 from the Kansas Electronic Exchange Data Centre 119 00:05:36,941 --> 00:05:39,576 to the New York Stock Exchange servers, 120 00:05:39,578 --> 00:05:41,311 which are in New Jersey. 121 00:05:41,313 --> 00:05:44,080 Kansas to New Jersey, that's like... 122 00:05:44,082 --> 00:05:46,248 Yes, it is a straight, 1,000-mile long, 123 00:05:46,250 --> 00:05:47,650 4"-wide fiber tunnel 124 00:05:47,652 --> 00:05:50,386 that has to pierce right through the Appalachians. 125 00:05:50,388 --> 00:05:53,557 Wow! And can I ask what the purpose of that line is? 126 00:05:53,559 --> 00:05:56,326 Our purpose is to get the stock market quotes 127 00:05:56,328 --> 00:05:57,561 in 16 milliseconds, 128 00:05:57,563 --> 00:05:59,729 which is one millisecond faster than everybody. 129 00:05:59,731 --> 00:06:00,995 It's gonna be very fast, 130 00:06:00,997 --> 00:06:03,132 and it's gonna make us all very successful. 131 00:06:03,134 --> 00:06:04,333 When you say straight, 132 00:06:04,335 --> 00:06:06,803 how straight are we talking about here? 133 00:06:06,805 --> 00:06:09,004 From the KAX to the New York Stock Exchange. 134 00:06:09,006 --> 00:06:10,774 Whatever's in the way, we dig through. 135 00:06:10,776 --> 00:06:12,709 It's gotta be a totally straight line. 136 00:06:12,711 --> 00:06:13,710 - Swamps? - Straight. 137 00:06:13,712 --> 00:06:14,711 - Rivers? - Straight. 138 00:06:14,713 --> 00:06:15,711 Mountains? 139 00:06:15,713 --> 00:06:16,779 Straight. 140 00:06:16,781 --> 00:06:18,214 Straight, straight, straight. 141 00:06:18,216 --> 00:06:19,682 Did you bring what we discussed? 142 00:06:20,785 --> 00:06:22,084 Wow! Yeah, I did. 143 00:06:22,086 --> 00:06:23,586 So, this is 390 miles, 144 00:06:23,588 --> 00:06:27,123 the line I did from Los Angeles to San Francisco. 145 00:06:27,125 --> 00:06:28,658 I ran 16 crews for 6 months. 146 00:06:28,660 --> 00:06:30,960 Prior to that, 6 months analyzing the soil, 147 00:06:30,962 --> 00:06:32,260 securing the real estate. 148 00:06:32,262 --> 00:06:34,830 So, from the start to finish, about a year. 149 00:06:34,832 --> 00:06:38,133 And we delivered 15 days ahead of schedule on this project. 150 00:06:38,135 --> 00:06:39,468 - Good for you! - Thank you. 151 00:06:39,470 --> 00:06:41,137 I did everything, digging, piping, 152 00:06:41,139 --> 00:06:43,072 the soil, real estate and telecom crew. 153 00:06:43,074 --> 00:06:45,107 My cousin Anton here has a little test. 154 00:06:45,109 --> 00:06:47,343 I was hoping you wouldn't mind looking at it. 155 00:06:47,345 --> 00:06:49,745 Sure! 156 00:06:49,747 --> 00:06:53,816 All right, let's say you wanna dig a tunnel 157 00:06:53,818 --> 00:06:55,851 from Stockholm to Madrid. 158 00:06:55,853 --> 00:06:58,187 - You wanna run fiber through it. - Yeah. 159 00:06:58,189 --> 00:07:01,624 How many regenerators do you need to put up on that line? 160 00:07:01,626 --> 00:07:04,726 Taking refraction into account, obviously. 161 00:07:04,728 --> 00:07:06,129 Of course. 162 00:07:17,475 --> 00:07:19,073 You OK? 163 00:07:19,075 --> 00:07:20,275 Yeah. 164 00:07:20,277 --> 00:07:22,710 Do I have to take in consideration 165 00:07:22,712 --> 00:07:24,679 the curvature of the Earth, 166 00:07:24,681 --> 00:07:27,515 or can I dig straight, hub, straight, hub, outside, 167 00:07:27,517 --> 00:07:29,785 in sort of like an octagon? 168 00:07:29,787 --> 00:07:32,187 Now, if you're using really powerful machines, 169 00:07:32,189 --> 00:07:33,354 which cost more money, 170 00:07:33,356 --> 00:07:35,391 you can dig straight, 171 00:07:35,393 --> 00:07:37,392 come out for air less often 172 00:07:37,394 --> 00:07:39,494 so you'll have a straighter line. 173 00:07:39,496 --> 00:07:43,264 And, roughly, we're talking a difference between, 174 00:07:43,266 --> 00:07:46,871 let's say, a 1,800 miles and 2,000 miles. 175 00:07:51,842 --> 00:07:53,842 We're not putting anything online, OK? 176 00:07:53,844 --> 00:07:55,376 This project is very secret, OK? 177 00:07:55,378 --> 00:07:57,445 I'm gonna be there every step of the way. 178 00:07:57,447 --> 00:08:00,181 I wanna be on site for meetings, plannings, interviews. 179 00:08:00,183 --> 00:08:02,417 Whatever it is, I'm there, OK? No middle man. 180 00:08:02,419 --> 00:08:04,252 Our employer cannot find out about this. 181 00:08:04,254 --> 00:08:05,553 I can't stress that enough. 182 00:08:05,555 --> 00:08:07,222 What about real estate contracts? 183 00:08:07,224 --> 00:08:10,023 About 90% percent will be taken care of by me and my team, 184 00:08:10,025 --> 00:08:11,693 and, well, you can handle the rest. 185 00:08:11,695 --> 00:08:14,496 Are you sure? 'Cause we're talking about, like, forests... 186 00:08:14,498 --> 00:08:15,930 - Yeah. - ...mud, dirt, swamps. 187 00:08:15,932 --> 00:08:17,665 And, like, thousands of contracts. 188 00:08:17,667 --> 00:08:20,001 I am very sure. I am very aware, yes. 189 00:08:20,003 --> 00:08:23,171 You know, I have to say you guys might be crazy, 190 00:08:23,173 --> 00:08:24,605 but I am very excited. 191 00:08:24,607 --> 00:08:26,674 It's a really interesting project. 192 00:08:26,676 --> 00:08:28,342 Yeah, just think of it 193 00:08:28,344 --> 00:08:31,813 as David walking onto the floor of the stock exchange, 194 00:08:31,815 --> 00:08:34,047 taking out the biggest slingshot ever, 195 00:08:34,049 --> 00:08:36,951 and bringing Goliath down to his fucking knees. 196 00:08:36,953 --> 00:08:38,820 David and Goliath? 197 00:08:38,822 --> 00:08:39,920 Yeah. 198 00:08:39,922 --> 00:08:41,457 - I like that. - Good. 199 00:08:43,960 --> 00:08:45,693 We're David? 200 00:08:45,695 --> 00:08:47,261 Yeah! 201 00:08:47,263 --> 00:08:49,564 Yeah, we're David. 202 00:08:59,808 --> 00:09:01,009 Katia! 203 00:09:06,750 --> 00:09:09,182 Hi, Dad! How are you? 204 00:09:09,184 --> 00:09:10,183 Good! 205 00:09:10,185 --> 00:09:11,184 - Hi! - Yo! 206 00:09:11,186 --> 00:09:12,819 - Hey! - How's it going? 207 00:09:12,821 --> 00:09:15,322 Well, it's been 9 years. 208 00:09:15,324 --> 00:09:16,557 To you, Pop. 209 00:09:16,559 --> 00:09:20,627 You were the classiest plumber in New York, 210 00:09:20,629 --> 00:09:22,062 maybe the Tri-State area. 211 00:09:22,064 --> 00:09:27,334 Um, you were tough on me, but it made me stronger. 212 00:09:32,841 --> 00:09:34,641 Yes, please, let's eat! 213 00:09:34,643 --> 00:09:39,013 What you wanna do before you do any kind of tiling 214 00:09:39,015 --> 00:09:40,147 is you strip the pipes, 215 00:09:40,149 --> 00:09:42,016 and you get some 3/4" copper in there. 216 00:09:42,018 --> 00:09:43,317 Change everything for 3... 217 00:09:43,319 --> 00:09:45,384 No, no, no, you don't change everything, 218 00:09:45,386 --> 00:09:47,854 just the main line to the upper floor, that's it. 219 00:09:47,856 --> 00:09:49,890 Don't worry about the basement. 220 00:09:49,892 --> 00:09:54,027 Hey, Dad, why is the light outside the window blue 221 00:09:54,029 --> 00:09:56,465 and the light inside the lamp yellow? 222 00:09:58,467 --> 00:10:01,500 Well, because the light waves from the lamp are slower 223 00:10:01,502 --> 00:10:03,169 than the light waves from the window, 224 00:10:03,171 --> 00:10:06,039 and slower light waves go from yellow to orange to red, 225 00:10:06,041 --> 00:10:08,441 and faster light waves go from blue to violet. 226 00:10:08,443 --> 00:10:09,943 Why is that? 227 00:10:09,945 --> 00:10:12,846 Olena! I didn't get my song today! 228 00:10:12,848 --> 00:10:14,681 - Oh, she's right! - Uncle Vinnie! 229 00:10:14,683 --> 00:10:16,616 You didn't give grandma her song! 230 00:10:16,618 --> 00:10:17,750 Uncle Vinnie! 231 00:10:17,752 --> 00:10:19,352 Yes, OK. Thank you. 232 00:10:19,354 --> 00:10:20,453 Uncle Vinnie! 233 00:10:20,455 --> 00:10:21,855 It's me. It's me. 234 00:10:23,157 --> 00:10:24,626 Hi! 235 00:11:24,952 --> 00:11:26,118 Yep! 236 00:11:26,120 --> 00:11:27,887 Miss Torres would like to see you. 237 00:11:27,889 --> 00:11:29,855 What? Just me or... 238 00:11:29,857 --> 00:11:31,189 You and the team. 239 00:11:31,191 --> 00:11:32,527 OK. 240 00:11:34,529 --> 00:11:36,030 Eva wants to see us. 241 00:12:05,860 --> 00:12:07,425 Please take a seat. 242 00:12:07,427 --> 00:12:08,893 Thanks. 243 00:12:08,895 --> 00:12:11,096 They're here. 244 00:12:15,569 --> 00:12:18,269 Well, you tell him that he had his chance. 245 00:12:18,271 --> 00:12:20,840 If he doesn't deliver what we paid him to deliver, 246 00:12:20,842 --> 00:12:22,440 he can talk to our lawyers. 247 00:12:22,442 --> 00:12:24,475 And you better get your shit together! 248 00:12:24,477 --> 00:12:26,144 Gotta go! Bye! 249 00:12:26,146 --> 00:12:27,645 Let's hear it! 250 00:12:27,647 --> 00:12:29,748 What do you have for me? 251 00:12:29,750 --> 00:12:32,484 We're still working on the microwave towers. 252 00:12:32,486 --> 00:12:34,719 Yeah, we're not working on microwave towers. 253 00:12:34,721 --> 00:12:35,920 You are not. I am. 254 00:12:35,922 --> 00:12:37,990 - It's pointless. - Why is it pointless? 255 00:12:37,992 --> 00:12:39,423 We're years away from getting 256 00:12:39,425 --> 00:12:41,092 the right pulse-shaping algorithms. 257 00:12:41,094 --> 00:12:43,962 By the time we do, laser towers will have made us obsolete. 258 00:12:43,964 --> 00:12:45,463 - Jenny? - He's right. 259 00:12:45,465 --> 00:12:47,899 Short term, I think the crew should put effort into 260 00:12:47,901 --> 00:12:50,435 getting a fiber deal between Harrisburg and Allentown 261 00:12:50,437 --> 00:12:52,604 so they can skip the detour to Philadelphia 262 00:12:52,606 --> 00:12:54,039 and save half a millisecond. 263 00:12:54,041 --> 00:12:56,807 I completely disagree. We should work on the towers. 264 00:12:56,809 --> 00:12:59,543 If we get them to work, we'll roundtrip Kansas-New York 265 00:12:59,545 --> 00:13:00,979 in less than 14 milliseconds. 266 00:13:00,981 --> 00:13:02,680 It's a waste of time. 267 00:13:02,682 --> 00:13:05,583 I know one thing that is a waste of time, that's your neutrino-messaging project. 268 00:13:05,585 --> 00:13:07,085 - Oh, really, is it? - Really. 269 00:13:07,087 --> 00:13:09,287 What do you know about neutrino messaging? 270 00:13:09,289 --> 00:13:11,288 - Enlighten me! - I know it's bullshit! 271 00:13:11,290 --> 00:13:14,259 Yeah, developing a neutrino- messaging protective shield 272 00:13:14,261 --> 00:13:15,826 will cost at least $2 billion. 273 00:13:15,828 --> 00:13:17,829 - Fuck you! - Guys! 274 00:13:17,831 --> 00:13:20,265 I'm wasting my time listening to this bitching! 275 00:13:20,267 --> 00:13:22,100 He doesn't know what he's talking about. 276 00:13:22,102 --> 00:13:24,636 Jenny, find me a dedicated dark fiber line 277 00:13:24,638 --> 00:13:26,137 between Harrisburg and Allentown. 278 00:13:26,139 --> 00:13:28,172 You work on the microwave thing on your own, 279 00:13:28,174 --> 00:13:29,473 and please prove him wrong. 280 00:13:29,475 --> 00:13:31,408 What are you doing here? 281 00:13:31,410 --> 00:13:33,410 You're wasting time. Go! 282 00:13:33,412 --> 00:13:36,116 Not you! Not you, Anton. 283 00:13:38,684 --> 00:13:40,386 Close the door, please. 284 00:13:50,596 --> 00:13:51,995 What is it? 285 00:13:51,997 --> 00:13:54,999 I don't know. You tell me. 286 00:13:55,001 --> 00:13:57,237 Something's not right. 287 00:13:58,571 --> 00:14:01,772 I know you. Where are your ideas? 288 00:14:01,774 --> 00:14:05,275 Where's that brilliant mind that you're so proud of? 289 00:14:05,277 --> 00:14:08,078 I'm... I'm working on neutrino messaging... 290 00:14:08,080 --> 00:14:09,079 Oh, no, no, no! 291 00:14:09,081 --> 00:14:10,480 You don't get to hide 292 00:14:10,482 --> 00:14:13,483 behind this gimmicky neutrino-messaging bullshit! 293 00:14:13,485 --> 00:14:17,988 You are here to have moments of pure inspiration. 294 00:14:17,990 --> 00:14:21,191 And right now, you're not even here. 295 00:14:21,193 --> 00:14:24,094 Come on, why don't you tell me what's wrong? 296 00:14:24,096 --> 00:14:27,731 Yeah, OK, but did it seem like she was... 297 00:14:27,733 --> 00:14:29,933 like she's suspecting something? 298 00:14:29,935 --> 00:14:31,801 - Yeah. Yeah, maybe. - Fuck! 299 00:14:31,803 --> 00:14:35,138 I think she might suspect that I'm up to something. 300 00:14:35,140 --> 00:14:37,440 And they're moving forward with the microwave towers. 301 00:14:37,442 --> 00:14:39,776 They're still doing the microwave thing? 302 00:14:39,778 --> 00:14:41,111 Yeah. 303 00:14:41,113 --> 00:14:43,847 OK, but how long before that's, like, viable? 304 00:14:43,849 --> 00:14:45,048 Uh, 3 years. Tops, tops. 305 00:14:45,050 --> 00:14:46,884 OK, all right, 3 years. So that's OK. 306 00:14:46,886 --> 00:14:51,054 You just stay focused, OK? We get in, we make our money. 307 00:14:51,056 --> 00:14:52,421 In, like, in a year or two, 308 00:14:52,423 --> 00:14:53,823 we get the hell out just in time. 309 00:14:53,825 --> 00:14:55,591 We get you your country home on a hill, OK? 310 00:14:55,593 --> 00:14:56,425 - Yeah. - Ooh! 311 00:14:56,427 --> 00:14:57,761 All right, I'm heading back to Kansas. 312 00:14:57,763 --> 00:14:58,762 - Wish me luck! - OK! 313 00:14:58,764 --> 00:15:00,330 All right, see you Monday, dude! 314 00:15:00,332 --> 00:15:02,101 Yeah! Bye! 315 00:15:55,820 --> 00:15:57,787 Hey! You're gonna wake the girls up. 316 00:15:57,789 --> 00:15:59,622 What the fuck are you doing? 317 00:15:59,624 --> 00:16:02,426 Oh, I'm just installing a backup system for our computers. 318 00:16:02,428 --> 00:16:03,926 With a drill? 319 00:16:03,928 --> 00:16:06,595 Yeah, it's for the wires to come out the back. 320 00:16:06,597 --> 00:16:08,763 - Are you OK, Anton? - What do you mean? 321 00:16:08,765 --> 00:16:10,665 I mean you're doing weird things 322 00:16:10,667 --> 00:16:12,134 in the middle of the night. 323 00:16:12,136 --> 00:16:14,437 I'll... I'll be done in 15 minutes. 324 00:16:14,439 --> 00:16:16,973 No, come to bed now! 325 00:16:16,975 --> 00:16:18,808 Give me 10 minutes. 326 00:16:18,810 --> 00:16:21,644 - I... I'll drill quietly. - Five. 327 00:16:21,646 --> 00:16:24,579 If you're not in bed in five, you're sleeping on the couch. 328 00:16:24,581 --> 00:16:26,451 OK, five. 329 00:17:09,994 --> 00:17:14,131 The Kansas servers are... 330 00:17:15,098 --> 00:17:16,767 right there. 331 00:17:22,005 --> 00:17:23,305 Very first landowner. 332 00:17:23,307 --> 00:17:24,306 Yeah. 333 00:17:24,308 --> 00:17:25,876 One of 10,000. 334 00:17:32,215 --> 00:17:33,848 Good morning, sir! 335 00:17:33,850 --> 00:17:35,850 Are you the owner of this fine house? 336 00:17:35,852 --> 00:17:37,152 What's this about? 337 00:17:37,154 --> 00:17:39,522 A business opportunity regarding the property. 338 00:17:39,524 --> 00:17:41,322 How can I help you? 339 00:17:41,324 --> 00:17:43,358 My name's Mark Vega. This is my partner. 340 00:17:43,360 --> 00:17:46,161 We work for Cobalt Fiber Tech. We're a networking company. 341 00:17:46,163 --> 00:17:48,430 We'd like to expand our operations to this area. 342 00:17:48,432 --> 00:17:50,231 - You are owner of this house, correct? - Yeah. 343 00:17:50,233 --> 00:17:51,698 Fantastic! I've got some really good news... 344 00:17:51,700 --> 00:17:56,037 - Vega? Where are you from? - I'm from New Jersey, sir. 345 00:17:56,039 --> 00:17:57,305 Originally. 346 00:17:57,307 --> 00:17:59,873 I'm Hispanic. Where are you from, sir? 347 00:17:59,875 --> 00:18:02,209 - America. - Where are you from originally? 348 00:18:02,211 --> 00:18:03,877 OK! Vincent Zaleski. I'm American. 349 00:18:03,879 --> 00:18:06,381 We're looking to stretch our lines of communication. 350 00:18:06,383 --> 00:18:09,451 I'm in charge of figuring out who'd sell us a stretch of land. 351 00:18:09,453 --> 00:18:11,419 - I ain't selling my land. - Of course not! 352 00:18:11,421 --> 00:18:13,855 We're looking for access to a thin strip of your land 353 00:18:13,857 --> 00:18:14,988 to spread our line. 354 00:18:14,990 --> 00:18:17,024 - A very, very thin strip. - How thin? 355 00:18:17,026 --> 00:18:20,294 Well, it's about this wide for the length of your property. 356 00:18:20,296 --> 00:18:22,297 We would start at about, 357 00:18:22,299 --> 00:18:24,164 uh, well, start about here, 358 00:18:24,166 --> 00:18:28,002 and it would go underground really deep, like, 10 feet, 359 00:18:28,004 --> 00:18:29,437 all the way under your land 360 00:18:29,439 --> 00:18:31,340 to about that, like, pole over there. 361 00:18:32,842 --> 00:18:35,175 You wanna buy a 12" strip off of my property? 362 00:18:35,177 --> 00:18:38,312 Well, under your property. And it's just to put a line in. 363 00:18:38,314 --> 00:18:40,247 We'd bring a horizontal drilling machine. 364 00:18:40,249 --> 00:18:42,249 It would sit right on that street... 365 00:18:42,251 --> 00:18:44,017 I think it would impress the neighbors... 366 00:18:44,019 --> 00:18:47,488 and drill underneath your lot the entire way, nothing broken, 367 00:18:47,490 --> 00:18:48,654 nothing torn out. 368 00:18:48,656 --> 00:18:49,957 It would be completely invisible. 369 00:18:49,959 --> 00:18:51,825 We could even do, like, a lease if you want, 370 00:18:51,827 --> 00:18:53,360 like, a 10-year lease. 371 00:18:53,362 --> 00:18:55,129 It's basically like free money. 372 00:18:55,131 --> 00:18:57,464 Ain't no free money, my friend. Money is money. 373 00:18:57,466 --> 00:19:00,302 That's very true, sir. That's very true. 374 00:19:01,670 --> 00:19:03,870 You got all this written down somewhere? 375 00:19:03,872 --> 00:19:05,439 Yes, I do! 376 00:19:05,441 --> 00:19:08,477 I... do! 377 00:19:14,083 --> 00:19:16,416 Anybody that can do this right 378 00:19:16,418 --> 00:19:17,951 is already working for me. 379 00:19:17,953 --> 00:19:20,753 I have been recruiting them and training them for years. 380 00:19:20,755 --> 00:19:22,289 That's why we're the fastest. 381 00:19:22,291 --> 00:19:25,492 Can you run it all by me one more time, please? 382 00:19:25,494 --> 00:19:26,759 Sure! 383 00:19:26,761 --> 00:19:30,597 So, there's this vast universe 384 00:19:30,599 --> 00:19:33,133 with all these orders flying around. 385 00:19:33,135 --> 00:19:35,569 We identify the big buyers, 386 00:19:35,571 --> 00:19:38,838 then we figure out what are they buying and at what price. 387 00:19:38,840 --> 00:19:41,107 We use our speed to jump over them 388 00:19:41,109 --> 00:19:43,610 all the way to the front of the line. 389 00:19:43,612 --> 00:19:46,580 Hi! Hi, we have these notes for Miss Torres. 390 00:19:46,582 --> 00:19:48,081 If you can give those to her... 391 00:19:48,083 --> 00:19:49,715 If you could you just sign this, 392 00:19:49,717 --> 00:19:51,384 confirming you've received them... 393 00:19:51,386 --> 00:19:53,920 What you do sounds like what a scalper does. 394 00:19:53,922 --> 00:19:56,923 What we do is nanosecond financial engineering. 395 00:19:56,925 --> 00:20:00,826 It's light years away from scalping and much sexier. 396 00:20:00,828 --> 00:20:01,994 How do we get into 397 00:20:01,996 --> 00:20:04,131 your nanosecond financial engineering? 398 00:20:04,133 --> 00:20:06,099 It's been a pleasure working with you. 399 00:20:06,101 --> 00:20:07,200 Come on! 400 00:20:07,202 --> 00:20:09,202 - What kind of clients... - You know what? 401 00:20:09,204 --> 00:20:11,437 I am going to have to step out for a second. 402 00:20:11,439 --> 00:20:13,873 - But, Jenny, take it over. - Um, so... 403 00:20:13,875 --> 00:20:15,542 What was that? 404 00:20:15,544 --> 00:20:16,577 I don't know. 405 00:20:25,687 --> 00:20:27,687 All right, tell me your dream, buddy. 406 00:20:27,689 --> 00:20:30,256 Country home on a hill, small road, hummingbirds. 407 00:20:30,258 --> 00:20:31,624 All right, say it again. 408 00:20:31,626 --> 00:20:34,193 Country home on a hill, small road, hummingbirds. 409 00:20:35,598 --> 00:20:38,299 Just keep moving. You're doing the right thing. 410 00:20:39,434 --> 00:20:40,765 Hey! Hey! Hey! 411 00:20:40,767 --> 00:20:42,801 - Oh, shit! - What are you doing? 412 00:20:42,803 --> 00:20:44,704 Wait! What is this? 413 00:20:44,706 --> 00:20:46,272 That's our resignation. 414 00:20:46,274 --> 00:20:47,772 Thank you for our employment. 415 00:20:47,774 --> 00:20:49,008 Are you kidding me? 416 00:20:49,010 --> 00:20:50,409 No, I'm not. Let's go. 417 00:20:50,411 --> 00:20:52,845 Because I don't know where you think you're going, 418 00:20:52,847 --> 00:20:54,681 but you're going empty-handed. 419 00:20:54,683 --> 00:20:55,814 You realize that, right? 420 00:20:55,816 --> 00:20:57,249 All the information, the data, 421 00:20:57,251 --> 00:20:59,452 research, obviously, my codes, they stay here. 422 00:20:59,454 --> 00:21:01,987 Your codes? Sorry, they're his codes. 423 00:21:01,989 --> 00:21:03,689 His codes? You're delusional! 424 00:21:03,691 --> 00:21:04,756 You're delusional! 425 00:21:04,758 --> 00:21:07,393 Everything in that head, it's ours! 426 00:21:07,395 --> 00:21:09,095 It's his. This is a free country. 427 00:21:09,097 --> 00:21:11,596 That part of his brain belongs to us! 428 00:21:11,598 --> 00:21:12,665 No, free country! 429 00:21:12,667 --> 00:21:15,100 Do you even know why you're doing this? 430 00:21:15,102 --> 00:21:19,070 Because I know that this stupid idea cannot possibly be yours. 431 00:21:19,072 --> 00:21:21,474 OK, you got the letters. It's done, we're out. 432 00:21:21,476 --> 00:21:25,244 I even hired you this despicable pedazo de mierda 433 00:21:25,246 --> 00:21:26,579 so you could have a pet. 434 00:21:26,581 --> 00:21:28,813 - Oh! - I need bigger challenges. 435 00:21:28,815 --> 00:21:30,448 Why? 436 00:21:30,450 --> 00:21:32,217 I'm sick of just patching things up 437 00:21:32,219 --> 00:21:34,587 and fixing small, tedious problems on your line. 438 00:21:34,589 --> 00:21:36,888 It's a shitty design in the first place. 439 00:21:36,890 --> 00:21:39,924 - Yeah, it's a shitty design. - Is this some kind of tantrum? 440 00:21:39,926 --> 00:21:41,826 We are on to bigger and better things. 441 00:21:41,828 --> 00:21:44,129 - I don't understand! - Thank you, shitty design! 442 00:21:44,131 --> 00:21:45,597 I know that we can 443 00:21:45,599 --> 00:21:48,867 just break the walls of perception together! 444 00:21:48,869 --> 00:21:51,671 What the hell does that mean? Come on, let's go! 445 00:21:51,673 --> 00:21:54,205 - Anton! Anton! - That's fucking creepy! Let's go. 446 00:21:54,207 --> 00:21:56,141 You're about to cross a very thin line, 447 00:21:56,143 --> 00:21:57,208 and you will regret it. 448 00:21:57,210 --> 00:21:58,710 Ugh! 449 00:21:58,712 --> 00:22:01,279 I'll give you one second to snap out of it. 450 00:22:01,281 --> 00:22:02,683 Come back to me. 451 00:22:06,787 --> 00:22:08,953 Eres un pendejo, Vincent! 452 00:22:08,955 --> 00:22:10,822 Oh! Thanks for everything! 453 00:22:17,963 --> 00:22:18,962 Yo! Amy! 454 00:22:18,964 --> 00:22:20,030 Hey! How'd it go? 455 00:22:20,032 --> 00:22:20,998 Amazing! 456 00:22:21,000 --> 00:22:22,500 I signed 11 miles of houses 457 00:22:22,502 --> 00:22:25,170 from the Kansas servers heading towards Independence. 458 00:22:25,172 --> 00:22:26,137 - Awesome! - Yeah. 459 00:22:26,139 --> 00:22:27,539 What's this? 460 00:22:27,541 --> 00:22:30,308 All landowners from Arrow Rock to Martinsburg. 461 00:22:30,310 --> 00:22:31,643 You signed everybody? 462 00:22:31,645 --> 00:22:32,644 Yeah, baby. 463 00:22:32,646 --> 00:22:33,745 Beautiful, brother! 464 00:22:50,630 --> 00:22:52,630 You will recognize that a breach... 465 00:22:58,839 --> 00:23:01,071 All right, please sign here. 466 00:23:54,493 --> 00:23:55,958 Hi, Bryan. How are you? 467 00:23:55,960 --> 00:23:56,926 Ah! 468 00:23:56,928 --> 00:23:59,095 I brought you our secret weapon. 469 00:23:59,097 --> 00:24:00,930 Great! Good to see you, Vincent! 470 00:24:00,932 --> 00:24:02,966 It's great to see you. Here's my cousin. 471 00:24:02,968 --> 00:24:05,436 - Finally, you guys are meeting. - Nice to meet you. 472 00:24:05,438 --> 00:24:07,704 Two of my favorite people in the same room. 473 00:24:07,706 --> 00:24:09,606 - Let's get down to it. - Absolutely! 474 00:24:09,608 --> 00:24:11,941 - Take it from the top. - This is the state of affairs. 475 00:24:11,943 --> 00:24:15,011 We have deals with 54 crews, working on the line. 476 00:24:15,013 --> 00:24:17,247 We have land deals with about 95% of the... 477 00:24:17,249 --> 00:24:20,083 Anton? You wanna come be part of the meeting? 478 00:24:20,085 --> 00:24:24,120 We have land deals with 95% of the people we need to sign with. 479 00:24:24,122 --> 00:24:26,723 And we have headquarters 480 00:24:26,725 --> 00:24:29,125 here, here, here and here. 481 00:24:29,127 --> 00:24:31,227 And this is where I'll be most of the time. 482 00:24:31,229 --> 00:24:32,930 This is protected forest. There's no roads. 483 00:24:32,932 --> 00:24:34,465 There's no construction allowed. 484 00:24:34,467 --> 00:24:37,099 Basically, we got rivers to cross, swamps, you name it. 485 00:24:37,101 --> 00:24:38,568 What's this dotted line? 486 00:24:38,570 --> 00:24:40,570 This is actually our problem area. 487 00:24:40,572 --> 00:24:42,805 This is the Appalachians, a big national park. 488 00:24:42,807 --> 00:24:44,040 It's a granite mountain 489 00:24:44,042 --> 00:24:45,975 that we have to find a way to dig through. 490 00:24:45,977 --> 00:24:48,177 It's protected by the State. There's no roads. 491 00:24:48,179 --> 00:24:49,847 Well, how much time are we losing 492 00:24:49,849 --> 00:24:51,113 to go around the mountain? 493 00:24:51,115 --> 00:24:52,816 Anton, take them through how long 494 00:24:52,818 --> 00:24:54,784 this whole thing's gonna take. 495 00:24:54,786 --> 00:24:56,352 - Yeah. - OK, great. 496 00:24:56,354 --> 00:24:58,821 Uh, so, Kansas City to Indiana, 497 00:24:58,823 --> 00:25:00,690 just north of Minneapolis, 498 00:25:00,692 --> 00:25:02,358 is 2.3 milliseconds. 499 00:25:02,360 --> 00:25:05,963 Indianapolis to the Appalachians is 2.5. 500 00:25:05,965 --> 00:25:10,833 Then, um, Appalachians to the New York Stock Exchange is 4.3. 501 00:25:10,835 --> 00:25:12,835 If we go around the mountain in 3.2, 502 00:25:12,837 --> 00:25:14,337 if we go totally straight, 503 00:25:14,339 --> 00:25:16,472 and then plus 0.5 for processing. 504 00:25:16,474 --> 00:25:18,474 So, for the round trip, 505 00:25:18,476 --> 00:25:20,409 it's 19.2 if we go around the mountains 506 00:25:20,411 --> 00:25:21,410 and 17 if we... 507 00:25:21,412 --> 00:25:22,678 No, it's 16! It's not 17. 508 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 - It's 17 for... - Anton, what? No! 509 00:25:24,282 --> 00:25:26,449 - Vinnie, you said 16, not 17. - I know. 510 00:25:26,451 --> 00:25:27,683 - 17 is useless. - I know. 511 00:25:27,685 --> 00:25:29,685 There's probably dozens of market makers 512 00:25:29,687 --> 00:25:31,687 that'll be under 17 in year or two. 513 00:25:31,689 --> 00:25:32,722 Listen to me. 514 00:25:32,724 --> 00:25:34,490 There is no way that we can go public 515 00:25:34,492 --> 00:25:35,825 with 17 milliseconds. 516 00:25:35,827 --> 00:25:38,127 He means we're at 17 with our beta software. 517 00:25:38,129 --> 00:25:41,063 - No, this is... - Please don't scare our friends to death. 518 00:25:41,065 --> 00:25:42,265 We'll get it down to 16 519 00:25:42,267 --> 00:25:44,232 when he strips the code, which he will do. 520 00:25:44,234 --> 00:25:46,301 You're right, we have to go straight through. 521 00:25:46,303 --> 00:25:49,337 We can't go around. We're losing too much speed. 522 00:25:49,339 --> 00:25:51,507 - You scared the shit out of us. - Did I? 523 00:25:51,509 --> 00:25:53,009 - Yeah. - I'm sorry about that. 524 00:25:53,011 --> 00:25:55,211 How are you getting through the mountain? 525 00:25:55,213 --> 00:25:56,612 Two things need to get done. 526 00:25:56,614 --> 00:25:58,046 We need government clearance to get our crew in, 527 00:25:58,048 --> 00:26:00,282 and we need to find a way to bring our gear in. 528 00:26:00,284 --> 00:26:02,885 - Clearance is easy. - Is it? Wow! 529 00:26:02,887 --> 00:26:05,755 Well, if it's easy for you, it's good for us. Thank you. 530 00:26:05,757 --> 00:26:07,757 Give me a couple days. I'll get on it. 531 00:26:07,759 --> 00:26:09,692 Yes, that's great! OK! 532 00:26:09,694 --> 00:26:11,027 - Fantastic! - All right. 533 00:26:11,029 --> 00:26:12,795 Well, we will be on our way. 534 00:26:12,797 --> 00:26:15,764 I will say I'm really enjoying working with you guys, 535 00:26:15,766 --> 00:26:18,099 and I think this is actually a lot of fun. 536 00:26:18,101 --> 00:26:19,534 And if you'll excuse us, 537 00:26:19,536 --> 00:26:22,504 we have a tunnel to dig from New York to Kansas. 538 00:26:22,506 --> 00:26:25,173 Mr. Simon, we never really... but we should! 539 00:26:25,175 --> 00:26:27,877 - You go to Kansas now, Dorothy! - It's Anton. 540 00:26:27,879 --> 00:26:29,545 All right. Let's go, Anton. 541 00:26:29,547 --> 00:26:31,278 Anton. All right. 542 00:26:31,280 --> 00:26:33,281 How am I supposed to design a software 543 00:26:33,283 --> 00:26:34,649 that's a millisecond faster 544 00:26:34,651 --> 00:26:37,085 when I already tore everything I could off the code? 545 00:26:37,087 --> 00:26:38,753 I don't know, maybe you just need 546 00:26:38,755 --> 00:26:40,088 to take your time and relax. 547 00:26:40,090 --> 00:26:41,790 It's not about time, Vinnie! 548 00:26:41,792 --> 00:26:42,792 OK, all right. 549 00:26:42,794 --> 00:26:43,826 It cannot be done! 550 00:26:43,828 --> 00:26:45,027 All right, man! 551 00:26:45,029 --> 00:26:46,863 - You're not listening to me! - OK, OK! 552 00:26:48,264 --> 00:26:49,898 Listen to me! Listen to me, though! 553 00:26:49,900 --> 00:26:53,034 You need to find a millisecond, OK, or we do not have a purpose. 554 00:26:53,036 --> 00:26:55,539 Our whole project becomes useless. Do you want that? 555 00:26:59,743 --> 00:27:04,313 Uh, we are Delta. It's Terminal 5. 556 00:27:05,314 --> 00:27:07,782 Do you really need me in Pennsylvania? 557 00:27:07,784 --> 00:27:09,985 - Isn't it better if I stay here? - No. 558 00:27:09,987 --> 00:27:11,853 - I could focus more if... - Absolutely not. 559 00:27:11,855 --> 00:27:14,856 I need you by my side, OK? You can focus there, all right? 560 00:27:14,858 --> 00:27:18,027 And when you're at the airport, please just try to relax, OK? 561 00:27:18,029 --> 00:27:19,293 Can you do that? 562 00:27:23,199 --> 00:27:26,402 It's fucking hot in here! 563 00:27:27,403 --> 00:27:28,803 - Excuse me! - Yeah? 564 00:27:28,805 --> 00:27:30,505 Can I get some water, please? 565 00:27:30,507 --> 00:27:31,775 Yeah, sure thing. 566 00:27:41,852 --> 00:27:43,718 Vincent! Vincent! 567 00:27:43,720 --> 00:27:44,853 Yeah, what? 568 00:27:44,855 --> 00:27:46,688 There's no life vest under my seat. 569 00:27:46,690 --> 00:27:48,222 - There's no life vest under my seat? - No. 570 00:27:48,224 --> 00:27:50,824 What do you need a life vest for? We're flying to Pittsburgh. 571 00:27:50,826 --> 00:27:51,825 In case we crash in water. 572 00:27:51,827 --> 00:27:53,260 We're not flying over water. 573 00:27:53,262 --> 00:27:54,828 We're flying across Pennsylvania. 574 00:27:54,830 --> 00:27:56,830 There could be a river, a lake. 575 00:27:56,832 --> 00:27:58,432 We're not crashing into a river. 576 00:27:58,434 --> 00:27:59,500 You don't know that. 577 00:27:59,502 --> 00:28:01,002 - Here you go. - Thank you. 578 00:28:01,004 --> 00:28:02,369 Everything's OK? 579 00:28:02,371 --> 00:28:03,504 Sorry, he's fine. 580 00:28:03,506 --> 00:28:05,205 He's just a little scared of flying. 581 00:28:05,207 --> 00:28:06,907 I'm just a little scared of flying. 582 00:28:06,909 --> 00:28:08,509 Yeah. OK, just try to relax. 583 00:28:08,511 --> 00:28:09,510 Yeah. 584 00:28:09,512 --> 00:28:10,511 It's all all right. 585 00:28:10,513 --> 00:28:11,512 - Oh, it is. - OK. 586 00:28:11,514 --> 00:28:13,013 That's very helpful. Thank you. 587 00:28:13,015 --> 00:28:14,014 Mm-hmm! OK! 588 00:28:14,016 --> 00:28:15,249 - Thank you. - OK. 589 00:28:15,251 --> 00:28:17,418 Could you please just try to fall asleep maybe? 590 00:28:17,420 --> 00:28:19,820 Just close your eyes, maybe try to fall asleep, OK? 591 00:28:19,822 --> 00:28:22,157 All right, then when you wake up, we'll be there. 592 00:28:22,159 --> 00:28:24,692 Ladies and gentleman, this is your captain speaking. 593 00:28:24,694 --> 00:28:25,959 I would like to welcome you 594 00:28:25,961 --> 00:28:27,728 onboard this flight to Pittsburgh. 595 00:28:28,964 --> 00:28:30,831 Flight duration is around 2 hours. 596 00:28:30,833 --> 00:28:33,634 We're expecting some heavy turbulence during take-off... 597 00:28:33,636 --> 00:28:34,635 No! No! No! 598 00:28:36,173 --> 00:28:37,204 Whoa, whoa, whoa! 599 00:28:37,206 --> 00:28:38,337 Stop the plane! 600 00:28:38,339 --> 00:28:40,174 Yes, I do, OK? Just wait for us there. 601 00:28:40,176 --> 00:28:42,475 Just wait for us there. We will be there soon. 602 00:28:42,477 --> 00:28:43,744 No, nothing happened. 603 00:28:43,746 --> 00:28:44,878 We had a little, uh... 604 00:28:44,880 --> 00:28:47,114 We had a little Anton moment on the plane. 605 00:28:47,116 --> 00:28:49,085 We're fine now, OK? All right. 606 00:28:52,722 --> 00:28:54,687 Don't worry about it, buddy. 607 00:30:00,722 --> 00:30:02,587 Yeah? 608 00:30:02,589 --> 00:30:05,758 They're heading somewhere between Pittsburgh and Kansas. 609 00:30:05,760 --> 00:30:06,926 That's the KAX. 610 00:30:06,928 --> 00:30:08,261 What? 611 00:30:08,263 --> 00:30:10,763 Kansas Electronic Exchange. 612 00:30:10,765 --> 00:30:14,299 Find out exactly where they're staying and get back to me. 613 00:30:14,301 --> 00:30:15,702 Yep. 614 00:30:34,588 --> 00:30:36,923 - You OK? - Hmm? 615 00:30:36,925 --> 00:30:38,124 Yeah. Where are we? 616 00:30:38,126 --> 00:30:40,427 We're in Pennsylvania. 617 00:30:41,428 --> 00:30:42,795 What kind of challenges 618 00:30:42,797 --> 00:30:44,797 do you face in your line of work? 619 00:30:44,799 --> 00:30:46,431 Challenges? 620 00:30:46,433 --> 00:30:48,366 What's the worst that can happen? 621 00:30:48,368 --> 00:30:50,836 Like the worst worst thing that can happen? 622 00:30:50,838 --> 00:30:52,804 Hmm, I'd say positive shit. 623 00:30:53,807 --> 00:30:56,175 Positive shit? What's that? 624 00:30:56,177 --> 00:30:57,844 All right, I gotta do this job. 625 00:30:57,846 --> 00:30:59,979 I gotta get these pipes going from municipal 626 00:30:59,981 --> 00:31:01,881 to these gentrified McMansions, 627 00:31:01,883 --> 00:31:03,815 about 30-35 of them in a gated community, 628 00:31:03,817 --> 00:31:05,317 so I can get them water, 'right? 629 00:31:05,319 --> 00:31:06,618 Yeah. 630 00:31:06,620 --> 00:31:08,620 They're located way lower than municipal, 631 00:31:08,622 --> 00:31:10,388 so to get them fresh water, no problem, 632 00:31:10,390 --> 00:31:12,158 'cause the water's taken from the town 633 00:31:12,160 --> 00:31:13,525 down the hill to their houses. 634 00:31:13,527 --> 00:31:14,793 Gravity does its job. 635 00:31:14,795 --> 00:31:17,129 But after these rich folks eat their caviar 636 00:31:17,131 --> 00:31:18,596 and drink their wine, 637 00:31:18,598 --> 00:31:22,267 they've got to piss and shit like everybody else. 638 00:31:22,269 --> 00:31:24,236 So you gotta get them a 24/7 pump 639 00:31:24,238 --> 00:31:27,172 that pushes this doo-doo back up the pipes, 640 00:31:27,174 --> 00:31:29,674 back up the hill. where everybody else lives. 641 00:31:29,676 --> 00:31:32,677 That pump is called a positive shit machine. 642 00:31:32,679 --> 00:31:34,346 - Really? - Yeah. You following? 643 00:31:34,348 --> 00:31:35,779 Yeah. Not complicated. 644 00:31:35,781 --> 00:31:37,148 So, the sun is rising, 645 00:31:37,150 --> 00:31:39,951 we're covering great ground, we're digging, 646 00:31:39,953 --> 00:31:41,786 - and then suddenly... - What? 647 00:31:41,788 --> 00:31:42,787 Boom! 648 00:31:42,789 --> 00:31:45,223 A fucking earthquake! 649 00:31:45,225 --> 00:31:47,326 And, suddenly, there's a smell 650 00:31:47,328 --> 00:31:49,295 like we just entered Dante's hell. 651 00:31:49,297 --> 00:31:52,696 And it's the pressurized doo-doo in the tubes busted. 652 00:31:52,698 --> 00:31:54,865 - Oh, God! - And it's fucking gushing! 653 00:31:54,867 --> 00:31:56,433 It's coming out like oil 654 00:31:56,435 --> 00:31:58,669 from the earth's asshole non-stop. 655 00:31:58,671 --> 00:32:01,139 Five inches of pure fucking shit! 656 00:32:01,141 --> 00:32:02,439 That's disgusting. 657 00:32:02,441 --> 00:32:04,376 And the central pump feels the pressure, 658 00:32:04,378 --> 00:32:06,944 so it thinks it needs to keep pushing harder and harder. 659 00:32:06,946 --> 00:32:08,412 Why didn't you turn it off? 660 00:32:08,414 --> 00:32:10,714 Can't turn it off. Only municipal has access to the water system, 661 00:32:10,716 --> 00:32:12,416 and it's 5:00 a.m., and nobody's home. 662 00:32:12,418 --> 00:32:14,418 So, I'm looking at this gated community 663 00:32:14,420 --> 00:32:16,855 literally drowning in its own shit. 664 00:32:16,857 --> 00:32:19,590 The gatekeeper comes over. He's got a few missing teeth. 665 00:32:19,592 --> 00:32:23,093 This old man puts his hand on my shoulder, and he says: 666 00:32:23,095 --> 00:32:27,564 "You know, Mark, I've worked for rich folks my whole life, 667 00:32:27,566 --> 00:32:31,769 "but deep down, I always knew they were full of shit!" 668 00:32:31,771 --> 00:32:34,039 That's funny. 669 00:32:34,041 --> 00:32:34,738 Positive shit. 670 00:32:34,740 --> 00:32:36,341 Also, that was a long story. 671 00:32:43,015 --> 00:32:44,848 All right, guys. I'll see ya later. 672 00:32:44,850 --> 00:32:46,719 - I'll see you in a bit! Bye! - Yeah. 673 00:32:50,424 --> 00:32:52,424 Hey! Look at this! 674 00:32:52,426 --> 00:32:55,092 The, uh, presidential suite! 675 00:32:55,094 --> 00:32:56,794 Look, they delivered your gear. 676 00:32:56,796 --> 00:32:58,295 Isn't that nice? 677 00:32:58,297 --> 00:33:01,432 And you got a desk there to do your, uh, your coding. 678 00:33:01,434 --> 00:33:03,567 And... 679 00:33:03,569 --> 00:33:05,803 Look at that view! Wow! That's incredible! 680 00:33:05,805 --> 00:33:08,839 So you can contemplate nature while you do your coding. 681 00:33:08,841 --> 00:33:10,307 There's 3 phones. 682 00:33:10,309 --> 00:33:12,443 All right, well, I will see you at dinner. 683 00:33:12,445 --> 00:33:13,543 Take your key. 684 00:33:13,545 --> 00:33:15,279 And please work on that millisecond. 685 00:33:15,281 --> 00:33:17,281 All right, brother? I know you can do it. 686 00:33:17,283 --> 00:33:18,581 - Yeah. - OK! 687 00:33:49,382 --> 00:33:51,681 I think I found something for the mountain. 688 00:33:51,683 --> 00:33:52,715 What'd you find? 689 00:33:52,717 --> 00:33:54,584 A friend of mine who owns a couple of choppers 690 00:33:54,586 --> 00:33:58,287 says we can strap a drilling rig to a Sikorsky S-61 helicopter. 691 00:33:58,289 --> 00:34:00,156 A Sikorsky helicopter? What is that? 692 00:34:00,158 --> 00:34:02,525 That's basically a gigantic motherfucking helicopter. 693 00:34:02,527 --> 00:34:04,627 It can lift up to 20,000 pounds. 694 00:34:04,629 --> 00:34:05,628 Oh! 695 00:34:05,630 --> 00:34:07,331 The only thing is we still need 696 00:34:07,333 --> 00:34:08,965 to get air-traffic authorization 697 00:34:08,967 --> 00:34:11,137 to land it at the bottom of the mountains. 698 00:34:19,944 --> 00:34:21,944 That's the thing. It's $80,000 a day. 699 00:34:21,946 --> 00:34:23,679 A day? 700 00:34:23,681 --> 00:34:26,483 Yes. That includes fuel and flight time. 701 00:34:26,485 --> 00:34:28,618 Fuck! Wow! Ooh! 702 00:34:28,620 --> 00:34:30,886 - What's wrong? - No, nothing. 703 00:34:30,888 --> 00:34:32,922 I think they gave me yesterday's fish. 704 00:34:32,924 --> 00:34:34,656 Two more things, Vinnie. 705 00:34:34,658 --> 00:34:36,325 We need air-traffic authorization 706 00:34:36,327 --> 00:34:38,461 to land it at the bottom of the mountain, 707 00:34:38,463 --> 00:34:40,464 and we still haven't figured a way 708 00:34:40,466 --> 00:34:42,267 to land it around here somewhere. 709 00:34:44,636 --> 00:34:46,101 What? 710 00:34:46,103 --> 00:34:49,238 Not "around here," OK? Not "around here." 711 00:34:49,240 --> 00:34:51,474 Not around here. Not around here. 712 00:34:51,476 --> 00:34:53,843 Not around here. Not in Washika. 713 00:34:53,845 --> 00:34:56,646 We gotta be precise, all right? Here, on the line. 714 00:34:56,648 --> 00:35:00,149 I mean, it looks like they're building a straight fiber line 715 00:35:00,151 --> 00:35:02,651 between KAX and the New York Stock Exchange. 716 00:35:02,653 --> 00:35:05,987 I know, Jenny. I am looking at it. 717 00:35:05,989 --> 00:35:10,059 And I can't believe I didn't see it coming, 718 00:35:10,061 --> 00:35:12,964 I mean, it was right there in front of my face! 719 00:35:20,737 --> 00:35:23,171 I need you to make the microwave towers work. 720 00:35:23,173 --> 00:35:25,774 Get me the pulse-shaping algorithms yesterday. 721 00:35:25,776 --> 00:35:28,044 I already told you we can't. 722 00:35:28,046 --> 00:35:29,744 Oh yes, we can. 723 00:35:29,746 --> 00:35:32,782 We're gonna do a round trip, Kansas-New York City, 724 00:35:32,784 --> 00:35:34,483 in 15 milliseconds or less. 725 00:35:34,485 --> 00:35:37,085 Eva, I just don't see how you want us to do this. 726 00:35:37,087 --> 00:35:39,955 Give me the pulse shaping or give me your resignation. 727 00:35:39,957 --> 00:35:41,890 Jenny, start looking for other quants. 728 00:35:41,892 --> 00:35:45,228 I am going to start building those towers tomorrow! 729 00:35:45,230 --> 00:35:47,263 - How are you? - Good! How are you? 730 00:35:47,265 --> 00:35:48,697 - Welcome! - Thank you so much! 731 00:35:48,699 --> 00:35:50,764 - So nice to have you. - Nice to meet you. 732 00:35:50,766 --> 00:35:53,201 This is Ophelia Troller. Vincent Zaleski. 733 00:35:53,203 --> 00:35:54,536 - Hi! - Hi, Mr. Zaleski. 734 00:35:54,538 --> 00:35:56,638 Vincent, please. Nice to meet you. 735 00:35:56,640 --> 00:35:58,508 Here's what you need to know for now. 736 00:35:58,510 --> 00:36:00,142 We're digging a fiber tunnel in this area. 737 00:36:00,144 --> 00:36:01,577 There's a long stretch of land 738 00:36:01,579 --> 00:36:03,579 that's protected by National Parks. 739 00:36:03,581 --> 00:36:05,046 We heard that you're the best, 740 00:36:05,048 --> 00:36:07,048 and we're looking for someone to drill 741 00:36:07,050 --> 00:36:09,384 under that land in one single stretch. 742 00:36:09,386 --> 00:36:12,354 OK, we're talking about, like, 15 miles. 743 00:36:12,356 --> 00:36:16,258 So, you guys want 15 miles of horizontal drilling in one go? 744 00:36:16,260 --> 00:36:19,261 - Mm-hmm. - Why no connection points? 745 00:36:19,263 --> 00:36:22,196 It's all protected wild forest. There's no access roads. 746 00:36:22,198 --> 00:36:25,133 There's no way to get permission to build one. 747 00:36:25,135 --> 00:36:26,934 You have any idea what kind of machine 748 00:36:26,936 --> 00:36:29,037 it takes to do this kind of a job? 749 00:36:29,039 --> 00:36:31,606 I'm talking shipped from the other side of the planet. 750 00:36:31,608 --> 00:36:33,508 So that's hundreds of thousands of dollars 751 00:36:33,510 --> 00:36:34,609 just to get that machine here. 752 00:36:34,611 --> 00:36:37,145 - Exactly. - Yeah. 753 00:36:38,814 --> 00:36:40,082 Yeah, good to go. 754 00:37:13,849 --> 00:37:15,449 Hello? 755 00:37:15,451 --> 00:37:17,686 Hi, it's me. Yeah, my stomach is killing me. 756 00:37:17,688 --> 00:37:19,621 Uh, I think I need to see a doctor. 757 00:37:19,623 --> 00:37:20,622 What's wrong? 758 00:37:20,624 --> 00:37:22,189 Probably just something I ate. 759 00:37:22,191 --> 00:37:23,258 Meet me downstairs. 760 00:37:23,260 --> 00:37:24,526 Yeah, thanks. Oh, Mark? 761 00:37:24,528 --> 00:37:25,992 Yeah? 762 00:37:25,994 --> 00:37:27,294 Don't tell Anton. 763 00:37:27,296 --> 00:37:28,631 Sure. 764 00:38:21,116 --> 00:38:22,483 Mr. Zaleski. 765 00:38:22,485 --> 00:38:23,484 Yes? 766 00:38:23,486 --> 00:38:26,222 There's no easy way to say this. 767 00:38:28,691 --> 00:38:30,225 Say what? 768 00:38:38,401 --> 00:38:39,700 Hey! 769 00:38:39,702 --> 00:38:41,468 Yo! What they say? 770 00:38:41,470 --> 00:38:42,869 Oh, nothing! I'm good! 771 00:38:42,871 --> 00:38:45,339 They kept you in there for 6 hours for nothing? 772 00:38:45,341 --> 00:38:46,539 What, are they stupid? 773 00:38:46,541 --> 00:38:47,874 I know, sorry. 774 00:38:47,876 --> 00:38:50,443 They just had to run some tests, but I'm good. 775 00:38:50,445 --> 00:38:53,346 Are you sure, man? You still look a little pale. 776 00:38:53,348 --> 00:38:55,250 Yeah, I'm good! Come on, let's go. 777 00:39:01,557 --> 00:39:03,891 You have stomach cancer. 778 00:39:06,094 --> 00:39:10,365 You have to undergo treatment immediately. I'm sorry. 779 00:39:13,201 --> 00:39:14,768 Can I get a second opinion? 780 00:39:14,770 --> 00:39:18,003 You can, but with the X-rays and the endoscopy and the MRI, 781 00:39:18,005 --> 00:39:20,074 it's pretty clear. 782 00:39:21,075 --> 00:39:23,078 I'm really sorry. 783 00:39:27,215 --> 00:39:30,383 Is that why I've been having these nightmares? 784 00:39:30,385 --> 00:39:32,185 Nightmares? 785 00:39:32,187 --> 00:39:35,020 Yes, I've been having these very strange nightmares. 786 00:39:35,022 --> 00:39:36,456 Is it because of the cancer? 787 00:39:36,458 --> 00:39:37,490 I don't know. 788 00:39:37,492 --> 00:39:39,625 This old man is chasing me. 789 00:39:39,627 --> 00:39:41,194 I don't think it's related. 790 00:39:41,196 --> 00:39:43,029 I don't know if he's trying to kill me 791 00:39:43,031 --> 00:39:45,064 or if he's trying to save me from something. 792 00:39:45,066 --> 00:39:47,700 Mr. Zaleski, please. I'm not a psychiatrist. 793 00:39:47,702 --> 00:39:48,802 It's related, isn't it? 794 00:39:48,804 --> 00:39:51,203 I'm sorry, I can't help you. 795 00:39:51,205 --> 00:39:52,973 I don't have the training. 796 00:39:54,743 --> 00:39:56,108 How long do I have? 797 00:39:56,110 --> 00:39:58,311 You can live a mostly productive life 798 00:39:58,313 --> 00:39:59,712 for the next year or two, 799 00:39:59,714 --> 00:40:02,315 like 90% of our patients under your condition. 800 00:40:02,317 --> 00:40:03,915 And then what? 801 00:40:03,917 --> 00:40:07,319 One out of two patients with your level of advancement 802 00:40:07,321 --> 00:40:08,788 live beyond 5 years. 803 00:40:08,790 --> 00:40:11,123 It's not a death sentence, 804 00:40:11,125 --> 00:40:13,392 but it's very serious. 805 00:40:13,394 --> 00:40:15,360 And with the right treatment, 806 00:40:15,362 --> 00:40:18,930 you could be 100% cured in a couple of years. 807 00:40:21,068 --> 00:40:24,569 Is there any way the treatment can wait for a couple months? 808 00:40:24,571 --> 00:40:27,406 I'm just in the middle of something very important. 809 00:40:27,408 --> 00:40:29,441 A lot of people are counting on me, 810 00:40:29,443 --> 00:40:31,109 and I just can't fail them. 811 00:40:31,111 --> 00:40:32,612 No, it can't. 812 00:40:32,614 --> 00:40:35,082 It would seriously put your life at risk. 813 00:41:36,209 --> 00:41:38,108 All right, this one is yours. 814 00:41:38,110 --> 00:41:40,145 - Thank you so much. - Thank you. 815 00:41:40,147 --> 00:41:43,483 It's great to meet you, and we'll be in touch, OK? 816 00:42:18,818 --> 00:42:21,955 You OK? I mean, we haven't heard from you. 817 00:42:23,322 --> 00:42:25,055 Yeah, I'm fine. 818 00:42:25,057 --> 00:42:26,290 A little tired. 819 00:42:26,292 --> 00:42:28,994 - Well, how's work? - It's all right. 820 00:42:28,996 --> 00:42:31,495 Look, I hope you're not just eating crap out there. 821 00:42:31,497 --> 00:42:33,766 You're gonna end up with diabetes. 822 00:42:38,905 --> 00:42:39,904 Anton. 823 00:42:39,906 --> 00:42:41,006 No, I'm not. 824 00:42:42,275 --> 00:42:44,475 Here talk to your daughter. She misses you. 825 00:42:44,477 --> 00:42:45,976 Katia! 826 00:42:45,978 --> 00:42:47,043 Who is it? 827 00:42:47,045 --> 00:42:48,044 It's your father. 828 00:42:48,046 --> 00:42:49,880 Hi, Dad! 829 00:42:49,882 --> 00:42:51,047 Hi, Katia. 830 00:42:51,049 --> 00:42:52,550 What are you doing? 831 00:42:52,552 --> 00:42:53,851 Ah, just working. 832 00:42:53,853 --> 00:42:56,152 OK, I got a new book. It's about atoms. 833 00:42:56,154 --> 00:42:57,454 Yeah? 834 00:42:57,456 --> 00:42:59,189 Do you know how much empty space 835 00:42:59,191 --> 00:43:00,658 there is in a hydrogen atom? 836 00:43:00,660 --> 00:43:01,791 How many? 837 00:43:01,793 --> 00:43:02,993 Tell me. 838 00:43:02,995 --> 00:43:05,228 99.99996%. 839 00:43:05,230 --> 00:43:07,831 If the atom were the size of the Empire State Building, 840 00:43:07,833 --> 00:43:11,167 the proton and its centre would be about the size of a bee. 841 00:43:11,169 --> 00:43:13,102 All the rest is emptiness! 842 00:43:13,104 --> 00:43:14,605 Pretty crazy, huh? 843 00:43:14,607 --> 00:43:16,509 Yeah, that's pretty crazy. 844 00:43:41,633 --> 00:43:42,632 What's up, Ray? 845 00:43:42,634 --> 00:43:43,934 Good. How you doing? 846 00:43:43,936 --> 00:43:45,368 - Good. - All right! 847 00:43:45,370 --> 00:43:46,704 You know Vincent? 848 00:43:46,706 --> 00:43:47,838 Hi! How are you? 849 00:43:47,840 --> 00:43:49,539 Mr. Zaleski! Good, thank you. Here! 850 00:43:49,541 --> 00:43:51,139 Where are the cliffs? 851 00:43:51,141 --> 00:43:52,709 Uh, that way. 852 00:43:52,711 --> 00:43:54,243 Please put these on. 853 00:43:54,245 --> 00:43:56,579 Why do we need such a straight line? 854 00:43:56,581 --> 00:43:58,314 Why can't we go around the mountain? 855 00:43:58,316 --> 00:44:00,750 Come on, Ray, no questions. It's in your contract. 856 00:44:00,752 --> 00:44:02,820 Contract! What's a contract around here? 857 00:44:02,822 --> 00:44:04,991 Just a piece of paper to wipe your ass with. 858 00:44:14,332 --> 00:44:16,132 Hello, Anton. 859 00:44:16,134 --> 00:44:17,900 What are you doing here? 860 00:44:17,902 --> 00:44:20,203 You probably think I came here to remind you 861 00:44:20,205 --> 00:44:21,703 that you cannot use my codes. 862 00:44:21,705 --> 00:44:24,272 Pfft! Well, I don't care about the codes. 863 00:44:24,274 --> 00:44:25,875 Of course you don't. 864 00:44:25,877 --> 00:44:26,943 They're archaic. 865 00:44:26,945 --> 00:44:28,645 Hmm! 866 00:44:28,647 --> 00:44:33,148 Well, I just came here to tell you a story. 867 00:44:33,150 --> 00:44:36,319 Have you heard of Vladimir Smirnov? 868 00:44:36,321 --> 00:44:37,886 No. 869 00:44:37,888 --> 00:44:41,556 He rewrote some code for the McMinster Fund 8 years ago. 870 00:44:41,558 --> 00:44:44,259 He gave them a 10- or 12-millisecond edge 871 00:44:44,261 --> 00:44:45,527 on the network. 872 00:44:45,529 --> 00:44:47,597 One day, he decided to leave the firm, 873 00:44:47,599 --> 00:44:50,833 and he took a couple of lines of code with him. 874 00:44:50,835 --> 00:44:53,702 Nothing special, just generic code. 875 00:44:53,704 --> 00:44:55,871 But McMinster didn't like it. 876 00:44:55,873 --> 00:44:58,740 So they threw the FBI on Smirnov. 877 00:44:58,742 --> 00:45:02,377 They claimed that he was a threat to national security, 878 00:45:02,379 --> 00:45:04,847 that he had stolen some codes from them, 879 00:45:04,849 --> 00:45:08,820 that he was capable of crashing the markets. 880 00:45:10,421 --> 00:45:12,856 He has been in jail for the last 8 years. 881 00:45:19,998 --> 00:45:22,364 Vladimir didn't do anything wrong. 882 00:45:22,366 --> 00:45:24,499 But it just goes to show you 883 00:45:24,501 --> 00:45:28,271 that someone can make your life hell if they decide to. 884 00:45:30,140 --> 00:45:33,842 How old will your daughters be in 8 years, Anton? 885 00:45:34,845 --> 00:45:37,347 Eight years is a long time. 886 00:45:43,921 --> 00:45:48,357 I cared for you, and you betrayed me. 887 00:45:49,693 --> 00:45:51,727 Now you have to pay, 888 00:45:51,729 --> 00:45:54,262 and I'm gonna make it painful. 889 00:46:58,061 --> 00:46:59,693 Yeah? 890 00:46:59,695 --> 00:47:01,594 Whoa, whoa! Hey, hey! Stop the car! 891 00:47:01,596 --> 00:47:03,931 Yeah, let me call you back. 892 00:47:03,933 --> 00:47:05,499 Fuck! Hey! Hey! 893 00:47:05,501 --> 00:47:07,735 Come back here, you bitch! 894 00:47:07,737 --> 00:47:11,772 Yeah, you! Hey! Asshole! 895 00:47:11,774 --> 00:47:14,375 Oh, you think you have power over us? 896 00:47:14,377 --> 00:47:16,178 Oh, you think you own us? 897 00:47:16,180 --> 00:47:19,412 Hey, come down, you piece of shit! 898 00:47:19,414 --> 00:47:21,050 What the fuck? 899 00:47:23,853 --> 00:47:25,418 What is she doing here? 900 00:47:25,420 --> 00:47:26,654 Hey! 901 00:47:26,656 --> 00:47:27,755 Hey, you OK? 902 00:47:27,757 --> 00:47:28,989 Yeah. 903 00:47:28,991 --> 00:47:31,559 I just saw Torres' helicopter fly out here. 904 00:47:31,561 --> 00:47:34,494 - Oh, really? - Yeah, really. Did you see her? 905 00:47:34,496 --> 00:47:36,130 Hey, look at me! Did you see her? 906 00:47:36,132 --> 00:47:37,865 - Hey! - Yeah, yeah, I saw her. 907 00:47:37,867 --> 00:47:39,200 You saw her? 908 00:47:39,202 --> 00:47:40,868 - Yeah, I just, I didn't... - What? 909 00:47:40,870 --> 00:47:43,369 I didn't tell you 'cause I didn't wanna upset you. 910 00:47:43,371 --> 00:47:45,639 You're not upsetting me. What did she say to you? 911 00:47:45,641 --> 00:47:46,574 Nah, just some... 912 00:47:46,576 --> 00:47:47,908 What did she say to you? 913 00:47:47,910 --> 00:47:49,310 Just some stupid story. 914 00:47:49,312 --> 00:47:51,778 Some story? OK, look at me. Did she threaten you? 915 00:47:51,780 --> 00:47:53,280 I'm not scared of her. 916 00:47:53,282 --> 00:47:55,082 - You don't have to be. - No. 917 00:47:55,084 --> 00:47:56,749 She didn't lay a hand on you? 918 00:47:56,751 --> 00:47:57,918 - Did she? - No. 919 00:47:57,920 --> 00:47:59,920 Did she tell you what she was doing? 920 00:47:59,922 --> 00:48:02,022 Hey! OK, just look at me when I'm... 921 00:48:02,024 --> 00:48:03,389 What did she say to you? 922 00:48:03,391 --> 00:48:04,424 - Stop! Stop! - OK. 923 00:48:04,426 --> 00:48:06,192 I'm doing everything I can 924 00:48:06,194 --> 00:48:07,360 to find that millisecond, 925 00:48:07,362 --> 00:48:09,095 so stop interrupting me! 926 00:48:09,097 --> 00:48:10,129 I can't focus! 927 00:48:10,131 --> 00:48:11,131 OK. 928 00:48:11,133 --> 00:48:12,899 - I can't think! - OK, I'm not... 929 00:48:12,901 --> 00:48:14,237 OK? 930 00:48:15,537 --> 00:48:16,937 - Leave me alone! - OK. 931 00:48:16,939 --> 00:48:18,072 Leave me alone! 932 00:48:18,074 --> 00:48:19,073 OK, OK! 933 00:48:19,075 --> 00:48:20,241 Get out of here! 934 00:48:20,243 --> 00:48:21,506 All right, all right! 935 00:48:21,508 --> 00:48:22,575 I'm sorry. I'm sorry. 936 00:48:36,325 --> 00:48:38,057 There it is, right on schedule, 937 00:48:38,059 --> 00:48:40,260 the first of your 34 towers. 938 00:48:40,262 --> 00:48:44,497 Kansas Electronic Exchange, New York Stock Exchange. 939 00:48:44,499 --> 00:48:47,000 18 towers that way, 15 towers that way. 940 00:48:47,002 --> 00:48:48,201 Where are they digging? 941 00:48:48,203 --> 00:48:49,736 Vinnie and Anton's guys are 942 00:48:49,738 --> 00:48:51,105 right at the bottom of that cliff. 943 00:48:51,107 --> 00:48:52,906 That little patch with less trees there 944 00:48:52,908 --> 00:48:54,539 in the forest facing the cliff, 945 00:48:54,541 --> 00:48:55,741 that's the digging. 946 00:48:55,743 --> 00:48:58,610 They have over 50 crews, 12 in Pennsylvania. 947 00:48:58,612 --> 00:48:59,979 Shit! 948 00:48:59,981 --> 00:49:02,083 Get me back to New York. 949 00:49:06,922 --> 00:49:08,289 What the hell? 950 00:49:08,291 --> 00:49:10,889 What are they doing? They... They're packing up! 951 00:49:10,891 --> 00:49:12,891 Wait! Stop the car. Stop the car! 952 00:49:12,893 --> 00:49:14,193 Hey! Hey! Hey! Yo! 953 00:49:14,195 --> 00:49:16,996 Hey! What... what do you think you're doing? 954 00:49:16,998 --> 00:49:18,331 We're leaving. 955 00:49:18,333 --> 00:49:20,667 You can't do that. That's a breach of contract! 956 00:49:20,669 --> 00:49:22,869 Of course we can. It's expensive, but we can! 957 00:49:22,871 --> 00:49:24,570 We owe you $30,000. You get a check by Monday. 958 00:49:24,572 --> 00:49:26,238 - Excuse me. - Why are you doing this? 959 00:49:26,240 --> 00:49:28,807 We got a better contract. More pay for much less work. 960 00:49:28,809 --> 00:49:30,075 So, you're just leaving? 961 00:49:30,077 --> 00:49:31,543 Look, I got bills to pay, OK? 962 00:49:31,545 --> 00:49:32,711 He has bills to pay! 963 00:49:32,713 --> 00:49:34,546 It's just business. Nothing personal. 964 00:49:34,548 --> 00:49:36,416 Who gave you the contract? Who was it? 965 00:49:36,418 --> 00:49:38,685 I signed a non-disclosure agreement. 966 00:49:38,687 --> 00:49:41,153 It's Eva Torres, isn't it? It's Eva Torres, say it! 967 00:49:41,155 --> 00:49:43,221 If you told her anything about our project... 968 00:49:43,223 --> 00:49:44,222 Vinnie, calm down! 969 00:49:44,224 --> 00:49:45,857 ...I will personally fuck you up! 970 00:49:45,859 --> 00:49:48,227 - Careful what you wish for! - OK! Fuck you! 971 00:49:48,229 --> 00:49:49,828 Have I ever mistreated you? 972 00:49:49,830 --> 00:49:52,864 I paid you to the moon and back! Why the fuck are you doing this? 973 00:49:52,866 --> 00:49:55,001 You think she's trying to build her own line? 974 00:49:55,003 --> 00:49:56,735 No, we're way too ahead of the game for them. 975 00:49:56,737 --> 00:49:59,805 They're trying to screw us. 976 00:49:59,807 --> 00:50:01,673 What do you want me to do with his contract? 977 00:50:01,675 --> 00:50:03,642 Give this contract to somebody else, 978 00:50:03,644 --> 00:50:05,510 and figure out if they stole any more of our crews. 979 00:50:05,512 --> 00:50:07,213 Listen to me, double their wages if you have to, 980 00:50:07,215 --> 00:50:08,247 but keep them working! 981 00:50:08,249 --> 00:50:09,282 All right. 982 00:50:16,824 --> 00:50:18,325 Thank you. 983 00:50:20,294 --> 00:50:22,129 What are you working on? 984 00:50:23,364 --> 00:50:25,831 Oh, I can't really talk about it. 985 00:50:25,833 --> 00:50:27,233 Mm-hmm. 986 00:50:27,235 --> 00:50:30,070 Is that 'cause you're a spy who works for the CIA? 987 00:50:31,038 --> 00:50:32,870 No. 988 00:50:32,872 --> 00:50:36,674 No, it's because Vincent says everyone has to sign an NDA. 989 00:50:36,676 --> 00:50:38,310 So I can't talk about it. 990 00:50:38,312 --> 00:50:40,312 Hmm! Who's Vincent? 991 00:50:40,314 --> 00:50:43,416 Is that your boss at the CIA, because you're a spy? 992 00:50:43,418 --> 00:50:44,949 I don't work for the CIA. 993 00:50:44,951 --> 00:50:48,286 Yeah, right! I have some friends in the KGB. 994 00:50:48,288 --> 00:50:51,358 I'll go back there, call them, tell 'em you're here. 995 00:50:52,658 --> 00:50:54,192 That's ridiculous! 996 00:50:54,194 --> 00:50:56,161 Come on, tell me! 997 00:50:56,163 --> 00:50:57,731 Please? 998 00:51:02,403 --> 00:51:03,801 Do you have a pen? 999 00:51:03,803 --> 00:51:05,404 "I, Barbara Lehman, 1000 00:51:05,406 --> 00:51:08,340 "swear not to divulge any information 1001 00:51:08,342 --> 00:51:12,377 "related to Anton Zaleski's professional activities." 1002 00:51:14,014 --> 00:51:17,281 You know this is never gonna hold up in court, right? 1003 00:51:17,283 --> 00:51:18,484 Oh, it will. 1004 00:51:21,220 --> 00:51:24,322 Well, I'm here to make digital information travel faster 1005 00:51:24,324 --> 00:51:26,324 between the Kansas Electronic Exchange 1006 00:51:26,326 --> 00:51:28,093 and the New York Stock Exchange. 1007 00:51:28,095 --> 00:51:29,627 OK. 1008 00:51:29,629 --> 00:51:32,431 Let's say you're an investor in Kansas, 1009 00:51:32,433 --> 00:51:34,631 and I'm a trader also in Kansas, 1010 00:51:34,633 --> 00:51:36,467 and you wanna buy... 1011 00:51:36,469 --> 00:51:39,637 Uh, I don't know, what do you wanna buy? 1012 00:51:39,639 --> 00:51:41,972 Um, what do I wanna buy? 1013 00:51:41,974 --> 00:51:45,678 I would like to buy... 1014 00:51:47,214 --> 00:51:49,146 a lemon company in, um, 1015 00:51:49,148 --> 00:51:51,015 I don't know, Zimbabwe. 1016 00:51:51,017 --> 00:51:54,418 So you wanna buy shares in a lemon company in Zimbabwe. 1017 00:51:54,420 --> 00:51:56,053 Right. 1018 00:51:56,055 --> 00:51:58,089 Let's say you wanna buy 1,000 shares 1019 00:51:58,091 --> 00:51:58,923 at a maximum price of $10. 1020 00:51:58,925 --> 00:52:00,257 All right, let's do that. 1021 00:52:00,259 --> 00:52:02,860 OK, so you put this request in the system, 1022 00:52:02,862 --> 00:52:05,995 and a bunch of traders can now offer selling prices 1023 00:52:05,997 --> 00:52:07,997 for the lemon company in Zimbabwe. 1024 00:52:07,999 --> 00:52:10,534 But the thing is, if all traders use the same system 1025 00:52:10,536 --> 00:52:12,036 and have the same information, 1026 00:52:12,038 --> 00:52:13,370 how do you beat the others? 1027 00:52:13,372 --> 00:52:15,139 By having the fastest line. 1028 00:52:15,141 --> 00:52:17,975 Once I know how much you're willing to pay, 1029 00:52:17,977 --> 00:52:20,811 I outrun the other traders from Kansas to New York. 1030 00:52:20,813 --> 00:52:23,380 I buy shares that sell for less than $10. 1031 00:52:23,382 --> 00:52:26,183 I race back and sell them to you for $10. 1032 00:52:26,185 --> 00:52:28,319 So, right now, all this happens 1033 00:52:28,321 --> 00:52:31,388 in about in about 17 milliseconds. 1034 00:52:31,390 --> 00:52:32,990 Soon it'll be 16. 1035 00:52:32,992 --> 00:52:36,360 But what's 16 milliseconds? 1036 00:52:36,362 --> 00:52:39,129 It's one single flap of a hummingbird's wing. 1037 00:52:39,131 --> 00:52:41,731 OK, but then what happens? 1038 00:52:41,733 --> 00:52:44,502 Well, that's it. That's the whole thing. 1039 00:52:44,504 --> 00:52:48,572 I've just made 1,000 times one cent, so I've made 10 bucks. 1040 00:52:48,574 --> 00:52:50,908 You're doing all of this for 10 bucks? 1041 00:52:50,910 --> 00:52:53,576 Well, I do 200,000 transactions like this 1042 00:52:53,578 --> 00:52:54,577 every day. 1043 00:52:54,579 --> 00:52:56,846 That's 200,000 times $10 times 252. 1044 00:52:56,848 --> 00:52:59,082 That's roughly $500 million a year. 1045 00:52:59,084 --> 00:53:01,284 That's a lot of money. 1046 00:53:01,286 --> 00:53:02,685 It's like time travel. 1047 00:53:02,687 --> 00:53:03,855 Yeah! 1048 00:53:04,890 --> 00:53:06,723 But what about the farmers? 1049 00:53:06,725 --> 00:53:09,259 What about' em? 1050 00:53:09,261 --> 00:53:11,995 The lemon farmers in Zimbabwe, what do they get out of this? 1051 00:53:11,997 --> 00:53:13,630 The lemon farmers aren't relevant. 1052 00:53:13,632 --> 00:53:16,432 How can they be irrelevant? They're growing the lemons. 1053 00:53:16,434 --> 00:53:18,768 They're not an important variable in the system. 1054 00:53:18,770 --> 00:53:21,472 Mathematically, for our business plan, they're irrelevant. 1055 00:53:21,474 --> 00:53:24,542 I guess I wouldn't wanna be one of those farmers in Zimbabwe 1056 00:53:24,544 --> 00:53:27,110 who's mathematically irrelevant to your business plan. 1057 00:53:28,746 --> 00:53:29,878 OK, I'm sorry. 1058 00:53:29,880 --> 00:53:32,582 I'll shut up and I'll get back to work. 1059 00:53:32,584 --> 00:53:34,284 No, no, no. It's... 1060 00:53:34,286 --> 00:53:36,587 It's an interesting problem. 1061 00:53:36,589 --> 00:53:40,223 It raises a lot of epistemological questions. 1062 00:53:40,225 --> 00:53:42,260 See ya, spy! 1063 00:53:59,310 --> 00:54:00,909 What is it? 1064 00:54:00,911 --> 00:54:02,110 It's a thesis. 1065 00:54:02,112 --> 00:54:03,845 23-year-old kid out of NYU. 1066 00:54:03,847 --> 00:54:05,983 I think he figured out the pulse shaping. 1067 00:54:06,984 --> 00:54:09,152 You did this? 1068 00:54:09,154 --> 00:54:10,954 Uh, yeah, I guess. 1069 00:54:10,956 --> 00:54:12,622 You can make the pulsing work? 1070 00:54:12,624 --> 00:54:14,356 Yeah, I mean, it's theoretical, 1071 00:54:14,358 --> 00:54:16,827 but, yeah, I don't see why it wouldn't work. 1072 00:54:19,497 --> 00:54:21,065 Follow me. 1073 00:54:22,066 --> 00:54:24,469 I knew you were out there. 1074 00:54:25,836 --> 00:54:28,671 You know when you get this sensation 1075 00:54:28,673 --> 00:54:32,474 that there is someone that is supposed to be in your life, 1076 00:54:32,476 --> 00:54:35,312 but they just can't quite find their way in? 1077 00:54:36,447 --> 00:54:38,947 What did you think about Jenny? 1078 00:54:38,949 --> 00:54:41,149 She's all right, I guess. 1079 00:54:41,151 --> 00:54:42,552 She's brilliant. 1080 00:54:42,554 --> 00:54:45,753 They all are. I only hire the best. 1081 00:54:45,755 --> 00:54:49,524 I think you're gonna feel at home with us. 1082 00:54:49,526 --> 00:54:52,894 I'm gonna start you at $150 000 a year. 1083 00:54:52,896 --> 00:54:54,162 Is it all right? 1084 00:54:54,164 --> 00:54:55,565 Thank you! 1085 00:54:55,567 --> 00:54:58,434 I mean, this seems like a really stimulating environment 1086 00:54:58,436 --> 00:54:59,768 to be working in... 1087 00:54:59,770 --> 00:55:02,471 However, if you can make the pulse shaping work 1088 00:55:02,473 --> 00:55:04,839 for our towers before the end of the month, 1089 00:55:04,841 --> 00:55:06,975 I'm gonna give you a bonus of $300,000. 1090 00:55:06,977 --> 00:55:09,845 I'm going to take such good care of you 1091 00:55:09,847 --> 00:55:13,384 as long as you prove to be who I think you are. 1092 00:55:15,019 --> 00:55:17,353 And as long as you're loyal. 1093 00:55:23,193 --> 00:55:25,527 OK, so this is the area. 1094 00:55:25,529 --> 00:55:26,962 Now, you, of course, wanna get 1095 00:55:26,964 --> 00:55:29,298 the biggest, most expensive digger on the planet. 1096 00:55:29,300 --> 00:55:32,367 You want to dig along the forest and then under the river, right? 1097 00:55:32,369 --> 00:55:33,367 Uh-huh. 1098 00:55:33,369 --> 00:55:35,036 You said they'd never let you dig 1099 00:55:35,038 --> 00:55:36,505 an access road through the National Park. 1100 00:55:36,507 --> 00:55:37,673 Probably right, but you're thinking 1101 00:55:37,675 --> 00:55:39,441 this is the only way to get there. 1102 00:55:39,443 --> 00:55:41,543 - Yeah, it is. - No, it's not. 1103 00:55:41,545 --> 00:55:44,112 Look, you have 9 little rivers here. 1104 00:55:44,114 --> 00:55:46,348 OK, if I give you 4 mini-diggers, 1105 00:55:46,350 --> 00:55:48,649 I put them on rafts and rack 'em along the rivers 1106 00:55:48,651 --> 00:55:51,052 and have them all working at the same time, 1107 00:55:51,054 --> 00:55:53,487 pretty sure that, for half your budget, 1108 00:55:53,489 --> 00:55:55,990 I can get the job done 4 times as fast. 1109 00:55:55,992 --> 00:55:59,528 On the phone you said twice as fast, not four times. 1110 00:55:59,530 --> 00:56:02,633 Yeah, well, you know, Murphy's law. 1111 00:56:03,634 --> 00:56:05,168 I'm a pessimist. 1112 00:56:09,172 --> 00:56:11,339 I wanna come on the raft. 1113 00:56:11,341 --> 00:56:13,809 Well, I hope you brought your winter jacket, 1114 00:56:13,811 --> 00:56:16,112 'cause it just snowed up there. 1115 00:56:31,594 --> 00:56:34,261 Yeah, my father would've liked it here. 1116 00:56:34,263 --> 00:56:36,263 My parents were born in Russia. 1117 00:56:36,265 --> 00:56:38,599 Yeah, they moved here in the '60s, 1118 00:56:38,601 --> 00:56:41,802 moved into a tiny apartment with 10 other Russian families. 1119 00:56:41,804 --> 00:56:43,337 Two weeks after he got here, 1120 00:56:43,339 --> 00:56:45,473 these police came, knocked on his door, 1121 00:56:45,475 --> 00:56:47,375 threw him in the back of the car, 1122 00:56:47,377 --> 00:56:49,410 thought we was a spy, which he wasn't. 1123 00:56:49,412 --> 00:56:52,313 They interrogated him for, like, 4 weeks or something. 1124 00:56:52,315 --> 00:56:54,114 He never saw the light of the day. 1125 00:56:54,116 --> 00:56:55,649 - That's insane! - Yeah! 1126 00:56:55,651 --> 00:56:58,853 My mother said he became like a totally different person. 1127 00:56:58,855 --> 00:57:00,621 He became, like, angry. 1128 00:57:00,623 --> 00:57:03,791 Yeah, and I was born a few years later, so lucky! 1129 00:57:03,793 --> 00:57:04,792 Yeah. 1130 00:57:04,794 --> 00:57:06,560 He always told me the same thing. 1131 00:57:06,562 --> 00:57:07,995 He said: "Whatever you do, 1132 00:57:07,997 --> 00:57:10,563 "make sure you own your freedom." 1133 00:57:10,565 --> 00:57:12,165 Own your freedom? 1134 00:57:12,167 --> 00:57:14,702 Doesn't that kind of defeat the purpose of freedom? 1135 00:57:14,704 --> 00:57:15,803 Yeah, maybe. 1136 00:57:15,805 --> 00:57:18,104 And he was always trying to, 1137 00:57:18,106 --> 00:57:22,278 like, scare me or something into being, like... 1138 00:57:23,513 --> 00:57:26,012 I don't know, like, successful. 1139 00:57:26,014 --> 00:57:29,786 So, you think you're doing this to prove your father wrong? 1140 00:57:31,286 --> 00:57:33,587 Wrong about what? 1141 00:57:33,589 --> 00:57:35,155 About being successful. 1142 00:57:35,157 --> 00:57:38,428 It's a pretty crazy project you got going here. 1143 00:57:41,061 --> 00:57:45,133 It's just... it's just something I need to do. 1144 00:57:50,172 --> 00:57:51,707 We're here. 1145 00:58:16,798 --> 00:58:18,298 That's incredible! 1146 00:58:18,300 --> 00:58:20,333 - That's amazing! - Yeah? 1147 00:58:20,335 --> 00:58:22,302 - Yeah, thanks. - Yeah, no problem. 1148 00:58:22,304 --> 00:58:23,703 Listen, I have a bunch of work 1149 00:58:23,705 --> 00:58:25,472 that I still have to finish up here, 1150 00:58:25,474 --> 00:58:26,807 but Pete'll take you back. 1151 00:58:26,809 --> 00:58:28,574 He's waiting for you on the other side. 1152 00:58:28,576 --> 00:58:29,575 - OK. - All right? 1153 00:58:29,577 --> 00:58:30,577 Thank you. 1154 00:58:30,579 --> 00:58:33,347 And, uh, I hope you make it. 1155 00:59:13,855 --> 00:59:15,288 No housekeeping! 1156 00:59:21,161 --> 00:59:23,295 Anton! 1157 00:59:23,297 --> 00:59:25,232 Anton, it's me. Open up. 1158 00:59:27,769 --> 00:59:28,835 Yo, Anton! 1159 00:59:28,837 --> 00:59:29,869 Yeah, I'm coming. 1160 00:59:29,871 --> 00:59:30,870 Hi! 1161 00:59:30,872 --> 00:59:32,039 Hi! Thanks. 1162 00:59:33,039 --> 00:59:34,339 Oh! 1163 00:59:34,341 --> 00:59:35,641 All right, so, good news. 1164 00:59:35,643 --> 00:59:37,709 We got 600 miles of the line completed, 1165 00:59:37,711 --> 00:59:40,946 and the helicopter flies to the cliffs today, which is good. 1166 00:59:40,948 --> 00:59:41,948 How about you? 1167 00:59:41,950 --> 00:59:44,951 How are you doing? Where are we at? 1168 00:59:44,953 --> 00:59:47,286 I only cut a 10th of a millisecond off. 1169 00:59:47,288 --> 00:59:49,788 A 10th of a millisecond, that's not bad! 1170 00:59:49,790 --> 00:59:51,790 That's a start! It's a good start! 1171 00:59:51,792 --> 00:59:53,190 Oh! 1172 00:59:53,192 --> 00:59:56,295 You OK? Hey! 1173 00:59:56,297 --> 00:59:58,832 Come on! Dude, what's going on? 1174 01:00:00,334 --> 01:00:02,801 Well, the system's missing some variables. 1175 01:00:02,803 --> 01:00:05,069 OK. Well, whatever it is, we can fix it. 1176 01:00:05,071 --> 01:00:06,504 We'll fix it. 1177 01:00:06,506 --> 01:00:08,139 There's granularity issues. 1178 01:00:08,141 --> 01:00:10,576 Well, what is that? I don't know what that is. 1179 01:00:10,578 --> 01:00:11,910 The lemon farmers. 1180 01:00:11,912 --> 01:00:14,346 The core economic units don't have enough resources. 1181 01:00:14,348 --> 01:00:15,614 OK. 1182 01:00:15,616 --> 01:00:18,317 It's all gonna collapse in about 50 years, 1183 01:00:18,319 --> 01:00:21,754 unless we get the algos to factor in the lemons. 1184 01:00:22,755 --> 01:00:24,488 OK, you know what? 1185 01:00:24,490 --> 01:00:25,924 There's bugs in the system. 1186 01:00:25,926 --> 01:00:28,660 You and me are going on a little road trip, all right? 1187 01:00:28,662 --> 01:00:31,730 Gonna get your mind off coding for a few hours or a few days. 1188 01:00:31,732 --> 01:00:33,097 I gotta finish this. 1189 01:00:33,099 --> 01:00:34,466 Hey! I'm not asking, buddy. 1190 01:00:34,468 --> 01:00:36,168 Come on, let's go see the helicopter! 1191 01:00:36,170 --> 01:00:38,569 Change your clothes. We'll get you some fresh air. 1192 01:00:38,571 --> 01:00:39,570 Anton! 1193 01:00:40,907 --> 01:00:43,107 Um, I have a question 1194 01:00:43,109 --> 01:00:47,478 regarding a fiber connector, model 2MMTR5547. 1195 01:00:47,480 --> 01:00:49,380 OK, what's the question? 1196 01:00:49,382 --> 01:00:51,483 Is the dissipation index accurate, 1197 01:00:51,485 --> 01:00:54,952 or could there be slight variations in the speed loss? 1198 01:00:54,954 --> 01:00:58,522 No, sir, I don't think there is anything significant there. 1199 01:00:58,524 --> 01:01:01,292 Is there any tolerance, like even 0.1%? 1200 01:01:01,294 --> 01:01:03,762 The numbers you have are in optimal conditions. 1201 01:01:03,764 --> 01:01:05,129 If there was some difference, 1202 01:01:05,131 --> 01:01:06,765 I'd say it was the other way around. 1203 01:01:06,767 --> 01:01:09,066 You might get slightly less performance than that. 1204 01:01:09,068 --> 01:01:11,435 Well, that's pretty stupid. 1205 01:01:11,437 --> 01:01:13,271 Excuse me, sir? 1206 01:01:14,807 --> 01:01:17,408 Hey! Hey, do you feel that? 1207 01:01:17,410 --> 01:01:18,442 Flat tire. 1208 01:01:18,444 --> 01:01:20,344 Shit! Are you serious? 1209 01:01:20,346 --> 01:01:21,347 Yeah. 1210 01:01:34,627 --> 01:01:35,826 An hour? 1211 01:01:35,828 --> 01:01:38,464 All right, all right. Just please hurry. 1212 01:01:52,177 --> 01:01:53,713 Hey! 1213 01:01:55,715 --> 01:01:57,347 You think when this is over, 1214 01:01:57,349 --> 01:01:58,915 I could take your kids out, 1215 01:01:58,917 --> 01:02:01,418 um, like, for ice cream or something? 1216 01:02:01,420 --> 01:02:03,520 Yeah, they'd really like that. 1217 01:02:03,522 --> 01:02:04,521 Yeah? 1218 01:02:04,523 --> 01:02:05,923 Yeah. 1219 01:02:05,925 --> 01:02:08,161 I guess I would like to. 1220 01:02:09,194 --> 01:02:11,263 Yeah, anytime. 1221 01:02:26,179 --> 01:02:27,611 Vincent! 1222 01:02:27,613 --> 01:02:28,611 Yeah. 1223 01:02:28,613 --> 01:02:30,747 What is it? 1224 01:02:30,749 --> 01:02:32,248 It's a frog. 1225 01:02:32,250 --> 01:02:34,286 That's cute. Yeah, it's good. 1226 01:02:36,955 --> 01:02:38,655 OK. Oh! 1227 01:02:38,657 --> 01:02:40,623 Go in the water. There, that's better. 1228 01:02:40,625 --> 01:02:41,624 It's OK? 1229 01:02:41,626 --> 01:02:43,259 He's fine. It's just a... Yeah. 1230 01:02:43,261 --> 01:02:44,460 You know, pretty soon, 1231 01:02:44,462 --> 01:02:47,063 when you got your country home on the hill, 1232 01:02:47,065 --> 01:02:50,133 you could just hang out and do shit like this all the time. 1233 01:02:51,503 --> 01:02:53,636 It's not really about the home. 1234 01:02:53,638 --> 01:02:56,040 It's about people leaving me alone. 1235 01:02:56,042 --> 01:02:57,607 Most people are morons. 1236 01:02:57,609 --> 01:02:59,009 Yeah? 1237 01:02:59,011 --> 01:03:01,144 I just wanna get a place somewhere quiet, 1238 01:03:01,146 --> 01:03:03,312 where I can work on my codes, 1239 01:03:03,314 --> 01:03:04,848 type some algos... 1240 01:03:04,850 --> 01:03:06,149 Mm-hmm. 1241 01:03:06,151 --> 01:03:09,519 ...hang out with Masha and the girls and you. 1242 01:03:09,521 --> 01:03:13,556 We can go swim in a lake and watch the sunset. 1243 01:03:13,558 --> 01:03:16,192 Whatever the people do in the country. 1244 01:03:19,630 --> 01:03:20,763 Not bad! 1245 01:03:20,765 --> 01:03:21,765 That was three! 1246 01:03:21,767 --> 01:03:23,332 Yeah. Oh! 1247 01:03:23,334 --> 01:03:24,366 Ah! 1248 01:03:24,368 --> 01:03:26,836 Hey! Yo, yo! 1249 01:03:26,838 --> 01:03:28,471 Hey! 1250 01:03:28,473 --> 01:03:29,973 All right, let's go. 1251 01:03:34,712 --> 01:03:37,013 OK, guys, hurry! Put these on! 1252 01:03:37,015 --> 01:03:38,280 - Hey! - How's it going? 1253 01:03:38,282 --> 01:03:39,748 Sorry about that. 1254 01:03:39,750 --> 01:03:41,184 No worries. Put the helmet. 1255 01:03:41,186 --> 01:03:43,019 Here, goggles first and then helmet. 1256 01:03:48,492 --> 01:03:50,027 Whoo! 1257 01:03:51,095 --> 01:03:52,361 OK! 1258 01:03:54,232 --> 01:03:55,633 Whoo! 1259 01:03:56,667 --> 01:03:59,068 Holy shit! 1260 01:04:03,809 --> 01:04:05,908 Stand clear for delivery. 1261 01:04:05,910 --> 01:04:08,844 Stand back. Watch out for that ledge. 1262 01:04:12,383 --> 01:04:13,682 Whoo! 1263 01:04:15,686 --> 01:04:17,020 Hold on! 1264 01:04:20,025 --> 01:04:22,456 Good, good! All right, all right! 1265 01:04:27,698 --> 01:04:29,031 Keep it coming! 1266 01:04:39,709 --> 01:04:41,210 Back it up, back it up! 1267 01:04:54,258 --> 01:04:56,858 Watch it! Good! Looks good! 1268 01:04:56,860 --> 01:04:59,562 Toss me that torque wrench! 1269 01:05:13,676 --> 01:05:15,877 Tommy, keep the water coming! 1270 01:05:15,879 --> 01:05:17,179 Keep the water coming! 1271 01:05:17,181 --> 01:05:19,181 I am! 1272 01:05:21,051 --> 01:05:23,417 - Hey! Turn it off! - Whoa, whoa! 1273 01:05:23,419 --> 01:05:24,919 Shut it down! Shut it down! 1274 01:05:27,223 --> 01:05:29,590 Hey! Hey! Stop it! Stop it! 1275 01:05:29,592 --> 01:05:30,558 All right! 1276 01:05:30,560 --> 01:05:31,792 Back up, come on! 1277 01:05:31,794 --> 01:05:33,728 - Shit! - Ray! What happened? 1278 01:05:33,730 --> 01:05:34,997 It's the rock. 1279 01:05:34,999 --> 01:05:37,332 - Broke the drill bit. - How did that happen? 1280 01:05:37,334 --> 01:05:39,533 Sounds like a dyke probably hit a vein. 1281 01:05:39,535 --> 01:05:40,835 We need a carbide head. 1282 01:05:40,837 --> 01:05:42,236 We have to get it from Norway. 1283 01:05:42,238 --> 01:05:43,871 - It'll cost 60 grand. - You got it. 1284 01:05:43,873 --> 01:05:46,375 It's gonna take us way longer to do this. 1285 01:05:46,377 --> 01:05:47,808 Whatever it is, you have to find 1286 01:05:47,810 --> 01:05:49,076 a way through that mountain. 1287 01:05:49,078 --> 01:05:51,779 Don't tell me that it'll cost more, because I have no more. 1288 01:05:51,781 --> 01:05:53,781 Take it easy! I couldn't predict this. 1289 01:05:53,783 --> 01:05:56,183 This is part of the game! It's full of surprises. 1290 01:05:56,185 --> 01:05:58,451 Read your contract. Surprises are on your side. 1291 01:05:58,453 --> 01:06:00,054 - That's bullshit! - Calm down! 1292 01:06:00,056 --> 01:06:01,355 I don't know what to say. 1293 01:06:01,357 --> 01:06:02,924 It's on paper. You're responsible. 1294 01:06:02,926 --> 01:06:05,026 We're busting our asses! I don't need this! 1295 01:06:05,028 --> 01:06:07,762 What happened? Why didn't they use the carbide to begin with? 1296 01:06:07,764 --> 01:06:08,763 Don't get in his face! 1297 01:06:08,765 --> 01:06:10,431 I thought you were ahead of the game! 1298 01:06:10,433 --> 01:06:11,899 We are! We hit a vein! 1299 01:06:11,901 --> 01:06:13,900 These things happen. Relax! We'll solve it. 1300 01:06:13,902 --> 01:06:15,568 Stop telling me that. I'm relaxed. 1301 01:06:15,570 --> 01:06:17,671 Not with the money I'm paying. Where's Anton? 1302 01:06:17,673 --> 01:06:18,873 Anton's up there. Get some rest. 1303 01:06:18,875 --> 01:06:20,440 What are you doing up there? 1304 01:06:20,442 --> 01:06:21,909 Come on! Let's go! Let's go! 1305 01:06:21,911 --> 01:06:24,547 - Just get some rest, OK? - All right. 1306 01:06:26,182 --> 01:06:28,581 - I'm serious! - You too. 1307 01:06:28,583 --> 01:06:30,951 Uh, there have been a couple of delays. 1308 01:06:30,953 --> 01:06:32,452 The drilling in the mountain 1309 01:06:32,454 --> 01:06:34,487 has been a pain in the ass, literally. 1310 01:06:34,489 --> 01:06:35,689 Does that change our calendar? 1311 01:06:35,691 --> 01:06:38,225 Are we still gonna be able to use the line next month? 1312 01:06:38,227 --> 01:06:41,130 At this point, I'm... I'm not sure about that. 1313 01:06:43,333 --> 01:06:45,932 You know, sometimes I wonder, Vinnie. 1314 01:06:45,934 --> 01:06:48,835 Do you really know what you're doing? 1315 01:06:50,406 --> 01:06:53,807 I mean, you asked us to invest in this crazy project of yours, 1316 01:06:53,809 --> 01:06:57,211 and then it's been nothing but surprises since the beginning. 1317 01:06:57,213 --> 01:06:59,714 No, there hasn't. There's been one surprise. 1318 01:06:59,716 --> 01:07:02,182 I think you might be in over your head. 1319 01:07:02,184 --> 01:07:04,418 I think we might be in over our heads. 1320 01:07:04,420 --> 01:07:06,519 Jesus! Bryan, I'm on top of everything. 1321 01:07:06,521 --> 01:07:09,656 It's just been a little harder in that one spot, that's all. 1322 01:07:09,658 --> 01:07:11,359 It's a lot of money we're about to send you. 1323 01:07:11,361 --> 01:07:13,160 Yeah, thank you, Mr. Simon. I know that. 1324 01:07:13,162 --> 01:07:15,729 Are you being 100% honest with us? 1325 01:07:17,199 --> 01:07:19,966 All right, like, I'm not gonna bullshit you, OK? 1326 01:07:19,968 --> 01:07:22,135 The line might not be 100% operational 1327 01:07:22,137 --> 01:07:23,503 in the next month, OK? 1328 01:07:23,505 --> 01:07:26,673 But I think that once we can prove our line is the fastest, 1329 01:07:26,675 --> 01:07:29,310 the amount of money that people will be willing to spend 1330 01:07:29,312 --> 01:07:30,777 to get access to our line 1331 01:07:30,779 --> 01:07:33,179 will skyrocket to the stratosphere in a microsecond. 1332 01:07:33,181 --> 01:07:35,015 Personally, I wanna be there when it happens. 1333 01:07:35,017 --> 01:07:37,516 But I can't go forward without the next payment, all right? 1334 01:07:37,518 --> 01:07:40,020 I got a drill that costs $80,000 a day. 1335 01:07:40,022 --> 01:07:41,454 I got a fucking Sikorsky that's 70 feet long 1336 01:07:41,456 --> 01:07:43,289 hovering above a cliff in Pennsylvania. 1337 01:07:43,291 --> 01:07:44,358 - One question. - What? 1338 01:07:44,360 --> 01:07:46,494 Are we getting our money's worth? 1339 01:07:46,496 --> 01:07:48,161 Or are you trying to screw us 1340 01:07:48,163 --> 01:07:50,863 and give yourself a big departure bonus 1341 01:07:50,865 --> 01:07:52,698 when the shit hits the fan? 1342 01:07:52,700 --> 01:07:53,832 Jesus, Bryan! 1343 01:07:53,834 --> 01:07:55,667 You think I buried 500 miles of fiber 1344 01:07:55,669 --> 01:07:56,535 from Kansas to Indianapolis 1345 01:07:56,537 --> 01:07:58,705 as, what, a favor to the Earth, OK? 1346 01:08:00,175 --> 01:08:02,675 The line is halfway done. It's more that halfway done. 1347 01:08:02,677 --> 01:08:04,543 The line is gonna be very fucking fast, 1348 01:08:04,545 --> 01:08:06,279 and you're gonna be very fucking rich, OK? 1349 01:08:06,281 --> 01:08:07,982 I promise. No asshole bonuses. 1350 01:08:09,884 --> 01:08:12,485 Don't fuck us, Vinnie. I trust you. 1351 01:08:13,754 --> 01:08:16,022 I didn't spend the last 2 years doing this 1352 01:08:16,024 --> 01:08:17,390 so I can just walk away! 1353 01:08:17,392 --> 01:08:19,559 I'm doing this as if it were the last thing 1354 01:08:19,561 --> 01:08:21,260 that I do in my life, OK? 1355 01:08:21,262 --> 01:08:24,865 But I... I cannot go forward without the next payment. 1356 01:08:28,537 --> 01:08:31,739 All right, Vinnie. All right. 1357 01:08:36,310 --> 01:08:38,177 What's the amount? 1358 01:08:39,647 --> 01:08:42,216 $15,500,000. 1359 01:08:45,786 --> 01:08:47,855 Check it! 1360 01:08:59,233 --> 01:09:00,901 Thank you. 1361 01:09:26,393 --> 01:09:27,692 Hi! 1362 01:09:27,694 --> 01:09:29,061 Hi! 1363 01:09:29,063 --> 01:09:30,564 How can I help you? 1364 01:09:32,665 --> 01:09:37,169 Yeah, I just wanted to know are all of your services legit? 1365 01:09:37,171 --> 01:09:38,538 Yeah, of course. 1366 01:09:38,540 --> 01:09:40,506 So this is all, like, legal. 1367 01:09:40,508 --> 01:09:42,407 I could just get a normal massage? 1368 01:09:42,409 --> 01:09:43,509 Yes, sir. 1369 01:09:43,511 --> 01:09:46,411 Would you like a therapeutic massage 1370 01:09:46,413 --> 01:09:48,080 or a relaxation massage? 1371 01:09:48,082 --> 01:09:50,315 Um, therapeutic. 1372 01:09:50,317 --> 01:09:52,151 Thirty minutes or an hour? 1373 01:09:52,153 --> 01:09:53,888 Thirty. 1374 01:10:58,751 --> 01:10:59,916 Oh shit! 1375 01:10:59,918 --> 01:11:02,252 Where the hell are you, man? 1376 01:11:02,254 --> 01:11:04,854 I'm in the car on my way back to the hotel. What's up? 1377 01:11:04,856 --> 01:11:06,856 There's land that does not belong to us. 1378 01:11:06,858 --> 01:11:09,759 - Wait, what? - We're digging on the lot, a chunk of the land... 1379 01:11:09,761 --> 01:11:12,230 I thought we had the papers. You said it was clear. 1380 01:11:12,232 --> 01:11:14,332 The railroad guy said they don't own it. 1381 01:11:14,334 --> 01:11:15,966 - Who? - You need to get here now... 1382 01:11:15,968 --> 01:11:18,569 Yeah, whatever, I'll meet you there in the morning. 1383 01:11:18,571 --> 01:11:20,036 - Hurry up, please. - Yeah. 1384 01:11:20,038 --> 01:11:21,407 Fuck! 1385 01:11:38,023 --> 01:11:40,123 Stupid millisecond! 1386 01:11:40,125 --> 01:11:41,594 Think you can beat me? 1387 01:11:42,595 --> 01:11:44,161 Yeah! I'm gonna beat you. 1388 01:11:44,163 --> 01:11:46,163 Beat you! That's what you get. 1389 01:11:46,165 --> 01:11:48,367 That's what you get, motherfucker! 1390 01:12:23,502 --> 01:12:25,000 Hello? 1391 01:12:25,002 --> 01:12:26,802 Oh, good, you're alive! 1392 01:12:26,804 --> 01:12:27,803 Oh! Hi! 1393 01:12:27,805 --> 01:12:29,205 Why haven't you called? 1394 01:12:29,207 --> 01:12:30,573 It's been a week, Anton. 1395 01:12:30,575 --> 01:12:32,108 Tell me what's wrong. 1396 01:12:32,110 --> 01:12:33,143 Nothing! 1397 01:12:34,546 --> 01:12:35,978 This line's hurting you. 1398 01:12:35,980 --> 01:12:38,381 Don't you see that it's hurting you? 1399 01:12:38,383 --> 01:12:41,785 Why does Vinnie still need you to be there? 1400 01:12:41,787 --> 01:12:44,487 Look, the kids miss you. I miss you. 1401 01:12:44,489 --> 01:12:45,722 I gotta go. 1402 01:12:45,724 --> 01:12:47,590 Why can't you just work from here? 1403 01:12:47,592 --> 01:12:49,592 I gotta go. I'll call you right back. 1404 01:12:49,594 --> 01:12:50,593 - Babe? - I'm sorry. 1405 01:12:50,595 --> 01:12:52,029 Anton! Anton! 1406 01:13:20,157 --> 01:13:21,890 Good! Good! Good! 1407 01:13:21,892 --> 01:13:24,226 - What's up, Vinnie? - Yo! 1408 01:13:24,228 --> 01:13:26,897 You know what? Wait for me here. 1409 01:13:31,035 --> 01:13:33,202 Wonderful! Well played! 1410 01:13:34,806 --> 01:13:37,072 Hi! Good afternoon! Hello! 1411 01:13:37,074 --> 01:13:38,475 Good day to you, sir. 1412 01:13:38,477 --> 01:13:39,575 Are you with that man? 1413 01:13:39,577 --> 01:13:41,075 Uh, yes, that's my partner. 1414 01:13:41,077 --> 01:13:44,213 My name is Vincent Zaleski. I work for Cobalt Fiber Tech. 1415 01:13:44,215 --> 01:13:47,383 We were wondering if you were the owner of this property. 1416 01:13:47,385 --> 01:13:50,018 Yes, we all are. We already talked to your partner. 1417 01:13:50,020 --> 01:13:52,722 Right, and first of all, I should apologize, 1418 01:13:52,724 --> 01:13:54,456 because I wasn't there, but I suspect 1419 01:13:54,458 --> 01:13:57,058 he may have been a little rude when he approached you. 1420 01:13:57,060 --> 01:13:59,762 Yeah, so, we want to expand our operations to this area 1421 01:13:59,764 --> 01:14:01,129 and bring in all sorts of new 1422 01:14:01,131 --> 01:14:03,399 and exciting opportunities to this community. 1423 01:14:03,401 --> 01:14:05,701 We'd like to bring in a high-speed fiber network. 1424 01:14:05,703 --> 01:14:08,270 We'd like to could buy a very narrow strip of land, 1425 01:14:08,272 --> 01:14:09,706 not more than one foot wide. 1426 01:14:09,708 --> 01:14:12,006 We'd come in for a week or two and install it. 1427 01:14:12,008 --> 01:14:14,610 We'd hide our tube underground and leave. 1428 01:14:14,612 --> 01:14:16,378 It wouldn't leave a trace, 1429 01:14:16,380 --> 01:14:18,280 and we'd compensate you for your troubles. 1430 01:14:18,282 --> 01:14:19,882 We're not interested, thank you. 1431 01:14:19,884 --> 01:14:21,617 But I'm sure our neighbors will be. 1432 01:14:21,619 --> 01:14:23,118 You should go and talk to them. 1433 01:14:23,120 --> 01:14:24,553 - Mm-hmm. - Sorry. 1434 01:14:24,555 --> 01:14:27,922 We would be willing to offer you $230,000 1435 01:14:27,924 --> 01:14:29,691 for this right of way. 1436 01:14:34,799 --> 01:14:36,365 $230,000 is a lot of money. 1437 01:14:36,367 --> 01:14:39,000 I'm sure our neighbors will be very interested. 1438 01:14:39,002 --> 01:14:40,968 Was that all you came to talk about? 1439 01:14:40,970 --> 01:14:44,439 Sir, I just want to make sure that you completely understand. 1440 01:14:44,441 --> 01:14:46,974 This line would be hidden 6 feet underground. 1441 01:14:46,976 --> 01:14:48,409 No one would ever see it. 1442 01:14:48,411 --> 01:14:51,212 We would come in, we would take 2 weeks to install it, 1443 01:14:51,214 --> 01:14:53,247 and leave you with a check for $230,000. 1444 01:14:53,249 --> 01:14:54,850 That much money can go a long way 1445 01:14:54,852 --> 01:14:57,018 to preserving your heritage, your traditions. 1446 01:14:57,020 --> 01:14:59,020 That's exactly what I understood, 1447 01:14:59,022 --> 01:15:00,888 and I said we're not interested. 1448 01:15:00,890 --> 01:15:02,557 We live simple lives, Mr. Zaleski, 1449 01:15:02,559 --> 01:15:03,925 at the service of God. 1450 01:15:03,927 --> 01:15:05,560 High speed is not our priority, 1451 01:15:05,562 --> 01:15:07,562 and money can be a source of conflict. 1452 01:15:07,564 --> 01:15:09,397 Right, well, do you think maybe 1453 01:15:09,399 --> 01:15:11,299 you could do a group vote on this? 1454 01:15:11,301 --> 01:15:13,968 Please don't make this difficult. 1455 01:15:13,970 --> 01:15:15,937 Look, sir, all I'm trying to do 1456 01:15:15,939 --> 01:15:18,773 is to help bring prosperity to this community, 1457 01:15:18,775 --> 01:15:20,608 to make things better for you. 1458 01:15:20,610 --> 01:15:21,809 We don't believe that 1459 01:15:21,811 --> 01:15:23,678 making things faster makes things better. 1460 01:15:23,680 --> 01:15:24,913 Mm-hmm. 1461 01:15:24,915 --> 01:15:27,281 We believe that all this new technology 1462 01:15:27,283 --> 01:15:29,250 makes us more distant and isolated. 1463 01:15:29,252 --> 01:15:31,518 That's why we do not want to have 1464 01:15:31,520 --> 01:15:34,122 your high-speed tube under our land. 1465 01:15:35,157 --> 01:15:36,858 So, what do we do now? 1466 01:15:36,860 --> 01:15:38,860 I don't understand. 1467 01:15:38,862 --> 01:15:40,761 How do we find common ground? 1468 01:15:40,763 --> 01:15:42,163 We don't, Mr. Zaleski. 1469 01:15:42,165 --> 01:15:44,098 We will never find common ground. 1470 01:15:44,100 --> 01:15:45,700 This is the Lord's ground. 1471 01:15:45,702 --> 01:15:47,567 There's nothing common about it. 1472 01:15:47,569 --> 01:15:50,337 We are here to take care of it at his service. 1473 01:15:50,339 --> 01:15:51,639 Mm-hmm. 1474 01:15:51,641 --> 01:15:53,340 I'm sorry. You have a nice day. 1475 01:15:53,342 --> 01:15:55,576 - Don't be stupid, sir. - Vincent, come on. 1476 01:15:55,578 --> 01:15:56,978 - We're done. - I'm sorry. 1477 01:15:56,980 --> 01:15:59,480 You're making a very big mistake. Have a good day! 1478 01:15:59,482 --> 01:16:00,982 All right. Thank you! 1479 01:16:00,984 --> 01:16:02,717 I think I have an idea, Vincent. 1480 01:16:13,563 --> 01:16:16,964 A historical landmark was made yesterday 1481 01:16:16,966 --> 01:16:20,333 when an Austrian skydiver broke the supersonic barrier 1482 01:16:20,335 --> 01:16:22,369 as he dived 39 km to the ground... 1483 01:16:24,172 --> 01:16:27,274 ...landing safely in the southwest of the United States. 1484 01:16:27,276 --> 01:16:29,810 His pathway through the Earth's atmosphere 1485 01:16:29,812 --> 01:16:31,278 took 7 years to plan... 1486 01:16:32,649 --> 01:16:34,147 Early in the morning, 1487 01:16:34,149 --> 01:16:37,182 the man patiently went up in the air in a helium balloon, 1488 01:16:37,184 --> 01:16:38,685 preparing to jump... 1489 01:16:40,522 --> 01:16:42,489 Hi, this is Peter from sales. 1490 01:16:42,491 --> 01:16:47,394 Hey, I need some information on Optical Regenerator JBT145SX. 1491 01:16:47,396 --> 01:16:49,062 Yeah, how can I help you? 1492 01:16:49,064 --> 01:16:51,498 Right, so it says "rated at 10,000 meters". 1493 01:16:51,500 --> 01:16:53,934 But what kind of tolerance did you implement? 1494 01:16:53,936 --> 01:16:56,036 Uh, I don't know. 1495 01:16:56,038 --> 01:16:57,837 Ballpark? 1496 01:16:57,839 --> 01:17:00,874 Uh, ballpark, I think our regenerators have 1497 01:17:00,876 --> 01:17:03,443 around a 10% or 15% tolerance. 1498 01:17:03,445 --> 01:17:05,846 Depends on what fiber you're using. 1499 01:17:05,848 --> 01:17:09,381 Did you say 15%? 1-5? 1500 01:17:09,383 --> 01:17:11,118 Yeah. 1501 01:17:13,789 --> 01:17:16,823 So, if I have a 178 regenerators on a line, 1502 01:17:16,825 --> 01:17:20,660 and I could do some sort of, uh, like a selection process 1503 01:17:20,662 --> 01:17:23,964 and only use the ones that cover the entire 115%, 1504 01:17:23,966 --> 01:17:29,002 I could then space them out to one every 10.35 km. 1505 01:17:29,004 --> 01:17:33,105 And that way, I would... I would only need 154? 1506 01:17:33,107 --> 01:17:34,708 Yeah, I guess. 1507 01:17:34,710 --> 01:17:38,144 It'd be risky and expensive to test, but why not? 1508 01:17:38,146 --> 01:17:39,678 Are you aware 1509 01:17:39,680 --> 01:17:43,449 that each regenerator makes the line lose 0.02 milliseconds? 1510 01:17:43,451 --> 01:17:47,020 24 regenerators, round trip, that's a millisecond faster. 1511 01:17:47,022 --> 01:17:48,755 Is that a fact? 1512 01:17:48,757 --> 01:17:50,659 It is a fact. Thank you. 1513 01:17:54,429 --> 01:17:56,931 One millisecond faster! 1514 01:17:58,299 --> 01:18:01,700 Who is the motherfucking champion? 1515 01:18:18,953 --> 01:18:21,121 Mr. Zileski! 1516 01:18:21,123 --> 01:18:23,157 Mr. Zileski, stop! 1517 01:18:29,195 --> 01:18:31,197 Are you Anton Zileski? 1518 01:18:33,067 --> 01:18:34,900 Are you Anton Zileski? 1519 01:18:34,902 --> 01:18:37,169 Yeah. 1520 01:18:37,171 --> 01:18:39,039 My name is Santana Lopez, FBI. 1521 01:18:39,041 --> 01:18:42,207 You're under arrest for committing stock-market fraud 1522 01:18:42,209 --> 01:18:44,208 by using proprietary co... 1523 01:18:44,210 --> 01:18:45,780 Mr. Zaleski! 1524 01:19:15,542 --> 01:19:17,008 Hey, hey, hey! 1525 01:19:17,010 --> 01:19:18,209 Hey! 1526 01:19:18,211 --> 01:19:20,014 Take it easy! Take it easy! 1527 01:19:27,054 --> 01:19:28,687 Come on! 1528 01:19:30,558 --> 01:19:32,724 No! No! No! 1529 01:19:32,726 --> 01:19:36,461 Excessive force! Excessive force! 1530 01:19:36,463 --> 01:19:38,329 As I was saying, you are under arrest 1531 01:19:38,331 --> 01:19:39,965 for committing stock-market fraud. 1532 01:19:39,967 --> 01:19:42,500 You have the right to remain silent when questioned. 1533 01:19:42,502 --> 01:19:44,903 Anything you say or do may be used against you... 1534 01:20:09,796 --> 01:20:13,131 No! Stop now! 1535 01:20:13,133 --> 01:20:16,601 You cannot dig under our land! 1536 01:20:16,603 --> 01:20:17,869 This is God's land! 1537 01:20:17,871 --> 01:20:18,971 Yeah. 1538 01:20:18,973 --> 01:20:20,670 Leave now or I'll call the police! 1539 01:20:20,672 --> 01:20:22,173 All right, sir, it seems like, 1540 01:20:22,175 --> 01:20:23,841 deep down under, it's not your land. 1541 01:20:23,843 --> 01:20:24,742 Of course it is! 1542 01:20:24,744 --> 01:20:26,309 The state legislation allows prospectors 1543 01:20:26,311 --> 01:20:27,745 to dig at depth under 100 feet 1544 01:20:27,747 --> 01:20:29,213 as long as the diggings are for 1545 01:20:29,215 --> 01:20:30,915 the collective wellbeing of the people 1546 01:20:30,917 --> 01:20:32,950 and the long-term prosperity of the States. 1547 01:20:32,952 --> 01:20:34,919 Now, our lawyers argue that given the fact 1548 01:20:34,921 --> 01:20:36,453 that we're speeding data transfer 1549 01:20:36,455 --> 01:20:38,222 in this whole fucking area, 1550 01:20:38,224 --> 01:20:41,291 our line is for the collective wellbeing of the people. 1551 01:20:41,293 --> 01:20:42,960 This place does not belong to you. 1552 01:20:42,962 --> 01:20:44,494 You can't put your things here. 1553 01:20:44,496 --> 01:20:46,230 Look down. You see this ground here? 1554 01:20:46,232 --> 01:20:47,932 We bought this lot. So it's our land. 1555 01:20:47,934 --> 01:20:49,433 We can do whatever we want on it. 1556 01:20:49,435 --> 01:20:50,802 Here's the good news for you. 1557 01:20:50,804 --> 01:20:52,869 I'm gonna dig 100 feet down across your land. 1558 01:20:52,871 --> 01:20:54,905 You're not gonna even feel that we're there. 1559 01:20:54,907 --> 01:20:56,007 And then back up again. 1560 01:20:56,009 --> 01:20:57,307 He can't do this! It's our land! 1561 01:20:57,309 --> 01:20:58,976 As long as there's oil or gas under there, 1562 01:20:58,978 --> 01:20:59,911 according to the State, 1563 01:20:59,913 --> 01:21:01,611 it belongs to anybody below 100 feet. 1564 01:21:01,613 --> 01:21:02,914 You understand? Grab this. 1565 01:21:02,916 --> 01:21:05,750 Get your people out of here, or I'll call the fucking cops! 1566 01:21:05,752 --> 01:21:06,719 Beat it! 1567 01:21:10,889 --> 01:21:14,024 Most programmers have lines like these in their computers. 1568 01:21:14,026 --> 01:21:16,793 Well, it's not what your previous employer says. 1569 01:21:16,795 --> 01:21:18,695 See, she says: "These lines of code 1570 01:21:18,697 --> 01:21:21,331 "shorten the transaction time by 2 microseconds. 1571 01:21:21,333 --> 01:21:23,733 "Using them outside of the employee's duties 1572 01:21:23,735 --> 01:21:25,535 "is a serious breach of contract." 1573 01:21:25,537 --> 01:21:28,672 Um, "Miss Torres also judges that the previous employee 1574 01:21:28,674 --> 01:21:31,041 "should be prosecuted under the criminal code 1575 01:21:31,043 --> 01:21:34,312 "as his actions threaten this country's economic stability 1576 01:21:34,314 --> 01:21:36,214 "and therefore should be considered 1577 01:21:36,216 --> 01:21:37,984 "a threat to national security." 1578 01:21:40,118 --> 01:21:42,321 A threat to national security? 1579 01:22:08,747 --> 01:22:10,847 Yeah. 1580 01:22:10,849 --> 01:22:12,047 Hey, Vinnie, it's me. 1581 01:22:12,049 --> 01:22:14,050 Anton! Hey! Where... where are you? 1582 01:22:14,052 --> 01:22:15,851 I'm... I'm in jail. 1583 01:22:15,853 --> 01:22:17,453 What? 1584 01:22:17,455 --> 01:22:21,457 Yeah, the FBI threw me on the ground and handcuffed me. 1585 01:22:21,459 --> 01:22:23,459 Those motherfuckers! 1586 01:22:23,461 --> 01:22:25,128 They said I could get 10 years. 1587 01:22:25,130 --> 01:22:26,196 Can you come and get me? 1588 01:22:26,198 --> 01:22:27,930 I'm so sorry. I should've been there. 1589 01:22:27,932 --> 01:22:29,366 You did not do anything wrong! 1590 01:22:29,368 --> 01:22:31,201 This is Torres. I am so sorry! 1591 01:22:31,203 --> 01:22:32,369 This is all my fault, 1592 01:22:32,371 --> 01:22:34,137 but I'm going to get you out of there. 1593 01:22:34,139 --> 01:22:36,273 Don't do anything until the lawyers get there. 1594 01:22:36,275 --> 01:22:37,539 I will take care of it. 1595 01:22:37,541 --> 01:22:38,540 I swear to God, 1596 01:22:38,542 --> 01:22:39,809 when we get you out of there, 1597 01:22:39,811 --> 01:22:41,344 Torres will wish she was never born. 1598 01:22:41,346 --> 01:22:42,411 Yeah, yeah, OK. 1599 01:22:42,413 --> 01:22:44,412 Listen to me! Don't do anything. 1600 01:22:44,414 --> 01:22:46,215 - Bye. - Anton? Do you hear me? 1601 01:22:46,217 --> 01:22:48,050 Amy! Amy! Hey! 1602 01:22:48,052 --> 01:22:50,052 Listen, the FBI is on Anton. He's in jail. 1603 01:22:50,054 --> 01:22:51,553 - In jail? Why? - I don't know. 1604 01:22:51,555 --> 01:22:53,555 Get our lawyers on this right away. 1605 01:22:53,557 --> 01:22:54,924 We have to go down there. 1606 01:22:54,926 --> 01:22:55,926 - Vinnie! - Yeah? 1607 01:22:55,928 --> 01:22:57,760 Ray says we need to go to the cliff right now. 1608 01:22:57,762 --> 01:22:59,427 You handle it. I gotta go. 1609 01:22:59,429 --> 01:23:02,898 We gotta go to the cliff right now. Get in the car! 1610 01:23:02,900 --> 01:23:05,234 OK, OK. Amy, you call the lawyers still. 1611 01:23:05,236 --> 01:23:07,803 I will be back in 2 hours to pick up Anton. 1612 01:23:07,805 --> 01:23:09,308 - Be ready to leave! - OK! 1613 01:23:21,319 --> 01:23:24,053 Ray! What the hell is this? 1614 01:23:24,055 --> 01:23:26,391 It was already there when I got here. 1615 01:23:28,659 --> 01:23:31,025 Eleven milliseconds. 1616 01:23:31,027 --> 01:23:33,064 New York-Kansas. 1617 01:23:42,472 --> 01:23:44,375 What's our time, Vinnie? 1618 01:23:45,444 --> 01:23:47,608 What's our time, Vincent? 1619 01:23:47,610 --> 01:23:49,213 Take me up there, Mark. 1620 01:23:51,349 --> 01:23:53,349 Take me up there. 1621 01:23:53,351 --> 01:23:54,515 Why? 1622 01:23:59,824 --> 01:24:01,023 I don't even know... 1623 01:24:02,526 --> 01:24:05,463 I don't know if there are any roads up there! Do you? 1624 01:24:06,830 --> 01:24:09,400 Dude, I don't even know how to get up there. 1625 01:24:19,309 --> 01:24:22,579 Are you OK? You don't look good. 1626 01:24:24,781 --> 01:24:27,015 Are you OK? 1627 01:24:40,864 --> 01:24:43,131 OK, line is up. 1628 01:24:43,133 --> 01:24:46,036 Market opens in 10 seconds. 1629 01:24:56,446 --> 01:24:58,780 Market is open. 1630 01:25:00,583 --> 01:25:02,850 It works. We're the fastest. 1631 01:25:02,852 --> 01:25:04,252 It's fucking working! 1632 01:25:04,254 --> 01:25:05,920 Holy shit! 1633 01:25:05,922 --> 01:25:07,587 Look at that! 1634 01:25:09,192 --> 01:25:12,429 We just made half a million dollars in 5 seconds. 1635 01:25:15,265 --> 01:25:17,331 Bryan! Bryan! We've got a problem. 1636 01:25:17,333 --> 01:25:18,332 What do you mean? 1637 01:25:18,334 --> 01:25:19,867 A guy I know from BR Cranes says 1638 01:25:19,869 --> 01:25:21,069 they've been putting up cell towers 1639 01:25:21,071 --> 01:25:22,570 for the last couple of weeks. 1640 01:25:22,572 --> 01:25:25,072 Kansas to New York. Says it's for Eva Torres. 1641 01:25:25,074 --> 01:25:27,007 Why the fuck is she putting up cell towers? 1642 01:25:27,009 --> 01:25:28,977 - I don't know. - Well, find out! 1643 01:25:40,322 --> 01:25:41,657 Fuck! 1644 01:25:49,765 --> 01:25:52,200 Fuck, man! We're stuck! 1645 01:25:52,202 --> 01:25:53,901 We're going back! 1646 01:25:53,903 --> 01:25:55,902 No, no, no! I need to go up there. 1647 01:25:55,904 --> 01:25:57,370 - Vinnie! - Yeah? 1648 01:25:57,372 --> 01:25:59,873 - I'm taking you back. - No, get me up there! 1649 01:25:59,875 --> 01:26:01,875 Shut up! Alright! You took it too far! 1650 01:26:01,877 --> 01:26:04,010 Shut the fuck up and get me up there! 1651 01:26:04,012 --> 01:26:06,680 No! I'm not taking any orders from you! 1652 01:26:06,682 --> 01:26:08,418 We're going back right now! 1653 01:26:10,253 --> 01:26:11,853 You wanna go up there, huh? 1654 01:26:13,088 --> 01:26:14,722 To do what? 1655 01:26:42,352 --> 01:26:46,253 Vincent! Vincent! 1656 01:26:46,255 --> 01:26:48,255 Vincent! 1657 01:26:48,257 --> 01:26:51,124 I am gonna cut you the fuck down. 1658 01:26:51,126 --> 01:26:52,125 Vinnie! 1659 01:26:52,127 --> 01:26:53,460 I am gonna cut you... 1660 01:26:53,462 --> 01:26:55,195 Vincent! What are you doing? 1661 01:26:55,197 --> 01:26:57,364 - ...the fuck down. - Vinnie! 1662 01:26:57,366 --> 01:26:59,465 I am gonna cut you the fuck down. 1663 01:26:59,467 --> 01:27:00,467 Vincent! 1664 01:27:00,469 --> 01:27:01,967 I am gonna cut you... 1665 01:27:01,969 --> 01:27:03,969 What are doing, buddy? 1666 01:27:03,971 --> 01:27:05,272 ...the fuck down. 1667 01:27:05,274 --> 01:27:07,207 Hey! Give me the chainsaw. 1668 01:27:07,209 --> 01:27:09,342 What are you doing? What are you doing? 1669 01:27:09,344 --> 01:27:11,111 Hey, calm down! 1670 01:27:11,113 --> 01:27:12,212 He's up there, Mark. 1671 01:27:12,214 --> 01:27:13,647 Who's up there? 1672 01:27:13,649 --> 01:27:14,614 Goliath. 1673 01:27:14,616 --> 01:27:15,881 Vincent, calm down, OK? 1674 01:27:15,883 --> 01:27:17,750 - We have to get him down, OK? - Who? 1675 01:27:17,752 --> 01:27:20,520 I'm not gonna hurt anybody. We have to get him down. 1676 01:27:20,522 --> 01:27:22,254 You're acting crazy. Calm down. 1677 01:27:22,256 --> 01:27:23,456 I have to get up there. 1678 01:27:23,458 --> 01:27:25,258 I am stuffing your mattress with money! 1679 01:27:25,260 --> 01:27:28,028 You will help me up there and tear down that tower! 1680 01:27:28,030 --> 01:27:29,529 Give me the fucking chainsaw! 1681 01:27:29,531 --> 01:27:30,597 - No! - Give it to me! 1682 01:27:30,599 --> 01:27:32,264 Vinnie, give me the chainsaw! 1683 01:27:33,968 --> 01:27:36,235 All right! What the fuck are you doing, man? 1684 01:27:36,237 --> 01:27:38,137 What the fuck are you doing, Vinnie? 1685 01:27:38,139 --> 01:27:40,540 Put it down! Put the fucking chainsaw down! 1686 01:27:40,542 --> 01:27:42,542 I'm gonna cut you the fuck down. 1687 01:27:42,544 --> 01:27:43,709 I'm gonna cut you. 1688 01:27:43,711 --> 01:27:47,279 I am gonna tear you down and... 1689 01:27:47,281 --> 01:27:49,283 Vinnie! 1690 01:27:55,990 --> 01:27:57,258 Vinnie! 1691 01:28:26,420 --> 01:28:28,220 Hi! 1692 01:28:28,222 --> 01:28:31,390 What did you get yourself into, Anton? 1693 01:28:31,392 --> 01:28:33,659 Well, I didn't do anything illegal. 1694 01:28:33,661 --> 01:28:35,526 - You didn't do nothing illegal? - No. 1695 01:28:35,528 --> 01:28:37,462 Then why'd they arrest you? 1696 01:28:37,464 --> 01:28:39,700 You must've done something wrong. 1697 01:28:42,703 --> 01:28:45,770 Why'd you do this? Hmm? 1698 01:28:45,772 --> 01:28:48,542 Hmm, Vinnie asked me... 1699 01:28:49,543 --> 01:28:51,378 Vinnie? 1700 01:28:58,084 --> 01:29:00,020 Vinnie? 1701 01:29:27,547 --> 01:29:31,418 I'm coming, Anton. I'm coming, buddy. 1702 01:29:33,253 --> 01:29:35,255 I'm gonna get you out. 1703 01:29:36,389 --> 01:29:38,492 I'm gonna get you out of there. 1704 01:29:46,533 --> 01:29:47,699 Hmm? 1705 01:29:47,701 --> 01:29:49,901 You're safe. Everything's OK. 1706 01:29:53,206 --> 01:29:54,472 Shhh... 1707 01:29:54,474 --> 01:29:56,708 It's good, it's good! Relax! Relax, Vinnie! 1708 01:29:56,710 --> 01:29:58,509 Vinnie, just breathe. Just breathe. 1709 01:29:58,511 --> 01:30:01,044 We're in an ambulance on the way to the hospital. 1710 01:30:01,046 --> 01:30:02,246 OK, you passed out. 1711 01:30:02,248 --> 01:30:03,847 Just relax. Everything's fine. 1712 01:30:03,849 --> 01:30:04,981 Where's my phone? 1713 01:30:04,983 --> 01:30:06,850 I've got your phone. Don't worry, OK? 1714 01:30:06,852 --> 01:30:08,019 - Give it to me. - Why? 1715 01:30:08,021 --> 01:30:09,020 Give me the phone. 1716 01:30:09,022 --> 01:30:10,221 Come on, take it easy. 1717 01:30:10,223 --> 01:30:11,789 Mark, give me the phone. 1718 01:30:11,791 --> 01:30:13,392 All right. 1719 01:30:15,628 --> 01:30:16,860 Here. 1720 01:30:16,862 --> 01:30:18,363 Yeah, thanks. 1721 01:30:21,900 --> 01:30:24,738 Can you un-strap my arms, please? 1722 01:30:30,275 --> 01:30:31,308 Yes, I'll... I'll hold. 1723 01:30:31,310 --> 01:30:32,777 Vinnie, please put it down. 1724 01:30:32,779 --> 01:30:33,778 Shhh! I'm holding. 1725 01:30:33,780 --> 01:30:34,846 - Put it down. - Shhh! 1726 01:30:34,848 --> 01:30:35,847 Hello, Mr. Zaleski? 1727 01:30:35,849 --> 01:30:36,880 Ah, Mr. Gerbash! 1728 01:30:36,882 --> 01:30:38,683 I'm just on my way to a meeting. Sorry. 1729 01:30:38,685 --> 01:30:40,485 I wanted to call before I close a deal. 1730 01:30:40,487 --> 01:30:41,686 What can I do for you? 1731 01:30:41,688 --> 01:30:43,018 I have potential investors 1732 01:30:43,020 --> 01:30:44,855 who are eager to get in on the action. 1733 01:30:44,857 --> 01:30:46,423 They want a guarantee covering them 1734 01:30:46,425 --> 01:30:47,657 against the competition. 1735 01:30:47,659 --> 01:30:49,526 - How do you mean? - They're being silly. 1736 01:30:49,528 --> 01:30:51,261 But they want some kind of coverage 1737 01:30:51,263 --> 01:30:53,865 that secures their investment until we finish the line, 1738 01:30:53,867 --> 01:30:56,233 something that protects them in case somebody else 1739 01:30:56,235 --> 01:30:58,001 comes up with a faster line before us, 1740 01:30:58,003 --> 01:30:59,436 something for the next month. 1741 01:30:59,438 --> 01:31:02,071 I could design a hybrid commercial risk insurance. 1742 01:31:02,073 --> 01:31:03,906 I don't see how someone can come up 1743 01:31:03,908 --> 01:31:05,675 with a faster line in the next month. 1744 01:31:05,677 --> 01:31:07,043 Mm-hmm. 1745 01:31:07,045 --> 01:31:08,846 And I heard you're about to do 1746 01:31:08,848 --> 01:31:10,981 New York-Kansas in 16 milliseconds? 1747 01:31:10,983 --> 01:31:12,850 - Yes, that's true. - That's amazing! 1748 01:31:12,852 --> 01:31:13,917 Mm-hmm! 1749 01:31:13,919 --> 01:31:15,585 I can't hear you quite well. 1750 01:31:15,587 --> 01:31:17,421 I'm going through a tunnel right now. 1751 01:31:17,423 --> 01:31:19,656 What would a rate on an insurance like that be? 1752 01:31:19,658 --> 01:31:21,725 Something like 2 or 3 cents on the dollar. 1753 01:31:21,727 --> 01:31:24,528 2 or 3 cents on the dollar, that's great, isn't it? 1754 01:31:24,530 --> 01:31:26,730 - Sir, give me your phone. - Five minutes. 1755 01:31:26,732 --> 01:31:28,565 - Are you there? - I'm still here. 1756 01:31:28,567 --> 01:31:31,701 Cover expenses at 200% for the next month, to cover our fees. 1757 01:31:31,703 --> 01:31:33,670 I'll confirm the rate when I get it. 1758 01:31:33,672 --> 01:31:34,671 Oh, that's great. 1759 01:31:34,673 --> 01:31:36,205 You got 10 seconds to hang up. 1760 01:31:36,207 --> 01:31:38,408 I'm going to my meeting. I'll call in 3 hours. 1761 01:31:38,410 --> 01:31:40,510 Send all the paperwork over to my office 1762 01:31:40,512 --> 01:31:42,679 to have this done by the end of the day. 1763 01:31:42,681 --> 01:31:43,747 That's enough. 1764 01:31:43,749 --> 01:31:45,917 I'm losing the signal. Thank you! 1765 01:31:45,919 --> 01:31:48,250 I just made a deal that, if the company goes down, 1766 01:31:48,252 --> 01:31:50,286 an insurance company pays us loads of money. 1767 01:31:50,288 --> 01:31:52,221 Get some rest. 1768 01:31:52,223 --> 01:31:53,723 I invested 3 cents on a dollar 1769 01:31:53,725 --> 01:31:55,958 in case somebody builds a faster line next month. 1770 01:31:55,960 --> 01:31:57,594 Since I know there's a faster line, 1771 01:31:57,596 --> 01:31:59,962 I know I'll get a dollar for each of those 3 cents. 1772 01:31:59,964 --> 01:32:02,098 You know what kind of return that represents? 1773 01:32:02,100 --> 01:32:04,433 - I don't know, a lot? - Yeah, a 2,300% return. 1774 01:32:04,435 --> 01:32:05,869 For betting on my own failure. 1775 01:32:05,871 --> 01:32:07,503 I know I'm gonna fail, guaranteed. 1776 01:32:07,505 --> 01:32:09,438 I'm happy for you. You get better, OK? 1777 01:32:09,440 --> 01:32:13,209 Yeah. There is something else I need you to do for me, Mark. 1778 01:32:13,211 --> 01:32:14,276 What? 1779 01:32:14,278 --> 01:32:15,879 You gotta get Anton out of jail. 1780 01:32:15,881 --> 01:32:17,347 I don't care how much it costs. 1781 01:32:17,349 --> 01:32:19,013 You just gotta get him out of there. 1782 01:32:19,015 --> 01:32:20,716 It's my fault. I should be in there. 1783 01:32:20,718 --> 01:32:22,485 I promise. I'll get him out of jail. 1784 01:32:22,487 --> 01:32:24,053 I'll finish the line. Don't worry. 1785 01:32:24,055 --> 01:32:26,055 I got it. Just get back on your feet, OK? 1786 01:32:26,057 --> 01:32:27,860 - You're gonna get him out? - I swear. 1787 01:33:25,615 --> 01:33:27,515 Wow! Wow! What the fuck? 1788 01:33:27,517 --> 01:33:30,118 We're almost 20 milliseconds down right now! 1789 01:33:30,120 --> 01:33:33,187 Jenny! We're losing millions! We're all 20 milliseconds down. 1790 01:33:33,189 --> 01:33:34,490 What? What? 1791 01:33:34,492 --> 01:33:36,692 The whole network's down 20 milliseconds. 1792 01:33:36,694 --> 01:33:38,160 We're wondering what happened! 1793 01:33:38,162 --> 01:33:40,361 Well, I don't know! What did you just do? 1794 01:33:40,363 --> 01:33:42,031 All of a sudden, we dropped by 20! 1795 01:33:46,503 --> 01:33:49,537 Eva! Eva! 1796 01:33:49,539 --> 01:33:51,239 We have a problem. 1797 01:33:51,241 --> 01:33:53,742 Our line is 20 milliseconds slow! 1798 01:33:53,744 --> 01:33:56,277 What do you mean, 20 milliseconds slow? 1799 01:33:56,279 --> 01:33:59,147 It's a perfect, constant, 20-millisecond delay. 1800 01:33:59,149 --> 01:34:01,482 It's not arbitrary. It's a sharp chunk. 1801 01:34:01,484 --> 01:34:03,184 Somebody rigged our network. 1802 01:34:13,063 --> 01:34:14,094 Hello, Anton. 1803 01:34:14,096 --> 01:34:15,863 You're late! 1804 01:34:15,865 --> 01:34:19,069 20 milliseconds late. 1805 01:34:20,737 --> 01:34:24,840 Funny! That was an interesting move. 1806 01:34:24,842 --> 01:34:27,742 Yeah, well, it could be worse. 1807 01:34:27,744 --> 01:34:29,978 I only slowed you down by 20. 1808 01:34:29,980 --> 01:34:33,548 You think we're stupid, huh? You think we won't find it. 1809 01:34:33,550 --> 01:34:35,516 Of course you'll find it, 1810 01:34:35,518 --> 01:34:38,453 if you put your mind to it, 1811 01:34:38,455 --> 01:34:40,722 your quant's minds. 1812 01:34:40,724 --> 01:34:45,425 Shouldn't take a genius like Elias more than 5-6 months. 1813 01:34:45,427 --> 01:34:47,194 Don't fuck with me, Anton. 1814 01:34:47,196 --> 01:34:51,198 Give me back my milliseconds, or I'll put Vincent in jail too. 1815 01:34:51,200 --> 01:34:53,368 I could slow you down by 80. 1816 01:34:53,370 --> 01:34:56,904 80 milliseconds, that's pretty late in the game. 1817 01:34:56,906 --> 01:34:59,172 What do you want? 1818 01:34:59,174 --> 01:35:01,541 Drop the charges. 1819 01:35:01,543 --> 01:35:03,777 And stay away from Vincent. 1820 01:35:03,779 --> 01:35:07,280 You are so fucking boring! 1821 01:35:07,282 --> 01:35:09,584 It's like there's a part of your brain 1822 01:35:09,586 --> 01:35:11,184 that operates like a genius, 1823 01:35:11,186 --> 01:35:14,022 and then there's another one that is handicapped. 1824 01:35:14,024 --> 01:35:15,989 And this is why you needed me. 1825 01:35:15,991 --> 01:35:18,525 This is why we were so good together. 1826 01:35:18,527 --> 01:35:19,893 I'll drop the charges, 1827 01:35:19,895 --> 01:35:22,763 and I will stay away from your cousin Vinnie. 1828 01:35:22,765 --> 01:35:25,465 But don't you think that you're better than me, 1829 01:35:25,467 --> 01:35:28,603 - because we are the same... - Dial 212-555-01... 1830 01:35:28,605 --> 01:35:30,203 What? 1831 01:35:30,205 --> 01:35:34,341 Dial 212-555-0114. 1832 01:35:34,343 --> 01:35:37,010 When you hear a beep, dial 3. 1833 01:35:37,012 --> 01:35:38,180 That's it? 1834 01:35:39,415 --> 01:35:40,948 Yeah, that's it. 1835 01:35:40,950 --> 01:35:43,650 You could've made billions. 1836 01:35:43,652 --> 01:35:45,220 It's all fake, Eva. 1837 01:35:58,333 --> 01:36:00,001 Hi, Bryan. 1838 01:36:00,003 --> 01:36:03,504 You're being punished for what you did? 1839 01:36:04,539 --> 01:36:06,539 I tried to fix it. 1840 01:36:06,541 --> 01:36:08,374 I really did. 1841 01:36:08,376 --> 01:36:10,811 I had the commercial risk insurance. 1842 01:36:10,813 --> 01:36:13,146 Gerbash was handling it, 1843 01:36:13,148 --> 01:36:16,049 but we got it in too late. 1844 01:36:16,051 --> 01:36:17,886 You screwed us. 1845 01:36:20,621 --> 01:36:23,857 And now, because I trusted you, 1846 01:36:23,859 --> 01:36:26,660 I might lose my company. 1847 01:36:26,662 --> 01:36:28,831 I'm really sorry. 1848 01:36:43,011 --> 01:36:45,746 All right, sexy man. You ready for this? 1849 01:36:45,748 --> 01:36:47,182 Hmm, I'm ready! 1850 01:36:49,184 --> 01:36:53,721 Three, two, one. 1851 01:37:01,429 --> 01:37:03,431 Wow! 1852 01:37:05,100 --> 01:37:08,366 15.73 milliseconds. Shit! 1853 01:37:08,368 --> 01:37:10,301 We did it, buddy! 1854 01:37:10,303 --> 01:37:11,670 Yeah, we did it. 1855 01:37:11,672 --> 01:37:13,339 Isn't that amazing? 1856 01:37:13,341 --> 01:37:15,574 We're obsolete, but we did it. 1857 01:37:17,045 --> 01:37:19,212 Well, you know, sometimes they say: 1858 01:37:19,214 --> 01:37:20,746 "It's not the destination. 1859 01:37:20,748 --> 01:37:21,747 Hmm! 1860 01:37:21,749 --> 01:37:23,314 "It's the people we meet 1861 01:37:23,316 --> 01:37:24,850 "and the lessons we learn." 1862 01:37:27,155 --> 01:37:29,390 Hey! Come here! 1863 01:37:30,992 --> 01:37:33,125 Thanks! 1864 01:37:33,127 --> 01:37:35,463 Hey, honey! Come here! Hey! 1865 01:37:37,565 --> 01:37:38,898 - Hey, Vinnie. - Hi! 1866 01:37:38,900 --> 01:37:40,065 How are you? 1867 01:37:40,067 --> 01:37:42,467 I'm good, I'm good! I'm great, yeah. 1868 01:37:42,469 --> 01:37:45,403 Girls, let's go out and let your daddy with his cousin, OK? 1869 01:37:45,405 --> 01:37:48,339 When I feel better, we're gonna go out for some ice cream. 1870 01:37:48,341 --> 01:37:50,042 Triple scoops. No, quadruple scoops! 1871 01:37:50,044 --> 01:37:51,110 Your daddy's paying. 1872 01:37:51,112 --> 01:37:52,178 We'll get the tallest 1873 01:37:52,180 --> 01:37:53,612 ice-cream cones in the world. 1874 01:37:53,614 --> 01:37:54,879 We'll need popsicle sticks 1875 01:37:54,881 --> 01:37:56,248 just to hold them together. 1876 01:37:56,250 --> 01:37:57,549 - OK. - OK! 1877 01:37:57,551 --> 01:37:59,617 Should we go find the coloring pens? 1878 01:37:59,619 --> 01:38:01,120 - You wanna color? - OK! 1879 01:38:01,122 --> 01:38:03,088 OK. 1880 01:38:03,090 --> 01:38:06,826 We lost it all. Insurance won't pay. 1881 01:38:08,196 --> 01:38:09,962 It doesn't matter. 1882 01:38:20,842 --> 01:38:22,675 What's this? 1883 01:38:22,677 --> 01:38:26,544 Oh, it's just some ideas for neutrino messaging. 1884 01:38:26,546 --> 01:38:28,146 Neutrino messaging? 1885 01:38:28,148 --> 01:38:29,514 Yeah, we shoot neutrinos 1886 01:38:29,516 --> 01:38:31,449 that are set up to carry information, 1887 01:38:31,451 --> 01:38:33,718 purchase orders, for example... 1888 01:38:33,720 --> 01:38:34,719 Mm-hmm. 1889 01:38:34,721 --> 01:38:36,354 ...through the Earth's crust. 1890 01:38:36,356 --> 01:38:38,790 So we don't lose time going around the globe, 1891 01:38:38,792 --> 01:38:41,961 because we go straight through it with a particle accelerator. 1892 01:38:41,963 --> 01:38:45,196 The neutrino, those little fuckers, 1893 01:38:45,198 --> 01:38:47,665 they don't slow down for shit! 1894 01:38:47,667 --> 01:38:50,235 Rock, concrete, nothing. 1895 01:38:50,237 --> 01:38:52,338 We can get to New York 1896 01:38:52,340 --> 01:38:55,940 in something like 9 milliseconds. 1897 01:38:55,942 --> 01:38:58,408 And we would beat the game, Vinnie. 1898 01:38:58,410 --> 01:39:01,748 New York-London, London-Tokyo. 1899 01:39:03,549 --> 01:39:05,750 We would own Wall Street. 1900 01:39:05,752 --> 01:39:09,087 But what do we do when we own Wall Street? 1901 01:39:09,089 --> 01:39:11,923 We burn it to the ground, 1902 01:39:11,925 --> 01:39:14,691 and bring all the lemon farmers, 1903 01:39:14,693 --> 01:39:16,894 roast marshmallows by the fire. 1904 01:39:18,664 --> 01:39:20,031 I like that. 1905 01:39:21,101 --> 01:39:23,870 You just gotta take me somewhere first. 1906 01:39:24,838 --> 01:39:26,139 All right. 1907 01:39:34,647 --> 01:39:36,682 Wait! I think that's him! 1908 01:39:48,027 --> 01:39:49,626 What are you doing here? 1909 01:39:49,628 --> 01:39:51,962 The line, it won't bother you anymore. 1910 01:39:51,964 --> 01:39:53,899 I can't hear you! 1911 01:39:57,703 --> 01:39:59,005 Vinnie! 1912 01:40:02,608 --> 01:40:04,944 Vinnie, get back in the car! 1913 01:40:05,978 --> 01:40:07,613 Vinnie! 1914 01:40:10,983 --> 01:40:12,818 Fuck! 1915 01:40:44,416 --> 01:40:45,818 Ah! 1916 01:40:59,832 --> 01:41:01,698 - You OK? - Yeah. 1917 01:41:01,700 --> 01:41:03,700 Do you need anything? 1918 01:41:08,172 --> 01:41:09,905 You're sick? 1919 01:41:09,907 --> 01:41:11,707 Oh! 1920 01:41:14,980 --> 01:41:16,849 Why did you come back here? 1921 01:41:18,150 --> 01:41:20,684 I wanted to tell you that, last week, 1922 01:41:20,686 --> 01:41:24,186 I took out the portion of the tunnel that's under you. 1923 01:41:24,188 --> 01:41:26,689 You don't have to worry about the world 1924 01:41:26,691 --> 01:41:29,226 going faster and faster under your feet. 1925 01:41:29,228 --> 01:41:30,293 It's out of there. 1926 01:41:40,671 --> 01:41:43,205 Thank you. Thank you, sir. 1927 01:41:43,207 --> 01:41:46,077 Wait here until the rain stops falling. 1928 01:42:11,735 --> 01:42:15,204 You know, sometimes I wonder, 1929 01:42:15,206 --> 01:42:18,509 if all the time that was given to me was, like... 1930 01:42:19,544 --> 01:42:21,813 like, 16 milliseconds... 1931 01:42:23,381 --> 01:42:25,982 and I had no past memory... 1932 01:42:27,518 --> 01:42:30,386 I had nothing carved into my mind 1933 01:42:30,388 --> 01:42:32,856 before those 16 milliseconds... 1934 01:42:34,192 --> 01:42:35,925 and the only thing... 1935 01:42:35,927 --> 01:42:39,363 that was left imprinted in my brain... 1936 01:42:40,798 --> 01:42:45,733 were the images and the smells and the feelings 1937 01:42:45,735 --> 01:42:48,539 of those 16 milliseconds... 1938 01:42:50,174 --> 01:42:52,843 how do you think I would process that? 1939 01:42:55,712 --> 01:42:57,814 I don't know! 1940 01:43:01,084 --> 01:43:02,719 Hmm... 1941 01:43:07,492 --> 01:43:10,059 I think your life would feel exactly as long 1942 01:43:10,061 --> 01:43:11,994 as someone who lived for 100 years. 141109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.