All language subtitles for The.Nile.Egypts.Great.River.with.Bettany.Hughes.Series.1.1of4.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,226 --> 00:00:13,776 For 5,000 years this land, Egypt, and the epic civilisation it gave 2 00:00:13,776 --> 00:00:18,836 birth to has been shaped by one thing more than any other, 3 00:00:18,836 --> 00:00:20,195 this awesome river. 4 00:00:22,275 --> 00:00:23,346 The River Nile. 5 00:00:25,506 --> 00:00:27,786 The Nile helped temples to rise... 6 00:00:29,986 --> 00:00:34,226 ...Pharaohs to rule and pyramids to be built. 7 00:00:35,586 --> 00:00:39,275 Without the Nile there'd have been no Ancient Egypt. 8 00:00:40,962 --> 00:00:46,556 So, I'm setting off on the historicaljourney of a lifetime, 9 00:00:46,556 --> 00:00:51,736 a 900 mile adventure, along the Nile, across the whole of Egypt. 10 00:00:51,736 --> 00:00:55,386 I'll explore Egypt's greatest achievements... 11 00:00:55,386 --> 00:00:57,746 It is truly wonderful, isn't it? 12 00:00:57,746 --> 00:01:01,356 ...And find treasures hidden for thousands of years. 13 00:01:01,356 --> 00:01:03,746 Oh, my God. That's a sheer drop down. 14 00:01:03,746 --> 00:01:07,015 This is my chance to travel this fabulous land. 15 00:01:08,906 --> 00:01:14,195 And experience it as the ancient Egyptians did, from the River Nile. 16 00:01:14,195 --> 00:01:18,426 From pharaohs to slaves, from facts to fantasies, 17 00:01:18,426 --> 00:01:23,346 I want to explore, first hand, and understand how this river 18 00:01:23,346 --> 00:01:27,506 shaped one of the world's first, and greatest, civilisations. 19 00:01:29,195 --> 00:01:35,726 Join me as I uncover 5,000 years of history along the River Nile. 20 00:01:45,376 --> 00:01:49,916 For thousands of years this river has been the lifeblood of Egypt. 21 00:01:52,866 --> 00:01:56,866 My first taste of the mighty Nile is its mouth. 22 00:01:57,935 --> 00:02:00,945 I've hitched a lift on this fishing boat to check out 23 00:02:00,945 --> 00:02:03,075 where the river meets the sea. 24 00:02:05,436 --> 00:02:08,226 These boats are coming in from the Mediterranean. 25 00:02:08,226 --> 00:02:11,175 I'm right at the very mouth of the Nile delta. 26 00:02:12,486 --> 00:02:17,055 Since ancient times this has been Egypt's gateway to the world, 27 00:02:17,055 --> 00:02:20,646 and it was along these waters the world connected 28 00:02:20,646 --> 00:02:24,496 to a civilisation that's had enormous influence on all our lives. 29 00:02:27,185 --> 00:02:30,336 For thousands of years the Nile has nourished culture, 30 00:02:30,336 --> 00:02:34,616 and civilisation, and technology. But it's also been people's home. 31 00:02:34,616 --> 00:02:37,776 So over the next few weeks I'm going to be leaving the land, 32 00:02:37,776 --> 00:02:39,976 and living on the water. 33 00:02:39,976 --> 00:02:43,255 I hope to be meeting old friends and perhaps making new ones 34 00:02:43,255 --> 00:02:47,486 so I can try to understand the power, and the secrets, 35 00:02:47,486 --> 00:02:50,616 and the stories of this historical dynamo. 36 00:02:52,805 --> 00:02:56,255 My journey proper begins on the other side of the Nile Delta 37 00:02:56,255 --> 00:03:01,356 at Cairo, where the mass of streams and canals at the Nile's end come 38 00:03:01,356 --> 00:03:05,716 together to form one glorious river. 39 00:03:05,716 --> 00:03:09,536 From there, I'm sailing upstream using the river like a historical 40 00:03:09,536 --> 00:03:13,336 treasure map to investigate great sites and new discoveries 41 00:03:13,336 --> 00:03:15,005 from ancient Egypt. 42 00:03:15,005 --> 00:03:18,976 It's an adventure along Egypt's river artery, 43 00:03:18,976 --> 00:03:21,686 all the way to its border with Sudan. 44 00:03:26,626 --> 00:03:29,666 But to do any of this, I'm going to need more than 45 00:03:29,666 --> 00:03:31,666 just a fishing boat. 46 00:03:32,876 --> 00:03:35,075 Because I'm making a historical journey, 47 00:03:35,075 --> 00:03:38,025 my home for the next couple of weeks is going to be a traditional boat 48 00:03:38,025 --> 00:03:41,646 that for centuries has sailed up and down the river Nile. 49 00:03:41,646 --> 00:03:45,075 It's this beautiful thing, a Dahabiya. 50 00:03:49,916 --> 00:03:55,142 Part barge part sailboat, Dahabiyas are unique to the shallow waters 51 00:03:55,142 --> 00:03:56,472 of the Nile. 52 00:03:59,096 --> 00:04:00,986 My goodness, this is absolutely huge. 53 00:04:00,986 --> 00:04:02,536 I wasn't expecting it to be so big. 54 00:04:02,536 --> 00:04:05,616 Hello. Hi. Are you Osama? Please. Nice to meet you. 55 00:04:05,616 --> 00:04:08,656 Thank you. Welcome. Thank you so much. Please. I will. 56 00:04:08,656 --> 00:04:12,086 Gosh, this is so beautiful. What an amazing boat. 57 00:04:12,086 --> 00:04:15,416 I've seen them in pictures, these, but I've never actually 58 00:04:15,416 --> 00:04:17,616 had a chance to sail on one before. 59 00:04:17,616 --> 00:04:20,216 Flat bottom boats like this have sailed up the Nile 60 00:04:20,216 --> 00:04:22,156 for thousands of years. 61 00:04:22,156 --> 00:04:27,286 In ancient Egypt the symbol for any kind of a journey 62 00:04:27,286 --> 00:04:28,416 was a boat. 63 00:04:28,416 --> 00:04:29,776 This is our captain. 64 00:04:29,776 --> 00:04:31,586 Hi, nice to meet you. 65 00:04:31,586 --> 00:04:34,786 Hi, I'm Bettany. Welcome. Thank you. 66 00:04:34,786 --> 00:04:38,296 And this is this is your cruise. Yeah. Hi, Gentlemen. 67 00:04:38,296 --> 00:04:39,935 Hi, I'm Bettany. 68 00:04:39,935 --> 00:04:42,496 The ancient Egyptians were a bit wary of ocean travel, 69 00:04:42,496 --> 00:04:46,726 but when it came to the Nile they were in their element. 70 00:04:46,726 --> 00:04:48,805 Let me show you cabin. 71 00:04:48,805 --> 00:04:53,086 Cruises on Dahabiyas like this became popular 200 years ago, 72 00:04:53,086 --> 00:04:56,626 as modern day travellers fell under Egypt's spell. 73 00:04:57,856 --> 00:04:59,576 Pitch-black in here, everybody. 74 00:05:01,055 --> 00:05:02,035 I'll open the curtains. 75 00:05:08,676 --> 00:05:09,766 Oh, my goodness. 76 00:05:12,795 --> 00:05:14,146 Hello, Nile. 77 00:05:14,146 --> 00:05:15,506 This is ridiculous. 78 00:05:16,826 --> 00:05:19,606 What am I going to tell my husband and my kids when I get home? 79 00:05:19,606 --> 00:05:21,785 They think I'm working very hard. 80 00:05:21,785 --> 00:05:25,626 This is your private terrace. I've got my own little deck. 81 00:05:30,676 --> 00:05:35,636 Oh, that's not bad, Osama. I do really love this river. 82 00:05:36,716 --> 00:05:40,766 The river Nile is actually the father of all other rivers, 83 00:05:40,766 --> 00:05:41,875 all over the world. 84 00:05:41,875 --> 00:05:44,556 Yes. This is what I think about the River Nile. 85 00:05:44,556 --> 00:05:49,196 Yes. Yeah, well, it just created a whole world, didn't it, the Nile? 86 00:05:49,196 --> 00:05:51,656 There's no doubt. No. Amazing. 87 00:05:51,656 --> 00:05:53,986 I'm not going to explore its secrets. 88 00:05:58,096 --> 00:06:02,145 One thing you learned quickly in Egypt is that it's smart to avoid 89 00:06:02,145 --> 00:06:03,986 the midday heat. 90 00:06:03,986 --> 00:06:07,376 So, as dawn arrives the crew get ready to depart. 91 00:06:23,866 --> 00:06:26,786 And as the sun appears we're on our way. 92 00:06:39,856 --> 00:06:44,706 The Nile united ancient Egyptians from north to south, bank to bank. 93 00:06:47,065 --> 00:06:49,706 I want to try to understand these people, 94 00:06:49,706 --> 00:06:52,945 and the role this river played in all their lives. 95 00:06:54,666 --> 00:06:59,416 And I'll be exploring the land that first got me hooked on history. 96 00:07:04,935 --> 00:07:08,346 Whenever I go travelling I always take one of these, 97 00:07:08,346 --> 00:07:11,256 so I write notes on the places I've visited. 98 00:07:11,256 --> 00:07:15,506 I bring quotes from ancient authors and sometimes photos. 99 00:07:15,506 --> 00:07:19,736 But for this trip I've been asked to include some photos of myself 100 00:07:19,736 --> 00:07:22,566 and there's a reason for this. 101 00:07:22,566 --> 00:07:26,556 I was five years old when I first saw the British Museum, 102 00:07:26,556 --> 00:07:29,516 and it's amazing Tutankhamun exhibition. 103 00:07:31,476 --> 00:07:35,726 That experience inspired me to write my first book. 104 00:07:35,726 --> 00:07:39,015 This is My Busy Book, by Bettany. 105 00:07:39,015 --> 00:07:43,015 This is my theory on why, and how, Tutankhamun died. 106 00:07:44,246 --> 00:07:46,966 "Tutankhamun was a long time ago. 107 00:07:46,966 --> 00:07:49,786 He must have lots of men because he was rich, 108 00:07:49,786 --> 00:07:51,576 and he was very, very nice. 109 00:07:51,576 --> 00:07:57,856 But one day some, spelt 'sum', mosquitoes, that were very germy, 110 00:07:57,856 --> 00:08:01,706 bit him, and he died. Somebody buried the jewellery, 111 00:08:01,706 --> 00:08:06,526 and made doors for the jewellery, but after some men dug it up." 112 00:08:06,526 --> 00:08:08,456 Obviously, archaeologists. 113 00:08:08,456 --> 00:08:12,815 And lots and lots, and lots, and lots of people went to the museum, 114 00:08:12,815 --> 00:08:15,736 and on the television you can see it. 115 00:08:18,376 --> 00:08:22,815 The story of Tutankhamun has captivated millions. 116 00:08:22,815 --> 00:08:25,976 He's one of the reasons I became a historian. 117 00:08:27,055 --> 00:08:30,466 I've been tipped off that this afternoon something rather 118 00:08:30,466 --> 00:08:32,376 extraordinary is happening. 119 00:08:33,656 --> 00:08:35,166 I've got an appointment 120 00:08:35,166 --> 00:08:38,236 with one of the world's leading Egyptologists 121 00:08:38,236 --> 00:08:39,786 at the Egyptian Museum. 122 00:08:42,216 --> 00:08:45,416 I can't tell you how much this is my happy place, 123 00:08:45,416 --> 00:08:48,025 because this museum is 5,000 square meters. 124 00:08:48,025 --> 00:08:50,786 It's absolutely jam packed with artefacts, 125 00:08:50,786 --> 00:08:52,145 and treasures and objects. 126 00:08:52,145 --> 00:08:54,456 They even say there's not enough room for them all. 127 00:08:54,456 --> 00:08:56,945 So they have to be stored out here in the courtyard. 128 00:08:59,866 --> 00:09:06,286 This magnificent museum holds 120,000 Egyptian antiquities. 129 00:09:06,286 --> 00:09:10,795 Amongst them is the world's greatest collection of royal coffins. 130 00:09:10,795 --> 00:09:15,076 And this afternoon one of them is going to be opened 131 00:09:15,076 --> 00:09:18,316 for a very rare glimpse of the mummy inside. 132 00:09:20,675 --> 00:09:23,145 I think it's somewhere around here. I think. 133 00:09:25,746 --> 00:09:26,746 Hi, Salima. 134 00:09:29,256 --> 00:09:33,145 Professor Salima lkram and I share a passion for the story of Egypt. 135 00:09:33,145 --> 00:09:35,176 I'm so pleased that you could come. 136 00:09:35,176 --> 00:09:38,145 Salima is a world expert in mummification. 137 00:09:38,145 --> 00:09:40,656 And today I'm joining her team. 138 00:09:40,656 --> 00:09:43,976 Their subject is 3,400 years old. 139 00:09:46,176 --> 00:09:48,096 She's called Thuya. 140 00:09:48,096 --> 00:09:52,456 And she's no less than the great grandmother of Tutankhamun. 141 00:09:54,056 --> 00:09:56,096 I've never actually seen her face. 142 00:09:56,096 --> 00:10:00,376 No, no, because this has not been opened for ages. 143 00:10:00,376 --> 00:10:04,226 Salima needs to check on Thuya's body, so her glass cabinet 144 00:10:04,226 --> 00:10:05,786 is being opened. 145 00:10:05,786 --> 00:10:08,256 Her coffin lid will be removed. 146 00:10:08,256 --> 00:10:14,456 And for the first time in years, we'll be able to see her mummified. 147 00:10:27,766 --> 00:10:31,146 In the centre of modern Cairo just yards from the River Nile 148 00:10:31,146 --> 00:10:35,686 I've come to the Egyptian Museum for a rather special rendezvous. 149 00:10:35,686 --> 00:10:41,317 This afternoon I'm coming face-to-face with the great grandmother 150 00:10:41,317 --> 00:10:42,886 of Tutankhamun. 151 00:10:42,886 --> 00:10:47,367 Oh, my goodness. My heart is actually beating faster. 152 00:10:48,587 --> 00:10:52,957 Why she's special, is it's maybe one of the best preserved mummies. 153 00:10:52,957 --> 00:10:57,756 Absolutely. She is one of the best preserved mummies that we have. 154 00:10:57,756 --> 00:10:59,467 This is Thuya. 155 00:10:59,467 --> 00:11:02,597 She was discovered two decades before her great grandson. 156 00:11:04,017 --> 00:11:06,906 When we look at her face, do you think that could give us 157 00:11:06,906 --> 00:11:09,457 any genetic clues as to what Tutankhamun looked like? 158 00:11:09,457 --> 00:11:12,417 I think that would be quite possible especially because they've got 159 00:11:12,417 --> 00:11:14,736 the same set of teeth sticking out a bit. 160 00:11:14,736 --> 00:11:18,736 What's really extraordinary is that she's not born royal. 161 00:11:18,736 --> 00:11:20,526 There's a lot of social mobility. 162 00:11:20,526 --> 00:11:24,297 I mean, she starts off quite common. just has a priestess, 163 00:11:24,297 --> 00:11:27,617 and then she's in this splendid tomb with all of this gold, 164 00:11:27,617 --> 00:11:28,646 and stuff. Amazing. 165 00:11:29,746 --> 00:11:31,947 Can you smell that? 166 00:11:31,947 --> 00:11:35,297 It smells like resins and incense. It does. 167 00:11:35,297 --> 00:11:36,986 So, look down here. 168 00:11:38,387 --> 00:11:42,117 That's actually the resins that are part of the mummification 169 00:11:42,117 --> 00:11:45,367 and burial ritual, and they were poured over, 170 00:11:45,367 --> 00:11:47,187 and some of them are still... 171 00:11:47,187 --> 00:11:50,197 you can see it must have been in a funny position 172 00:11:50,197 --> 00:11:53,447 because of the way it's dribbled. Wow. 173 00:11:53,447 --> 00:11:58,837 Can I just have a moment to get this millennia old smell? 174 00:11:58,837 --> 00:12:00,006 That is amazing. 175 00:12:01,077 --> 00:12:04,087 This is closer than anyone normally gets to Thuya. 176 00:12:04,087 --> 00:12:07,477 Yeah, I think all of our conservators are ready. 177 00:12:10,637 --> 00:12:13,447 It's time to see how the lady herself is faring. 178 00:12:14,796 --> 00:12:15,796 OK. 179 00:12:31,927 --> 00:12:33,407 Oh, my God! Look at her! 180 00:12:35,756 --> 00:12:37,047 She's magnificent. 181 00:12:40,657 --> 00:12:44,407 She's so tiny, and so perfect. 182 00:12:48,016 --> 00:12:51,397 Look at her hair, she's got this beautiful, thick head of curly, 183 00:12:51,397 --> 00:12:55,447 kind of, strawberry blonde... is that the original colour? 184 00:12:55,447 --> 00:12:57,407 Well, we did... We're not 100% sure, 185 00:12:57,407 --> 00:13:01,087 but when you're using natron which we use for mummification, 186 00:13:01,087 --> 00:13:02,756 it's a bleach. 187 00:13:02,756 --> 00:13:06,806 So it's like putting salt on your hair, when you go to the beach. 188 00:13:06,806 --> 00:13:09,037 And look at her. She's got double pierced earrings. 189 00:13:09,037 --> 00:13:10,047 She has. 190 00:13:11,067 --> 00:13:13,897 She does have that Tutankhamun overbite. 191 00:13:16,097 --> 00:13:19,357 She's even more beautiful than in her pictures. 192 00:13:19,357 --> 00:13:22,627 By Thuya's time mummification had been practised 193 00:13:22,627 --> 00:13:25,097 for at least 1,200 years. 194 00:13:25,097 --> 00:13:29,856 That sophisticated process of preparing and preserving the body 195 00:13:29,856 --> 00:13:32,546 would have taken over two months to complete. 196 00:13:35,352 --> 00:13:37,615 She's a really fine example of mummification 197 00:13:37,615 --> 00:13:40,785 but how can you tell that? What here tells you this is a really, really, 198 00:13:40,785 --> 00:13:43,146 really good job. Well, I mean, it's a totally, beautifully 199 00:13:43,146 --> 00:13:46,306 well-preserved, recognisable face. 200 00:13:46,306 --> 00:13:49,675 Completely. You can see her eyebrows and cheekbones. 201 00:13:49,675 --> 00:13:52,396 Sometimes the nose goes a bit funny. Yeah, she's got a little bit of 202 00:13:52,396 --> 00:13:54,596 stuffing, she looks absolutely gorgeous. 203 00:13:54,596 --> 00:13:56,526 The ears are so well preserved, it's not broken, 204 00:13:56,526 --> 00:13:58,456 she's got her hair, the kind of wrapping, 205 00:13:58,456 --> 00:14:02,015 the individual wrapping of her tootsies is so perfect. 206 00:14:02,015 --> 00:14:04,446 The fact that she's wearing sandals, 207 00:14:04,446 --> 00:14:07,606 and really every care was taken with her, 208 00:14:07,606 --> 00:14:10,116 and from the smell you can also tell 209 00:14:10,116 --> 00:14:12,966 that it was really good quality resins. 210 00:14:12,966 --> 00:14:14,635 OK, look this is really cool. 211 00:14:14,635 --> 00:14:17,685 OK. See. Look at her eyes. Yeah. 212 00:14:17,685 --> 00:14:20,865 So what they did was, they lifted the lids up and then they put 213 00:14:20,865 --> 00:14:25,146 in pieces of cloth which they put a bit of resin onto and made them 214 00:14:25,146 --> 00:14:29,665 look like eyes, so that she can see things in her afterlife. 215 00:14:29,665 --> 00:14:31,545 Just look at that face. 216 00:14:31,545 --> 00:14:34,386 What she's seen, what she's lived through. 217 00:14:34,386 --> 00:14:36,795 The world that she experienced. 218 00:14:36,795 --> 00:14:40,026 My God, if she could talk, what she could tell us. 219 00:14:41,266 --> 00:14:44,535 Salima will now check that the humidity of the museum 220 00:14:44,535 --> 00:14:47,106 hasn't been affecting to Thuya. 221 00:14:47,106 --> 00:14:51,306 But the signs are, that well into her fourth millennium, 222 00:14:51,306 --> 00:14:53,436 she's doing very well indeed. 223 00:14:54,586 --> 00:14:57,896 Just to be that close to her face it really makes you realise 224 00:14:57,896 --> 00:15:01,735 this was a woman, like me. A woman who's had children, 225 00:15:01,735 --> 00:15:07,116 who lived through a life and was now going really happily through death 226 00:15:07,116 --> 00:15:08,356 to another world. 227 00:15:08,356 --> 00:15:11,406 And I think you've got to remember that. We think that mummies 228 00:15:11,406 --> 00:15:13,846 are something kind of grisly, and gruesome, and scary. 229 00:15:13,846 --> 00:15:16,916 But, for these people, this is the beginning 230 00:15:16,916 --> 00:15:18,916 of the best after-party. 231 00:15:18,916 --> 00:15:22,096 And whatever happened to her, I hope that Thuya 232 00:15:22,096 --> 00:15:23,966 has been enjoying herself. 233 00:15:29,436 --> 00:15:33,186 The eternal afterlife, and the detailed preparations 234 00:15:33,186 --> 00:15:38,256 for it, make the ancient Egyptians endlessly fascinating. 235 00:15:38,256 --> 00:15:44,565 But they weren't death obsessed. They were great lovers of life too. 236 00:15:46,126 --> 00:15:49,206 From the Nile's water levels, to the sun's movement 237 00:15:49,206 --> 00:15:50,846 and nature around them. 238 00:15:52,815 --> 00:15:57,326 They made detailed observations of the world that they lived in. 239 00:15:59,716 --> 00:16:03,326 I brought something slightly bizarre with me. 240 00:16:03,326 --> 00:16:07,046 This is a replica of an ancient Egyptian hedgehog. 241 00:16:08,486 --> 00:16:10,815 The Ancient Egyptians loved hedgehogs. 242 00:16:10,815 --> 00:16:13,765 They thought they were slightly magical because they hibernated, 243 00:16:13,765 --> 00:16:16,126 and then seemed to come back to life. 244 00:16:16,126 --> 00:16:18,446 They were very resilient against snake bites, 245 00:16:18,446 --> 00:16:21,755 and so the hedgehog was a symbol of good luck. 246 00:16:21,755 --> 00:16:25,685 And for good luck travelling the Nile ancient boats would often 247 00:16:25,685 --> 00:16:28,206 carry an image of a hedgehog. 248 00:16:28,206 --> 00:16:33,276 So while my friend keeps an eye on the boat, I'm disembarking 249 00:16:33,276 --> 00:16:35,476 to investigate some monuments that combine 250 00:16:35,476 --> 00:16:40,356 the Egyptian fascination with death, with the pioneering work of living. 251 00:16:44,815 --> 00:16:49,006 It's difficult to imagine an ancient site more iconic 252 00:16:49,006 --> 00:16:51,645 than the pyramids of Giza. 253 00:16:51,645 --> 00:16:54,846 Just look at these incredible things. 254 00:16:54,846 --> 00:17:00,056 However many times I see them, I'm never not blown away by them. 255 00:17:00,056 --> 00:17:02,536 They just pound with human ambition. 256 00:17:08,256 --> 00:17:12,486 The West Bank of the Nile boasts over 100 pyramids, 257 00:17:12,486 --> 00:17:15,446 but none are as famous as these. 258 00:17:15,446 --> 00:17:20,536 They've been astounding onlookers for 4,500 years. 259 00:17:20,536 --> 00:17:24,056 And recent discoveries mean we're finally able 260 00:17:24,056 --> 00:17:25,926 to appreciate them properly. 261 00:17:27,336 --> 00:17:30,765 We're so used to thinking these are desert monuments, in a desert 262 00:17:30,765 --> 00:17:33,266 landscape but when they were originally built it would've 263 00:17:33,266 --> 00:17:36,126 been completely different around here. 264 00:17:36,126 --> 00:17:39,086 For the Nile, now, is about five miles away. 265 00:17:39,086 --> 00:17:42,815 But at the time it came right up close to the pyramids. 266 00:17:42,815 --> 00:17:47,336 And when it flooded they would be reflected in its glittering surface. 267 00:17:49,685 --> 00:17:53,916 It's one of these structures in particular I've come to see. 268 00:17:53,916 --> 00:17:58,496 The Great Pyramid the eternal resting place of the Pharaoh Khufu. 269 00:17:59,905 --> 00:18:05,256 Scaling almost 500 feet, its completion set new levels 270 00:18:05,256 --> 00:18:07,695 for human achievement. 271 00:18:07,695 --> 00:18:12,466 It was the world's tallest structure for nearly 4,000 years. 272 00:18:15,326 --> 00:18:18,256 This is one of the Seven Wonders of the ancient world, 273 00:18:18,256 --> 00:18:21,966 and it is the only one that is still standing intact. 274 00:18:23,286 --> 00:18:25,536 I'm obviously a huge fan of the ancient world, 275 00:18:25,536 --> 00:18:27,726 and ancient civilisations, 276 00:18:27,726 --> 00:18:31,396 and there are many amazing things across the globe, 277 00:18:31,396 --> 00:18:34,545 but this is truly wonderful, isn't it? 278 00:18:36,156 --> 00:18:40,466 There are 2.3 million blocks of stone here, 279 00:18:40,466 --> 00:18:45,545 and each one has been perfectly sculpted so it fits right next 280 00:18:45,545 --> 00:18:48,445 to its neighbour. It's incredible. 281 00:18:53,206 --> 00:18:56,316 The Great Pyramid took two decades to complete. 282 00:18:56,316 --> 00:19:00,545 With its original polished, white limestone casing 283 00:19:00,545 --> 00:19:02,675 it would have gleamed out in the Egyptian sun. 284 00:19:04,116 --> 00:19:08,625 Exactly who built it, and how, has been the subject of wild 285 00:19:08,625 --> 00:19:10,516 speculation for centuries. 286 00:19:12,266 --> 00:19:16,885 It's been said that this was built by aliens from outer space, 287 00:19:16,885 --> 00:19:21,186 but, thank goodness, some new historical evidence has appeared 288 00:19:21,186 --> 00:19:26,416 that tells us without a doubt that this pyramid was made by human hand. 289 00:19:26,416 --> 00:19:28,755 And it's this remarkable thing. 290 00:19:31,956 --> 00:19:35,156 This is a copy of an ancient papyrus. 291 00:19:35,156 --> 00:19:39,116 Found just six years ago in a cave near the Red Sea, 292 00:19:39,116 --> 00:19:43,266 it's the 4,500 year old journal of a man called Merer. 293 00:19:45,326 --> 00:19:48,685 Now, Merer was no less than a project manager 294 00:19:48,685 --> 00:19:50,425 for the Great Pyramid. 295 00:19:51,836 --> 00:19:55,066 There is remarkable detail in here. 296 00:19:55,066 --> 00:20:00,256 He's written down how they made this beautiful thing. 297 00:20:00,256 --> 00:20:03,366 There's that a line that tells us that the limestone blocks that cover 298 00:20:03,366 --> 00:20:06,366 the pyramid, that made it that amazing gleaming white, 299 00:20:06,366 --> 00:20:09,256 were brought from 15 miles along the Nile. 300 00:20:09,256 --> 00:20:13,337 Merer says it takes one day's sail for this special stone 301 00:20:13,337 --> 00:20:14,816 to reach the site, 302 00:20:14,816 --> 00:20:20,062 confirming the Nile's crucial role in the pyramids construction. 303 00:20:21,612 --> 00:20:24,922 It's really a thrilling time to be studying the pyramids. 304 00:20:24,922 --> 00:20:28,412 Professor Mark Lerner has spent his career investigating 305 00:20:28,412 --> 00:20:29,771 the Giza Plateau. 306 00:20:31,412 --> 00:20:33,852 So, if we'd been standing here 4,500 years ago 307 00:20:33,852 --> 00:20:37,012 what would be the landscape that we'd be looking at? 308 00:20:37,012 --> 00:20:39,691 You would have seen harbours, and waterways, 309 00:20:39,691 --> 00:20:43,162 and Nile barges coming in from Aswan bringing granite. 310 00:20:43,162 --> 00:20:44,852 You would have seen seagoing ships coming 311 00:20:44,852 --> 00:20:47,082 in from Lebanon bringing timber. 312 00:20:47,082 --> 00:20:50,212 You would have had an multiethnic community here, 313 00:20:50,212 --> 00:20:53,062 and not just men. Men, women, families. 314 00:20:53,062 --> 00:20:55,412 It was a busy bustling scene, 315 00:20:55,412 --> 00:20:58,521 with fires, and bakeries, and butchers. 316 00:20:58,521 --> 00:21:01,142 It's almost like a whole civilisation culture, that's growing 317 00:21:01,142 --> 00:21:02,972 around the creation of the pyramid. 318 00:21:02,972 --> 00:21:07,891 They conscripted people from towns and villages all throughout Egypt. 319 00:21:07,891 --> 00:21:11,362 Then they come here and they are embedded and integrated 320 00:21:11,362 --> 00:21:16,362 into a project that involves tens of thousands of people. 321 00:21:16,362 --> 00:21:19,882 So, I'm still interested in how the Egyptians built the pyramids. 322 00:21:19,882 --> 00:21:23,492 But I'm almost more interested, Bettany, in how the pyramids helped 323 00:21:23,492 --> 00:21:24,571 to build Egypt- 324 00:21:26,972 --> 00:21:31,202 Building the world's first skyscraper was a transformational 325 00:21:31,202 --> 00:21:32,982 moment in human history. 326 00:21:34,162 --> 00:21:38,561 The city of workers that settled here collaborated in a game changing 327 00:21:38,561 --> 00:21:42,531 way, and with Mark's help I'm getting a privileged look 328 00:21:42,531 --> 00:21:46,691 behind the scenes, to get a glimpse of their remarkable world. 329 00:21:50,372 --> 00:21:54,092 So, welcome to our field lab. Thank you so much. 330 00:21:56,212 --> 00:22:01,421 For the past 30 years thousands of artefacts found at Giza 331 00:22:01,421 --> 00:22:03,882 have been brought here to be assessed, 332 00:22:03,882 --> 00:22:06,722 and studied in the archaeologists' storeroom. 333 00:22:07,982 --> 00:22:12,192 You can see it's much bigger than you would think from outside. 334 00:22:12,192 --> 00:22:14,551 One of the things we find all over the site 335 00:22:14,551 --> 00:22:19,132 are what we call dolerite hammer stones. Here. 336 00:22:19,132 --> 00:22:20,852 Oh, yeah. I knew it was going to be heavy. 337 00:22:20,852 --> 00:22:22,742 I didn't know it was going to be that heavy. 338 00:22:22,742 --> 00:22:25,372 That's actually straining my arms. Yeah. 339 00:22:25,372 --> 00:22:26,602 That's like a cannonball. 340 00:22:26,602 --> 00:22:29,382 Well, when they started using it, it is like a cannonball. 341 00:22:29,382 --> 00:22:31,781 But when they started it was probably pear shaped, 342 00:22:31,781 --> 00:22:34,701 and they just use it to smash stone surfaces away, 343 00:22:34,701 --> 00:22:37,062 and then they'll turn it and keep turning it, 344 00:22:37,062 --> 00:22:40,332 so, in the end, they get kind of a ball shape. 345 00:22:40,332 --> 00:22:43,882 In Mark's latest excavation he's found remarkable evidence 346 00:22:43,882 --> 00:22:47,222 of how the people constructing the pyramid lived. 347 00:22:47,222 --> 00:22:48,781 And what they ate. 348 00:22:48,781 --> 00:22:50,661 We found this enormous dump, 349 00:22:50,661 --> 00:22:54,212 and it was so much animal bones sheep, and goat, and cattle. 350 00:22:54,212 --> 00:22:58,502 Yeah. And there was something very curious about it. 351 00:22:58,502 --> 00:23:02,142 Whenever we separate out the good meat bearing bones, 352 00:23:02,142 --> 00:23:04,492 we find that the ends are broken off. 353 00:23:04,492 --> 00:23:08,392 Two of our Egyptian field school students said, "Oh, that's easy. 354 00:23:08,392 --> 00:23:12,422 It's shorba kawareh which is Arabic for like gelatine soup, 355 00:23:12,422 --> 00:23:14,092 knuckle bone soup, 356 00:23:14,092 --> 00:23:18,972 and the evidence is that somebody, elites, people of higher status, 357 00:23:18,972 --> 00:23:23,691 were eating the meat off the long, good meat bearing parts of the bone. 358 00:23:23,691 --> 00:23:27,062 But people of lower status are eating very high fat, 359 00:23:27,062 --> 00:23:29,651 high protein knuckle bone soup. 360 00:23:29,651 --> 00:23:33,431 Mark's found the casseroles this soup was served in... 361 00:23:33,431 --> 00:23:35,142 It's so beautiful, that. 362 00:23:35,142 --> 00:23:37,681 ...And even their bespoke stands. 363 00:23:37,681 --> 00:23:40,152 It's almost like a Tupperware set. 364 00:23:40,152 --> 00:23:42,872 So, actually, it seems like they're getting a pretty good diet. 365 00:23:42,872 --> 00:23:45,362 Indeed. That casserole is interesting cause that's 366 00:23:45,362 --> 00:23:47,082 just like a family size casserole. Yeah. 367 00:23:47,082 --> 00:23:49,681 Are they mass-producing food as well? 368 00:23:49,681 --> 00:23:54,482 They were making your standard, average kitchen bread mould, 369 00:23:54,482 --> 00:23:58,372 and bread loaf. And then, if I may, over here... Mm hmm. 370 00:23:58,372 --> 00:24:00,062 They were increasing it. 371 00:24:00,062 --> 00:24:03,062 They were reaching for economy of scale, by making 372 00:24:03,062 --> 00:24:06,062 these gigantic bread moulds. Yeah, yeah. 373 00:24:07,502 --> 00:24:11,012 Have a feel. Oh, my gosh. That is quite a responsibility, 374 00:24:11,012 --> 00:24:12,701 you can have it back. Thank you. 375 00:24:12,701 --> 00:24:17,531 But the big picture here is that they didn't have bread factories. 376 00:24:17,531 --> 00:24:20,812 They were creating the world's first bread factory. 377 00:24:20,812 --> 00:24:24,422 It's all a long way from the stereotype of sweating slaves, 378 00:24:24,422 --> 00:24:27,781 toiling away under the Pharaoh's whip. 379 00:24:27,781 --> 00:24:30,701 Even the tiniest finds are captivating. 380 00:24:30,701 --> 00:24:33,451 These are tubular beads. 381 00:24:33,451 --> 00:24:35,172 We find these beads everywhere. 382 00:24:35,172 --> 00:24:38,242 Look at the colour. It's such a tiny little thing. 383 00:24:38,242 --> 00:24:39,732 But, I mean, who's wearing these? 384 00:24:39,732 --> 00:24:42,331 And we're finding them in the workers' barracks. 385 00:24:42,331 --> 00:24:44,812 Right where we find all the big heavy dolerite pounders. 386 00:24:44,812 --> 00:24:46,382 So what, are you pounding stone 387 00:24:46,382 --> 00:24:49,252 as you're wearing your beaded nugget? We don't know. 388 00:24:51,661 --> 00:24:53,972 Finds like these speak volumes, 389 00:24:53,972 --> 00:24:57,742 helping to jigsaw puzzle together a picture of life 390 00:24:57,742 --> 00:25:00,302 for those at the bottom of the pile. 391 00:25:02,182 --> 00:25:06,422 Upstream though, I'm about to witness the terrifying power 392 00:25:06,422 --> 00:25:11,422 of the Pharaoh, as I adventure right inside a very special pyramid. 393 00:25:32,331 --> 00:25:34,182 So I've said goodbye to Cairo, 394 00:25:34,182 --> 00:25:36,832 and we're off, and it's 500 miles of the Nile to come. 395 00:25:39,382 --> 00:25:43,232 From here to the southern city of Aswan my riverboat 396 00:25:43,232 --> 00:25:48,812 will be following in the footsteps of Pharaoh's warriors and traders. 397 00:25:48,812 --> 00:25:52,541 But this journey was also made by tourists of the past, 398 00:25:52,541 --> 00:25:55,502 and their vessel of choice was the Dahabiya. 399 00:25:58,461 --> 00:26:01,312 I'm still a bit embarrassed by the luxury of this boat, 400 00:26:01,312 --> 00:26:04,486 but, actually, it is quite appropriate for how people 401 00:26:04,510 --> 00:26:06,837 used to sail down the Nile. 402 00:26:06,837 --> 00:26:09,967 Dahabiya gets its name from the Arabic word 'dhabab', 403 00:26:09,967 --> 00:26:12,927 which means golden because these boats were supposed to be 404 00:26:12,927 --> 00:26:16,887 so luxurious, and we have amazing accounts of 18th and 19th century 405 00:26:16,887 --> 00:26:18,877 travellers who used them. 406 00:26:18,877 --> 00:26:21,087 Let me just tell you of some things they brought on. 407 00:26:21,087 --> 00:26:27,207 So one packed 100 bottles of wine, champagne, a piano for entertainment 408 00:26:27,207 --> 00:26:30,306 and there was even a British family who brought their own cow, 409 00:26:30,306 --> 00:26:33,747 so that they could have fresh milk every morning. 410 00:26:35,157 --> 00:26:40,047 These cruises could last for months on a river famed, from ancient times 411 00:26:40,047 --> 00:26:43,237 onwards, for its hidden and unexpected dangers. 412 00:26:45,396 --> 00:26:46,597 Hi, boys. ls everything OK? 413 00:26:51,721 --> 00:26:55,564 Oh, my gosh. There's somebody down in the Nile down here. 414 00:26:58,665 --> 00:27:01,005 Two of them. 415 00:27:01,005 --> 00:27:04,355 What's happening? We have a very shallow water. Yeah. 416 00:27:06,564 --> 00:27:09,574 And one of the ropes has gone around the paddle. OK. 417 00:27:10,644 --> 00:27:14,434 It seems that the tug boat that helps pull the Dahabiya along 418 00:27:14,434 --> 00:27:17,955 has got stuck on one of the Nile's many sand banks. 419 00:27:17,955 --> 00:27:21,555 It's tight rope is now wrapped around its propeller. 420 00:27:24,194 --> 00:27:27,875 Tim, our cameraman, decided to go in and see if he can help. 421 00:27:42,475 --> 00:27:45,564 There's loads of people just doing that classic thing when something 422 00:27:45,564 --> 00:27:47,885 bad happens, they're just sort of standing around. 423 00:27:49,394 --> 00:27:51,745 The Nile is such a paradise river. 424 00:27:51,745 --> 00:27:55,165 So there are sand banks and cataracts. 425 00:27:55,165 --> 00:27:58,394 But, isn't it interesting, that this can still happen? 426 00:27:58,394 --> 00:28:01,745 You get the feeling this isn't the first time the crew have dealt 427 00:28:01,745 --> 00:28:03,555 with something like this. 428 00:28:06,155 --> 00:28:10,394 It's all very new to us though, especially Tim. 429 00:28:10,394 --> 00:28:13,875 You know the funniest thing, Bettany? What? 430 00:28:13,875 --> 00:28:16,005 Like a plonker, I left my wallet... 431 00:28:20,725 --> 00:28:22,755 But with the propeller freed, 432 00:28:22,755 --> 00:28:25,465 and some British cash drying in the sun, 433 00:28:25,465 --> 00:28:26,675 we're on our way. 434 00:28:29,444 --> 00:28:31,125 Ten miles south of Cairo 435 00:28:31,125 --> 00:28:34,805 I'm heading to the fast royal burial ground of Saqqara. 436 00:28:36,644 --> 00:28:40,285 But first, there's just time to share with you one of the biggest 437 00:28:40,285 --> 00:28:43,955 breakthroughs ever in our understanding of Ancient Egypt. 438 00:28:47,285 --> 00:28:51,075 The people who lived around the Nile Valley were some of the very first 439 00:28:51,075 --> 00:28:53,475 to do an incredible thing. 440 00:28:53,475 --> 00:28:56,245 They put their spoken language into something 441 00:28:56,245 --> 00:28:58,155 that could be recorded, a writing, 442 00:28:58,155 --> 00:29:01,444 and of course that's amazing for us historians because we get 443 00:29:01,444 --> 00:29:03,605 to understand their lives, and how they lived 444 00:29:03,605 --> 00:29:05,035 and what mattered to them. 445 00:29:05,035 --> 00:29:07,314 Now, of course the language that they used was Egyptian 446 00:29:07,314 --> 00:29:10,404 hieroglyphics which is very beautiful, but the problem 447 00:29:10,404 --> 00:29:14,095 is that we lost the ability to translate it for centuries, 448 00:29:14,095 --> 00:29:18,295 which is one of the reasons that the ancient Egyptians were such 449 00:29:18,295 --> 00:29:20,675 a mysterious civilisation. 450 00:29:20,675 --> 00:29:27,555 Then, in 1799, there was the most amazing discovery on the Nile Delta. 451 00:29:27,555 --> 00:29:29,115 It was the this thing. 452 00:29:30,115 --> 00:29:32,675 This is the Rosetta Stone. 453 00:29:32,675 --> 00:29:36,915 In 1882 the real Rosetta Stone was snaffled by the Brits, and ended 454 00:29:36,915 --> 00:29:39,295 up in the British Museum in London. 455 00:29:39,295 --> 00:29:44,885 Covered in writing it's been a vital key to understanding ancient Egypt. 456 00:29:44,885 --> 00:29:48,035 Because it's got two languages on it, 457 00:29:48,035 --> 00:29:50,475 so Egyptian and ancient Greek, 458 00:29:50,475 --> 00:29:53,835 it means it can act as a kind of code breaker. 459 00:29:55,085 --> 00:29:56,524 The problem was, of course, 460 00:29:56,524 --> 00:30:00,534 that people could read ancient Greek but not the Egyptian hieroglyphics. 461 00:30:00,534 --> 00:30:04,324 And there was this race on between France and England to see 462 00:30:04,324 --> 00:30:06,654 who could crack the code first. 463 00:30:06,654 --> 00:30:08,394 And I'm sorry to say the French won, 464 00:30:08,394 --> 00:30:12,755 and what they did was that they found this word, here, 465 00:30:12,755 --> 00:30:18,475 which in Greek says day of birth or birthday, genethlia. 466 00:30:19,915 --> 00:30:24,955 And they matched that up with this hieroglyphic here, 467 00:30:24,955 --> 00:30:27,394 which says birthday too. 468 00:30:27,394 --> 00:30:33,125 So at once we could start to piece together the story of the ancient 469 00:30:33,125 --> 00:30:35,255 Egyptians in their own words. 470 00:30:36,735 --> 00:30:40,475 This is the thing that stopped the Egyptians being a mystery. 471 00:30:40,475 --> 00:30:43,204 It meant that they were people that we could really get 472 00:30:43,204 --> 00:30:45,565 to know intimately. 473 00:30:45,565 --> 00:30:47,885 And there's a prime example of that 474 00:30:47,885 --> 00:30:49,765 at my next stop along the Nile. 475 00:30:51,524 --> 00:30:54,184 They were building pyramids here at Saqqara a whole 476 00:30:54,184 --> 00:30:55,815 century before Giza. 477 00:30:56,885 --> 00:31:00,805 I've come to find one of Saqqara's hidden gems. 478 00:31:00,805 --> 00:31:03,485 And I'm going to need some desert transport. 479 00:31:03,485 --> 00:31:05,404 Hello, sir. Hello, lady. 480 00:31:05,404 --> 00:31:06,645 Hi. 481 00:31:06,645 --> 00:31:08,245 Nice to see you. Hello! 482 00:31:08,245 --> 00:31:10,444 You and your beautiful camel. 483 00:31:10,444 --> 00:31:11,605 What's his name? 484 00:31:11,605 --> 00:31:15,965 Ramesses ll. Ramesses ll? So a very powerful pharaoh. 485 00:31:15,965 --> 00:31:17,314 How old? Ten years. 486 00:31:17,314 --> 00:31:18,725 Ten years! 487 00:31:18,725 --> 00:31:21,454 Oh, you're so gorgeous, aren't you? 488 00:31:21,454 --> 00:31:24,095 Oh! Hello, darling! Hello! 489 00:31:24,095 --> 00:31:26,274 Oh, lovely! 490 00:31:26,274 --> 00:31:30,475 Kissing me, and a little bit of camel slobber in my ear. 491 00:31:30,475 --> 00:31:32,475 I've missed that feeling. Hello! 492 00:31:32,475 --> 00:31:35,245 Yes. Oh! Oh! 493 00:31:35,245 --> 00:31:37,085 Camel slobber on my cheek! That's beautiful. 494 00:31:37,085 --> 00:31:38,805 He's very, very lovely. Thank you. 495 00:31:38,805 --> 00:31:41,845 But sadly I'm not going to be going on this camel today. 496 00:31:41,845 --> 00:31:44,125 Thank you. Thank you so, so much. 497 00:31:44,125 --> 00:31:47,365 I'd love to say that I'm doing this Lawrence of Arabia moment, 498 00:31:47,365 --> 00:31:49,685 I'm going to travel across the desert on a camel. 499 00:31:49,685 --> 00:31:52,815 But the problem is, when the pyramids were first built, 500 00:31:52,815 --> 00:31:54,035 there were no camels here, 501 00:31:54,035 --> 00:31:56,925 we think. There's no evidence of them, there are no bones, there's no 502 00:31:56,925 --> 00:31:58,454 camels in hieroglyphs. 503 00:31:58,454 --> 00:32:01,685 It took another 2,000 years or so for them to come here, 504 00:32:01,685 --> 00:32:03,845 but at the time of the first pyramids... 505 00:32:03,845 --> 00:32:05,524 Hello, good afternoon, sir. 506 00:32:05,524 --> 00:32:07,095 ...what you did have was a donkey. 507 00:32:07,095 --> 00:32:09,245 Hello! Lovely to meet you. 508 00:32:09,245 --> 00:32:10,524 Lovely to see you. 509 00:32:10,524 --> 00:32:11,685 This morning, 510 00:32:11,685 --> 00:32:17,165 my authentic Bronze Age desert transport is called Whisky And Soda. 511 00:32:18,255 --> 00:32:20,965 I'm not sure they had stirrups then but, you know, in the name 512 00:32:20,965 --> 00:32:24,885 of security... I can do this. OK. Two, three. Oh! 513 00:32:26,845 --> 00:32:29,284 Lovely. Oh, perfect. 514 00:32:29,284 --> 00:32:31,925 I'm excited! Shall we go? Yalla, yalla! Yalla, yalla! 515 00:32:33,645 --> 00:32:38,685 Bye, Ramesses. See you in 2,000 years! Bye! 516 00:32:38,685 --> 00:32:41,324 Come on, darling. Up you go. 517 00:32:41,324 --> 00:32:43,485 Oh, she's great, isn't she? 518 00:32:43,485 --> 00:32:44,975 She's just a natural historian. 519 00:32:44,975 --> 00:32:47,075 She wants to get there. 520 00:32:47,075 --> 00:32:50,475 This empty desert landscape would once have played host 521 00:32:50,475 --> 00:32:55,685 to massive funeral processions as dead pharaohs were carried to their 522 00:32:55,685 --> 00:32:59,245 show-off newly designed tombs - 523 00:32:59,245 --> 00:33:01,045 PYFamids. 524 00:33:01,045 --> 00:33:04,074 This is the very first pyramid ever built. 525 00:33:06,675 --> 00:33:07,895 It's the Step Pyramid. 526 00:33:09,125 --> 00:33:12,324 So you've got a tomb laid out at the bottom, and then the pharaoh 527 00:33:12,324 --> 00:33:15,475 decided to build another one on top and another one and another one 528 00:33:15,475 --> 00:33:19,005 that becomes like some kind of massive wedding cake. 529 00:33:19,005 --> 00:33:21,835 It's a kind of experiment, really. 530 00:33:21,835 --> 00:33:25,045 It's when they're going, I'm the most powerful man on Earth. 531 00:33:25,045 --> 00:33:26,135 Look at me! 532 00:33:26,135 --> 00:33:28,965 I can reach up to the sky, I can reach up to the gods. 533 00:33:30,635 --> 00:33:34,605 What I've come to see, though, is another first for Egypt 534 00:33:34,605 --> 00:33:37,565 on the other side of the Step Pyramid. 535 00:33:37,565 --> 00:33:39,045 Thank you. 536 00:33:39,045 --> 00:33:40,485 Thank you, darling. 537 00:33:40,485 --> 00:33:41,685 You've been beautiful. 538 00:33:44,715 --> 00:33:47,414 These are the sorry ruins of the pyramid built 539 00:33:47,414 --> 00:33:48,975 for the pharaoh Unas. 540 00:33:50,055 --> 00:33:52,775 People are being allowed back in here for the first time in two 541 00:33:52,775 --> 00:33:56,125 decades because it wasn't safe and there was restoration work done. 542 00:33:57,255 --> 00:34:03,805 When it was built 4,350 years ago, this was the smallest pyramid 543 00:34:03,805 --> 00:34:04,805 of its era. 544 00:34:05,995 --> 00:34:07,905 But it was a game changer. 545 00:34:09,045 --> 00:34:12,074 This is an extra special treat for me because this is the first time 546 00:34:12,074 --> 00:34:14,334 since I've come to Egypt that I've been allowed in. 547 00:34:18,495 --> 00:34:21,194 Hi, how are you? I'm very good. You're from where? London. 548 00:34:21,194 --> 00:34:23,355 London, welcome. Nice to see you. Thank you. 549 00:34:23,355 --> 00:34:25,005 So you've got the key to go in? Yes. 550 00:34:25,005 --> 00:34:26,015 Amazing. Thank you. 551 00:34:28,445 --> 00:34:33,435 The unique treasure of Unas' pyramid is found underneath it. 552 00:34:43,895 --> 00:34:45,445 Amazing. Thank you. Shukran. 553 00:34:47,485 --> 00:34:48,485 It's pitch-black. 554 00:34:52,284 --> 00:34:55,895 This 30-metre tunnel is leading me right under the centre 555 00:34:55,895 --> 00:34:56,895 of the pyramid. 556 00:34:58,485 --> 00:35:02,925 Three granite slabs once blocked this passage, separating 557 00:35:02,925 --> 00:35:07,324 the outside world from the burial chambers of Unas. 558 00:35:09,324 --> 00:35:10,414 Oh, my goodness! 559 00:35:11,725 --> 00:35:14,204 This is so beautiful! 560 00:35:15,845 --> 00:35:18,565 I've seen pictures of this, but I've never been in here. 561 00:35:22,895 --> 00:35:25,775 Floor to ceiling, you've got... 562 00:35:25,775 --> 00:35:29,255 ...the walls covered in hieroglyphs. 563 00:35:32,255 --> 00:35:35,255 Look at the state of them! They're so beautifully preserved. 564 00:35:36,334 --> 00:35:39,845 This was the first pyramid ever to be decorated 565 00:35:39,845 --> 00:35:42,534 in carved hieroglyphic writing. 566 00:35:44,164 --> 00:35:46,775 Ritual spells for the dead. 567 00:35:48,255 --> 00:35:49,534 Unas was a... 568 00:35:49,534 --> 00:35:55,414 ...I'd say a man with quite an ego, and we can tell this here because... 569 00:35:55,414 --> 00:35:56,615 ...this is his name. 570 00:35:56,615 --> 00:36:01,845 So here this is the name of Unas. It's in what's called a cartouche, 571 00:36:01,845 --> 00:36:03,084 which is French for a bullet. 572 00:36:03,084 --> 00:36:04,845 It's a kind of bullet-shaped thing. 573 00:36:04,845 --> 00:36:05,925 And once you start... 574 00:36:07,265 --> 00:36:11,055 You can see the name of Unas absolutely everywhere! 575 00:36:11,055 --> 00:36:16,185 So it's Unas, Unas, Unas, Unas, Unas. It just goes on. 576 00:36:16,185 --> 00:36:19,135 And I don't know if you can see here, there's another symbol that 577 00:36:19,135 --> 00:36:22,294 keeps on appearing. It's these waves of water. 578 00:36:22,294 --> 00:36:25,575 So there are two here. There's one here. 579 00:36:25,575 --> 00:36:28,895 There's one here, there's one here, there's one here. 580 00:36:28,895 --> 00:36:32,615 The importance of water and rivers couldn't be clearer. 581 00:36:32,615 --> 00:36:37,975 One spell even claims Unas is he who has caused the land 582 00:36:37,975 --> 00:36:39,164 to be underwater. 583 00:36:40,255 --> 00:36:43,705 Not only did Unas tell us that he was the most powerful king, 584 00:36:43,705 --> 00:36:47,935 but that he had divine powers, and what he's saying here 585 00:36:47,935 --> 00:36:54,055 is that it's him who caused the Nile itself to flood. These hieroglyphs 586 00:36:54,055 --> 00:36:56,735 don't always make for pleasant reading. 587 00:36:56,735 --> 00:36:59,255 They show that the ancient Egyptians often blended 588 00:36:59,255 --> 00:37:02,084 brilliance with brutality. 589 00:37:02,084 --> 00:37:05,775 He says that he holds the hearts of his enemies in his fingers, 590 00:37:05,775 --> 00:37:10,005 that he burns their houses to the ground, but there's something else, 591 00:37:10,005 --> 00:37:12,815 and, actually, if you read it, it's really shocking. 592 00:37:12,815 --> 00:37:17,005 It's really upsetting because it's Unas using his sex 593 00:37:17,005 --> 00:37:18,255 BS a weapon. 594 00:37:18,255 --> 00:37:21,414 It says that Unas copulates with his penis. 595 00:37:21,414 --> 00:37:26,455 Unas is lord of his seed. Unas takes the wives of husbands 596 00:37:26,455 --> 00:37:30,645 whenever he wants, whenever his heart desires. 597 00:37:31,775 --> 00:37:36,725 This is not a man that I would have liked to have met in the flesh, 598 00:37:36,725 --> 00:37:38,485 and it seems as though he's no longer here, 599 00:37:38,485 --> 00:37:42,805 we don't have his body, but there's something that's recently 600 00:37:42,805 --> 00:37:45,255 been discovered - that... 601 00:37:45,255 --> 00:37:52,084 ...if you look on the wall, I don't know if you can see that, there indented in... 602 00:37:52,084 --> 00:37:54,535 ...is the ghost of Unas. 603 00:37:54,535 --> 00:37:56,094 So he's still here with us. 604 00:37:59,695 --> 00:38:05,214 Unas has left a mighty legacy and, along the Nile, there are other 605 00:38:05,214 --> 00:38:09,414 treasures that are still as vibrant today as they have been for 606 00:38:09,414 --> 00:38:10,765 thousands of years. 607 00:38:23,945 --> 00:38:28,424 The River Nile has always been the lifeblood of Egypt, 608 00:38:28,424 --> 00:38:31,304 and I'm exploring the sites and the people who made 609 00:38:31,304 --> 00:38:34,145 up a great civilisation along its banks. 610 00:38:36,945 --> 00:38:40,984 The many sites and treasures around Cairo are behind me. 611 00:38:40,984 --> 00:38:44,425 And this is my first taste of a much quieter river. 612 00:38:50,695 --> 00:38:52,495 Is that OK? Are you sure? 613 00:38:54,025 --> 00:38:58,184 Bakkar has been working on dahabeahs since he was 12 years old. 614 00:38:59,585 --> 00:39:04,545 I've done a bit of sailing too, but never anything like this. 615 00:39:04,545 --> 00:39:08,964 So I'm sort of hopelessly trying to help with the tiller. 616 00:39:08,964 --> 00:39:10,234 It's quite hard, 617 00:39:10,234 --> 00:39:12,695 this river. It's a difficult river to sail on. 618 00:39:12,695 --> 00:39:14,545 Yes. 619 00:39:14,545 --> 00:39:15,825 So how old are you? 620 00:39:17,335 --> 00:39:19,974 And the rest of your family have all worked on boats, have they? 621 00:39:22,695 --> 00:39:23,865 OK. 622 00:39:23,865 --> 00:39:26,385 Is it your plan to become a captain? Yes. 623 00:39:26,385 --> 00:39:28,214 Very good! Yes. 624 00:39:28,214 --> 00:39:30,054 We are actually heading into the bank now. 625 00:39:30,054 --> 00:39:31,625 Sorry, I'm really sorry! 626 00:39:31,625 --> 00:39:33,825 I was pulling the wrong rope! 627 00:39:33,825 --> 00:39:36,665 This is getting us in the right direction, isn't it? 628 00:39:36,665 --> 00:39:38,304 Good. Argh! 629 00:39:40,415 --> 00:39:44,745 2,500 years ago, Egypt was described as the gift 630 00:39:44,745 --> 00:39:45,735 of the Nile. 631 00:39:47,104 --> 00:39:49,265 And that's not changed. 632 00:39:50,905 --> 00:39:53,314 Life just bursts out of the banks. 633 00:39:55,255 --> 00:39:59,865 You can see why the ancients called Egypt the Red Land for the desert 634 00:39:59,865 --> 00:40:03,375 and the Black Land for the fertile strips along the river. 635 00:40:05,945 --> 00:40:10,615 This is a really lovely typical Nile scene with farm animals and palm 636 00:40:10,615 --> 00:40:13,395 trees and reeds and, actually, if you start to look, you'll see 637 00:40:13,395 --> 00:40:17,465 that there are people everywhere because, in Egypt, 96% 638 00:40:17,465 --> 00:40:21,064 of the population live near or next to the Nile. 639 00:40:21,064 --> 00:40:24,665 And that's because there's just so little waterfall here. 640 00:40:24,665 --> 00:40:29,405 This river really is the source of life for Egypt. 641 00:40:30,535 --> 00:40:34,775 And, actually, the water in this river, almost all of it comes from 642 00:40:34,775 --> 00:40:38,145 1,500 miles south in the Ethiopian Highlands. 643 00:40:39,974 --> 00:40:43,955 For thousands of years, the rainy season in the Highlands led 644 00:40:43,955 --> 00:40:45,615 to Egypt's annual flood. 645 00:40:47,304 --> 00:40:50,425 By late summer, the water level here could have risen eight 646 00:40:50,425 --> 00:40:51,665 or nine metres... 647 00:40:53,054 --> 00:40:54,385 ...feeding the valley. 648 00:41:00,945 --> 00:41:06,335 It was food nourished by the Nile that powered a great civilisation. 649 00:41:07,735 --> 00:41:10,705 And the crew have tipped me off that right now is the time 650 00:41:10,705 --> 00:41:13,495 for harvesting an ancient Egyptian crop 651 00:41:13,495 --> 00:41:16,104 still being fed by the Nile's waters... 652 00:41:17,135 --> 00:41:18,695 ...dates. 653 00:41:18,695 --> 00:41:23,505 They've been cultivating dates here for over 6,000 years, 654 00:41:23,505 --> 00:41:26,745 always fed by the waters of the Nile. 655 00:41:26,745 --> 00:41:30,974 The ancient Egyptians used dates for everything - for building, 656 00:41:30,974 --> 00:41:35,615 for furniture, for food, for magic, for medicine, 657 00:41:35,615 --> 00:41:39,775 and it was said that the date was the bread of the desert. 658 00:41:44,025 --> 00:41:47,626 From Stone Age coffins made of date palm leaves... 659 00:41:48,745 --> 00:41:53,675 ...to dates themselves left as offerings in the Step Pyramid, 660 00:41:53,675 --> 00:41:56,645 and even for Tutankhamun himself. 661 00:41:59,635 --> 00:42:03,164 This fruit has been the superfood of ancient Egypt 662 00:42:03,164 --> 00:42:05,845 since the very beginning. 663 00:42:05,845 --> 00:42:08,024 The reason is simple - 664 00:42:08,024 --> 00:42:12,005 dates can be dried, stored and carried across the desert. 665 00:42:13,315 --> 00:42:18,204 In bad times as well as good, dates have kept this civilisation going. 666 00:42:19,585 --> 00:42:23,525 They're a super-food in the modern sense,too - 667 00:42:23,525 --> 00:42:26,105 they're full of fibre and potassium 668 00:42:26,105 --> 00:42:29,395 and - it's said - can even lower blood pressure. 669 00:42:29,395 --> 00:42:30,805 Morning, girls. 670 00:42:30,805 --> 00:42:33,204 But if you want to taste a truly fresh date, 671 00:42:33,204 --> 00:42:36,565 you've got to be here at harvest time. 672 00:42:36,565 --> 00:42:38,865 Is it nice? 673 00:42:38,865 --> 00:42:41,834 OK, here we go. First fresh date. 674 00:42:41,834 --> 00:42:43,195 Slightly grubby. 675 00:42:45,084 --> 00:42:47,365 SHE EXCLAIMS 676 00:42:47,365 --> 00:42:49,164 No, not sweet. 677 00:42:50,565 --> 00:42:52,745 Quite bitter, but very good. 678 00:42:52,745 --> 00:42:55,005 Very nice and completely white on the inside. 679 00:42:55,005 --> 00:42:57,515 Thank you. Shukraan, ladies. Shukraan. 680 00:43:03,995 --> 00:43:08,225 The date harvest was always an excuse for a good time - 681 00:43:08,225 --> 00:43:10,954 for weddings and family get-togethers - 682 00:43:10,954 --> 00:43:13,084 and it's still the case today. 683 00:43:15,315 --> 00:43:18,445 Well done. And he's learning. You're teaching him. Yeah. 684 00:43:18,445 --> 00:43:20,235 Yeah. INDISTINCT 685 00:43:20,235 --> 00:43:22,315 You will. 686 00:43:22,315 --> 00:43:26,954 Tonight, some of the crew have invited me to join them... 687 00:43:26,954 --> 00:43:29,084 This looks delicious. Have you got some? 688 00:43:30,235 --> 00:43:33,015 ...for a feast of traditional dishes 689 00:43:33,015 --> 00:43:36,044 Is this hummus? I love this. Hummus. 690 00:43:36,044 --> 00:43:38,935 We think that we invented the idea of superfoods. 691 00:43:38,935 --> 00:43:43,725 I love the notion that the ancient Egyptians actually got there first. 692 00:43:43,725 --> 00:43:49,565 And in a way, the date was the fuel of ancient Egyptian civilisation 693 00:43:49,565 --> 00:43:54,005 and whether you were an all-powerful pharaoh or one of those workers 694 00:43:54,005 --> 00:43:57,084 who laboured away to build the Giza pyramids, 695 00:43:57,084 --> 00:44:02,164 you knew that you lived in a land of plenty, and we know 696 00:44:02,164 --> 00:44:06,405 that on beautiful nights like this under a full moon, 697 00:44:06,405 --> 00:44:11,805 men and women would get together to share and celebrate the gifts 698 00:44:11,805 --> 00:44:13,525 of the Nile - 699 00:44:13,525 --> 00:44:15,465 as we are tonight. 700 00:44:15,465 --> 00:44:18,954 I can't eat another date, I've had so many! SHE LAUGHS 701 00:44:18,954 --> 00:44:22,645 It's nice. I know - it is better for you than the biscuit. 702 00:44:24,465 --> 00:44:25,465 Next time... 703 00:44:27,195 --> 00:44:29,365 I'm on the trail of Cleopatra. 704 00:44:30,445 --> 00:44:33,174 I'll brave the longest tomb in Egypt... 705 00:44:33,174 --> 00:44:36,245 The only thing I don't like are small dark spaces. 706 00:44:36,245 --> 00:44:39,125 Excuse me. Thank you. 707 00:44:39,125 --> 00:44:41,925 ...and I'll discover how mummification 708 00:44:41,925 --> 00:44:43,725 wasn't just for humans. 709 00:44:43,725 --> 00:44:48,034 Its eye-sockets are staring at me across 2,000 years. 60131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.