All language subtitles for Terminator The Sarah Connor Chronicles - 1x07 - The Demon Hand.Orpheus.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:08,320 In the future,my son will lead mankind in a war against skynet, 2 00:00:08,850 --> 00:00:12,920 a computer system programmed to destroy the world. 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,860 It has sent machines back through time. 4 00:00:16,870 --> 00:00:18,420 Some to kill him. 5 00:00:18,430 --> 00:00:20,310 One to protect him. 6 00:00:20,320 --> 00:00:23,980 Today we fight to stop skynet from ever being created. 7 00:00:23,990 --> 00:00:26,550 To change our future. 8 00:00:26,560 --> 00:00:29,330 To change his fate. 9 00:00:29,340 --> 00:00:31,960 The war to save mankind begins now. 10 00:00:38,790 --> 00:00:42,150 Previously on terminator: The sarah connor chronicles... 11 00:00:42,160 --> 00:00:46,560 my turk plays chess at a level that could defeat every human player that 12 00:00:46,570 --> 00:00:49,040 has ever lived and probably ever will live. 13 00:00:49,050 --> 00:00:50,840 This is my partner,dimitri shipkoff. 14 00:00:50,850 --> 00:00:54,250 I built the tubut dimitri taught it to play chess. 15 00:00:54,260 --> 00:00:56,230 you talk about it like it's human. 16 00:00:56,290 --> 00:00:57,510 well,you never know. 17 00:00:57,520 --> 00:00:58,660 Show me what you found. 18 00:00:58,670 --> 00:01:01,640 No name,but he's got this tattoo on his arm. 19 00:01:01,650 --> 00:01:03,780 That's a tattoo from a skynet work camp. 20 00:01:03,790 --> 00:01:05,210 He's a resistance fighter. 21 00:01:05,220 --> 00:01:06,900 Than you know him in the future. 22 00:01:06,910 --> 00:01:08,060 So do you do. 23 00:01:08,070 --> 00:01:09,740 He's one of your best soldiers. 24 00:01:09,750 --> 00:01:11,020 It was you,wasn't it? 25 00:01:11,030 --> 00:01:13,550 You wanted to kill him,and you did. 26 00:01:13,560 --> 00:01:14,380 I didn't do it. 27 00:01:14,390 --> 00:01:16,050 All I wanted was the turk. 28 00:01:16,060 --> 00:01:18,270 Somebody else killed him and took the machine. 29 00:01:18,280 --> 00:01:20,190 You gotta get out of herE. 30 00:01:20,200 --> 00:01:23,120 If you haven't figured it out,I have a t-888 on my ass. 31 00:01:23,130 --> 00:01:26,880 Now if you found me,it will too. 32 00:01:28,920 --> 00:01:29,960 He needs a doctor. 33 00:01:29,970 --> 00:01:32,000 what,so you're just gonna go out and kidnap one? 34 00:01:32,470 --> 00:01:33,590 Don't let that thing touch me. 35 00:01:33,600 --> 00:01:35,550 - We have to stop you bleeding. - Get away from me! 36 00:01:35,560 --> 00:01:36,870 You don't even know who this guy is! 37 00:01:36,880 --> 00:01:37,920 He's your uncle. 38 00:01:37,930 --> 00:01:39,560 He doesn't know. 39 00:02:54,390 --> 00:02:56,110 CENTRAL LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT 40 00:02:57,690 --> 00:03:01,650 Possible forced entry and sabotage at vista terrace power planet. 41 00:03:01,660 --> 00:03:04,540 All available units respond,code 3. 42 00:03:32,550 --> 00:03:35,800 they say when a person dies,the soul lives on. 43 00:03:35,810 --> 00:03:37,140 The soul. 44 00:03:37,150 --> 00:03:40,200 The thing that separates us from the machines. 45 00:03:40,210 --> 00:03:42,310 Cameron had burned the metal monster. 46 00:03:42,320 --> 00:03:45,040 2,000 degrees. 47 00:03:46,770 --> 00:03:49,320 I suppose they did the same to andy. 48 00:03:49,330 --> 00:03:52,270 There was nothing left of either. 49 00:04:05,380 --> 00:04:09,310 Nothing that told the story of who or what they were. 50 00:04:11,270 --> 00:04:13,660 Gone is gone. 51 00:04:18,060 --> 00:04:20,980 Ashes to ashes,dust to dust. 52 00:04:20,990 --> 00:04:24,440 When I go,bury me in the earth. 53 00:04:26,180 --> 00:04:32,100 A part of me died years ago with kyle reese,but a part of me lives on in john. 54 00:04:32,110 --> 00:04:35,950 It's that not a soul,I don't know what is. 55 00:04:48,780 --> 00:04:49,970 The triple eight. 56 00:04:49,980 --> 00:04:50,710 Vaporized. 57 00:04:50,720 --> 00:04:53,390 The russian,dimitri. 58 00:04:53,400 --> 00:04:54,750 You found him? 59 00:04:54,760 --> 00:04:57,240 He took off after andy's murder. 60 00:04:58,660 --> 00:05:01,530 No,if he has the turk,then... 61 00:05:03,880 --> 00:05:06,780 put the machine on it. 62 00:05:07,180 --> 00:05:08,900 She'll find him.It's-- 63 00:05:08,910 --> 00:05:10,200 I know. 64 00:05:10,940 --> 00:05:13,090 It's what they do. 65 00:05:20,440 --> 00:05:21,410 How is he? 66 00:05:21,420 --> 00:05:23,050 Better. 67 00:05:23,060 --> 00:05:24,200 Still pretty out of it. 68 00:05:24,210 --> 00:05:28,180 Is he,uh,gonna stay here or what? 69 00:05:28,190 --> 00:05:30,950 Let's see if he lives first. 70 00:05:31,230 --> 00:05:35,810 And somewhere in this city,a naked cop bleeds in an alley. 71 00:05:35,820 --> 00:05:37,660 The hand. 72 00:05:37,670 --> 00:05:39,420 I couldn't acquire it. 73 00:05:39,430 --> 00:05:40,280 Why not? 74 00:05:40,290 --> 00:05:42,560 The fbi has it. 75 00:05:45,330 --> 00:05:47,460 You're playing hooky. 76 00:05:47,470 --> 00:05:49,470 Today--no,i can't miss class today,mom. 77 00:05:49,480 --> 00:05:51,450 Well,we have to find the hand. 78 00:05:51,460 --> 00:05:52,770 Destroy it. No loose ends. 79 00:05:52,780 --> 00:05:55,560 - Cyberdyne built skynet- - with the chip,remember? 80 00:05:55,570 --> 00:05:56,410 And the hand. 81 00:05:56,420 --> 00:05:57,940 Look,the feds have it now,mom. 82 00:05:57,950 --> 00:05:59,720 I can't help. 83 00:06:00,370 --> 00:06:04,160 Besides,absent gets me on the radar. 84 00:06:07,660 --> 00:06:09,480 I can play hooky. 85 00:06:09,490 --> 00:06:10,670 Find dimitri. 86 00:06:10,680 --> 00:06:12,640 Derek says he has a sister who teaches ballet. 87 00:06:12,650 --> 00:06:13,890 Start with her. 88 00:06:13,900 --> 00:06:16,470 Low profile,no guns. 89 00:06:17,660 --> 00:06:19,720 You might want to change 90 00:06:21,250 --> 00:06:22,990 yeah,this is sergeant johnson, 91 00:06:23,000 --> 00:06:24,850 senior property over at lapd. 92 00:06:24,860 --> 00:06:26,790 Got a little problem. Wonder if you could help me. 93 00:06:26,800 --> 00:06:27,780 What's going on? 94 00:06:27,790 --> 00:06:29,810 I got this new booking officer rookie. 95 00:06:29,820 --> 00:06:33,420 Between you and me,I think he was drunk when logged evidence on a robbery we had. 96 00:06:33,430 --> 00:06:35,580 Might have ended up on your felony escape. 97 00:06:35,590 --> 00:06:36,400 What are you missing? 98 00:06:36,410 --> 00:06:38,330 Prosthetic hand. 99 00:06:38,340 --> 00:06:40,240 - Really? - Really. 100 00:06:40,500 --> 00:06:42,230 D.R.Number? 101 00:06:47,750 --> 00:06:50,400 I can send someone to pick it up. 102 00:06:50,410 --> 00:06:53,030 Uh,I don't see any hand on here. 103 00:06:53,040 --> 00:06:54,190 You sure? 104 00:06:54,200 --> 00:06:56,330 Item 17. 105 00:06:57,030 --> 00:06:57,840 Hang on a second. 106 00:06:57,850 --> 00:06:59,860 - Agent ellison? - yeah? 107 00:06:59,870 --> 00:07:01,670 I got lapd property on the line. 108 00:07:01,680 --> 00:07:04,130 They're asking about a hand. From your felony escape. 109 00:07:04,140 --> 00:07:07,640 They have it listed on the authorization,but we don't have a record of it. 110 00:07:08,000 --> 00:07:10,590 I never saw any hand,fake or otherwise. 111 00:07:10,600 --> 00:07:12,280 Agent in charge says he never saw it. 112 00:07:12,290 --> 00:07:14,350 Want to talk to him? 113 00:07:14,690 --> 00:07:17,640 No,no,I'll take his word. Thanks. 114 00:08:02,910 --> 00:08:07,070 and wonder if god or the devil... 115 00:08:07,800 --> 00:08:12,650 or even death itself was sending me a message from the future all the way back through time. 116 00:08:13,050 --> 00:08:15,400 Machines,sarah. 117 00:08:15,410 --> 00:08:17,470 Machines. 118 00:08:17,480 --> 00:08:19,360 You can pretend they're not,but they are coming. 119 00:08:19,370 --> 00:08:22,430 And they are faster and stronger. 120 00:08:22,440 --> 00:08:25,980 And they've been built to do one perfect thing. 121 00:08:25,990 --> 00:08:28,060 To kill you. 122 00:08:29,390 --> 00:08:31,470 They will kill you. 123 00:08:31,480 --> 00:08:33,900 And your friends and your family. 124 00:08:33,910 --> 00:08:35,530 And your mother and your father. 125 00:08:35,540 --> 00:08:38,100 And kyle reese and your son. 126 00:08:38,110 --> 00:08:40,240 Your son! 127 00:08:42,680 --> 00:08:46,000 They will kill everyone you love and everyone you hold close, 128 00:08:46,010 --> 00:08:48,500 and there is nothing you can do about it. 129 00:08:48,510 --> 00:08:51,170 Because they are coming. 130 00:08:51,180 --> 00:08:54,680 They are coming,and they will find you. 131 00:08:54,690 --> 00:08:57,630 Because that's what they do! That's all they do! 132 00:08:57,640 --> 00:08:59,980 - That's all they do! - I need help here! 133 00:09:01,570 --> 00:09:03,750 - Get in here! - They'll kill you! 134 00:09:03,760 --> 00:09:06,200 - Come on,where's the stuff? - They will kill you! 135 00:09:12,400 --> 00:09:17,370 Now if what you're saying is true,sarah,surely there would be some evidence. 136 00:09:20,040 --> 00:09:22,820 No one believes me. 137 00:10:07,410 --> 00:10:08,470 Thank you. 138 00:10:11,760 --> 00:10:14,360 So this is where sarah connor spent three years of her life. 139 00:10:14,370 --> 00:10:16,100 This is it. 140 00:10:33,560 --> 00:10:36,810 Dr. Silverman retired right after she escaped. 141 00:10:36,820 --> 00:10:38,620 Where is he these days? 142 00:10:38,630 --> 00:10:41,840 Got himself a cabin in the mountains near arrowhead. 143 00:10:41,850 --> 00:10:44,560 Growing his own vegetables,working on his book. 144 00:10:44,570 --> 00:10:46,990 We don't hear much from him anymore. 145 00:10:47,000 --> 00:10:49,810 I'd love to talk to any other staff that was here when she escaped. 146 00:10:49,820 --> 00:10:52,220 Unfortunately,there's no one left. 147 00:10:52,230 --> 00:10:53,430 Not even a janitor? 148 00:10:53,440 --> 00:10:56,880 How long would you work here if you could find another job? 149 00:10:57,290 --> 00:10:59,190 Right. 150 00:12:05,880 --> 00:12:07,120 Good. 151 00:12:07,130 --> 00:12:09,650 Long reach down. 152 00:12:10,620 --> 00:12:13,450 Excellent turnout. Hold! 153 00:12:13,460 --> 00:12:15,400 Hold. 154 00:12:15,410 --> 00:12:18,940 And close. 155 00:12:20,100 --> 00:12:22,450 Beautiful. Thank you. 156 00:12:22,460 --> 00:12:24,880 See you all next week. 157 00:12:40,720 --> 00:12:42,790 What is she doing? 158 00:12:44,540 --> 00:12:46,050 Pas de chat. 159 00:12:46,060 --> 00:12:48,990 Step of the cat. 160 00:12:51,930 --> 00:12:53,300 Will you show me? 161 00:12:53,310 --> 00:12:55,610 That is the advanced class. 162 00:12:55,620 --> 00:12:58,480 You are a beginner,yeah? 163 00:13:07,040 --> 00:13:10,050 You have taken ballet before. 164 00:13:10,060 --> 00:13:11,750 No. 165 00:13:11,760 --> 00:13:13,880 The height is nice. Beautiful feet. 166 00:13:13,890 --> 00:13:17,820 But your upper body is a little mechanical,yeah? 167 00:13:17,830 --> 00:13:20,900 Remember,you are a cat. 168 00:13:20,910 --> 00:13:23,140 I'm a cat. 169 00:13:24,410 --> 00:13:25,690 Come next week. 170 00:13:25,700 --> 00:13:30,800 We need to develop your flexibility and your imagination. 171 00:13:30,810 --> 00:13:31,680 Remember... 172 00:13:31,690 --> 00:13:35,690 dance is the hidden language of the soul,yeah? 173 00:13:36,460 --> 00:13:38,580 Stop coming here. 174 00:13:38,590 --> 00:13:40,200 Where is he? 175 00:13:40,210 --> 00:13:41,950 I don't know where he is. 176 00:13:41,960 --> 00:13:43,360 Don't play with me Maria. 177 00:13:43,370 --> 00:13:45,220 Please leave 178 00:13:46,520 --> 00:13:47,900 He owes me money 179 00:13:47,910 --> 00:13:50,350 Give him the message or he'll be sorry 180 00:14:01,080 --> 00:14:02,970 What are you doing? 181 00:14:04,190 --> 00:14:06,410 What's it look like? 182 00:14:06,420 --> 00:14:10,330 Looks like you're loading guns that I know for a fact were already loaded. 183 00:14:10,340 --> 00:14:12,140 True enough. 184 00:14:13,760 --> 00:14:15,630 I loaded 'em. 185 00:14:15,640 --> 00:14:18,000 Look,no offense. 186 00:14:18,010 --> 00:14:21,790 I just don't like firing a weapon I didn't set myself. 187 00:14:23,710 --> 00:14:26,580 Anyway,you should take it into the kitchen or something. 188 00:14:26,590 --> 00:14:28,870 Mom wouldn't like you doing this in her room. 189 00:14:28,880 --> 00:14:31,040 Why? 190 00:14:33,310 --> 00:14:36,440 Because it's her room. 191 00:14:37,930 --> 00:14:40,680 Listen,um... 192 00:14:41,430 --> 00:14:43,620 the paramedic that patched me up. 193 00:14:43,630 --> 00:14:44,640 Where'd he come from? 194 00:14:44,650 --> 00:14:46,240 That's charlie. 195 00:14:46,250 --> 00:14:48,620 He was her boyfriend. 196 00:14:48,630 --> 00:14:50,440 Her fiance. 197 00:14:50,450 --> 00:14:53,010 Actually,a long time ago. 198 00:14:55,720 --> 00:14:57,220 He's a liability. 199 00:14:57,230 --> 00:14:58,750 Look,man,he's not gonna tell anybody. 200 00:14:58,760 --> 00:15:00,340 How do you know? 201 00:15:00,860 --> 00:15:02,540 Because I know him. I trust him. 202 00:15:02,550 --> 00:15:05,070 I can't believe you trust anybody. 203 00:15:06,500 --> 00:15:07,890 Maybe it's just him. 204 00:15:07,900 --> 00:15:10,410 You trust the machine. 205 00:15:10,420 --> 00:15:12,700 - Cameron-- - yeah,cameron. 206 00:15:13,580 --> 00:15:14,550 What a joke. 207 00:15:14,560 --> 00:15:16,190 Walking around with a name. 208 00:15:16,200 --> 00:15:17,730 Like it's a person. It's not a person. 209 00:15:17,740 --> 00:15:19,950 It's not something you should be trusting. 210 00:15:19,960 --> 00:15:21,810 what's going on? 211 00:15:24,860 --> 00:15:26,730 Nothing. 212 00:15:28,080 --> 00:15:31,510 I need you to get on the computer and find an address. 213 00:15:35,300 --> 00:15:36,750 You're making a mistake. 214 00:15:36,760 --> 00:15:37,600 How's that? 215 00:15:37,610 --> 00:15:39,050 The machine has gotta go. 216 00:15:39,060 --> 00:15:41,680 This morning you had me sending her out to do our dirty work. 217 00:15:41,690 --> 00:15:43,660 Dirty work is all they're good for. 218 00:15:43,670 --> 00:15:46,330 Don't let yourself think that you can train them like a pet, 219 00:15:46,340 --> 00:15:48,080 because it'll be the last thing that you think. 220 00:15:48,090 --> 00:15:50,710 - John- - john doesn't know everything. 221 00:15:51,270 --> 00:15:53,380 You should be resting. 222 00:15:56,140 --> 00:15:58,180 They never rest. 223 00:16:23,290 --> 00:16:25,780 You can't have that thing here. 224 00:16:26,050 --> 00:16:28,400 Can't sleep with it here. 225 00:16:28,990 --> 00:16:31,010 That gonna help? 226 00:16:34,320 --> 00:16:36,540 You never know. 227 00:16:37,190 --> 00:16:40,440 Does it help to sleep on the whole trunk? 228 00:16:43,060 --> 00:16:46,140 Go into my bedroom again,I'll bust your head. 229 00:17:20,020 --> 00:17:22,060 What happened with the ballet teacher? 230 00:17:22,070 --> 00:17:24,020 Dance is the hidden language of the soul. 231 00:17:24,030 --> 00:17:26,190 First you have to have a soul. 232 00:17:26,200 --> 00:17:28,850 I mean about dimitri or the turk. 233 00:17:28,860 --> 00:17:30,250 I'm going back today. 234 00:17:30,260 --> 00:17:31,850 What's the status on the hand? 235 00:17:31,860 --> 00:17:33,680 - got a good idea who has it. - Who? 236 00:17:34,020 --> 00:17:35,370 Fbi agent ellison. 237 00:17:35,380 --> 00:17:37,820 Same guy that questioned me in county lockup? 238 00:17:37,830 --> 00:17:40,730 What,they only have one fbi agent in this town? 239 00:17:40,740 --> 00:17:43,330 Only one who can put this whole thing together. 240 00:17:43,340 --> 00:17:46,200 From what I saw at his house,maybe he already has. 241 00:17:46,210 --> 00:17:48,220 Pancakes. 242 00:17:51,750 --> 00:17:53,850 We eat at the table. 243 00:17:57,950 --> 00:17:59,280 Your pancakes are getting cold. 244 00:17:59,290 --> 00:18:01,650 Here's dr. Silverman's address. 245 00:18:01,660 --> 00:18:03,310 - You're not hungry? - No. 246 00:18:03,920 --> 00:18:05,890 Since when? 247 00:18:46,850 --> 00:18:49,300 Ms. Connor,I'm from dcfs. 248 00:18:49,310 --> 00:18:51,150 I've brought some paperwork for you. 249 00:18:51,160 --> 00:18:52,180 Everything should be in order. 250 00:18:52,190 --> 00:18:55,490 All we have to do is cross the t's dot the ** 251 00:18:56,700 --> 00:19:00,140 basically states that you voluntarily and unequivocally consent, 252 00:19:00,150 --> 00:19:03,770 that you have been advised of the legal consequences of this relinquishment, 253 00:19:03,780 --> 00:19:06,000 that you understand that your consent is irrevocable. 254 00:19:06,010 --> 00:19:10,370 And once these papers are signed,all parental rights will be terminated. 255 00:19:10,710 --> 00:19:12,090 And sign here. 256 00:19:12,100 --> 00:19:14,780 We'll get a certified copy to the judge. 257 00:19:51,060 --> 00:19:53,460 Guess you're not hungry either. 258 00:20:14,210 --> 00:20:16,970 You might have fooled them,but not me. 259 00:20:18,190 --> 00:20:20,610 I know you. 260 00:20:21,030 --> 00:20:23,060 I know you too. 261 00:20:42,400 --> 00:20:44,220 dr. Silverman. 262 00:20:44,230 --> 00:20:46,250 Can I help you? 263 00:20:46,540 --> 00:20:48,660 Special agent james ellison. 264 00:20:48,670 --> 00:20:51,240 Oh,hello. What can I do for you,agent? 265 00:20:51,250 --> 00:20:54,670 I'd like to talk to you about sarah connor. 266 00:20:55,610 --> 00:20:57,390 You like to come in? 267 00:20:57,400 --> 00:20:58,320 Thank you. 268 00:21:01,080 --> 00:21:06,090 Well,I don't like to use the term textbook in relation to any of my patients, 269 00:21:06,130 --> 00:21:13,330 but sarah connor was depressed,anxiety-ridden,manic... 270 00:21:13,350 --> 00:21:16,220 violent with paranoid delusions. 271 00:21:16,240 --> 00:21:17,400 Is that what it was? 272 00:21:17,430 --> 00:21:18,330 Delusions? 273 00:21:18,340 --> 00:21:22,150 Robots,soldiers of the future,apocalypse. 274 00:21:22,170 --> 00:21:24,220 You tell me. 275 00:21:26,270 --> 00:21:30,770 Also she could be remarkably charming. 276 00:21:31,250 --> 00:21:33,660 Even persuasive. 277 00:21:34,490 --> 00:21:37,840 Beware of false prophets. 278 00:21:39,490 --> 00:21:42,490 You a man of the book? 279 00:21:43,480 --> 00:21:46,530 It has brought me comfort at times. 280 00:21:46,560 --> 00:21:48,430 More tea? 281 00:21:48,520 --> 00:21:51,590 Um,yes,yes,thank yoU. 282 00:21:51,630 --> 00:21:58,610 The thing that most people don't understand about psychiatry is that it is an imperfect science. 283 00:22:21,900 --> 00:22:24,540 What are you doing here? 284 00:22:25,270 --> 00:22:27,640 Watching you. 285 00:22:28,700 --> 00:22:30,670 I'm--I'm a little out of shape. 286 00:22:30,700 --> 00:22:33,850 Teaching takes all my time. 287 00:22:33,970 --> 00:22:38,810 My brother says if you want to be good at anything you have to practice every day. 288 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 Your brother is right. 289 00:22:41,130 --> 00:22:43,020 Do you have a brother? 290 00:22:43,070 --> 00:22:44,750 Yes. 291 00:22:45,100 --> 00:22:47,060 Is he a dancer like you? 292 00:22:47,080 --> 00:22:49,400 He plays chess. 293 00:22:49,460 --> 00:22:51,830 So does my brother. 294 00:22:55,740 --> 00:22:58,270 Excuse me. 295 00:23:00,130 --> 00:23:03,970 i can see to it that you never dance again 296 00:23:06,640 --> 00:23:08,230 i can see to it 297 00:23:08,240 --> 00:23:11,440 ...that you will never dance again 298 00:23:12,270 --> 00:23:13,840 Get lost. 299 00:23:16,810 --> 00:23:19,290 Do you have any idea who this is? 300 00:23:19,320 --> 00:23:20,320 No. 301 00:23:20,340 --> 00:23:21,680 Do you? 302 00:23:21,690 --> 00:23:23,440 Who are you? 303 00:23:23,470 --> 00:23:24,420 You're just a girl. 304 00:23:24,430 --> 00:23:25,800 How did you do that? 305 00:23:25,830 --> 00:23:28,480 I'm looking for your brother. 306 00:23:28,880 --> 00:23:31,050 Are you police? 307 00:23:31,070 --> 00:23:33,730 I've already told the police everything I know. 308 00:23:33,770 --> 00:23:35,430 No,I'm not police. 309 00:23:35,470 --> 00:23:37,990 But I do find them useful. 310 00:23:39,040 --> 00:23:40,600 What do you want? 311 00:23:40,640 --> 00:23:42,990 I can help your brother. 312 00:23:43,120 --> 00:23:45,680 Tell me where he is. 313 00:23:51,680 --> 00:23:55,560 Un--untie me. 314 00:23:55,650 --> 00:23:58,550 Hmm,fbi. That's a good touch. 315 00:23:58,560 --> 00:24:03,040 What--who--who do you think I am? 316 00:24:03,060 --> 00:24:05,270 I know who you are. 317 00:24:05,440 --> 00:24:08,790 Coming here asking about sarah connor. 318 00:24:08,890 --> 00:24:10,400 Yes. 319 00:24:11,250 --> 00:24:13,040 Matthew 7:15. 320 00:24:13,070 --> 00:24:18,170 The full verse is,"beware of false prophets "which come to you in sheep's clothing, 321 00:24:18,190 --> 00:24:22,340 but inwardly they are ravening wolves." 322 00:24:23,860 --> 00:24:26,970 You're from the future. You're one of them. 323 00:24:27,000 --> 00:24:30,750 I'm--oh,come on. 324 00:24:31,130 --> 00:24:35,540 Okay,if I was who you say I am,then how could-- 325 00:24:35,570 --> 00:24:37,490 how could you poison me? 326 00:24:37,500 --> 00:24:38,520 The tea was a test. 327 00:24:38,550 --> 00:24:41,570 But then it occurred to me that you could be an advanced model 328 00:24:41,600 --> 00:24:47,350 smart enough to trick me into thinking you were passed out. 329 00:24:47,410 --> 00:24:49,350 Oh,come on. 330 00:24:49,360 --> 00:24:50,790 Look... 331 00:24:50,800 --> 00:24:54,640 okay,kidnapping an fbi agent is a federal offense. 332 00:24:54,660 --> 00:24:57,650 Carries a sentence of life in prison. 333 00:24:57,660 --> 00:25:02,920 If--if you let me go now,we'll forget this ever happened,okay? 334 00:25:02,930 --> 00:25:03,930 Once you're far away-- 335 00:25:03,970 --> 00:25:05,830 wait,wait,whoa,no! 336 00:25:05,850 --> 00:25:07,370 You can't,no! 337 00:25:07,400 --> 00:25:09,030 No-- 338 00:25:34,370 --> 00:25:36,710 John hasn't been answering his cell phone. 339 00:25:36,740 --> 00:25:40,030 When he gets home,you tell him we need to talk. 340 00:25:41,160 --> 00:25:43,150 Where you heading? 341 00:25:43,160 --> 00:25:43,740 Arrowhead. 342 00:25:43,760 --> 00:25:46,290 I think ellison might be there. 343 00:25:47,250 --> 00:25:49,910 He's a strong boy. 344 00:25:50,390 --> 00:25:53,250 You know,strong-- strong opinions. 345 00:25:53,260 --> 00:25:55,480 I don't know where he gets that. 346 00:25:55,490 --> 00:25:56,820 His father? 347 00:25:56,830 --> 00:25:58,520 Out of the picture. 348 00:25:58,560 --> 00:26:00,550 That's too bad. 349 00:26:00,750 --> 00:26:03,940 Can I ask you about my brother? 350 00:26:04,530 --> 00:26:06,610 Kyle? 351 00:26:06,940 --> 00:26:10,280 John told me he died fighting. 352 00:26:10,320 --> 00:26:13,510 Do you know...where he is now? 353 00:26:15,730 --> 00:26:18,210 In the grass. 354 00:26:18,330 --> 00:26:21,570 I can take you there someday if you want. 355 00:26:26,570 --> 00:26:28,410 It's an honest mistake. 356 00:26:28,420 --> 00:26:30,750 Can't be too careful. 357 00:26:34,720 --> 00:26:37,000 So...tell me. 358 00:26:37,910 --> 00:26:42,740 Do you believe inhe apocalypse,agent? 359 00:26:44,040 --> 00:26:47,790 yeah,um...I've read revelations. 360 00:26:47,820 --> 00:26:58,970 Could it be that the apocalypse in the book and the predictions of sarah connor are one and the same? 361 00:27:03,460 --> 00:27:08,310 Um,I suppose it's possible. 362 00:27:09,150 --> 00:27:11,770 What do you think? 363 00:27:11,840 --> 00:27:15,590 He came down the hall. 364 00:27:15,740 --> 00:27:17,080 It was a large man. 365 00:27:17,090 --> 00:27:20,070 I thought it was a man until... 366 00:27:20,490 --> 00:27:26,410 he threw the guard through the window just like a rag doll. 367 00:27:26,450 --> 00:27:28,820 Not an ounce of emotion. 368 00:27:28,850 --> 00:27:32,510 This blank-- like a death mask. 369 00:27:32,550 --> 00:27:34,320 Then the other one came. 370 00:27:34,360 --> 00:27:36,580 There was two of them? 371 00:27:36,650 --> 00:27:38,070 There were different. 372 00:27:38,100 --> 00:27:41,030 The second one was almost beautiful. 373 00:27:41,070 --> 00:27:44,400 Like perfect. 374 00:27:44,710 --> 00:27:47,190 Like a changeling. 375 00:27:48,050 --> 00:27:51,310 The face of mercury. 376 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 What about sarah? 377 00:27:53,870 --> 00:27:54,970 She was there. 378 00:27:55,000 --> 00:27:57,140 She was on the floor. 379 00:27:57,230 --> 00:27:59,470 And the boy was with her. 380 00:27:59,510 --> 00:28:01,560 He was screaming. 381 00:28:02,280 --> 00:28:06,080 And then the--the first one,the big one,I'll never forget. 382 00:28:06,100 --> 00:28:10,040 He--he reached out his hand 383 00:28:10,050 --> 00:28:14,460 and he said,"come with me if you want to live." 384 00:28:15,260 --> 00:28:18,750 Like god reaching out to man. 385 00:28:18,770 --> 00:28:23,600 Like-- like the sistine chapel. 386 00:28:25,830 --> 00:28:27,560 The hand of god. 387 00:28:27,570 --> 00:28:29,760 Hand of god. 388 00:28:31,290 --> 00:28:33,200 Yeah. 389 00:28:34,270 --> 00:28:36,100 Though... 390 00:28:36,140 --> 00:28:39,720 there's no proof,so we don't talk about it. 391 00:28:39,760 --> 00:28:41,740 All of us who were there. 392 00:28:41,780 --> 00:28:44,890 What if I told you I have proof? 393 00:28:45,860 --> 00:28:47,250 What do you mean? 394 00:28:47,290 --> 00:28:51,510 A piece of evidence I found during my investigation. 395 00:28:54,090 --> 00:28:57,000 That's why I came to you. 396 00:28:57,640 --> 00:29:00,750 For your corroboration. 397 00:29:02,420 --> 00:29:06,270 To show you that sarah wasn't crazy. 398 00:29:07,380 --> 00:29:12,370 Nobody...is crazy. 399 00:29:13,010 --> 00:29:15,350 What is it? 400 00:29:17,420 --> 00:29:20,050 The hand of god. 401 00:29:52,030 --> 00:29:55,030 Good thing you told me about this. 402 00:29:55,790 --> 00:29:57,390 Yeah. 403 00:29:57,420 --> 00:30:00,570 I told you I'm-- I'm on your side. 404 00:30:00,720 --> 00:30:02,930 I wish that were true. 405 00:30:03,410 --> 00:30:04,650 What does that mean? 406 00:30:04,690 --> 00:30:09,620 Do you know what would happen if the wrong people got a hold of this? 407 00:30:09,680 --> 00:30:11,950 I can't let you stop her. 408 00:30:11,990 --> 00:30:13,740 She's dead. 409 00:30:13,750 --> 00:30:18,080 Well...so was jesus once. 410 00:30:18,650 --> 00:30:20,320 You won't feel a thing,I promise. 411 00:30:20,350 --> 00:30:22,160 What--no,no! 412 00:30:25,930 --> 00:30:28,610 Dug up some clean t-shirts for you. 413 00:30:28,650 --> 00:30:30,330 Thanks. 414 00:30:30,840 --> 00:30:33,390 I wasn't sure how many you'd need. 415 00:30:33,420 --> 00:30:36,570 Depends on how long you're staying. 416 00:30:38,890 --> 00:30:41,570 Not that great sleeping on the couch,is it? 417 00:30:41,610 --> 00:30:44,560 Slept on a few of them myself. 418 00:30:44,870 --> 00:30:46,540 Yeah? 419 00:30:46,600 --> 00:30:48,220 When was that? 420 00:30:48,270 --> 00:30:50,800 When my mom was locked up. 421 00:30:51,300 --> 00:30:53,690 I kicked around. 422 00:30:53,820 --> 00:30:56,490 With friends and foster families. 423 00:30:56,530 --> 00:30:58,990 Mom was in prison? 424 00:30:59,040 --> 00:31:01,230 Mental hospital. 425 00:31:01,290 --> 00:31:04,920 You go around blowing up buildings and ranting about robots,it happens. 426 00:31:04,960 --> 00:31:07,260 It sounds rough. 427 00:31:11,230 --> 00:31:16,310 There was this,uh-- there was this one family. 428 00:31:16,340 --> 00:31:18,510 Todd and janelle. 429 00:31:18,550 --> 00:31:21,870 I was with them for a while,and,uh... 430 00:31:22,300 --> 00:31:23,780 they were okay. 431 00:31:23,820 --> 00:31:25,630 Of course,I hated them. 432 00:31:25,690 --> 00:31:27,970 They wanted to adopt me. 433 00:31:27,990 --> 00:31:31,950 I'm sure your mom would've died before she let that happen. 434 00:31:32,970 --> 00:31:35,840 Yeah,you'd think. 435 00:31:38,950 --> 00:31:40,810 Look,john-- 436 00:31:44,020 --> 00:31:51,440 What can happen to a person inside four walls,um,screws with your head. 437 00:31:51,500 --> 00:31:55,120 Makes you do things you never thought you'd do. 438 00:31:55,980 --> 00:31:58,910 Some people never give up. 439 00:32:00,770 --> 00:32:04,040 Some people always fight. 440 00:32:05,910 --> 00:32:08,780 Fewer than you think. 441 00:32:11,430 --> 00:32:14,040 So you ever wonder what happened to todd and janelle? 442 00:32:14,050 --> 00:32:15,800 No. 443 00:32:17,130 --> 00:32:19,530 I know what happened. 444 00:32:21,650 --> 00:32:24,530 I got them killed. 445 00:32:27,910 --> 00:32:29,150 who is she? 446 00:32:29,160 --> 00:32:30,030 my friend 447 00:32:30,050 --> 00:32:33,010 i told you not to bring anyone here 448 00:32:33,050 --> 00:32:34,040 she can help us 449 00:32:34,080 --> 00:32:36,740 someone could have followed you 450 00:32:39,810 --> 00:32:43,200 i had to tell someone. she can help us 451 00:32:43,210 --> 00:32:44,260 what are you thinking? 452 00:32:44,270 --> 00:32:46,890 what can she help us with? 453 00:32:47,280 --> 00:32:49,300 Tell him. Come on. 454 00:32:50,080 --> 00:32:52,280 i have money 455 00:32:52,730 --> 00:32:56,020 You're the one who reported the turk missing. 456 00:32:56,340 --> 00:32:57,430 Do you have more? 457 00:32:57,450 --> 00:32:59,410 What happened to it? 458 00:32:59,980 --> 00:33:01,640 A man came to see me. 459 00:33:01,670 --> 00:33:03,940 Offered me money to steal the turk. 460 00:33:03,980 --> 00:33:06,830 I owed a lot of money to the people who helped me bring my sister into this country. 461 00:33:06,840 --> 00:33:12,290 So I changed the endgame protocols in order for it to lose its last match. 462 00:33:12,320 --> 00:33:15,970 If we'd won,and we would've won,I never could've got her out of there. 463 00:33:15,980 --> 00:33:20,920 We--I was paid money for it. 20000 464 00:33:20,940 --> 00:33:23,210 It wasn't enough. 465 00:33:27,680 --> 00:33:29,630 I need more of these. 466 00:33:29,850 --> 00:33:32,790 Please,I need more of thesE. 467 00:33:32,960 --> 00:33:35,380 Who bought the turk? 468 00:33:38,700 --> 00:33:40,980 That's all I have. 469 00:33:41,430 --> 00:33:43,280 Okay? 470 00:33:44,440 --> 00:33:46,750 Thank you for explaining. 471 00:33:46,800 --> 00:33:48,920 Where are you going? Hey,where you go? 472 00:33:48,930 --> 00:33:51,710 You promised you would help us! 473 00:34:44,090 --> 00:34:46,070 Oh,my god. 474 00:34:47,200 --> 00:34:50,380 I'm sorry I ever doubted you. 475 00:34:53,480 --> 00:34:56,130 Apology accepted. 476 00:35:11,830 --> 00:35:15,250 help! help! 477 00:35:32,590 --> 00:35:34,250 get up! 478 00:35:34,780 --> 00:35:36,760 Where is it? 479 00:35:37,110 --> 00:35:38,980 She took it. 480 00:35:39,570 --> 00:35:41,190 What? Who? 481 00:35:41,230 --> 00:35:43,630 Sarah connor. 482 00:35:43,680 --> 00:35:45,700 She took it. 483 00:35:47,730 --> 00:35:49,920 She took it. 484 00:36:07,330 --> 00:36:09,270 Did you find the turk? 485 00:36:09,340 --> 00:36:12,230 Dimitri stole it from andy,then sold it to a man. 486 00:36:12,250 --> 00:36:13,710 Who? 487 00:36:16,400 --> 00:36:18,020 Where's dimitri now? 488 00:36:18,050 --> 00:36:19,530 Dead. 489 00:36:19,570 --> 00:36:21,260 So is his sister. 490 00:36:21,310 --> 00:36:22,710 Did you kill them? 491 00:36:22,750 --> 00:36:24,090 No. 492 00:36:24,140 --> 00:36:26,730 It wasn't my mission. 493 00:36:45,710 --> 00:36:48,900 I never wanted you to see that tape. 494 00:36:51,160 --> 00:36:54,060 I was gonna destroy it. 495 00:36:56,130 --> 00:36:59,100 But since you did,did you notice the date? 496 00:37:06,780 --> 00:37:09,080 The date on the tape. 497 00:37:09,130 --> 00:37:12,390 June 8,1997. 498 00:37:12,430 --> 00:37:15,030 Do you know that date? 499 00:37:18,940 --> 00:37:21,390 I do now. 500 00:37:21,470 --> 00:37:24,740 That's the date you gave up being my mother. 501 00:37:35,120 --> 00:37:38,210 That's the date I broke out of there. 502 00:37:38,840 --> 00:37:42,350 The day you came for me,I was coming for you. 503 00:37:47,160 --> 00:37:51,180 Because about three seconds after I signed that paper, 504 00:37:51,300 --> 00:37:54,330 I knew I couldn't live without it. 505 00:37:57,280 --> 00:38:01,270 I was coming for you,and I was gonna die trying. 506 00:38:05,030 --> 00:38:07,570 You almost did. 507 00:38:07,740 --> 00:38:09,890 So did you. 508 00:38:13,240 --> 00:38:17,010 And you were mad as hell about it. 509 00:38:18,350 --> 00:38:21,010 You yelled at me. 510 00:38:21,090 --> 00:38:24,210 Told me what a stupid move it was. 511 00:38:24,860 --> 00:38:27,980 I might've oversold that a little. 512 00:38:37,500 --> 00:38:40,110 I'll always find you. 513 00:38:43,610 --> 00:38:46,060 I'll always find you. 514 00:38:48,040 --> 00:38:51,890 there was a time I was a hero to my son. 515 00:38:51,930 --> 00:38:54,440 He thought I walked on water. 516 00:38:54,780 --> 00:38:57,170 He knows better now. 517 00:39:05,920 --> 00:39:08,760 We all have weak moments. 518 00:39:09,020 --> 00:39:12,040 Moments where we lose faith. 519 00:39:12,100 --> 00:39:17,790 But it's our flaws,our weaknesses,that make us human. 520 00:39:31,550 --> 00:39:33,250 They're here. 521 00:39:33,290 --> 00:39:35,510 They're here. 522 00:39:38,080 --> 00:39:40,200 They're here! 523 00:39:40,530 --> 00:39:43,430 They're everywhere! 524 00:39:43,480 --> 00:39:45,490 They're here! 525 00:39:47,250 --> 00:39:49,540 They're here! 526 00:39:49,860 --> 00:39:54,020 science now performs miracles like the gods of old, 527 00:39:54,030 --> 00:39:58,060 creating life from blood cells,or bacteria,or a spark of metal. 528 00:39:58,100 --> 00:39:59,870 But they're perfect creatures. 529 00:39:59,900 --> 00:40:03,430 And in that way,they couldn't be less human. 530 00:40:03,950 --> 00:40:06,530 There are things machines will never do. 531 00:40:06,560 --> 00:40:08,540 Theyannot possess faith. 532 00:40:08,550 --> 00:40:10,680 They cannot commune with god. 533 00:40:10,700 --> 00:40:19,640 "every tree that no bringeth forth good fruit is hewn down and cast into the fire." 534 00:40:31,540 --> 00:40:34,360 they cannot appreciate beauty. 535 00:40:34,390 --> 00:40:37,330 They cannot create art. 536 00:40:39,590 --> 00:40:44,730 If they ever learn these things,they won't have to destroy us. 537 00:40:45,750 --> 00:40:48,210 They'll be us. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.