All language subtitles for Stranger.Things.S03E05.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,348 --> 00:00:17,017 Shit! Shit! 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,227 We're going down! We're going down! 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,895 Yeah, no shit, Harrington! 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,231 Why don't these buttons work?! 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 Press the button! 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,651 What do you think I'm doing?! 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,029 Come on, press something! Just press the button! 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,488 Push it! 9 00:00:32,656 --> 00:00:33,950 Oh! 10 00:00:34,034 --> 00:00:34,993 My groin. 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,411 It fell on my groin. 12 00:00:36,494 --> 00:00:37,579 Dustin! 13 00:00:37,662 --> 00:00:39,205 Get this off of me! 14 00:00:41,207 --> 00:00:42,208 I can't move. 15 00:00:44,252 --> 00:00:45,211 Is everyone okay? 16 00:00:45,295 --> 00:00:48,089 Yeah, I'm great, now that I know that Russians can't design elevators! 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,967 I think we've clearly established that those buttons don't work. 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,552 They're buttons. They have to do something. 19 00:00:52,635 --> 00:00:54,095 Yeah, if we had a keycard. 20 00:00:54,179 --> 00:00:56,014 - A what? - It's an electronic lock. 21 00:00:56,097 --> 00:00:58,266 Same as the loading dock door. If we don't have a keycard, 22 00:00:58,349 --> 00:01:00,393 - it won't operate, meaning... - We're stuck in here. 23 00:01:00,477 --> 00:01:01,311 Yeah. 24 00:01:01,644 --> 00:01:03,897 Just so you nerds are aware, 25 00:01:03,980 --> 00:01:06,983 I'm supposed to be spending the night at Tina's, 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,110 and Tina always covers for me. 27 00:01:09,194 --> 00:01:12,280 But if I'm not home for Uncle Jack's party tomorrow 28 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 and my mom finds out you three are responsible, 29 00:01:15,366 --> 00:01:19,245 she's gonna hunt you down, one by one, and slit your throat. 30 00:01:19,329 --> 00:01:21,289 I don't care about Tina! 31 00:01:21,372 --> 00:01:23,458 Or Uncle Jack's party! 32 00:01:23,541 --> 00:01:28,004 Your mom's not gonna be able to find us if we're dead in a Russian elevator! 33 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 Hey. 34 00:01:31,382 --> 00:01:32,884 What if we climbed out? 35 00:01:48,024 --> 00:01:49,859 What were you saying about climbing? 36 00:02:15,593 --> 00:02:16,845 Looks like somebody's home. 37 00:02:42,078 --> 00:02:43,288 Did you hear that? 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,368 Where's that coming from? 39 00:03:31,753 --> 00:03:33,129 It's below us. 40 00:04:18,298 --> 00:04:19,884 Hey, dipshits! 41 00:04:22,220 --> 00:04:24,847 Hawkins PD. Hands in the air. 42 00:04:27,100 --> 00:04:29,852 Don't make me say it again! 43 00:04:34,232 --> 00:04:35,233 English. 44 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 You speak English? 45 00:04:38,945 --> 00:04:40,863 I can't understand you! 46 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 I can't understand you. 47 00:04:44,450 --> 00:04:46,369 No understand! 48 00:04:46,452 --> 00:04:48,037 Hopper! 49 00:05:36,711 --> 00:05:38,004 Don't move! 50 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 Drop the gun. 51 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 Drop it! 52 00:05:42,884 --> 00:05:44,677 You understand what I'm saying, big guy? 53 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 Drop the weapon. 54 00:05:46,763 --> 00:05:47,847 Or what? 55 00:05:49,640 --> 00:05:50,808 You going to shoot? 56 00:05:51,851 --> 00:05:52,852 Good. 57 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 So you do understand what I'm saying, huh? 58 00:05:55,688 --> 00:05:56,814 And, yeah, 59 00:05:56,898 --> 00:06:00,109 you don't put that thing away, I'm gonna blow some daylight 60 00:06:00,193 --> 00:06:01,861 into that thick skull of yours. 61 00:06:01,944 --> 00:06:02,820 No. 62 00:06:03,738 --> 00:06:04,781 You won't do that. 63 00:06:05,490 --> 00:06:06,574 Why's that? 64 00:06:06,991 --> 00:06:08,493 Because you are policeman. 65 00:06:10,203 --> 00:06:11,579 Policemen have rules. 66 00:06:11,662 --> 00:06:12,622 Oh, yeah? 67 00:06:14,791 --> 00:06:16,209 Wanna test that theory? 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,252 I'm gonna count to three. 69 00:06:18,961 --> 00:06:19,796 One, 70 00:06:20,797 --> 00:06:21,756 two, 71 00:06:22,173 --> 00:06:23,257 three! 72 00:06:56,916 --> 00:06:57,834 Hopper! 73 00:07:00,795 --> 00:07:02,463 Oh, shit. 74 00:07:02,547 --> 00:07:03,423 Go! 75 00:07:07,927 --> 00:07:09,262 Move, Joyce! 76 00:07:09,720 --> 00:07:11,472 - Oh, God. - Come on, Smirnoff. 77 00:07:12,056 --> 00:07:13,391 You're coming with us! 78 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 Go, go, go! 79 00:07:26,737 --> 00:07:28,156 Let's go! Let's go! 80 00:07:28,239 --> 00:07:30,158 Move it, Smirnoff! Move it! 81 00:07:30,324 --> 00:07:31,159 Run! 82 00:07:34,120 --> 00:07:35,663 Joyce! Drive! 83 00:07:36,998 --> 00:07:39,459 - Come on, Joyce! Quit screwin' around! - Are you kidding me? 84 00:07:43,504 --> 00:07:44,797 - Shit! - Go! 85 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 Joyce, drive. 86 00:07:45,965 --> 00:07:48,259 - I'm trying! - Joyce, please, drive! 87 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 Drive! 88 00:07:53,556 --> 00:07:54,807 Get us outta here! 89 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 Oh, God! 90 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 Hang on! 91 00:08:21,792 --> 00:08:23,336 Still think it was our government? 92 00:10:01,267 --> 00:10:02,518 God, shut up! 93 00:10:14,655 --> 00:10:16,282 - Hello? - Jonathan. 94 00:10:16,365 --> 00:10:18,159 Do you realize what time it is? 95 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 Listen to me, okay? 96 00:10:19,535 --> 00:10:24,040 It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night with Fagin and the gang, so... 97 00:10:24,123 --> 00:10:26,375 - I'm at the hospital with Driscoll. - What? 98 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 She's been sedated for a few hours and the doctors are still running tests. 99 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Nancy, please tell me you're joking. 100 00:10:30,546 --> 00:10:33,257 It's not a joke. And, yes, I know I'm insane 101 00:10:33,341 --> 00:10:35,760 and irrational and out of touch, but can you save your lecture, 102 00:10:35,843 --> 00:10:37,970 because I really don't give a shit right now. I just... 103 00:10:39,847 --> 00:10:41,432 I need you to put me on the phone 104 00:10:41,515 --> 00:10:42,350 with your brother. 105 00:10:42,475 --> 00:10:44,060 - What? - Jonathan... 106 00:10:44,602 --> 00:10:45,603 Please. 107 00:10:46,145 --> 00:10:47,021 Uh... 108 00:10:48,022 --> 00:10:49,357 He's not even here. 109 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Where is he? 110 00:10:51,150 --> 00:10:51,984 Is he safe? 111 00:10:52,401 --> 00:10:53,819 Why wouldn't he be safe? 112 00:10:54,570 --> 00:10:55,529 Nancy? 113 00:10:56,572 --> 00:10:57,865 Why wouldn't he be safe? 114 00:11:01,494 --> 00:11:03,079 Son of a bitch. 115 00:11:04,205 --> 00:11:06,290 Son of a bitch! 116 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Okay, a magnet? Magnets? 117 00:11:11,337 --> 00:11:14,382 - Do you know "magnet"? Magnet? - Magnit. 118 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 Yes, magnit. 119 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Okay, so, uh, magnit... 120 00:11:17,718 --> 00:11:19,053 on my... my fridge, 121 00:11:19,136 --> 00:11:20,554 my icebox, and then they... 122 00:11:21,222 --> 00:11:22,348 they fell. 123 00:11:22,431 --> 00:11:25,309 They demagnetized, stopped working. Uh, do you understand? 124 00:11:25,393 --> 00:11:26,227 Da. 125 00:11:26,310 --> 00:11:30,106 Okay, so is that because of the machines that you're working on? 126 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 - Machina. - Machina, machina, yes. 127 00:11:33,359 --> 00:11:34,360 Da, da, machina. 128 00:11:34,443 --> 00:11:36,320 - Machina, machina! - Yes, machina... 129 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 Vroom, vroom. 130 00:11:37,405 --> 00:11:39,156 Oh, not... not the car. 131 00:11:39,240 --> 00:11:41,575 The machines at Hess Farm where... 132 00:11:41,659 --> 00:11:44,036 - where we kidnapped you... - Joyce, please! 133 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 You're givin' me a headache, both of you! 134 00:11:46,163 --> 00:11:47,915 Hold on, please. One minute. 135 00:11:47,998 --> 00:11:48,999 Hey. 136 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 I am making progress. 137 00:11:50,835 --> 00:11:52,211 - Progress. - Yeah. 138 00:11:52,294 --> 00:11:54,839 What have you learned, huh? You learned that Smirnoff over there... 139 00:11:54,922 --> 00:11:57,299 - Alexei. - Smirnoff is Russian 140 00:11:57,383 --> 00:11:58,926 and works for Starcourt, 141 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 two things we already knew. 142 00:12:00,302 --> 00:12:01,137 Thought we knew. 143 00:12:01,220 --> 00:12:04,098 But now we know-know, because I've confirmed them. 144 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 You're welcome. 145 00:12:05,266 --> 00:12:08,769 Yeah? Why don't you confirm whether this baby'll start, huh? 146 00:12:09,353 --> 00:12:11,814 - Keep it in park, please. - Yeah, duh! 147 00:12:12,356 --> 00:12:14,024 You do... do something useful. 148 00:12:14,108 --> 00:12:16,026 You do something useful. 149 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 It's not working. 150 00:12:24,618 --> 00:12:26,412 Try it again. 151 00:12:28,205 --> 00:12:29,123 Shit. 152 00:12:33,961 --> 00:12:36,964 Hey. Hey. 153 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Stop, stop! 154 00:12:38,132 --> 00:12:39,216 Shut up, Smirnoff! 155 00:12:40,926 --> 00:12:42,762 Aw, come on! D'you hear me? 156 00:12:42,845 --> 00:12:44,263 I said shut your damn... 157 00:12:46,056 --> 00:12:47,016 Shit! 158 00:12:47,099 --> 00:12:48,267 Oh, Jesus. 159 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 Whoa! 160 00:12:56,066 --> 00:12:56,984 Stop. 161 00:12:59,361 --> 00:13:01,864 I thought this friend of yours lived in Illinois. 162 00:13:01,947 --> 00:13:04,283 He's not really a friend. He's more like an acquaintance. 163 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Oh? Okay, well... 164 00:13:05,659 --> 00:13:08,370 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Keep up, keep up, keep up. 165 00:13:08,454 --> 00:13:09,747 Easy. 166 00:13:09,830 --> 00:13:12,041 Okay, so this acquaintance... 167 00:13:12,541 --> 00:13:14,794 - lives in Illinois? Correct? - Yeah, yeah. 168 00:13:14,877 --> 00:13:16,754 So we're walking to Illinois? 169 00:13:16,837 --> 00:13:18,756 Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois. 170 00:13:18,839 --> 00:13:21,133 You know, I figure we'll get there by, like, Friday evening. 171 00:13:21,217 --> 00:13:23,385 I hope that works for your schedule. Jesus Christ, Joyce. 172 00:13:23,469 --> 00:13:26,055 - We're not walking to Illinois, okay? - Well, then what are we doing? 173 00:13:26,138 --> 00:13:27,097 I don't know, okay? 174 00:13:27,181 --> 00:13:29,350 I will... I will figure something out. 175 00:13:29,433 --> 00:13:32,478 Isn't there someone in Indiana who speaks Russian that... 176 00:13:32,561 --> 00:13:34,563 You know what? I'm all ears, Joyce. 177 00:13:34,647 --> 00:13:35,481 I'm all ears. 178 00:13:35,564 --> 00:13:36,398 I'm all ears! 179 00:13:37,149 --> 00:13:38,526 I mean, fine. 180 00:13:39,109 --> 00:13:40,110 Just saying. 181 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 Gah! 182 00:13:41,529 --> 00:13:42,404 Ugh! 183 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 Gah! 184 00:13:54,124 --> 00:13:55,042 Damn it. 185 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 I found him. 186 00:13:59,004 --> 00:13:59,964 Where is he? 187 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Woods. 188 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 Woods? 189 00:14:04,009 --> 00:14:06,011 He's with... Will's mom. 190 00:14:06,595 --> 00:14:07,680 My... My mom? 191 00:14:08,389 --> 00:14:09,515 What are they doing? 192 00:14:09,598 --> 00:14:11,392 Ill... annoy. 193 00:14:12,393 --> 00:14:14,562 They're going to Ill-annoy. 194 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 Mike! Breakfast! 195 00:14:16,438 --> 00:14:17,731 Not now, Mom! 196 00:14:18,315 --> 00:14:20,442 Illinois? Illinois, like the state? 197 00:14:20,943 --> 00:14:22,152 The state of Illinois? 198 00:14:23,112 --> 00:14:24,488 Ill-annoy. 199 00:14:34,623 --> 00:14:35,749 Does it still hurt? 200 00:14:36,917 --> 00:14:38,210 Only when I talk. 201 00:14:39,044 --> 00:14:40,921 Well, it's a good thing you're not Mike, then. 202 00:14:41,005 --> 00:14:43,799 "Blah, blah, blah, blah, blah." And you'd be in constant pain. 203 00:14:46,010 --> 00:14:49,096 Something's not right. I can't get Hopper off my back all summer, 204 00:14:49,179 --> 00:14:51,807 now all of a sudden, he's hiking with Will's mom to Illinois? 205 00:14:51,891 --> 00:14:53,350 And Dustin's MIA, too? 206 00:14:53,434 --> 00:14:55,311 I mean, this can't be a coincidence. 207 00:14:55,394 --> 00:14:56,437 What does it matter? 208 00:14:56,520 --> 00:14:58,731 The bottom line is, they're not here. 209 00:14:58,814 --> 00:15:01,734 - It's up to us. - Up to us to do what exactly? 210 00:15:01,817 --> 00:15:03,360 Find Billy and stop him. 211 00:15:03,444 --> 00:15:05,195 Okay, yeah, that's a really nice sentiment, 212 00:15:05,279 --> 00:15:08,616 but even if El could find him again, and that's a pretty big if, then what? 213 00:15:08,699 --> 00:15:11,410 We burn the shit out of him and make sure he doesn't escape this time. 214 00:15:11,493 --> 00:15:13,245 - Okay, then what? - Then we win. 215 00:15:13,329 --> 00:15:14,872 No, see, that's the problem. 216 00:15:14,955 --> 00:15:16,874 We don't. We don't win. 217 00:15:16,957 --> 00:15:19,627 We got the Mind Flayer out of Will before and he just came right back. 218 00:15:19,710 --> 00:15:22,546 We don't just have to stop Billy, we have to stop the Mind Flayer. 219 00:15:22,630 --> 00:15:24,465 - How in the hell do we do that? - I don't know. 220 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 Maybe El does. 221 00:15:29,595 --> 00:15:31,221 What are they still doing in there? 222 00:15:33,057 --> 00:15:34,016 I don't know. 223 00:15:34,099 --> 00:15:36,435 Girls just like hanging out in bathrooms. 224 00:15:37,394 --> 00:15:38,479 Why? 225 00:15:39,146 --> 00:15:42,024 - I mean, I don't know. - They're conspiring against me. 226 00:15:42,107 --> 00:15:44,818 - That's what you're concerned about now? - It's not my main concern. 227 00:15:44,902 --> 00:15:47,112 - It's just a sub-concern. - I thought it was already over. 228 00:15:47,196 --> 00:15:49,365 It's not over, okay? We're just taking a break. 229 00:15:49,448 --> 00:15:50,991 She said she dumped your ass. 230 00:15:51,075 --> 00:15:53,202 - That doesn't sound like a break. - It wasn't! 231 00:15:53,285 --> 00:15:57,164 You guys do realize we can still hear everything you're saying, right? 232 00:15:59,124 --> 00:16:00,042 Conspiring. 233 00:16:00,125 --> 00:16:02,002 I told you, they're conspiring. 234 00:16:02,544 --> 00:16:03,712 Not now, Mom! 235 00:16:03,796 --> 00:16:05,464 Mike, open the door. 236 00:16:09,718 --> 00:16:11,637 Code red, I repeat, code red. 237 00:16:11,720 --> 00:16:13,013 Does anyone copy? 238 00:16:13,097 --> 00:16:15,683 This is a code red, I repeat, a code red. 239 00:16:15,766 --> 00:16:19,353 This is a code red, I repeat, a code red. Does anyone copy? 240 00:16:19,436 --> 00:16:22,147 We are innocent children and we are trapped under Starcourt Mall. 241 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 The Red Army has infiltrated Hawkins, and if we are found, 242 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 they will torture and kill us. 243 00:16:26,986 --> 00:16:28,028 Hey. 244 00:16:28,112 --> 00:16:30,364 Gotta take it easy on that thing. Gonna drain the battery. 245 00:16:30,447 --> 00:16:32,032 - The mall just opened. - So? 246 00:16:32,116 --> 00:16:33,575 So someone could be in range. 247 00:16:33,659 --> 00:16:36,412 What do you think, Petey the Mall Cop is gonna rappel down here 248 00:16:36,495 --> 00:16:37,496 and save the day? 249 00:16:37,579 --> 00:16:39,206 All right, why are you such a cranky pants 250 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 after getting to spend the night with Robin? 251 00:16:41,250 --> 00:16:43,002 Shh! Jesus Christ. 252 00:16:43,085 --> 00:16:45,337 Will you just give up on your creepy dream already? 253 00:16:45,421 --> 00:16:46,880 I heard you guys talking all night. 254 00:16:46,964 --> 00:16:49,049 We were trying to figure out a way to open up the door 255 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 while you children were sleeping. 256 00:16:51,010 --> 00:16:52,177 After eight hours, 257 00:16:52,594 --> 00:16:54,555 we're still exactly nowhere, which is, 258 00:16:54,638 --> 00:16:57,474 you know, probably just a little bit of the reason why I'm feeling just... 259 00:16:57,725 --> 00:16:59,393 a tad cranky. 260 00:16:59,476 --> 00:17:00,436 What are you doing? 261 00:17:02,146 --> 00:17:04,565 What does it look like I'm doing? I'm taking a leak. Look away. 262 00:17:04,690 --> 00:17:05,648 Look away! 263 00:17:13,574 --> 00:17:16,160 Can you redirect your stream, please? 264 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 Ugh. 265 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Hey, hey! Be careful, careful, careful! 266 00:17:25,502 --> 00:17:26,753 We don't even know what that is. 267 00:17:26,837 --> 00:17:28,380 Exactly. It could be useful. 268 00:17:28,464 --> 00:17:29,840 Useful how? 269 00:17:29,923 --> 00:17:32,176 We can survive down here a long time without food, 270 00:17:32,259 --> 00:17:35,387 but if the human body doesn't get water, it will die. 271 00:17:35,471 --> 00:17:36,764 I hate to break it to you, 272 00:17:36,847 --> 00:17:39,600 but this is not water. 273 00:17:39,683 --> 00:17:41,101 No, but it's a liquid, 274 00:17:41,185 --> 00:17:42,978 and if it comes down to me drinking that shit 275 00:17:43,062 --> 00:17:44,396 or dying of thirst, 276 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 I drink. 277 00:17:54,615 --> 00:17:55,491 We've got company. 278 00:18:21,183 --> 00:18:22,267 You smell that? 279 00:18:22,810 --> 00:18:23,811 What? 280 00:18:25,062 --> 00:18:26,063 Piss. 281 00:19:00,389 --> 00:19:01,390 Let's go. 282 00:19:02,766 --> 00:19:05,269 - Go. Go, go, go, go, go. - I'm going! 283 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 Henderson. Go, go. 284 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 Come on, Steve, let's go! 285 00:19:19,324 --> 00:19:20,993 - Jesus Christ. - Ooh! 286 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 You still wanna drink that? 287 00:19:27,666 --> 00:19:29,751 Holy mother of God. 288 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 Well... 289 00:19:33,797 --> 00:19:35,465 hope you guys are in good shape. 290 00:19:36,842 --> 00:19:38,385 Looking at you, roast beef. 291 00:19:41,346 --> 00:19:42,347 Let's go, come on. 292 00:19:43,765 --> 00:19:44,725 Why me? 293 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 It was the same thing, 294 00:19:51,273 --> 00:19:53,233 the exact same thing that happened to Will last year. 295 00:19:53,317 --> 00:19:55,861 And look at this. Look at the body temperatures. 296 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 He likes it cold. 297 00:19:59,239 --> 00:20:01,825 Okay, so this crazy old woman who was eating fertilizer... 298 00:20:01,909 --> 00:20:03,702 - Mrs. Driscoll. - Right, yeah, Mrs. Driscoll. 299 00:20:03,785 --> 00:20:05,412 - What time was this attack? - Last night. 300 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 Right, but what time last night? 301 00:20:06,955 --> 00:20:08,957 - Around 9:00. - You waited all night to call? 302 00:20:09,541 --> 00:20:11,084 I was waiting for the doctors to run some tests. 303 00:20:11,168 --> 00:20:12,252 You weren't there? 304 00:20:12,336 --> 00:20:13,629 Well, I'm here now, aren't I? 305 00:20:13,712 --> 00:20:14,588 Hallelujah! 306 00:20:14,671 --> 00:20:15,505 Ooh. 307 00:20:15,923 --> 00:20:18,926 Um, so, wha... what time was your... sauna test? 308 00:20:19,009 --> 00:20:20,052 Around 9:00. 309 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 Well, that proves it. That proves my theory. 310 00:20:23,305 --> 00:20:24,681 She's flayed, just like Billy. 311 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 - Flayed? - The Mind Flayer. He flays people. 312 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 Takes over their mind. 313 00:20:28,268 --> 00:20:30,479 Once they do that, they basically become him. 314 00:20:30,562 --> 00:20:33,148 - If there are two flayed... - We have to assume there are more. 315 00:20:33,232 --> 00:20:34,316 Heather. 316 00:20:35,943 --> 00:20:37,694 Billy was doing something to her. 317 00:20:39,363 --> 00:20:40,822 She was scared. 318 00:20:41,698 --> 00:20:42,783 She was screaming. 319 00:20:42,908 --> 00:20:45,452 Bad screams. 320 00:20:45,535 --> 00:20:46,954 - What's a good scream? - Max said... 321 00:20:47,037 --> 00:20:49,957 - Doesn't matter. - I'm sorry, I'm lost. Who is Heather? 322 00:20:50,040 --> 00:20:52,542 - She's a lifeguard at the pool. - Heather Holloway? 323 00:20:53,835 --> 00:20:54,670 Tom. 324 00:21:03,053 --> 00:21:04,054 Seriously? 325 00:21:04,429 --> 00:21:05,722 Welcome to my world. 326 00:21:08,392 --> 00:21:09,518 Seat belts. 327 00:22:03,322 --> 00:22:06,033 - Oh, my God. Can you not walk so close? - What? 328 00:22:06,116 --> 00:22:08,452 Can you not walk so close to me? You stink. 329 00:22:09,911 --> 00:22:12,122 I get it, I get it. You're upset, right? 330 00:22:12,205 --> 00:22:13,915 'Cause I, uh... I blew up the car? 331 00:22:13,999 --> 00:22:15,250 Yeah, with me in it. 332 00:22:15,459 --> 00:22:17,711 Well, I just want to remind you of something, Joyce. 333 00:22:17,794 --> 00:22:20,130 - I am not a mechanic. - Yeah, clearly. 334 00:22:20,213 --> 00:22:21,882 That's why you should've listened to Alexei. 335 00:22:21,965 --> 00:22:24,343 Oh, right, yeah. Your new boyfriend, right? 336 00:22:24,426 --> 00:22:27,763 Yes. Every man I talk to from now on has to be my boyfriend. 337 00:22:27,846 --> 00:22:30,057 Yeah, he reminds me a bit of a Russian Scott Clarke. 338 00:22:30,140 --> 00:22:31,183 Oh, here we go. 339 00:22:31,266 --> 00:22:34,478 Maybe you should go on a date. I don't know, I'm thinking, like, Enzo's? 340 00:22:35,228 --> 00:22:36,271 - Whoa. - What? 341 00:22:36,355 --> 00:22:37,314 He's running. 342 00:22:40,359 --> 00:22:41,777 You son of a bitch! 343 00:22:43,362 --> 00:22:45,781 Hey! Smirnoff! 344 00:22:45,864 --> 00:22:47,199 Get back here! 345 00:22:47,949 --> 00:22:49,576 Hey! C'mere! 346 00:22:51,203 --> 00:22:52,954 Hey, c'mere! 347 00:23:16,978 --> 00:23:18,397 You all gonna pay for those? 348 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 So, what are you, some kinda bounty hunter? 349 00:23:36,123 --> 00:23:37,207 I'm a cop. 350 00:23:38,458 --> 00:23:39,793 I'm undercover. 351 00:23:49,302 --> 00:23:50,971 Oh, hey, Karen, it's Joyce. 352 00:23:51,054 --> 00:23:52,889 Yeah, I... I'm just checking on Will. 353 00:23:54,099 --> 00:23:55,350 At the movies? 354 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 Just keep your mouth shut, all right? 355 00:24:03,066 --> 00:24:05,777 All right, all right, hop in. Come on, get in. 356 00:24:05,861 --> 00:24:07,028 - Hey! - Hey! 357 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 You "hey!" You "hey!" 358 00:24:08,905 --> 00:24:11,199 This is a police emergency, all right? 359 00:24:12,868 --> 00:24:14,369 I need to commandeer your vehicle. 360 00:24:14,911 --> 00:24:15,829 What? 361 00:24:15,912 --> 00:24:18,123 As long as there's a... a... 362 00:24:18,206 --> 00:24:19,458 What is your name, sir? 363 00:24:19,541 --> 00:24:21,001 - Todd. - Todd? 364 00:24:21,084 --> 00:24:22,252 - Yeah. - Todd. 365 00:24:22,335 --> 00:24:23,920 - Todd. - Todd... 366 00:24:24,921 --> 00:24:25,797 listen to me. 367 00:24:26,298 --> 00:24:27,507 That man in there, 368 00:24:27,591 --> 00:24:29,134 I know he doesn't look it, 369 00:24:29,217 --> 00:24:33,096 but he is one of the most dangerous men in the world. 370 00:24:34,598 --> 00:24:35,807 He's, uh... 371 00:24:37,267 --> 00:24:39,311 - murdered many children. - What? 372 00:24:39,394 --> 00:24:42,063 Yeah, he's a true psychopath. I tracked him over two state lines. 373 00:24:42,147 --> 00:24:43,273 Hey, what's going on? 374 00:24:43,356 --> 00:24:44,900 Ah, Detective Byers. 375 00:24:44,983 --> 00:24:45,859 Uh... 376 00:24:45,942 --> 00:24:47,194 this is Todd. 377 00:24:47,944 --> 00:24:52,157 He's agreed to... lend us his vehicle to transport our dangerous criminal. 378 00:24:52,240 --> 00:24:54,826 Oh, yes, he... very dangerous, uh, 379 00:24:54,910 --> 00:24:55,785 forger... er. 380 00:24:55,869 --> 00:24:57,704 Yeah. Uh, child murderer. 381 00:24:57,787 --> 00:24:59,706 - Child murderer? - We should really get going. 382 00:24:59,789 --> 00:25:00,957 Hey, how do I get my car back? 383 00:25:01,041 --> 00:25:02,792 - You just call the station. - What station? 384 00:25:02,876 --> 00:25:05,420 Ooh, I like the sound of that, Todd! 385 00:25:05,504 --> 00:25:06,505 Hey, what station? 386 00:25:06,588 --> 00:25:08,256 You're doing the right thing! 387 00:25:10,425 --> 00:25:12,302 Hey, what the... Hey! 388 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Dude! 389 00:25:19,351 --> 00:25:21,937 I mean, you have to admit, as a feat of engineering alone, 390 00:25:22,020 --> 00:25:23,355 this is impressive. 391 00:25:23,438 --> 00:25:25,482 What are you talking about? It's a total fire hazard. 392 00:25:25,565 --> 00:25:27,025 There's no stairs, there's no exit, 393 00:25:27,108 --> 00:25:29,236 there's just an elevator that drops you halfway to hell. 394 00:25:29,319 --> 00:25:30,153 They're Commies. 395 00:25:30,237 --> 00:25:32,614 You don't pay people, they cut corners. 396 00:25:32,697 --> 00:25:33,990 To be fair to our Russian comrades, 397 00:25:34,074 --> 00:25:36,409 I don't think this tunnel was designed for walking. 398 00:25:36,493 --> 00:25:38,495 Think about it, they developed the perfect system 399 00:25:38,578 --> 00:25:39,663 for transporting that cargo. 400 00:25:39,746 --> 00:25:41,748 It all comes into the mall like any old delivery. 401 00:25:41,831 --> 00:25:44,376 And then they load it up onto those trucks and nobody's the wiser. 402 00:25:44,459 --> 00:25:45,877 You think they built this whole mall 403 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 so they could transport that green poison? 404 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 I very seriously doubt it's something as boring as poison. 405 00:25:50,799 --> 00:25:52,968 It's gotta be much more valuable, like promethium or something. 406 00:25:53,051 --> 00:25:54,344 What the hell is promethium? 407 00:25:54,427 --> 00:25:57,889 It's what Victor Stone's dad used to make Cyborg's bionic and cybernetic components. 408 00:25:57,973 --> 00:26:00,850 You're all so nerdy, it makes me physically ill. 409 00:26:00,934 --> 00:26:02,561 No, no, no. No, don't lump me in with them. 410 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 I'm not a nerd, all right? 411 00:26:03,770 --> 00:26:05,438 Why so sensitive, Harrington? 412 00:26:05,522 --> 00:26:07,524 Afraid of losing cool points to a ten-year-old child? 413 00:26:07,607 --> 00:26:10,235 No, I'm just saying I don't know jack shit about Prometheus. 414 00:26:10,318 --> 00:26:11,152 Promethium. 415 00:26:11,236 --> 00:26:14,739 Prometheus is a Greek mythological figure, but whatever. All I'm saying is, 416 00:26:14,823 --> 00:26:16,825 it's probably being used to make something. 417 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Or power something. 418 00:26:18,243 --> 00:26:20,120 - Like a nuclear weapon? - Totally. 419 00:26:20,203 --> 00:26:22,289 Walking towards a nuclear weapon. That's great. 420 00:26:22,372 --> 00:26:24,708 - That'd be great. - But if they're building something, 421 00:26:24,791 --> 00:26:25,834 why here? 422 00:26:25,917 --> 00:26:29,296 I mean, Hawkins. Seriously. Of all places. 423 00:26:29,379 --> 00:26:32,632 At the very best, we're a toilet stop on your way to Disneyland, 424 00:26:32,716 --> 00:26:34,926 but maybe that's it. Maybe it's our very... 425 00:26:35,010 --> 00:26:36,469 - You think the Russians know? - About... 426 00:26:36,553 --> 00:26:38,847 - They could. - So it's connected? 427 00:26:38,930 --> 00:26:40,056 - Maybe. - How? 428 00:26:40,348 --> 00:26:41,558 I don't know, but it's... 429 00:26:42,100 --> 00:26:43,018 Possible. 430 00:26:43,393 --> 00:26:45,895 I'm sorry, is there something you'd like to share with the class? 431 00:26:50,650 --> 00:26:51,484 Walkie. 432 00:26:59,367 --> 00:27:02,537 "A trip to China sounds nice." 433 00:27:02,621 --> 00:27:04,748 If you tread lightly." 434 00:27:05,332 --> 00:27:06,207 It's the code. 435 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 - Wherever that broadcast is coming from... - It's close. 436 00:27:08,793 --> 00:27:10,629 And if there's one thing we know about that signal... 437 00:27:10,712 --> 00:27:12,297 It can reach the surface. 438 00:27:13,840 --> 00:27:14,674 Let's go. 439 00:27:48,083 --> 00:27:49,000 Tom? 440 00:27:51,086 --> 00:27:52,003 Heather? 441 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 Jesus, it's freezing. 442 00:28:02,013 --> 00:28:03,640 Do you guys smell that? 443 00:28:06,768 --> 00:28:07,602 Oh. 444 00:28:07,686 --> 00:28:09,354 Oh, God. 445 00:28:10,355 --> 00:28:11,439 More chemicals. 446 00:28:16,528 --> 00:28:18,071 You think they're guzzling this shit? 447 00:28:18,154 --> 00:28:20,657 Yeah, either that or they just went on a hell of a cleaning spree. 448 00:28:20,740 --> 00:28:23,827 But last year, Will didn't eat chemicals. 449 00:28:23,910 --> 00:28:25,161 - Did you? - No. 450 00:28:25,245 --> 00:28:26,913 This is something new. 451 00:28:27,455 --> 00:28:29,165 Mr. Clarke, fifth grade. Posit. 452 00:28:29,249 --> 00:28:31,042 What happens when you mix chemicals together? 453 00:28:31,126 --> 00:28:32,794 You create a new substance. 454 00:28:32,877 --> 00:28:35,130 - What if they're making something? - In themselves? 455 00:28:35,213 --> 00:28:37,340 I mean, come on, if you drink this crap, it'll kill you. 456 00:28:37,424 --> 00:28:38,842 Yeah, if you're human. 457 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 Blood. 458 00:29:04,117 --> 00:29:05,118 Yesterday, 459 00:29:05,910 --> 00:29:07,746 Tom had a bandage on his forehead. 460 00:29:15,754 --> 00:29:16,796 He was attacked. 461 00:29:16,880 --> 00:29:17,964 Call 91... 462 00:29:51,623 --> 00:29:52,749 They must have tied them. 463 00:29:56,836 --> 00:29:58,338 They must have taken them somewhere. 464 00:30:01,800 --> 00:30:02,759 Mrs. Driscoll. 465 00:30:03,927 --> 00:30:05,011 She kept saying... 466 00:30:05,637 --> 00:30:06,971 "I have to go back." 467 00:30:08,973 --> 00:30:10,391 What if the flaying, 468 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 it's taking place somewhere else? 469 00:30:12,519 --> 00:30:14,687 There must be a place where all this started, right? 470 00:30:14,771 --> 00:30:15,647 A source. 471 00:30:15,730 --> 00:30:17,607 Somewhere he didn't want me to see. 472 00:30:19,442 --> 00:30:22,237 If we can find the source, then maybe we can stop him. 473 00:30:22,320 --> 00:30:24,239 Or at least stop it from spreading 474 00:30:24,322 --> 00:30:26,032 or doing whatever the hell he's doing with those chemicals. 475 00:30:26,115 --> 00:30:27,450 How do we find it? 476 00:30:27,700 --> 00:30:29,035 Mrs. Driscoll. 477 00:30:30,370 --> 00:30:33,039 If she wants to go back so badly, why don't we let her? 478 00:30:41,631 --> 00:30:42,966 ...this guy comes up to me, 479 00:30:43,049 --> 00:30:44,801 I'm just pumping gas over here, 480 00:30:44,884 --> 00:30:46,052 and he... Hey, whoa! 481 00:30:46,135 --> 00:30:47,637 Don't cross me right now! 482 00:30:54,936 --> 00:30:56,104 Busy day? 483 00:30:56,187 --> 00:30:57,355 You could say that. 484 00:30:57,689 --> 00:30:59,440 Some psycho stole that dude's car. 485 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 What else? 486 00:31:01,359 --> 00:31:03,278 - What? - What else did he say? 487 00:31:03,361 --> 00:31:04,237 This psycho? 488 00:31:04,320 --> 00:31:06,322 No offense, but I already went over all this with the cops. 489 00:31:06,406 --> 00:31:07,657 I'm not a cop. 490 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 Yeah, no shit, Khrushchev. 491 00:31:10,285 --> 00:31:11,786 Oh, shit! 492 00:31:13,121 --> 00:31:14,497 Don't look at them. 493 00:31:14,998 --> 00:31:15,915 At me. 494 00:31:17,208 --> 00:31:18,084 Tell me 495 00:31:18,167 --> 00:31:19,586 about this psycho. 496 00:31:29,012 --> 00:31:30,138 Come on, let's go. 497 00:31:30,388 --> 00:31:31,306 Move it. 498 00:31:32,932 --> 00:31:34,767 I thought you said this guy was a journalist. 499 00:31:34,851 --> 00:31:36,728 Yeah, he, uh... he was. 500 00:31:37,353 --> 00:31:38,396 Was? 501 00:31:41,274 --> 00:31:42,525 Look at the camera. 502 00:31:44,611 --> 00:31:47,113 The camera, above you to the right. 503 00:31:50,617 --> 00:31:51,951 Identify yourselves. 504 00:31:52,035 --> 00:31:54,579 Jim Hopper, Joyce Byers, 505 00:31:54,662 --> 00:31:55,663 Smirnoff. 506 00:31:55,747 --> 00:31:57,373 - Alexei. - Alexei. 507 00:31:57,457 --> 00:31:58,625 Surname. 508 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 I don't know. 509 00:32:00,418 --> 00:32:01,711 Family name! 510 00:32:01,794 --> 00:32:03,796 Yeah, I know. I told... I don't know, okay? 511 00:32:03,880 --> 00:32:06,299 Open the damn door! 512 00:32:07,175 --> 00:32:08,009 Hopper. 513 00:32:08,426 --> 00:32:10,261 It's all right. Don't worry. 514 00:32:10,428 --> 00:32:12,597 He's a little bit eccentric, but... 515 00:32:13,139 --> 00:32:14,390 he's completely harmless. 516 00:32:17,769 --> 00:32:18,728 Name. 517 00:32:19,312 --> 00:32:21,105 Get that out of my face, 518 00:32:21,397 --> 00:32:23,358 you bald American pig. 519 00:32:24,859 --> 00:32:26,444 I may be bald, 520 00:32:26,903 --> 00:32:29,113 but you're the one in handcuffs, 521 00:32:29,197 --> 00:32:30,531 Soviet scum. 522 00:32:34,327 --> 00:32:35,244 Hi, Jim. 523 00:32:40,291 --> 00:32:41,334 Wait. 524 00:33:00,937 --> 00:33:02,063 Watch it. 525 00:33:02,146 --> 00:33:03,523 Silence, scum. 526 00:33:03,606 --> 00:33:05,608 - How long is this gonna take, because I... - No. 527 00:33:05,692 --> 00:33:06,776 - No. - No. 528 00:33:06,859 --> 00:33:09,988 No, you do not get to question me. 529 00:33:10,071 --> 00:33:12,824 You have dragged an enemy of the state into my home 530 00:33:12,907 --> 00:33:16,995 as carelessly as a child drags in shit on his shoe. 531 00:33:17,078 --> 00:33:20,123 I will search him until I am satisfied. 532 00:33:20,623 --> 00:33:22,834 Jim. C'mere. 533 00:33:23,418 --> 00:33:25,128 Just c'mere. I need to talk to you. 534 00:33:25,211 --> 00:33:26,045 Yeah, what? 535 00:33:26,546 --> 00:33:28,840 - What? - This is not gonna work. 536 00:33:28,923 --> 00:33:32,135 - What do you mean? - He's not eccentric, he's certifiable. 537 00:33:34,971 --> 00:33:36,764 - Glass houses, Joyce. - What? 538 00:33:36,848 --> 00:33:39,684 - You know, pot calling the kettle black. - Oh, come on. 539 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 - Excuse me! - What? 540 00:33:41,561 --> 00:33:44,063 Do me a favor and move your lovers' quarrel elsewhere. 541 00:33:44,147 --> 00:33:45,898 - Oh, oh, this? - No, no, no. 542 00:33:45,982 --> 00:33:47,275 Not a lovers' quarrel, pal. 543 00:33:47,358 --> 00:33:48,484 Spare me! 544 00:33:48,568 --> 00:33:50,987 What is your problem? 545 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 Please, stop talking! 546 00:33:52,864 --> 00:33:55,533 No! We have had a very long day. 547 00:33:55,616 --> 00:33:57,660 We have been shot at, nearly blown up, 548 00:33:57,744 --> 00:34:00,705 walked God knows how many miles in a hundred degree heat, 549 00:34:00,788 --> 00:34:02,123 stole a car, 550 00:34:02,206 --> 00:34:05,835 all while being chased by this gigantic... psychopath, 551 00:34:05,918 --> 00:34:08,379 all so we could bring him to you. 552 00:34:08,463 --> 00:34:11,799 Because somehow, you're the closest person who speaks Russian, 553 00:34:11,882 --> 00:34:13,051 which I can't believe. 554 00:34:13,134 --> 00:34:16,679 But that doesn't matter because, unfortunately, we're here. 555 00:34:16,763 --> 00:34:18,056 So, if you don't mind, 556 00:34:18,139 --> 00:34:19,306 put that thing away, 557 00:34:19,389 --> 00:34:22,976 stop behaving like a jackass, and ask him what he's doing 558 00:34:23,061 --> 00:34:26,022 that's making my magnets fall off my damn fridge! 559 00:34:28,900 --> 00:34:29,942 Please. 560 00:34:45,333 --> 00:34:46,375 Okay, clear. 561 00:34:46,458 --> 00:34:47,710 Clear, come on, let's go. 562 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 Okay, that was close. 563 00:34:49,212 --> 00:34:50,838 - Too close. - Relax. 564 00:34:51,214 --> 00:34:53,841 All right? Relax. Nobody saw... 565 00:35:05,686 --> 00:35:07,021 Shit. 566 00:35:07,271 --> 00:35:08,439 Jesus! 567 00:35:08,523 --> 00:35:10,525 - Red Dawn. - I saw it. 568 00:35:10,608 --> 00:35:12,777 - First floor, northwest. - Saw what? 569 00:35:12,860 --> 00:35:13,861 The comms room. 570 00:35:13,945 --> 00:35:15,238 You saw the comms room? 571 00:35:15,321 --> 00:35:16,155 Correct. 572 00:35:16,239 --> 00:35:19,450 - Are you sure? - Positive. The door was open for a second, 573 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 and I saw a bunch of lights and machines and shit in there. 574 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 That could be a hundred different things. 575 00:35:25,206 --> 00:35:26,415 I'll take those odds. 576 00:35:38,094 --> 00:35:39,137 All right. 577 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 We're gonna move fast, we're gonna stay low. 578 00:35:41,347 --> 00:35:42,181 - Okay? - Okay. 579 00:35:52,400 --> 00:35:53,234 Shh! 580 00:35:53,317 --> 00:35:54,277 Move it. 581 00:35:59,991 --> 00:36:00,867 Let's go. 582 00:36:05,538 --> 00:36:06,497 Sh, sh. Come on. 583 00:36:19,177 --> 00:36:20,136 Tread lightly! 584 00:36:21,179 --> 00:36:22,346 Tread lightly! 585 00:36:22,722 --> 00:36:23,764 Who are you? 586 00:36:23,848 --> 00:36:26,684 Silver cat... Silver cat. 587 00:36:27,143 --> 00:36:28,311 I don't understand. 588 00:36:30,563 --> 00:36:32,023 China? 589 00:36:50,583 --> 00:36:51,417 Dude! 590 00:36:52,460 --> 00:36:53,336 You did it! 591 00:36:54,128 --> 00:36:55,254 You won a fight! 592 00:36:56,339 --> 00:36:57,381 Jeez... 593 00:37:02,303 --> 00:37:04,388 - What are you doing? - Getting us our ticket out of here. 594 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 You want to walk all the way back? 595 00:37:06,265 --> 00:37:08,809 Well, we can hang out for a little bit, relax, have a picnic maybe. 596 00:37:08,893 --> 00:37:11,312 Have a picnic? We came here for the radio. 597 00:37:11,395 --> 00:37:13,940 This plan is way better. If I knew Steve could knock out a Russian, 598 00:37:14,023 --> 00:37:15,608 that would've been our plan in the first place. 599 00:37:20,655 --> 00:37:21,864 - But I guess you're... - Guys. 600 00:37:22,990 --> 00:37:24,450 There's something up there. 601 00:37:28,204 --> 00:37:29,121 Let's go. 602 00:37:38,422 --> 00:37:39,590 Holy shit. 603 00:38:27,263 --> 00:38:28,639 No, that is not mean. 604 00:38:28,723 --> 00:38:30,266 That is honest. 605 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 She won't find out. 606 00:38:32,393 --> 00:38:35,771 See, you're the only one who gon' tell... Whoa, whoa, whoa! Excuse me! 607 00:38:35,896 --> 00:38:37,273 Where do you think you're going? 608 00:38:37,940 --> 00:38:38,941 Oh, um... 609 00:38:39,525 --> 00:38:42,028 I was just going to visit my grandma again. 610 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 And... And this... 611 00:38:43,612 --> 00:38:45,448 this is my family. 612 00:38:46,490 --> 00:38:48,367 - Extended. - I don't care who they are. 613 00:38:48,451 --> 00:38:51,162 You know the rules. Two visitors at a time. 614 00:38:51,245 --> 00:38:52,538 - Yeah, but... - Two! 615 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Girl, this child has lost her mind. 616 00:38:55,416 --> 00:38:56,792 She brought a whole zoo in here. 617 00:39:07,553 --> 00:39:08,387 You know, 618 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 those things that I said yesterday, I... 619 00:39:12,683 --> 00:39:14,018 I didn't mean them. 620 00:39:15,561 --> 00:39:17,855 - I know. - I don't think you're like those assholes. 621 00:39:18,689 --> 00:39:19,607 At all. 622 00:39:20,358 --> 00:39:21,734 I never have. I... 623 00:39:22,485 --> 00:39:24,278 - I was just... - Angry? 624 00:39:25,404 --> 00:39:26,697 Which I still don't get. 625 00:39:27,490 --> 00:39:30,493 I mean, I was just completely, utterly, 626 00:39:30,993 --> 00:39:32,745 mortifyingly... 627 00:39:34,205 --> 00:39:35,039 wrong. 628 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 Don't let that go to your head. 629 00:39:38,918 --> 00:39:40,002 I won't. 630 00:39:41,837 --> 00:39:44,590 I just look forward to you never doubting me again. 631 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 Oh, come on, you piece of shit! 632 00:40:13,661 --> 00:40:14,495 Thanks. 633 00:40:20,668 --> 00:40:23,129 Dude, I think that was it. 634 00:40:24,004 --> 00:40:25,005 That was what? 635 00:40:26,298 --> 00:40:27,591 The olive branch. 636 00:40:29,009 --> 00:40:30,010 The what? 637 00:40:31,637 --> 00:40:32,972 Oh, my God. 638 00:40:33,681 --> 00:40:34,723 You're hopeless. 639 00:40:36,183 --> 00:40:37,017 Okay, 640 00:40:37,101 --> 00:40:38,978 I'll distract Max, 641 00:40:39,061 --> 00:40:40,438 get you an opening. 642 00:40:40,521 --> 00:40:43,524 And then talk to her. All right? 643 00:41:17,766 --> 00:41:18,809 Where is she? 644 00:41:20,394 --> 00:41:21,395 I don't know. 645 00:41:22,229 --> 00:41:24,607 - Are you sure this is the right room? - Yeah. 646 00:41:26,150 --> 00:41:27,276 She's gone home. 647 00:41:33,073 --> 00:41:34,992 We were hoping you might come back. 648 00:41:38,037 --> 00:41:39,288 Whose blood is that? 649 00:41:39,747 --> 00:41:42,833 Tom, whatever you've done, it's not you. 650 00:41:43,417 --> 00:41:44,752 He's making you do this. 651 00:41:46,921 --> 00:41:47,755 Go! 652 00:41:51,175 --> 00:41:52,051 Owie. 653 00:41:54,220 --> 00:41:55,596 Go, go, go! 654 00:41:59,725 --> 00:42:00,976 Run! 655 00:42:03,145 --> 00:42:04,647 Yeah! 656 00:42:04,730 --> 00:42:07,191 - Got it, two in a row. - That was good, that was good. 657 00:42:12,655 --> 00:42:14,448 - Best three in a row now. - Hey. 658 00:42:18,118 --> 00:42:18,994 Hi. 659 00:42:19,912 --> 00:42:23,290 Does your species like M&M's? 660 00:42:34,843 --> 00:42:36,637 I like the new look, by the way. It's cool. 661 00:42:37,805 --> 00:42:38,681 Thanks. 662 00:42:48,857 --> 00:42:49,775 Run! 663 00:42:52,236 --> 00:42:53,445 This way, this way! 664 00:43:03,914 --> 00:43:04,832 Nancy! 665 00:43:04,915 --> 00:43:07,418 Hello? Hello?! 666 00:43:07,501 --> 00:43:08,377 Here. 667 00:43:15,593 --> 00:43:16,427 It's ringing. 668 00:43:16,510 --> 00:43:18,887 I don't care how good her pie is. 669 00:43:18,971 --> 00:43:21,223 No, I don't want her in my damn house. 670 00:43:21,307 --> 00:43:22,600 Come on, pick up! 671 00:43:23,726 --> 00:43:25,102 Nancy? 672 00:43:28,522 --> 00:43:29,732 Hi there. 673 00:43:36,405 --> 00:43:37,698 I'm here for you, Nancy Drew. 674 00:43:43,579 --> 00:43:45,873 No! 675 00:43:56,091 --> 00:43:56,925 Jonathan! 676 00:44:17,237 --> 00:44:19,406 - You bitch. - Nancy! 677 00:44:20,032 --> 00:44:21,575 Run! 678 00:44:26,455 --> 00:44:28,624 Help! Help! 679 00:44:30,959 --> 00:44:31,794 Help! 680 00:44:32,252 --> 00:44:33,087 Is anyone here?! 681 00:44:34,046 --> 00:44:35,297 Nancy. 682 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 Nancy! 683 00:44:51,397 --> 00:44:52,564 Where are you going? 684 00:45:19,383 --> 00:45:20,509 Yoo-hoo. 685 00:45:21,343 --> 00:45:24,430 Nancy Drew, where are you? 686 00:45:41,905 --> 00:45:43,157 Nancy. 687 00:45:56,837 --> 00:45:58,005 Marco... 688 00:46:01,425 --> 00:46:02,551 Marco... 689 00:46:02,634 --> 00:46:03,552 Polo! 690 00:46:03,635 --> 00:46:04,511 Huh? 691 00:46:25,240 --> 00:46:28,118 Go... to... hell! 46865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.