All language subtitles for Strange Angel s02e01 The Fool.eg
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:13,013
VIRGIL: So you truly
do believe that you,
2
00:00:13,056 --> 00:00:14,623
Jack Parsons, can build a ship
3
00:00:14,666 --> 00:00:16,407
that will take us all
to the moon?
4
00:00:16,451 --> 00:00:17,756
-Yes.
-Preposterous.
5
00:00:17,800 --> 00:00:21,021
ALFRED:
What is standing in the way
6
00:00:21,064 --> 00:00:22,718
of manifesting your dream?
7
00:00:22,761 --> 00:00:24,676
JACK: Plenty.
My partner, for starters.
8
00:00:24,720 --> 00:00:27,157
TILLMAN:
This is Caltech, Mr. Parsons.
9
00:00:27,201 --> 00:00:28,854
We don't deal in fantasy.
10
00:00:28,898 --> 00:00:30,900
We deal in hard facts.
11
00:00:30,943 --> 00:00:32,684
ALFRED:
And what about your wife?
12
00:00:32,728 --> 00:00:34,730
But Jack refuses to
listen to reason.
13
00:00:34,773 --> 00:00:37,472
FATHER SHELBY:
Then it's difficult to know what we're up against.
14
00:00:37,515 --> 00:00:40,344
ALFRED: You have always
seemed to me to be...
15
00:00:40,388 --> 00:00:42,259
like water.
16
00:00:42,303 --> 00:00:44,087
I believe
you have found far more
17
00:00:44,131 --> 00:00:46,350
in Mr. Parsons than an acolyte.
18
00:00:46,394 --> 00:00:48,961
I believe
you've found...
19
00:00:49,005 --> 00:00:51,616
your liberation.
20
00:00:51,660 --> 00:00:53,096
JACK:
Going to the moon
21
00:00:53,140 --> 00:00:54,489
is not just
a scientific inevitability.
22
00:00:54,532 --> 00:00:56,447
It's a strategic necessity.
23
00:00:56,491 --> 00:00:57,883
RICHARD:
They didn't want rockets.
24
00:00:57,927 --> 00:00:59,189
They wanted a way
for planes to take off
25
00:00:59,233 --> 00:01:00,495
from shorter runways.
26
00:01:00,538 --> 00:01:01,887
JACK:
I don't give a damn
27
00:01:01,931 --> 00:01:03,498
what they wanted. I am the one who made it real.
28
00:01:03,541 --> 00:01:04,934
Not you. Me.
29
00:01:04,977 --> 00:01:06,457
JACK:
You didn't make it real.
30
00:01:06,501 --> 00:01:08,068
You made it small.
31
00:01:08,111 --> 00:01:10,026
SUSAN: You haven't...? PATTY: Haven't what?
32
00:01:10,070 --> 00:01:11,593
You know.Maybe.
33
00:01:11,636 --> 00:01:13,073
You and Jack must do it
all the time.
34
00:01:13,116 --> 00:01:16,119
Isn't that the whole point
of getting married?
35
00:01:16,163 --> 00:01:18,687
SUSAN:
I think something might be wrong with me.
36
00:01:18,730 --> 00:01:22,430
ALFRED:
But until you confront the source of your shame,
37
00:01:22,473 --> 00:01:24,693
you will remain
a prisoner of it.
38
00:01:24,736 --> 00:01:27,652
-Susan!
-SUSAN: Tell them.
39
00:01:27,696 --> 00:01:31,221
VIRGIL:
I don't know what she's talking about.
40
00:01:31,265 --> 00:01:33,658
I'm going to teach you
about shame.This is my house,
41
00:01:33,702 --> 00:01:35,312
and I am not gonna stand here...Why didn't you
ever say anything?
42
00:01:35,356 --> 00:01:37,140
And what about
you, Father?
43
00:01:37,184 --> 00:01:38,576
Did he confess his sins?
44
00:01:38,620 --> 00:01:39,621
And did you give
him some prayers
45
00:01:39,664 --> 00:01:41,188
as penance,
as if that could ever
46
00:01:41,231 --> 00:01:42,319
wash him clean?!
47
00:01:42,363 --> 00:01:43,886
[crying]
48
00:01:43,929 --> 00:01:46,758
How could you do that to her,
your own flesh and blood?
49
00:01:46,802 --> 00:01:47,933
[grunts]
50
00:01:47,977 --> 00:01:49,674
Shut your vile mouth!
51
00:01:49,718 --> 00:01:50,936
We have
a demonstration tomorrow.
52
00:01:50,980 --> 00:01:52,764
For the military.
53
00:01:52,808 --> 00:01:54,679
[explosion]
54
00:01:54,723 --> 00:01:56,681
This is taking it too far.
We can't let him fly that plane.
55
00:01:56,725 --> 00:01:59,423
JACK:
Ernest is a grown man, okay? He's doing this
56
00:01:59,467 --> 00:02:02,296
of his own free will. Marisol, did Jack send you?
57
00:02:02,339 --> 00:02:04,689
Or that-that group? No, Richie, I swear.
58
00:02:04,733 --> 00:02:06,865
I'm not even part of
the Agape anymore.
59
00:02:06,909 --> 00:02:09,433
I got exactly what
I was looking for.
60
00:02:09,477 --> 00:02:11,435
ERNEST:
You know what drew me to the Agape?
61
00:02:11,479 --> 00:02:14,264
It was this magical place where people let their guards down,
62
00:02:14,308 --> 00:02:16,136
trusted one another.
63
00:02:16,179 --> 00:02:17,833
God help us if anyone
64
00:02:17,876 --> 00:02:20,183
ever got in,
tried to take advantage.
65
00:02:20,227 --> 00:02:22,446
They'd be like a wolf
in a henhouse.
66
00:02:24,970 --> 00:02:28,452
JOAN: Do you do this
of your own free will? SUSAN: I do.
67
00:02:28,496 --> 00:02:30,846
JOAN:
Then let the rituals be performed with beauty.
68
00:02:30,889 --> 00:02:32,717
ALFRED:
Count down...
69
00:02:32,761 --> 00:02:35,198
from the number 93.
70
00:02:35,242 --> 00:02:37,548
JACK:
Ten.
71
00:02:37,592 --> 00:02:38,941
Nine.
72
00:02:38,984 --> 00:02:40,551
Eight.
73
00:02:40,595 --> 00:02:41,552
Seven.
74
00:02:41,596 --> 00:02:42,553
Six.
75
00:02:42,597 --> 00:02:43,902
SUSAN:
Five.
76
00:02:43,946 --> 00:02:45,208
Four.
77
00:02:45,252 --> 00:02:46,862
[gasps]:
Three.
78
00:02:46,905 --> 00:02:48,124
Two.
79
00:02:48,168 --> 00:02:49,734
[gasps]:
One!
80
00:02:49,778 --> 00:02:50,735
One!
81
00:02:54,913 --> 00:02:56,872
[gasping]
82
00:02:56,915 --> 00:02:58,439
[laughter, clapping]
83
00:03:07,839 --> 00:03:09,798
[plane engine roaring]
84
00:03:14,063 --> 00:03:16,239
[voice speaking Japanese
over radio]
85
00:03:18,807 --> 00:03:20,156
[grunts]
86
00:03:21,549 --> 00:03:24,160
[voice speaking frantically
over radio]
87
00:03:24,204 --> 00:03:27,816
[pilot screaming in Japanese]
88
00:03:27,859 --> 00:03:29,992
[lively jazz playing]
89
00:03:31,341 --> 00:03:32,299
JACK: Can you
get the lights?
90
00:03:32,342 --> 00:03:33,300
[clinking glass]
91
00:03:33,343 --> 00:03:34,953
[volume of music lowers]
92
00:03:34,997 --> 00:03:38,696
From a single spark
may burst forth a flame.
93
00:03:38,740 --> 00:03:40,263
Though we may be here
to celebrate,
94
00:03:40,307 --> 00:03:42,787
we must not lose sight
of the great struggle
95
00:03:42,831 --> 00:03:44,920
that consumes us all.
96
00:03:44,963 --> 00:03:47,792
Not just between
the Allies and Axis powers,
97
00:03:47,836 --> 00:03:50,012
but between light and dark...
98
00:03:50,055 --> 00:03:52,493
and between good and evil.
99
00:03:52,536 --> 00:03:54,277
After all,
we must defend freedom
100
00:03:54,321 --> 00:03:56,279
unless we all wish to be slaves.
101
00:03:56,323 --> 00:03:58,325
I think what my colleague
is trying to say is
102
00:03:58,368 --> 00:04:00,240
we can feel good
about the work we're doing.
103
00:04:00,283 --> 00:04:02,633
Every plane our JATOs
get off the ground
104
00:04:02,677 --> 00:04:05,419
is helping the good guys
beat the Germans and Japs
105
00:04:05,462 --> 00:04:06,898
that much quicker.
106
00:04:06,942 --> 00:04:08,987
Bomb them all to hell!
107
00:04:09,031 --> 00:04:11,425
[lively chatter, applause]
108
00:04:25,177 --> 00:04:26,962
Mr. Parsons.
109
00:04:27,005 --> 00:04:30,313
I'd heard Samson Hunt enlisted
and there might be a...
110
00:04:30,357 --> 00:04:32,097
It's already filled.
Sorry, Professor.
111
00:04:32,141 --> 00:04:35,013
We've got engineers coming
out of our ears right now.
112
00:04:35,057 --> 00:04:38,887
But you will be the first person
I call if anything comes up.
113
00:04:38,930 --> 00:04:40,149
Thank you.
114
00:04:40,192 --> 00:04:41,890
Enjoy.
115
00:04:41,933 --> 00:04:44,675
I've got half a mind
to hire the poor sap.[chuckles]
116
00:04:44,719 --> 00:04:46,721
It'd be satisfying
to watch him do the grunt work.
117
00:04:46,764 --> 00:04:49,637
Or you could let
bygones be bygones.
118
00:04:49,680 --> 00:04:50,899
[gasps]
119
00:04:50,942 --> 00:04:52,814
I'm so proud of you.
120
00:04:52,857 --> 00:04:54,859
♪
121
00:04:56,296 --> 00:04:57,949
Nice speech, Richie.
122
00:04:57,993 --> 00:05:00,691
Yeah? Not too long?No. No.
123
00:05:00,735 --> 00:05:04,173
They'd already gotten an
earful from you-know-who.
124
00:05:04,216 --> 00:05:06,523
Whoa. Excuse me. Uh,
how about a picture
125
00:05:06,567 --> 00:05:09,265
of all the Aerojet men
with their wives?
126
00:05:09,309 --> 00:05:10,875
Right this way.
127
00:05:14,401 --> 00:05:15,663
Coming?
128
00:05:15,706 --> 00:05:17,099
It's fine, Richie.
129
00:05:17,142 --> 00:05:19,493
I don't need to be
in the picture.
130
00:05:19,536 --> 00:05:21,103
Come on.
131
00:05:21,146 --> 00:05:24,236
Okay. And
say "cheese."
132
00:05:24,280 --> 00:05:25,412
ALL:
Cheese.
133
00:05:25,455 --> 00:05:26,413
[laughter]
134
00:05:26,456 --> 00:05:28,328
Whoa. [chuckles]
135
00:05:28,371 --> 00:05:30,330
You don't say cheese?
136
00:05:31,809 --> 00:05:34,377
Can I borrow you boys
for a minute?
137
00:05:34,421 --> 00:05:36,031
Yeah. I'll be back.
138
00:05:37,685 --> 00:05:39,774
We've gotten intelligence
that Von Braun's work
139
00:05:39,817 --> 00:05:41,776
on Hitler's "Vengeance Weapon,"
the V-2,
140
00:05:41,819 --> 00:05:43,604
is on the verge of completion.
141
00:05:43,647 --> 00:05:46,128
We need you boys to head
them off at the pass.
142
00:05:46,171 --> 00:05:48,348
We will. Well...
we'll do our very best.
143
00:05:48,391 --> 00:05:50,698
We're gonna blow 'em
out of the water.
144
00:05:50,741 --> 00:05:53,396
Good.
You have the full support
145
00:05:53,440 --> 00:05:54,615
of the War Department
146
00:05:54,658 --> 00:05:57,182
and an initial grant
of $500,000.
147
00:05:57,226 --> 00:05:59,881
If you can build an
operational missile...
148
00:05:59,924 --> 00:06:02,274
the sky's the limit.
149
00:06:02,318 --> 00:06:04,059
Before you go poppin'
150
00:06:04,102 --> 00:06:05,408
any more bottles of champagne,
151
00:06:05,452 --> 00:06:06,931
y'all are gonna need
to up your clearance.
152
00:06:06,975 --> 00:06:10,631
A project of this nature
requires the utmost secrecy.
153
00:06:10,674 --> 00:06:12,894
Army Intelligence
will be conducting interviews,
154
00:06:12,937 --> 00:06:14,417
digging into
every aspect
155
00:06:14,461 --> 00:06:16,332
of your personal and
professional lives.
156
00:06:16,376 --> 00:06:18,334
We look forward to it.
157
00:06:18,378 --> 00:06:19,727
Enjoy the night.
158
00:06:19,770 --> 00:06:21,859
Because very soon...
159
00:06:21,903 --> 00:06:23,731
the real work begins.
160
00:06:25,167 --> 00:06:27,430
We've got a war to win.
161
00:06:30,128 --> 00:06:31,913
Thank you, General.
162
00:06:31,956 --> 00:06:33,958
Anything the
military requires,
163
00:06:34,002 --> 00:06:36,308
we will do our
best to provide.
164
00:06:41,662 --> 00:06:44,926
Can you picture it?
Half a million dollars.
165
00:06:44,969 --> 00:06:48,277
I'm more interested
in the "sky's the limit" part.
166
00:06:48,320 --> 00:06:50,975
The only difference
between a rocket and a missile
167
00:06:51,019 --> 00:06:53,064
is that a missile
carries an explosive.
168
00:06:53,108 --> 00:06:55,806
That's a fairly
significant difference.
169
00:06:55,850 --> 00:06:58,679
If we've got to kill a few Nazis
on the way to the moon,
170
00:06:58,722 --> 00:07:00,332
so be it.
171
00:07:00,376 --> 00:07:03,771
Assuming we get
our clearances.
172
00:07:03,814 --> 00:07:08,428
It is not only enemies
on the battlefield we face...
173
00:07:08,471 --> 00:07:12,997
but enemies who live
across the street...
174
00:07:13,041 --> 00:07:15,391
who work
on the same assembly line
175
00:07:15,435 --> 00:07:17,393
or attend the same church,
176
00:07:17,437 --> 00:07:21,441
some even
within our own families!
177
00:07:23,181 --> 00:07:26,837
For as Satan disguises himself
as an angel of light,
178
00:07:26,881 --> 00:07:29,710
it is no surprise
that his minions
179
00:07:29,753 --> 00:07:34,802
[fading]: disguise themselves
as servants of righteousness!
180
00:07:34,845 --> 00:07:36,804
How were you prepared
to be consecrated?
181
00:07:36,847 --> 00:07:38,980
I obtained the four
powers of the Sphinx:
182
00:07:39,023 --> 00:07:41,417
Knowledge, Will,
Courage and Silence.
183
00:07:41,461 --> 00:07:43,375
[takes deep breath]
184
00:08:02,917 --> 00:08:05,485
This will help you
surmount your fears.
185
00:08:08,705 --> 00:08:11,012
ALFRED:
The third degree requires
186
00:08:11,055 --> 00:08:13,188
a consummation to our faith
187
00:08:13,231 --> 00:08:16,147
not only in words
but in action.
188
00:08:19,847 --> 00:08:21,849
♪
189
00:08:52,923 --> 00:08:55,535
Are the candidates ready
to pledge themselves
190
00:08:55,578 --> 00:08:57,928
in front of all those gathered?
191
00:09:00,757 --> 00:09:02,585
We are.
We are.
192
00:09:12,639 --> 00:09:15,511
There is no law beyond
193
00:09:15,555 --> 00:09:17,818
do what
194
00:09:17,861 --> 00:09:19,254
thou wilt.
195
00:09:19,297 --> 00:09:21,909
[Susan and Jack gasping,
moaning]
196
00:09:26,435 --> 00:09:28,916
[gasping, moaning continue]
197
00:09:37,272 --> 00:09:40,057
[panting][gasping]
198
00:09:42,233 --> 00:09:45,149
[rhythmic pounding on door]
199
00:09:45,193 --> 00:09:46,890
[pounding stops]
200
00:09:51,939 --> 00:09:54,028
[hammer strikes three times]
201
00:09:59,250 --> 00:10:01,557
What is this?Alfred Miller?
202
00:10:01,601 --> 00:10:03,646
Yes.You've been ordered
to vacate the premises,
203
00:10:03,690 --> 00:10:05,169
effective immediately.
204
00:10:05,213 --> 00:10:06,780
We've paid our rent.
205
00:10:06,823 --> 00:10:08,085
You have no right.
206
00:10:08,129 --> 00:10:09,217
Let me talk to him.
207
00:10:09,260 --> 00:10:12,002
No, it won't do any good.
208
00:10:12,046 --> 00:10:15,397
This property's been acquired
by the archdiocese.
209
00:10:15,440 --> 00:10:17,181
Son of a bitch!
210
00:10:17,225 --> 00:10:19,793
He's the one you
should be locking up!
211
00:10:19,836 --> 00:10:20,837
Tell him, Susan!
212
00:10:20,881 --> 00:10:22,230
VIRGIL:
Yes, tell him, Susan.
213
00:10:22,273 --> 00:10:25,015
See if anyone believes you.
214
00:10:25,059 --> 00:10:27,017
Your depravity is apparent
215
00:10:27,061 --> 00:10:28,453
to all those here.
216
00:10:28,497 --> 00:10:30,673
FATHER SHELBY:
"And lo, the beast was taken,
217
00:10:30,717 --> 00:10:32,457
"and with him the false prophet
218
00:10:32,501 --> 00:10:36,200
who wrought miracles
with which he deceived!"
219
00:10:37,245 --> 00:10:39,247
♪ Anima Christi
220
00:10:39,290 --> 00:10:42,903
♪ Sanctifica me Come, brothers. Sisters.
221
00:10:42,946 --> 00:10:45,775
♪ Corpus Christi Come, come. Inside.
222
00:10:45,819 --> 00:10:48,648
♪ Salva me
223
00:10:48,691 --> 00:10:51,215
♪ Sanguis Christi
224
00:10:51,259 --> 00:10:54,305
♪ Inebria me
225
00:10:54,349 --> 00:10:57,352
♪ Aqua lateris
226
00:10:57,395 --> 00:10:58,701
♪ Christi
227
00:10:58,745 --> 00:11:00,877
♪ Lava
228
00:11:00,921 --> 00:11:03,227
♪ Me.
229
00:11:03,271 --> 00:11:06,100
♪
230
00:11:14,674 --> 00:11:17,241
♪
231
00:11:37,784 --> 00:11:40,308
♪
232
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
♪
233
00:12:35,580 --> 00:12:38,409
Ah. Here we go, sweetheart.
234
00:12:38,453 --> 00:12:39,671
Here we go. Yes. Thank you.
235
00:12:39,715 --> 00:12:41,673
RUTH:
I suggested
236
00:12:41,717 --> 00:12:45,547
they go with neoclassic pieces
to match the style of the home,
237
00:12:45,590 --> 00:12:48,855
but my daughter-in-law wanted
something more unexpected.
238
00:12:48,898 --> 00:12:51,074
[chuckles] Oh! Well,
she certainly succeeded
239
00:12:51,118 --> 00:12:53,250
in that regard.[Ruth chuckles]
240
00:12:53,294 --> 00:12:56,427
I cannot tell you
how pleased I am to welcome you
241
00:12:56,471 --> 00:12:57,907
to the neighborhood.Thank you, Mrs. Van Buren.
242
00:12:57,951 --> 00:12:59,387
We're thrilled to be here.
243
00:12:59,430 --> 00:13:03,043
So many magnificent homes
on Orange Grove have sat empty
244
00:13:03,086 --> 00:13:05,785
for far too long.
245
00:13:05,828 --> 00:13:07,264
And would you believe
the developers
246
00:13:07,308 --> 00:13:09,049
have begun snatching them up
247
00:13:09,092 --> 00:13:11,921
only to tear them down to create
their luxury apartments?
248
00:13:11,965 --> 00:13:13,314
As if such a thing exists.
249
00:13:13,357 --> 00:13:14,663
Nowhere near here, I hope.
250
00:13:14,706 --> 00:13:16,491
Oh, thankfully, not yet.
251
00:13:16,534 --> 00:13:18,319
But they are circling
like vultures.
252
00:13:18,362 --> 00:13:21,496
The Preservation Society
is doing what we can,
253
00:13:21,539 --> 00:13:24,064
but the more homes that sell
to the right sort of people,
254
00:13:24,107 --> 00:13:26,283
the better chance we have
of fending them off.
255
00:13:26,327 --> 00:13:28,546
What happened to the people
who lived here before?
256
00:13:28,590 --> 00:13:29,852
The Flemings?
257
00:13:29,896 --> 00:13:31,636
They lost everything
when the market crashed.
258
00:13:31,680 --> 00:13:34,465
Oh. Well, I thought
maybe they'd been murdered
259
00:13:34,509 --> 00:13:36,032
or died
of some exotic illness.
260
00:13:36,076 --> 00:13:38,382
Oh!You'll have to
forgive my sister.
261
00:13:38,426 --> 00:13:40,254
She has
an overactive imagination.
262
00:13:40,297 --> 00:13:42,038
MILDRED: It was a far
too prosaic demise,
263
00:13:42,082 --> 00:13:43,735
I'm afraid.
264
00:13:43,779 --> 00:13:45,389
Not that I need to tell you.
265
00:13:45,433 --> 00:13:48,479
[chuckles] Thankfully,
my Jack has restored us
266
00:13:48,523 --> 00:13:50,264
to our rightful place.Oh.
267
00:13:50,307 --> 00:13:51,787
So you'll be moving in
with them?
268
00:13:51,831 --> 00:13:53,571
Not yet. But as soon as
there are grandchildren
269
00:13:53,615 --> 00:13:55,617
that need looking after...[Patty laughs]
270
00:13:55,660 --> 00:13:57,880
Is there something amusing?
271
00:13:59,926 --> 00:14:02,145
Patty, perhaps you'd like
to take Mrs. Van Buren
272
00:14:02,189 --> 00:14:03,668
to tour the grounds.
273
00:14:03,712 --> 00:14:06,062
It would be a pleasure.
Come along,
274
00:14:06,106 --> 00:14:08,108
Mrs. Van Buren.
275
00:14:10,501 --> 00:14:12,199
MILDRED:
Oh! It's beautiful.
276
00:14:12,242 --> 00:14:14,636
You should teach that
girl some manners.
277
00:14:14,679 --> 00:14:17,204
Ones better suited to her
new living arrangement.
278
00:14:17,247 --> 00:14:19,423
It's not hermanners
I'm concerned with.
279
00:14:19,467 --> 00:14:20,947
You invite this woman over
280
00:14:20,990 --> 00:14:22,644
and start talking
about grandchildren,
281
00:14:22,687 --> 00:14:23,906
all without consulting me.
282
00:14:23,950 --> 00:14:26,082
Dear, I'm doing you a favor.
283
00:14:26,126 --> 00:14:28,650
You live
in Mildred's fiefdom now,
284
00:14:28,693 --> 00:14:32,393
and you make nice,
or she will make your life hell.
285
00:14:32,436 --> 00:14:34,177
As far as grandchildren,
286
00:14:34,221 --> 00:14:37,354
I wasn't aware I was saying
anything controversial.
287
00:14:37,398 --> 00:14:38,965
Not that it's any
of your business,
288
00:14:39,008 --> 00:14:41,271
but Jack and I have decided
to put children on hold.
289
00:14:41,315 --> 00:14:42,577
Indefinitely.
290
00:14:43,621 --> 00:14:46,233
I see.
291
00:14:46,276 --> 00:14:47,930
Does this have something to do
292
00:14:47,974 --> 00:14:49,889
with that little group of yours?No.
293
00:14:49,932 --> 00:14:51,499
It has to do with me
and what I want.
294
00:14:51,542 --> 00:14:53,805
Is that what they've
made you think?
295
00:14:53,849 --> 00:14:56,156
Well, we'll see
how long you last.
296
00:14:56,199 --> 00:14:57,592
The bigger the house,
297
00:14:57,635 --> 00:15:00,638
the more empty spaces
there are to fill.
298
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
[thudding]
299
00:15:22,095 --> 00:15:24,097
[low growling]
300
00:15:26,012 --> 00:15:28,014
[screams]
301
00:15:55,955 --> 00:15:58,783
♪
302
00:15:59,828 --> 00:16:02,048
[metal clanging]
303
00:16:07,096 --> 00:16:08,228
How's the search going?
304
00:16:08,271 --> 00:16:09,794
Poorly.
305
00:16:09,838 --> 00:16:12,145
Joan and I are still
at the hotel.
306
00:16:12,188 --> 00:16:13,624
[grunts]
307
00:16:13,668 --> 00:16:15,844
And every landlord is
reluctant to rent to us,
308
00:16:15,887 --> 00:16:19,108
lest the archdiocese
come after them, too. [chuckles]
309
00:16:19,152 --> 00:16:20,805
Touché.
310
00:16:20,849 --> 00:16:22,633
That's what you're
supposed to say, isn't it?
311
00:16:22,677 --> 00:16:24,940
Come get some
before the ice melts.
312
00:16:24,984 --> 00:16:27,551
Have you talked to Crowley
about buying a place?
313
00:16:27,595 --> 00:16:30,424
That might better
secure your position.
314
00:16:30,467 --> 00:16:32,687
ALFRED:
We lack the resources.
315
00:16:32,730 --> 00:16:34,602
What Thelema has to offer
316
00:16:34,645 --> 00:16:37,387
is not nearly as profitable
as your rockets.
317
00:16:37,431 --> 00:16:41,087
Well, you know I'd do anything
for you and Master Crowley,
318
00:16:41,130 --> 00:16:42,566
but at the moment,
all my money's tied up
319
00:16:42,610 --> 00:16:44,351
in my company
and this house, so...
320
00:16:44,394 --> 00:16:45,700
I understand.
321
00:16:45,743 --> 00:16:48,050
Now that the well
has been poisoned,
322
00:16:48,094 --> 00:16:50,139
we'll be forced to
move to a new city,
323
00:16:50,183 --> 00:16:52,054
most likely.Where?
324
00:16:52,098 --> 00:16:54,448
Burbank? Glendale?
325
00:16:54,491 --> 00:16:58,278
I was thinking
somewhere in Mexico.
326
00:16:59,322 --> 00:17:01,455
I'm tired
327
00:17:01,498 --> 00:17:02,499
of running from place to place.
328
00:17:02,543 --> 00:17:03,935
Wherever I go next,
329
00:17:03,979 --> 00:17:05,546
I want to be left alone.
330
00:17:05,589 --> 00:17:08,027
I might have another solution.
331
00:17:08,070 --> 00:17:10,464
Why not move the Agape here?
332
00:17:10,507 --> 00:17:12,031
[chuckles]
333
00:17:13,119 --> 00:17:16,513
That is asolution.
334
00:17:16,557 --> 00:17:19,299
I'm not sure it would
solve all of our problems.
335
00:17:19,342 --> 00:17:21,301
What about your father-in-law?
336
00:17:21,344 --> 00:17:23,042
He might have the church
behind him,
337
00:17:23,085 --> 00:17:25,261
but I've got the United States
military behind me.
338
00:17:25,305 --> 00:17:28,003
Well, it's not really up to me.
339
00:17:30,005 --> 00:17:31,833
We can't.
340
00:17:31,876 --> 00:17:34,662
Not with Patty living here.
It wouldn't be appropriate.
341
00:17:34,705 --> 00:17:37,578
All right, well, we're
gonna have to finish this later.
342
00:17:37,621 --> 00:17:39,623
I have to get to work.
343
00:17:45,151 --> 00:17:47,457
What do you think of his offer?
344
00:17:47,501 --> 00:17:50,634
Truthfully...
345
00:17:50,678 --> 00:17:54,247
I'm not sure
if this house is big enough
346
00:17:54,290 --> 00:17:56,292
for the both of us.
347
00:18:03,604 --> 00:18:05,606
[indistinct chatter]
348
00:18:21,361 --> 00:18:22,579
ERNEST:
Hey. Hey!
349
00:18:29,325 --> 00:18:31,327
♪
350
00:18:59,094 --> 00:19:01,096
♪
351
00:19:30,125 --> 00:19:31,474
♪ At last I'm home
352
00:19:31,518 --> 00:19:33,128
♪ We're gone again
353
00:19:33,172 --> 00:19:36,044
♪ I'll soon be on my way...
354
00:19:36,087 --> 00:19:37,480
Oh!
355
00:19:37,524 --> 00:19:39,917
[chuckles]:
Calm down, Richard.
356
00:19:39,961 --> 00:19:41,963
I wasn't gonna spill.
357
00:19:42,006 --> 00:19:43,747
It's just a little hot.
358
00:19:43,791 --> 00:19:45,401
The liquid inside
is even hotter.
359
00:19:45,445 --> 00:19:47,360
You don't want to burn
your own mother, do you?
360
00:19:47,403 --> 00:19:49,884
♪ Hills I used to roam
361
00:19:49,927 --> 00:19:55,672
♪ In my thoughts,
I've never really been away ♪
362
00:19:55,716 --> 00:19:57,370
♪ Don't keep me waiting...
363
00:19:57,413 --> 00:19:59,502
Can I see it?
364
00:19:59,546 --> 00:20:01,809
You did bring the
ring, didn't you?
365
00:20:01,852 --> 00:20:03,680
♪ Twilight time...
366
00:20:03,724 --> 00:20:05,682
No.
367
00:20:05,726 --> 00:20:08,207
I explained on the phone.Yes.
368
00:20:08,250 --> 00:20:09,991
Richard, you explained,
but that doesn't mean
369
00:20:10,034 --> 00:20:12,211
I understood.It's my ring.
370
00:20:12,254 --> 00:20:14,735
Nana left it to me
when she passed.Not to do
371
00:20:14,778 --> 00:20:16,258
whatever you please with it.
372
00:20:16,302 --> 00:20:18,739
She wanted me to give it to
the woman I intend to marry.
373
00:20:18,782 --> 00:20:21,002
I've dragged my heels
long enough.I assumed
374
00:20:21,045 --> 00:20:22,786
Marisol was something
that you just needed
375
00:20:22,830 --> 00:20:24,179
to get out of your system.
376
00:20:24,223 --> 00:20:26,747
Even your father
dated a Jewess once.
377
00:20:26,790 --> 00:20:28,705
But at least they lived
in the same neighborhood.
378
00:20:28,749 --> 00:20:30,054
You and Marisol
379
00:20:30,098 --> 00:20:32,056
come from completely
different worlds.
380
00:20:32,100 --> 00:20:34,624
I am about to be vetted
by the army.
381
00:20:34,668 --> 00:20:37,236
It will look much better
if Marisol and I are m...
382
00:20:37,279 --> 00:20:39,281
How well do you
even know her?
383
00:20:39,325 --> 00:20:40,587
You've never met her family.
384
00:20:40,630 --> 00:20:42,153
She's barely met you.
385
00:20:42,197 --> 00:20:44,634
I mean, if you can call
an awkward lunch
386
00:20:44,678 --> 00:20:46,636
where you hardly say a word
a meeting.
387
00:20:46,680 --> 00:20:48,247
Richard,
388
00:20:48,290 --> 00:20:51,250
this is a request
that I simply cannot agree to.
389
00:20:51,293 --> 00:20:53,774
Your grandmother would roll over
in her grave
390
00:20:53,817 --> 00:20:55,776
if her heirloom ring
were to end up
391
00:20:55,819 --> 00:20:58,169
on the finger
of some Mexican tart.
392
00:20:58,213 --> 00:21:00,824
♪ Sweet embraces all...
393
00:21:00,868 --> 00:21:02,870
[thudding]
394
00:21:15,361 --> 00:21:16,797
[groans]
395
00:21:16,840 --> 00:21:18,842
[sighs]
396
00:21:38,122 --> 00:21:40,429
[Susan groans]
397
00:21:42,475 --> 00:21:44,607
That's not gonna help you sleep.[cigarette lights]
398
00:21:46,653 --> 00:21:49,264
I'd just as soon not sleep.
399
00:21:49,308 --> 00:21:51,266
Just have more bad dreams.
400
00:21:51,310 --> 00:21:54,138
Are you nervous about
your security clearance?
401
00:21:54,182 --> 00:21:57,141
You have nothing to fear.
The military needs you.
402
00:21:57,185 --> 00:21:58,969
It's not the military
I'm worried about.
403
00:21:59,013 --> 00:22:01,015
It's the Agape.
404
00:22:03,017 --> 00:22:05,976
I don't want the Agape to move
away any more than you do.
405
00:22:06,020 --> 00:22:08,414
Then why are you so scared about
us opening our doors to it?
406
00:22:08,457 --> 00:22:10,111
[Susan sighs]
407
00:22:10,154 --> 00:22:12,635
I told you.
408
00:22:12,679 --> 00:22:15,508
It's not only Patty.
409
00:22:15,551 --> 00:22:18,424
I'd be worried about us, too.
410
00:22:18,467 --> 00:22:21,165
We've participated while
maintaining our marriage vows,
411
00:22:21,209 --> 00:22:22,558
but with the Agape here...
412
00:22:22,602 --> 00:22:24,125
If you're worried
about me being tempted,
413
00:22:24,168 --> 00:22:26,519
you don't have to be.
414
00:22:26,562 --> 00:22:29,435
The Great Beast is knocking.
415
00:22:29,478 --> 00:22:31,741
Can't you feel it?
416
00:22:31,785 --> 00:22:33,482
How do you know?
417
00:22:33,526 --> 00:22:35,745
The same way I always do.
418
00:22:35,789 --> 00:22:37,791
[Susan giggling]
419
00:22:45,538 --> 00:22:47,540
[panting]
420
00:22:49,542 --> 00:22:51,500
[moans]
421
00:23:17,483 --> 00:23:19,441
Stop, or I'll shoot.
422
00:23:23,489 --> 00:23:25,491
[store owner breathing shakily]
423
00:23:30,452 --> 00:23:32,280
[screams]
424
00:23:39,592 --> 00:23:41,594
[glass breaking]
425
00:23:46,468 --> 00:23:48,557
[panting]
426
00:24:05,052 --> 00:24:08,011
[inhales]
427
00:24:09,056 --> 00:24:11,014
[groans]
428
00:24:11,058 --> 00:24:13,234
[panting]
429
00:24:14,235 --> 00:24:16,237
[sirens wailing in distance]
430
00:24:16,280 --> 00:24:18,544
[panting]
431
00:24:32,471 --> 00:24:36,692
You're sure this is your
will, not just Jack's.
432
00:24:36,736 --> 00:24:38,999
We really do have
all these empty rooms.
433
00:24:39,042 --> 00:24:40,827
More than we know
what to do with.
434
00:24:40,870 --> 00:24:44,134
No, I wasn't speaking
pragmatically.
435
00:24:46,354 --> 00:24:50,489
It's a bit of a leap,
I'll admit.
436
00:24:50,532 --> 00:24:53,361
But the thought of you moving
all the way to Mexico...
437
00:24:55,450 --> 00:24:57,539
What about your sister?
438
00:24:57,583 --> 00:24:58,975
PATTY:
I think it sounds like fun.
439
00:24:59,019 --> 00:25:03,632
Besides, if we don't do it,
then Daddy wins.
440
00:25:07,984 --> 00:25:10,160
[toilet flushes nearby]
441
00:25:10,204 --> 00:25:13,903
ERNEST [chanting]:
♪ Hadit
442
00:25:13,947 --> 00:25:17,254
♪ Ma'bud
443
00:25:17,298 --> 00:25:21,215
♪ Hadit...
444
00:25:21,258 --> 00:25:23,304
MINSKY:
Armed robbery.
445
00:25:23,347 --> 00:25:24,914
Wasn't even his gun.
446
00:25:24,958 --> 00:25:26,916
Snatched it outta
the store owner's hands,
447
00:25:26,960 --> 00:25:29,266
and then used it
to beat the mope's face
448
00:25:29,310 --> 00:25:30,964
to a bloody
fucking pulp.
449
00:25:31,007 --> 00:25:32,835
Jesus.
Yeah. Yeah.
450
00:25:32,879 --> 00:25:36,273
Get this, when I asked him
why he done what he done,
451
00:25:36,317 --> 00:25:37,797
you know what he says to me?
452
00:25:37,840 --> 00:25:41,583
"Do what thou wilt shall be
the whole of the law."
453
00:25:41,627 --> 00:25:43,411
I told him the actual law
454
00:25:43,454 --> 00:25:45,500
might have something
to say about that.
455
00:25:45,544 --> 00:25:47,937
Rap sheet finally came in.
456
00:25:47,981 --> 00:25:50,984
He's got a couple of priors.
457
00:25:51,027 --> 00:25:52,855
Look at this.
458
00:25:52,899 --> 00:25:56,772
ERNEST:
♪ Ma'bud...
459
00:25:56,816 --> 00:26:00,210
[chanting continues]
460
00:26:03,257 --> 00:26:04,780
Huh.
461
00:26:06,260 --> 00:26:09,698
♪ Hadit...
462
00:26:12,048 --> 00:26:13,702
ALFRED:
The decision of who
463
00:26:13,746 --> 00:26:16,836
is allowed to reside
at the Agape
464
00:26:16,879 --> 00:26:21,492
used to be mine
to make, alone.
465
00:26:23,712 --> 00:26:27,673
Jack thought we should have some
say considering it's our house.
466
00:26:27,716 --> 00:26:29,675
We just want to make sure
467
00:26:29,718 --> 00:26:32,329
they're people we can trust,
that's all.
468
00:26:32,373 --> 00:26:34,462
Who we actually want
living here.
469
00:26:34,505 --> 00:26:38,118
Why don't we put all
the prospects to a vote,
470
00:26:38,161 --> 00:26:40,033
and it has to be unanimous?
471
00:26:40,076 --> 00:26:44,341
Meaning, Jack can exclude
anyone he wants.
472
00:26:44,385 --> 00:26:45,734
SUSAN: Jack's so
busy with work
473
00:26:45,778 --> 00:26:48,432
I'd likely be voting
on his behalf.
474
00:26:51,392 --> 00:26:54,134
AGENT WALLACE:
In order to approve you for top-level security clearance,
475
00:26:54,177 --> 00:26:55,962
we will be asking
a series of questions
476
00:26:56,005 --> 00:26:59,530
related to past and present
affiliations, activities,
477
00:26:59,574 --> 00:27:02,055
relationships and beliefs.
478
00:27:02,098 --> 00:27:04,840
We encourage complete candor,
as any lie or omission
479
00:27:04,884 --> 00:27:06,755
will be revealed in time.
480
00:27:09,671 --> 00:27:12,152
I understand.[trumpet music plays]
481
00:27:12,195 --> 00:27:14,415
♪ You
482
00:27:14,458 --> 00:27:17,113
♪ Ain't never been blue
483
00:27:17,157 --> 00:27:20,900
♪ Till you've had
that mood indigo ♪
484
00:27:20,943 --> 00:27:24,338
♪ That feeling
485
00:27:24,381 --> 00:27:26,079
♪ Goes stealing down
486
00:27:26,122 --> 00:27:28,647
♪ To my shoes
487
00:27:28,690 --> 00:27:33,390
♪ While I just sit here
and sigh ♪
488
00:27:33,434 --> 00:27:36,132
♪ "Go 'long, blues."
489
00:27:36,176 --> 00:27:38,134
♪
490
00:27:38,178 --> 00:27:39,527
That was beautiful.
491
00:27:39,570 --> 00:27:41,572
Who's the composer?The Duke.
492
00:27:41,616 --> 00:27:43,531
Ellington.
493
00:27:43,574 --> 00:27:45,533
I'll admit, I know less
about him than I should.
494
00:27:45,576 --> 00:27:47,709
[laughs]
Well, that's okay.
495
00:27:47,753 --> 00:27:49,363
We all here to learn.
496
00:27:49,406 --> 00:27:50,625
Learn and love.
497
00:27:50,669 --> 00:27:52,888
All those in favor?
498
00:27:55,282 --> 00:27:59,025
Mr. Onsted, were you aware
that your business partner
499
00:27:59,068 --> 00:28:00,853
is a member of
a fringe religion founded
500
00:28:00,896 --> 00:28:04,900
by a man named
Aleister Crowley?
501
00:28:04,944 --> 00:28:07,511
RICHARD:
I mean, he may have mentioned it.
502
00:28:07,555 --> 00:28:09,252
A time or two.
503
00:28:09,296 --> 00:28:12,560
He's never invited me
to attend.
504
00:28:12,603 --> 00:28:14,954
AGENT WALLACE:
Aren't you his oldest friend?
505
00:28:14,997 --> 00:28:16,782
Yes?
506
00:28:16,825 --> 00:28:20,655
And yet he's never invited you
to take part in his religion?
507
00:28:20,699 --> 00:28:22,483
How long have you been
in America?
508
00:28:22,526 --> 00:28:24,528
Long time
and no time.
509
00:28:24,572 --> 00:28:26,661
It's a blur.
510
00:28:26,705 --> 00:28:28,968
I left whenever
der Fuhrer killed the fun.
511
00:28:29,011 --> 00:28:32,493
No more Weimar, just
Deutschland, erwache.
512
00:28:32,536 --> 00:28:35,322
You fled the Nazis?
Yeah.
513
00:28:35,365 --> 00:28:37,628
Undmy family.
514
00:28:37,672 --> 00:28:39,630
My true self caused much grief.
515
00:28:39,674 --> 00:28:42,111
But in the paradise
of California,
516
00:28:42,155 --> 00:28:45,375
and with Alfred's help,
I found home.
517
00:28:45,419 --> 00:28:47,508
All those in favor.
518
00:28:47,551 --> 00:28:49,510
♪
519
00:28:49,553 --> 00:28:51,077
AGENT WALLACE:
Seems odd.
520
00:28:51,120 --> 00:28:52,774
A star pupil from Caltech
521
00:28:52,818 --> 00:28:54,907
shacking up
with some hot tamale.
522
00:28:54,950 --> 00:28:56,735
Must be a story there.
523
00:28:56,778 --> 00:28:58,345
I believe Richard and
she met at a meeting
524
00:28:58,388 --> 00:29:00,913
of the LA science
fantasy society.
525
00:29:00,956 --> 00:29:03,437
They have a shared appreciation
for the genre?
526
00:29:05,569 --> 00:29:07,267
How did you meet your wife?
527
00:29:07,310 --> 00:29:09,051
Our families
introduced us.
528
00:29:09,095 --> 00:29:11,575
See? That's a
story I believe.
529
00:29:11,619 --> 00:29:13,839
To your knowledge,
has your colleague, Mr. Gui,
530
00:29:13,882 --> 00:29:15,710
ever been a member
531
00:29:15,754 --> 00:29:17,451
of the Chinese
Communist Party? No.
532
00:29:17,494 --> 00:29:20,410
Then he's a follower
of Kai-shek?
533
00:29:20,454 --> 00:29:23,500
Chiang's side is clear,
he chose American.
534
00:29:23,544 --> 00:29:25,676
AGENT WALLACE:
Now, perhaps we can move along to your other colleague.
535
00:29:25,720 --> 00:29:27,417
How long have you known
Mr. Onsted?
536
00:29:27,461 --> 00:29:29,550
Since we were 14.
537
00:29:29,593 --> 00:29:31,247
CHIANG:
I think it's been four years now.
538
00:29:31,291 --> 00:29:33,510
He recruited me
for the rocket team.
539
00:29:33,554 --> 00:29:34,860
AGENT WALLACE:
Tell us about your parents, Mr. Onsted.
540
00:29:34,903 --> 00:29:36,862
Um, normal childhood,
I suppose.
541
00:29:36,905 --> 00:29:38,254
The youngest of four boys.
542
00:29:38,298 --> 00:29:39,690
Play sports?
543
00:29:39,734 --> 00:29:41,127
No, I didn't play sports.
544
00:29:41,170 --> 00:29:42,650
Do I look like someone
who plays sports?
545
00:29:42,693 --> 00:29:45,000
AGENT WALLACE:
Marvel Parsons and Ruth Whiteside.
546
00:29:45,044 --> 00:29:47,002
How did they meet?WOMAN: I didn't
even need pickles,
547
00:29:47,046 --> 00:29:50,049
but I ended up
getting three jars.
548
00:29:50,092 --> 00:29:52,921
Mm-hmm.
[laughs]
549
00:29:56,185 --> 00:29:58,797
AGENT WALLACE:
Mr. Parsons is reporting back to an occultist
550
00:29:58,840 --> 00:30:00,581
named Aleister Crowley.
You're aware of that, correct?
551
00:30:00,624 --> 00:30:02,235
I am not aware of that.
552
00:30:02,278 --> 00:30:03,889
I don't know anything
about Aleister Crowley.
553
00:30:03,932 --> 00:30:05,281
But you know
of him, correct?
554
00:30:05,325 --> 00:30:06,979
I've heard his name.
555
00:30:07,022 --> 00:30:09,503
Does the name Aleister Crowley
ring any bells to you?
556
00:30:09,546 --> 00:30:11,113
Uh, yeah.
557
00:30:11,157 --> 00:30:13,986
He's a teacher,
an adventurer, an explorer,
558
00:30:14,029 --> 00:30:15,683
a writer, a lot of things.
559
00:30:15,726 --> 00:30:16,858
AGENT WALLACE: Would you say
you want to be Mr. Crowley?
560
00:30:16,902 --> 00:30:19,078
JACK:
No. I think there's a lot
561
00:30:19,121 --> 00:30:20,470
that can be learned
from him, no?
562
00:30:20,514 --> 00:30:21,558
AGENT WALLACE:
Give me an example.
563
00:30:21,602 --> 00:30:23,560
The manifestation of one's will.
564
00:30:23,604 --> 00:30:25,693
AGENT WALLACE:
You are described as oppressive, egocentric,
565
00:30:25,736 --> 00:30:28,391
compulsive. Would you say
that's accurate, Mr. Parsons?
566
00:30:28,435 --> 00:30:30,480
And isn't it true that she was
once a practicing member
567
00:30:30,524 --> 00:30:32,569
of the cult? RICHARD:
I don't know much about that.
568
00:30:32,613 --> 00:30:35,050
Have you ever been to one of
Mr. Parsons' group meetings?
569
00:30:35,094 --> 00:30:36,051
I told you I haven't.
570
00:30:36,095 --> 00:30:38,097
He's never invited me.
571
00:30:38,140 --> 00:30:40,186
AGENT WALLACE: I'll tell you
what I think, Mr. Gui.
572
00:30:40,229 --> 00:30:42,014
I think you do not serve
the United States, you serve
573
00:30:42,057 --> 00:30:44,233
another, foreign master.How can you question my loyalty?
574
00:30:44,277 --> 00:30:46,757
What kind of investigation
is this?
575
00:30:46,801 --> 00:30:48,194
I believe you
are a member of the cult
576
00:30:48,237 --> 00:30:49,543
and that you are lying
and that General Braxton
577
00:30:49,586 --> 00:30:50,761
knows you're lying.
578
00:30:50,805 --> 00:30:52,546
Mr. Gui, are
you a liar?
579
00:30:52,589 --> 00:30:54,156
RICHARD: ...questions over
and over and I've been
580
00:30:54,200 --> 00:30:56,202
giving you
the same answers over
581
00:30:56,245 --> 00:30:59,031
and over, so you tell me.
582
00:30:59,074 --> 00:31:00,902
AGENT WALLACE:
...member of the Chinese Communist Party.
583
00:31:00,946 --> 00:31:02,991
Is that not correct?CHIANG: No. I am an American.
584
00:31:03,035 --> 00:31:04,732
What the fuck does this
have to do with anything?
585
00:31:04,775 --> 00:31:06,777
I don't know
what you want me to say.
586
00:31:06,821 --> 00:31:08,431
You ask me to come in here,
587
00:31:08,475 --> 00:31:11,173
and I have told you
everything that I know.
588
00:31:11,217 --> 00:31:12,566
Where's Braxton?
Get Braxton in here.Please take a seat.
589
00:31:12,609 --> 00:31:13,915
I'm not fucking talking
to this guy anymore.
590
00:31:13,959 --> 00:31:16,091
Please take a seat!Get fucked.
591
00:31:16,135 --> 00:31:18,615
♪
Here you go.
592
00:31:18,659 --> 00:31:20,704
ALFRED:
Welcome, one and all. Joan, if you sort things out
593
00:31:20,748 --> 00:31:22,097
into the second bedroom...
594
00:31:22,141 --> 00:31:25,492
Joan-- Joan will tell you
where to go.
595
00:31:25,535 --> 00:31:27,755
Yep-- come, come, come, come.
596
00:31:27,798 --> 00:31:28,930
Come, come, come, come.
597
00:31:28,974 --> 00:31:30,845
Whoa-ho, whoa-ho.
598
00:31:30,889 --> 00:31:32,716
Welcome, welcome.
How was the traffic?
599
00:31:32,760 --> 00:31:34,109
Wasn't too bad.Okay.
600
00:31:34,153 --> 00:31:37,460
Joan will tell you where
everything needs to go.
601
00:31:37,504 --> 00:31:38,679
Joan?
602
00:31:38,722 --> 00:31:40,376
The third bedroom, I think.
603
00:31:40,420 --> 00:31:42,378
The third bedroom. Thank you.
604
00:31:42,422 --> 00:31:44,424
[quiet chatter]
605
00:31:48,297 --> 00:31:50,778
ALFRED: Ah, you can
just drop that there.
606
00:31:56,088 --> 00:31:57,306
Take this.
607
00:32:02,224 --> 00:32:04,226
SUSAN:
I know all this must be rather strange.
608
00:32:04,270 --> 00:32:07,664
It's fine. I'll finally get to
see what all the fuss is about.
609
00:32:07,708 --> 00:32:10,667
About that...
610
00:32:10,711 --> 00:32:13,583
I never wanted
to be like Virgil,
611
00:32:13,627 --> 00:32:16,064
pushing you into a faith
you hadn't chosen for yourself.
612
00:32:17,457 --> 00:32:19,415
Uh-huh.
613
00:32:19,459 --> 00:32:21,722
Though it might be
more difficult now, uh,
614
00:32:21,765 --> 00:32:23,767
I don't want you to feel
pressured to participate.
615
00:32:23,811 --> 00:32:26,248
I don't.
616
00:32:26,292 --> 00:32:28,207
Let me put it another way.
617
00:32:28,250 --> 00:32:32,863
Until you're ready, you
won't be able to participate.
618
00:32:32,907 --> 00:32:35,344
Who gets to decide if I'm ready?
619
00:32:35,388 --> 00:32:36,563
In the meantime,
there will
620
00:32:36,606 --> 00:32:39,435
have to be certain ground rules.
621
00:32:39,479 --> 00:32:42,830
You're to respect the privacy
of all those living here.
622
00:32:42,873 --> 00:32:44,397
And during any kind
of gathering,
623
00:32:44,440 --> 00:32:45,833
you're not to leave
your bedroom.
624
00:32:45,876 --> 00:32:48,401
You can't be serious.
625
00:32:48,444 --> 00:32:50,403
I thought the whole point
of this
626
00:32:50,446 --> 00:32:53,449
was to live with less rules,
not more.
627
00:32:56,626 --> 00:32:58,019
[sighs]
628
00:33:02,458 --> 00:33:04,069
The more I get to know you,
629
00:33:04,112 --> 00:33:06,419
the more I fall
in love with you.
630
00:33:06,462 --> 00:33:13,252
I've hesitated to do
the honorable thing, because...
631
00:33:13,295 --> 00:33:14,905
well, I-I was afraid
you might say no.
632
00:33:14,949 --> 00:33:17,517
[laughs softly]
633
00:33:17,560 --> 00:33:22,696
But I-I've decided
i-it's time we took the plunge.
634
00:33:22,739 --> 00:33:25,481
So, w...
635
00:33:25,525 --> 00:33:27,309
Marisol, will you marry me?
636
00:33:27,353 --> 00:33:30,312
How'd you like
that one?
637
00:33:30,356 --> 00:33:33,272
I think it was... sweet.
638
00:33:33,315 --> 00:33:35,100
She's gonna flip,
Mr. Onsted.
639
00:33:35,143 --> 00:33:37,624
Oh-- s-so you think
she'll say yes?
640
00:33:37,667 --> 00:33:40,061
I mean, if she loves you,
why not?
641
00:33:40,105 --> 00:33:42,063
Can we see the ring?
642
00:33:52,291 --> 00:33:53,944
[gasps]Never mind.
643
00:33:53,988 --> 00:33:55,555
She will definitely say yes.
644
00:33:55,598 --> 00:33:57,122
It was your grandmother's?
645
00:33:57,165 --> 00:33:59,428
N-No. Um...
646
00:33:59,472 --> 00:34:02,475
One of our first dates
was to see Wizard of Oz.
647
00:34:02,518 --> 00:34:04,781
H-Have you seen it?ALICE:
Of course.
648
00:34:04,825 --> 00:34:07,741
I thought an emerald
would be a nice reminder.
649
00:34:07,784 --> 00:34:10,135
More personal to me and Marisol.
650
00:34:10,178 --> 00:34:11,875
PATTY:
Mm-- the city wasn't actually
651
00:34:11,919 --> 00:34:13,268
made of emeralds.
652
00:34:13,312 --> 00:34:15,923
It was an illusion made
by green-tinted glasses.
653
00:34:15,966 --> 00:34:18,186
[phone ringing]
654
00:34:18,230 --> 00:34:20,058
ALICE:
Mr. Onsted's office.
655
00:34:20,101 --> 00:34:21,885
It's General Braxton.
656
00:34:21,929 --> 00:34:24,323
Shit. Where's Jack?The conference room.
657
00:34:30,024 --> 00:34:32,809
Have you seen the design for
our meteorological rocket?
658
00:34:32,853 --> 00:34:35,464
Braxton's on the line,
calling about our clearance.
659
00:34:35,508 --> 00:34:37,118
Should I answer it?
660
00:34:37,162 --> 00:34:39,686
No, Richard,
you should just stare at it.
661
00:34:39,729 --> 00:34:42,689
There's something
I need to tell you first.
662
00:34:42,732 --> 00:34:44,560
During my interview,
most of the questions
663
00:34:44,604 --> 00:34:45,779
they asked were about you.
664
00:34:45,822 --> 00:34:47,781
Or... not just you,
your religion.
665
00:34:47,824 --> 00:34:50,305
What did you say?Everything I know.
666
00:34:50,349 --> 00:34:52,873
Jesus, Richard.It's better
we're up-front.
667
00:34:52,916 --> 00:34:54,744
They'd find out
sooner or later, and besides,
668
00:34:54,788 --> 00:34:57,356
they knew most of it already.Just answer
the phone.
669
00:34:57,399 --> 00:35:00,533
Let's get this over with.
670
00:35:04,711 --> 00:35:07,279
General.
Sorry to keep you waiting.
671
00:35:07,322 --> 00:35:09,150
GENERAL BRAXTON:
Congratulations, boys.
672
00:35:18,986 --> 00:35:20,988
[exhales]
673
00:35:22,424 --> 00:35:24,426
[Marisol speaking Spanish
indistinctly]
674
00:35:27,212 --> 00:35:29,910
Eres tan
estúpido,Matias.
675
00:35:29,953 --> 00:35:31,825
¿Por qué
harías eso?
676
00:35:31,868 --> 00:35:34,219
No eres un luchador, como papá.
677
00:35:34,262 --> 00:35:36,569
No me importa,
no voy a verlo.
678
00:35:36,612 --> 00:35:38,092
¿Cómo puedes siquiera
preguntarme?
679
00:35:38,136 --> 00:35:41,095
[exhales]
680
00:35:41,139 --> 00:35:42,879
[Marisol speaking Spanish
softly]
681
00:35:42,923 --> 00:35:45,273
[phone clicks]
682
00:35:46,318 --> 00:35:47,928
You're home early.
683
00:35:47,971 --> 00:35:50,060
Who were you talking to?
684
00:35:50,104 --> 00:35:53,412
No one.
I'll fix us up some drinks.
685
00:35:53,455 --> 00:35:55,457
[Joan chanting]
686
00:35:59,026 --> 00:36:02,812
Shh...
687
00:36:02,856 --> 00:36:05,163
Apo pantos kakodaimonos.
688
00:36:05,206 --> 00:36:07,643
Apo pantos
kakodaimonos.
689
00:36:07,687 --> 00:36:09,819
Apo pantos kakodaimonos.
690
00:36:09,863 --> 00:36:12,126
Apo pantos
kakodaimonos.
691
00:36:12,170 --> 00:36:15,129
Apo pantos kakodaimonos.
692
00:36:15,173 --> 00:36:16,957
Apo pantos kak...
693
00:36:17,000 --> 00:36:18,393
♪ There in the corner
694
00:36:18,437 --> 00:36:19,568
♪ Sat Johnny...
695
00:36:19,612 --> 00:36:20,613
[Joan chanting in distance]
696
00:36:20,656 --> 00:36:23,877
♪ Making love to Nellie Bly
697
00:36:23,920 --> 00:36:26,706
♪ He was her man...
698
00:36:26,749 --> 00:36:27,968
[chanting continues]
699
00:36:28,011 --> 00:36:30,623
♪ But he was doing her wrong.
700
00:36:30,666 --> 00:36:31,754
[music stops playing]
701
00:36:31,798 --> 00:36:33,234
♪ Apo pantos kakodaimonos
702
00:36:33,278 --> 00:36:35,149
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
703
00:36:35,193 --> 00:36:37,107
♪ Apo pantos kakodaimonos
704
00:36:37,151 --> 00:36:39,109
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
705
00:36:39,153 --> 00:36:41,416
♪ Apo pantos kakodaimonos
706
00:36:41,460 --> 00:36:43,070
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
707
00:36:43,113 --> 00:36:45,072
♪ Apo pantos kakodaimonos
708
00:36:45,115 --> 00:36:46,943
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
709
00:36:46,987 --> 00:36:48,728
♪ Apo pantos kakodaimonos
710
00:36:48,771 --> 00:36:50,643
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
711
00:36:50,686 --> 00:36:52,775
♪ Apo pantos kakodaimonos
712
00:36:52,819 --> 00:36:54,603
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
713
00:36:54,647 --> 00:36:56,126
♪ Apo pantos kakodaimonos...
714
00:36:56,170 --> 00:36:58,172
[phone rings]
715
00:37:02,002 --> 00:37:04,700
This had better be important.
716
00:37:04,744 --> 00:37:07,225
PATTY:
Hello, Daddy.
717
00:37:07,268 --> 00:37:09,139
Patty?
718
00:37:09,183 --> 00:37:12,317
Where are you? How are you?
719
00:37:12,360 --> 00:37:15,276
Oh, God, it's been so long
since we've heard your voice.
720
00:37:15,320 --> 00:37:17,713
We... Your mother and I
have been worried sick.Let me talk to her.
721
00:37:17,757 --> 00:37:19,324
Tell Mother I'm fine.
722
00:37:19,367 --> 00:37:23,066
Well, that is a relief. Truly.
723
00:37:23,110 --> 00:37:26,069
Tell me, now, please, Patty,
why-why are you calling?
724
00:37:26,113 --> 00:37:27,114
Are you ready
725
00:37:27,157 --> 00:37:28,768
to come home?No.
726
00:37:28,811 --> 00:37:31,553
Things just got a lot
more interesting around here.
727
00:37:31,597 --> 00:37:33,512
VIRGIL:
What do you mean?♪ Apo pantos kakodaimonos
728
00:37:33,555 --> 00:37:35,122
♪ Apo pantos kakodaimonos
729
00:37:35,165 --> 00:37:36,602
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
730
00:37:36,645 --> 00:37:38,517
♪ Apo pantos kakodaimonos
731
00:37:38,560 --> 00:37:40,345
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
732
00:37:40,388 --> 00:37:42,303
♪ Apo pantos kakodaimonos...
733
00:37:42,347 --> 00:37:44,566
CONGREGATION: Love is the law.♪ Apo pantos kakodaimonos
734
00:37:44,610 --> 00:37:46,525
Love under will.
♪ Apo pantos kakodaimonos
735
00:37:46,568 --> 00:37:48,614
Love is the law.♪ Apo pantos kakodaimonos
736
00:37:48,657 --> 00:37:50,833
♪ Apo pantos kakodaimonos Love under will.
737
00:37:50,877 --> 00:37:53,793
Love is the law.
Love under will.
738
00:37:53,836 --> 00:37:56,448
I want you to close your eyes
739
00:37:56,491 --> 00:37:59,407
and imagine me with all of them.
740
00:37:59,451 --> 00:38:01,061
Wh-What is she saying?
741
00:38:01,104 --> 00:38:03,019
Does that excite you?
742
00:38:03,063 --> 00:38:04,891
The very thought of it?
743
00:38:04,934 --> 00:38:07,197
They've poisoned your mind.
744
00:38:07,241 --> 00:38:10,375
No, Daddy. You did.
745
00:38:10,505 --> 00:38:11,811
No, Patty? Patty, wait!No.
746
00:38:11,854 --> 00:38:14,857
No. Darling? Darling?
747
00:38:23,170 --> 00:38:25,172
She's gone.
748
00:38:29,524 --> 00:38:31,483
I just want my daughters back.
749
00:38:31,526 --> 00:38:33,963
Then give me the
phone, Mabel. Now.
750
00:38:49,979 --> 00:38:51,938
♪ Apo pantos kakodaimonos
751
00:38:51,981 --> 00:38:54,157
♪ Apo pantos
kakodaimonos ♪
752
00:38:54,201 --> 00:38:56,551
♪ Apo pantos kakodaimonos
753
00:38:56,595 --> 00:38:58,597
[chanting continues]
754
00:39:09,651 --> 00:39:11,653
[panting]
755
00:39:13,133 --> 00:39:15,004
GUARD:
Donovan.
756
00:39:15,048 --> 00:39:17,790
Got a visitor.
757
00:39:17,833 --> 00:39:21,010
Thank you for contacting me,
Detective.
758
00:39:21,054 --> 00:39:24,753
I'll make sure DA Yates knows
how accommodating you've been.
759
00:39:24,797 --> 00:39:27,495
Uh, I'd keep your distance.
760
00:39:27,539 --> 00:39:30,019
Last guy he was with
didn't fare so well.
761
00:39:30,063 --> 00:39:32,892
I have faith in my protector.
762
00:39:35,895 --> 00:39:38,419
I'm not sure we've ever had
a chance to meet,
763
00:39:38,463 --> 00:39:40,116
but we are linked.
764
00:39:40,160 --> 00:39:42,031
Inexorably.
765
00:39:42,075 --> 00:39:45,644
You are the man who introduced
my stepdaughter, Susan,
766
00:39:45,687 --> 00:39:47,472
to that wretched cult
767
00:39:47,515 --> 00:39:50,692
and, by so doing,
ruined my family.
768
00:39:50,736 --> 00:39:53,652
And for the longest time,
769
00:39:53,695 --> 00:39:56,872
I have wanted to see you
placed exactly where you are.
770
00:39:56,916 --> 00:39:58,352
So much so
771
00:39:58,396 --> 00:40:02,225
that I had a friend at the LAPD
772
00:40:02,269 --> 00:40:03,618
put a note in your file
773
00:40:03,662 --> 00:40:05,620
so that I could testify
to your deviance
774
00:40:05,664 --> 00:40:07,361
if you were ever arrested again.
775
00:40:07,405 --> 00:40:11,191
I wanted to make sure
that you were properly punished.
776
00:40:11,234 --> 00:40:15,238
It seems you've taken care
of that yourself.
777
00:40:16,892 --> 00:40:20,026
Why, it's not just
the confines, but the stench.
778
00:40:20,069 --> 00:40:23,769
Of course, I hear conditions are
even worse up at San Quentin.
779
00:40:24,813 --> 00:40:28,251
And while your case
might seem open and shut,
780
00:40:28,295 --> 00:40:31,298
there-there may be
mitigating circumstances.
781
00:40:31,341 --> 00:40:34,867
Perhaps that store owner
was in debt.
782
00:40:34,910 --> 00:40:36,869
Perhaps he was selling narcotics
783
00:40:36,912 --> 00:40:40,786
to people without prescriptions
in order to pay it.
784
00:40:40,829 --> 00:40:42,309
Now, depending on
who's advocating
785
00:40:42,352 --> 00:40:43,789
on your behalf,
786
00:40:43,832 --> 00:40:47,183
some could even see
what you did as justified.
787
00:40:47,227 --> 00:40:49,664
I just have one question.
788
00:40:49,708 --> 00:40:51,057
The last time anyone saw you,
789
00:40:51,100 --> 00:40:53,494
you nearly flew a plane
into Jack Parsons
790
00:40:53,538 --> 00:40:54,756
before stealing that plane
791
00:40:54,800 --> 00:40:56,454
and disappearing
to God knows where.
792
00:40:56,497 --> 00:40:59,065
So what I want to know is...
793
00:40:59,108 --> 00:41:01,067
do you still carry
794
00:41:01,110 --> 00:41:04,026
that same animosity
in your heart?
795
00:41:07,465 --> 00:41:08,640
Hey.
796
00:41:09,423 --> 00:41:10,903
[grunts]
797
00:41:10,946 --> 00:41:13,079
Jack Parsons
means nothing to me!
798
00:41:13,122 --> 00:41:15,516
[grunting]
799
00:41:15,560 --> 00:41:18,519
MINSKY:
What the hell's going on?
800
00:41:18,563 --> 00:41:21,348
[cries out, coughs]
801
00:41:21,391 --> 00:41:23,481
VIRGIL:
I'm fine.
802
00:41:23,524 --> 00:41:25,308
I-I'm fine!
803
00:41:25,352 --> 00:41:27,485
I got what I came for.
804
00:41:44,153 --> 00:41:46,112
GENERAL BRAXTON:
What you're about to see
805
00:41:46,155 --> 00:41:47,940
has only been viewed
by a select group
806
00:41:47,983 --> 00:41:50,725
at the top levels of
the U.S. military and government
807
00:41:50,769 --> 00:41:52,597
and now by you.
808
00:41:52,640 --> 00:41:54,033
Goes without saying,
809
00:41:54,076 --> 00:41:55,556
but the details
of this conversation
810
00:41:55,600 --> 00:41:57,210
do not leave this room.
811
00:41:57,253 --> 00:42:00,518
This test footage was
shot inside Peenemunde,
812
00:42:00,561 --> 00:42:03,085
the base of the Nazi
secret missile project.
813
00:42:03,129 --> 00:42:06,088
A Polish POW working
as a slave laborer
814
00:42:06,132 --> 00:42:07,699
managed to escape with it
815
00:42:07,742 --> 00:42:10,484
and then he used it to secure
safe passage to America.
816
00:42:10,528 --> 00:42:13,052
We were hoping
you could study this film
817
00:42:13,095 --> 00:42:15,707
and glean whatever
you could use.
818
00:42:15,750 --> 00:42:18,405
You mean steal?
819
00:42:18,448 --> 00:42:21,321
MESULAM:
There's no time to be prideful.
820
00:42:21,364 --> 00:42:23,192
Imagine what happens
if the Nazis
821
00:42:23,236 --> 00:42:26,152
perfect this technology first.
822
00:42:27,501 --> 00:42:30,025
Now's your chance
to put words into action.
823
00:42:30,069 --> 00:42:34,377
Lives will be saved or lost
depending on your success.
824
00:42:36,249 --> 00:42:38,730
Could we play
the film again, please?
825
00:42:52,221 --> 00:42:54,267
Do you have a moment?
826
00:42:54,310 --> 00:42:56,312
Sure.
827
00:42:58,532 --> 00:43:01,013
I am going to be frank,
Mr. Parsons. I don't like you.
828
00:43:01,056 --> 00:43:03,929
[chuckles]And, more to the point,
I don't trust you.
829
00:43:03,972 --> 00:43:06,409
So why did you...Sign off on
your security clearance?
830
00:43:06,453 --> 00:43:09,195
Given the importance
of the missile project,
831
00:43:09,238 --> 00:43:11,763
I was encouraged to give you
the benefit of the doubt.
832
00:43:11,806 --> 00:43:13,808
JACK:
I wouldn't touch that.
833
00:43:13,852 --> 00:43:16,724
At the outbreak of the last war,
were you aware
834
00:43:16,768 --> 00:43:20,685
that your master, Aleister
Crowley, traveled to the U.S.
835
00:43:20,728 --> 00:43:24,558
and became involved in the
domestic pro-German movement?
836
00:43:24,602 --> 00:43:26,560
He later claimed to
be a double agent,
837
00:43:26,604 --> 00:43:27,648
working for British
intelligence.
838
00:43:27,692 --> 00:43:29,084
Was he?
839
00:43:29,128 --> 00:43:32,087
We have no idea
who he was working for then,
840
00:43:32,131 --> 00:43:33,654
or who he's working for now,
841
00:43:33,698 --> 00:43:36,352
and I thought maybe you
could help shed some light.
842
00:43:36,396 --> 00:43:40,313
I don't know. I've
never met the man.
843
00:43:40,356 --> 00:43:42,707
Perhaps I haven't made
myself clear, Mr. Parsons.
844
00:43:42,750 --> 00:43:47,625
Your work for the War Department
comes with certain expectations.
845
00:43:47,668 --> 00:43:50,410
Expectations that,
if failed to be met,
846
00:43:50,453 --> 00:43:53,413
will result in the loss of your
security clearance, or worse.
847
00:43:53,456 --> 00:43:55,067
So what do you want from me?
848
00:43:55,110 --> 00:43:57,243
Aleister Crowley's current
whereabouts are unknown.
849
00:43:57,286 --> 00:43:58,679
We need to know if
he's still in touch
850
00:43:58,723 --> 00:44:00,159
with his pro-German
contacts in the U.S.
851
00:44:00,202 --> 00:44:02,248
and if they're planning
anything.
852
00:44:02,291 --> 00:44:04,032
I already told you,
I don't know.
853
00:44:04,076 --> 00:44:06,339
Well, then, I assume we can
count on you to pass along
854
00:44:06,382 --> 00:44:09,777
any information that
you do find out?
855
00:44:09,821 --> 00:44:13,999
The world I live in requires
structure, Mr. Parsons.
856
00:44:14,042 --> 00:44:16,523
When an order is issued, we need
to know it will be carried out.
857
00:44:16,566 --> 00:44:18,786
There is no room
for "do what thou wilt,"
858
00:44:18,830 --> 00:44:22,311
and whatever the fuck else
it is you ascribe to.
859
00:44:24,357 --> 00:44:26,359
I understand.
860
00:44:46,161 --> 00:44:48,163
[upbeat music playing]
861
00:44:54,604 --> 00:44:56,041
JACK:
There you go.
862
00:44:56,084 --> 00:44:57,738
I call it Parsons Poison Punch.
863
00:44:57,782 --> 00:44:59,784
Mm.
864
00:44:59,827 --> 00:45:01,873
Ah, damn.
[laughs]
865
00:45:01,916 --> 00:45:03,091
That's potent.
866
00:45:03,135 --> 00:45:04,832
Pace yourself, baby.
867
00:45:04,876 --> 00:45:06,878
Let's not wear out our
welcome right out the gate.
868
00:45:06,921 --> 00:45:09,489
Walter, go as fast
as you damn well please.
869
00:45:09,532 --> 00:45:11,578
Uh-huh.Isn't that why we're here?
870
00:45:11,621 --> 00:45:13,319
Where's my wife?
871
00:45:13,362 --> 00:45:15,364
Has anyone seen my wife?
872
00:45:20,892 --> 00:45:22,894
[loud, happy chatter]
873
00:45:39,301 --> 00:45:40,868
My queen.
874
00:45:40,912 --> 00:45:42,914
It's "goddess" to you.
875
00:45:48,397 --> 00:45:51,226
[laughs]:
What are you doing?
876
00:45:51,270 --> 00:45:57,015
O pan. Io Pan, Io Pan, Io Pan.
877
00:45:57,058 --> 00:46:00,235
I am a man.
878
00:46:00,279 --> 00:46:04,762
Do as thou wilt,
as a great god can.
879
00:46:04,805 --> 00:46:07,765
I am awake in the grip
of a snake.
880
00:46:07,808 --> 00:46:11,116
The eagle slashes
with beak and claw.
881
00:46:11,159 --> 00:46:14,902
The gods withdraw, the
great beasts come, Io Pan.
882
00:46:14,946 --> 00:46:17,557
BOTH:
I am gold, I am god.
883
00:46:17,600 --> 00:46:20,865
Flesh to thy bone,
flower to thy rod.
884
00:46:20,908 --> 00:46:23,476
With hoofs of steel,
I race on the rocks.
885
00:46:23,519 --> 00:46:28,916
And I rave and I rape
and I rip and I rend.
886
00:46:28,960 --> 00:46:32,659
Everlasting, world without end.
887
00:46:32,702 --> 00:46:34,052
[applause]
888
00:46:34,095 --> 00:46:35,488
[thudding]
889
00:46:35,531 --> 00:46:37,925
Isn't everybody here already?
890
00:46:45,672 --> 00:46:47,674
[thudding on door]
891
00:46:56,291 --> 00:46:58,250
[thudding on door]
892
00:46:58,293 --> 00:47:00,295
[low growling]
893
00:47:08,826 --> 00:47:10,828
[thudding on door]
894
00:47:25,059 --> 00:47:27,714
Long time no see, Jack.
895
00:47:27,764 --> 00:47:32,314
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.