Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:05,945
ONE SPRING NIGHT
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,371
Yes?
3
00:00:08,454 --> 00:00:11,457
Your dad found out. You should run away.
4
00:00:21,009 --> 00:00:22,177
I'll call you back.
5
00:00:32,187 --> 00:00:35,648
EPISODE 27
6
00:00:44,616 --> 00:00:46,534
I'll drop Eun-u off at home first.
7
00:00:46,618 --> 00:00:48,661
No, I'll just get off here.
8
00:00:54,208 --> 00:00:55,668
Are you really going to run away?
9
00:00:57,629 --> 00:00:58,880
I need to save myself first.
10
00:00:59,714 --> 00:01:02,508
Stay on my tail and make sure to follow.
11
00:01:13,561 --> 00:01:14,604
Goodness.
12
00:01:30,995 --> 00:01:32,372
I need to get going. I'll call you.
13
00:01:33,373 --> 00:01:34,374
What?
14
00:01:35,375 --> 00:01:36,501
Ji-ho...
15
00:02:10,910 --> 00:02:11,744
My goodness.
16
00:02:11,828 --> 00:02:13,371
Jeong-in?
17
00:02:13,705 --> 00:02:15,039
What are you doing here?
18
00:02:16,416 --> 00:02:18,084
-Hey.
-What's with the photos?
19
00:02:18,543 --> 00:02:19,877
How should I know?
20
00:02:19,961 --> 00:02:22,005
It was from an anonymous sender.
21
00:02:23,381 --> 00:02:25,591
-Where's Dad?
-Just leave.
22
00:02:25,675 --> 00:02:28,344
Leave if you want to keep your head on!
23
00:02:28,428 --> 00:02:30,013
I've already braced myself for this.
24
00:02:30,096 --> 00:02:32,390
Jeong-in, wait! Gosh, what do I do?
25
00:02:35,852 --> 00:02:36,936
Explain yourself.
26
00:02:39,564 --> 00:02:42,358
Explain what's in these photos.
27
00:02:44,360 --> 00:02:45,611
It's as you see.
28
00:02:46,863 --> 00:02:48,114
He has a child.
29
00:02:51,034 --> 00:02:53,161
-What in the hell are you--
-I'm going to marry him.
30
00:02:54,495 --> 00:02:56,914
Jeong-in, this isn't the time or place--
31
00:02:56,998 --> 00:02:58,124
There's never a good time!
32
00:02:58,750 --> 00:03:00,960
You're not in your right mind, are you?
33
00:03:01,544 --> 00:03:03,755
You're notifying us
instead of asking for our approval?
34
00:03:04,255 --> 00:03:05,965
How is this appropriate?
35
00:03:06,424 --> 00:03:09,052
-We're your parents--
-If I ask,
36
00:03:09,677 --> 00:03:10,678
will you approve?
37
00:03:11,971 --> 00:03:13,139
You've totally lost it.
38
00:03:13,222 --> 00:03:16,851
Jeong-in, you're being
too unilateral right now.
39
00:03:16,934 --> 00:03:20,313
You need to give us time
to think about this too.
40
00:03:21,064 --> 00:03:22,690
I know that your answer is absolutely no.
41
00:03:23,232 --> 00:03:25,693
What point is there in thinking
when you've made your decision?
42
00:03:26,611 --> 00:03:27,653
I'm glad you said that.
43
00:03:28,654 --> 00:03:30,948
The fact that you know we'd disapprove
44
00:03:31,032 --> 00:03:34,702
tells you just how absurd this idea is!
45
00:03:35,536 --> 00:03:37,830
You're right. It's absurd.
46
00:03:39,332 --> 00:03:41,626
I didn't think I'd be like this either.
47
00:03:42,585 --> 00:03:45,922
Sometimes, I even catch myself in a daze.
48
00:03:46,964 --> 00:03:49,550
I think to myself,
"How did this even happen?"
49
00:03:51,469 --> 00:03:52,470
But you know what?
50
00:03:53,763 --> 00:03:54,806
I've never once
51
00:03:56,015 --> 00:03:57,141
regretted this.
52
00:03:58,267 --> 00:04:00,061
It's why I proposed to him first.
53
00:04:07,777 --> 00:04:10,154
-Bring him home.
-No.
54
00:04:11,614 --> 00:04:14,200
Why not? But you said you'll marry him.
55
00:04:14,283 --> 00:04:17,870
I know you're planning to
humiliate him and drive him away.
56
00:04:18,496 --> 00:04:19,622
So lash out at me.
57
00:04:20,748 --> 00:04:22,166
I'll gladly take the beating,
58
00:04:23,167 --> 00:04:24,377
but I won't bring him over.
59
00:04:41,185 --> 00:04:43,104
-Hello?
-It's Jae-in.
60
00:04:43,563 --> 00:04:45,898
My mom isn't picking up,
so I'm clueless as you are.
61
00:04:46,023 --> 00:04:47,775
I'm on my way there though.
62
00:04:49,527 --> 00:04:50,736
I'm outside the house.
63
00:04:52,196 --> 00:04:53,322
Don't tell me you'll go in.
64
00:04:54,031 --> 00:04:56,242
Don't you dare. My dad will kill her.
65
00:04:58,077 --> 00:04:59,245
You don't
66
00:05:00,163 --> 00:05:01,455
have to date Gi-seok.
67
00:05:05,168 --> 00:05:06,127
Fine.
68
00:05:07,170 --> 00:05:09,255
I'll give up the job at the foundation
after I retire.
69
00:05:11,424 --> 00:05:12,466
What?
70
00:05:13,801 --> 00:05:15,887
I'll give up what I want as well.
71
00:05:18,014 --> 00:05:18,973
I'm sorry,
72
00:05:20,141 --> 00:05:21,100
but I can't give him up.
73
00:05:22,435 --> 00:05:23,811
Jeong-in.
74
00:05:24,312 --> 00:05:28,191
You're only thinking of yourself.
Don't be stubborn about this.
75
00:05:28,357 --> 00:05:31,110
Also, you should
take some time to think it over.
76
00:05:31,194 --> 00:05:32,486
Think about what?
77
00:05:32,820 --> 00:05:34,238
This isn't happening.
78
00:05:34,322 --> 00:05:36,490
The possibility of it happening is zero!
79
00:05:36,574 --> 00:05:40,369
Honey, please!
We can give her our opinions,
80
00:05:40,870 --> 00:05:42,330
but the choice is hers.
81
00:05:42,788 --> 00:05:43,873
Why do parents exist?
82
00:05:44,540 --> 00:05:46,626
We're not supposed to
just watch from the sidelines.
83
00:05:46,959 --> 00:05:48,920
We shouldn't boss them around either.
84
00:05:49,003 --> 00:05:50,004
Stop it.
85
00:05:51,672 --> 00:05:53,090
I know I'm hurting you two.
86
00:05:54,467 --> 00:05:55,676
I'm really sorry.
87
00:06:00,556 --> 00:06:02,475
I don't want to hurt you,
88
00:06:04,769 --> 00:06:06,437
and I'm truly sorry.
89
00:06:07,438 --> 00:06:08,606
But I...
90
00:06:09,774 --> 00:06:10,942
I can't control my feelings.
91
00:06:11,025 --> 00:06:14,779
That's because even though you act tough,
you're too soft inside.
92
00:06:15,696 --> 00:06:17,156
You can put an end to this,
93
00:06:17,240 --> 00:06:20,243
but you're hesitating
because you're worried about others.
94
00:06:20,993 --> 00:06:22,161
What's so hard about this?
95
00:06:22,662 --> 00:06:24,413
-Just suck it up and--
-Don't!
96
00:06:46,769 --> 00:06:50,314
You've been fidgeting with your phone
for a while now.
97
00:06:50,398 --> 00:06:51,524
Are you waiting for a call?
98
00:06:53,651 --> 00:06:54,652
No.
99
00:06:57,321 --> 00:07:00,116
You're drinking faster than usual too.
100
00:07:00,533 --> 00:07:01,617
Something's up, right?
101
00:07:04,245 --> 00:07:05,705
You're the one with news.
102
00:07:07,039 --> 00:07:08,874
Tell me. How does it feel to be a father?
103
00:07:11,085 --> 00:07:12,878
You just completely changed the subject.
104
00:07:17,842 --> 00:07:20,845
Well, I guess it hasn't sunk in yet.
105
00:07:23,639 --> 00:07:24,724
However,
106
00:07:25,641 --> 00:07:28,102
although I feel pressured,
I also feel reassured.
107
00:07:29,186 --> 00:07:30,813
It's like nothing can faze me now,
108
00:07:32,565 --> 00:07:33,941
and I can face just about anything.
109
00:07:41,240 --> 00:07:43,409
Is that what children mean to parents?
110
00:07:46,704 --> 00:07:48,956
If you want to know, go and get married.
111
00:07:50,458 --> 00:07:52,335
Stop talking about it and take action.
112
00:07:59,759 --> 00:08:02,386
You only say that you'll help me as well.
113
00:08:06,974 --> 00:08:08,059
I'm kidding.
114
00:08:12,730 --> 00:08:14,440
Honestly, how was it when you got married?
115
00:08:15,775 --> 00:08:16,942
What do you mean?
116
00:08:17,610 --> 00:08:20,029
-It's just us here.
-Come again?
117
00:08:22,365 --> 00:08:26,285
It's not like you and Seo-in
were madly in love, right?
118
00:08:30,790 --> 00:08:32,917
It'll just stay between us, so tell me.
119
00:08:34,377 --> 00:08:36,796
You know how Jeong-in has been
120
00:08:38,422 --> 00:08:40,341
snippy lately.
121
00:08:43,177 --> 00:08:45,346
I'd like for you
to screw my head back on straight.
122
00:08:46,222 --> 00:08:48,224
How strong do I need to be
to make it to marriage?
123
00:08:56,732 --> 00:08:59,276
Maybe I should elope with her somewhere.
124
00:09:01,737 --> 00:09:02,738
Why not?
125
00:09:04,532 --> 00:09:05,741
It sounds solid, right?
126
00:09:10,746 --> 00:09:12,623
-Did Jeong-in call?
-No.
127
00:09:13,416 --> 00:09:14,667
Shit.
128
00:09:15,167 --> 00:09:17,294
-I'll call you when I know something.
-Wait.
129
00:09:18,421 --> 00:09:19,839
I don't care what it is.
130
00:09:19,922 --> 00:09:21,882
I'll wait here, so please call me.
131
00:09:25,261 --> 00:09:26,303
Enter your passcode.
132
00:09:27,263 --> 00:09:28,681
The door is opening.
133
00:09:33,769 --> 00:09:35,855
Either the phone cracks
or you crush your hand.
134
00:09:35,938 --> 00:09:37,273
One is bound to happen.
135
00:09:50,870 --> 00:09:52,288
-Jeong-in.
-Jeong-in?
136
00:09:53,372 --> 00:09:55,458
You can't just leave like this.
137
00:09:55,541 --> 00:09:56,834
What else is there for me to say?
138
00:09:57,501 --> 00:10:00,004
Your father has every right
to be upset about this.
139
00:10:00,171 --> 00:10:02,715
I know,
and I never said I did right by him.
140
00:10:03,174 --> 00:10:05,050
-But Dad--
-What about me?
141
00:10:06,051 --> 00:10:08,220
Do you even know
how much I'm holding back my anger?
142
00:10:09,096 --> 00:10:10,973
What kind of humiliation is this?
143
00:10:11,432 --> 00:10:14,351
How can I face Mr. Kwon tomorrow?
144
00:10:15,060 --> 00:10:17,396
Was it him who sent the photos?
145
00:10:17,480 --> 00:10:18,773
Isn't it obvious?
146
00:10:19,732 --> 00:10:21,150
What did I tell you before?
147
00:10:21,525 --> 00:10:24,069
How on earth have you been
conducting yourself?
148
00:10:24,737 --> 00:10:27,031
Mr. Kwon figured it out as well!
149
00:10:30,284 --> 00:10:33,370
Now, there won't be a chance for you
to get back together with Gi-seok.
150
00:10:33,996 --> 00:10:35,039
Good.
151
00:10:35,873 --> 00:10:37,917
-Why you little--
-Honey, please!
152
00:10:38,000 --> 00:10:39,418
Ji-ho's downstairs.
153
00:10:40,920 --> 00:10:41,962
Dad, let's talk this out.
154
00:10:42,046 --> 00:10:43,964
-Dad, no violence.
-Get out of my way!
155
00:10:44,465 --> 00:10:45,799
-Jeong-in!
-Jeong-in!
156
00:10:45,883 --> 00:10:47,009
-Dad!
-Jeong-in!
157
00:10:48,010 --> 00:10:49,553
It's all useless.
158
00:10:49,637 --> 00:10:51,388
In this world, only money counts.
159
00:10:51,472 --> 00:10:53,307
It holds all the power.
That's just how it is.
160
00:10:55,017 --> 00:10:56,185
Damn.
161
00:10:58,062 --> 00:10:59,688
What can't money buy?
162
00:11:04,276 --> 00:11:07,154
Money can even buy love and affection.
163
00:11:13,285 --> 00:11:14,745
That's just sad though.
164
00:11:17,331 --> 00:11:18,791
Let me be honest with you then.
165
00:11:21,126 --> 00:11:22,127
Why...
166
00:11:24,171 --> 00:11:26,215
Why do you think
I wanted to expand the clinic?
167
00:11:28,801 --> 00:11:31,554
For my patients? No, that's nonsense.
168
00:11:34,598 --> 00:11:36,934
I wanted my wife to be able to
169
00:11:38,060 --> 00:11:40,396
brag about her husband.
170
00:11:40,479 --> 00:11:41,981
Am I being cocky? No.
171
00:11:43,857 --> 00:11:45,109
Truth be told,
172
00:11:47,111 --> 00:11:48,195
it's love.
173
00:11:51,115 --> 00:11:52,408
It's due to my love for her.
174
00:11:57,037 --> 00:11:59,582
Then you should've pushed forward.
175
00:11:59,957 --> 00:12:01,417
Why did you scrap the plan?
176
00:12:05,546 --> 00:12:06,839
You piece of jerk.
177
00:12:07,590 --> 00:12:10,342
It was you who didn't grant me the loan.
178
00:12:16,056 --> 00:12:18,100
When my father inherits me his building,
179
00:12:18,767 --> 00:12:20,060
take an office rent-free.
180
00:12:21,854 --> 00:12:23,606
Wait, is that favoritism?
181
00:12:23,689 --> 00:12:25,941
Fine, I'll only take
a million won a month.
182
00:12:31,405 --> 00:12:33,991
Still, we must become a family first.
183
00:12:37,745 --> 00:12:40,497
-You're hilarious.
-I'm not joking.
184
00:12:46,879 --> 00:12:48,255
Please tell Seo-in
185
00:12:48,964 --> 00:12:51,342
to persuade Jeong-in for me.
186
00:12:53,052 --> 00:12:54,470
If we end up married,
187
00:12:55,095 --> 00:12:56,847
I'll make it worth your while.
188
00:13:07,316 --> 00:13:08,609
I'm asking you once again.
189
00:13:10,527 --> 00:13:11,695
I sincerely mean it.
190
00:13:17,368 --> 00:13:19,453
You do seem more sincere this time.
191
00:14:58,719 --> 00:15:01,930
Do you know what
I'm most grateful for after meeting you?
192
00:15:05,059 --> 00:15:06,226
I'm happy
193
00:15:07,436 --> 00:15:09,605
to have someone I can put before myself.
194
00:15:12,524 --> 00:15:13,525
That...
195
00:15:14,735 --> 00:15:15,569
and courage.
196
00:15:18,906 --> 00:15:20,032
You've always been brave.
197
00:15:23,035 --> 00:15:24,411
I thought so too,
198
00:15:25,287 --> 00:15:27,581
but I've only been pretending to be.
199
00:15:31,251 --> 00:15:32,294
On the other hand,
200
00:15:33,796 --> 00:15:36,256
you're going through an ordeal
because of me too.
201
00:15:39,259 --> 00:15:40,552
You said so yourself.
202
00:15:41,929 --> 00:15:43,305
That we shouldn't make excuses
203
00:15:43,388 --> 00:15:45,265
saying we're leaving
for the other person's sake.
204
00:15:47,851 --> 00:15:49,144
I guess I dug my own grave again.
205
00:15:53,065 --> 00:15:55,484
I like that you're brave and courageous,
206
00:15:57,111 --> 00:16:00,531
but lean on me just like you're doing now.
Literally and emotionally.
207
00:16:02,491 --> 00:16:04,910
I want to be someone
who can be there for you.
208
00:16:12,000 --> 00:16:14,878
Then I'll keep on leaning on you.
Don't you take it back.
209
00:16:22,845 --> 00:16:25,806
Your father's words
must've hurt you today.
210
00:16:35,315 --> 00:16:37,192
I guess I brought that on you.
211
00:16:43,365 --> 00:16:44,616
Don't be too stressed out by it.
212
00:16:47,035 --> 00:16:48,120
No matter what others say,
213
00:16:49,121 --> 00:16:50,622
we share the same fate now,
214
00:16:53,292 --> 00:16:54,793
so it's wrong to be hurt by them.
215
00:16:58,755 --> 00:16:59,756
You're right.
216
00:17:01,341 --> 00:17:02,301
You really are.
217
00:17:05,637 --> 00:17:06,722
See?
218
00:17:15,189 --> 00:17:16,273
Let me hug you.
219
00:17:17,399 --> 00:17:19,026
No, let me hug you instead.
220
00:17:44,801 --> 00:17:47,387
The smaller portions are for Jeong-in.
221
00:17:48,180 --> 00:17:50,307
Don't leave them outside her door
222
00:17:50,682 --> 00:17:51,975
and stock her fridge up.
223
00:17:53,936 --> 00:17:55,687
Aren't you even angry about this?
224
00:17:56,063 --> 00:17:57,773
Why would you want to pack her food?
225
00:18:02,486 --> 00:18:03,654
What did Dad say?
226
00:18:04,238 --> 00:18:05,614
Isn't it obvious?
227
00:18:10,202 --> 00:18:12,788
They're in love, so just let them be.
228
00:18:14,790 --> 00:18:16,667
Don't you ever become a parent.
229
00:18:19,378 --> 00:18:21,838
Do you know why Seo-in suggested
you meet Ji-ho?
230
00:18:23,090 --> 00:18:24,967
Of course, I know what she meant.
231
00:18:25,842 --> 00:18:27,761
She said that because he's a decent man.
232
00:18:29,304 --> 00:18:31,348
Soon, Seo-in will be a single mother.
233
00:18:34,101 --> 00:18:35,894
Could you be okay
234
00:18:36,895 --> 00:18:38,230
if others pointed fingers at her?
235
00:18:41,608 --> 00:18:43,652
I just don't know anything anymore.
236
00:19:48,425 --> 00:19:49,885
I sorted out those we need to return.
237
00:19:50,302 --> 00:19:52,304
I'm going over the products
that don't sell.
238
00:19:54,556 --> 00:19:55,891
What did you do over the weekend?
239
00:19:57,559 --> 00:19:58,643
Nothing much.
240
00:20:00,395 --> 00:20:02,230
Who are you trying to fool?
241
00:20:03,815 --> 00:20:04,858
What?
242
00:20:06,651 --> 00:20:07,694
What's this about?
243
00:20:08,236 --> 00:20:10,280
You always wash your coat on the weekend,
244
00:20:10,364 --> 00:20:11,615
but it was just left here.
245
00:20:13,075 --> 00:20:14,701
I forgot to take it home.
246
00:20:15,494 --> 00:20:16,661
What's with the interrogation?
247
00:20:18,538 --> 00:20:20,749
That response tells me
that something happened.
248
00:20:21,124 --> 00:20:23,418
Nothing happened,
I was just with Jeong-in.
249
00:20:23,502 --> 00:20:24,586
Hey.
250
00:20:25,337 --> 00:20:27,214
-Can you move, please?
-Only for a cost.
251
00:20:27,756 --> 00:20:28,840
What do you mean?
252
00:20:29,591 --> 00:20:31,385
I'm going to tell your mother.
253
00:20:32,260 --> 00:20:33,470
You're unbelievable.
254
00:20:45,399 --> 00:20:46,525
Yes, Ms. Go.
255
00:20:46,775 --> 00:20:49,236
Ms. Wang, do you have time to talk?
256
00:20:49,653 --> 00:20:51,363
Yes, of course. Go ahead.
257
00:20:52,280 --> 00:20:55,659
Please don't tell Ji-ho that I called.
258
00:20:56,368 --> 00:20:58,620
Well, I'm alone right now.
259
00:20:59,579 --> 00:21:00,580
I see.
260
00:21:01,665 --> 00:21:05,544
There's just something
I've been wanting to ask you in person.
261
00:21:07,504 --> 00:21:10,006
I can't believe
that people actually do this.
262
00:21:10,966 --> 00:21:12,509
I'm just as fascinated.
263
00:21:15,303 --> 00:21:17,389
Is this how the rich and famous operate?
264
00:21:18,640 --> 00:21:20,809
Anyway, what are you going to do?
265
00:21:21,059 --> 00:21:22,519
Aren't you going to go after Gi-seok?
266
00:21:23,228 --> 00:21:24,229
Could it be his doing?
267
00:21:25,105 --> 00:21:27,607
Isn't it obvious? He still wants you back.
268
00:21:28,275 --> 00:21:29,401
He's too proud
269
00:21:29,484 --> 00:21:32,112
to hire a private investigator.
270
00:21:32,195 --> 00:21:33,989
Then why isn't he giving up on you?
271
00:21:35,407 --> 00:21:38,577
Actually, his pride is probably
why he can't let you go.
272
00:21:38,994 --> 00:21:42,539
"If I send this,
Jeong-in's father will be outraged,
273
00:21:42,914 --> 00:21:45,250
and she'll come back to me."
274
00:21:45,667 --> 00:21:46,501
That's his scenario.
275
00:21:48,003 --> 00:21:49,754
But then I'll find out that
276
00:21:50,005 --> 00:21:51,548
he was the one who sent the photos.
277
00:21:52,215 --> 00:21:54,342
You're right.
It'll make you hate him even more.
278
00:21:55,677 --> 00:21:58,430
If it wasn't Gi-seok,
279
00:21:59,431 --> 00:22:00,891
who could've done such a thing?
280
00:22:01,766 --> 00:22:03,059
Gi-seok's father.
281
00:22:03,643 --> 00:22:04,561
No way.
282
00:22:05,061 --> 00:22:06,980
Even my dad assumed that.
283
00:22:14,738 --> 00:22:16,740
-It's me.
-What do you want?
284
00:22:18,950 --> 00:22:20,035
Nothing.
285
00:22:20,660 --> 00:22:21,953
I thought we could grab dinner.
286
00:22:23,455 --> 00:22:24,581
Where should we meet?
287
00:22:28,960 --> 00:22:30,086
Why aren't you speaking?
288
00:22:31,046 --> 00:22:32,339
You said you'd always comply.
289
00:22:33,506 --> 00:22:34,841
Fine. Let's meet.
290
00:22:37,219 --> 00:22:39,638
-Where?
-At your father's house.
291
00:22:42,432 --> 00:22:45,185
I need to talk to your father.
It's best if you're there,
292
00:22:46,019 --> 00:22:47,062
so be there.
293
00:22:54,110 --> 00:22:55,195
Do you have a moment?
294
00:22:55,820 --> 00:22:58,073
For a meal?
Can I order something expensive?
295
00:22:59,032 --> 00:23:00,200
I'd like a word.
296
00:23:01,451 --> 00:23:02,702
We'll talk after Ye-seul leaves.
297
00:23:09,417 --> 00:23:11,378
-Aren't you heading home?
-I will.
298
00:23:12,003 --> 00:23:14,798
You should get going.
I need to scold Ji-ho.
299
00:23:18,510 --> 00:23:21,012
Did I make a mistake as well today?
300
00:23:22,347 --> 00:23:23,890
I can make something up
301
00:23:23,974 --> 00:23:25,517
if you'd prefer to stay.
302
00:23:25,767 --> 00:23:26,935
See you.
303
00:23:29,271 --> 00:23:30,563
-See you tomorrow.
-Bye!
304
00:23:36,027 --> 00:23:38,697
-Did you have to make her worry?
-You're worse.
305
00:23:39,572 --> 00:23:40,782
You're making me nervous again.
306
00:23:51,751 --> 00:23:53,378
Jeong-in asked me to marry her.
307
00:23:54,462 --> 00:23:56,923
Hold on. She proposed to you?
308
00:23:58,174 --> 00:24:02,220
Wow, luck just rolled your way, didn't it?
309
00:24:03,013 --> 00:24:04,014
I know.
310
00:24:05,307 --> 00:24:07,183
I don't know what to do now though.
311
00:24:07,726 --> 00:24:09,644
In terms of marriage?
312
00:24:10,854 --> 00:24:11,938
Our parents.
313
00:24:14,357 --> 00:24:17,193
What did she say? That you should
push through even without their consent?
314
00:24:17,277 --> 00:24:18,403
That's absurd.
315
00:24:19,571 --> 00:24:22,449
It may be disrespectful,
but there's no rule against it.
316
00:24:24,576 --> 00:24:25,702
I know what's going on.
317
00:24:26,328 --> 00:24:29,456
If you try powering through,
they'll think you're insolent
318
00:24:29,539 --> 00:24:32,417
and your pride can't allow that.
319
00:24:33,293 --> 00:24:36,588
However, you're worried
that Jeong-in will leave you
320
00:24:36,671 --> 00:24:39,049
if you wait until both parents approve.
321
00:24:39,591 --> 00:24:41,593
How's that for a summary?
322
00:24:43,678 --> 00:24:46,473
I want to meet her parents,
but I'm worried.
323
00:24:47,015 --> 00:24:48,183
Worst case scenario?
324
00:24:48,975 --> 00:24:52,270
I might be what causes
an irreparable rift between them.
325
00:24:57,192 --> 00:25:00,153
Instead of holding back
to protect someone,
326
00:25:00,904 --> 00:25:03,281
wouldn't you regret it less if you showed
327
00:25:03,365 --> 00:25:05,325
how far you're willing to go
for that someone?
328
00:25:12,540 --> 00:25:14,334
It really won't take long.
329
00:25:15,001 --> 00:25:16,086
Okay, I get it.
330
00:25:17,087 --> 00:25:18,463
I thought you understood.
331
00:25:21,007 --> 00:25:22,300
This is the last time though.
332
00:25:23,343 --> 00:25:24,344
What do you mean?
333
00:25:26,513 --> 00:25:27,806
This is about us.
334
00:25:28,640 --> 00:25:30,100
We'll do it together from now on.
335
00:25:31,393 --> 00:25:34,187
All right. Just this once then.
336
00:25:35,897 --> 00:25:38,108
I knew I met a woman too brazen.
337
00:25:38,817 --> 00:25:41,194
It seems like
you're already regretting it.
338
00:25:42,487 --> 00:25:43,905
What if I get dumped soon?
339
00:25:44,697 --> 00:25:46,074
Don't you think about running away.
340
00:25:47,534 --> 00:25:48,827
Why would I
341
00:25:49,619 --> 00:25:50,870
when you told me to lean on you?
342
00:25:51,663 --> 00:25:53,790
I will cling onto you like a leech.
343
00:25:55,458 --> 00:25:56,501
Please do.
344
00:25:59,629 --> 00:26:03,091
I'm not as stressed out as you think.
345
00:26:05,427 --> 00:26:06,803
I can take even more than this.
346
00:26:08,680 --> 00:26:09,681
Me too.
347
00:26:12,225 --> 00:26:15,395
Then why don't we bet on it?
348
00:26:16,396 --> 00:26:17,605
We'll see who's stronger.
349
00:26:19,482 --> 00:26:20,567
I'll probably win.
350
00:26:21,651 --> 00:26:23,069
Now my blood's boiling.
351
00:26:24,112 --> 00:26:26,281
The bet is on.
Loser grants the winner a wish.
352
00:26:27,866 --> 00:26:29,242
Can I name my prize first?
353
00:26:31,119 --> 00:26:32,454
You think you've already won.
354
00:26:33,705 --> 00:26:34,789
What is it?
355
00:26:36,291 --> 00:26:37,625
Until we die,
356
00:26:39,043 --> 00:26:40,336
we'll remember each other.
357
00:27:15,371 --> 00:27:16,331
No, don't cross.
358
00:27:24,088 --> 00:27:25,548
I don't think it's a good idea.
359
00:27:52,659 --> 00:27:55,703
I'm very happy that you're not
across the street right now.
360
00:27:56,663 --> 00:27:59,707
PHARMACIST
361
00:28:16,605 --> 00:28:18,489
EPISODE 28 WILL AIR SHORTLY
362
00:28:23,036 --> 00:28:26,497
EPISODE 28
363
00:28:28,428 --> 00:28:30,597
Hi, come in and have a seat.
364
00:28:32,599 --> 00:28:33,684
Tell her to make some tea.
365
00:28:33,767 --> 00:28:36,228
There's no need.
This will only take a few minutes.
366
00:28:37,646 --> 00:28:40,607
What is it about? I wonder why
you couldn't even tell Gi-seok.
367
00:28:41,400 --> 00:28:43,026
He seemed to have no idea.
368
00:28:45,570 --> 00:28:46,613
Have a seat.
369
00:29:14,182 --> 00:29:15,225
You know what it is, right?
370
00:29:19,730 --> 00:29:21,398
There were some things
I needed to find out.
371
00:29:21,481 --> 00:29:23,900
And you sent it to my parents.
372
00:29:29,781 --> 00:29:30,699
Am I wrong?
373
00:29:32,659 --> 00:29:34,036
Yes, I did.
374
00:29:37,581 --> 00:29:38,623
I'm sorry about that.
375
00:29:39,374 --> 00:29:41,334
No, I should thank you.
376
00:29:42,878 --> 00:29:45,380
I couldn't bring myself
to tell my parents,
377
00:29:46,173 --> 00:29:47,632
but this made me feel relieved.
378
00:29:49,551 --> 00:29:51,678
So you're saying it's true.
379
00:29:52,637 --> 00:29:53,680
Yes, it is.
380
00:29:53,764 --> 00:29:56,141
Hey, did you come all the way here
to say that?
381
00:29:56,516 --> 00:29:57,350
No.
382
00:29:58,685 --> 00:30:00,729
-I'd like the original files.
-Jeong-in.
383
00:30:00,979 --> 00:30:03,857
It was wrong of you to take them,
and I'm uncomfortable that you have them.
384
00:30:04,733 --> 00:30:05,901
I'd like all of them.
385
00:30:13,450 --> 00:30:14,701
Here's my business card.
386
00:30:15,911 --> 00:30:18,955
I know it'll be a hassle,
but please send them to my work address.
387
00:30:35,180 --> 00:30:36,681
You should thank your father too.
388
00:30:37,724 --> 00:30:39,684
You were hoping
my parents would find out soon.
389
00:30:40,936 --> 00:30:42,729
They've found out everything,
as you wished.
390
00:30:44,356 --> 00:30:45,565
I sent those photos.
391
00:30:48,360 --> 00:30:49,611
I didn't want to suffer alone.
392
00:30:52,239 --> 00:30:53,490
There has to be a winner,
393
00:30:54,199 --> 00:30:55,492
no matter how messy it gets.
394
00:30:58,537 --> 00:30:59,579
Do you think
395
00:31:00,789 --> 00:31:02,541
this will make me go back to you?
396
00:31:03,500 --> 00:31:04,793
Ji-ho isn't good enough for you.
397
00:31:07,712 --> 00:31:09,047
Why did you date me?
398
00:31:10,090 --> 00:31:11,091
Why?
399
00:31:12,592 --> 00:31:13,802
Because you loved me so much?
400
00:31:17,472 --> 00:31:20,016
Would you have dated me
even if it hadn't been for my background?
401
00:31:23,937 --> 00:31:25,147
I didn't really care.
402
00:31:26,064 --> 00:31:27,274
Other women are like that too.
403
00:31:28,233 --> 00:31:30,902
I mean,
everyone prefers wealth over poverty.
404
00:31:33,572 --> 00:31:35,282
And I can't say it's not love.
405
00:31:51,965 --> 00:31:53,049
I'm sorry.
406
00:31:58,054 --> 00:31:59,222
It's all my fault.
407
00:32:01,391 --> 00:32:02,976
I betrayed you and broke your heart.
408
00:32:04,394 --> 00:32:05,520
I'm sorry for everything.
409
00:32:07,189 --> 00:32:08,732
I'm not asking you to forgive me.
410
00:32:10,233 --> 00:32:12,444
Even if you curse and pester me
for the rest of my life,
411
00:32:14,029 --> 00:32:16,865
I'll put up with it. All of it.
412
00:32:18,909 --> 00:32:20,076
What's so great about him?
413
00:32:21,703 --> 00:32:24,164
Why would you do all this
just to be with that prick?
414
00:32:28,793 --> 00:32:30,128
I don't need anything else.
415
00:32:31,254 --> 00:32:32,422
There's only one answer.
416
00:32:33,757 --> 00:32:34,925
Just come back to me.
417
00:32:36,593 --> 00:32:37,886
I won't be satisfied with you.
418
00:32:39,512 --> 00:32:41,014
I've gotten greedier.
419
00:32:44,142 --> 00:32:45,185
Jeong-in.
420
00:32:52,108 --> 00:32:53,693
I'm sure you knew,
421
00:32:54,444 --> 00:32:56,112
but I took it without any meaning.
422
00:32:57,739 --> 00:32:59,032
I should've returned it earlier.
423
00:33:23,056 --> 00:33:24,307
If it meant nothing to you,
424
00:33:24,391 --> 00:33:26,559
it's no better than garbage. Right?
425
00:33:30,730 --> 00:33:31,940
I'll say this again.
426
00:33:33,525 --> 00:33:35,527
You'll never be satisfied with Ji-ho.
427
00:33:38,363 --> 00:33:39,406
I should go.
428
00:34:42,469 --> 00:34:44,262
I'm sorry I put you in that position,
429
00:34:47,057 --> 00:34:48,683
but you're partially responsible for this.
430
00:34:52,812 --> 00:34:54,105
And as for Jeong-in...
431
00:34:57,317 --> 00:34:59,694
She's just too compassionate
and tenderhearted.
432
00:35:00,195 --> 00:35:01,738
She's doing this out of pity.
433
00:35:03,323 --> 00:35:04,824
I warned her a few times,
434
00:35:05,575 --> 00:35:07,077
but she kept acting like a child,
435
00:35:07,952 --> 00:35:10,622
so I did it thinking it might be better
for her parents to know.
436
00:35:15,502 --> 00:35:16,586
I'm sorry.
437
00:35:25,512 --> 00:35:26,513
Father.
438
00:35:27,806 --> 00:35:29,224
Don't turn out like me.
439
00:37:31,137 --> 00:37:33,181
I'm so happy
you're just across the street from me
440
00:37:34,390 --> 00:37:35,475
right now.
441
00:38:05,588 --> 00:38:07,215
Again, don't cross.
442
00:38:09,717 --> 00:38:11,052
I'll go to you.
443
00:38:41,916 --> 00:38:44,752
-Could you help me find this book?
-Sure. Just a moment, please.
444
00:39:07,567 --> 00:39:10,403
-Hello.
-Hello, it's been a while.
445
00:39:10,862 --> 00:39:12,989
-Jeong-in is inside.
-It's okay.
446
00:39:13,364 --> 00:39:16,159
I just stopped by because
I was in the area. Have a nice day.
447
00:39:16,534 --> 00:39:17,619
You too. Bye.
448
00:39:27,420 --> 00:39:29,172
Jeong-in, I just saw your mom.
449
00:39:30,256 --> 00:39:31,674
I guess she had her class today.
450
00:39:32,091 --> 00:39:34,427
-She was peeking in from outside.
-Peeking at what?
451
00:39:35,303 --> 00:39:38,681
I'm not sure.
But the look on her face was a little...
452
00:39:39,932 --> 00:39:41,059
How should I put this?
453
00:39:42,477 --> 00:39:44,354
Shall I say she looked a little sad?
454
00:39:45,313 --> 00:39:46,397
Yes, a little bit.
455
00:39:48,733 --> 00:39:49,692
She left.
456
00:39:49,776 --> 00:39:52,779
I was going to come in and get you,
but she told me not to bother.
457
00:39:54,989 --> 00:39:56,824
Okay. Thanks for letting me know.
458
00:39:57,325 --> 00:39:58,368
No problem.
459
00:40:15,843 --> 00:40:20,181
MOM, I'M SORRY
460
00:40:28,439 --> 00:40:33,695
I'M REALLY SORRY AGAIN
461
00:40:33,778 --> 00:40:38,741
I'M SO SORRY
462
00:40:54,048 --> 00:40:56,008
I know that Jae-in is staying with you,
463
00:40:56,092 --> 00:40:59,679
but we should still apply
for a temporary restraining order first.
464
00:41:00,430 --> 00:41:04,559
If it's issued, he won't be able
to call or even text you.
465
00:41:05,518 --> 00:41:08,521
There are people who choose not to comply
and threaten the applicant,
466
00:41:08,896 --> 00:41:11,107
so I can't say that it's completely safe--
467
00:41:11,190 --> 00:41:12,150
That won't be necessary.
468
00:41:12,734 --> 00:41:14,944
I can handle Si-hoon by myself.
469
00:41:15,778 --> 00:41:17,780
The law is there to help us.
470
00:41:18,072 --> 00:41:20,950
You said he'd end up behind bars
for a couple of years at the most.
471
00:41:22,034 --> 00:41:24,328
Regardless of how it's done,
he should pay for what he did.
472
00:41:25,955 --> 00:41:26,956
I'll get on it right away.
473
00:41:28,499 --> 00:41:29,625
No, it's okay.
474
00:41:30,251 --> 00:41:31,836
Thanks for this consultation.
475
00:41:33,463 --> 00:41:34,630
I'll figure out what to do.
476
00:41:39,218 --> 00:41:41,679
JAYURO LAW FIRM
477
00:41:51,272 --> 00:41:52,231
Now, tell me.
478
00:41:52,732 --> 00:41:54,233
You said you'll figure out what to do.
479
00:41:55,735 --> 00:41:57,028
Don't tell me you'll forgive him.
480
00:41:57,820 --> 00:41:58,863
Of course not.
481
00:42:00,323 --> 00:42:02,533
Like you said,
taking legal action isn't enough.
482
00:42:04,911 --> 00:42:07,330
You're not thinking of
doing something crazy, are you?
483
00:42:12,210 --> 00:42:13,336
Let me do it in your place.
484
00:42:15,463 --> 00:42:16,422
You're pregnant.
485
00:42:17,256 --> 00:42:20,218
That is why I have to do it myself.
Because I'm a mom.
486
00:42:20,802 --> 00:42:22,929
Don't be like this.
You're scaring me here.
487
00:42:27,350 --> 00:42:28,518
Jeez, this startled me.
488
00:42:29,977 --> 00:42:32,063
-Hi.
-Where is the pharmacy?
489
00:42:35,066 --> 00:42:36,484
Mom, what is this about?
490
00:42:38,194 --> 00:42:40,071
Don't tell Jeong-in.
491
00:42:41,572 --> 00:42:43,533
Mom, Jeong-in will kill me.
492
00:42:44,116 --> 00:42:45,243
What is it?
493
00:42:58,297 --> 00:43:01,217
Finally.
I knew you'd get your hands on it.
494
00:43:02,927 --> 00:43:04,428
Is this the power of love?
495
00:43:06,013 --> 00:43:09,141
Okay! How about we have drinks
at my place this evening?
496
00:43:09,308 --> 00:43:12,311
-I'm in, of course.
-I can't join you girls.
497
00:43:12,979 --> 00:43:14,564
I'm going to hang out on the third floor.
498
00:43:16,816 --> 00:43:18,818
I'm seriously going to move.
499
00:43:26,200 --> 00:43:27,243
Come down for a minute.
500
00:43:56,772 --> 00:43:58,566
I stopped by
to talk to you about something.
501
00:44:00,860 --> 00:44:02,403
I have to get back quickly.
502
00:44:08,159 --> 00:44:10,661
What do you want your father to do
after he retires?
503
00:44:15,750 --> 00:44:18,002
My self-esteem has hit rock bottom,
so I can do anything.
504
00:44:19,003 --> 00:44:20,171
This is nothing.
505
00:44:22,381 --> 00:44:24,508
Did I date you
without knowing you well enough?
506
00:44:25,217 --> 00:44:26,594
Or did I make you become like this?
507
00:44:27,887 --> 00:44:29,180
You can beat yourself up later.
508
00:44:32,642 --> 00:44:34,268
What kind of choice should you make
509
00:44:34,352 --> 00:44:35,645
for the sake of you and me
510
00:44:35,728 --> 00:44:38,689
as well as for both of our families?
511
00:44:39,982 --> 00:44:41,442
Think about that first.
512
00:44:41,525 --> 00:44:42,985
That won't be necessary.
513
00:44:44,820 --> 00:44:47,698
Your father now knows
that I left you for another man.
514
00:44:49,075 --> 00:44:50,451
He won't approve of me.
515
00:44:52,620 --> 00:44:54,830
My dad will be too ashamed
to work for the foundation.
516
00:44:55,706 --> 00:44:56,916
Don't give such excuses.
517
00:45:00,586 --> 00:45:03,839
Your dad will join the foundation.
I'll make it happen.
518
00:45:08,469 --> 00:45:10,012
Are you sure you want to win me back?
519
00:45:13,849 --> 00:45:16,727
I even refused to attend the school
where my dad taught.
520
00:45:18,854 --> 00:45:20,106
That's my answer.
521
00:45:23,067 --> 00:45:24,735
I have to get back to work.
522
00:45:24,819 --> 00:45:25,778
Drive safely.
523
00:45:41,961 --> 00:45:43,921
-Here you go.
-Have a nice day.
524
00:45:44,004 --> 00:45:45,506
-Thank you. You too.
-Have a nice day.
525
00:45:48,050 --> 00:45:50,261
WOORI PHARMACY
526
00:45:56,183 --> 00:45:57,226
Did she leave?
527
00:45:58,269 --> 00:45:59,687
You saw the woman outside, right?
528
00:46:00,146 --> 00:46:02,606
She made eye contact with me
a number of times.
529
00:46:06,402 --> 00:46:08,279
Is she here to see Ms. Wang?
530
00:46:09,405 --> 00:46:10,740
Then she would've called her.
531
00:46:11,615 --> 00:46:13,200
By the way, who is Ms. Wang meeting?
532
00:46:24,170 --> 00:46:25,337
One iced Americano, please.
533
00:46:26,964 --> 00:46:28,632
People who don't know the situation
534
00:46:29,425 --> 00:46:31,719
will say that I'm already worrying
too much,
535
00:46:32,511 --> 00:46:34,138
but I can't help it as his mother.
536
00:46:36,056 --> 00:46:37,725
I'm sure you understand.
537
00:46:39,226 --> 00:46:42,605
Going through the whole thing with Eun-u
has helped Ji-ho become maturer.
538
00:46:45,024 --> 00:46:45,983
I know that, but...
539
00:46:50,321 --> 00:46:51,530
Have you heard anything
540
00:46:52,907 --> 00:46:54,325
from Eun-u's mom by any chance?
541
00:46:57,578 --> 00:46:58,579
No, I haven't.
542
00:46:58,829 --> 00:47:03,083
But is it really necessary
to track her down after all these years?
543
00:47:04,668 --> 00:47:07,046
Not knowing her whereabouts
would be best for both of them.
544
00:47:08,130 --> 00:47:10,591
But what if she shows up one day
and makes unreasonable demands?
545
00:47:11,634 --> 00:47:14,929
Ji-ho finally pulled himself together,
and he's seeing someone now.
546
00:47:15,012 --> 00:47:17,932
-I'm just worried.
-She's not that kind of person.
547
00:47:21,143 --> 00:47:23,229
How could she be so heartless?
548
00:47:25,105 --> 00:47:28,234
I'm not sure how this will sound,
but it's actually a good thing.
549
00:47:28,943 --> 00:47:30,736
She doesn't deserve
to be Eun-u's mom anyway.
550
00:47:31,445 --> 00:47:34,365
The one Ji-ho is seeing now
is not like her at all.
551
00:47:34,448 --> 00:47:35,658
You can trust her.
552
00:47:35,741 --> 00:47:37,535
Here's your iced Americano.
553
00:47:37,868 --> 00:47:40,037
It seems like
Ji-ho completely trusts her as well.
554
00:47:40,788 --> 00:47:42,248
But it's not just about those two.
555
00:47:43,249 --> 00:47:46,544
The problem is
what her family will think about Ji-ho.
556
00:47:50,464 --> 00:47:53,300
If Eun-u is a problem,
557
00:47:54,510 --> 00:47:56,262
I want to tell them that I can raise him.
558
00:47:57,096 --> 00:48:00,474
Ji-ho is Eun-u's dad.
He should do his duty as his parent.
559
00:48:01,058 --> 00:48:04,770
And if they end up getting married,
560
00:48:05,229 --> 00:48:07,189
it'll become
Jeong-in's responsibility as well.
561
00:48:10,109 --> 00:48:12,194
Ji-ho did tell me
that she's a trustworthy person.
562
00:48:13,362 --> 00:48:16,240
It sounded like she comes
from a good family as well.
563
00:48:17,491 --> 00:48:19,118
What if they treat him disrespectfully?
564
00:48:21,662 --> 00:48:22,705
You see,
565
00:48:23,539 --> 00:48:25,040
I'm obviously worried about Ji-ho,
566
00:48:25,124 --> 00:48:28,586
but Eun-u is... That poor thing
didn't even do anything wrong.
567
00:48:30,713 --> 00:48:33,090
He doesn't even know
what his mom looks like.
568
00:48:34,842 --> 00:48:36,427
Just thinking about that breaks my heart.
569
00:48:39,263 --> 00:48:40,306
Ji-ho...
570
00:48:41,015 --> 00:48:43,058
He won't suffer any more heartache.
571
00:48:43,559 --> 00:48:45,102
I trust that he won't.
572
00:48:47,104 --> 00:48:49,148
I can't say with 100-percent certainty,
573
00:48:49,398 --> 00:48:53,193
but I think Jeong-in is
as mentally strong as Ji-ho is.
574
00:48:53,277 --> 00:48:56,238
And most importantly,
the two of them are so similar.
575
00:48:56,488 --> 00:48:59,033
They even act the same way.
576
00:49:01,160 --> 00:49:02,369
-You think so?
-Yes.
577
00:49:03,120 --> 00:49:05,039
I guess they're meant to be.
578
00:49:05,122 --> 00:49:06,123
Yes, exactly.
579
00:50:15,192 --> 00:50:16,235
Excuse me.
580
00:50:18,028 --> 00:50:19,113
Are you Yu Ji-ho's...
581
00:50:22,324 --> 00:50:23,367
Yes.
582
00:50:25,744 --> 00:50:26,578
Are you...
583
00:50:27,538 --> 00:50:28,539
Yes.
584
00:50:30,082 --> 00:50:31,458
I'm Jeong-in's mom.
585
00:52:18,023 --> 00:52:19,942
All right, I'll leave now.
586
00:52:22,569 --> 00:52:23,570
Okay.
587
00:52:27,533 --> 00:52:28,534
Was that your mom?
588
00:52:30,285 --> 00:52:31,495
Yes, she wants me to come over.
589
00:52:32,287 --> 00:52:33,497
What's up with the sigh?
590
00:52:34,998 --> 00:52:36,583
I know exactly what she's going to say.
591
00:52:37,626 --> 00:52:39,044
Jeong-in is probably on her way now.
592
00:52:41,755 --> 00:52:43,048
I saw your mom earlier today.
593
00:52:47,094 --> 00:52:49,096
I told her that
you two will get through it together.
594
00:52:51,473 --> 00:52:52,307
And?
595
00:52:53,517 --> 00:52:55,185
She's just worried overall.
596
00:53:01,775 --> 00:53:03,277
She asked me about Yu-mi.
597
00:53:06,613 --> 00:53:09,658
It just shows how much she likes Jeong-in.
She wants you two to stay together.
598
00:53:10,117 --> 00:53:12,161
When you're very happy
and excited about something,
599
00:53:12,786 --> 00:53:14,621
you get anxious for no reason, you know.
600
00:53:14,830 --> 00:53:16,540
You wonder, "What if things go wrong?"
601
00:53:17,249 --> 00:53:19,918
And moms always worry about everything.
602
00:53:22,629 --> 00:53:24,006
I don't know about others,
603
00:53:24,673 --> 00:53:26,216
but try to understand why she's worried.
604
00:53:30,679 --> 00:53:32,139
It's been six years, for God's sake.
605
00:53:33,056 --> 00:53:34,224
Until when will she worry?
606
00:53:37,769 --> 00:53:39,062
Whenever she does this,
607
00:53:39,146 --> 00:53:41,690
all the painful things I tried so hard
to forget come rushing back.
608
00:53:42,983 --> 00:53:45,110
I know I don't say it,
but I'm worried too.
609
00:53:46,361 --> 00:53:47,946
I'm even terrified at times.
610
00:53:49,364 --> 00:53:51,617
I'm scared she'll show up
and demand Eun-u back.
611
00:53:57,748 --> 00:53:58,957
Yu-mi's married.
612
00:54:00,667 --> 00:54:02,669
I happened to hear about her recently
at a gathering.
613
00:54:02,753 --> 00:54:05,380
Apparently, she even has a kid.
614
00:54:08,592 --> 00:54:09,468
Ji-ho.
615
00:54:15,682 --> 00:54:16,892
I know, Hye-jeong.
616
00:54:19,144 --> 00:54:21,396
I never resented her, and I still don't.
617
00:54:22,606 --> 00:54:23,649
After all,
618
00:54:25,692 --> 00:54:27,319
she gave birth to Eun-u.
619
00:54:29,613 --> 00:54:32,157
Hating her will be like hurting Eun-u,
so I won't do that.
620
00:54:33,992 --> 00:54:35,035
I won't hate her.
621
00:54:37,829 --> 00:54:39,039
You impress me, Ji-ho.
622
00:55:04,481 --> 00:55:05,691
Let me wipe your face.
623
00:55:07,109 --> 00:55:08,360
All done. Go on in.
624
00:55:16,785 --> 00:55:18,912
He's busy today.
He said he'll come by tomorrow.
625
00:55:19,746 --> 00:55:21,039
Did you tell him you met her mom?
626
00:55:21,540 --> 00:55:23,917
I didn't want to worry him,
so I said nothing about that.
627
00:55:26,128 --> 00:55:27,838
I wonder if something has come up.
628
00:55:30,966 --> 00:55:33,552
Her mom probably told her already,
629
00:55:34,177 --> 00:55:36,054
so he might have heard something.
630
00:55:36,138 --> 00:55:39,308
Then he would've come over
to ask you what happened.
631
00:55:41,018 --> 00:55:42,019
That's true.
632
00:55:44,604 --> 00:55:46,898
Did we buy too little?
Maybe we should've bought more.
633
00:55:47,441 --> 00:55:50,569
-You'll join us, right?
-I'll have to see.
634
00:55:51,945 --> 00:55:53,363
Gosh, do you miss him that much?
635
00:55:55,115 --> 00:55:57,868
-Call him and tell him to hurry home.
-He's at his parents' place.
636
00:55:58,452 --> 00:56:00,912
Their son has a date,
so I'm sure they'll let him leave.
637
00:56:01,204 --> 00:56:03,874
Talking about him is making me
miss him more. I'll head in first.
638
00:56:04,041 --> 00:56:04,875
Hey.
639
00:56:05,292 --> 00:56:07,753
What? Is she running in
to go see his empty place?
640
00:56:11,923 --> 00:56:13,967
She's totally crazy about him.
641
00:57:51,940 --> 00:57:53,024
It's okay.
642
00:57:59,781 --> 00:58:00,949
I'm okay, Hye-jeong.
643
00:58:05,495 --> 00:58:06,621
Yes, you should be.
644
00:58:23,722 --> 00:58:25,891
Hey, stop it.
645
00:58:34,566 --> 00:58:35,859
You see,
646
00:58:37,277 --> 00:58:39,821
my heart is ripped to pieces
whenever I think about Eun-u.
647
00:58:44,618 --> 00:58:45,660
It hurts so much.
648
00:58:46,828 --> 00:58:48,580
It really drives me crazy.
649
00:58:57,881 --> 00:58:58,882
Hey.
650
00:59:00,675 --> 00:59:02,761
-You drank a lot. I'm sorry.
-Hi, Yeong-jae.
651
00:59:03,053 --> 00:59:04,137
Hey, Yeong-jae.
652
00:59:42,050 --> 00:59:44,261
Hey, Ji-ho. I'll take you home.
653
00:59:44,970 --> 00:59:48,139
No, wait. Hold on a moment, Yeong-jae.
654
00:59:48,223 --> 00:59:50,934
-What is it? Why?
-Hang on.
655
00:59:51,017 --> 00:59:52,435
-Let's go home.
-Wait!
656
00:59:53,103 --> 00:59:54,354
-I have to--
-What's the matter?
657
00:59:54,563 --> 00:59:57,399
-I have to go see Eun-u.
-You can go tomorrow.
658
00:59:57,482 --> 00:59:59,609
-Come on. Let's go.
-No, I have to go see Eun-u.
659
00:59:59,693 --> 01:00:02,279
-It's okay. Let's go.
-What?
660
01:00:02,362 --> 01:00:05,156
Just keep walking.
You can see him tomorrow.
661
01:00:08,201 --> 01:00:10,537
I'll take care of the rest.
You should call a taxi.
662
01:00:10,620 --> 01:00:11,913
I'll call one when I'm outside.
663
01:00:12,706 --> 01:00:15,166
Jeong-in, what about you?
Are you going to Ji-ho's place?
664
01:00:15,667 --> 01:00:16,751
Hold on.
665
01:00:17,961 --> 01:00:19,379
He hasn't read my messages yet.
666
01:00:19,796 --> 01:00:21,798
Are you already getting dumped or what?
667
01:00:25,218 --> 01:00:26,219
What was that sound?
668
01:00:26,845 --> 01:00:29,764
-Could that be Ji-ho?
-What? You think so?
669
01:00:40,901 --> 01:00:43,028
-I'll be right back.
-Hey, is it him?
670
01:00:44,696 --> 01:00:45,572
Jeong-in!
671
01:00:59,169 --> 01:01:00,962
Is Ji-ho all right?
672
01:01:01,755 --> 01:01:03,590
He's quite drunk.
673
01:01:17,187 --> 01:01:18,229
Ji-ho.
674
01:01:22,150 --> 01:01:24,152
Why did you drink so much?
675
01:01:29,366 --> 01:01:30,617
Did something happen?
676
01:01:37,707 --> 01:01:38,750
Jeong-in.
677
01:01:41,836 --> 01:01:43,004
Are you going to...
678
01:01:47,676 --> 01:01:48,885
leave us too?
679
01:02:03,986 --> 01:02:11,351
Subtitle translation by Hye-lim Park
680
01:02:26,317 --> 01:02:29,317
ONE SPRING NIGHT
681
01:02:29,426 --> 01:02:31,845
That was so unnecessary.
Why did you tell her that?
682
01:02:31,928 --> 01:02:34,097
Why did you show it
if you wanted to hide it?
683
01:02:34,180 --> 01:02:36,016
You went nuts.
684
01:02:36,099 --> 01:02:37,684
What if he's still hung up on her?
685
01:02:37,767 --> 01:02:41,021
I think I only saw
what was right in front of me.
686
01:02:41,104 --> 01:02:43,106
Are you going to put the blame on Ji-ho
and run away?
687
01:02:43,189 --> 01:02:45,275
I thought our love was all that mattered.
688
01:02:45,358 --> 01:02:48,403
I cluelessly thought I should be able
to understand everything...
689
01:02:49,154 --> 01:02:51,406
No, I didn't even think.
690
01:02:51,489 --> 01:02:53,199
I just assumed everything would work out.
691
01:02:53,283 --> 01:02:56,369
I think I need some time
to reflect on myself.
692
01:02:56,453 --> 01:02:57,787
Can you really accept me back?
693
01:02:57,871 --> 01:03:00,707
I betrayed you once. Do you think
you can still get back together with me?
694
01:03:00,832 --> 01:03:02,167
What if I betray you again?
695
01:03:02,542 --> 01:03:05,003
Be there for your buddy.
He already had it tough to begin with.
696
01:03:05,587 --> 01:03:06,463
Do you think you can
697
01:03:06,546 --> 01:03:08,298
get back together with Jeong-in
if I give up?
698
01:03:08,882 --> 01:03:09,883
I never said I would.
699
01:03:09,966 --> 01:03:12,260
You know me. My goal is taking you down.
700
01:03:12,626 --> 01:03:16,212
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
50252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.