Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,320
[exhales sharply]
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,200
Do it, do it, do it.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,200
Wake up, Mummy!
4
00:00:12,280 --> 00:00:13,160
[Nina shudders]
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,240
Oh, look, you're awake.
6
00:00:15,840 --> 00:00:18,000
Do you want to go
finish your breakfast, sweetie?
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,320
Tell me everything.
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,880
[Nina] Ow.
9
00:00:22,240 --> 00:00:23,280
Billie, help.
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,440
Oh, what, was the sex really bad?
11
00:00:25,520 --> 00:00:27,440
No, the sex was great.
12
00:00:27,520 --> 00:00:32,520
It was really great, too great.
Oh, it was amazingly great.
13
00:00:33,280 --> 00:00:34,400
So, what's the problem?
14
00:00:34,480 --> 00:00:35,520
Angus.
15
00:00:36,760 --> 00:00:39,880
So what if you guys had a one night stand?
It'll take care of itself.
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,520
And you know,
if you're embarrassed at work,
17
00:00:41,600 --> 00:00:43,800
you can utilize
the Sexual History Rewrite Act.
18
00:00:44,240 --> 00:00:46,240
-Sorry, what?
-In the event
19
00:00:46,320 --> 00:00:48,480
of a one night stand,
in order to save face,
20
00:00:48,560 --> 00:00:51,360
there's an unstated agreement
between two parties that
21
00:00:51,440 --> 00:00:55,320
it's perfectly alright that
on first contact post-sexual interaction,
22
00:00:55,480 --> 00:00:56,720
you can pretend that it never happened.
23
00:00:57,200 --> 00:00:59,040
And when one person plays this card,
24
00:00:59,120 --> 00:01:01,360
the other must follow suit,
pretending that it never happened,
25
00:01:01,440 --> 00:01:04,120
thus rewriting
your combined sexual history.
26
00:01:04,959 --> 00:01:06,640
I didn't go home with Angus.
27
00:01:06,960 --> 00:01:08,600
No, you don't do it with me,
28
00:01:08,760 --> 00:01:10,080
you do it with him, today.
29
00:01:10,520 --> 00:01:11,360
First contact.
30
00:01:11,680 --> 00:01:15,400
I'm saying I didn't have sex
with Angus, last night,
31
00:01:15,480 --> 00:01:16,320
or, at all.
32
00:01:16,760 --> 00:01:17,560
Yes, you did.
33
00:01:17,960 --> 00:01:20,360
I spoke to you, late, in the bathroom.
You said,
34
00:01:20,440 --> 00:01:21,880
"I'm going home with Angus"
35
00:01:22,160 --> 00:01:23,400
in an immediate sense.
36
00:01:23,520 --> 00:01:25,200
And then I went home with Franklin.
37
00:01:25,600 --> 00:01:27,240
-Who's Franklin?
-Exactly.
38
00:01:27,680 --> 00:01:28,520
Where was Angus?
39
00:01:29,040 --> 00:01:30,920
In the bar, right there,
40
00:01:31,000 --> 00:01:32,760
watching me go home with Franklin.
41
00:01:32,840 --> 00:01:35,600
I'm not sure if that's his first name
or his last name.
42
00:01:36,000 --> 00:01:38,800
Can we just talk
about why I might have done that?
43
00:01:40,480 --> 00:01:42,120
-That's not all.
-There's more?
44
00:01:42,840 --> 00:01:45,320
After I left Franklin I got into an Uber,
45
00:01:45,400 --> 00:01:49,720
and I was texting Angus to just say,
"well, you know, I'm sorry about that."
46
00:01:50,400 --> 00:01:53,160
I was trying to work outhow to apologize to him,
47
00:01:53,680 --> 00:01:55,920
and it just slipped out of my hand.
48
00:01:56,440 --> 00:01:57,960
And... [exclaims in disgust]
49
00:01:58,280 --> 00:01:59,120
What?
50
00:01:59,800 --> 00:02:01,040
What did you send?
51
00:02:05,440 --> 00:02:07,320
[yelps]
52
00:02:07,560 --> 00:02:08,880
["When We Swam" playing]
53
00:02:08,960 --> 00:02:11,640
♪ Oh why, oh why, oh why? ♪
54
00:02:11,720 --> 00:02:14,520
♪ Won't you sing?Bring your hips to me ♪
55
00:02:14,600 --> 00:02:15,760
♪ Oh, bring your hips ♪
56
00:02:15,840 --> 00:02:18,800
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
57
00:02:19,520 --> 00:02:20,360
♪ To me ♪
58
00:02:20,440 --> 00:02:22,640
♪ Oh, bring your hips to me ♪
59
00:02:22,720 --> 00:02:27,040
♪ Oh, bring your hipsOh, oh, bring your hips to me ♪
60
00:02:27,760 --> 00:02:28,960
♪ To me ♪
61
00:02:31,840 --> 00:02:33,200
♪ To me ♪
62
00:02:35,160 --> 00:02:37,240
♪ Oh why, oh why? ♪
63
00:02:37,320 --> 00:02:40,760
♪ Oh why won't you sing? ♪
64
00:02:47,320 --> 00:02:51,120
-I made a love heart!
-Oh, that's a beautiful love heart.
65
00:02:52,520 --> 00:02:53,880
I don't want to go to work today.
66
00:02:54,120 --> 00:02:55,560
Yes, it's messy,
67
00:02:55,800 --> 00:02:58,240
but, it's just one night of your life,
right? It doesn't define you.
68
00:02:58,320 --> 00:03:00,880
Doesn't have to happen again.
It's just a book
69
00:03:01,000 --> 00:03:04,760
with one chapter. It was open.
You read it quickly. Now it's shut.
70
00:03:06,640 --> 00:03:08,480
Alright, darling, bye bye.
71
00:03:08,920 --> 00:03:11,160
Have a lovely day. Oh, I love you.
72
00:03:13,520 --> 00:03:14,680
No, I can't face Angus.
73
00:03:14,760 --> 00:03:17,160
You're single, remember?
You're completely unattached.
74
00:03:17,360 --> 00:03:21,040
All you have to do is own it. "Yes,
I did that. That was me. Moving on."
75
00:03:21,960 --> 00:03:23,200
Nothing can stick to you.
76
00:03:23,280 --> 00:03:26,240
Angus is just a fluffy white egg
and you're a Teflon pan.
77
00:03:26,960 --> 00:03:29,520
-Be a non-stick pan?
-Rise above it.
78
00:03:30,280 --> 00:03:31,560
-Rise above the pan?
-Go.
79
00:03:32,200 --> 00:03:36,120
You will not apologize for a little bit
of uncharacteristic stranger s-e-x
80
00:03:36,200 --> 00:03:37,600
with a text-regret chaser.
81
00:03:38,400 --> 00:03:40,320
-I will not.
-No.
82
00:03:42,480 --> 00:03:44,520
I am so sorry.
83
00:03:45,520 --> 00:03:48,320
Well, you've been my sister
for such a short time
84
00:03:48,400 --> 00:03:50,960
and you've already slept
with someone from my work.
85
00:03:52,360 --> 00:03:56,200
Yes, it's not how I thought my night was
going to pan out, either.
86
00:03:56,760 --> 00:03:59,200
I really didn't expect
to see you in that bar.
87
00:03:59,280 --> 00:04:02,280
Ah, well, Franklin got a promotion.
We were out celebrating.
88
00:04:02,360 --> 00:04:05,280
-But, I'm sure you covered all that.
-No, he didn't.
89
00:04:06,240 --> 00:04:08,960
Um, can we just not talk about last night?
90
00:04:09,200 --> 00:04:10,400
Sure, sure.
91
00:04:11,080 --> 00:04:13,920
It's just that I would never do
something like this.
92
00:04:16,640 --> 00:04:18,920
You don't know me very well
and maybe you're thinking,
93
00:04:19,040 --> 00:04:22,000
"oh, this is normal," but, people
that know me are stunned.
94
00:04:23,440 --> 00:04:25,160
Or, they would be, if I told them.
95
00:04:25,560 --> 00:04:27,640
Well, I just, I just thought maybe you...
96
00:04:27,840 --> 00:04:29,480
want the rundown on Franklin?
97
00:04:29,560 --> 00:04:31,200
-Oh.
-You told me that you were--
98
00:04:31,280 --> 00:04:33,800
No, I'm begging you not
to talk about it, actually.
99
00:04:34,400 --> 00:04:36,120
Well, I have some news.
100
00:04:36,280 --> 00:04:37,880
Oh, I'd love to hear your news.
101
00:04:39,000 --> 00:04:40,320
I bought the taqueria.
102
00:04:40,480 --> 00:04:43,680
Oh, wow, that's great.
Jimmy must be so relieved.
103
00:04:43,760 --> 00:04:47,920
Good. I was hoping you'd say that.
I think he will be. Well, I hope so.
104
00:04:48,560 --> 00:04:50,160
What? Jimmy doesn't know?
105
00:04:51,360 --> 00:04:52,920
I need you to help me tell him.
106
00:04:53,040 --> 00:04:55,640
Oh. No, not me.
107
00:04:56,680 --> 00:05:00,160
Hang on, you bought the taqueria
from Jimmy,
108
00:05:00,560 --> 00:05:01,760
and Jimmy doesn't know?
109
00:05:02,400 --> 00:05:04,840
-Isn't your name on the contract?
-Company name.
110
00:05:06,120 --> 00:05:07,240
Why would you do that?
111
00:05:08,280 --> 00:05:10,600
He was selling it for nothing. I saved it.
112
00:05:11,280 --> 00:05:13,480
It's a family business now.
It'll be great.
113
00:05:13,560 --> 00:05:15,840
Jimmy and me, two brothers, in business.
114
00:05:16,240 --> 00:05:17,440
Like Clooney and Pitt,
115
00:05:17,640 --> 00:05:19,200
you know? Oceans Eleven,
116
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
all that.
117
00:05:23,080 --> 00:05:26,040
Our Dad just died. Jimmy's broken.
118
00:05:27,760 --> 00:05:29,040
He won't be able to handle this.
119
00:05:31,680 --> 00:05:32,640
What should I do?
120
00:05:34,840 --> 00:05:36,000
Can you get rid of it?
121
00:05:39,400 --> 00:05:40,680
You did a bad thing.
122
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
So did you.
123
00:05:50,320 --> 00:05:52,560
Alfie, I don't care whether or, not
you wear underwear to daycare,
124
00:05:52,640 --> 00:05:55,200
but, your teacher seems to,
so we're going to go with that, okay?
125
00:05:55,320 --> 00:05:56,480
[baby crying]
126
00:05:57,600 --> 00:05:59,400
Hi. Lunches are made,
127
00:05:59,480 --> 00:06:01,640
water bottles, spare clothes.
128
00:06:02,160 --> 00:06:03,560
Sleeping bags are packed.
129
00:06:03,840 --> 00:06:07,200
All that I ask is that the three
of you wear pants. In you pop.
130
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
It's from Geraldine.
131
00:06:11,200 --> 00:06:13,920
"Gone to Amsterdam. Jimmy,
don't forget to pick up Dad's ashes."
132
00:06:14,400 --> 00:06:16,720
-Amsterdam?
-Yeah, she admires their drug laws.
133
00:06:18,600 --> 00:06:20,240
Mum had been on this detox,
134
00:06:20,440 --> 00:06:22,600
and then she hadn't eaten anything
for days
135
00:06:22,720 --> 00:06:25,640
until she sat down with a jug of Mojito
and books the next flight to Amsterdam.
136
00:06:26,040 --> 00:06:27,440
Why, why is it daytime?
137
00:06:28,520 --> 00:06:33,960
♪ It's sunny in LondonWhen I think of you ♪
138
00:06:34,400 --> 00:06:35,520
-What?
-[Zoe] Fire!
139
00:06:35,720 --> 00:06:36,880
Fire! Fire!
140
00:06:37,800 --> 00:06:40,760
He's here! Mick's here! Fire!
141
00:06:41,040 --> 00:06:42,600
Fire! Fire!
142
00:06:49,360 --> 00:06:51,440
Oh, it's you! It's really you!
143
00:06:53,360 --> 00:06:55,000
We said, never more
than three weeks apart.
144
00:06:55,080 --> 00:06:55,920
I love that rule.
145
00:06:56,000 --> 00:06:58,560
-I'm a man of my word.
-I can't believe you're here.
146
00:07:01,480 --> 00:07:02,520
[Zoe] Fire! Fire!
147
00:07:03,040 --> 00:07:04,080
Fire!
148
00:07:06,480 --> 00:07:08,560
[Nina] Angus. Right, this is it.
149
00:07:09,160 --> 00:07:09,960
Excuse me.
150
00:07:16,200 --> 00:07:17,040
Morning, Nina.
151
00:07:17,120 --> 00:07:19,080
[Nina] Don't make it bigger than it is.
152
00:07:20,640 --> 00:07:21,800
That was a mistake.
153
00:07:23,600 --> 00:07:24,480
Listen, Angus,
154
00:07:25,320 --> 00:07:26,640
I shouldn't have left you there.
155
00:07:26,880 --> 00:07:29,600
[Nina] You don't need to explain yourself.Just keep it nice. Light.
156
00:07:29,680 --> 00:07:30,520
I...
157
00:07:31,000 --> 00:07:32,520
-You?
-I...
158
00:07:34,120 --> 00:07:36,000
I fu...
159
00:07:38,400 --> 00:07:41,160
Can we just forget about what happened?
160
00:07:41,560 --> 00:07:43,840
I don't really want anyone here to know.
161
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
News spreads quickly.
162
00:07:45,920 --> 00:07:49,280
Well I can see how you might not want
anyone to know about your night,
163
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
but, I have nothing to tell.
164
00:07:52,720 --> 00:07:56,240
I went into the bathroom
to arrange babysitting with my sister,
165
00:07:56,320 --> 00:07:59,040
and I came back out
and you were flirting with two women.
166
00:07:59,120 --> 00:08:01,280
What? Flirting?
167
00:08:01,600 --> 00:08:02,440
Talking.
168
00:08:02,560 --> 00:08:03,720
[imitating bleating]
169
00:08:04,160 --> 00:08:05,920
That was my dolphin joke!
170
00:08:10,440 --> 00:08:13,240
You were in the bathroom for half an hour.
I got bored.
171
00:08:13,720 --> 00:08:14,840
I was on the phone.
172
00:08:14,920 --> 00:08:18,200
So, I'm telling a harmless joke
about a sea mammal,
173
00:08:18,280 --> 00:08:21,400
to some folks nearby,
and you're suddenly angry with me because
174
00:08:21,480 --> 00:08:22,320
why?
175
00:08:22,400 --> 00:08:24,160
Don't turn this around on me.
176
00:08:24,240 --> 00:08:27,120
I thought it was going well.
The signs looked promising.
177
00:08:27,240 --> 00:08:29,760
Until you flicked a switch and changed.
178
00:08:30,200 --> 00:08:33,520
I only flicked my switch
when you flicked yours.
179
00:08:33,600 --> 00:08:35,679
Well, this is all very convenient for you
180
00:08:35,760 --> 00:08:37,880
to believe that I was flirting
with those women.
181
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
But, even if I was,
182
00:08:40,159 --> 00:08:42,120
you can't play that card on me,
183
00:08:42,240 --> 00:08:44,440
because you went off and had sex
with someone else.
184
00:08:44,720 --> 00:08:45,840
You don't know that.
185
00:08:45,920 --> 00:08:46,760
[scoffs]
186
00:08:48,200 --> 00:08:50,120
Okay, how about we just
187
00:08:50,400 --> 00:08:53,000
agree to believe what we want to believe.
188
00:08:53,200 --> 00:08:56,880
Alright. Well, I agree
to believe the truth.
189
00:08:58,080 --> 00:09:00,040
Angus. Alright.
190
00:09:00,360 --> 00:09:03,680
Perhaps, I wasn't behaving as my best self
191
00:09:03,760 --> 00:09:05,520
toward the end of the evening,
I'll give you that.
192
00:09:05,880 --> 00:09:08,240
But, ultimately, I saw who you really are
193
00:09:08,600 --> 00:09:12,200
with those two women and I am grateful
that I pulled out when I did.
194
00:09:12,680 --> 00:09:15,640
You are not going to add me
to your list of conquests.
195
00:09:16,000 --> 00:09:18,720
Which particular planet are you on?
196
00:09:19,560 --> 00:09:22,920
The only person who did
any conquering last night was you.
197
00:09:25,800 --> 00:09:27,960
[Nina] That went so much betterin my head.
198
00:09:31,240 --> 00:09:34,200
Hospital administration have brought in
a photographer to take portraits
199
00:09:34,280 --> 00:09:36,000
of all the employees for the website.
200
00:09:36,640 --> 00:09:38,200
But, Clegg has frozen.
201
00:09:38,600 --> 00:09:40,080
Can we...
202
00:09:40,480 --> 00:09:42,680
bounce something into his irises?
203
00:09:42,960 --> 00:09:45,240
Give them an artificial sense of life?
204
00:09:45,960 --> 00:09:48,120
All he's giving us are dead eyes.
205
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
What's wrong with him?
206
00:09:49,880 --> 00:09:52,120
[Cherie] I lost by libido.
He lost his mojo.
207
00:09:52,840 --> 00:09:54,360
And you don't know where to find it.
208
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
Well, we tried everything to get it back.
209
00:09:56,640 --> 00:09:57,800
Naked tennis,
210
00:09:58,360 --> 00:10:00,560
tongue to foot stimulation,
foot to tongue,
211
00:10:00,800 --> 00:10:02,680
dinner with pants, dinner without.
212
00:10:03,000 --> 00:10:04,480
Upside down kissing,
213
00:10:04,560 --> 00:10:07,760
role playing, horse-riding,
nipple tweaking. Nothing works.
214
00:10:08,160 --> 00:10:10,000
Role playing, Neens. How about that?
215
00:10:10,120 --> 00:10:11,000
[Nina scoffs]
216
00:10:11,080 --> 00:10:12,680
There's something going on
between Nina and Angus.
217
00:10:12,760 --> 00:10:15,080
-You are so wrong about that.
-I'm never wrong.
218
00:10:15,160 --> 00:10:16,400
You're blushing!
219
00:10:16,560 --> 00:10:18,280
Well, it's hot.
220
00:10:18,600 --> 00:10:19,440
I'm hot in here.
221
00:10:20,920 --> 00:10:24,280
It's a temperature controlled 23 degrees
and you're bang on average. Spill.
222
00:10:26,160 --> 00:10:27,920
We went out for a drink last night,
223
00:10:28,040 --> 00:10:30,600
and we thought something might happen,
224
00:10:30,760 --> 00:10:32,320
and then middle middle middle,
225
00:10:32,440 --> 00:10:34,000
I went home with someone else.
226
00:10:35,080 --> 00:10:37,440
If I'm blushing it's because...
227
00:10:38,080 --> 00:10:40,320
I had unexpected, incredible sex,
228
00:10:41,120 --> 00:10:43,520
by mistake, with someone
that I don't know.
229
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
-But, I'm single.
-Mmm.
230
00:10:48,040 --> 00:10:50,200
I haven't done anything wrong.
I haven't hurt anyone.
231
00:10:50,320 --> 00:10:52,200
It's fine, right? I'm single.
232
00:10:53,280 --> 00:10:55,280
That is not what I thought you were
going to say at all.
233
00:10:55,520 --> 00:10:56,960
Not in a million years.
234
00:10:58,760 --> 00:11:01,360
Wish I hadn't told anyone.
Don't tell anyone else.
235
00:11:01,520 --> 00:11:03,080
No. Lips are sealed.
236
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
[Cleo] Next!
237
00:11:05,880 --> 00:11:08,600
[cellphone ringing]
238
00:11:09,160 --> 00:11:12,160
[Nina]Jimmy? Good. Tell him about the taqueria.
239
00:11:12,320 --> 00:11:14,400
-Jimmy.
-Hey, I just picked up Dad.
240
00:11:14,520 --> 00:11:15,840
He's right here beside me.
241
00:11:16,080 --> 00:11:18,520
It feels really good to have him
in the car, you know? It just feels right.
242
00:11:18,640 --> 00:11:20,840
Oh, and as soon as I put his seatbelt on,
243
00:11:20,960 --> 00:11:24,160
my phone rang and guess who it was?
Mick! He's back.
244
00:11:24,720 --> 00:11:26,040
We're having dinner at mum's tonight.
245
00:11:26,160 --> 00:11:27,720
[stammers] Everyone's gonna come. Hey.
246
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
Neens, hang on, I'm gonna call you back.
247
00:11:31,600 --> 00:11:33,120
[Nina] Maybe not your moment to tell him.
248
00:11:33,360 --> 00:11:35,720
Oh. City, yeah?
249
00:11:37,840 --> 00:11:39,120
So, I said, "No.
250
00:11:39,200 --> 00:11:42,080
No, I'm not having a Pergola.
251
00:11:42,840 --> 00:11:44,000
Give me a Rotunda."
252
00:11:44,560 --> 00:11:47,400
I'm sorry to say it but, at least
now he knows what I want.
253
00:11:47,920 --> 00:11:49,160
Oh, okay. Okay.
254
00:11:49,280 --> 00:11:50,400
No. You go.
255
00:11:54,000 --> 00:11:55,080
So, how was your day?
256
00:11:55,520 --> 00:11:57,560
Oh, yeah, yeah. Really cool, you know?
257
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
Well, actually, not so cool.
258
00:12:00,120 --> 00:12:03,760
I... I was forced
to sell my business recently.
259
00:12:03,920 --> 00:12:06,960
Uh, I don't know if you've heard of it,
Jimmy's Tacos?
260
00:12:07,160 --> 00:12:08,520
[muttering affirmatively]
261
00:12:08,600 --> 00:12:10,800
Um, my dad died recently.
[phone ringing]
262
00:12:11,040 --> 00:12:12,360
-I was kind of--
-Hello.
263
00:12:14,600 --> 00:12:15,640
Yes, that's me.
264
00:12:16,080 --> 00:12:19,440
Uh, what do you mean you're waiting
for me? I'm... I'm in you.
265
00:12:20,720 --> 00:12:21,880
Can you hold on a sec?
266
00:12:24,280 --> 00:12:25,360
Are you not an uber?
267
00:12:25,840 --> 00:12:26,680
No.
268
00:12:28,520 --> 00:12:29,720
Why did you pick me up?
269
00:12:29,880 --> 00:12:32,080
-Well, you just got in my car.
-You nodded at me!
270
00:12:32,160 --> 00:12:35,560
-You nodded at me first!
-Well, can you just pull over?
271
00:12:35,640 --> 00:12:37,320
-Oh, my god.
-I can drop you
272
00:12:37,400 --> 00:12:39,480
in the city on the way, if you want.
It's right in my--
273
00:12:39,560 --> 00:12:40,600
-Yeah!
-...in my way.
274
00:12:40,720 --> 00:12:42,920
Oh, yeah, sure. I mean,
that's what all the psychos say.
275
00:12:43,000 --> 00:12:45,320
-Just pull over now!
-I'm not a psycho!
276
00:12:45,400 --> 00:12:47,920
-You're the psycho. You got in my car!
-Oh, my god!
277
00:12:48,320 --> 00:12:49,560
Are you still there?
278
00:12:49,800 --> 00:12:51,440
Yeah. I know. Just...
279
00:12:55,360 --> 00:12:56,440
Very funny, dad.
280
00:12:59,840 --> 00:13:01,360
[Nina] Have I misjudged Angus?
281
00:13:04,000 --> 00:13:06,360
That's brilliant. I love it.
282
00:13:07,400 --> 00:13:08,280
Thanks.
283
00:13:09,880 --> 00:13:11,520
[Nina] Nuh, he's a pantsman.
284
00:13:11,800 --> 00:13:13,520
And you almost fell for the charm.
285
00:13:14,800 --> 00:13:15,640
[Angus] Next!
286
00:13:15,720 --> 00:13:19,320
Climb aboard the Flirt train!
287
00:13:22,240 --> 00:13:23,840
Everybody say Pantsman!
288
00:13:23,920 --> 00:13:25,400
[All] Pantsman!
289
00:13:26,560 --> 00:13:28,000
This is what you do, Nina.
290
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
This is exactly what you do.
291
00:13:30,920 --> 00:13:33,640
-Leo?
-You went on a date with a pantsman,
292
00:13:33,760 --> 00:13:35,880
and you got annoyed with himfor being a pantsman,
293
00:13:35,960 --> 00:13:39,960
so you went home with some guy you don't even know just to teach him a lesson!
294
00:13:40,160 --> 00:13:41,320
Talk about an over-correction.
295
00:13:41,400 --> 00:13:43,200
Well I can't be with someone
who can't commit.
296
00:13:43,280 --> 00:13:44,360
You can't commit!
297
00:13:44,920 --> 00:13:45,800
Yes, I can.
298
00:13:46,120 --> 00:13:48,840
Then stop trying to control who we areby labeling us
299
00:13:48,960 --> 00:13:52,080
under ‘P' for Pantsman
or ‘B' for Boring in Bed.
300
00:13:52,400 --> 00:13:54,280
-I never said you were boring in bed.
-See,
301
00:13:54,480 --> 00:13:57,080
you're looking for the onewho you can't label.
302
00:13:57,160 --> 00:13:59,760
who defies all your tricks and reasonings.But, guess what?
303
00:13:59,880 --> 00:14:02,280
He doesn't exist! Because, spoiler alert,
304
00:14:02,440 --> 00:14:05,720
the only people who existin the real world are real people.
305
00:14:06,400 --> 00:14:08,520
-Franklin seems nice.
-Good luck with that.
306
00:14:08,600 --> 00:14:10,320
What are you even doing here, Leo?
307
00:14:12,640 --> 00:14:14,920
Sorry. Shouldn't have done that.
308
00:14:19,720 --> 00:14:21,080
-Next.
-Thanks.
309
00:14:22,920 --> 00:14:26,240
I ... I've got a patient now
so I'll have to come back.
310
00:14:32,480 --> 00:14:33,880
[whispering] We did it. She's asleep.
311
00:14:50,440 --> 00:14:52,760
[Brody] Billie! We're out of cereal!
312
00:14:58,120 --> 00:15:00,160
[Billie] Brody, you're up. Mick's here.
313
00:15:00,840 --> 00:15:02,360
He surprised me from London.
314
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
I've heard a lot about you, Mick.
315
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
-Not too much.
-Quite a lot.
316
00:15:08,160 --> 00:15:10,360
Just ... just the right amount.
317
00:15:10,840 --> 00:15:12,640
It's really nice to meet you, Brody.
318
00:15:12,800 --> 00:15:14,440
So how long are you staying?
319
00:15:14,760 --> 00:15:15,960
How long's he staying?
320
00:15:16,600 --> 00:15:17,920
You know we're married, right?
321
00:15:18,080 --> 00:15:20,440
I just want to know how long I've got
before I'm out on my arse.
322
00:15:20,960 --> 00:15:22,280
You're not going anywhere.
323
00:15:22,360 --> 00:15:24,480
I can't anyway.
I don't know where my jeans are.
324
00:15:24,640 --> 00:15:25,600
Well, have you tried the dryer?
325
00:15:27,400 --> 00:15:28,320
No.
326
00:15:32,800 --> 00:15:33,840
Isn't she great?
327
00:15:34,960 --> 00:15:36,680
[high-pitched voice] What is this?
328
00:15:37,680 --> 00:15:39,920
Oh, I've been leaving her
little love bombs all around the house,
329
00:15:40,000 --> 00:15:41,560
trying to build up her self-esteem.
330
00:15:41,640 --> 00:15:43,200
I'm trying to give her the one thing
she hasn't had her whole life,
331
00:15:43,280 --> 00:15:44,560
unconditional adoration.
332
00:15:44,760 --> 00:15:46,920
Oh, speaking of unconditional adoration...
333
00:15:48,080 --> 00:15:50,840
We could take two minutes in the bedroom
and conceivably be arguing.
334
00:15:50,920 --> 00:15:52,960
That's not as crazy as your other ideas.
335
00:15:54,360 --> 00:15:55,720
[Zoe] Aunty Billie!
336
00:15:56,520 --> 00:15:58,080
Okay, maybe just...
337
00:15:59,000 --> 00:16:00,760
un... uncross your arms.
338
00:16:01,160 --> 00:16:03,640
That's it. Just ... yep, relax a bit.
339
00:16:04,840 --> 00:16:06,400
Yep, a smile?
340
00:16:08,440 --> 00:16:11,000
Open mouth? That's it. Lovely.
341
00:16:11,080 --> 00:16:12,320
Just relax into it.
342
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
Yeah, that's beautiful.
343
00:16:14,440 --> 00:16:17,000
Okay, quick. I told Brody to walk
around the block and come back.
344
00:16:17,080 --> 00:16:18,840
I don't want them crossing roads.
345
00:16:21,800 --> 00:16:24,160
[Mick groans] Oh God, a sippy cup!
346
00:16:24,680 --> 00:16:26,720
[Mick] This is no good. No good!
347
00:16:32,200 --> 00:16:35,120
-Too many toys.
-The toys! Go go.
348
00:16:36,480 --> 00:16:38,480
-Yeah. Okay?
-Okay. Okay, yep.
349
00:16:38,800 --> 00:16:41,320
-I don't... I can't reach...
-I can make that work.
350
00:16:42,400 --> 00:16:44,600
-Yep, yep. Okay.
-That's good.
351
00:16:44,720 --> 00:16:46,800
-Yep, that's good.
-Alright?
352
00:16:47,320 --> 00:16:49,200
-Yeah.
-Here? Now?
353
00:16:51,640 --> 00:16:52,520
[doorbell rings]
354
00:16:52,600 --> 00:16:54,840
[Mick groans] What now?
355
00:16:55,440 --> 00:16:56,720
[both sighing]
356
00:17:00,640 --> 00:17:02,440
[Mick] Damn, gotta get my pants...
357
00:17:05,880 --> 00:17:07,160
-[Billie] Yeah?
-Okay.
358
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
Here, hold Dad.
359
00:17:15,359 --> 00:17:17,599
[both grunting]
360
00:17:18,160 --> 00:17:20,000
Missed you too, brother.
361
00:17:20,640 --> 00:17:22,520
Dad was a very tall man.
Are you sure he's all in here?
362
00:17:22,839 --> 00:17:23,800
Don't shake him!
363
00:17:23,880 --> 00:17:25,240
-Why?
-I don't like it.
364
00:17:31,000 --> 00:17:32,520
Feeling a bit forced.
365
00:17:32,600 --> 00:17:36,080
You're just straining your mouth
like you're scared or, something.
366
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
No.
367
00:17:42,120 --> 00:17:43,240
Hey.
368
00:17:43,680 --> 00:17:46,720
Why don't you think
about the hot sex you had last night?
369
00:17:47,560 --> 00:17:49,000
How do you know about that?
370
00:17:53,800 --> 00:17:55,480
Sex face makes the best face.
371
00:17:55,560 --> 00:17:57,440
-Yes.
-[Zara] You're welcome.
372
00:17:57,560 --> 00:18:00,920
That's it! I just love
what you're doing with your face.
373
00:18:01,040 --> 00:18:02,400
[phone vibrating]
374
00:18:02,480 --> 00:18:03,400
Sorry, just...
375
00:18:09,920 --> 00:18:12,280
[Geraldine] Thanks for letting me hide
at your house till tonight.
376
00:18:12,360 --> 00:18:14,080
I've booked your taxi already.
377
00:18:14,240 --> 00:18:16,080
My flight's to Amsterdam's so late.
378
00:18:17,160 --> 00:18:18,320
Wow.
379
00:18:23,000 --> 00:18:25,960
Will looks so much like Darcy
in this photograph.
380
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
He does.
381
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
[Geraldine] He's so handsome.
382
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
He's gorgeous.
383
00:18:30,360 --> 00:18:31,200
And that look.
384
00:18:31,480 --> 00:18:32,720
It's exactly the same.
385
00:18:33,640 --> 00:18:36,880
God, there was a time
when he could take anybody with that look.
386
00:18:39,680 --> 00:18:41,240
-Cheeky wine?
-Why not.
387
00:18:41,840 --> 00:18:43,640
-Joint?
-Definitely.
388
00:18:43,720 --> 00:18:45,120
[phone ringing]
389
00:18:45,520 --> 00:18:47,480
Oh, I never answer the home phone.
390
00:18:47,680 --> 00:18:49,360
Always someone wanting something.
391
00:18:49,440 --> 00:18:51,000
[Marjorie] My thoughts exactly.
392
00:18:52,680 --> 00:18:54,120
[phone continues to ring]
393
00:18:59,240 --> 00:19:00,080
[whistles]
394
00:19:03,560 --> 00:19:04,640
-Nina.
-Martin.
395
00:19:04,760 --> 00:19:06,080
Ah, how do I put this?
396
00:19:06,160 --> 00:19:11,080
It appears that Cherie's libido situation
has indirectly, through me,
397
00:19:11,200 --> 00:19:13,560
-impacted on your life.
-What?
398
00:19:13,680 --> 00:19:16,640
The Hospital Administrator has
requested permission
399
00:19:16,720 --> 00:19:19,600
to use your image
as the face of the hospital.
400
00:19:19,680 --> 00:19:21,480
My face? Shouldn't it be your face?
401
00:19:21,600 --> 00:19:23,920
-They said I don't have the right face.
-On what grounds?
402
00:19:24,120 --> 00:19:26,360
Wrong face.
Apparently my image makes it appear
403
00:19:26,440 --> 00:19:28,040
as if I am a convicted serial killer.
404
00:19:28,120 --> 00:19:29,320
[scoffs] You're exaggerating.
405
00:19:29,400 --> 00:19:30,880
[yelps] You're not exaggerating!
406
00:19:31,000 --> 00:19:32,280
So, permission granted?
407
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
Permission granted.
408
00:19:40,520 --> 00:19:41,480
Oh, Angus.
409
00:19:41,880 --> 00:19:43,640
You said we wouldn't tell anyone.
410
00:19:44,320 --> 00:19:45,800
And you've told everyone.
411
00:19:46,040 --> 00:19:47,120
Sorry.
412
00:19:47,680 --> 00:19:48,880
I did only tell...
413
00:19:49,320 --> 00:19:50,360
Kim and Cherie
414
00:19:50,480 --> 00:19:53,960
and Zara, and Elvis, ‘cause he was there.
415
00:19:55,000 --> 00:19:58,760
I'm... I'm just a bit confused
and I feel bad.
416
00:19:59,920 --> 00:20:00,760
It's...
417
00:20:00,840 --> 00:20:03,480
It's far more embarrassing for me
than it is for you.
418
00:20:03,560 --> 00:20:06,120
[stammers] How is this not embarrassing
for me?
419
00:20:06,640 --> 00:20:08,320
-We went out on a date--
-A drink.
420
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
We went out for a drink
421
00:20:09,480 --> 00:20:11,800
and then you left me there
for someone else.
422
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
Well let's not forget
that you were about to do
423
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
exactly the same thing to me
with those two women.
424
00:20:16,000 --> 00:20:19,440
[scoffs] No matter how many times
I defend myself,
425
00:20:19,800 --> 00:20:22,560
you've got this weird entrenched view
of me.
426
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
Sorry, I don't have to explain myself
to you.
427
00:20:25,920 --> 00:20:28,440
-Oh, don't you?
-Hey, last night you said to me,
428
00:20:28,520 --> 00:20:29,600
"I'm not right for you,
429
00:20:29,960 --> 00:20:31,600
so we should just accept that."
430
00:20:31,720 --> 00:20:33,320
Okay, I accept it.
431
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Okay.
432
00:20:36,520 --> 00:20:39,680
I'm not this guy that you think I am.
433
00:20:39,760 --> 00:20:40,920
[cellphone beeps]
434
00:20:44,480 --> 00:20:46,040
-Is that him?
-[Nina] Say no.
435
00:20:46,280 --> 00:20:47,240
Yes.
436
00:20:49,280 --> 00:20:50,760
You think I'm a pantsman.
437
00:20:51,960 --> 00:20:52,800
I'm not.
438
00:20:54,000 --> 00:20:55,280
You're a pantslady.
439
00:21:00,160 --> 00:21:02,800
Oh my god. He's right.
440
00:21:10,640 --> 00:21:11,840
Brody, what's wrong?
441
00:21:12,600 --> 00:21:14,240
[crying] I've ruined everything.
442
00:21:15,680 --> 00:21:19,080
I told Jason that I didn't want
to see him anymore. I really did.
443
00:21:19,520 --> 00:21:22,720
But, he just kept on texting
and I forgot about your pot.
444
00:21:23,120 --> 00:21:24,200
It's not important.
445
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
Yes, it is. You're just saying that!
446
00:21:26,240 --> 00:21:27,880
This isn't about the pot.
447
00:21:28,480 --> 00:21:29,560
Come on, what is it?
448
00:21:32,280 --> 00:21:33,800
I miss my Mum.
449
00:21:36,080 --> 00:21:37,960
But, I don't want my Mum.
450
00:21:46,360 --> 00:21:47,720
[whimpering]
451
00:21:50,000 --> 00:21:51,680
You're not on your own anymore.
452
00:21:54,680 --> 00:21:56,120
This is really disgusting.
453
00:22:00,840 --> 00:22:02,520
[moaning]
454
00:22:02,640 --> 00:22:04,080
You're six centimeters.
455
00:22:04,560 --> 00:22:07,360
You're dilating very quickly,
which is a good thing.
456
00:22:07,480 --> 00:22:09,920
Only six? I can't do this for much longer.
457
00:22:10,000 --> 00:22:11,920
Six is good. Six is great.
458
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
Things can accelerate really quickly.
459
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
You're doing a great job, Sophie.
460
00:22:16,520 --> 00:22:18,880
[Sophie moans]
461
00:22:19,120 --> 00:22:21,560
We're all on hand
to help you get this baby out
462
00:22:21,640 --> 00:22:23,960
and into your arms as soon as possible.
463
00:22:24,040 --> 00:22:26,360
This is Labor 101. Keep the fluids up.
464
00:22:26,760 --> 00:22:28,360
If the mother becomes dehydrated
465
00:22:28,440 --> 00:22:30,880
then you're gonna risk
the body going into shock.
466
00:22:30,960 --> 00:22:32,840
Kim, what does Nina look like?
467
00:22:34,880 --> 00:22:36,760
She's colorful and...
468
00:22:37,720 --> 00:22:38,760
flowing.
469
00:22:39,880 --> 00:22:43,280
Sometimes slightly
emotionally constipated, but, not today.
470
00:22:43,960 --> 00:22:45,600
Today she looks radiant.
471
00:22:45,720 --> 00:22:48,360
Kim was just telling me
about her modeling career.
472
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
Are you as tanned or, as tall as she is?
473
00:22:52,080 --> 00:22:54,000
Uh, no.
474
00:22:55,000 --> 00:22:57,080
Would you mind if I felt your face, Nina?
475
00:22:58,120 --> 00:22:59,240
Of course.
476
00:23:00,720 --> 00:23:02,520
Note the change in the mother's demeanor,
477
00:23:02,960 --> 00:23:05,080
and the shift in the timing
of the contractions.
478
00:23:05,160 --> 00:23:06,480
This could be an early sign of transition.
479
00:23:06,560 --> 00:23:08,120
[Sophie] Good facial structure.
480
00:23:08,240 --> 00:23:09,360
Good bones.
481
00:23:09,800 --> 00:23:11,520
-[Sophie moans]
-Thank you.
482
00:23:11,840 --> 00:23:13,800
[Sophie moans]
483
00:23:14,480 --> 00:23:16,720
-[Sophie moans]
-That's it.
484
00:23:17,000 --> 00:23:18,240
[phone ringing]
485
00:23:23,000 --> 00:23:24,400
[phone continues to ring]
486
00:23:25,280 --> 00:23:27,400
Maybe you should answer it.
It might be an emergency.
487
00:23:27,480 --> 00:23:28,720
It's not.
488
00:23:29,800 --> 00:23:30,920
See, I'm having...
489
00:23:31,120 --> 00:23:33,400
I'm having a little trouble
with a neighbor,
490
00:23:33,480 --> 00:23:36,680
because I happen to park
in the visitor's spot. Sometimes.
491
00:23:37,480 --> 00:23:38,960
Well are you parked
in the visitor's spot now?
492
00:23:39,080 --> 00:23:40,160
I am.
493
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Well, I find it much easier to park in
494
00:23:42,280 --> 00:23:44,560
'cause my spot's so filled with my own...
495
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
-rubbish.
-Oh, answer it!
496
00:23:49,200 --> 00:23:50,720
[phone ringing]
497
00:23:54,720 --> 00:23:55,840
Hello.
498
00:23:56,320 --> 00:23:58,000
Noah, it's you, isn't it?
499
00:23:59,320 --> 00:24:01,640
Yeah, I know who you are, apartment five.
500
00:24:02,480 --> 00:24:05,080
Yes, well, actually I've got news for you.
501
00:24:05,800 --> 00:24:08,640
Today I happen to have a visitor.
502
00:24:09,360 --> 00:24:11,960
And what better place
to transport her to...
503
00:24:12,360 --> 00:24:15,400
than the visitor's spot
in our very own car-park.
504
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
[restrained screaming]
505
00:24:20,640 --> 00:24:22,280
That's it, push.
506
00:24:23,640 --> 00:24:24,880
That's it, now hold off.
507
00:24:24,960 --> 00:24:26,800
That's good. I'm right here, Sophie.
508
00:24:26,880 --> 00:24:29,000
-Okay.
-You're so close. You're so close.
509
00:24:29,120 --> 00:24:31,680
Okay, when I squeeze your hand,
I want you to push.
510
00:24:31,760 --> 00:24:34,360
The harder I squeeze, the more you push.
511
00:24:34,440 --> 00:24:35,800
Deep breath in.
512
00:24:35,920 --> 00:24:36,920
[moans]
513
00:24:37,400 --> 00:24:38,960
You ready? And push.
514
00:24:39,040 --> 00:24:41,840
[grunting]
515
00:24:41,920 --> 00:24:44,840
Good. Give me a push. Push really hard.
516
00:24:44,920 --> 00:24:46,360
Really, really hard.
517
00:24:46,440 --> 00:24:47,720
[screaming]
518
00:24:47,840 --> 00:24:50,440
Push push push. Go go go go!
519
00:24:50,560 --> 00:24:52,320
Oh, here she is. Here she is.
520
00:24:52,440 --> 00:24:55,480
-Oh, she's beautiful!
-[baby crying]
521
00:24:55,640 --> 00:24:57,320
[Sophie] What does she look like?
522
00:24:57,400 --> 00:24:59,200
She's perfect.
523
00:25:04,840 --> 00:25:07,480
She couldn't possibly be more beautiful.
524
00:25:07,680 --> 00:25:09,040
[Sophie] Nina, can she see?
525
00:25:09,320 --> 00:25:11,480
[Nina] I'm just going to check
for you now.
526
00:25:20,480 --> 00:25:21,920
She's looking right at you.
527
00:25:46,360 --> 00:25:47,880
-How was today?
-Terrible.
528
00:25:48,000 --> 00:25:50,480
-Were you Teflon?
-No, I was the opposite of that.
529
00:25:50,560 --> 00:25:51,880
Sticky. Burnt.
530
00:25:52,200 --> 00:25:53,680
Angus called me a pants lady,
531
00:25:53,760 --> 00:25:56,720
and Will's given my phone number
to Franklin and he's texting me.
532
00:25:56,960 --> 00:25:58,640
Who are you and what have you done
with my sister?
533
00:25:58,720 --> 00:26:01,720
I am genuinely, genuinely confused
about myself.
534
00:26:01,840 --> 00:26:03,800
-Nina!
-Oh, Mick!
535
00:26:05,400 --> 00:26:06,840
Hi. I am...
536
00:26:06,920 --> 00:26:08,960
I'm so sorry I wasn't here
for the funeral.
537
00:26:09,040 --> 00:26:12,520
Oh, it's alright. You would have
been there if you could.
538
00:26:13,800 --> 00:26:14,920
[Nina] Oh, shit!
539
00:26:15,000 --> 00:26:16,360
Will! The taqueria.
540
00:26:16,440 --> 00:26:18,200
Jimmy! I completely forgot.
541
00:26:19,000 --> 00:26:21,200
I know it's killing him
but, I can't help it.
542
00:26:21,320 --> 00:26:23,160
Have you ever had a loss of libido?
543
00:26:23,480 --> 00:26:24,880
Oh, I'm the wrong person to ask.
544
00:26:24,960 --> 00:26:27,040
I have the libido of a Sydney gay man
in March
545
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
trapped inside a straight
lady bits body. So...
546
00:26:29,520 --> 00:26:30,520
[phone beeps]
547
00:26:34,840 --> 00:26:35,840
Franklin.
548
00:26:36,080 --> 00:26:37,880
Ignore it. Just ignore it.
549
00:26:38,240 --> 00:26:39,440
Focus on Jimmy.
550
00:26:39,520 --> 00:26:40,840
[Cherie] So, what you're saying is never?
551
00:26:41,120 --> 00:26:44,120
Mick and I haven't been able
to satisfy that part of ourselves
552
00:26:44,200 --> 00:26:47,120
since we were in London three weeks ago,
so are libidos are exceptionally high
553
00:26:47,200 --> 00:26:48,880
at the moment. We're at ravenous.
554
00:26:48,960 --> 00:26:50,120
So what's stopping you?
555
00:26:50,240 --> 00:26:51,920
Every single member of this family.
556
00:26:52,000 --> 00:26:53,840
Yeah, let's pretend I never asked.
557
00:26:53,920 --> 00:26:55,000
[phone beeps]
558
00:26:57,760 --> 00:27:01,160
Oh, whoa, is that what I think it is?
559
00:27:01,800 --> 00:27:04,960
Yep, that's unmistakably...
560
00:27:08,240 --> 00:27:11,720
[indistinct chatter]
561
00:27:14,080 --> 00:27:16,160
Okay, so I need to send something back.
562
00:27:19,720 --> 00:27:21,160
Come on Nina, you can do it.
563
00:27:21,880 --> 00:27:23,640
It's not that hard. It's easy.
564
00:27:23,840 --> 00:27:26,120
It's simple. Everyone's doing it.
565
00:27:28,840 --> 00:27:30,120
Just one little picture.
566
00:27:39,800 --> 00:27:41,720
Is this really who you are now?
567
00:27:42,320 --> 00:27:43,920
What are you doing?
568
00:27:45,400 --> 00:27:46,600
Stop this!
569
00:27:51,280 --> 00:27:53,520
["You're no good" playing]
570
00:27:53,600 --> 00:27:56,800
♪ You're no good, you're no good,You're no good ♪
571
00:27:56,960 --> 00:27:59,800
♪ Baby you're no good ♪
572
00:28:00,200 --> 00:28:05,760
♪ I'm gonna say it again, You're no goodYou're no good, you're no good ♪
573
00:28:06,000 --> 00:28:08,520
♪ Baby, you're no good ♪
574
00:28:12,680 --> 00:28:16,000
[Zara] I bought your favorite cheese.
Double brie.
575
00:28:16,960 --> 00:28:19,840
[indistinct chatter]
576
00:28:19,920 --> 00:28:21,000
[glass clinking]
577
00:28:23,560 --> 00:28:24,640
[Jimmy] Mick,
578
00:28:25,400 --> 00:28:26,440
since Dad died,
579
00:28:27,160 --> 00:28:28,880
things haven't felt right, but...
580
00:28:29,000 --> 00:28:32,360
seeing you back at this table is
the closest to normal we've been.
581
00:28:33,000 --> 00:28:35,680
And that makes me think
everything's going to be okay.
582
00:28:36,840 --> 00:28:37,960
To Darcy.
583
00:28:38,240 --> 00:28:39,320
-Cheers.
-To Darcy.
584
00:28:39,400 --> 00:28:40,960
-Cheers. Darcy.
-Darcy.
585
00:28:43,200 --> 00:28:44,840
Dad played a trick on me today.
586
00:28:45,080 --> 00:28:47,200
I was driving him home
from the crematorium
587
00:28:47,280 --> 00:28:49,920
and this lady jumped into my car.
588
00:28:50,120 --> 00:28:51,520
She thought I was an Uber.
589
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
I thought it was a sign. Dad was
telling me, "Jimmy, you've got no money,"
590
00:28:54,240 --> 00:28:55,400
you've got a car.
591
00:28:56,120 --> 00:28:57,360
You should drive an Uber.
592
00:28:59,440 --> 00:29:00,640
And so that's what I'm gonna do.
593
00:29:00,720 --> 00:29:03,000
Once again making major decisions
without me.
594
00:29:03,080 --> 00:29:05,560
No, it's not a life choice,
it's not a career.
595
00:29:05,640 --> 00:29:08,840
It just means that we can put our family
in the center of our world for a while.
596
00:29:09,400 --> 00:29:12,400
Jimmy, you don't have to do that.
Your ideas will come back.
597
00:29:12,480 --> 00:29:13,920
No, I want to. It's perfect.
598
00:29:14,000 --> 00:29:14,840
Jimmy,
599
00:29:16,320 --> 00:29:17,920
You don't need to drive an Uber.
600
00:29:18,000 --> 00:29:18,960
No!
601
00:29:19,760 --> 00:29:20,640
[Will] It was me.
602
00:29:21,680 --> 00:29:22,880
I bought the taqueria.
603
00:29:23,920 --> 00:29:26,840
I tried to stop you from selling
but, you wouldn't let me.
604
00:29:26,920 --> 00:29:30,720
I new you needed the cash so I made sure
you got your short settlement. I...
605
00:29:30,800 --> 00:29:31,920
I wanted to help.
606
00:29:32,040 --> 00:29:33,000
So...
607
00:29:33,080 --> 00:29:36,360
you bargained me down so you could buy it
off me? You prick.
608
00:29:36,440 --> 00:29:38,280
My business partner did the deal.
609
00:29:38,360 --> 00:29:40,520
I didn't want to get involved.
That's all too close.
610
00:29:40,600 --> 00:29:41,520
Too close to what?
611
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
-Family.
-Oh...
612
00:29:45,080 --> 00:29:47,560
Jimmy, I think at the time
613
00:29:47,640 --> 00:29:49,880
he thought he was doing the right thing.
614
00:29:51,600 --> 00:29:52,840
Did you know about this?
615
00:29:56,160 --> 00:29:57,400
Why didn't you tell me?
616
00:29:59,160 --> 00:30:01,760
I... I don't have an answer for that.
617
00:30:01,840 --> 00:30:04,720
Neens a bit distracted today
because last night she went on a date
618
00:30:04,800 --> 00:30:06,240
with a guy from her work
but, then she went home
619
00:30:06,320 --> 00:30:08,400
with a completely different guy she didn't
even know from Will's work,
620
00:30:08,520 --> 00:30:09,400
and now he's texting her.
621
00:30:09,520 --> 00:30:11,280
That's not information
anyone needs to know.
622
00:30:11,400 --> 00:30:12,640
[cellphone vibrating]
623
00:30:12,720 --> 00:30:14,600
Okay, what the hell is going on here?
624
00:30:14,680 --> 00:30:16,720
-I haven't got to the best bit yet.
-I don't want to hear it.
625
00:30:16,880 --> 00:30:18,880
-Yeah, you do.
-No, and you know what? It's off.
626
00:30:18,960 --> 00:30:20,720
The taqueria's no longer for sale.
You can't have it.
627
00:30:20,800 --> 00:30:24,840
I will tear up every contract I have,
I will call my lawyer right now. No way.
628
00:30:25,080 --> 00:30:26,760
Too late. Too late.
629
00:30:27,400 --> 00:30:29,040
Nina suggested that you might...
630
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
-No!
-be upset and that I should...
631
00:30:31,800 --> 00:30:33,640
get rid of it. So I did.
632
00:30:34,600 --> 00:30:36,920
I on-sold it to a contact I have
in Hong Kong.
633
00:30:37,840 --> 00:30:38,880
I was lucky.
634
00:30:40,200 --> 00:30:41,680
I was very lucky. [chuckles]
635
00:30:42,320 --> 00:30:43,720
[Nina] What'd you do, Nina?
636
00:30:44,120 --> 00:30:45,080
You made a profit?
637
00:30:45,160 --> 00:30:46,640
Yeah, even I was impressed.
638
00:30:47,760 --> 00:30:49,160
I want to split it with you.
639
00:30:52,000 --> 00:30:53,480
That's the best bit I was
640
00:30:53,640 --> 00:30:54,960
talking about before.
641
00:30:56,040 --> 00:30:57,120
[Cherie] How much?
642
00:30:57,560 --> 00:30:58,400
Stay seated.
643
00:30:58,560 --> 00:30:59,880
I am seated. How much?
644
00:31:00,920 --> 00:31:02,520
Forty K.
645
00:31:02,920 --> 00:31:03,720
Whoa.
646
00:31:04,720 --> 00:31:05,640
Oh.
647
00:31:07,880 --> 00:31:09,400
I don't want your dirty money.
648
00:31:10,080 --> 00:31:12,280
Do not take that
as a final comment from us
649
00:31:12,520 --> 00:31:13,640
Listen to Zara.
650
00:31:13,840 --> 00:31:16,160
Don't let business be personal, Jimmy.
651
00:31:16,240 --> 00:31:19,080
You keep letting your ego get in the way
of making good decisions.
652
00:31:19,160 --> 00:31:21,200
I don't need business advice
from you, thanks.
653
00:31:21,280 --> 00:31:24,000
-It's not advice. Just saying.
-And I'm just saying stop talking.
654
00:31:24,080 --> 00:31:25,360
Jimmy, take the money.
655
00:31:25,840 --> 00:31:27,640
You don't know what a gift horse looks
like when you see one.
656
00:31:27,720 --> 00:31:29,040
Yeah, I know it doesn't look like you.
657
00:31:29,120 --> 00:31:30,520
-Yes, it does!
-That's enough!
658
00:31:30,600 --> 00:31:32,880
What are you, eight years old?
Stop competing with Jimmy.
659
00:31:32,960 --> 00:31:35,080
I'm not! He's competing with me!
660
00:31:35,160 --> 00:31:37,200
Actually, this is my family. You get out.
661
00:31:38,600 --> 00:31:39,840
Don't worry, I'm going.
662
00:31:44,200 --> 00:31:45,160
[phone beeps]
663
00:31:59,960 --> 00:32:01,000
Sorry.
664
00:32:04,600 --> 00:32:07,040
I don't understand. How could he get
so much for it, and...
665
00:32:07,200 --> 00:32:09,320
and why couldn't we find
that buyer in Hong Kong?
666
00:32:10,120 --> 00:32:11,360
Maybe we got bad advice.
667
00:32:15,040 --> 00:32:16,120
Hey, hey.
668
00:32:16,240 --> 00:32:18,800
I'm supposed to be a businessman
but, who am I kidding?
669
00:32:18,880 --> 00:32:21,320
Will is the worst thing that has
ever happened to me. No, he is...
670
00:32:21,480 --> 00:32:24,000
he is worse than that.
He is worst on worst.
671
00:32:24,080 --> 00:32:25,400
-Jimmy.
-What?
672
00:32:25,680 --> 00:32:27,160
You've got something
Will could never have.
673
00:32:28,040 --> 00:32:28,840
-You?
-No.
674
00:32:29,200 --> 00:32:31,040
-Oh.
-I was gonna say ideas.
675
00:32:32,240 --> 00:32:34,240
Will can wheel and deal
in other people's ideas
676
00:32:34,320 --> 00:32:35,440
but, he doesn't have them.
677
00:32:36,120 --> 00:32:39,200
Your ideas will come back.
It's just a bad patch. It'll pass.
678
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
But...
679
00:32:40,760 --> 00:32:41,720
can I have you?
680
00:32:42,800 --> 00:32:45,120
Are you going to stop making
enormous decisions without me
681
00:32:45,200 --> 00:32:47,120
and come in from that stupid caravan?
682
00:32:57,720 --> 00:32:58,760
I know what I need to do.
683
00:32:59,080 --> 00:33:00,760
-Sell the caravan.
-No.
684
00:33:01,160 --> 00:33:03,160
If I can just refocus my energy
on being bigger
685
00:33:03,240 --> 00:33:05,960
and better than Will,
I know my ideas will come back.
686
00:33:06,080 --> 00:33:09,000
I just want to do something
I can rub his face in.
687
00:33:10,000 --> 00:33:11,280
-Revenge.
-Mmm.
688
00:33:11,360 --> 00:33:12,440
-I get it.
-Mmm.
689
00:33:12,520 --> 00:33:14,000
-It's healthy.
-Mmm.
690
00:33:32,440 --> 00:33:36,000
I'm sorry, it's just so weird.
Zoe could hear us.
691
00:33:36,160 --> 00:33:38,040
[both sighing]
692
00:33:38,160 --> 00:33:40,520
We're in a house full of people
who don't sleep.
693
00:33:41,480 --> 00:33:43,480
What we need is middle of the night sex.
694
00:33:43,680 --> 00:33:45,200
Sex where no one can hear us.
695
00:33:45,320 --> 00:33:47,280
Is that a... a thing?
696
00:33:47,640 --> 00:33:51,480
It'd be like deep sleep sex.
697
00:33:52,280 --> 00:33:54,680
Be like a meeting
of our subconscious minds.
698
00:33:55,360 --> 00:33:56,480
Yeah.
699
00:33:57,920 --> 00:33:59,160
Count me in.
700
00:34:17,400 --> 00:34:18,800
[phone vibrates]
701
00:34:26,120 --> 00:34:27,000
[Nina] Meet me?
702
00:34:28,639 --> 00:34:30,159
Am I gonna go there again?
703
00:34:32,400 --> 00:34:33,880
She's safe here with Billie.
704
00:34:34,440 --> 00:34:35,480
I'll leave a note.
705
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
No.
706
00:34:37,360 --> 00:34:38,480
Am I a 2 am girl?
707
00:34:40,520 --> 00:34:41,560
I can be.
708
00:34:42,080 --> 00:34:43,239
For tonight, anyway.
709
00:35:01,960 --> 00:35:03,720
You are allowed a sex life.
710
00:35:05,320 --> 00:35:06,360
Be Teflon.
711
00:35:06,880 --> 00:35:08,520
Be a non-stick pan.
712
00:35:08,600 --> 00:35:10,720
[moaning]
713
00:35:12,680 --> 00:35:15,600
[moaning continues]
714
00:35:15,720 --> 00:35:16,840
[Billie] Yeah.
715
00:35:18,000 --> 00:35:18,960
[Billie moans]
716
00:35:20,280 --> 00:35:22,560
[Billie] Oh, yeah. Mmm-hmm. Yeah.
717
00:35:24,440 --> 00:35:26,520
-[Billie moans]
-[Mick] Okay.
718
00:35:26,880 --> 00:35:28,680
[Billie] Ooh, stop.
719
00:35:31,200 --> 00:35:33,000
[Billie] Okay, go. Oh.
720
00:35:33,120 --> 00:35:34,640
-[Billie] Faster.
-[Mick] Yeah.
721
00:35:34,840 --> 00:35:36,920
-[Billie] Faster. Stop.
-[Mick moans]
722
00:35:37,560 --> 00:35:39,520
[Mick moans] Yeah.
723
00:35:40,280 --> 00:35:42,080
[Billie] Slowly.
724
00:35:42,240 --> 00:35:44,400
Slowly. Oh, pick it up.
725
00:35:44,760 --> 00:35:47,240
Ooh, oh. Pick it up, pick it up. Oh!
726
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
[moans]
727
00:35:51,480 --> 00:35:52,320
Nina?
728
00:35:55,360 --> 00:35:56,240
Keep going.
729
00:36:08,840 --> 00:36:10,000
Gerry.
730
00:36:10,520 --> 00:36:12,280
Gerry, you've missed your flight.
731
00:36:13,600 --> 00:36:15,400
No, no, the taxi came.
732
00:36:16,120 --> 00:36:17,360
I just...
733
00:36:19,200 --> 00:36:21,880
I've never been to Europe
without Darcy before and...
734
00:36:23,720 --> 00:36:25,360
the more I kept thinking about it,
735
00:36:25,440 --> 00:36:28,000
the more I could see
his face smiling at me.
736
00:36:29,520 --> 00:36:32,200
Just grinning, like nothing had happened,
you know?
737
00:36:35,000 --> 00:36:39,280
There's a gaping big hole where Darcy used
to be, and I can't ignore it.
738
00:36:41,160 --> 00:36:44,280
I don't want to go to Amsterdam
without Darcy. I...
739
00:36:45,960 --> 00:36:47,680
I don't want to go home, either.
740
00:36:50,160 --> 00:36:51,440
What do I do?
741
00:36:54,800 --> 00:36:58,000
You stay here. We pretend
that we're going on holiday.
742
00:36:58,760 --> 00:37:01,080
We don't even need to leave the house.
No one will see you.
743
00:37:01,240 --> 00:37:03,680
We can order in the food and the booze,
744
00:37:03,840 --> 00:37:07,720
we'll get drunk and stoned.
It'll be just like Amsterdam, except that
745
00:37:08,040 --> 00:37:11,120
instead of looking at men on bikes we can
check them out on the Internet.
746
00:37:12,360 --> 00:37:13,680
And then at the end of the two weeks,
747
00:37:13,760 --> 00:37:15,200
I will drive you home,
748
00:37:15,440 --> 00:37:18,080
relaxed, rested, to your family.
749
00:37:18,560 --> 00:37:20,160
They'll never even need to know.
750
00:37:22,120 --> 00:37:23,160
Really?
751
00:37:26,040 --> 00:37:27,280
Thank you, Marjorie.
752
00:37:32,920 --> 00:37:34,760
I think you'll be happy here, Dad.
753
00:37:47,960 --> 00:37:49,640
What are you actually doing?
754
00:37:52,760 --> 00:37:54,680
Oh. Can't sleep?
755
00:37:54,760 --> 00:37:56,560
Nah, not after your interruption.
756
00:37:57,280 --> 00:37:58,320
[sighs]
757
00:37:59,920 --> 00:38:01,080
-You okay?
-Yep.
758
00:38:02,840 --> 00:38:03,680
Nope.
759
00:38:03,880 --> 00:38:05,000
[Nina giggles]
760
00:38:05,680 --> 00:38:09,760
You've just caught me in the middle
of doing something very foolish.
761
00:38:11,400 --> 00:38:15,640
And the voice inside my head is telling me
what an idiot I am so you don't have to.
762
00:38:15,720 --> 00:38:17,640
Oh, come on.
763
00:38:18,440 --> 00:38:20,480
2 AM foolish is pretty common.
764
00:38:24,240 --> 00:38:25,920
What am I doing, Mick?
765
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
You know,
766
00:38:32,880 --> 00:38:34,120
I feel like I've landed
767
00:38:34,720 --> 00:38:36,120
in a parallel universe.
768
00:38:37,360 --> 00:38:40,800
Darcy's gone, Jimmy's taking advice
from his ashes.
769
00:38:40,920 --> 00:38:42,760
Geraldine has run away,
770
00:38:43,520 --> 00:38:44,680
Zara's hiding,
771
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
Billie is fostering
772
00:38:47,760 --> 00:38:49,680
dubious street kids,
773
00:38:50,600 --> 00:38:54,600
Cherie's lost her libido, you've,
you know, clearly found yours.
774
00:38:56,080 --> 00:38:57,200
Everyone's...
775
00:38:57,560 --> 00:38:58,960
coping in their own way.
776
00:38:59,640 --> 00:39:00,920
You've lost your anchor.
777
00:39:01,880 --> 00:39:02,800
You know,
778
00:39:03,480 --> 00:39:05,080
you're hurting, Nina.
779
00:39:06,520 --> 00:39:09,800
But, I don't think you should be worried.
This isn't the real you.
780
00:39:11,440 --> 00:39:12,480
Isn't it?
781
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
You just miss your Dad.
782
00:39:21,240 --> 00:39:22,680
Do you think Billie's okay?
783
00:39:24,600 --> 00:39:27,200
I don't think she's coming back
to London with me.
784
00:39:29,720 --> 00:39:30,560
Oh.
785
00:39:30,800 --> 00:39:31,880
[Nina bursts into laughter]
786
00:39:32,000 --> 00:39:33,560
I'm sorry. I shouldn't be smiling.
787
00:39:33,760 --> 00:39:35,800
No, of course I get it.
788
00:39:37,720 --> 00:39:40,400
You need her, she needs you.
She's happy here.
789
00:39:41,040 --> 00:39:42,200
There's this...
790
00:39:43,080 --> 00:39:45,120
light in her eyes when she's home.
It's just...
791
00:39:45,960 --> 00:39:46,920
not there on tour.
792
00:39:47,480 --> 00:39:48,760
There's a light on tour.
793
00:39:49,080 --> 00:39:51,640
There's lots of light.
I put the light into London.
794
00:39:52,840 --> 00:39:54,000
[phone vibrates]
795
00:39:57,520 --> 00:39:59,320
Is that your 2 AM foolish?
796
00:39:59,600 --> 00:40:00,440
Is it?
797
00:40:01,520 --> 00:40:02,360
Shut up.
798
00:40:03,360 --> 00:40:05,320
-Gonna... do that?
-I'm going to bed.
799
00:40:05,440 --> 00:40:06,960
I'm going to let him know I'm not coming.
800
00:40:08,360 --> 00:40:10,080
You're not coming back with me.
801
00:40:11,880 --> 00:40:13,200
It's only six months.
802
00:40:16,760 --> 00:40:17,920
[knocking at door]
803
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
[Nina] Is that Brody? It's 2 AM !
804
00:40:27,920 --> 00:40:29,040
Come in.
805
00:40:38,160 --> 00:40:39,560
[phone ringing]
806
00:40:41,080 --> 00:40:42,480
[groans]
807
00:40:48,120 --> 00:40:49,480
-Hello?
-Marjorie,
808
00:40:49,680 --> 00:40:51,240
your car is still blockingthe parking space.
809
00:40:51,360 --> 00:40:53,480
I don't care about your parking space.
810
00:40:53,720 --> 00:40:54,920
You're not Marjorie.
811
00:40:55,640 --> 00:40:56,800
No, I'm a visitor.
812
00:40:57,480 --> 00:40:59,000
I'm sorry, you're innocent.
813
00:40:59,440 --> 00:41:00,560
It's an ongoing issue.
814
00:41:01,000 --> 00:41:03,040
Marjorie makes it difficultfor other residents.
815
00:41:03,200 --> 00:41:04,520
What are you...
816
00:41:05,200 --> 00:41:07,080
-wearing?
-What am I wearing?
817
00:41:07,960 --> 00:41:09,440
That's a very fresh question.
818
00:41:09,640 --> 00:41:11,520
Right now a jumper and not much else.
819
00:41:11,600 --> 00:41:12,680
Really?
820
00:41:24,960 --> 00:41:26,040
[Nina] Look at you.
821
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
You're perfect.
822
00:41:29,560 --> 00:41:31,680
I don't need to go anywhere else,
823
00:41:32,280 --> 00:41:33,880
because you're right here.
824
00:41:34,880 --> 00:41:36,480
I'm not a 2 AM girl.
825
00:41:37,160 --> 00:41:39,080
I'm a nice restaurant kind of girl.
826
00:41:39,400 --> 00:41:43,120
Wine, dessert, romance, daytime.
827
00:41:43,800 --> 00:41:45,280
That's the kind of girl I am.
828
00:41:45,360 --> 00:41:46,920
Silly Mummy.
829
00:41:48,120 --> 00:41:49,480
I am silly.
830
00:41:50,040 --> 00:41:52,080
That's why Mummy's never going out,
831
00:41:52,160 --> 00:41:53,880
ever, ever, ever again.
832
00:41:57,200 --> 00:42:00,000
Doctor Nina Proudman, face of the future,
833
00:42:00,400 --> 00:42:02,080
mother of gorgeous child.
834
00:42:02,800 --> 00:42:03,920
Loving daughter,
835
00:42:04,120 --> 00:42:06,240
attentive, apologetic sister,
836
00:42:06,520 --> 00:42:08,200
happily single,
837
00:42:08,400 --> 00:42:09,880
respected obstetrician.
838
00:42:10,000 --> 00:42:12,200
We have a sizable problem.
839
00:42:12,680 --> 00:42:14,080
Is that code for good news?
840
00:42:14,160 --> 00:42:16,640
A patient has gone public with a video
841
00:42:16,720 --> 00:42:21,240
supposedly containing damning evidence
of staff negligence here at St. Francis.
842
00:42:21,360 --> 00:42:24,760
It's been posted to various online sites.
Apparently it's going viral.
843
00:42:24,840 --> 00:42:26,400
The Medical Board are trying
to have it removed.
844
00:42:26,520 --> 00:42:27,960
That seems to be an impossible task.
845
00:42:28,080 --> 00:42:29,400
Have you seen the video?
846
00:42:40,880 --> 00:42:43,280
[Nina] Wait a minute. This is not happening.
61915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.