Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,772
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,797 --> 00:00:04,678
- Your name.
- Izel.
3
00:00:04,703 --> 00:00:07,238
Your knowledge might be perfect
for what I'm searching for.
4
00:00:07,242 --> 00:00:08,976
Our knowledge is mostly Earth-based.
5
00:00:09,010 --> 00:00:11,812
Did you think it was luck that
I saved the lives of two Terrans?
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,104
You mean...
7
00:00:13,129 --> 00:00:14,529
You're going to Earth?
8
00:00:14,554 --> 00:00:15,988
We're going to Earth.
9
00:00:16,013 --> 00:00:18,047
We got your tracker up and running.
10
00:00:18,072 --> 00:00:20,373
We nabbed two Shrike that
were headed for each other.
11
00:00:20,398 --> 00:00:23,400
Wow. Two at once?
Seems like you've outsmarted me.
12
00:00:25,866 --> 00:00:27,504
These guys started shaking and screaming
13
00:00:27,529 --> 00:00:28,896
as soon as we put them together.
14
00:00:28,930 --> 00:00:30,264
There's no way that's gonna hold,
15
00:00:30,298 --> 00:00:32,487
and if it gets out, we
could lose the plane!
16
00:00:32,512 --> 00:00:34,412
- What do you want?
- My team and my truck.
17
00:00:36,438 --> 00:00:37,705
Deal! Now what do we do?
18
00:00:37,739 --> 00:00:39,561
Cold... that stuff can't survive it.
19
00:00:40,942 --> 00:00:42,910
Zephyr is safe. We're coming home.
20
00:00:42,944 --> 00:00:44,789
Don't get comfortable.
There's a lot more out there
21
00:00:44,813 --> 00:00:47,081
where those two came from,
and their maker's coming.
22
00:00:50,010 --> 00:00:53,010
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x08 ♪
Collision Course (Part I)
23
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:07,513 --> 00:01:09,147
It's not gonna work.
25
00:01:10,105 --> 00:01:11,582
I'm telling you, this bucket of bolts
26
00:01:11,606 --> 00:01:13,140
will never survive a hyper-jump.
27
00:01:13,174 --> 00:01:16,009
Y-You'll... You'll turn us
all... all into space dust.
28
00:01:16,044 --> 00:01:19,012
Fitz, is that true? You
served time on this ship.
29
00:01:19,047 --> 00:01:21,048
Yep. There are risks. He's right.
30
00:01:21,683 --> 00:01:22,817
But...
31
00:01:23,251 --> 00:01:25,086
this ship is solid.
32
00:01:26,020 --> 00:01:28,889
Survived two Karbona solar storms.
33
00:01:28,923 --> 00:01:31,792
So, if I had to bet,
34
00:01:31,826 --> 00:01:32,993
I'd say the odds are even.
35
00:01:33,027 --> 00:01:34,862
Good enough. Prepare to jump.
36
00:01:34,896 --> 00:01:37,498
What?! Those are terrible odds!
37
00:01:37,532 --> 00:01:38,966
You're making a big mistake!
38
00:01:39,000 --> 00:01:40,567
Remove yourself from my bridge.
39
00:01:49,544 --> 00:01:51,411
The odds aren't very good.
40
00:01:51,446 --> 00:01:52,746
Yeah, well...
41
00:01:52,781 --> 00:01:54,081
they never are, are they?
42
00:01:55,683 --> 00:01:57,484
So...
43
00:01:57,519 --> 00:02:01,188
we can either roll the dice
and hope for the best or...
44
00:02:01,222 --> 00:02:04,124
we can spend the rest
of our lives on the run,
45
00:02:04,159 --> 00:02:06,193
light-years away from home.
46
00:02:07,495 --> 00:02:09,196
Well...
47
00:02:09,221 --> 00:02:10,788
I'd be happy with you anywhere.
48
00:02:12,372 --> 00:02:13,939
But I am sick of space.
49
00:02:16,171 --> 00:02:17,771
Get us the hell out of here.
50
00:02:52,941 --> 00:02:54,074
Home.
51
00:02:55,877 --> 00:02:58,846
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:02,550 --> 00:03:05,385
If you don't stop wasting my time,
you're gonna lose your planet.
53
00:03:05,420 --> 00:03:07,621
That's what you'd like us to think.
54
00:03:07,655 --> 00:03:08,856
We had a deal, Mack.
55
00:03:08,890 --> 00:03:10,557
My truck and my crew. Now.
56
00:03:10,592 --> 00:03:11,592
You'll get them.
57
00:03:11,626 --> 00:03:13,270
But first, I need to
know what your plan is.
58
00:03:13,294 --> 00:03:15,095
My plan is to stop it.
59
00:03:15,129 --> 00:03:17,764
The end of the world?
Yeah, been there, done that.
60
00:03:17,799 --> 00:03:20,402
How can those Shrike creatures
destroy an entire planet?
61
00:03:20,427 --> 00:03:21,869
They'd have to infect everything.
62
00:03:21,903 --> 00:03:23,537
If there's enough of them, they will.
63
00:03:23,571 --> 00:03:25,401
They're paving the
way for their Creator.
64
00:03:25,426 --> 00:03:27,207
You saw what happened on Chronyca-2.
65
00:03:27,242 --> 00:03:29,209
That was because we got there too late.
66
00:03:29,244 --> 00:03:31,363
Keys. I'm not asking again.
67
00:03:31,388 --> 00:03:34,123
I'm sorry. I'm not
very fluent in "vague".
68
00:03:34,148 --> 00:03:36,250
You'll get your keys
when I get some answers.
69
00:03:36,284 --> 00:03:37,484
Now show us.
70
00:03:38,729 --> 00:03:43,566
The Shrike... their hosts are
gathering at this location.
71
00:03:43,591 --> 00:03:45,092
That's where the Beast will appear.
72
00:03:45,126 --> 00:03:46,860
When it does, I need to be there.
73
00:03:46,895 --> 00:03:48,762
- A beast?
- What happens when it appears?
74
00:03:48,796 --> 00:03:50,063
I kill it.
75
00:03:50,088 --> 00:03:51,188
Keys.
76
00:03:56,271 --> 00:03:57,271
Now my crew.
77
00:03:57,305 --> 00:03:59,339
Agents May and Johnson
will be going with you.
78
00:03:59,374 --> 00:04:01,308
- I said my crew.
- They're your crew now.
79
00:04:01,342 --> 00:04:03,176
You can have one of yours.
80
00:04:03,211 --> 00:04:04,645
Forget it.
81
00:04:04,712 --> 00:04:06,246
No deal.
82
00:04:06,281 --> 00:04:08,311
I'll just stay here and
watch your planet die.
83
00:04:08,336 --> 00:04:10,304
You're more than welcome,
but I don't think
84
00:04:10,329 --> 00:04:12,430
you came all this way
just to lose again.
85
00:04:14,699 --> 00:04:16,132
- Give me two.
- You get one.
86
00:04:16,157 --> 00:04:17,324
The others stay here.
87
00:04:17,358 --> 00:04:18,435
How long are we gonna do this?
88
00:04:18,459 --> 00:04:20,594
I need an insurance policy
'cause I'm pretty sure
89
00:04:20,619 --> 00:04:22,655
you'll be willing to leave
one behind, but not two.
90
00:04:22,688 --> 00:04:25,808
- Insurance?
- Yeah, to guarantee you come back.
91
00:04:25,833 --> 00:04:27,334
And when this is done,
92
00:04:27,368 --> 00:04:29,380
you and I are gonna have a
very un-vague conversation
93
00:04:29,404 --> 00:04:32,606
about who you are and where you're from.
94
00:04:32,640 --> 00:04:33,840
Now pick one.
95
00:04:50,606 --> 00:04:52,273
Make yourselves useful.
96
00:04:52,298 --> 00:04:53,731
I'll take that.
97
00:04:53,756 --> 00:04:55,256
No, on second thought,
98
00:04:55,281 --> 00:04:57,051
just stay out of our way
and don't touch anything.
99
00:04:57,075 --> 00:04:58,308
You two...
100
00:04:58,333 --> 00:04:59,374
... out.
101
00:04:59,399 --> 00:05:01,702
We'll handle this.
102
00:05:01,736 --> 00:05:04,004
So...
103
00:05:04,038 --> 00:05:05,839
we all gonna get along?
104
00:05:05,864 --> 00:05:07,998
You're in charge.
We're just here to help.
105
00:05:08,023 --> 00:05:09,264
Okay, well, I know what you do.
106
00:05:09,288 --> 00:05:12,212
You just kinda glare
all steely-eyed like that
107
00:05:12,237 --> 00:05:13,613
and then beat people senseless.
108
00:05:13,648 --> 00:05:15,716
- What about you?
- I'm a hacker.
109
00:05:15,750 --> 00:05:17,517
Like... you hack off limbs?
110
00:05:17,585 --> 00:05:18,819
Chop people up?
111
00:05:18,853 --> 00:05:20,787
No. I hack computers.
112
00:05:21,797 --> 00:05:23,381
It means I-I know how they work.
113
00:05:23,406 --> 00:05:26,727
Oh, well, that'll come in handy
exactly zero times on this mission.
114
00:05:26,761 --> 00:05:29,062
Can you handle weapons?
You good in a fight?
115
00:05:29,097 --> 00:05:31,331
I can... handle myself.
116
00:05:31,356 --> 00:05:32,854
You ready to go yet?
117
00:05:34,102 --> 00:05:35,602
You got everything you requested.
118
00:05:35,636 --> 00:05:38,071
Just need one more
thing. You off my truck.
119
00:05:38,106 --> 00:05:39,306
Oh. Well...
120
00:05:39,340 --> 00:05:40,340
You're in charge.
121
00:05:40,375 --> 00:05:42,342
I keep hearing that, but am I?
122
00:05:42,377 --> 00:05:44,044
I don't want any more surprises.
123
00:05:44,078 --> 00:05:45,479
This mission depends on stealth.
124
00:05:45,513 --> 00:05:47,381
We'll stay on the base. You got my word.
125
00:05:47,406 --> 00:05:48,778
But in the meantime,
we'll be standing by,
126
00:05:48,802 --> 00:05:50,682
- ready to fly if you need us.
- I won't, but...
127
00:05:51,586 --> 00:05:53,153
Damn it!
128
00:05:53,187 --> 00:05:54,354
This is why I need my crew.
129
00:05:54,389 --> 00:05:56,132
Pax is the only one who can fix this.
130
00:05:56,157 --> 00:05:58,658
Well, you picked Snowflake.
Now, what is that?
131
00:05:58,683 --> 00:06:00,246
It was designed to keep the Shrike away.
132
00:06:00,270 --> 00:06:02,262
It emits a sonic pulse or something.
133
00:06:02,296 --> 00:06:05,365
It disrupts their equilibrium.
It... It confuses them.
134
00:06:05,400 --> 00:06:07,367
- Shrike repellant?
- Call it what you want,
135
00:06:07,392 --> 00:06:08,979
but without it, they'll be all over us.
136
00:06:09,003 --> 00:06:10,337
I need Pax.
137
00:06:12,240 --> 00:06:14,174
I know someone who can fix it.
138
00:06:14,199 --> 00:06:16,576
No, no, no, no, no!
139
00:06:16,601 --> 00:06:20,004
I am not going anywhere
with the Evil Coulson Twin.
140
00:06:20,029 --> 00:06:21,103
We need you, Deke.
141
00:06:21,128 --> 00:06:23,050
So do my employees,
my Board of Directors,
142
00:06:23,084 --> 00:06:24,461
my masseuse... these people all need me.
143
00:06:24,485 --> 00:06:25,852
All right, then help us save them.
144
00:06:25,887 --> 00:06:27,631
Because if this goes
south, they'll all be dead.
145
00:06:27,655 --> 00:06:30,190
You know, you guys are like...
146
00:06:30,224 --> 00:06:31,801
you're like Doomsday magnets
147
00:06:31,826 --> 00:06:33,604
that's just attracting
all this negative energy,
148
00:06:33,628 --> 00:06:35,962
and it's because your
vibrations are off.
149
00:06:35,997 --> 00:06:37,464
You know, I got a Shaman.
150
00:06:37,498 --> 00:06:39,410
He could probably help you
out with some of this stuff.
151
00:06:39,434 --> 00:06:40,841
I had this lower-back pain...
152
00:06:40,866 --> 00:06:42,172
J... Stop.
153
00:06:43,104 --> 00:06:45,096
Please, just... stop.
154
00:06:47,141 --> 00:06:48,642
H-Here's the deal.
155
00:06:48,676 --> 00:06:50,343
You go on this mission and I stay quiet
156
00:06:50,378 --> 00:06:51,778
about why I became a shareholder.
157
00:06:52,847 --> 00:06:54,825
You didn't think I was
serious about that, did you?
158
00:06:54,849 --> 00:06:56,249
You're damn right I did.
159
00:06:56,317 --> 00:06:57,884
2% of your company
160
00:06:57,952 --> 00:06:59,286
and I keep my mouth shut
161
00:06:59,320 --> 00:07:01,555
about what I saw inside your...
162
00:07:01,589 --> 00:07:03,490
virtual perv world.
163
00:07:03,524 --> 00:07:05,625
Okay, Mack, I-I hate to disappoint you,
164
00:07:05,660 --> 00:07:07,761
but what you saw
was just a design glitch.
165
00:07:07,795 --> 00:07:11,064
Okay, well, I guess you
don't mind me showing her.
166
00:07:11,099 --> 00:07:13,310
Oh, well, you know, I could
probably just do you a favor, then.
167
00:07:13,334 --> 00:07:14,644
I-I-I, you know... I-I'll go.
168
00:07:14,669 --> 00:07:15,737
No, that's okay. I'll find someone else.
169
00:07:15,761 --> 00:07:18,505
No, no, no! No. I-I'll
give you 5% of my company.
170
00:07:18,539 --> 00:07:20,740
10% and you stop stealing
S.H.I.E.L.D. tech.
171
00:07:22,643 --> 00:07:26,446
This is... extortion,
172
00:07:26,481 --> 00:07:29,082
and it's... not cool.
173
00:07:40,628 --> 00:07:42,462
10%.
174
00:07:42,497 --> 00:07:44,531
You idiot.
175
00:07:44,565 --> 00:07:47,534
You have any idea
how much money that is?
176
00:07:47,602 --> 00:07:50,036
And now you get to go on
a suicide mission, too.
177
00:07:53,875 --> 00:07:56,409
I got to fire that Shaman.
178
00:07:57,245 --> 00:07:59,218
Whoa! Whoa! What are you doing?
179
00:08:00,615 --> 00:08:04,145
You look like you have a beautiful soul.
180
00:08:04,585 --> 00:08:06,119
I bet it shines.
181
00:08:07,255 --> 00:08:09,913
I want to see it spill out of you.
182
00:08:10,858 --> 00:08:12,859
Thank you.
183
00:08:12,894 --> 00:08:14,494
Snow, hands off.
184
00:08:14,529 --> 00:08:15,829
Get ready to roll.
185
00:08:15,863 --> 00:08:17,483
Any luck?
186
00:08:17,508 --> 00:08:20,810
Yeah. No, I'll be able to fix
this hunk of junk 2.2 hours max.
187
00:08:20,835 --> 00:08:22,035
Hope you're right.
188
00:08:22,069 --> 00:08:23,737
You. Hacker. With me.
189
00:08:23,771 --> 00:08:24,938
I'm okay back here.
190
00:08:26,750 --> 00:08:28,551
I need an extra pair of eyes in front.
191
00:08:28,576 --> 00:08:31,378
Motormouth is busy, and last
time Smiles was up there,
192
00:08:31,412 --> 00:08:32,646
she tried to kill me, so...
193
00:08:32,680 --> 00:08:34,314
She's your OG crew. Take her.
194
00:08:34,348 --> 00:08:35,415
Snowflake stays here.
195
00:08:35,449 --> 00:08:37,951
You don't trust me, I don't trust you.
196
00:08:37,985 --> 00:08:39,553
So, take a seat in front
197
00:08:39,587 --> 00:08:42,155
or tell your boss to
send me someone useful.
198
00:08:56,464 --> 00:08:58,515
Mouth shut, eyes on the road,
we'll get along just fine.
199
00:08:58,539 --> 00:09:00,017
We're moving out.
200
00:09:00,041 --> 00:09:03,843
ETA to rendezvous point...
17 hours, 53 minutes.
201
00:09:03,878 --> 00:09:06,279
Don't call us. We'll call you.
202
00:09:06,314 --> 00:09:08,281
Davis, get the Zephyr ready.
203
00:09:08,316 --> 00:09:09,683
- Space ready?
- Negative.
204
00:09:09,717 --> 00:09:11,785
The Fitz-Simmons mission
will have to wait.
205
00:09:11,819 --> 00:09:14,454
We could be facing another
extinction-level event.
206
00:09:14,479 --> 00:09:16,380
Copy that. She'll be good to go.
207
00:09:20,528 --> 00:09:22,062
You're following his truck.
208
00:09:22,096 --> 00:09:23,629
I told him we wouldn't leave the base.
209
00:09:23,654 --> 00:09:25,935
I just didn't tell him the
Zephyr was our base in the sky.
210
00:09:28,135 --> 00:09:31,438
Look, I'm... I'm gonna need
you by my side on this one.
211
00:09:31,472 --> 00:09:33,607
'Cause if there is
some kind of beast coming...
212
00:09:33,632 --> 00:09:35,537
It's never what we expect.
213
00:09:36,611 --> 00:09:38,578
I hope we recognize it when we see it.
214
00:10:20,883 --> 00:10:22,450
How come he gets a comfy room
215
00:10:22,485 --> 00:10:24,285
and I'm chained up like some animal?
216
00:10:26,822 --> 00:10:28,289
I'm talking to you.
217
00:10:34,930 --> 00:10:36,769
Have a seat.
218
00:10:41,170 --> 00:10:42,937
The men are secure, sir.
219
00:10:42,962 --> 00:10:44,416
I don't feel secure.
220
00:10:44,440 --> 00:10:46,307
We're supposed to be
at your headquarters.
221
00:10:46,342 --> 00:10:47,546
That was the agreement.
222
00:10:47,571 --> 00:10:49,163
This plane is our mobile headquarters.
223
00:10:49,188 --> 00:10:50,388
You got a problem flying?
224
00:10:50,413 --> 00:10:51,946
Well, depends where we're flying.
225
00:10:51,981 --> 00:10:53,461
We're going wherever Sarge is going.
226
00:10:55,911 --> 00:10:57,645
That is a stupid idea.
227
00:10:57,670 --> 00:10:59,504
Mm. Why's that?
228
00:11:02,367 --> 00:11:03,634
Okay.
229
00:11:03,659 --> 00:11:05,260
Enjoy the ride.
230
00:11:24,480 --> 00:11:26,514
Impressive, right?
231
00:11:26,549 --> 00:11:28,249
That's not even my good side.
232
00:11:30,920 --> 00:11:32,520
Doesn't it bother you?
233
00:11:32,588 --> 00:11:33,955
What?
234
00:11:34,200 --> 00:11:35,801
That this Coulson guy had my face?
235
00:11:35,826 --> 00:11:37,026
Not really.
236
00:11:37,051 --> 00:11:40,428
If you're gonna steal,
steal from the best.
237
00:11:40,463 --> 00:11:42,430
No, it's not that you
guys just look the same.
238
00:11:42,465 --> 00:11:45,967
It's that you guys
have the exact same DNA.
239
00:11:46,001 --> 00:11:47,335
What is that?
240
00:11:47,369 --> 00:11:50,505
You are made of
the same genetic material.
241
00:11:50,539 --> 00:11:55,710
On a... On a molecular
level, you are identical.
242
00:11:55,745 --> 00:11:57,378
Doesn't matter.
243
00:11:57,413 --> 00:11:59,447
- Of course it matters.
- Why?
244
00:11:59,482 --> 00:12:01,349
Because there has to be a reason.
245
00:12:01,383 --> 00:12:03,651
There has to be a
connection between you two.
246
00:12:03,686 --> 00:12:05,303
Otherwise, it's...
247
00:12:06,665 --> 00:12:07,832
it's too random.
248
00:12:07,857 --> 00:12:09,524
I got news for you, sweetheart.
249
00:12:09,558 --> 00:12:11,793
I've been to a lot of worlds,
and all I see is random.
250
00:12:15,474 --> 00:12:17,108
- How old are you?
- I'm not doing this.
251
00:12:17,133 --> 00:12:19,400
- Doing what?
- Losing focus.
252
00:12:19,435 --> 00:12:20,820
My past doesn't matter.
253
00:12:20,845 --> 00:12:22,212
What matters is the future,
254
00:12:22,237 --> 00:12:23,538
and if you want to have one,
255
00:12:23,572 --> 00:12:25,450
then you and your team
need to stay out of my way.
256
00:12:25,474 --> 00:12:27,510
Your past might help explain why...
257
00:12:27,535 --> 00:12:29,844
Your world is about to be destroyed.
258
00:12:29,879 --> 00:12:31,736
The only two questions that matter are
259
00:12:31,761 --> 00:12:34,535
how to stop the monster and
how to survive if we fail.
260
00:12:34,560 --> 00:12:36,227
She's coming.
261
00:12:36,252 --> 00:12:39,154
And everyone you care
about is going to die.
262
00:12:42,024 --> 00:12:44,259
Is that what happened to you?
263
00:12:44,293 --> 00:12:46,227
Everyone you cared about died?
264
00:12:46,262 --> 00:12:47,929
I told you.
265
00:12:47,963 --> 00:12:50,865
The past doesn't matter.
266
00:12:50,900 --> 00:12:53,067
I want to know.
267
00:12:53,135 --> 00:12:55,870
There's nothing to tell.
268
00:12:55,905 --> 00:12:57,739
They're gone.
269
00:12:57,773 --> 00:13:00,575
And now I'm gonna kill her.
270
00:13:00,643 --> 00:13:02,076
Her?
271
00:13:02,111 --> 00:13:03,978
You keep saying "her".
272
00:13:04,013 --> 00:13:06,548
Does she have a name?
273
00:13:06,615 --> 00:13:09,050
Izel.
274
00:13:09,084 --> 00:13:11,586
The monster's name is Izel.
275
00:13:19,295 --> 00:13:20,962
Is everything all right?
276
00:13:20,996 --> 00:13:22,664
Yep.
277
00:13:22,698 --> 00:13:24,739
I'd be better if I had some decent tools
278
00:13:24,763 --> 00:13:26,534
- and a Trifield meter.
- We're fine,
279
00:13:26,569 --> 00:13:28,703
just trying to decode the
ship's communication systems
280
00:13:28,737 --> 00:13:30,471
so we can contact our friends on Earth.
281
00:13:30,506 --> 00:13:32,152
Yeah, well, even if we
do get the system running,
282
00:13:32,176 --> 00:13:34,019
there's no guarantee that
anyone's gonna be listening
283
00:13:34,043 --> 00:13:35,443
- in this range.
- Sorry.
284
00:13:35,477 --> 00:13:38,024
We've just been away
from Earth for ages,
285
00:13:38,049 --> 00:13:41,516
and we're anxious to contact
our friends and get home.
286
00:13:42,751 --> 00:13:45,220
I envy that you're almost home.
287
00:13:45,245 --> 00:13:47,580
I'm afraid I'll never see mine again.
288
00:13:47,883 --> 00:13:49,651
Because of the artifacts
you're looking for?
289
00:13:50,392 --> 00:13:53,598
Well, I mean, we'll do
what we can to help.
290
00:13:54,597 --> 00:13:56,798
I'm grateful.
291
00:13:56,832 --> 00:13:59,701
It's... It's rare to meet
kind beings in this universe.
292
00:13:59,735 --> 00:14:03,705
Most I meet are either fools or thieves.
293
00:14:03,739 --> 00:14:05,139
You can say that again.
294
00:14:06,909 --> 00:14:09,510
Tell us about these items
you're searching for.
295
00:14:09,545 --> 00:14:11,479
The Di'Allas.
296
00:14:11,513 --> 00:14:13,081
They're made of stone,
297
00:14:13,115 --> 00:14:16,918
and they were stolen from
my world millennia ago.
298
00:14:16,952 --> 00:14:18,753
They can create,
299
00:14:19,019 --> 00:14:21,921
move beings through
space and time, and...
300
00:14:21,946 --> 00:14:24,626
- Monoliths.
- M-Mon-Mono...
301
00:14:24,660 --> 00:14:26,362
She... Are... You're
talking about mono...
302
00:14:26,387 --> 00:14:27,565
We've heard of those.
303
00:14:27,590 --> 00:14:30,792
But, um, we were told
the Chronicoms kept them.
304
00:14:33,702 --> 00:14:35,012
I'd heard the same.
305
00:14:35,037 --> 00:14:37,338
That's why I went to their home world.
306
00:14:37,373 --> 00:14:40,008
But I was attacked,
and my crew was killed.
307
00:14:40,042 --> 00:14:41,802
The whole planet was...
308
00:14:43,178 --> 00:14:44,579
destroyed.
309
00:14:45,990 --> 00:14:48,158
We saw what was left of it.
310
00:14:50,562 --> 00:14:52,435
I'm afraid the same may happen to Earth
311
00:14:52,460 --> 00:14:55,089
if I don't find those artifacts.
312
00:14:55,114 --> 00:14:59,450
So they... they
originated on your planet?
313
00:15:01,664 --> 00:15:05,667
They were created
to connect life together.
314
00:15:05,701 --> 00:15:08,903
But there's someone who
had no interest in that.
315
00:15:08,938 --> 00:15:10,872
He murdered my crew.
316
00:15:10,906 --> 00:15:15,076
And he won't stop
until he eliminates me.
317
00:15:15,144 --> 00:15:18,479
Why is this person
so intent on destroying you?
318
00:15:18,547 --> 00:15:21,316
Because I know the truth about him.
319
00:15:21,350 --> 00:15:23,351
I know what he really is.
320
00:15:31,794 --> 00:15:33,494
Our guests are all set.
321
00:15:33,562 --> 00:15:35,096
Any word from May and Daisy?
322
00:15:35,130 --> 00:15:37,598
Not yet, but we'll have
no problem tracking them.
323
00:15:37,666 --> 00:15:39,844
Agent May has a sat phone if
she needs to contact us, so...
324
00:15:39,868 --> 00:15:42,404
All right. Let's get
this bird in the air.
325
00:15:42,429 --> 00:15:43,466
Roger that.
326
00:15:46,408 --> 00:15:48,409
Prisoners give you any trouble?
327
00:15:48,444 --> 00:15:50,005
Well, the big man seemed content
328
00:15:50,030 --> 00:15:51,598
on breathing his home planet's air,
329
00:15:51,623 --> 00:15:52,756
but the, uh...
330
00:15:52,781 --> 00:15:54,221
the twitchy dude wasn't too thrilled
331
00:15:54,249 --> 00:15:56,584
to find out, uh,
we were tracking the Sarge.
332
00:15:56,618 --> 00:15:58,596
That's the first time I've
ever heard you say that.
333
00:15:58,620 --> 00:15:59,721
What? Twitchy?
334
00:15:59,755 --> 00:16:01,556
Call somebody a "big man".
335
00:16:01,590 --> 00:16:03,458
I'm not used to going up against giants.
336
00:16:03,483 --> 00:16:05,469
Well, now you know
how the rest of us feel
337
00:16:05,494 --> 00:16:06,904
when we're talking to you.
338
00:16:06,929 --> 00:16:08,796
It involves a lot of looking up.
339
00:16:08,831 --> 00:16:10,475
You know, I don't feel
like a lot of people
340
00:16:10,499 --> 00:16:12,567
have been looking up to me lately.
341
00:16:12,634 --> 00:16:14,702
You can't let Sarge get to you, Mack.
342
00:16:15,080 --> 00:16:17,047
Everybody at S.H.I.E.L.D.
believes in you.
343
00:16:18,273 --> 00:16:19,741
Wish I could say the same.
344
00:16:19,775 --> 00:16:21,275
Look, I know it was a risk
345
00:16:21,310 --> 00:16:22,787
letting him take point on the mission,
346
00:16:22,811 --> 00:16:24,779
but I think it was the right decision.
347
00:16:24,804 --> 00:16:26,204
Yeah.
348
00:16:26,437 --> 00:16:27,504
I hope so.
349
00:16:28,436 --> 00:16:30,036
But my gut tells me
350
00:16:30,061 --> 00:16:32,963
there's a part of the plan
that Sarge hasn't revealed.
351
00:16:35,424 --> 00:16:37,392
It's Benson.
352
00:16:37,426 --> 00:16:39,794
He's sending a report.
353
00:16:39,828 --> 00:16:43,197
Let's hope it sheds some
light onto what we're chasing.
354
00:17:06,388 --> 00:17:08,189
Sorry.
355
00:17:08,223 --> 00:17:09,624
These are mine.
356
00:17:11,727 --> 00:17:12,727
Bye.
357
00:17:16,565 --> 00:17:17,679
Hi.
358
00:17:18,634 --> 00:17:19,994
What are those?
359
00:17:20,869 --> 00:17:22,470
I'm not sharing.
360
00:17:24,273 --> 00:17:25,440
What's that?
361
00:17:28,944 --> 00:17:31,512
It's beautiful.
362
00:17:31,580 --> 00:17:32,880
Isn't it?
363
00:17:32,948 --> 00:17:34,916
What is it?
364
00:17:35,043 --> 00:17:36,443
Some kind of pet?
365
00:17:38,420 --> 00:17:40,188
That's a nice way to say it.
366
00:18:06,539 --> 00:18:09,140
He breathes in...
367
00:18:09,165 --> 00:18:11,266
he breathes out.
368
00:18:13,045 --> 00:18:14,378
Shh!
369
00:18:16,314 --> 00:18:17,748
You're mine now.
370
00:18:17,783 --> 00:18:19,550
He kicked you out?
371
00:18:19,584 --> 00:18:21,455
Yeah, he was tired of my questions...
372
00:18:21,480 --> 00:18:23,120
said he'd rather ride alone.
373
00:18:23,451 --> 00:18:24,492
I'm okay with that,
374
00:18:24,517 --> 00:18:26,918
'cause I don't like looking at him.
375
00:18:26,943 --> 00:18:28,276
That makes two of us.
376
00:18:30,856 --> 00:18:32,290
He died, May.
377
00:18:33,657 --> 00:18:36,426
He died, and we buried him,
and that was hard enough,
378
00:18:36,451 --> 00:18:41,161
and now this ass-thing
with his face shows up.
379
00:18:42,334 --> 00:18:45,236
I mean, is this some
sort of sick cosmic joke?
380
00:18:45,271 --> 00:18:47,138
I don't know.
381
00:18:49,218 --> 00:18:51,085
He's bad news.
382
00:18:51,110 --> 00:18:53,111
I don't believe a word he says.
383
00:18:53,136 --> 00:18:56,014
I don't know why, but part of
me feels like I could trust him.
384
00:18:58,317 --> 00:18:59,684
It's just a feeling.
385
00:19:00,886 --> 00:19:04,079
Would you be saying that if
he didn't have Coulson's face?
386
00:19:04,104 --> 00:19:05,604
I mean, really?
387
00:19:05,639 --> 00:19:08,007
If he's telling the truth,
then why not tell us everything?
388
00:19:08,074 --> 00:19:09,742
Who the hell is Izel?
389
00:19:09,776 --> 00:19:12,578
How could she destroy a planet?
390
00:19:12,612 --> 00:19:14,747
Why is he chasing her across the galaxy?
391
00:19:20,595 --> 00:19:22,464
Benson's research is all over the place,
392
00:19:22,489 --> 00:19:26,067
but he said this stuff
gave him the chills,
393
00:19:26,092 --> 00:19:27,526
and I can see why.
394
00:19:29,529 --> 00:19:31,835
What does this look like to you?
395
00:19:31,860 --> 00:19:32,865
Birds?
396
00:19:32,899 --> 00:19:33,982
Not Shrike?
397
00:19:34,007 --> 00:19:36,969
Well, it could be anything,
with the wings.
398
00:19:37,003 --> 00:19:40,072
You ever hear the name, uh, "Izel"?
399
00:19:40,106 --> 00:19:41,942
Keeps popping up in his research.
400
00:19:41,967 --> 00:19:44,410
Something from Incan mythology.
401
00:19:44,444 --> 00:19:45,487
Oh, right.
402
00:19:45,762 --> 00:19:47,362
So, because I'm from South America,
403
00:19:47,387 --> 00:19:49,637
I must know something
about Incan mythology?
404
00:19:49,662 --> 00:19:50,999
I'm Catholic, Mack.
405
00:19:51,024 --> 00:19:52,058
No, I'm asking
406
00:19:52,083 --> 00:19:54,019
because you spent some
time talking with Jaco,
407
00:19:54,054 --> 00:19:56,139
and, I don't know,
did he ever mention the name?
408
00:19:56,164 --> 00:19:57,198
No.
409
00:19:57,223 --> 00:19:59,458
Is that her?
410
00:19:59,492 --> 00:20:02,261
Well, it's an ancient entity.
411
00:20:02,295 --> 00:20:04,930
Could be one of their gods or...
412
00:20:04,955 --> 00:20:06,376
demon, a fallen angel,
413
00:20:06,401 --> 00:20:07,610
alien overlord... I mean, I don't know.
414
00:20:07,634 --> 00:20:09,768
Whatever she was,
thousands of years ago,
415
00:20:09,803 --> 00:20:12,738
she escaped from a realm
of fear and darkness.
416
00:20:12,772 --> 00:20:14,473
Well, then I'm gonna go with "demon".
417
00:20:14,507 --> 00:20:16,775
Yeah.
418
00:20:16,810 --> 00:20:21,013
And after she escaped, she...
419
00:20:21,047 --> 00:20:24,183
she tried to track down
relics from her realm
420
00:20:24,217 --> 00:20:27,953
called "the Di'Allas" to regain power.
421
00:20:28,021 --> 00:20:30,622
These look familiar to you?
422
00:20:30,690 --> 00:20:32,057
- Monoliths.
- Yeah.
423
00:20:32,092 --> 00:20:33,926
I don't like this story.
424
00:20:33,960 --> 00:20:36,662
She left a path of destruction
wherever she went,
425
00:20:36,696 --> 00:20:38,864
destroying worlds looking for them.
426
00:20:38,898 --> 00:20:40,499
Why?
427
00:20:40,642 --> 00:20:43,044
Well, that's the question
we need to answer.
428
00:20:58,666 --> 00:21:00,733
Deke? You okay?
429
00:21:02,774 --> 00:21:03,832
- Ohh!
- Ugh!
430
00:21:03,857 --> 00:21:06,325
Doesn't anybody knock?! Geez!
431
00:21:07,927 --> 00:21:09,909
It's... It's... It's
not what it looks like.
432
00:21:09,934 --> 00:21:11,040
You have a hickey.
433
00:21:11,065 --> 00:21:12,214
Okay, it's a little what it looks like.
434
00:21:12,238 --> 00:21:13,332
I need bleach for my eyes.
435
00:21:13,366 --> 00:21:15,734
Sequoia left me, okay?!
436
00:21:15,769 --> 00:21:17,536
I've been heartbroken!
437
00:21:17,570 --> 00:21:19,138
- And Snowbunny...
- Snowbunny.
438
00:21:19,172 --> 00:21:20,873
... she gets me.
439
00:21:20,940 --> 00:21:23,842
She said that my soul
was like a butterfly
440
00:21:23,867 --> 00:21:25,556
that was just dying to escape.
441
00:21:25,581 --> 00:21:27,012
And you know what?
442
00:21:27,174 --> 00:21:29,075
That's exactly how I feel.
443
00:21:37,090 --> 00:21:38,248
Seriously, Snow?
444
00:21:38,273 --> 00:21:40,392
I like it better when you kill them.
445
00:21:40,662 --> 00:21:42,454
- You said it was fixed.
- It was.
446
00:21:42,479 --> 00:21:44,513
Hey, hey!
447
00:21:44,973 --> 00:21:46,675
- Then why isn't it working?
- Help!
448
00:21:46,699 --> 00:21:48,333
Let him go!
449
00:21:54,340 --> 00:21:55,679
It was working.
450
00:21:55,704 --> 00:21:58,092
It was held together by
wires and sticky stuff.
451
00:21:58,117 --> 00:22:00,075
- What did you expect?
- I expect it to work.
452
00:22:00,110 --> 00:22:02,154
If we face her without it,
we'll all end up as hosts.
453
00:22:02,178 --> 00:22:03,212
Fix it!
454
00:22:04,381 --> 00:22:06,415
Morning. Anyone hungry?
455
00:22:09,425 --> 00:22:10,425
I found these.
456
00:22:12,122 --> 00:22:13,956
Please get those away from me.
457
00:22:13,990 --> 00:22:16,525
Toad would never leave these behind.
458
00:22:16,559 --> 00:22:17,670
Something's wrong.
459
00:22:17,695 --> 00:22:20,211
It's a big ship. I'm sure he'll turn up.
460
00:22:20,236 --> 00:22:23,271
If you don't mind, we're a little busy.
461
00:22:25,502 --> 00:22:27,269
Have you ever tried those things?
462
00:22:27,294 --> 00:22:28,327
Puffies?
463
00:22:28,352 --> 00:22:30,453
Just once. By mistake.
464
00:22:31,708 --> 00:22:34,009
They make you sick?
465
00:22:34,044 --> 00:22:35,210
No.
466
00:22:35,245 --> 00:22:37,346
No, definitely not sick.
467
00:22:39,983 --> 00:22:41,153
You're being cagey again.
468
00:22:41,187 --> 00:22:43,606
I saw you in a monkey outfit, dancing.
469
00:22:43,631 --> 00:22:44,787
What do you mean by "cagey"?
470
00:22:44,812 --> 00:22:46,513
Wait, how... No,
reverse on that other bit.
471
00:22:46,538 --> 00:22:48,534
- What do you mean you saw me in a mon...
- When was I being cagey?
472
00:22:48,558 --> 00:22:51,360
When Izel was asking
about the monoliths.
473
00:22:51,385 --> 00:22:53,058
Ohh.
474
00:22:53,083 --> 00:22:55,341
Right. Well...
475
00:22:55,532 --> 00:22:57,566
so there was actually three monoliths,
476
00:22:57,600 --> 00:22:58,700
but they were destroyed.
477
00:22:58,725 --> 00:23:00,693
I thought it better
not to mention anything
478
00:23:00,718 --> 00:23:02,552
before we arrive back on Earth.
479
00:23:03,673 --> 00:23:06,175
How did they get on the base?
And how were they destroyed?
480
00:23:06,209 --> 00:23:08,210
It's complicated,
481
00:23:08,244 --> 00:23:11,980
but they... created these anomalies.
482
00:23:12,015 --> 00:23:16,518
But it did provide us with
a beautiful wedding venue.
483
00:23:20,724 --> 00:23:22,825
Guess I had to be there.
484
00:23:22,859 --> 00:23:24,734
You were. And you were dashing.
485
00:23:24,759 --> 00:23:26,160
Oh, yeah, and brave,
486
00:23:26,185 --> 00:23:30,199
and I sacrificed myself for
the lives of others.
487
00:23:30,233 --> 00:23:33,402
Well, looks like you married
Mr. Perfect, doesn't it?
488
00:23:33,436 --> 00:23:34,670
Are you jealous of yourself?
489
00:23:34,704 --> 00:23:36,505
Yep. Yes, I am.
490
00:23:36,530 --> 00:23:39,532
'Cause he'll always
be your first husband.
491
00:23:39,557 --> 00:23:41,553
I'm only ever gonna be the replacement.
492
00:23:41,578 --> 00:23:43,728
You do realize how
ridiculous this sounds?
493
00:23:43,753 --> 00:23:45,423
Yep, absolutely.
494
00:23:51,488 --> 00:23:52,855
Have fun on your wedding night?
495
00:23:52,889 --> 00:23:55,457
Ohh! It was wonderful.
496
00:23:57,761 --> 00:24:01,063
I mean, obviously, you know,
497
00:24:01,097 --> 00:24:04,098
it will be nothing compared
to the second time.
498
00:24:05,201 --> 00:24:07,970
What? I wasn't enough the first time?
499
00:24:10,540 --> 00:24:12,550
Let's just concentrate
on getting a message
500
00:24:12,575 --> 00:24:14,610
back to the base.
501
00:24:27,457 --> 00:24:29,591
We're supposed to be safe in their base,
502
00:24:29,626 --> 00:24:30,803
and we're flying right into the storm.
503
00:24:30,827 --> 00:24:34,263
Sarge sold us out! He left
us behind to die like animals!
504
00:24:34,288 --> 00:24:35,389
Calm down!
505
00:24:35,414 --> 00:24:38,410
Don't tell me to calm down!
You know what's down there!
506
00:24:38,435 --> 00:24:39,902
What?
507
00:24:39,927 --> 00:24:41,862
I'd like to know.
508
00:24:44,474 --> 00:24:46,575
We're in this together.
509
00:24:46,609 --> 00:24:49,645
We can help if we
know what we're facing.
510
00:24:49,679 --> 00:24:51,480
How you doing, dragon breath?
511
00:24:54,384 --> 00:24:56,418
You need to turn this plane around!
512
00:24:57,954 --> 00:24:59,555
Izel? Is that what's scaring you?
513
00:25:03,626 --> 00:25:04,960
We're not scared.
514
00:25:04,994 --> 00:25:06,762
She's a demon, right?
515
00:25:06,796 --> 00:25:08,997
That's what you think?
516
00:25:09,065 --> 00:25:10,632
We all have our demons.
517
00:25:11,550 --> 00:25:13,451
But this one, we can kill...
518
00:25:13,476 --> 00:25:14,643
if we catch it.
519
00:25:14,668 --> 00:25:18,938
But every time we get close,
she slips away... vanishes.
520
00:25:18,963 --> 00:25:22,365
Chronyca-2 was the closest
we came to stopping her.
521
00:25:22,390 --> 00:25:24,557
We took out her crew,
we had her trapped...
522
00:25:24,781 --> 00:25:26,482
and then she was gone.
523
00:25:26,516 --> 00:25:28,550
We have no idea how.
524
00:25:28,585 --> 00:25:30,352
After you destroyed the planet?
525
00:25:30,386 --> 00:25:32,187
We didn't destroy it.
526
00:25:32,222 --> 00:25:34,656
By the time we got there,
it had already begun.
527
00:25:34,691 --> 00:25:36,892
But this time, we're one step ahead.
528
00:25:36,926 --> 00:25:39,361
We can keep it from happening here.
529
00:25:39,395 --> 00:25:41,129
What's her motive?
530
00:25:41,164 --> 00:25:42,498
Hatred.
531
00:25:42,532 --> 00:25:44,533
For all living things.
532
00:25:44,567 --> 00:25:45,901
What's yours?
533
00:25:46,870 --> 00:25:48,303
Love.
534
00:25:50,573 --> 00:25:52,541
No, it's hate. That's my thing, too.
535
00:25:52,575 --> 00:25:54,543
Hate and revenge.
536
00:25:55,845 --> 00:25:57,513
She took my family from me.
537
00:25:57,547 --> 00:25:59,615
I won't stop until she pays for that.
538
00:26:02,752 --> 00:26:04,820
Well, if she's that powerful,
539
00:26:04,854 --> 00:26:06,188
how can you kill her?
540
00:26:12,996 --> 00:26:14,796
There's only one way to kill the beast.
541
00:26:18,835 --> 00:26:21,570
A galaxy hopping hate-beast
that eats planets,
542
00:26:21,604 --> 00:26:24,740
and you want to defeat
her with a, um, sword?
543
00:26:24,774 --> 00:26:26,241
It's sharp. Feel it.
544
00:26:26,276 --> 00:26:27,609
I don't buy it.
545
00:26:27,644 --> 00:26:28,844
What aren't you telling us?
546
00:26:28,878 --> 00:26:30,379
What aren't you telling me?
547
00:26:34,918 --> 00:26:36,218
There it is.
548
00:26:36,252 --> 00:26:37,452
Hacker, huh?
549
00:26:46,729 --> 00:26:47,729
It's starting.
550
00:26:48,998 --> 00:26:50,632
What's starting?
551
00:26:50,667 --> 00:26:52,401
The end.
552
00:27:36,879 --> 00:27:38,980
That's why I was killing the Shrike.
553
00:27:39,015 --> 00:27:41,450
To keep them from making that tower.
554
00:27:41,484 --> 00:27:43,942
If we don't destroy it
before the monster arrives,
555
00:27:43,967 --> 00:27:46,188
it'll grow 10 times that size.
556
00:27:46,222 --> 00:27:47,856
Then it's too late.
557
00:27:47,890 --> 00:27:49,224
How does it work?
558
00:27:49,258 --> 00:27:51,359
They're drawing their
power from the Earth.
559
00:27:51,770 --> 00:27:54,538
When it's done, it will erupt
into a swarm of those things,
560
00:27:54,573 --> 00:27:58,309
spreading across the planet,
swallowing everything.
561
00:27:58,343 --> 00:27:59,677
Then the planet dies.
562
00:28:03,481 --> 00:28:05,649
Want to call Mack
and tell him the good news?
563
00:28:12,142 --> 00:28:13,442
How do we stop this?
564
00:28:13,467 --> 00:28:14,502
We're trying to get a visual.
565
00:28:14,526 --> 00:28:16,103
I want to see what
this thing looks like.
566
00:28:16,127 --> 00:28:18,462
It's growing, Mack. I don't like this.
567
00:28:18,496 --> 00:28:20,865
Until this beast woman appears,
everyone should sit tight.
568
00:28:20,899 --> 00:28:22,376
Well, Benson gave us some information
569
00:28:22,400 --> 00:28:23,901
that might help us understand her.
570
00:28:24,091 --> 00:28:26,659
Has Sarge shared how he
plans to take her out?
571
00:28:28,240 --> 00:28:30,107
It's unclear...
572
00:28:30,141 --> 00:28:32,476
but it may or may not
involve a magical sword.
573
00:28:36,314 --> 00:28:38,154
Sir, there's a large,
unidentified object
574
00:28:38,179 --> 00:28:39,420
approaching Earth's atmosphere.
575
00:28:39,451 --> 00:28:42,019
It seems to be headed
toward the rendezvous point.
576
00:28:42,288 --> 00:28:43,288
It's probably her.
577
00:28:43,313 --> 00:28:44,447
I'll let Sarge know.
578
00:28:44,472 --> 00:28:46,666
All right, try to make
contact with that spacecraft.
579
00:28:55,767 --> 00:28:57,434
- You're certain?
- Yep.
580
00:28:57,469 --> 00:29:01,205
There's no way to send
or receive messages.
581
00:29:01,230 --> 00:29:03,130
Not yet, at least.
582
00:29:04,809 --> 00:29:06,377
Don't lose hope.
583
00:29:07,846 --> 00:29:09,420
Hey, did Izel give you the coordinates
584
00:29:09,445 --> 00:29:10,863
for where we're supposed to land?
585
00:29:10,888 --> 00:29:12,883
No. That's an excellent question.
586
00:29:12,918 --> 00:29:14,585
Where's Izel disappeared to?
587
00:29:15,520 --> 00:29:17,655
That's an equally excellent question.
588
00:29:17,689 --> 00:29:19,323
Excuse me, Mr. Boyle?
589
00:29:19,357 --> 00:29:20,591
Have you seen Izel?
590
00:29:20,625 --> 00:29:23,160
Has she given anyone on your
crew any landing coordinates?
591
00:29:23,194 --> 00:29:25,696
Or... did you ever find Mr... Toad?
592
00:29:30,135 --> 00:29:31,268
Was that strange?
593
00:29:31,303 --> 00:29:34,071
They were born strange.
Haven't you noticed?
594
00:29:43,882 --> 00:29:46,450
Well, if you're not gonna
do anything, I will.
595
00:29:48,653 --> 00:29:49,920
Sit down!
596
00:29:49,955 --> 00:29:51,622
How am I supposed to sit down?!
597
00:29:51,647 --> 00:29:53,248
Knowing that we're all gonna die?
598
00:29:53,273 --> 00:29:54,806
There's a plan.
599
00:29:54,831 --> 00:29:56,365
Now calm down.
600
00:29:56,390 --> 00:29:57,691
A plan?
601
00:29:57,862 --> 00:30:00,531
Nobody told me about a plan, Jaco.
602
00:30:00,565 --> 00:30:01,932
I swear to...
603
00:30:02,061 --> 00:30:04,095
If you weren't in that
box, I would slit you open,
604
00:30:04,120 --> 00:30:05,654
climb inside, and eat my way out.
605
00:30:06,671 --> 00:30:08,439
Screw Sarge!
606
00:30:08,473 --> 00:30:09,583
I'm gonna tell them everything,
607
00:30:09,607 --> 00:30:11,509
and maybe we'll live to see another day!
608
00:30:11,534 --> 00:30:12,876
Don't be an idiot!
609
00:30:12,911 --> 00:30:14,588
Sarge hasn't been
straight with you people.
610
00:30:14,612 --> 00:30:16,780
Now, if I come clean,
611
00:30:16,815 --> 00:30:18,682
you got to turn this plane around.
612
00:30:18,717 --> 00:30:20,050
That's not my decision.
613
00:30:20,085 --> 00:30:22,363
At least tell your boss
that you just got played.
614
00:30:36,768 --> 00:30:37,788
Yeah!
615
00:30:42,307 --> 00:30:45,676
How are you gonna get
close enough to kill her?
616
00:30:45,710 --> 00:30:47,711
We plow straight into her tower.
617
00:30:47,736 --> 00:30:49,136
That will weaken her.
618
00:30:49,161 --> 00:30:51,329
Then, when she lands
and gets off her ship,
619
00:30:51,458 --> 00:30:52,592
right through the heart.
620
00:30:52,617 --> 00:30:54,618
That's... the plan?
621
00:30:54,652 --> 00:30:55,686
Wh...
622
00:30:55,720 --> 00:30:57,321
No wonder she always gets away.
623
00:30:57,355 --> 00:30:58,485
Don't worry.
624
00:30:59,584 --> 00:31:01,586
I have an insurance policy this time.
625
00:31:01,611 --> 00:31:04,428
Well, that's a nice
thing to say about me.
626
00:31:04,453 --> 00:31:07,488
Denting the universe... once again.
627
00:31:08,776 --> 00:31:10,843
I have no idea what that means.
628
00:31:11,136 --> 00:31:12,770
Let's end this thing.
629
00:31:21,946 --> 00:31:23,647
So, you're gonna split me open?
630
00:31:23,681 --> 00:31:25,082
It was just pretend
631
00:31:25,150 --> 00:31:26,727
so the soldier guy would drop his guard.
632
00:31:26,751 --> 00:31:28,218
It was all part of my plan.
633
00:31:31,322 --> 00:31:32,368
Nice.
634
00:31:33,958 --> 00:31:36,493
Now tell me Sarge's
plan isn't also pretend.
635
00:31:36,528 --> 00:31:38,462
There's a plan.
636
00:31:38,496 --> 00:31:41,432
It's a little different now
that we're on a plane, but...
637
00:31:41,466 --> 00:31:43,534
it should still work.
638
00:31:45,703 --> 00:31:46,770
What's wrong?
639
00:31:48,173 --> 00:31:49,973
Sarge never lets me in on the plans.
640
00:31:50,008 --> 00:31:51,923
Because you're not good at secrets.
641
00:31:51,948 --> 00:31:53,811
I'm excellent at secrets.
642
00:31:53,845 --> 00:31:55,646
I didn't tell anybody
about the you-know-what
643
00:31:55,680 --> 00:31:57,324
that Sarge is gonna
use on what's-her-name.
644
00:31:57,348 --> 00:31:58,348
But you almost did.
645
00:31:58,383 --> 00:32:00,227
Well, only because
we're flying right towards it.
646
00:32:00,251 --> 00:32:01,752
I don't want to die.
647
00:32:01,786 --> 00:32:03,053
We're still flying towards it.
648
00:32:03,121 --> 00:32:04,755
Relax.
649
00:32:04,823 --> 00:32:06,690
We're gonna take control of the plane.
650
00:32:08,026 --> 00:32:10,327
How are we supposed to do that?
651
00:32:11,471 --> 00:32:13,864
Yeah. How are you supposed to do that?
652
00:32:15,266 --> 00:32:16,867
Get back in the pod... now.
653
00:32:16,901 --> 00:32:18,802
I think you should get inside.
654
00:32:18,837 --> 00:32:20,270
Yeah!
655
00:32:20,305 --> 00:32:22,673
Maybe you don't understand
who you're dealing with!
656
00:32:25,743 --> 00:32:27,611
Oh, I understand, huevón.
657
00:32:29,914 --> 00:32:31,281
Damn.
658
00:32:31,316 --> 00:32:33,050
You're a really big dude.
659
00:32:41,893 --> 00:32:45,295
Killing this man just destroyed
any chance of us letting you go.
660
00:32:45,363 --> 00:32:47,494
If you don't turn this
plane around right now,
661
00:32:47,519 --> 00:32:48,533
we're all dead!
662
00:32:48,558 --> 00:32:51,001
Seriously? Threats from a man in chains?
663
00:32:54,572 --> 00:32:55,772
It's not us. It's Sarge.
664
00:33:17,195 --> 00:33:18,586
He has a weapon on the truck...
665
00:33:18,610 --> 00:33:21,031
something that's gonna take
a big bite out of this planet.
666
00:33:21,065 --> 00:33:22,833
He's gonna wipe out
everything down there,
667
00:33:22,867 --> 00:33:24,568
and we're flying right
in the blast area.
668
00:33:49,220 --> 00:33:50,220
I'm sorry.
669
00:33:53,422 --> 00:33:55,089
Where is it?
670
00:33:55,114 --> 00:33:56,148
Where's what?
671
00:33:56,173 --> 00:33:57,303
The bomb.
672
00:33:57,328 --> 00:33:59,253
Mack's on the phone. He wants to talk.
673
00:33:59,278 --> 00:34:01,346
Your boy Pax squealed.
674
00:34:01,371 --> 00:34:03,531
Yes, tell him he needs to
learn to keep his mouth shut.
675
00:34:05,331 --> 00:34:07,077
Did he tell you what kind of bomb?
676
00:34:07,101 --> 00:34:09,702
One that'll leave a
crater 200 miles wide.
677
00:34:09,722 --> 00:34:11,833
Well, I don't know miles, but
if that's a lot, then yeah,
678
00:34:11,857 --> 00:34:13,091
that kind of bomb.
679
00:34:13,125 --> 00:34:15,012
I told you I had an insurance policy.
680
00:34:15,037 --> 00:34:16,070
You're not gonna use it.
681
00:34:16,095 --> 00:34:17,362
I am.
682
00:34:17,396 --> 00:34:19,430
You were right. Swords
just don't cut it.
683
00:34:19,455 --> 00:34:20,865
I'm not taking any chances.
684
00:34:20,900 --> 00:34:23,744
When Izel lands, I'm
gonna blow her, her ship,
685
00:34:23,769 --> 00:34:25,703
and her black tower
of death into oblivion.
686
00:34:25,738 --> 00:34:27,872
We're just outside a city.
687
00:34:27,907 --> 00:34:30,385
You'd kill hundreds of thousands
of innocent people along with her.
688
00:34:30,409 --> 00:34:31,542
A small price to pay
689
00:34:31,577 --> 00:34:33,845
for saving your planet
and countless others.
690
00:34:33,879 --> 00:34:35,857
Now, we need to get on the
same page and get off this truck
691
00:34:35,881 --> 00:34:37,682
before we become part
of that small price.
692
00:34:37,716 --> 00:34:39,717
We are not leaving
until it's dismantled.
693
00:34:39,752 --> 00:34:41,219
Then you'll be making a bold choice.
694
00:34:41,253 --> 00:34:42,287
You sure about that?
695
00:34:42,321 --> 00:34:45,023
- Where is it?!
- It's set to explode on impact.
696
00:34:45,057 --> 00:34:47,158
So I wouldn't go, you
know, doing your thing.
697
00:34:47,192 --> 00:34:48,259
It's very sensitive.
698
00:34:48,294 --> 00:34:49,294
Oh.
699
00:34:49,361 --> 00:34:50,528
And, Snowflake...
700
00:34:51,807 --> 00:34:53,107
... I'm sorry.
701
00:34:53,132 --> 00:34:56,034
Noooooooooo!!
702
00:34:56,068 --> 00:34:58,069
No!
703
00:34:58,103 --> 00:34:59,137
May!
704
00:34:59,171 --> 00:35:00,939
No. You heard what he said.
705
00:35:03,108 --> 00:35:04,709
I'm so sorry I tied you up.
706
00:35:04,743 --> 00:35:06,356
- He left me.
- I know. I know.
707
00:35:06,381 --> 00:35:08,146
I-It's okay, Snow, because
I'm still here,
708
00:35:08,180 --> 00:35:10,882
and we just... we got to find
the bomb, so where is it, Snow?
709
00:35:11,917 --> 00:35:12,917
I don't know.
710
00:35:12,952 --> 00:35:14,886
Wait, who was driving
when he was back here?
711
00:35:14,920 --> 00:35:16,754
He turned on the auto-drive.
712
00:35:16,789 --> 00:35:19,524
You can't turn it off
or slow the truck down.
713
00:35:19,558 --> 00:35:21,893
It was made to be a
bomb-delivery device.
714
00:35:21,918 --> 00:35:23,518
It's locked onto her tower.
715
00:35:24,620 --> 00:35:26,732
We can't quake our way out
because it might set it off.
716
00:35:26,756 --> 00:35:27,765
Great!
717
00:35:27,800 --> 00:35:29,010
So we're in a truck that we can't stop
718
00:35:29,034 --> 00:35:31,602
with a bomb that we can't find
with a girl who can't quake,
719
00:35:31,637 --> 00:35:34,315
and I gave up 10% of my
company for the experience!
720
00:35:34,340 --> 00:35:35,873
Shut up and start searching!
721
00:35:47,820 --> 00:35:49,120
We have a lock on the targets.
722
00:35:49,145 --> 00:35:50,391
Hold steady.
723
00:35:50,416 --> 00:35:51,583
There's no good options here.
724
00:35:51,608 --> 00:35:54,292
If we fire on the ship and
then do Sarge's dirty work,
725
00:35:54,326 --> 00:35:56,227
there's no guarantee
he'll deactivate the bomb.
726
00:35:56,261 --> 00:35:58,496
And who's to say Izel's even on it?
727
00:35:58,530 --> 00:36:00,486
And if we take out the truck
728
00:36:00,511 --> 00:36:02,185
before it reaches a populated area...
729
00:36:02,210 --> 00:36:04,011
We could save countless lives.
730
00:36:04,036 --> 00:36:05,570
But lose three of our own.
731
00:36:06,705 --> 00:36:08,023
Or we could just hope and pray
732
00:36:08,048 --> 00:36:10,942
that Deke figures out a way
to deactivate the alien bomb.
733
00:37:12,571 --> 00:37:13,871
Pax!
734
00:37:13,906 --> 00:37:15,706
Do me a favor.
735
00:37:15,741 --> 00:37:17,408
Move away from my jacket.
736
00:37:46,338 --> 00:37:48,005
How are you, Jaco?
737
00:37:48,040 --> 00:37:49,129
There's a problem.
738
00:37:49,154 --> 00:37:52,009
We're not on their base.
We're in their plane.
739
00:37:52,044 --> 00:37:53,277
Even better.
740
00:37:56,115 --> 00:37:57,435
Why didn't we ever think of that?
741
00:38:10,095 --> 00:38:11,963
How big is it? What's it look like?
742
00:38:11,997 --> 00:38:13,431
I don't know. I never saw it.
743
00:38:13,465 --> 00:38:15,443
Will you stop talking to
her like one of the bad guys?
744
00:38:15,467 --> 00:38:17,168
She's on our side now!
745
00:38:17,236 --> 00:38:18,369
You know what? Screw this.
746
00:38:18,437 --> 00:38:20,304
If we're gonna blow, we're gonna blow.
747
00:38:37,322 --> 00:38:39,257
He's gone.
748
00:38:45,130 --> 00:38:47,732
I think I found it.
749
00:38:53,839 --> 00:38:56,073
I think the ship's landing.
750
00:38:56,108 --> 00:38:59,143
Where is everyone?
751
00:39:31,009 --> 00:39:33,110
What's the call, sir? Standing by.
752
00:40:07,989 --> 00:40:09,089
Isaiah.
753
00:40:09,115 --> 00:40:11,149
Thank you for getting back to me.
754
00:40:11,174 --> 00:40:12,402
Enoch, hello.
755
00:40:12,427 --> 00:40:14,328
It's been a long time.
756
00:40:14,353 --> 00:40:15,529
You look the same.
757
00:40:15,554 --> 00:40:17,398
As do you.
758
00:40:17,465 --> 00:40:19,366
How are things on planet Leitner?
759
00:40:19,401 --> 00:40:21,168
Has the population progressed?
760
00:40:21,202 --> 00:40:22,436
No.
761
00:40:22,470 --> 00:40:25,305
Still cooking with feces,
living in caves.
762
00:40:25,340 --> 00:40:27,074
But at least I have a home.
763
00:40:28,619 --> 00:40:29,986
So you've heard?
764
00:40:30,011 --> 00:40:32,112
Yes, unfortunately.
765
00:40:32,147 --> 00:40:35,783
Then you know why I contacted you.
766
00:40:35,817 --> 00:40:39,853
I am hoping to organize
our fellow anthropologists,
767
00:40:39,888 --> 00:40:42,456
who were safely
stationed away from home.
768
00:40:42,490 --> 00:40:43,824
Are we all that is left?
769
00:40:43,858 --> 00:40:47,528
A few others made it out, but I am...
770
00:40:47,562 --> 00:40:49,296
avoiding them at the moment.
771
00:40:49,330 --> 00:40:52,199
Yes, I've seen your
name on the data-streams.
772
00:40:52,267 --> 00:40:54,101
You've always been very reckless.
773
00:40:54,135 --> 00:40:56,970
And you, cautious.
774
00:40:57,005 --> 00:41:01,642
But we must gather the fragments
of our broken civilization
775
00:41:01,676 --> 00:41:02,943
and repair.
776
00:41:02,977 --> 00:41:04,411
I agree.
777
00:41:04,479 --> 00:41:06,447
There must be a plan.
778
00:41:06,481 --> 00:41:08,148
I will hunt Enoch down
779
00:41:08,183 --> 00:41:10,451
and tear him apart piece by piece.
780
00:41:10,485 --> 00:41:11,752
The traitor.
781
00:41:11,820 --> 00:41:13,420
Earth made him soft.
782
00:41:13,455 --> 00:41:16,457
It is unlikely he will
survive anywhere else.
783
00:41:16,491 --> 00:41:18,792
We have more pressing concerns.
784
00:41:18,827 --> 00:41:21,328
Leopold Fitz and Jemma Simmons.
785
00:41:21,362 --> 00:41:24,431
I will gather a force to
find them and bring them back.
786
00:41:24,466 --> 00:41:26,300
That is not necessary.
787
00:41:26,334 --> 00:41:28,402
We do not need their bodies.
788
00:41:30,171 --> 00:41:31,972
We have their brains.
789
00:41:33,842 --> 00:41:35,976
And I'm going in.
789
00:41:36,305 --> 00:41:42,275
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.