All language subtitles for Maaya S02E01 720p WEB-DL x264 AAC ESub Hindi 230MB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
2
00:00:06,001 --> 00:00:07,000
3
00:00:07,001 --> 00:00:09,000
4
00:00:09,001 --> 00:00:15,000
Greetings |
Re-Encoded By Nuttaput Channel
5
00:01:10,000 --> 00:01:10,875
Excuse me.
6
00:01:11,333 --> 00:01:12,625
Ruhi ma'am,
what are you doing here?
7
00:01:12,708 --> 00:01:14,583
Standby for phono. News Editor.
8
00:01:14,667 --> 00:01:17,875
Deccan Plateau magazine.
Kewal Kashyap. Beena, go!
9
00:01:18,958 --> 00:01:20,750
And now we have
on the phone line with us..
10
00:01:20,833 --> 00:01:24,000
..Mr. Kewal Kashyap,
the Editor of Deccan Plateau Magazine.
11
00:01:24,292 --> 00:01:25,333
So, Mr. Kashyap..
12
00:01:25,417 --> 00:01:28,000
..once again there's been a
violation of ceasefire at the border.
13
00:01:28,167 --> 00:01:30,333
Once again innocent
villagers have died.
14
00:01:30,792 --> 00:01:32,083
How long will this go on?
15
00:01:32,250 --> 00:01:34,708
Ms. Beena,
this is a kind of proxy war.
16
00:01:34,792 --> 00:01:37,750
This will go on until the
real problems are brought to the forefront.
17
00:01:38,500 --> 00:01:39,542
Ruhi!
18
00:01:41,208 --> 00:01:42,375
Oh my God!
19
00:01:44,375 --> 00:01:46,333
It's been so long.
20
00:01:48,375 --> 00:01:51,000
It took you six months
to come see your best friend?
21
00:01:51,625 --> 00:01:54,250
I'm sorry. I was a little caught
up with something. That's all.
22
00:01:55,417 --> 00:01:57,750
Seems to me like your
problem is still unresolved.
23
00:01:58,708 --> 00:02:00,917
Kind of.
- Come.
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,833
Let's go talk in the cabin. Come.
25
00:02:06,083 --> 00:02:07,917
Now tell me what is this problem..
26
00:02:08,000 --> 00:02:10,875
..that keeps my best friend
away from me for six months.
27
00:02:10,958 --> 00:02:12,417
It's not that, Beena.
28
00:02:13,458 --> 00:02:18,375
The point is I disappeared
on you for the past six months..
29
00:02:18,792 --> 00:02:23,292
..and now that I
suddenly need you, I'm here.
30
00:02:23,875 --> 00:02:26,458
I feel a bit selfish, you know and..
31
00:02:26,833 --> 00:02:28,625
Oh, hello. Shut up!
32
00:02:30,250 --> 00:02:31,375
You are not selfish.
33
00:02:31,958 --> 00:02:33,292
Your elder brother is..
34
00:02:34,000 --> 00:02:35,208
..which is why I broke up with him.
35
00:02:36,083 --> 00:02:36,708
And you know what?
36
00:02:36,792 --> 00:02:39,667
If you'd been selfish I
wouldn't have been in touch with you..
37
00:02:39,750 --> 00:02:41,958
..and we wouldn't
have been best friends.
38
00:02:43,042 --> 00:02:46,208
Come on. Don't waste time.
Tell me. What is the matter?
39
00:02:48,542 --> 00:02:49,458
Simmi.
40
00:02:51,500 --> 00:02:52,708
Simmi Sood.
41
00:02:53,792 --> 00:02:56,417
Hmm. New fling?
42
00:02:58,833 --> 00:02:59,958
Not a fling.
43
00:03:01,000 --> 00:03:02,583
What is this suspense, Ruhi?
44
00:03:03,125 --> 00:03:05,167
If you don't tell me what
the matter is, how will I help you?
45
00:03:05,250 --> 00:03:09,708
Beena, you know I am an architect
in Puneet Tandon's Company, right?
46
00:03:10,583 --> 00:03:13,000
So this is the parking.
This is the lobby..
47
00:03:13,167 --> 00:03:15,208
..and this is the blank of elevators.
48
00:03:15,833 --> 00:03:18,708
So, Mr. Malhotra,
do you like what you see?
49
00:03:19,250 --> 00:03:22,417
Ruhi, like it? I love it!
50
00:03:22,708 --> 00:03:25,083
And this has become
a formality with you.
51
00:03:25,167 --> 00:03:27,833
If Ruhi Ahuja is the Chief
Architect of the project..
52
00:03:28,167 --> 00:03:30,833
..then we have no need for
these meetings and presentations.
53
00:03:30,917 --> 00:03:32,542
She is the superstar of your Company.
54
00:03:32,625 --> 00:03:35,042
Yes, sir. She's very good.
She's the star.
55
00:03:35,125 --> 00:03:37,542
Sometimes I feel that
she should be the boss.
56
00:03:39,750 --> 00:03:41,417
So, Puneet.
- Yes.
57
00:03:41,667 --> 00:03:43,292
See you soon.
- Alright, sir. Thank you for coming.
58
00:03:43,375 --> 00:03:44,000
Thank you.
- Sure.
59
00:03:44,083 --> 00:03:45,000
Thank you, Mukeshji. Thank you.
60
00:03:45,083 --> 00:03:45,958
Thank you so much.
61
00:03:52,583 --> 00:03:54,958
So, Mr. Malhotra,
do you like what you see?
62
00:03:56,792 --> 00:03:58,042
I love what I see.
63
00:03:59,417 --> 00:04:01,958
Star, my fucking ass!
64
00:04:02,292 --> 00:04:03,208
Bloody..
65
00:04:05,750 --> 00:04:06,792
..politician!
66
00:04:07,750 --> 00:04:11,125
What are you talking about, sir?
What have I done?
67
00:04:16,000 --> 00:04:18,167
You were supposed to send
these designs to me. Yes or no?
68
00:04:18,667 --> 00:04:19,750
Yes or no?
69
00:04:20,917 --> 00:04:21,792
Yes, sir.
70
00:04:21,875 --> 00:04:24,000
I was supposed to make
this presentation. Yes or no?
71
00:04:26,250 --> 00:04:27,000
Yes, sir.
72
00:04:27,083 --> 00:04:29,125
But ma'am had to do
something at the last minute.
73
00:04:30,167 --> 00:04:31,708
And she became a star here.
74
00:04:32,667 --> 00:04:34,583
But sir, this Company belongs to you.
75
00:04:34,667 --> 00:04:36,625
If we bag the contract,
you get it, not me.
76
00:04:36,708 --> 00:04:40,167
And yes, it's true that I was
working right up to the last moment.
77
00:04:41,125 --> 00:04:43,125
This Company belongs to me,
that's why I am telling you.
78
00:04:43,208 --> 00:04:46,250
Your dirty politics of trying
to prove to the world..
79
00:04:46,333 --> 00:04:49,375
..that Puneet is an idiot,
Ruhi has the real talent.
80
00:04:49,458 --> 00:04:50,583
Stop doing this.
81
00:04:50,667 --> 00:04:52,667
I don't want you taking
my clients with you..
82
00:04:52,750 --> 00:04:54,042
..when I kick you out of this firm.
83
00:04:54,125 --> 00:04:56,750
Sir, these thoughts
never entered my head.
84
00:04:56,833 --> 00:05:01,000
These thoughts are in your head,
sir, not mine.
85
00:05:01,167 --> 00:05:03,125
There are a lot of other
thoughts too in my head.
86
00:05:03,333 --> 00:05:06,333
But you know what, Ruhi?
Life screws everybody.
87
00:05:07,708 --> 00:05:10,917
The next time you do this, you're out.
88
00:05:14,667 --> 00:05:15,375
Yes, sir.
89
00:05:16,958 --> 00:05:18,583
I'll be more careful next time.
90
00:05:19,875 --> 00:05:22,583
You will do the
presentation next time.
91
00:05:22,708 --> 00:05:24,375
That's better. You know why?
92
00:05:28,833 --> 00:05:30,417
Because I like controlling.
93
00:05:34,667 --> 00:05:36,375
What's your name?
- Yogesh, sir.
94
00:05:36,917 --> 00:05:37,833
Bring coffee.
95
00:05:42,875 --> 00:05:46,292
Forget about it, Ruhi.
You know he's like that.
96
00:05:46,375 --> 00:05:47,625
He behaves like that with everyone.
97
00:05:47,708 --> 00:05:49,833
Not with everyone, Roy. Only with me.
98
00:05:49,917 --> 00:05:51,375
And more than everyone, only with me.
99
00:05:52,000 --> 00:05:54,792
And I also know the reason for it.
- Really? What is the reason?
100
00:05:55,292 --> 00:05:58,250
There isn't one girl in the
office whom Puneet hasn't hit on.
101
00:05:58,333 --> 00:06:01,750
And almost all the girls have let
Puneet have his way, except for me.
102
00:06:02,125 --> 00:06:05,333
Ever since I've told him to fuck off,
this has been the outcome.
103
00:06:08,167 --> 00:06:11,792
How would poor
Puneet know it is not his fault?
104
00:06:11,875 --> 00:06:14,375
Look, to Ruhi all males can apply..
105
00:06:14,583 --> 00:06:16,208
..but only females shall get a reply.
106
00:06:16,292 --> 00:06:18,167
Fuck off , Roy! Even if I wasn't gay..
107
00:06:18,250 --> 00:06:20,708
..I still wouldn't tolerate
Puneet for a minute.
108
00:06:21,625 --> 00:06:24,667
I pity the girl who will
tolerate Puneet for a lifetime.
109
00:06:24,750 --> 00:06:28,667
Okay, look. Calm down.
I know you are very upset.
110
00:06:29,208 --> 00:06:33,167
Tell you what. I'll take you
to a place where you can cool down.
111
00:06:33,250 --> 00:06:35,542
I don't want to go anywhere.
- Oh, come on!
112
00:06:35,625 --> 00:06:39,875
Look, my instincts tell me that although
your day has started badly..
113
00:06:40,250 --> 00:06:43,000
..it is going to end very well.
I promise.
114
00:06:45,750 --> 00:06:46,458
Where are we going?
115
00:06:46,542 --> 00:06:47,583
You know, Ruhi?
116
00:06:47,917 --> 00:06:50,042
I think this country
is not made for you.
117
00:06:50,250 --> 00:06:53,583
You know, ever since you have
come back from the US, you're not happy.
118
00:06:53,833 --> 00:06:55,333
I wasn't happy in the US either.
119
00:06:55,875 --> 00:07:00,042
But you know, Ruhi, there are many
restrictions on LGBT communities here.
120
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
I know.
121
00:07:02,667 --> 00:07:05,000
But right now I am a part of it and
still not a part of it.
122
00:07:05,208 --> 00:07:08,875
There is nobody in my life. Just me..
123
00:07:09,875 --> 00:07:11,000
..and my loneliness.
124
00:07:11,083 --> 00:07:13,958
Ladies and Gentleman,
may I have your attention please.
125
00:07:14,042 --> 00:07:16,292
We present to you
the star of the evening..
126
00:07:16,375 --> 00:07:19,000
..beautiful, sensational Simmi Sood.
127
00:09:13,333 --> 00:09:14,583
Roy! Stop it!
128
00:09:15,167 --> 00:09:16,042
Idiot!
129
00:09:16,542 --> 00:09:17,958
Really? Idiot?
130
00:09:18,250 --> 00:09:20,083
Tell me, buddy. Please be honest.
131
00:09:20,167 --> 00:09:21,583
What did you think of her?
132
00:09:23,667 --> 00:09:24,667
Okay.
133
00:09:26,042 --> 00:09:29,250
So, she was cute.
134
00:09:31,125 --> 00:09:32,333
She was very cute.
135
00:09:33,292 --> 00:09:35,000
She was looking at me as well.
136
00:09:37,000 --> 00:09:38,542
There was a vibe, for sure.
137
00:09:40,125 --> 00:09:42,042
Okay, Ruhi. Tell me something.
138
00:09:42,417 --> 00:09:46,000
How do you guys know..
you know what I mean.
139
00:09:46,083 --> 00:09:48,875
You mean to say how do
I know she's gay like me?
140
00:09:48,958 --> 00:09:51,333
Yes, I mean it is also
possible that she is straight..
141
00:09:51,417 --> 00:09:55,458
..and she is not into girls.
142
00:09:55,583 --> 00:09:57,042
It's possible. It's possible.
143
00:09:57,250 --> 00:09:59,542
But you know what?
There is an attraction.
144
00:09:59,875 --> 00:10:01,125
It is an instinct.
145
00:10:01,375 --> 00:10:03,750
And where there's attraction,
one knows.
146
00:10:04,042 --> 00:10:04,875
Why?
147
00:10:05,250 --> 00:10:08,083
Don't you know when
a girl is attracted to you?
148
00:10:08,958 --> 00:10:10,875
Yes, I do come to know.
149
00:10:10,958 --> 00:10:12,250
Well, this is the same.
150
00:10:12,333 --> 00:10:15,000
What's the difference?
Love is love, dude. I mean..
151
00:10:15,167 --> 00:10:17,542
.. this feminine and masculine
thing makes no difference.
152
00:10:17,625 --> 00:10:18,708
Wonderful.
153
00:10:18,792 --> 00:10:20,750
By the way, when you
said feminine and masculine..
154
00:10:20,833 --> 00:10:23,083
..it reminded me of my Hindi teacher.
Shrivastav sir.
155
00:10:23,167 --> 00:10:25,250
Feminine. Masculine.
156
00:10:26,042 --> 00:10:27,667
Who uses the se words?
157
00:10:31,500 --> 00:10:32,167
God!
158
00:10:33,000 --> 00:10:35,125
Well, I'm late as it is.
159
00:10:35,458 --> 00:10:37,375
It's a weekday tomorrow.
- Okay.
160
00:10:37,583 --> 00:10:38,792
Bye.
- Bye-bye.
161
00:10:38,875 --> 00:10:41,250
And though I have
no female who's pulling me home.
162
00:10:41,417 --> 00:10:44,417
I have to face
Mr. Puneet tomorrow. Bye.
163
00:10:44,542 --> 00:10:45,583
Okay, bye.
164
00:10:45,708 --> 00:10:47,833
Thank you for today.
- No problem.
165
00:10:47,917 --> 00:10:50,292
And yes, get some sleep.
166
00:10:50,542 --> 00:10:53,250
- Get out!
167
00:10:53,333 --> 00:10:54,333
Bye.
168
00:11:00,458 --> 00:11:01,500
Don't argue with me..
169
00:11:01,583 --> 00:11:03,083
..and listen to me carefully.
170
00:11:03,292 --> 00:11:05,125
I have to hand over
this assignment today..
171
00:11:05,208 --> 00:11:06,542
..and if it isn't completed today..
172
00:11:06,625 --> 00:11:08,417
..then you are fired. Understood?
- I'll work on that.
173
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
Stupid people!
God knows how they do the work.
174
00:11:11,333 --> 00:11:12,125
And what are you doing?
175
00:11:12,208 --> 00:11:13,542
You have been drawing the
same thing from so long.
176
00:11:13,625 --> 00:11:14,958
The assignment has to
be handed over today.
177
00:11:15,000 --> 00:11:17,708
Ruhi, calm down, calm down.
I've told him. He will do it.
178
00:11:17,792 --> 00:11:18,583
Calm down.
179
00:11:18,667 --> 00:11:20,167
Calm down. Calm down.
180
00:11:21,625 --> 00:11:22,583
Okay.
181
00:11:23,750 --> 00:11:24,458
Ru..
182
00:11:31,833 --> 00:11:35,292
Are we at the Bollywood Club or
has Bollywood Club come here?
183
00:11:43,542 --> 00:11:44,750
Excuse me, ma'am.
184
00:11:44,833 --> 00:11:47,542
Sir is in a meeting.
Can you wait for a few minutes?
185
00:11:48,292 --> 00:11:50,708
Okay. No worries.
- Thank you.
186
00:11:58,000 --> 00:11:58,917
Hi.
187
00:11:59,708 --> 00:12:02,667
You sing very well.
- Thank you.
188
00:12:02,750 --> 00:12:05,583
Actually my friend and I
came to the Bollywood Club yesterday.
189
00:12:05,792 --> 00:12:06,958
We heard you singing over there.
190
00:12:08,000 --> 00:12:10,250
Oh! Yes, I remember you.
191
00:12:10,333 --> 00:12:13,708
But you disappeared
in the middle of the song.
192
00:12:14,333 --> 00:12:17,792
I thought perhaps you didn't
like the song. - Oh, no, no, no!
193
00:12:18,042 --> 00:12:19,625
I was right there. Actually..
194
00:12:20,292 --> 00:12:23,292
..many people came between
us and my view got covered.
195
00:12:24,458 --> 00:12:25,625
Mine too.
196
00:12:26,042 --> 00:12:28,292
And I unnecessarily thought
that you left halfway.
197
00:12:28,833 --> 00:12:29,583
Ma'am.
198
00:12:29,667 --> 00:12:31,750
Puneet sir will see you now.
- Okay.
199
00:12:32,500 --> 00:12:34,667
Nice seeing you again.
- Yeah.
200
00:12:34,750 --> 00:12:38,125
Without the view getting covered.
- Right.
201
00:12:41,792 --> 00:12:45,833
Without the view getting covered.
That's a new level of cheesy.
202
00:12:46,000 --> 00:12:47,250
Shut up, Roy.
203
00:12:48,500 --> 00:12:51,667
I can't figure out
how she knows Puneet.
204
00:12:52,250 --> 00:12:55,875
Who knows? Anyway,
even we don't know her.
205
00:12:58,167 --> 00:12:59,792
Do your job.
- Please do it fast.
206
00:12:59,875 --> 00:13:03,083
It doesn't matter to me whether your
father is ill or your mother is ill.
207
00:13:03,292 --> 00:13:05,125
I need the materials by today evening.
208
00:13:05,208 --> 00:13:08,208
Yes. Please. Please. I want
all the materials by today evening.
209
00:13:10,792 --> 00:13:11,708
Okay.
210
00:13:12,083 --> 00:13:15,375
What's the matter? I told you so
many times not to come to the office.
211
00:13:15,458 --> 00:13:17,500
It is embarrassing.
Don't you understand?
212
00:13:17,583 --> 00:13:19,667
I know, Puneet. I'm sorry..
213
00:13:20,125 --> 00:13:22,542
..but it was a little urgent.
- What is urgent?
214
00:13:23,292 --> 00:13:27,208
This wedding invitation card has to
be sent for printing by evening, so..
215
00:13:27,292 --> 00:13:28,958
Couldn't you email it?
216
00:13:33,958 --> 00:13:36,750
What is Papa's age? Your father's.
217
00:13:38,125 --> 00:13:41,333
He has a heart problem, doesn't he?
Is he out of his mind too?
218
00:13:44,000 --> 00:13:45,333
Puneet, don't say anything about Papa.
219
00:13:45,417 --> 00:13:46,542
What the hell is this?
220
00:13:46,625 --> 00:13:48,042
How is this artistic?
221
00:13:49,083 --> 00:13:50,125
How is this artistic?
222
00:13:50,208 --> 00:13:52,625
You took so long to
come up with this garbage!
223
00:13:52,708 --> 00:13:55,542
Come on, Puneet. This is not so bad.
224
00:13:55,625 --> 00:13:57,000
What is good about it?
225
00:13:57,375 --> 00:14:00,333
Look, either people have
taste or they don't have taste.
226
00:14:00,583 --> 00:14:01,958
That is the problem.
227
00:14:02,042 --> 00:14:03,500
This is the problem
with arrange marriage.
228
00:14:03,583 --> 00:14:06,167
The sample is different
from the end product.
229
00:14:12,625 --> 00:14:14,292
Fuck!
230
00:14:17,875 --> 00:14:19,042
Fuck!
231
00:14:19,917 --> 00:14:20,750
Simmi..
232
00:14:21,583 --> 00:14:22,708
..life screws everybody.
233
00:14:22,792 --> 00:14:25,917
Please stop doing this drama.
We're in my office.
234
00:14:26,000 --> 00:14:28,875
Stop this drama and tell your father..
235
00:14:29,042 --> 00:14:30,542
Don't say anything.
I will do it myself.
236
00:14:30,625 --> 00:14:32,458
I will do it.
You guys won't be able to do it.
237
00:14:32,958 --> 00:14:34,667
Please wipe your
tears before you leave.
238
00:14:56,375 --> 00:14:57,208
Excuse me!
239
00:14:57,292 --> 00:14:59,458
You left your phone. Excuse me!
240
00:14:59,958 --> 00:15:01,500
Ruhi..
- Excuse me!
241
00:15:11,333 --> 00:15:12,625
Excuse me!
242
00:15:18,667 --> 00:15:19,625
Hi.
243
00:15:19,958 --> 00:15:23,917
You left your phone on the table.
- Thank you.
244
00:15:26,792 --> 00:15:29,083
You know, I have a friend in New York.
245
00:15:29,167 --> 00:15:32,208
She always said that women
PMS few times in a month..
246
00:15:32,375 --> 00:15:34,375
..but men PMS all the time.
247
00:15:34,458 --> 00:15:38,375
What? - She said men have
Permanent Mindless Syndrome.
248
00:15:40,333 --> 00:15:42,208
That's funny.
- That's a fact.
249
00:15:42,292 --> 00:15:44,750
Thank you for making me laugh.
- You're welcome.
250
00:15:49,167 --> 00:15:51,167
Thank you for the phone and the smile.
251
00:15:59,833 --> 00:16:01,292
After that I did not see her.
252
00:16:01,708 --> 00:16:07,958
And as time passed I felt I was
getting lost in my world of dreams.
253
00:16:08,417 --> 00:16:10,458
I was thinking about someone
who I didn't even know.
254
00:16:10,542 --> 00:16:11,208
Ruhi!
255
00:16:11,292 --> 00:16:14,750
- What's the time for tomorrow's conference? 5:30PM!
Roy believed that I did not have crush on Simmi..
256
00:16:15,000 --> 00:16:17,125
..but rather that I was
giving in to my loneliness.
257
00:16:18,375 --> 00:16:20,458
And to fill the void..
258
00:16:21,208 --> 00:16:23,708
..I was imagining
Simmi's companionship.
259
00:16:24,042 --> 00:16:25,000
You know if..
260
00:16:25,125 --> 00:16:27,708
..if our office offsite meeting
hadn't been held in Goa..
261
00:16:27,792 --> 00:16:29,667
..then perhaps I would
have agreed with Roy.
262
00:16:30,417 --> 00:16:33,042
But Cupid had other plans.
263
00:17:16,167 --> 00:17:17,250
Ma'am.
- Yeah.
264
00:17:17,333 --> 00:17:18,750
Hello, ma'am.
265
00:17:19,125 --> 00:17:20,208
Hi.
- Hello, ma'am.
266
00:17:20,708 --> 00:17:24,958
Ma'am, actually we need the
reservation letter that we mailed you..
267
00:17:25,042 --> 00:17:28,208
..because it has a barcode
on it that we must scan.
268
00:17:28,292 --> 00:17:30,083
You can check your phone.
269
00:17:30,167 --> 00:17:32,708
No, it's not on my phone but..
270
00:17:34,083 --> 00:17:36,375
Please excuse me.
I'll ask Puneet. - Sure, ma'am.
271
00:17:38,875 --> 00:17:40,542
Mr. Singh. Did Mrs. Singh appear...
- Puneet.
272
00:17:40,625 --> 00:17:41,750
...or did you juniors go there.
273
00:17:41,833 --> 00:17:42,792
Excuse me.
274
00:17:44,333 --> 00:17:45,875
No, no. Then..
- Puneet.
275
00:17:45,958 --> 00:17:47,125
Hold for a second. Yes. What?
276
00:17:47,208 --> 00:17:49,833
The reservation letter is required.
- Yes, it's in my stroller.
277
00:17:49,917 --> 00:17:52,500
But then who is responsible?
No, who is responsible.. - Puneet.
278
00:17:52,583 --> 00:17:54,583
..if there is a week. Just one second.
What do you want?
279
00:17:54,667 --> 00:17:56,667
I am talking. Do it if you can
and don't do it if you can't.
280
00:17:56,750 --> 00:17:58,542
But the stroller is locked.
- I'll come and do it. I don't know.
281
00:17:59,542 --> 00:18:00,417
I'm sorry.
282
00:18:01,667 --> 00:18:04,458
Then you sign the Vakalatnama, you sign the WC..
283
00:18:04,542 --> 00:18:06,250
I'm sorry about this.
Just give me one minute.
284
00:18:06,333 --> 00:18:07,542
No problem.
285
00:18:13,500 --> 00:18:15,000
File that immediately.
286
00:18:16,667 --> 00:18:19,583
And what about the other matter?
- Hi.
287
00:18:22,292 --> 00:18:25,000
Hi.
- These guys are very predictable.
288
00:18:25,625 --> 00:18:28,542
I'm sorry.
- Like this lock combination number.
289
00:18:29,250 --> 00:18:32,625
Either it is someone's
birthday or something sexual.
290
00:18:32,792 --> 00:18:34,833
Their brains only run
in two directions.
291
00:18:35,042 --> 00:18:37,042
You think so?
- Yeah. Try it.
292
00:18:37,500 --> 00:18:39,542
I'll try Puneet's birthday.
293
00:18:49,417 --> 00:18:51,708
Take my advice and try
something sexual.
294
00:18:52,667 --> 00:18:53,625
Like what?
295
00:18:53,708 --> 00:18:58,458
Like. 69. Twice. 6969.
296
00:18:59,208 --> 00:19:01,292
Are you serious?
- Try it.
297
00:19:01,667 --> 00:19:03,083
Well, okay.
298
00:19:10,458 --> 00:19:12,042
See, I told you.
299
00:19:12,417 --> 00:19:15,208
Well, I obviously don't
know men.
300
00:19:16,042 --> 00:19:17,167
Is it done?
301
00:19:17,583 --> 00:19:18,875
I was just..
302
00:19:19,250 --> 00:19:22,750
I brought
you on this office trip so you know..
303
00:19:22,833 --> 00:19:25,625
..who to be friends with in the
office and who not to be friends with.
304
00:19:25,708 --> 00:19:28,000
Ruhi. Meet Ruhi. Simmi.
305
00:19:28,208 --> 00:19:30,042
Stay as far away as possible from her.
306
00:19:30,833 --> 00:19:34,833
She teaches bad behavior
in the name of feminism.
307
00:19:39,167 --> 00:19:41,250
Look at her face. I'm just kidding.
308
00:19:43,167 --> 00:19:44,375
Just kidding. Just kidding.
309
00:19:44,458 --> 00:19:46,583
You are the boss so
I can't even say anything.
310
00:19:46,667 --> 00:19:50,000
How shameless you are, how arrogant
you are and how snooty you are.
311
00:19:52,417 --> 00:19:53,917
Don't worry. Just joking.
312
00:19:54,375 --> 00:19:57,083
Didn't you say,
be casual on the holiday? - Oh, yes.
313
00:19:57,167 --> 00:19:58,667
All of us are friends.
314
00:19:58,750 --> 00:19:59,708
Thank you.
315
00:19:59,958 --> 00:20:01,917
Did you get the room key?
316
00:20:02,625 --> 00:20:04,875
Yes. Here's the reservation letter.
317
00:20:05,042 --> 00:20:06,458
I'll just have a look.
318
00:20:42,792 --> 00:20:47,167
'Like the moon is
hiding behind the clouds.'
319
00:20:48,083 --> 00:20:52,583
'Like a face hiding behind a face.'
320
00:20:54,000 --> 00:20:57,667
'Lest this world and
these people recognize me.'
321
00:20:58,542 --> 00:21:02,417
'So I thought, why
not create another identity.'
322
00:21:03,917 --> 00:21:10,375
'Afraid of my desires I
came to life by dying a little.'
323
00:21:11,417 --> 00:21:14,083
'I changed my tears into a smile..
324
00:21:15,083 --> 00:21:18,250
..and got trapped
in a quagmire of lies.'
325
00:21:18,625 --> 00:21:21,417
'I communicate through
my songs sometimes.'
326
00:21:22,167 --> 00:21:26,708
'I only tell them my untold story.'
327
00:21:28,208 --> 00:21:36,042
'I wonder if there was somebody
who would understand my silence.'
328
00:21:37,042 --> 00:21:40,875
'Someone who would see
my dreams with her eyes.'
329
00:21:41,833 --> 00:21:45,708
'Express my words with their words.'
330
00:22:04,167 --> 00:22:06,083
Attention, please.
Attention. Attention.
331
00:22:06,167 --> 00:22:08,208
Dear brothers and all your sisters.
332
00:22:09,500 --> 00:22:13,208
Perhaps you don't know
that our boss' fiancée..
333
00:22:13,292 --> 00:22:16,042
..that is to say Ms.
Simmi is a very good singer.
334
00:22:16,375 --> 00:22:20,250
Oh!
- And with the guitar.
335
00:22:21,917 --> 00:22:26,500
Ms. Simmi,
please sing a lovely song for us all.
336
00:22:28,042 --> 00:22:30,042
No, no. I can't.
- Come on! Come on!
337
00:22:30,083 --> 00:22:31,875
Please! Please! Come on! Please!
338
00:22:31,958 --> 00:22:33,208
Simmi! Simmi!
339
00:22:33,292 --> 00:22:34,917
Simmi! Simmi!
340
00:22:35,000 --> 00:22:36,625
Simmi! Simmi!
341
00:22:36,708 --> 00:22:39,792
Simmi! Simmi!
342
00:22:39,875 --> 00:22:44,625
Simmi! Simmi!
Simmi! Simmi! Simmi! Simmi!
343
00:22:48,500 --> 00:22:51,542
You've had too much to drink, haven't you?
344
00:22:53,000 --> 00:22:55,625
This is my company's
E vent, not your club.
345
00:22:55,708 --> 00:22:58,250
But Puneet, your team requested me.
346
00:22:58,333 --> 00:23:02,208
If my team requests you,
you'll make this a whore house?
347
00:23:08,792 --> 00:23:10,000
Take this, boy.
348
00:23:18,500 --> 00:23:20,083
Excuse me.
349
00:23:42,292 --> 00:23:45,917
Everyone knows Puneet
has had too much to drink.
350
00:23:47,833 --> 00:23:51,042
Don't be offended by his words
and let yourself be disheartened.
351
00:23:52,958 --> 00:23:54,042
Please.
352
00:24:00,500 --> 00:24:02,708
I know I have no
right to say anything..
353
00:24:03,583 --> 00:24:06,792
..and I shouldn't say
anything against my boss.
354
00:24:10,375 --> 00:24:16,000
But Puneet's biggest fortune
is getting a girl like you.
355
00:24:16,833 --> 00:24:19,083
He could never be luckier than that.
356
00:24:22,458 --> 00:24:23,583
Thank you.
357
00:24:27,042 --> 00:24:31,083
But it is a little
difficult to understand..
358
00:24:31,167 --> 00:24:35,500
..why a girl like you
has Puneet in her life.
359
00:24:39,042 --> 00:24:40,792
There are some constraints.
360
00:24:43,417 --> 00:24:44,792
Constraints.
361
00:24:46,000 --> 00:24:47,625
I have read your constraints.
362
00:24:49,417 --> 00:24:50,500
What do you mean?
363
00:24:51,042 --> 00:24:53,792
On Facebook.
The poems you wrote...
364
00:24:55,042 --> 00:24:57,333
..I have read your constraints in them.
365
00:24:59,167 --> 00:25:01,292
There are no such
constraints in my poems.
366
00:25:01,375 --> 00:25:03,208
I don't know what
you're talking about.
367
00:25:03,917 --> 00:25:06,667
Simmi, you can lie to
the whole world but not to me.
368
00:25:07,083 --> 00:25:08,250
Do you know why?
369
00:25:09,042 --> 00:25:12,667
Because your constraints today
were my constraints some time ago.
370
00:25:14,250 --> 00:25:15,708
You and I are the same.
371
00:25:19,667 --> 00:25:22,000
What are you talking about?
I don't understand.
372
00:25:22,042 --> 00:25:24,708
Come on, Simmi!
Whether it's Puneet or someone else.
373
00:25:25,917 --> 00:25:27,875
You can never be happy with anyone.
374
00:25:28,167 --> 00:25:30,917
And do you know why?
Because you don't like it at all.
375
00:25:31,250 --> 00:25:35,875
You and I are different. No
matter how much the world shames us..
376
00:25:35,958 --> 00:25:38,042
..they cannot squash our desires.
377
00:25:39,875 --> 00:25:43,875
The world will not accept
one girl loving another girl.
378
00:25:44,500 --> 00:25:46,167
That is your constraint, isn't it?
379
00:25:46,417 --> 00:25:48,625
Neither can you reveal
your feelings to anyone..
380
00:25:48,958 --> 00:25:52,833
..nor can you live
with someone like Puneet.
381
00:25:53,000 --> 00:25:56,917
What nonsense are you speaking?
What do you know about me?
382
00:25:57,000 --> 00:26:00,208
Just because I spoke to you,
you have made yourself my life coach.
383
00:26:00,458 --> 00:26:03,625
I don't have any constraints
of the kind that you think.
384
00:26:04,417 --> 00:26:08,833
You are trying to get close to
me by taking advantage of my sorrow.
385
00:26:09,250 --> 00:26:10,875
You are worse than Puneet.
386
00:26:11,167 --> 00:26:14,042
He is open about who he is but you..
387
00:26:14,667 --> 00:26:17,167
You are someone who
covertly caters to her needs.
388
00:26:17,417 --> 00:26:18,667
Please go!
389
00:26:18,875 --> 00:26:22,083
And thank you.
I can take care of myself.
390
00:26:22,542 --> 00:26:25,292
Go and grab whomsoever
you want but stop chasing me.
391
00:26:30,708 --> 00:26:31,667
Ruhi.
392
00:26:32,333 --> 00:26:33,917
What can I do for you?
393
00:26:34,000 --> 00:26:35,833
How can I help you?
394
00:26:35,917 --> 00:26:37,250
Beena, you are the only one..
395
00:26:38,000 --> 00:26:39,708
..whom I can trust.
396
00:26:40,042 --> 00:26:43,042
Only you can help me to save Simmi.
397
00:26:43,500 --> 00:26:44,333
To save her?
398
00:26:45,375 --> 00:26:48,167
What do you mean? I don't understand.
399
00:26:49,083 --> 00:26:51,208
Beena, if we don't act quickly..
400
00:26:52,042 --> 00:26:59,958
30506