All language subtitles for Legion.s03.e02.LucidTv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:03,602 Apparentemente, negli scorsi episodi di Legion... 2 00:00:04,083 --> 00:00:05,517 Fantastico! 3 00:00:05,527 --> 00:00:06,810 Sei appena in tempo. 4 00:00:06,820 --> 00:00:07,973 Vieni. 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,577 Ti stavamo aspettando. 6 00:00:10,382 --> 00:00:11,534 Quello cos'è? 7 00:00:11,544 --> 00:00:12,545 Pace. 8 00:00:12,911 --> 00:00:13,923 Amore. 9 00:00:14,521 --> 00:00:15,708 Li crea lui. 10 00:00:15,718 --> 00:00:16,797 Qui dentro. 11 00:00:17,478 --> 00:00:20,848 È l'Uomo Che Fa Avverare i Sogni. 12 00:00:22,790 --> 00:00:26,036 - Perché ti serve un viaggiatore nel tempo? - Per tornare indietro. 13 00:00:26,046 --> 00:00:27,942 - Che altro? - Quanto indietro? 14 00:00:27,952 --> 00:00:29,703 Quanto indietro puoi andare? 15 00:00:36,225 --> 00:00:37,407 Stanno arrivando. 16 00:00:37,736 --> 00:00:39,346 Le forze della divisione. 17 00:00:40,175 --> 00:00:41,738 Saranno qui tra poco. 18 00:00:41,748 --> 00:00:43,765 Le ho viste. Ti uccidono. 19 00:00:44,388 --> 00:00:45,609 Le sentirei. 20 00:00:46,489 --> 00:00:48,194 Non l'ultima volta. 21 00:00:51,095 --> 00:00:52,595 Lo stai aiutando... 22 00:00:52,605 --> 00:00:53,634 Non è vero? 23 00:00:55,881 --> 00:00:57,524 Non so di che parli. 24 00:00:58,695 --> 00:01:00,400 Piccolo demonio! 25 00:01:00,994 --> 00:01:03,009 Come sorprendi qualcuno 26 00:01:03,019 --> 00:01:06,222 che può tornare indietro nel tempo e avvisare se stesso? 27 00:02:12,788 --> 00:02:16,522 Legion - Stagione 3 Episodio 2 - Chapter 21 28 00:02:36,377 --> 00:02:39,785 {\an8}LEZIONI DI VIAGGIO NEL TEMPO 29 00:02:39,795 --> 00:02:43,015 {\an5}CAPITOLO 20 30 00:02:39,803 --> 00:02:43,025 {\an8}LEZIONI DI VIAGGIO NEL TEMPO 31 00:02:50,420 --> 00:02:51,470 Conseguenze. 32 00:02:56,418 --> 00:03:01,024 Quando pensi di voler andare indietro nel tempo, 33 00:03:04,647 --> 00:03:07,836 elabora il tuo piano molto attentamente. 34 00:03:13,376 --> 00:03:15,812 Cosa speri di compiere nel passato? 35 00:03:19,267 --> 00:03:21,943 Con quali vite entrerai in contatto, 36 00:03:23,308 --> 00:03:26,348 casualmente o deliberatamente? 37 00:03:31,623 --> 00:03:34,332 {\an8}Pensa alle conseguenze delle tue azioni. 38 00:03:34,342 --> 00:03:35,463 Tutti fuori. 39 00:03:36,550 --> 00:03:37,562 Subito. 40 00:03:38,858 --> 00:03:42,557 {\an8}Non tutte le interazioni temporali vanno come programmato 41 00:03:49,402 --> 00:03:51,399 Carino. È giapponese? 42 00:03:51,930 --> 00:03:52,943 Cinese. 43 00:03:54,170 --> 00:03:55,170 È uguale. 44 00:03:55,456 --> 00:03:56,863 Comunque... 45 00:03:58,595 --> 00:03:59,888 David ti vuole, 46 00:04:00,487 --> 00:04:02,727 in questo istante, ma non farti strane idee 47 00:04:02,737 --> 00:04:05,294 perché la sua servitrice più fedele sono io. 48 00:04:05,304 --> 00:04:06,314 Chiaro? 49 00:04:08,389 --> 00:04:09,674 Questa ragazza qui, 50 00:04:09,684 --> 00:04:13,709 non tu, con il tuo adorabile senso estetico e i tuoi super poteri. 51 00:04:14,323 --> 00:04:16,595 L'ho aiutato più di quanto tu potrai mai fare. 52 00:04:16,605 --> 00:04:17,784 Ha bisogno di me. 53 00:04:18,149 --> 00:04:20,727 Quindi, se vuoi vivere qui e fare parte della nostra comunità, 54 00:04:20,737 --> 00:04:22,562 devi ricordarti una cosa. 55 00:04:22,572 --> 00:04:24,120 Tu lavori per me. 56 00:04:25,481 --> 00:04:26,779 Ed io lavoro per lui. 57 00:04:27,227 --> 00:04:28,609 E l'ordine è questo. 58 00:04:29,723 --> 00:04:30,735 Capito? 59 00:04:31,436 --> 00:04:34,281 Non sono altro che un'umile serva che spera di essere utile in qualche modo 60 00:04:34,291 --> 00:04:36,711 ai bisogni della comunità 61 00:04:36,721 --> 00:04:38,721 e ai desideri del nostro maestro. 62 00:04:41,142 --> 00:04:42,437 Lo prendo per un sì. 63 00:04:46,547 --> 00:04:48,422 David Haller, quel pezzo di merda? 64 00:04:48,432 --> 00:04:51,556 - No, non è... sono solo... parole. - Usato. Ingannato. 65 00:04:51,566 --> 00:04:52,765 - Giudicato. - Basta! 66 00:04:52,775 --> 00:04:55,350 Quella cosetta bionda che fa finta di amarci. 67 00:04:55,360 --> 00:04:57,601 Non è... siamo innamorati. È reale. 68 00:05:05,217 --> 00:05:06,246 Siediti. 69 00:05:12,527 --> 00:05:13,579 È tutto. 70 00:05:13,589 --> 00:05:14,593 Grazie. 71 00:05:19,233 --> 00:05:20,899 Vai a mangiare qualcosa. 72 00:05:20,909 --> 00:05:22,403 Sei felice adesso. 73 00:05:29,540 --> 00:05:31,515 Beh, questa ragazza muore di fame. 74 00:05:31,525 --> 00:05:33,605 Se hai bisogno di me, sono dentro, 75 00:05:34,052 --> 00:05:35,066 a mangiare. 76 00:05:41,675 --> 00:05:42,787 Come funziona? 77 00:05:43,584 --> 00:05:44,663 Il tuo potere. 78 00:05:49,303 --> 00:05:50,700 C'è un posto dove vado. 79 00:05:52,821 --> 00:05:53,853 Un corridoio? 80 00:05:54,242 --> 00:05:55,688 Somiglia ad un corridoio. 81 00:05:57,047 --> 00:05:58,508 E ci sono tante porte. 82 00:06:01,831 --> 00:06:02,863 Da una parte... 83 00:06:03,391 --> 00:06:04,529 C'è il passato. 84 00:06:05,505 --> 00:06:06,588 Dall'altra... 85 00:06:07,198 --> 00:06:08,364 Il futuro. 86 00:06:09,509 --> 00:06:10,530 Mostramelo. 87 00:07:12,127 --> 00:07:13,189 Un aiutino? 88 00:07:13,853 --> 00:07:15,436 Mi dispiace, vado... 89 00:07:15,446 --> 00:07:17,146 Vado sempre da sola. Non... 90 00:07:18,275 --> 00:07:19,503 Non so come... 91 00:07:40,439 --> 00:07:41,750 Patetico. 92 00:07:43,119 --> 00:07:45,258 - Cosa pensavi sarebbe successo? - Non avrebbe mai funzionato. 93 00:07:45,268 --> 00:07:47,870 - Pensavi davvero che potesse aiutarti? - Stupido. 94 00:07:47,880 --> 00:07:49,492 - Devi sforzarti di più. - Debole. 95 00:07:49,502 --> 00:07:50,853 Sei arrabbiato? 96 00:07:50,863 --> 00:07:52,274 Non essere arrabbiato. 97 00:07:54,412 --> 00:07:55,966 Certo che non sono arrabbiato. 98 00:07:56,565 --> 00:07:57,966 Vieni a sederti. 99 00:08:07,454 --> 00:08:08,881 Tu credi in me? 100 00:08:08,891 --> 00:08:10,664 - Che intendi? - Credi 101 00:08:10,674 --> 00:08:14,094 che io sia una brava persona? Che meriti amore come tutti? 102 00:08:15,378 --> 00:08:18,202 - Certo. - Perché possiamo migliorare il mondo, 103 00:08:19,119 --> 00:08:20,750 tutto quello che c'è di brutto. 104 00:08:22,011 --> 00:08:23,693 Dobbiamo solo ricominciare. 105 00:08:24,202 --> 00:08:25,272 Almeno io. 106 00:08:25,919 --> 00:08:28,537 Tornare indietro, impedire che la casa sia infestata, è importante. 107 00:08:28,547 --> 00:08:29,804 Lo capisci? 108 00:08:31,359 --> 00:08:32,709 Non è per una ragazza. 109 00:08:32,719 --> 00:08:34,589 È per salvare vite. 110 00:08:36,156 --> 00:08:37,659 Cominciando dalla mia. 111 00:08:39,850 --> 00:08:41,289 Quindi dobbiamo migliorare te, 112 00:08:41,299 --> 00:08:42,461 e i tuoi poteri. 113 00:08:43,793 --> 00:08:45,156 Hai tutte le capacità. 114 00:08:46,023 --> 00:08:47,220 Dobbiamo solo... 115 00:08:47,806 --> 00:08:49,094 Alzare il volume. 116 00:08:49,475 --> 00:08:50,774 Come facciamo? 117 00:08:53,526 --> 00:08:54,940 Conosco una persona. 118 00:09:21,012 --> 00:09:22,681 Io non ci andrei così pesante. 119 00:09:23,318 --> 00:09:24,732 È un bel salto. 120 00:09:25,213 --> 00:09:26,286 Come? 121 00:09:32,079 --> 00:09:33,440 Lastra a pressione. 122 00:09:34,068 --> 00:09:35,644 Vedi questo pulsante rosso? 123 00:09:35,654 --> 00:09:37,070 Diciamo solo che a quest'altezza 124 00:09:37,080 --> 00:09:38,854 può darsi che tu muoia assiderato 125 00:09:38,864 --> 00:09:41,563 prima che i tuoi polmoni collassino o che succeda il contrario. 126 00:09:42,710 --> 00:09:43,767 Sono... 127 00:09:44,656 --> 00:09:45,780 Amico... 128 00:09:46,085 --> 00:09:47,194 Bello... 129 00:09:48,081 --> 00:09:49,457 È il piede sbagliato. 130 00:09:49,826 --> 00:09:51,635 Stiamo partendo col piede sbagliato. 131 00:09:52,323 --> 00:09:54,272 Con quale piede dovremmo partire? 132 00:09:54,667 --> 00:09:55,784 Lo sai... 133 00:09:55,794 --> 00:09:57,300 Con quello giusto. 134 00:09:57,310 --> 00:09:58,778 Col piede giusto. 135 00:09:58,788 --> 00:09:59,947 Io e te, 136 00:10:00,278 --> 00:10:01,389 noi... 137 00:10:01,733 --> 00:10:03,835 È la bellezza che ci insegna, comandante, 138 00:10:04,309 --> 00:10:05,736 che siamo tutti fratelli. 139 00:10:08,157 --> 00:10:09,405 Aspetta un attimo. 140 00:10:10,067 --> 00:10:11,876 - Dov'è la casa? - Quale casa? 141 00:10:13,941 --> 00:10:16,030 Casa tua. È scomparsa 142 00:10:16,040 --> 00:10:17,623 quando siamo venuti a cercarti. 143 00:10:19,381 --> 00:10:21,177 Non mi sembra una casa. 144 00:10:21,979 --> 00:10:23,725 In genere ci sono delle fondamenta 145 00:10:23,735 --> 00:10:25,338 nel terreno, non è così? 146 00:10:27,975 --> 00:10:29,096 Dov'è lui? 147 00:10:29,609 --> 00:10:30,609 Chi? 148 00:10:42,552 --> 00:10:43,622 No. 149 00:10:47,112 --> 00:10:48,603 Stai cercando di ingannarmi. 150 00:10:48,613 --> 00:10:49,991 Io sono un bravo ragazzo. 151 00:10:50,806 --> 00:10:52,739 Squirrel è un bravo ragazzo! 152 00:10:52,749 --> 00:10:54,178 Con chi stai parlando? 153 00:10:57,656 --> 00:10:59,197 # Salta, salta # 154 00:11:00,083 --> 00:11:03,281 - # Papà Mac ti farà saltare, saltare # - Dov'è David? O... 155 00:11:03,291 --> 00:11:04,755 O Lenny... va bene anche Lenny. 156 00:11:04,765 --> 00:11:06,580 # Papà Mac ti farà saltare # 157 00:11:06,590 --> 00:11:08,058 - # Saltare # - Squirrel, 158 00:11:08,068 --> 00:11:10,096 - caro. - # Papà Mac ti farà # 159 00:11:10,106 --> 00:11:11,242 # Saltare, saltare # 160 00:11:11,252 --> 00:11:12,453 Tesoro. 161 00:11:13,344 --> 00:11:15,051 Dov'è la casa? 162 00:11:15,061 --> 00:11:17,606 - Devo portarti a casa, tu vuoi tornarci, - # Saltare, saltare # 163 00:11:17,616 --> 00:11:18,880 vero? 164 00:11:18,890 --> 00:11:21,084 - Dormire nel tuo letto. - Cosa? 165 00:11:26,328 --> 00:11:28,086 Papà Mac ti farà... 166 00:11:28,096 --> 00:11:29,245 Sì, certo. 167 00:11:34,184 --> 00:11:35,184 Saltare. 168 00:11:38,562 --> 00:11:39,612 Paracadute. 169 00:11:41,237 --> 00:11:42,287 Paracadute? 170 00:11:46,341 --> 00:11:47,589 Paracadute? 171 00:11:49,284 --> 00:11:50,284 Come? 172 00:11:51,625 --> 00:11:52,661 Paracadute. 173 00:11:53,348 --> 00:11:54,405 Giusto. 174 00:11:57,138 --> 00:11:59,125 - Paracadute attivato. - Attenzione. 175 00:11:59,597 --> 00:12:02,208 - Attenzione. Attenzione. - È un po' basso. 176 00:12:03,291 --> 00:12:05,024 No, è tutto ok, lui sta bene. 177 00:12:05,034 --> 00:12:06,667 È... è in piedi. 178 00:12:08,000 --> 00:12:09,491 Zoppica un pochino. 179 00:12:10,523 --> 00:12:12,220 Si sta dirigendo verso... 180 00:12:12,596 --> 00:12:13,682 Sud. 181 00:12:38,527 --> 00:12:39,859 Ehi, ehilà, 182 00:12:39,869 --> 00:12:41,094 bello! 183 00:12:41,591 --> 00:12:43,145 - Ti sono mancata? - Ehi, 184 00:12:43,155 --> 00:12:45,178 - la regina della colazione. - Proprio io. 185 00:12:45,688 --> 00:12:47,051 Ti ha mandato lui? 186 00:12:48,707 --> 00:12:49,841 Salta su. 187 00:12:56,516 --> 00:12:57,612 Ehi. 188 00:13:08,952 --> 00:13:09,883 Contatto. 189 00:13:09,893 --> 00:13:11,642 Promettimi che potrò battermi con lei. 190 00:13:11,970 --> 00:13:14,643 Dobbiamo trovare David, è questa la cosa importante, quindi... 191 00:13:14,653 --> 00:13:16,834 Puoi batterti con lei, ma non ucciderla. 192 00:13:18,046 --> 00:13:19,053 Sì. 193 00:13:20,153 --> 00:13:21,153 Vieni qui. 194 00:13:31,188 --> 00:13:32,195 Vai! 195 00:14:06,228 --> 00:14:07,232 David. 196 00:14:07,576 --> 00:14:09,026 Che cosa hai fatto? 197 00:14:10,767 --> 00:14:11,774 David? 198 00:14:25,844 --> 00:14:27,953 Io 199 00:14:28,899 --> 00:14:31,791 Per prima 200 00:14:41,194 --> 00:14:42,212 Sono io. 201 00:14:44,062 --> 00:14:45,712 Non volevo spaventarti. 202 00:14:46,503 --> 00:14:47,653 Non ho paura. 203 00:15:05,696 --> 00:15:08,006 Per la cronaca, non stavo importunando nessuno. 204 00:15:09,566 --> 00:15:11,415 Volevamo solo essere lasciati da soli. 205 00:15:12,435 --> 00:15:13,616 Trovare la pace. 206 00:15:14,076 --> 00:15:15,078 "Noi". 207 00:15:15,764 --> 00:15:17,740 - La mia gente. - La tua comunità. 208 00:15:18,226 --> 00:15:21,997 La tua comunità, dove seduci giovani adolescenti con problemi col padre. 209 00:15:23,084 --> 00:15:24,134 Sei gelosa? 210 00:15:26,664 --> 00:15:28,900 Intendo, no, non è quello che faccio. Riguarda l'amore. 211 00:15:28,910 --> 00:15:31,260 Aiuto le persone, apro le loro menti. 212 00:15:32,447 --> 00:15:33,981 Gli insegno come... 213 00:15:33,991 --> 00:15:35,918 Prendersi cura l'uno dell'altro. Sai? 214 00:15:36,303 --> 00:15:37,810 I difetti e tutto il resto. 215 00:15:38,165 --> 00:15:39,167 Perché... 216 00:15:39,539 --> 00:15:41,152 La gente fa errori. Noi anche. 217 00:15:41,162 --> 00:15:43,628 Facciamo cose che non possiamo cancellare, 218 00:15:43,638 --> 00:15:45,052 e poi smettiamo di amarci. 219 00:15:45,062 --> 00:15:46,920 E se non possiamo amare noi stessi... 220 00:15:46,930 --> 00:15:48,300 È questo il problema? 221 00:15:49,031 --> 00:15:50,734 Hai smesso di amare te stesso? 222 00:15:52,936 --> 00:15:54,608 Tesoro, mi dispiace davvero tanto. 223 00:15:54,618 --> 00:15:56,170 - No. - Davvero. 224 00:15:56,575 --> 00:15:58,766 "Io, io, io". 225 00:15:59,343 --> 00:16:01,667 Non hai idea di come sia essere me. 226 00:16:02,228 --> 00:16:04,228 I miei problemi, la mia vita. Tu... 227 00:16:05,339 --> 00:16:06,555 Il veggente. 228 00:16:12,295 --> 00:16:13,582 Tu non mi vedi. 229 00:16:15,221 --> 00:16:16,931 Non l'hai mai fatto davvero. 230 00:16:33,790 --> 00:16:36,813 - No, no... non farlo! - Scusa. Scusa, scusa, scusa. 231 00:16:36,823 --> 00:16:38,985 Sto cercando di dirtelo, di farti vedere, 232 00:16:39,898 --> 00:16:41,393 sei tutto quello che vedo. 233 00:16:42,400 --> 00:16:43,780 Si chiama amore. 234 00:16:45,331 --> 00:16:46,802 Hai mai sentito il detto, 235 00:16:47,147 --> 00:16:49,830 "Gli uomini hanno paura che le donne ridano di loro; 236 00:16:50,280 --> 00:16:52,473 le donne hanno paura che gli uomini le uccidano"? 237 00:16:52,483 --> 00:16:53,733 No, è orribile. 238 00:16:54,095 --> 00:16:55,613 Devi consegnarti. 239 00:16:56,033 --> 00:16:57,600 Così che tu possa curarmi? 240 00:16:58,029 --> 00:16:59,129 O uccidermi? 241 00:16:59,816 --> 00:17:01,922 Come hai fatto ieri, due volte? 242 00:17:02,277 --> 00:17:03,355 L'ho visto. 243 00:17:03,814 --> 00:17:04,908 Me l'ha mostrato. 244 00:17:04,918 --> 00:17:07,350 - La viaggiatrice nel tempo. - Mi ha salvato da te. 245 00:17:07,360 --> 00:17:09,474 Syd, come puoi averlo fatto? Senza una parola. 246 00:17:09,484 --> 00:17:11,471 - Noi... - Non dire "ci amiamo". 247 00:17:26,608 --> 00:17:29,550 Lenny ha detto di non venire, ma dovevo sapere. 248 00:17:29,560 --> 00:17:30,798 Dovevo sapere. 249 00:17:30,808 --> 00:17:32,592 Sono una brava persona. 250 00:17:34,086 --> 00:17:35,736 Merito di essere amato. 251 00:17:36,786 --> 00:17:39,178 - Merito di essere amato. - Tu meriti di essere amato? 252 00:17:39,188 --> 00:17:42,107 Lo so, ma mi hai fatto cose cattive. 253 00:17:44,156 --> 00:17:46,904 Mi hai drogata e fatto sesso con me. 254 00:17:46,914 --> 00:17:48,497 Se potessi cambiarla? La linea temporale. 255 00:17:48,507 --> 00:17:50,128 Saresti sempre l'uomo che mi ha ingannata. 256 00:17:50,138 --> 00:17:52,328 Che si è preso gioco di me. 257 00:17:53,527 --> 00:17:54,618 E io non lo saprei. 258 00:17:54,628 --> 00:17:57,268 No, no, dico prima. Vai a prima. Scegli il momento. 259 00:17:57,278 --> 00:17:59,442 Non importa ciò che hai fatto. È quello che sei, David. 260 00:17:59,452 --> 00:18:02,267 Tutto questo, il tuo progetto in rovina è solo un altro trucco. 261 00:18:02,277 --> 00:18:05,246 Bene. Allora, lasciami andare. Sparire. Non ti disturberò. Non disturberò nessuno. 262 00:18:05,256 --> 00:18:06,323 Non posso. 263 00:18:06,631 --> 00:18:08,483 Perché? Se mi odi così tanto. 264 00:18:09,462 --> 00:18:11,138 Perché distruggerai il mondo. 265 00:18:39,592 --> 00:18:40,625 È rosso. 266 00:18:41,856 --> 00:18:42,889 È rosso. 267 00:18:54,861 --> 00:18:55,906 È rosso. 268 00:20:39,076 --> 00:20:40,076 Siamo qui? 269 00:20:47,452 --> 00:20:48,802 È questa la casa? 270 00:22:02,203 --> 00:22:03,329 Tic tac, uccellino. 271 00:22:03,804 --> 00:22:05,104 Prendi un fungo. 272 00:22:14,724 --> 00:22:15,724 Hai la... 273 00:22:21,813 --> 00:22:25,427 Agli uccellini spetta il dolcetto solo dopo aver cantato. 274 00:22:28,461 --> 00:22:29,586 Lui è qui? 275 00:22:34,791 --> 00:22:35,876 È cinguettese per: 276 00:22:35,886 --> 00:22:37,349 "chi vuole saperlo?" 277 00:22:38,305 --> 00:22:39,766 Dove sei stato, uccellino? 278 00:22:40,928 --> 00:22:42,394 La casa è andata ad Oz... 279 00:22:42,404 --> 00:22:43,832 E tu non c'eri. 280 00:22:44,280 --> 00:22:45,517 Ero nell'aeroplano... 281 00:22:46,699 --> 00:22:48,273 - In cielo! - Ah, sì? 282 00:22:48,283 --> 00:22:49,629 Voli in prima classe? 283 00:22:50,079 --> 00:22:51,640 Ti scaldano le palle? 284 00:22:51,860 --> 00:22:52,995 Cosa? 285 00:22:53,380 --> 00:22:54,625 Concentrati, coglione. 286 00:22:54,635 --> 00:22:57,079 Ti sto chiedendo la temperatura delle tue palle. 287 00:22:58,690 --> 00:23:00,990 Posso... posso avere la droga adesso? 288 00:23:13,859 --> 00:23:14,859 Pensavo... 289 00:23:15,168 --> 00:23:16,268 La roba blu. 290 00:23:18,686 --> 00:23:20,160 Ti piace il vino, uccellino? 291 00:23:21,004 --> 00:23:22,188 Un bel Chianti? 292 00:23:23,123 --> 00:23:24,267 Beaujolais? 293 00:23:24,277 --> 00:23:25,947 Toscana? La Valle della Loira? 294 00:23:27,240 --> 00:23:28,779 Hai mai visto del vino blu? No. 295 00:23:29,238 --> 00:23:30,522 Questa è la roba buona. 296 00:23:30,849 --> 00:23:32,386 Quell'acqua blu è per principianti. 297 00:23:32,396 --> 00:23:33,995 Tu non sei un principiante, vero? 298 00:23:45,277 --> 00:23:46,764 Piccolo. 299 00:23:47,972 --> 00:23:49,575 Sì, togli il cappellino. 300 00:23:49,585 --> 00:23:51,550 Sai cosa devi fare. Sì. 301 00:23:53,171 --> 00:23:54,658 E ora rimettilo. 302 00:24:31,865 --> 00:24:33,103 Possiamo andare? 303 00:24:33,497 --> 00:24:34,941 Si stanno facendo della droga. 304 00:24:34,951 --> 00:24:36,839 Si dice solo "di" droga. 305 00:24:37,908 --> 00:24:39,592 - Possiamo andare? - Cosa? 306 00:24:40,306 --> 00:24:42,425 Non si dice "farsi della droga". 307 00:24:42,435 --> 00:24:43,880 Lui è lì? David? 308 00:24:43,890 --> 00:24:45,142 Non credo. 309 00:24:46,178 --> 00:24:47,969 I sensori indicano che il capanno è vuoto. 310 00:24:47,979 --> 00:24:49,163 Possiamo andare? 311 00:24:49,173 --> 00:24:50,605 Cosa dice il mainframe? 312 00:24:51,800 --> 00:24:54,492 Probabilità di catturare tutti i complici vivi: 313 00:24:54,502 --> 00:24:55,841 63%. 314 00:24:55,851 --> 00:24:57,683 Non vogliamo tutti. Soltanto Lenny. 315 00:24:57,693 --> 00:24:58,938 Calcolo. 316 00:24:59,458 --> 00:25:00,491 Approvato. 317 00:25:56,351 --> 00:25:57,641 Rilascia la rete. 318 00:26:24,546 --> 00:26:25,587 Kerry? 319 00:26:28,254 --> 00:26:29,308 Kerry? 320 00:26:42,667 --> 00:26:44,712 Cary, rispondi. Abbiamo perso l'obiettivo. 321 00:26:44,722 --> 00:26:46,156 Tu la vedi? 322 00:26:48,489 --> 00:26:49,489 Cary? 323 00:26:51,347 --> 00:26:52,347 Cary? 324 00:26:53,700 --> 00:26:54,900 Kerry! 325 00:28:12,473 --> 00:28:14,109 Dobbiamo parlare. 326 00:28:21,995 --> 00:28:23,544 Pensa di essere la vittima. 327 00:28:31,456 --> 00:28:33,372 Per questo è pericoloso. 328 00:28:34,716 --> 00:28:37,126 La sua mente si è fissata. 329 00:28:37,136 --> 00:28:38,354 La sua... 330 00:28:38,364 --> 00:28:40,428 Realtà... è distorta. 331 00:28:41,529 --> 00:28:42,673 Falsa realtà. 332 00:28:44,562 --> 00:28:45,562 Perciò... 333 00:28:45,992 --> 00:28:48,032 Parlare è inutile. 334 00:28:48,042 --> 00:28:49,390 Dice che l'ho ucciso. 335 00:28:50,339 --> 00:28:52,575 Due volte. Ce l'avevamo. 336 00:28:53,026 --> 00:28:54,946 E lui aveva lei. 337 00:28:55,865 --> 00:28:58,133 La viaggiatrice nel tempo. 338 00:28:58,143 --> 00:29:01,343 Come lo fermiamo se può tornare indietro e disfare tutto? 339 00:29:05,079 --> 00:29:06,348 Dobbiamo... 340 00:29:06,358 --> 00:29:08,741 Fermare prima lei. 341 00:29:09,300 --> 00:29:10,658 Ma comunque... 342 00:29:10,668 --> 00:29:12,544 Lui adesso ha le orecchie aperte. 343 00:29:14,884 --> 00:29:16,730 Non lo sorprenderemo di nuovo. 344 00:29:17,445 --> 00:29:19,080 Se solo sapessimo come lo fa... 345 00:29:19,385 --> 00:29:20,839 Distruggere il mondo. 346 00:29:22,520 --> 00:29:24,353 Allora forse potremmo essergli un passo avanti. 347 00:29:26,439 --> 00:29:28,374 Ma così cosa ci sarebbe di divertente? 348 00:29:33,902 --> 00:29:35,799 Tu sei quella... 349 00:29:37,687 --> 00:29:39,128 Che deve raggiungerlo. 350 00:29:41,003 --> 00:29:42,330 Un esercito... 351 00:29:42,668 --> 00:29:44,887 Non può sorprendere un uomo. 352 00:29:46,644 --> 00:29:47,954 Ma un'amante... 353 00:29:48,274 --> 00:29:49,386 Sì. 354 00:29:50,546 --> 00:29:51,844 Non siamo amanti. 355 00:29:52,491 --> 00:29:53,804 E non lo farò. 356 00:29:55,552 --> 00:29:57,419 - Per salvare il mondo? - Che schifo. 357 00:29:59,860 --> 00:30:01,104 Testarda. 358 00:30:03,070 --> 00:30:04,070 Beh... 359 00:30:05,211 --> 00:30:07,496 L'Intimità di cui necessitiamo... 360 00:30:08,280 --> 00:30:10,273 È emotiva. 361 00:30:10,741 --> 00:30:12,068 Non fisica. 362 00:30:13,867 --> 00:30:16,172 Ti insegnerò a mentire così bene... 363 00:30:16,516 --> 00:30:19,478 Che David ti ringrazierà quando lo pugnalerai alle spalle. 364 00:32:46,824 --> 00:32:48,573 Mi hai detto una cosa... 365 00:32:49,483 --> 00:32:51,035 Al processo. 366 00:32:51,045 --> 00:32:53,183 Se vogliamo chiamarlo così. 367 00:32:54,058 --> 00:32:56,661 Credo che lo vedessimo come un aiuto, per te. 368 00:32:57,811 --> 00:32:59,857 Avete provato ad uccidermi. 369 00:32:59,867 --> 00:33:01,758 Non io personalmente, se cambia qualc... 370 00:33:01,768 --> 00:33:02,895 Non lo fa. 371 00:33:04,017 --> 00:33:05,017 Ok. 372 00:33:08,054 --> 00:33:10,191 Cosa... cosa ho detto durante il processo? 373 00:33:10,201 --> 00:33:11,445 Hai detto: 374 00:33:11,455 --> 00:33:16,017 "La tua mente non può far conciliare la persona che vediamo... 375 00:33:16,725 --> 00:33:19,036 Con la persona che credi di essere". 376 00:33:20,883 --> 00:33:22,409 Sì... 377 00:33:22,795 --> 00:33:24,713 Penso che sia corretto. 378 00:33:28,446 --> 00:33:30,538 - Non uccidermi. - Non stavo per... 379 00:33:30,548 --> 00:33:32,649 - Ha bisogno di me. - Basta! 380 00:33:33,165 --> 00:33:34,959 Non ti ucciderò. 381 00:33:39,868 --> 00:33:41,610 Farai qualcosa per me. 382 00:33:43,228 --> 00:33:44,245 Davvero? 383 00:33:46,556 --> 00:33:48,213 Mi serve una vasca o uno strumento, 384 00:33:48,223 --> 00:33:50,174 qualcosa che aumenti i poteri. 385 00:33:51,401 --> 00:33:53,291 - I tuoi? - No. 386 00:33:54,880 --> 00:33:58,076 È giovane, vero? Penso che sia questo il problema. 387 00:33:59,128 --> 00:34:00,966 Non sono ancora completamente sviluppati... 388 00:34:02,068 --> 00:34:03,421 I suoi poteri. 389 00:34:03,431 --> 00:34:06,875 Quindi, costruirai una vasca o uno strumento per aiutarla ad aiutarmi. 390 00:34:06,885 --> 00:34:08,064 Aiutarti a fare cosa? 391 00:34:09,462 --> 00:34:10,669 A sistemare le cose. 392 00:34:12,269 --> 00:34:14,426 David, non sei costretto a farlo. 393 00:34:14,828 --> 00:34:16,002 Torna con me... 394 00:34:16,012 --> 00:34:17,012 No. 395 00:34:18,131 --> 00:34:20,692 Apri la tua mente, il tuo cuore. 396 00:34:25,120 --> 00:34:26,352 Va bene così. 397 00:34:27,157 --> 00:34:28,694 Lo vuoi fare. 398 00:34:29,372 --> 00:34:30,381 Davvero? 399 00:34:32,464 --> 00:34:33,572 Lo farai. 400 00:35:37,228 --> 00:35:39,492 Cesio, Cs. 401 00:35:40,129 --> 00:35:42,496 Zirconio, Zr. 402 00:35:42,975 --> 00:35:45,676 Cs. Zirconio, Zr. 403 00:35:45,686 --> 00:35:49,001 La mamma dice che quando saremo grandi, saremo come lei. 404 00:35:50,263 --> 00:35:53,514 Papà dice che wolframio è un altro nome del tungsteno. 405 00:35:53,524 --> 00:35:56,937 - Ecco perché il suo... - Simbolo periodico è W. 406 00:35:56,947 --> 00:35:59,805 W... W... W... 407 00:36:00,908 --> 00:36:02,001 W... 408 00:36:02,011 --> 00:36:04,734 W... W... 409 00:36:05,056 --> 00:36:07,263 W... W... 410 00:36:10,162 --> 00:36:11,515 W... 411 00:36:56,960 --> 00:36:58,609 - No. - Lasciami condurre. 412 00:36:59,078 --> 00:37:00,368 È il mio ballo. 413 00:37:00,696 --> 00:37:03,608 Ho detto... lasciami condurre. 414 00:37:07,342 --> 00:37:08,953 Lasciami condurre. 415 00:37:36,570 --> 00:37:37,570 Piacere. 416 00:37:38,678 --> 00:37:39,678 Buonasera. 417 00:37:49,554 --> 00:37:52,790 Ha detto che puoi aiutarci, a ingrandire il campo. 418 00:37:52,800 --> 00:37:53,976 Il campo? 419 00:37:54,809 --> 00:37:56,635 Cosa sai dei viaggi nel tempo? 420 00:37:57,161 --> 00:37:59,018 Ho un dottorato in meccanica quantistica 421 00:37:59,028 --> 00:38:00,770 e un master in fisica nucleare. 422 00:38:00,780 --> 00:38:02,256 Hai mai visto il corridoio? 423 00:38:03,018 --> 00:38:04,118 Il corridoio? 424 00:38:04,614 --> 00:38:06,665 Il tempo è un corridoio. 425 00:38:07,030 --> 00:38:10,561 Si muove in due direzioni, avanti e indietro. 426 00:38:10,571 --> 00:38:12,618 E, disegnando una porta nell'aria... 427 00:38:14,468 --> 00:38:15,912 In questo modo... 428 00:38:16,876 --> 00:38:18,762 Posso accedere al flusso temporale. 429 00:38:19,941 --> 00:38:21,358 Che cosa affascinante. 430 00:38:23,234 --> 00:38:24,590 Ma solo io posso andare. 431 00:38:24,857 --> 00:38:27,564 Quindi ho bisogno che tu ampli il campo, il mio campo, 432 00:38:27,574 --> 00:38:29,143 in modo da poterlo portare con me. 433 00:38:34,636 --> 00:38:36,625 Avrò bisogno di attrezzatura, tecnologia. 434 00:38:52,393 --> 00:38:55,373 Ehilà, Professore, abbiamo la tua robaccia. 435 00:39:02,300 --> 00:39:03,521 Basta così, tesoro. 436 00:39:03,902 --> 00:39:04,995 Sparisci. 437 00:39:22,413 --> 00:39:23,717 Che stai costruendo? 438 00:39:24,268 --> 00:39:25,323 C'è un... 439 00:39:25,686 --> 00:39:29,178 Il campo quantico, creato dal Soggetto A, è troppo ristretto 440 00:39:29,188 --> 00:39:31,929 per includere anche il Soggetto B, quindi devo determinare 441 00:39:31,939 --> 00:39:34,579 se è l'intensità del campo 442 00:39:34,589 --> 00:39:36,623 o la sua larghezza... 443 00:39:37,190 --> 00:39:40,688 Portata... la sua larghezza, che causa il problema. E poi... 444 00:39:41,178 --> 00:39:43,638 Cercare una soluzione. Magari qualcosa da indossare? 445 00:39:43,648 --> 00:39:45,225 Forse? Oppure... 446 00:39:45,891 --> 00:39:48,720 - Uno scettro. - Ehi! Trovati un altro martello, taccagno. 447 00:39:50,345 --> 00:39:51,752 Transponder. 448 00:39:52,528 --> 00:39:55,302 Transponder! Transponder! 449 00:39:56,825 --> 00:39:58,531 - Quando? - Cosa? 450 00:39:59,893 --> 00:40:01,092 Quando? 451 00:40:01,102 --> 00:40:03,065 - Quando sarò pronto? - No. 452 00:40:03,075 --> 00:40:06,160 Quando andrà? David. Cioè, in che periodo? 453 00:40:06,170 --> 00:40:07,607 Cosa farà? 454 00:40:10,330 --> 00:40:11,833 Salverà il mondo. 455 00:40:12,838 --> 00:40:16,040 #NoSpoiler 30029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.