All language subtitles for Last.of.the.Living.2009.DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:20.440 --> 00:00:25.149 Traducere de: media.e-nume.com 2 00:00:29.440 --> 00:00:33.149 Seems to be some kind of viruses that affect the population est ... 3 00:01:21.360 --> 00:01:23.908 A policeman seeks to quarantine the VTime bites. 4 00:01:32.080 --> 00:01:34.230 L was difficult anyway. 5 00:01:44.840 --> 00:01:47.740 It is advised that remove the head of VTime. 6 00:01:47.741 --> 00:01:50.950 This in itself's a possibility somewhat terrifying. 7 00:04:10.840 --> 00:04:14.150 - And, Ash? - Hi, man. 8 00:04:24.887 --> 00:04:29.139 What was the name of that blonde who lived near the park? 9 00:04:29.140 --> 00:04:30.437 A tasty. 10 00:04:36.280 --> 00:04:39.477 - Hmmm .. Shelly! - Seems to be that. 11 00:04:39.600 --> 00:04:43.354 But what name? 12 00:04:43.480 --> 00:04:49.669 - Shelly Matthews. - Matthews. Found! 13 00:04:49.800 --> 00:04:52.160 - I liked it. It was cool. - Yes, she was ... 14 00:04:55.960 --> 00:05:00.158 - She has a sister? - Yeah, man, but ... 15 00:05:00.280 --> 00:05:05.559 Shelly, Morgan here. S wanted to leave a message. 16 00:05:05.680 --> 00:05:09.719 - No I know what you're up to ... - What does he want? 17 00:05:09.840 --> 00:05:12.752 - It horrvel. 18 00:05:12.880 --> 00:05:19.592 - What's wrong with her? - Head, face, ears. 19 00:05:19.593 --> 00:05:22.352 Ah, I see what the problem. 20 00:05:22.480 --> 00:05:26.569 What do you enjoy? I'm pretty quiet. "Tranquil as a Sunday morning" 21 00:05:26.570 --> 00:05:27.470 This music really good. 22 00:05:27.475 --> 00:05:30.238 Call me back, onmero 23 00:05:30.360 --> 00:05:34.956 3778984. I hope we meet soon. Bye. 24 00:05:39.526 --> 00:05:42.927 Ash, remember that time we went to Hamilton for your birthday? 25 00:05:42.928 --> 00:05:45.820 What is the name of that girl you met at the spa bath? 26 00:05:45.821 --> 00:05:46.359 Julie. 27 00:05:46.400 --> 00:05:50.036 - Julie. I saw her yesterday on the street. - How cool! As she's? 28 00:05:50.037 --> 00:05:56.235 Horrvel. The whole skin was peeling and hair all falling. 29 00:05:56.360 --> 00:05:59.509 - But the body was fantastic. - Oh, man, was good? 30 00:05:59.800 --> 00:06:02.798 You go into it, no? Would use their skills? 31 00:06:02.799 --> 00:06:04.257 And the? Going to work. 32 00:06:05.160 --> 00:06:09.599 - Ash, what's for lunch today? - Nothing, just the canned. 33 00:06:09.600 --> 00:06:10.648 We have potatoes. 34 00:06:10.649 --> 00:06:13.119 And that his answer to everything? Potatoes and beer? 35 00:06:13.120 --> 00:06:16.430 No, the beer is over. But we have enough usque. 36 00:06:16.560 --> 00:06:19.388 Potatoes with flavor. Let's take a run at the supermarket ... 37 00:06:19.389 --> 00:06:20.559 to stretch their legs. 38 00:06:20.560 --> 00:06:23.081 Stretch your legs and what to go running at l? 39 00:06:23.082 --> 00:06:25.452 In fact, exercise can do you good. 40 00:06:27.760 --> 00:06:32.070 S if you go straight to l and return straight home. No deviations from this time. 41 00:06:32.080 --> 00:06:35.370 No deviations. Except the parade at the store CDs. 42 00:06:35.371 --> 00:06:39.477 No! Direct to l. Straight home. Or then, I'm not going. 43 00:06:39.600 --> 00:06:41.974 Ok! Come over to l and straight home! 44 00:06:41.975 --> 00:06:43.119 With a quick stop in the store CDs. 45 00:06:43.120 --> 00:06:45.740 - Beauty! Let l! - Go! 46 00:06:45.741 --> 00:06:48.211 Sure, s pass my bookmark. 47 00:06:49.080 --> 00:06:52.700 - Man, s bend the tip of the leaf. - No! In the bend! I never fao it! 48 00:06:52.720 --> 00:06:57.111 This a book that my mother gave me. Cute. hardcover. 49 00:06:57.240 --> 00:06:59.050 Ok, I'll give you a marker. 50 00:06:59.500 --> 00:07:02.717 Here a marker! Put this fucking book! 51 00:07:02.840 --> 00:07:04.389 Come on! 52 00:07:37.040 --> 00:07:42.990 Hi, I'm Morgan. This here? My thick. I have done. 53 00:07:43.120 --> 00:07:46.317 In fact, I bought it. In store. 54 00:07:46.440 --> 00:07:52.197 Lie. I stole.'s What i do, I'm hard. 55 00:08:23.040 --> 00:08:26.589 - Guys, need to pee. - Okay, you can go. 56 00:08:44.294 --> 00:08:47.937 - Look upon l! - It's probably a zombie! 57 00:08:48.040 --> 00:08:50.508 a girl! 58 00:08:51.840 --> 00:08:54.173 , Looks good. Right. 59 00:08:54.174 --> 00:08:55.639 Wait! Let's hope the Morgan! 60 00:08:55.640 --> 00:08:59.838 - Very good. - What are doing? 61 00:09:01.960 --> 00:09:04.349 Johnny. 62 00:09:13.440 --> 00:09:15.954 Party time! 63 00:09:17.400 --> 00:09:20.039 We l. 64 00:09:22.000 --> 00:09:24.195 Whether a water, mate? 65 00:10:20.760 --> 00:10:25.311 Hey, you okay? 66 00:10:25.440 --> 00:10:27.908 Hey. 67 00:10:28.040 --> 00:10:30.918 Okay? 68 00:10:50.584 --> 00:10:51.735 Put him in! 69 00:10:55.600 --> 00:11:00.674 Die! 70 00:11:00.800 --> 00:11:04.679 Hey, Ash. Where are the Johnny? 71 00:11:36.160 --> 00:11:38.151 Ash, come on! 72 00:13:05.000 --> 00:13:07.070 Oops, sorry. 73 00:13:08.040 --> 00:13:10.076 Sorry. 74 00:13:44.840 --> 00:13:46.831 Hey! 75 00:14:00.160 --> 00:14:03.596 Let l! 76 00:14:19.160 --> 00:14:21.594 Hey, look s! 77 00:14:21.720 --> 00:14:26.191 My girlfriend worked here. Cool! Guys, help me here. 78 00:14:26.192 --> 00:14:27.296 What you're looking for? 79 00:14:27.297 --> 00:14:31.348 - You said straight home! - I want to see if you have the new albm of Frank Woo. 80 00:14:31.480 --> 00:14:34.517 - They young to have. - You knew that was thrown to three months? 81 00:14:34.640 --> 00:14:36.308 - Do you retarded? - Qu? 82 00:14:36.310 --> 00:14:40.550 They probably esto dead, even though they were in and find time 83 00:14:40.600 --> 00:14:44.473 during the end of the world to finish the album, who would come here to stock the shelves? 84 00:14:44.475 --> 00:14:46.795 Yes, it makes sense. 85 00:14:46.796 --> 00:14:48.343 Smart ... 86 00:14:49.880 --> 00:14:52.030 Believe in it. 87 00:14:56.760 --> 00:14:58.586 Beauty. 88 00:14:58.747 --> 00:15:03.992 Still ... Looking in the woods. 89 00:15:04.120 --> 00:15:07.463 You're crazy? Will awaken the entire neighborhood! 90 00:15:07.929 --> 00:15:12.670 Right! Time music! 91 00:15:12.800 --> 00:15:18.158 - What are doing? We have to go back! - Ash, relax. Look in the woods. 92 00:15:18.280 --> 00:15:21.511 But I said ... 93 00:15:35.000 --> 00:15:37.205 - What do you think? - Tina Abbotin. She hot! 94 00:15:37.206 --> 00:15:38.800 Absolutely! 95 00:15:40.440 --> 00:15:44.350 - It has a very good bagulhos here. - I used to always buy here. 96 00:15:44.360 --> 00:15:49.992 - You found your album of Frank Woo? - No, but I found it. 97 00:15:52.920 --> 00:15:55.309 - This is pure gold. - What? 98 00:15:55.440 --> 00:15:58.352 "Malhao bikini" 99 00:15:58.480 --> 00:16:01.631 Let l! Man, what you have to? 100 00:16:01.760 --> 00:16:02.678 See s. 101 00:16:03.598 --> 00:16:05.697 Who cares if he can really play? 102 00:16:05.698 --> 00:16:08.074 Onde est? 103 00:16:21.880 --> 00:16:25.714 This no. 104 00:17:03.360 --> 00:17:06.352 Guys, I look at the stock! 105 00:17:09.520 --> 00:17:12.478 my girlfriend! Guys, my girlfriend. 106 00:17:14.240 --> 00:17:17.630 Guys, come on! 107 00:17:17.760 --> 00:17:21.958 Johnny, I tir-la! 108 00:17:29.760 --> 00:17:32.069 Now! 109 00:17:50.960 --> 00:17:53.679 Sorry, honey. 110 00:17:53.800 --> 00:17:57.031 Frank Woo! Frank Woo! 111 00:17:57.160 --> 00:17:59.993 Frank Woo! 112 00:18:16.600 --> 00:18:22.072 Malhao. 113 00:18:46.880 --> 00:18:49.569 I hope you have enough squats on it, man. 114 00:18:49.570 --> 00:18:51.574 , The squats are good for you. 115 00:18:51.680 --> 00:18:55.355 I mean girls. In'm gay like you. 116 00:18:55.480 --> 00:18:59.598 - Very funny. - Squat down, arms out. 117 00:18:59.720 --> 00:19:02.837 Hold this position. Feel burn. 118 00:19:02.960 --> 00:19:07.078 2, 3 and then up. That's right. 119 00:19:07.200 --> 00:19:10.158 These are great probably too much for you. Let me peg them, Sandy. 120 00:19:10.280 --> 00:19:15.673 Now, if you're a guy can use some kind of weight. For girls ... 121 00:19:15.675 --> 00:19:18.741 the weight of your hands be enough to place this here, I think. 122 00:19:18.742 --> 00:19:21.021 Okay, let's do some more now. 123 00:19:21.430 --> 00:19:23.533 I could be like one of those guys if I wanted. 124 00:19:23.534 --> 00:19:25.119 In'd like to have guys like you watching me, but ... 125 00:19:25.200 --> 00:19:30.558 stare at girls? Would work more and earn less. Understand? 126 00:19:30.680 --> 00:19:35.037 Earn less than what? Acting? And you work? 127 00:19:35.160 --> 00:19:38.598 You know that I worked. In every day, but ... 128 00:19:38.599 --> 00:19:40.239 How many actors work every day? 129 00:19:40.240 --> 00:19:45.234 Good work even s few days. Because I'm good at acting. what i do. 130 00:19:45.360 --> 00:19:48.113 You think Tom Cruise worked 40 weeks a year? 131 00:19:48.240 --> 00:19:50.800 I'm sure that he worked more than one. 132 00:19:50.920 --> 00:19:53.832 At least I walk in all neat and tidy in a suit and tie 133 00:19:53.960 --> 00:19:58.954 bankrolling OSRIO, numerals, and putting data on the computer. 134 00:19:59.080 --> 00:20:02.675 Can be ... 135 00:20:02.800 --> 00:20:05.792 Like most of my new job now. 136 00:20:05.920 --> 00:20:10.869 - Need more girls there, no? - Tell me about it. 137 00:20:11.000 --> 00:20:15.232 We should spend the New Year in "Nelson".'s Always girls at that time of year. 138 00:20:15.360 --> 00:20:16.572 Yes, let's get out of cold! 139 00:20:16.573 --> 00:20:19.611 Then you can catch the ferry at Wellington 140 00:20:19.648 --> 00:20:22.114 and go to gay bars! 141 00:20:24.640 --> 00:20:30.351 Ash, the gay bars! 142 00:20:32.960 --> 00:20:35.030 In touch me. 143 00:20:45.840 --> 00:20:47.617 Now, let's get with a movement that I made 144 00:20:47.618 --> 00:20:51.279 behind five years ago, called "Step and clap. 145 00:20:51.280 --> 00:20:54.821 probably the most effective way to lose fat butt, 146 00:20:54.823 --> 00:20:58.300 bceps increase and maintain the abdominal muscles in motion. 147 00:20:58.893 --> 00:21:00.007 Est ready, Sandy? 148 00:21:00.040 --> 00:21:04.556 Let's work. Watch with attention. This is hard. 149 00:21:04.680 --> 00:21:06.493 5, 6, 7, 8 ... 150 00:21:06.494 --> 00:21:10.624 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 1 151 00:21:36.640 --> 00:21:39.029 Sorry, mate. The store closed est. 152 00:21:42.360 --> 00:21:45.511 - Shit, that was high! - Hey, look up! 153 00:21:45.640 --> 00:21:48.438 What your mother say? 154 00:21:49.240 --> 00:21:51.030 Sorry. 155 00:22:02.120 --> 00:22:04.558 All right, mate. Come on, give me an mo. 156 00:22:20.680 --> 00:22:22.582 God, how heavy. 157 00:22:24.400 --> 00:22:27.551 In giving to imagine he's looking for. 158 00:22:33.200 --> 00:22:38.035 - That Mr. King, no? - Yes, poor fellow. 159 00:22:38.160 --> 00:22:40.833 But it was an idiot. 160 00:22:55.800 --> 00:22:59.713 Johnny! 161 00:22:59.840 --> 00:23:05.517 - John, lunch. - Yes, lunch. Oua this. 162 00:23:09.800 --> 00:23:13.200 Johnny! Looks good. 163 00:23:13.240 --> 00:23:16.700 - Gostou? - Yes, tima. your turn to make lunch. 164 00:23:16.720 --> 00:23:21.840 - I'm always me who fao. - I'll do. I am preparing. 165 00:23:22.400 --> 00:23:24.868 FIGHT JOHNNY. 166 00:23:56.678 --> 00:23:59.877 - Johnny, you told us that the fighting! - You were good. 167 00:24:00.000 --> 00:24:06.075 - O qu? Hey, turn it off! - Now that est getting good, man? 168 00:24:20.920 --> 00:24:23.798 - We see this in slow cmera. - Rewind! 169 00:24:23.920 --> 00:24:27.390 - What the hell was trying to do? - It seems a helicptero human. 170 00:24:27.520 --> 00:24:31.229 It's called "The Berserker", if done correctly impossible to defend. 171 00:24:31.360 --> 00:24:34.875 - From you or adversrio? - Very funny. 172 00:24:37.400 --> 00:24:43.111 - What was your score, Johnny? - 0-2. The two by knockout. 173 00:24:43.240 --> 00:24:44.315 It was good. 174 00:24:44.315 --> 00:24:47.759 If continued training, today would be champion for sure. 175 00:24:47.760 --> 00:24:52.311 a pity that the girls can fight, sine could end up with Ash. 176 00:24:52.440 --> 00:24:55.591 - Why do I have to stick in the middle? - Why do not you the girl group. 177 00:24:55.600 --> 00:24:59.474 - But qu? - J saw how he dresses so gay date? 178 00:24:59.500 --> 00:25:02.445 We are dressed to go to a battle, not for a costume party. 179 00:25:02.446 --> 00:25:03.436 And we'll l ... 180 00:25:03.560 --> 00:25:06.153 J told you, we have to cover the entire body, 181 00:25:06.154 --> 00:25:08.500 vo contrrio case they can bite the skin. 182 00:25:08.680 --> 00:25:13.390 - This common sense! - And the transition to "Asherina" est complete. 183 00:25:13.520 --> 00:25:16.910 - Ah, to see if dancing. - Oh, come sRIO, man. I'll get a beer. 184 00:25:17.040 --> 00:25:20.112 - Want one? - Yes, thank you. 185 00:25:28.844 --> 00:25:32.395 - Man, this place a t Tdio. - I know, but what can we do? 186 00:25:32.520 --> 00:25:34.909 - Let's change the house. - Okay 187 00:25:35.040 --> 00:25:37.190 - Ash, let's change the house! - Ok! 188 00:25:37.320 --> 00:25:41.108 Let's take the car. Beleza! Flawless. 189 00:26:33.760 --> 00:26:36.186 S Look at that church. What is going on is there? 190 00:26:36.187 --> 00:26:37.440 There may be some there. 191 00:26:37.440 --> 00:26:39.115 Girls may have l. 192 00:26:39.116 --> 00:26:43.667 It has a very strong structure. Esto insurance l, I'm sure. 193 00:26:43.668 --> 00:26:45.870 We need to find a way to stay home. 194 00:26:46.000 --> 00:26:49.959 Wha? Let's take a look. 195 00:26:50.080 --> 00:26:54.551 - Where are not going? - Let's see l inside. 196 00:26:54.680 --> 00:26:57.194 As we have time for this! 197 00:26:57.320 --> 00:27:02.269 I had plans. La Dish head tonight. 198 00:27:15.840 --> 00:27:21.073 - They esto back, d to pass. - Okay that point. 199 00:27:21.200 --> 00:27:23.509 - Ready? - Yes, we. 200 00:27:37.720 --> 00:27:40.837 Morgan will jump here and you go after. 201 00:27:41.880 --> 00:27:44.075 Go! 202 00:27:51.600 --> 00:27:54.398 Crap! 203 00:27:55.680 --> 00:27:59.468 Crap! 204 00:27:59.600 --> 00:28:02.398 Morgan, Basto! 205 00:28:02.520 --> 00:28:06.718 Ash, come on! 206 00:28:47.520 --> 00:28:49.954 L Vocsvo see what I see there. 207 00:29:17.120 --> 00:29:18.678 Crap. 208 00:29:27.760 --> 00:29:33.710 Are trying to kill me? No! Hold on! 209 00:29:33.840 --> 00:29:37.230 Hey, my name Morgan. 210 00:29:37.360 --> 00:29:40.008 - He was bitten. - O qu? 211 00:29:40.040 --> 00:29:44.279 - In his arm. You already was, friend. - He was the same? 212 00:29:44.280 --> 00:29:49.229 No, no it was. It? 213 00:29:49.360 --> 00:29:51.570 In I remember being bitten. 214 00:29:51.571 --> 00:29:53.683 No, no. I think no. 215 00:29:53.840 --> 00:29:58.110 - Can be a simple cut. - Get away, Ash. Let me take care of it. 216 00:29:58.120 --> 00:30:01.800 Wha? No! You do not know if he was bitten or not. 217 00:30:01.840 --> 00:30:05.990 Let me take care of your friend. Better safe than sorry. 218 00:30:06.000 --> 00:30:12.189 Probably is. It may have happened earlier, when I left the van. 219 00:30:12.320 --> 00:30:18.190 - But no one will find in the father. - No, really. Or is it found? 220 00:30:35.120 --> 00:30:36.775 Notorpido, Father. 221 00:30:50.640 --> 00:30:54.997 - Dad? Father? - Molequinho! 222 00:30:57.440 --> 00:31:02.150 Father, you've been bitten, you become a zombie. What do we do? 223 00:31:02.280 --> 00:31:05.033 Shut up! 224 00:31:05.160 --> 00:31:09.230 Listen, I do not have much time, then I have to tell you that. 225 00:31:09.240 --> 00:31:13.200 And I should have said as much estvamos together. 226 00:31:13.280 --> 00:31:16.250 J said many times its me, but never told you. 227 00:31:16.280 --> 00:31:21.354 I think you the best scientist j known. 228 00:31:38.440 --> 00:31:43.116 In the face! In the face! Ash, get up! 229 00:31:44.120 --> 00:31:48.318 Take it with you. Keep on with your life. 230 00:31:48.440 --> 00:31:51.830 You're the future of the world in his hands. 231 00:31:51.960 --> 00:31:55.316 I would go with you but ... no can. 232 00:31:55.440 --> 00:31:57.476 - Dad? - Yes? 233 00:32:01.080 --> 00:32:03.275 Hands off! 234 00:32:14.720 --> 00:32:17.678 Leave her alone, her horrible zombie! 235 00:32:22.360 --> 00:32:25.477 Molequinho! The syringe! 236 00:32:31.400 --> 00:32:33.356 Hey. 237 00:32:37.240 --> 00:32:40.835 - Let's get out of here. - Get up. 238 00:32:42.160 --> 00:32:45.596 Come on. Let l. 239 00:32:47.160 --> 00:32:49.390 Here. 240 00:32:58.120 --> 00:33:00.953 - Let me help you. - Let me help you. 241 00:33:02.800 --> 00:33:06.031 Let me help you. 242 00:33:20.720 --> 00:33:24.269 Too too much! 243 00:33:24.400 --> 00:33:27.198 Shit, come to the car! 244 00:33:27.320 --> 00:33:30.118 Fast! 245 00:33:31.640 --> 00:33:35.599 - Come on, he is coming! - We will have to push. You drive. 246 00:33:36.760 --> 00:33:40.355 Come! Come! 247 00:33:53.640 --> 00:33:57.519 - Slow down! - You idiot! No believe it! 248 00:33:57.640 --> 00:34:02.191 - The one purpose, my name is Ash. - And I Morgan. What is your name? 249 00:34:02.320 --> 00:34:05.676 Is the idea just now we've got to come back. 250 00:34:05.800 --> 00:34:10.794 Why she's driving? Nobody drives my car! 251 00:34:16.960 --> 00:34:20.191 - Exit! - D keys Me! 252 00:34:20.320 --> 00:34:23.949 Settle down. 253 00:34:26.880 --> 00:34:31.954 - What is your name? - Stef. 254 00:34:32.080 --> 00:34:37.518 - Nice to meet you, Stef. - The one purpose, my name is Ash. 255 00:34:37.640 --> 00:34:42.031 - I'm Johnny, and? - Where you need to go? 256 00:34:42.160 --> 00:34:44.750 - We need to come back. - Back to l? 257 00:34:44.800 --> 00:34:49.794 - No, the lab at the hospital. - Por qu? No understand. 258 00:34:49.920 --> 00:34:53.117 We were carrying a blood sample to the airport. 259 00:34:53.240 --> 00:34:56.994 We tried to get at the Stewart Island, which has scientists working on a cure. 260 00:34:57.120 --> 00:35:01.079 A cure? I have a cure. It's called Karat! 261 00:35:01.200 --> 00:35:04.397 No, a cure for truth, to go save them, bring them back. 262 00:35:04.520 --> 00:35:10.390 - Bring them back? To be human? - Yes, possible. 263 00:35:10.520 --> 00:35:12.397 Nonsense! Sorry ... 264 00:35:12.398 --> 00:35:16.885 Look, if the want to help all right, only that I will leave it alone. 265 00:35:16.889 --> 00:35:18.835 Get you! This my car! 266 00:35:19.100 --> 00:35:22.637 Wait! We'll help you. 267 00:35:22.760 --> 00:35:26.469 - Okay, guys? - Yes, yes, certainly. 268 00:35:26.600 --> 00:35:29.990 We need to take the sample to the lab, right? 269 00:35:30.120 --> 00:35:35.319 In the sample in the laboratory est, but amquina extra for it yes. 270 00:35:35.440 --> 00:35:38.512 We need to take a sample of their blood. 271 00:35:38.640 --> 00:35:42.838 Their blood? Them? Of those who are trying to bite us? 272 00:35:42.960 --> 00:35:46.157 - She crazy, damn it! - There are people counting on us. 273 00:35:46.280 --> 00:35:49.117 Let me get this straight, ok? 274 00:35:49.118 --> 00:35:52.400 You want we take up at the hospital, right? 275 00:35:52.440 --> 00:35:55.591 Where there are dozens, possibly hundreds, 276 00:35:55.720 --> 00:36:00.350 and will get one of them voluntarily donate a blood sample 277 00:36:00.480 --> 00:36:03.950 then we all jump into an airplane to go to Stewart Island 278 00:36:04.080 --> 00:36:09.757 where his scientific friends fabricari a cure all that far back to normal, right? 279 00:36:09.880 --> 00:36:11.450 'm Not making this up! 280 00:36:11.451 --> 00:36:14.886 T good, I can use what she's wearing? Because that's good! 281 00:36:14.887 --> 00:36:16.915 Wait. 282 00:36:17.040 --> 00:36:20.749 - I'll do. I am inside. - Do wha? 283 00:36:20.880 --> 00:36:24.340 - What you just said! - Do not believe it! 284 00:36:24.341 --> 00:36:29.269 I'm also in! We would be saving the world, right? 285 00:36:30.680 --> 00:36:34.389 And yet vocs ... call me crazy. 286 00:36:34.520 --> 00:36:41.312 Johnny, buddy. Vo have many zombies to kill. 287 00:36:43.440 --> 00:36:48.912 T good, not good, I'm inside. But I have to drive, right? 288 00:37:10.599 --> 00:37:14.634 I horn, but she left. What can you do? 289 00:37:22.960 --> 00:37:28.273 CENTER FOR STUDY OF VIRAL New Zealand. 290 00:37:39.320 --> 00:37:43.108 Here we are. But am not seeing any zombie. 291 00:37:43.240 --> 00:37:46.280 We have to get to the third floor for that entry there. 292 00:37:46.281 --> 00:37:47.377 Ok, seems easy. 293 00:37:47.750 --> 00:37:50.785 - Vocs has a gun at me? - For you? 294 00:37:50.786 --> 00:37:53.550 Vocsno think will at l without a gun this time, do you think? 295 00:37:53.560 --> 00:37:56.393 Well .. let's see what we have. 296 00:37:56.500 --> 00:38:00.479 This here the right size for you. 297 00:38:00.600 --> 00:38:02.302 - Then, no firearms? - Firearms? 298 00:38:02.303 --> 00:38:05.204 Then you lost the shootout in the city center? 299 00:38:05.400 --> 00:38:07.960 - It was wild. - It was huge! 300 00:38:08.080 --> 00:38:12.198 A massive gun battle between them itself. And we estvamos at a disadvantage. 301 00:38:12.320 --> 00:38:17.075 - It took six days straight. - I could hear from my house. 302 00:38:17.100 --> 00:38:21.010 In the end no one was left alive and not bullets, to the years of cho. 303 00:38:21.080 --> 00:38:24.277 Why the firearms so useless. 304 00:38:28.240 --> 00:38:30.708 The thick is more my style. 305 00:38:36.000 --> 00:38:37.623 She tima, no? 306 00:38:38.855 --> 00:38:40.099 She fearlessly. 307 00:39:20.170 --> 00:39:21.404 Run! 308 00:40:07.040 --> 00:40:10.077 Come! 309 00:40:12.016 --> 00:40:13.715 Let's climb the ladder! 310 00:40:34.200 --> 00:40:37.317 I think we found our sample of blood. 311 00:40:40.720 --> 00:40:43.109 There. 312 00:40:52.560 --> 00:40:55.393 Put it on the table. 313 00:41:09.720 --> 00:41:14.316 Good At that good. No est to bad. 314 00:41:14.440 --> 00:41:18.319 - No begin to have ideas. - S'm saying. 315 00:41:18.440 --> 00:41:21.796 This may take several hours. Vocs want to rest? 316 00:41:21.920 --> 00:41:25.435 - Let's switch to monitor the aisle? - I'll go first. 317 00:41:25.560 --> 00:41:30.880 Okay, Ash. Johnny and I go to sleep a little in the next room. 318 00:41:30.881 --> 00:41:32.770 - And you? - I'm fine. 319 00:41:32.775 --> 00:41:34.754 Call us if anything happens, okay? 320 00:41:34.840 --> 00:41:40.676 - We'll be fine. - You do not, idiot. 321 00:42:19.913 --> 00:42:22.817 Then, est in the city six months ago? 322 00:42:22.818 --> 00:42:26.292 H one. When it happened we flew to the field. 323 00:42:26.400 --> 00:42:29.790 But we had to return because of better equipment. 324 00:42:29.920 --> 00:42:33.879 - They were two vocs s? - No, my father, my friend and me. 325 00:42:34.000 --> 00:42:37.151 But kept in touch with many others. 326 00:42:47.720 --> 00:42:51.315 And vocs three? 327 00:42:51.440 --> 00:42:56.036 Good .. what can I say? 328 00:42:56.160 --> 00:43:00.438 Morgan and I locked ourselves in the first ms. 329 00:43:00.560 --> 00:43:04.314 Just close the curtains and we expect everything to be fine. 330 00:43:04.440 --> 00:43:09.992 Once we get that look for food. Thus we find Johnny. 331 00:43:11.200 --> 00:43:15.796 He was on a roof. 332 00:43:15.920 --> 00:43:21.358 He was with his guitar and singing loudly. It was pretty weird. 333 00:43:21.480 --> 00:43:24.677 ... He really crazy. 334 00:43:24.800 --> 00:43:30.079 That. We have gone from meek to tame ... 335 00:43:30.200 --> 00:43:34.637 playing video games, watching movies. 336 00:43:34.760 --> 00:43:39.880 In a strange way it's been fun. 337 00:43:40.000 --> 00:43:44.312 I was an accountant ... then, whatever I get faa good. 338 00:43:44.440 --> 00:43:47.034 Alm's got more tan. 339 00:43:49.240 --> 00:43:52.835 - Can you give me a hand to hold it? - Ok 340 00:43:55.520 --> 00:43:57.225 May I ask why are we doing this? 341 00:43:57.226 --> 00:44:00.371 We need to take the blood directly from ventrculo left. 342 00:44:00.372 --> 00:44:02.200 where is more contaminated. 343 00:44:02.320 --> 00:44:06.791 And I thought that I was doing it for several. 344 00:44:06.920 --> 00:44:11.914 - This should be enough. - We tailor it or leave it wide open like that? 345 00:44:12.040 --> 00:44:14.998 - You okay? - Yes, I am. 346 00:44:15.120 --> 00:44:17.998 s a scratch, do not worry me. 347 00:44:18.120 --> 00:44:22.159 - But you're horrvel! - S a scratch ... 348 00:44:22.280 --> 00:44:23.880 J ended? 349 00:44:23.884 --> 00:44:24.571 - J done? - Yes 350 00:44:34.920 --> 00:44:39.835 Then ... what are the chances two of us go out to eat after that? 351 00:44:39.960 --> 00:44:43.953 - I could go watch the door? - Yes, okay. 352 00:44:44.080 --> 00:44:47.072 I'll be on guard. 353 00:44:47.200 --> 00:44:51.113 Looking. 354 00:44:59.760 --> 00:45:03.230 - Then, you pilot airplanes? - Yes 355 00:45:03.360 --> 00:45:08.434 Prune trips romantics. Picnic, fondue ma ... 356 00:45:08.560 --> 00:45:14.749 - Do you care? I'm trying to work. - Sim. 357 00:45:33.837 --> 00:45:36.497 - What? - You did not answer my question. 358 00:45:36.498 --> 00:45:37.612 What question? 359 00:45:37.880 --> 00:45:43.000 For travel! No need to go to aircraft, we can go ap ... I have a car. 360 00:45:43.120 --> 00:45:47.272 - And why would I? - You a beautiful and intelligent woman ... 361 00:45:47.400 --> 00:45:50.807 and I am a charming and polite man. I paid at. 362 00:45:50.808 --> 00:45:54.239 tima an offer, but I have to pass. 363 00:45:54.240 --> 00:45:57.118 If you prefer we can split the bill. No problem. 364 00:45:57.240 --> 00:46:00.247 No, I do not want s dating algumto egocntrico. 365 00:46:00.248 --> 00:46:02.621 Egocntrico? Wha? 366 00:46:02.800 --> 00:46:07.954 S thinks of himself. J noticed what has happened during those 6 months? 367 00:46:08.080 --> 00:46:12.835 If I prove to you that I am in egocntrico you leave me, right? 368 00:46:12.960 --> 00:46:17.272 - Closed. - At the turn of Johnny watch? 369 00:46:17.400 --> 00:46:21.075 - I can be generous, you'll see. - Johnny, your turn to watch! 370 00:46:21.200 --> 00:46:25.557 No, no! Wait! Estvamos us know! 371 00:46:25.680 --> 00:46:27.517 Johnny arrived. 372 00:46:27.518 --> 00:46:30.016 Thank you, Johnny. time to give a rest to Morgan. 373 00:46:30.017 --> 00:46:32.359 Thanks, I was getting a little tired. 374 00:46:32.480 --> 00:46:36.393 My arms need a Descan. I take a nap. 375 00:46:36.520 --> 00:46:42.072 I'll be here next door in case of any need me. 376 00:46:42.200 --> 00:46:46.716 - And then how are you going? - For anything. s call me. 377 00:46:57.880 --> 00:47:01.475 - Hey, est agreed, bro? - Yes 378 00:47:01.600 --> 00:47:08.472 - Man, she of the DIFC. - Who? Stef? 379 00:47:08.600 --> 00:47:11.512 - It was cool, no? - ... 380 00:47:11.640 --> 00:47:17.909 It will be difficult but I think I can conquer it. It to hot. 381 00:47:21.680 --> 00:47:24.956 . Maybe. 382 00:47:25.080 --> 00:47:30.234 - You do not you think? - I think you could. 383 00:47:30.360 --> 00:47:32.999 I also think. 384 00:47:46.200 --> 00:47:51.911 - What are doing? Bal? - No Bal, a movement of struggle. 385 00:47:52.040 --> 00:47:57.672 - In the fight? And it works - still no. 386 00:47:57.800 --> 00:48:01.076 But it will. 387 00:48:01.200 --> 00:48:04.715 - What kind of music you enjoy it? - I no ... 388 00:48:04.840 --> 00:48:09.118 Hold on. Look at this here. OAU. 389 00:48:09.240 --> 00:48:13.836 Also in the contract but we have enough hits to get one for us. 390 00:48:13.960 --> 00:48:19.796 Then all that bid undead affected in the band? 391 00:48:19.920 --> 00:48:25.517 I am the single surviving member. But j saw "The Doors" and "Nirvana"? 392 00:48:25.640 --> 00:48:30.634 These bands have sold more albums dead than when they were alive. 393 00:48:30.760 --> 00:48:34.799 I think it will be in a great hindrance, actually. 394 00:48:34.920 --> 00:48:37.229 I should be more ... 395 00:48:38.320 --> 00:48:39.585 Crap! 396 00:48:40.585 --> 00:48:41.830 What est going on? 397 00:48:41.831 --> 00:48:42.869 We are without light. 398 00:48:42.870 --> 00:48:45.357 How do we leave? Doors vo all be locked. 399 00:48:45.360 --> 00:48:46.982 As we leave the sample still is not ready. 400 00:48:46.983 --> 00:48:47.449 Wha? 401 00:48:47.740 --> 00:48:49.200 Need more time on the machine. 402 00:48:49.201 --> 00:48:51.181 Damn the sample on leave here will be dead! 403 00:48:51.182 --> 00:48:53.119 If we in the sample will be dead anyway! 404 00:48:53.120 --> 00:48:54.616 But we have the power electrical outlet! 405 00:48:54.617 --> 00:48:57.443 It has a generator in the basement. Some have linked it to go. 406 00:48:57.520 --> 00:49:00.751 - How much longer need the machine? - 5, 10 minutes, maybe. 407 00:49:00.880 --> 00:49:04.555 - Haver dozens of them! - Wait. Calm down. 408 00:49:07.120 --> 00:49:09.429 Ok, wait. 409 00:49:09.560 --> 00:49:14.509 Ash and I will l turn down the generator. 410 00:49:14.640 --> 00:49:18.349 Johnny gets the Stef. See you in the car 10 minutes after the light is turned on. 411 00:49:18.480 --> 00:49:22.314 - Are you sure? - I. I need this thick. 412 00:49:25.160 --> 00:49:29.153 Take it. You will need to turn the generator. 413 00:49:30.360 --> 00:49:32.749 Come on! 414 00:50:23.120 --> 00:50:27.432 S another floor. 415 00:50:32.840 --> 00:50:34.512 Crap! 416 00:50:35.240 --> 00:50:37.629 Ash, get on down! 417 00:50:42.520 --> 00:50:46.115 Come! Fast! 418 00:50:46.240 --> 00:50:49.073 Find the generator, hurry! 419 00:50:50.000 --> 00:50:53.788 Find the generator! Easy! 420 00:50:55.680 --> 00:50:59.434 Hurry! 421 00:50:59.560 --> 00:51:02.597 Ash, I thought! 422 00:51:09.560 --> 00:51:12.358 Yes! 423 00:51:12.480 --> 00:51:15.711 Morgan! Hurry up, come on! 424 00:51:23.040 --> 00:51:26.316 Call me? 425 00:51:37.580 --> 00:51:40.877 - How long? - Six minutes. 426 00:51:43.600 --> 00:51:46.592 Rock 'n Roll. 427 00:51:57.520 --> 00:52:00.990 - Did you find anything? - No. Nothing. 428 00:52:01.120 --> 00:52:05.193 - And you? - No. 429 00:52:05.320 --> 00:52:08.198 Seems to be the only entry and sada. 430 00:52:18.360 --> 00:52:22.558 - What is the plan? - No we have food ... 431 00:52:22.680 --> 00:52:26.950 have the water, s has a sada. And I think that in going out to early. 432 00:52:26.960 --> 00:52:30.953 Then ... do not know. 433 00:52:31.080 --> 00:52:34.629 - You? - Yes, thank you. 434 00:52:38.360 --> 00:52:42.990 - We are trapped in a pore. - If my father could see me now ... 435 00:52:43.120 --> 00:52:48.797 would be proud. Still ... could be worse. 436 00:52:48.920 --> 00:52:51.992 What do you mean? 437 00:52:52.120 --> 00:52:54.793 - You want? - Thank you. 438 00:52:54.920 --> 00:52:57.992 We live more than most of our friends. 439 00:52:58.120 --> 00:53:00.319 , This is true. 440 00:53:00.320 --> 00:53:02.737 Think of all the hot babes that we had the pleasure of staying. 441 00:53:02.960 --> 00:53:06.191 Most of the men had not half. We got on well. 442 00:53:06.320 --> 00:53:08.197 You did well. 443 00:53:08.198 --> 00:53:11.447 What's talking? You got Several hot girls. 444 00:53:11.600 --> 00:53:16.196 Most were ugly, pie-faced mixed, but they were good. 445 00:53:16.320 --> 00:53:19.835 I had some yes, but they were lovers ... 446 00:53:19.960 --> 00:53:24.670 - No cases were of a night. - What do you mean? 447 00:53:24.800 --> 00:53:30.352 - You do not have respect for women. - I do not have respect for? 448 00:53:30.480 --> 00:53:31.909 I treat them like ladies. 449 00:53:31.910 --> 00:53:36.359 If by "ladies" you mean "rubbish", for sure. 450 00:53:36.360 --> 00:53:41.912 What's talking? I've never done anything bad to them. I love them. 451 00:53:42.040 --> 00:53:46.636 Tell me one girl that you really took interest. 452 00:53:46.760 --> 00:53:49.244 And in a hurry. 453 00:53:49.245 --> 00:53:51.456 What's your point? 454 00:53:51.640 --> 00:53:54.279 Teresa Stanley. 455 00:53:54.400 --> 00:53:58.712 - Who that? - From our basketball team. 456 00:53:58.840 --> 00:54:02.196 I liked her very much and hoped to stay with her. 457 00:54:02.320 --> 00:54:07.394 But you came and stayed with her for one night. And treated like dirt. 458 00:54:07.520 --> 00:54:11.877 Then it? You're angry because I got it and you do not have the courage ... 459 00:54:12.000 --> 00:54:15.786 No, no it! because you treat women like dirt! 460 00:54:15.787 --> 00:54:17.694 And you're doing this with Stef. 461 00:54:17.800 --> 00:54:21.236 - Who? - Stef. 462 00:54:21.360 --> 00:54:25.831 - The girl who over est l. - Ah, now I understand. 463 00:54:25.960 --> 00:54:29.635 - Voc est order of Stef. - Get up! 464 00:54:29.760 --> 00:54:30.723 Por qu? 465 00:54:30.724 --> 00:54:32.760 Because you do not want to beat est while seated. 466 00:54:32.800 --> 00:54:36.156 What the hell est saying? 467 00:54:40.520 --> 00:54:46.675 Walls sero turned red by the blood of the undead. 468 00:54:50.040 --> 00:54:52.395 E l they come. 469 00:55:35.960 --> 00:55:39.919 You like it, no? Want more? 470 00:55:45.320 --> 00:55:47.390 Enough is enough! 471 00:55:53.920 --> 00:55:57.879 No to hard now, Ash? 472 00:55:58.000 --> 00:56:01.709 Get out! His queer! Get off me! 473 00:56:04.200 --> 00:56:06.589 Dude, stop it! 474 00:56:06.720 --> 00:56:10.793 - No, damn it! Pra! Olha s! - What? 475 00:56:10.920 --> 00:56:13.388 Up! 476 00:56:47.640 --> 00:56:50.473 Wait, skiing it! 477 00:56:52.320 --> 00:56:55.357 - There is another way out of here? - The stairs behind us! 478 00:57:01.351 --> 00:57:03.463 Here stinks too. 479 00:57:09.678 --> 00:57:12.045 thymus, now I have to go through your vmito also! 480 00:57:12.046 --> 00:57:13.186 Fuck you, Ash! 481 00:57:16.560 --> 00:57:20.394 - Let's get this over with! - "Let's get this over with." 482 00:57:24.120 --> 00:57:27.237 When this is over, I think we should follow different paths. 483 00:57:27.360 --> 00:57:31.433 - For me is thymus. - Shut up! 484 00:57:37.280 --> 00:57:40.238 - Wait a minute. - What? 485 00:57:40.360 --> 00:57:43.477 Man, I'm sorry. S I'm a little stressed out, ok? 486 00:57:43.600 --> 00:57:47.752 SRIO I have something to tell you, brother. 487 00:57:47.880 --> 00:57:52.032 - O qu? - If you want to overcome it ... 488 00:57:52.160 --> 00:57:55.994 Here's something I want to give. 489 00:58:00.840 --> 00:58:03.832 When will you grow? 490 00:58:05.440 --> 00:58:08.910 As we are in school. 491 00:58:52.080 --> 00:58:56.517 What happened to vocs two? You're stinking horror. 492 00:58:56.640 --> 00:58:59.712 - The Ash shit in pants. - It was her mother. 493 00:58:59.840 --> 00:59:02.752 Good answer ... idiot ... 494 00:59:06.280 --> 00:59:09.352 26, 27 ... 495 00:59:09.480 --> 00:59:14.429 - ... 28, 29 - Must be at least 30 of them. 496 00:59:18.560 --> 00:59:21.677 What we do ... Where are the Johnny? 497 00:59:23.720 --> 00:59:27.315 - What did I miss? - I'm glad you achieved. 498 00:59:27.440 --> 00:59:32.753 We are going to run around the park and back to the car. 499 00:59:34.080 --> 00:59:38.471 - That is your plan? - A stupid plan. 500 00:59:38.480 --> 00:59:39.981 - Has a better, son of mame? - I can be a decoy. 501 00:59:39.981 --> 00:59:43.720 What if I have? As I make plans, your Majesty? 502 00:59:43.721 --> 00:59:48.077 - Princess, shut up. - I said that I can be a decoy! 503 00:59:48.200 --> 00:59:51.510 Johnny, thank you. But I think we will have more chance if we are all together. 504 00:59:51.640 --> 00:59:56.270 Think? Vocs three, yes. I do, man. 505 00:59:56.400 --> 00:59:58.709 J was for me. 506 01:00:01.640 --> 01:00:07.430 What can you do ... Noh sense be talking to a dead man, right? 507 01:00:07.625 --> 01:00:10.290 Thymus was to meet you. 508 01:00:13.720 --> 01:00:16.598 Promise me you will deliver it to the right people. 509 01:00:16.720 --> 01:00:20.395 Est full of value judgments canes, man. We send well. 510 01:00:20.520 --> 01:00:22.511 I promise. 511 01:00:27.240 --> 01:00:31.870 Ash, make sure it arrives at the Stewart Island, ok? 512 01:00:32.000 --> 01:00:35.276 Squeeze here, man. 513 01:00:40.960 --> 01:00:43.315 - Pal. - Mano. 514 01:00:43.440 --> 01:00:45.874 Take care of the car. Put a little oil. 515 01:00:46.000 --> 01:00:51.580 Fill the tires, esto empty. Take care of him. My baby. In ski keys. 516 01:00:51.582 --> 01:00:53.951 I'll take good care of it. 517 01:00:57.080 --> 01:01:02.074 Well, I guess so. 518 01:01:03.400 --> 01:01:08.110 It was too much. 519 01:01:08.240 --> 01:01:12.199 I better ... go take care of our little friends there. 520 01:01:12.320 --> 01:01:15.710 - Rock 'n Roll! - Rock' n Roll! 521 01:01:28.320 --> 01:01:31.630 Hey, classmates zombies! 522 01:01:35.280 --> 01:01:39.512 We get it. 523 01:01:48.120 --> 01:01:51.476 Let l, their bums, come on! 524 01:01:51.600 --> 01:01:53.909 Come! 525 01:02:20.040 --> 01:02:23.669 Go! Go! 526 01:03:51.320 --> 01:03:56.440 We have to be fast. I'll supply. Ash, you watch. 527 01:03:56.560 --> 01:03:59.832 - Let him sleep, I watch over. - Okay, but let's do it fast. 528 01:04:28.960 --> 01:04:31.838 Stef, you could take the oil? 529 01:04:38.680 --> 01:04:40.955 Some specialized in ... 530 01:04:47.800 --> 01:04:51.031 - You okay? - I can take care of myself. 531 01:04:51.160 --> 01:04:53.913 Sure, s were asking. 532 01:04:56.120 --> 01:04:58.190 You do not to hard. 533 01:05:09.978 --> 01:05:13.153 - O que est going on? - Dude, help me to stop the bleeding! 534 01:05:13.280 --> 01:05:15.832 - We stopped to refuel. - It was stupid! 535 01:05:15.833 --> 01:05:17.150 That one bite? A bite? 536 01:05:17.160 --> 01:05:20.357 - Excuse me - I think it stopped. 537 01:05:20.480 --> 01:05:23.597 Wait. Slowly. Stop. 538 01:05:23.720 --> 01:05:26.598 - Pra, damn! - Ok! 539 01:05:33.240 --> 01:05:36.919 - Why are we stopping? - You have been bite. We have to take care of it. 540 01:05:36.920 --> 01:05:39.335 I'll do it later. We can go, please? 541 01:05:39.336 --> 01:05:40.986 Morgan, we have to take care of it now. 542 01:05:41.240 --> 01:05:43.754 You deaf? "I said take care of it later! 543 01:05:43.880 --> 01:05:47.350 No chance to walk with someone who was bitten in the car, period. 544 01:05:47.400 --> 01:05:52.315 - And who will fly the aircraft, idiot? - No I think we fly today. 545 01:05:52.440 --> 01:05:55.432 Then it? You will simply give up? 546 01:05:55.560 --> 01:05:58.472 You will return to their televisions video games ... 547 01:05:58.600 --> 01:06:04.197 In this. Only have a choice. As we fly, we have food in here. 548 01:06:04.320 --> 01:06:06.436 - I can fly. - Speech sRIO! 549 01:06:06.560 --> 01:06:10.314 Serious. S I'm going to be here in about an hour, right? 550 01:06:10.440 --> 01:06:15.195 - Yes, and? - The vo at the island takes 40 minutes. 551 01:06:15.320 --> 01:06:19.947 We can take the airplanes, take the sample at the island and deal with me when we landed. 552 01:06:19.948 --> 01:06:21.118 No, no like it. 553 01:06:21.360 --> 01:06:23.339 - How much time at the airport? - 5 minutes. 554 01:06:23.340 --> 01:06:25.260 No way! 555 01:06:25.261 --> 01:06:28.956 If she becomes while we were in the air, we're fucked. 556 01:06:28.957 --> 01:06:30.999 But we are screwed together, right? 557 01:06:31.000 --> 01:06:35.835 Ash? Comrade? 558 01:06:38.640 --> 01:06:41.074 - OK - Okay 559 01:06:41.200 --> 01:06:45.671 - Stef? - The idea was mine, of course I accepted. 560 01:06:45.800 --> 01:06:47.518 Good Let l! 561 01:06:55.280 --> 01:06:57.396 Brains ... 562 01:07:24.280 --> 01:07:27.238 What we have here? 563 01:07:43.680 --> 01:07:45.272 Flawless! 564 01:07:50.800 --> 01:07:54.871 New take for alcanar, vocs tero to take off the fastest possible 565 01:07:54.872 --> 01:07:57.413 case contrrio have some extra passengers. 566 01:08:46.228 --> 01:08:47.490 Prepare the airplanes. 567 01:08:47.491 --> 01:08:49.567 That path has to leave so we can take off. 568 01:08:49.720 --> 01:08:54.316 - I resolve this, prepare the airplanes. - Okay Good luck. 569 01:08:59.240 --> 01:09:02.391 - No going without you. - Hey, me neither. 570 01:09:05.080 --> 01:09:08.390 Ash, take another rope! 571 01:09:16.600 --> 01:09:17.785 And now? 572 01:09:20.640 --> 01:09:23.712 Open the door. 573 01:09:35.920 --> 01:09:39.435 Almost ready to go. 574 01:10:16.160 --> 01:10:18.390 Tag! 575 01:10:24.440 --> 01:10:27.955 Crap. Gotta get out of here. 576 01:11:15.480 --> 01:11:18.119 Hey, its clunkier! 577 01:11:18.240 --> 01:11:19.719 I'm here! 578 01:11:24.240 --> 01:11:28.279 - What is he doing? - Take off! 579 01:11:28.400 --> 01:11:32.871 - Ele est sending us off. - Wait! He crazy! On leave without it! 580 01:11:33.000 --> 01:11:36.117 If we go in now, we will never go and things have been in vain. 581 01:11:36.240 --> 01:11:39.550 - But I promised him! - No we have a choice. 582 01:11:39.680 --> 01:11:40.596 What doing? 583 01:11:40.597 --> 01:11:43.359 This sample more important than any one of us. 584 01:11:43.360 --> 01:11:45.828 Now, let go of my hand. 585 01:12:03.120 --> 01:12:06.749 Holy shit, he managed to escape! V slower! 586 01:12:13.080 --> 01:12:15.389 Morgan! 587 01:12:17.680 --> 01:12:20.035 Ready to take off. 588 01:12:28.360 --> 01:12:31.750 - No I believe you did it! - We think that you were dead. 589 01:12:31.880 --> 01:12:33.950 And I also! 590 01:12:36.720 --> 01:12:40.872 - How are the fuel? - Should be enough to get l! 591 01:12:41.000 --> 01:12:44.072 Then we sit back and enjoy the journey. 592 01:13:58.160 --> 01:14:01.152 Look, the Stewart Island! 593 01:14:02.400 --> 01:14:04.994 Holy shit! Morgan! 594 01:14:05.120 --> 01:14:07.429 Morgan, wake up! 595 01:14:07.560 --> 01:14:11.439 - It has become! - Get the stick! 596 01:14:15.320 --> 01:14:18.392 Wait! I have a plan. 597 01:14:27.680 --> 01:14:30.592 I told you I could be generous! 598 01:14:34.720 --> 01:14:38.076 Sounds like fun. I hope she'll be alright! 599 01:14:51.200 --> 01:14:55.990 - No to difficult. I at getting used to. -, Man. You're doing great! 600 01:14:56.120 --> 01:14:59.908 And bet you can land this thing! As to be difficult, no? 601 01:15:00.040 --> 01:15:04.033 s you put the two wheels slightly on the floor. At even the third. 602 01:15:04.160 --> 01:15:07.311 No, no I land! 603 01:15:07.440 --> 01:15:10.728 We fly at the island and play parachute. 604 01:15:10.729 --> 01:15:12.880 - Parachute? - Yes! 605 01:15:12.885 --> 01:15:16.519 Can you give me mine? I want to wear it soon. 606 01:15:18.480 --> 01:15:23.474 Why we landed in? The avion ours, do not want to spoil it sine will have problems. 607 01:15:23.600 --> 01:15:30.438 What's talking? The owners have the l, for sure. Let's just jump. 608 01:15:30.560 --> 01:15:34.348 - About the parachute, I ... - What? 609 01:15:34.438 --> 01:15:36.778 - No left none! - O qu? 610 01:15:36.779 --> 01:15:39.047 I gave ltimo to Stef! 611 01:15:39.200 --> 01:15:42.317 You gave our single parachute to a zombie?! 612 01:15:42.440 --> 01:15:45.671 - Yes I think so! - Oh My God! You idiot! 613 01:15:45.800 --> 01:15:49.918 - No saw you concocting a better plan! - I told you just jog it out! 614 01:15:50.040 --> 01:15:53.077 Ah ... 615 01:15:53.200 --> 01:15:56.556 But it will be the problem because you can land the airplanes! 616 01:15:56.680 --> 01:15:59.353 - I can land on the airplanes! - You can! 617 01:15:59.480 --> 01:16:04.190 I saw playing those games playstation airplanes! You was very good! 618 01:16:04.320 --> 01:16:09.917 - No! But it was just a game! - The same thing! s put the wheels on the floor! 619 01:16:10.040 --> 01:16:15.398 I know you can do it! Ash, I believe in you! 620 01:16:20.120 --> 01:16:22.714 Ok 621 01:16:22.840 --> 01:16:26.071 Ok! 622 01:16:26.200 --> 01:16:30.830 I control inclinaoea spin with the stick. 623 01:16:30.960 --> 01:16:35.112 - The walk control swivel! - Thymus, swivel! 624 01:16:35.240 --> 01:16:39.950 All you have to do and places to lower it slowly on the floor. 625 01:16:40.080 --> 01:16:45.313 - I knew I could do! Only faa! - You can take my helmet? 626 01:16:45.440 --> 01:16:48.159 Helmet? Ok! 627 01:16:48.280 --> 01:16:50.475 Toma. 628 01:16:53.000 --> 01:16:58.950 - And my elbow! - Elbow! Ok! 629 01:17:04.120 --> 01:17:07.829 - And the gloves! They esto there! - Here esto gloves. 630 01:17:07.960 --> 01:17:10.520 Thank you. 631 01:17:22.400 --> 01:17:24.391 This may be a little instvel. 632 01:17:30.740 --> 01:17:35.271 - I knew it was a pssima idea! - No, I'm getting! 633 01:17:37.680 --> 01:17:42.515 - We are running out of track! - I know! 634 01:17:44.560 --> 01:17:48.519 We will die! 635 01:18:36.320 --> 01:18:40.871 - Where are all? - Ol? 636 01:18:53.400 --> 01:18:55.789 Morgan! 637 01:19:01.960 --> 01:19:04.599 Help! 638 01:19:25.710 --> 01:19:27.739 In come at the Stewart Island. I repeat. 639 01:19:27.740 --> 01:19:32.276 As will Stewart Island. The island has been compromised. 640 01:22:30.560 --> 01:22:34.712 Morgan, I'm with the sample! I can save you! 641 01:24:05.080 --> 01:24:06.239 By! 642 01:24:07.902 --> 01:24:10.298 Come on Come on! 643 01:24:10.600 --> 01:24:15.037 - Me neither. - No, faa another ... 644 01:24:15.160 --> 01:24:18.709 Hey ... 645 01:24:18.840 --> 01:24:20.844 That is! You got it. 646 01:24:24.160 --> 01:24:27.835 I think you the most fabulous scientist. 647 01:24:27.960 --> 01:24:33.830 I have this ... Est in me now, but tomorrow I'll give you. 648 01:24:47.680 --> 01:24:49.875 Yes! Yes! 649 01:24:50.000 --> 01:24:54.312 - Come on! - My mother gave me this book! serious. 650 01:24:54.440 --> 01:24:57.159 You know what your mother gave me? 651 01:24:59.160 --> 01:25:04.109 I stole. Man, I'm so hot. 652 01:25:09.680 --> 01:25:12.030 Ok 653 01:25:17.638 --> 01:25:21.250 Translated by Father McGruder. 654 01:25:21.251 --> 01:25:31.745 Community zombies database - downloads: http://www.orkut.com.br/Main # Community cmm = 57619224 655 01:25:32,745 --> 01:25:42,745 Downloaded From www.AllSubs.org 49822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.