Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20.440 --> 00:00:25.149
Traducere de: media.e-nume.com
2
00:00:29.440 --> 00:00:33.149
Seems to be some kind of viruses that
affect the population est ...
3
00:01:21.360 --> 00:01:23.908
A policeman seeks to quarantine
the VTime bites.
4
00:01:32.080 --> 00:01:34.230
L was difficult anyway.
5
00:01:44.840 --> 00:01:47.740
It is advised that remove
the head of VTime.
6
00:01:47.741 --> 00:01:50.950
This in itself's a possibility
somewhat terrifying.
7
00:04:10.840 --> 00:04:14.150
- And, Ash?
- Hi, man.
8
00:04:24.887 --> 00:04:29.139
What was the name of that blonde
who lived near the park?
9
00:04:29.140 --> 00:04:30.437
A tasty.
10
00:04:36.280 --> 00:04:39.477
- Hmmm .. Shelly!
- Seems to be that.
11
00:04:39.600 --> 00:04:43.354
But what name?
12
00:04:43.480 --> 00:04:49.669
- Shelly Matthews.
- Matthews. Found!
13
00:04:49.800 --> 00:04:52.160
- I liked it. It was cool.
- Yes, she was ...
14
00:04:55.960 --> 00:05:00.158
- She has a sister?
- Yeah, man, but ...
15
00:05:00.280 --> 00:05:05.559
Shelly, Morgan here.
S wanted to leave a message.
16
00:05:05.680 --> 00:05:09.719
- No I know what you're up to ...
- What does he want?
17
00:05:09.840 --> 00:05:12.752
- It horrvel.
18
00:05:12.880 --> 00:05:19.592
- What's wrong with her?
- Head, face, ears.
19
00:05:19.593 --> 00:05:22.352
Ah, I see what the problem.
20
00:05:22.480 --> 00:05:26.569
What do you enjoy? I'm pretty quiet.
"Tranquil as a Sunday morning"
21
00:05:26.570 --> 00:05:27.470
This music really good.
22
00:05:27.475 --> 00:05:30.238
Call me back, onmero
23
00:05:30.360 --> 00:05:34.956
3778984.
I hope we meet soon. Bye.
24
00:05:39.526 --> 00:05:42.927
Ash, remember that time we went
to Hamilton for your birthday?
25
00:05:42.928 --> 00:05:45.820
What is the name of that girl
you met at the spa bath?
26
00:05:45.821 --> 00:05:46.359
Julie.
27
00:05:46.400 --> 00:05:50.036
- Julie. I saw her yesterday on the street.
- How cool! As she's?
28
00:05:50.037 --> 00:05:56.235
Horrvel.
The whole skin was peeling
and hair all falling.
29
00:05:56.360 --> 00:05:59.509
- But the body was fantastic.
- Oh, man, was good?
30
00:05:59.800 --> 00:06:02.798
You go into it, no?
Would use their skills?
31
00:06:02.799 --> 00:06:04.257
And the? Going to work.
32
00:06:05.160 --> 00:06:09.599
- Ash, what's for lunch today?
- Nothing, just the canned.
33
00:06:09.600 --> 00:06:10.648
We have potatoes.
34
00:06:10.649 --> 00:06:13.119
And that his answer to everything?
Potatoes and beer?
35
00:06:13.120 --> 00:06:16.430
No, the beer is over.
But we have enough usque.
36
00:06:16.560 --> 00:06:19.388
Potatoes with flavor.
Let's take a run at
the supermarket ...
37
00:06:19.389 --> 00:06:20.559
to stretch their legs.
38
00:06:20.560 --> 00:06:23.081
Stretch your legs and what
to go running at l?
39
00:06:23.082 --> 00:06:25.452
In fact, exercise
can do you good.
40
00:06:27.760 --> 00:06:32.070
S if you go straight to l and return straight home.
No deviations from this time.
41
00:06:32.080 --> 00:06:35.370
No deviations.
Except the parade
at the store CDs.
42
00:06:35.371 --> 00:06:39.477
No! Direct to l.
Straight home.
Or then, I'm not going.
43
00:06:39.600 --> 00:06:41.974
Ok! Come over to l
and straight home!
44
00:06:41.975 --> 00:06:43.119
With a quick stop
in the store CDs.
45
00:06:43.120 --> 00:06:45.740
- Beauty! Let l!
- Go!
46
00:06:45.741 --> 00:06:48.211
Sure, s pass my bookmark.
47
00:06:49.080 --> 00:06:52.700
- Man, s bend the tip of the leaf.
- No!
In the bend! I never fao it!
48
00:06:52.720 --> 00:06:57.111
This a book that my mother gave me.
Cute. hardcover.
49
00:06:57.240 --> 00:06:59.050
Ok, I'll give you a marker.
50
00:06:59.500 --> 00:07:02.717
Here a marker!
Put this fucking book!
51
00:07:02.840 --> 00:07:04.389
Come on!
52
00:07:37.040 --> 00:07:42.990
Hi, I'm Morgan.
This here? My thick.
I have done.
53
00:07:43.120 --> 00:07:46.317
In fact, I bought it. In store.
54
00:07:46.440 --> 00:07:52.197
Lie.
I stole.'s What i do, I'm hard.
55
00:08:23.040 --> 00:08:26.589
- Guys, need to pee.
- Okay, you can go.
56
00:08:44.294 --> 00:08:47.937
- Look upon l!
- It's probably a zombie!
57
00:08:48.040 --> 00:08:50.508
a girl!
58
00:08:51.840 --> 00:08:54.173
, Looks good. Right.
59
00:08:54.174 --> 00:08:55.639
Wait! Let's hope the Morgan!
60
00:08:55.640 --> 00:08:59.838
- Very good.
- What are doing?
61
00:09:01.960 --> 00:09:04.349
Johnny.
62
00:09:13.440 --> 00:09:15.954
Party time!
63
00:09:17.400 --> 00:09:20.039
We l.
64
00:09:22.000 --> 00:09:24.195
Whether a water, mate?
65
00:10:20.760 --> 00:10:25.311
Hey, you okay?
66
00:10:25.440 --> 00:10:27.908
Hey.
67
00:10:28.040 --> 00:10:30.918
Okay?
68
00:10:50.584 --> 00:10:51.735
Put him in!
69
00:10:55.600 --> 00:11:00.674
Die!
70
00:11:00.800 --> 00:11:04.679
Hey, Ash. Where are the Johnny?
71
00:11:36.160 --> 00:11:38.151
Ash, come on!
72
00:13:05.000 --> 00:13:07.070
Oops, sorry.
73
00:13:08.040 --> 00:13:10.076
Sorry.
74
00:13:44.840 --> 00:13:46.831
Hey!
75
00:14:00.160 --> 00:14:03.596
Let l!
76
00:14:19.160 --> 00:14:21.594
Hey, look s!
77
00:14:21.720 --> 00:14:26.191
My girlfriend worked here.
Cool! Guys, help me here.
78
00:14:26.192 --> 00:14:27.296
What you're looking for?
79
00:14:27.297 --> 00:14:31.348
- You said straight home!
- I want to see if you have
the new albm of Frank Woo.
80
00:14:31.480 --> 00:14:34.517
- They young to have.
- You knew that was thrown
to three months?
81
00:14:34.640 --> 00:14:36.308
- Do you retarded?
- Qu?
82
00:14:36.310 --> 00:14:40.550
They probably esto dead, even though
they were in and find time
83
00:14:40.600 --> 00:14:44.473
during the end of the world to finish the album,
who would come here to stock the shelves?
84
00:14:44.475 --> 00:14:46.795
Yes, it makes sense.
85
00:14:46.796 --> 00:14:48.343
Smart ...
86
00:14:49.880 --> 00:14:52.030
Believe in it.
87
00:14:56.760 --> 00:14:58.586
Beauty.
88
00:14:58.747 --> 00:15:03.992
Still ... Looking in the woods.
89
00:15:04.120 --> 00:15:07.463
You're crazy?
Will awaken the entire
neighborhood!
90
00:15:07.929 --> 00:15:12.670
Right! Time music!
91
00:15:12.800 --> 00:15:18.158
- What are doing? We have to go back!
- Ash, relax. Look in the woods.
92
00:15:18.280 --> 00:15:21.511
But I said ...
93
00:15:35.000 --> 00:15:37.205
- What do you think?
- Tina Abbotin. She hot!
94
00:15:37.206 --> 00:15:38.800
Absolutely!
95
00:15:40.440 --> 00:15:44.350
- It has a very good bagulhos here.
- I used to always buy here.
96
00:15:44.360 --> 00:15:49.992
- You found your album of Frank Woo?
- No, but I found it.
97
00:15:52.920 --> 00:15:55.309
- This is pure gold.
- What?
98
00:15:55.440 --> 00:15:58.352
"Malhao bikini"
99
00:15:58.480 --> 00:16:01.631
Let l! Man, what you have to?
100
00:16:01.760 --> 00:16:02.678
See s.
101
00:16:03.598 --> 00:16:05.697
Who cares if he can really play?
102
00:16:05.698 --> 00:16:08.074
Onde est?
103
00:16:21.880 --> 00:16:25.714
This no.
104
00:17:03.360 --> 00:17:06.352
Guys, I look at the stock!
105
00:17:09.520 --> 00:17:12.478
my girlfriend!
Guys, my girlfriend.
106
00:17:14.240 --> 00:17:17.630
Guys, come on!
107
00:17:17.760 --> 00:17:21.958
Johnny, I tir-la!
108
00:17:29.760 --> 00:17:32.069
Now!
109
00:17:50.960 --> 00:17:53.679
Sorry, honey.
110
00:17:53.800 --> 00:17:57.031
Frank Woo! Frank Woo!
111
00:17:57.160 --> 00:17:59.993
Frank Woo!
112
00:18:16.600 --> 00:18:22.072
Malhao.
113
00:18:46.880 --> 00:18:49.569
I hope you have enough
squats on it, man.
114
00:18:49.570 --> 00:18:51.574
, The squats are good for you.
115
00:18:51.680 --> 00:18:55.355
I mean girls. In'm gay like you.
116
00:18:55.480 --> 00:18:59.598
- Very funny.
- Squat down, arms out.
117
00:18:59.720 --> 00:19:02.837
Hold this position. Feel burn.
118
00:19:02.960 --> 00:19:07.078
2, 3 and then up. That's right.
119
00:19:07.200 --> 00:19:10.158
These are great probably too much for you.
Let me peg them, Sandy.
120
00:19:10.280 --> 00:19:15.673
Now, if you're a guy can use some kind of weight.
For girls ...
121
00:19:15.675 --> 00:19:18.741
the weight of your hands be enough
to place this here, I think.
122
00:19:18.742 --> 00:19:21.021
Okay, let's do some more now.
123
00:19:21.430 --> 00:19:23.533
I could be like one of those
guys if I wanted.
124
00:19:23.534 --> 00:19:25.119
In'd like to have guys like
you watching me, but ...
125
00:19:25.200 --> 00:19:30.558
stare at girls? Would work more and earn less.
Understand?
126
00:19:30.680 --> 00:19:35.037
Earn less than what?
Acting? And you work?
127
00:19:35.160 --> 00:19:38.598
You know that I worked.
In every day, but ...
128
00:19:38.599 --> 00:19:40.239
How many actors work every day?
129
00:19:40.240 --> 00:19:45.234
Good work even s few days.
Because I'm good at acting.
what i do.
130
00:19:45.360 --> 00:19:48.113
You think Tom Cruise worked
40 weeks a year?
131
00:19:48.240 --> 00:19:50.800
I'm sure that he worked
more than one.
132
00:19:50.920 --> 00:19:53.832
At least I walk in all neat
and tidy in a suit and tie
133
00:19:53.960 --> 00:19:58.954
bankrolling OSRIO, numerals, and
putting data on the computer.
134
00:19:59.080 --> 00:20:02.675
Can be ...
135
00:20:02.800 --> 00:20:05.792
Like most of my new job now.
136
00:20:05.920 --> 00:20:10.869
- Need more girls there, no?
- Tell me about it.
137
00:20:11.000 --> 00:20:15.232
We should spend the New Year in "Nelson".'s
Always girls at that time of year.
138
00:20:15.360 --> 00:20:16.572
Yes, let's get out of cold!
139
00:20:16.573 --> 00:20:19.611
Then you can catch the
ferry at Wellington
140
00:20:19.648 --> 00:20:22.114
and go to gay bars!
141
00:20:24.640 --> 00:20:30.351
Ash, the gay bars!
142
00:20:32.960 --> 00:20:35.030
In touch me.
143
00:20:45.840 --> 00:20:47.617
Now, let's get with a
movement that I made
144
00:20:47.618 --> 00:20:51.279
behind five years ago,
called "Step and clap.
145
00:20:51.280 --> 00:20:54.821
probably the most effective
way to lose fat butt,
146
00:20:54.823 --> 00:20:58.300
bceps increase and maintain the
abdominal muscles in motion.
147
00:20:58.893 --> 00:21:00.007
Est ready, Sandy?
148
00:21:00.040 --> 00:21:04.556
Let's work.
Watch with attention.
This is hard.
149
00:21:04.680 --> 00:21:06.493
5, 6, 7, 8 ...
150
00:21:06.494 --> 00:21:10.624
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 1
151
00:21:36.640 --> 00:21:39.029
Sorry, mate.
The store closed est.
152
00:21:42.360 --> 00:21:45.511
- Shit, that was high!
- Hey, look up!
153
00:21:45.640 --> 00:21:48.438
What your mother say?
154
00:21:49.240 --> 00:21:51.030
Sorry.
155
00:22:02.120 --> 00:22:04.558
All right, mate.
Come on, give me an mo.
156
00:22:20.680 --> 00:22:22.582
God, how heavy.
157
00:22:24.400 --> 00:22:27.551
In giving to imagine
he's looking for.
158
00:22:33.200 --> 00:22:38.035
- That Mr. King, no?
- Yes, poor fellow.
159
00:22:38.160 --> 00:22:40.833
But it was an idiot.
160
00:22:55.800 --> 00:22:59.713
Johnny!
161
00:22:59.840 --> 00:23:05.517
- John, lunch.
- Yes, lunch. Oua this.
162
00:23:09.800 --> 00:23:13.200
Johnny! Looks good.
163
00:23:13.240 --> 00:23:16.700
- Gostou?
- Yes, tima.
your turn to make lunch.
164
00:23:16.720 --> 00:23:21.840
- I'm always me who fao.
- I'll do. I am preparing.
165
00:23:22.400 --> 00:23:24.868
FIGHT JOHNNY.
166
00:23:56.678 --> 00:23:59.877
- Johnny, you told us that the fighting!
- You were good.
167
00:24:00.000 --> 00:24:06.075
- O qu? Hey, turn it off!
- Now that est getting
good, man?
168
00:24:20.920 --> 00:24:23.798
- We see this in slow cmera.
- Rewind!
169
00:24:23.920 --> 00:24:27.390
- What the hell was trying to do?
- It seems a helicptero human.
170
00:24:27.520 --> 00:24:31.229
It's called "The Berserker", if done
correctly impossible to defend.
171
00:24:31.360 --> 00:24:34.875
- From you or adversrio?
- Very funny.
172
00:24:37.400 --> 00:24:43.111
- What was your score, Johnny?
- 0-2. The two by knockout.
173
00:24:43.240 --> 00:24:44.315
It was good.
174
00:24:44.315 --> 00:24:47.759
If continued training, today
would be champion for sure.
175
00:24:47.760 --> 00:24:52.311
a pity that the girls can fight,
sine could end up with Ash.
176
00:24:52.440 --> 00:24:55.591
- Why do I have to stick in the middle?
- Why do not you the girl group.
177
00:24:55.600 --> 00:24:59.474
- But qu?
- J saw how he dresses
so gay date?
178
00:24:59.500 --> 00:25:02.445
We are dressed to go to a battle,
not for a costume party.
179
00:25:02.446 --> 00:25:03.436
And we'll l ...
180
00:25:03.560 --> 00:25:06.153
J told you, we have to
cover the entire body,
181
00:25:06.154 --> 00:25:08.500
vo contrrio case they
can bite the skin.
182
00:25:08.680 --> 00:25:13.390
- This common sense!
- And the transition to "Asherina"
est complete.
183
00:25:13.520 --> 00:25:16.910
- Ah, to see if dancing.
- Oh, come sRIO, man.
I'll get a beer.
184
00:25:17.040 --> 00:25:20.112
- Want one?
- Yes, thank you.
185
00:25:28.844 --> 00:25:32.395
- Man, this place a t Tdio.
- I know, but what can we do?
186
00:25:32.520 --> 00:25:34.909
- Let's change the house.
- Okay
187
00:25:35.040 --> 00:25:37.190
- Ash, let's change the house!
- Ok!
188
00:25:37.320 --> 00:25:41.108
Let's take the car.
Beleza! Flawless.
189
00:26:33.760 --> 00:26:36.186
S Look at that church.
What is going on is there?
190
00:26:36.187 --> 00:26:37.440
There may be some there.
191
00:26:37.440 --> 00:26:39.115
Girls may have l.
192
00:26:39.116 --> 00:26:43.667
It has a very strong structure.
Esto insurance l, I'm sure.
193
00:26:43.668 --> 00:26:45.870
We need to find a
way to stay home.
194
00:26:46.000 --> 00:26:49.959
Wha? Let's take a look.
195
00:26:50.080 --> 00:26:54.551
- Where are not going?
- Let's see l inside.
196
00:26:54.680 --> 00:26:57.194
As we have time for this!
197
00:26:57.320 --> 00:27:02.269
I had plans.
La Dish head tonight.
198
00:27:15.840 --> 00:27:21.073
- They esto back, d to pass.
- Okay that point.
199
00:27:21.200 --> 00:27:23.509
- Ready?
- Yes, we.
200
00:27:37.720 --> 00:27:40.837
Morgan will jump here
and you go after.
201
00:27:41.880 --> 00:27:44.075
Go!
202
00:27:51.600 --> 00:27:54.398
Crap!
203
00:27:55.680 --> 00:27:59.468
Crap!
204
00:27:59.600 --> 00:28:02.398
Morgan, Basto!
205
00:28:02.520 --> 00:28:06.718
Ash, come on!
206
00:28:47.520 --> 00:28:49.954
L Vocsvo see what I see there.
207
00:29:17.120 --> 00:29:18.678
Crap.
208
00:29:27.760 --> 00:29:33.710
Are trying to kill me? No!
Hold on!
209
00:29:33.840 --> 00:29:37.230
Hey, my name Morgan.
210
00:29:37.360 --> 00:29:40.008
- He was bitten.
- O qu?
211
00:29:40.040 --> 00:29:44.279
- In his arm. You already was, friend.
- He was the same?
212
00:29:44.280 --> 00:29:49.229
No, no it was. It?
213
00:29:49.360 --> 00:29:51.570
In I remember being bitten.
214
00:29:51.571 --> 00:29:53.683
No, no. I think no.
215
00:29:53.840 --> 00:29:58.110
- Can be a simple cut.
- Get away, Ash.
Let me take care of it.
216
00:29:58.120 --> 00:30:01.800
Wha? No!
You do not know if he
was bitten or not.
217
00:30:01.840 --> 00:30:05.990
Let me take care of your friend.
Better safe than sorry.
218
00:30:06.000 --> 00:30:12.189
Probably is.
It may have happened earlier,
when I left the van.
219
00:30:12.320 --> 00:30:18.190
- But no one will find in the father.
- No, really. Or is it found?
220
00:30:35.120 --> 00:30:36.775
Notorpido, Father.
221
00:30:50.640 --> 00:30:54.997
- Dad? Father?
- Molequinho!
222
00:30:57.440 --> 00:31:02.150
Father, you've been bitten, you become a zombie.
What do we do?
223
00:31:02.280 --> 00:31:05.033
Shut up!
224
00:31:05.160 --> 00:31:09.230
Listen, I do not have much time,
then I have to tell you that.
225
00:31:09.240 --> 00:31:13.200
And I should have said as
much estvamos together.
226
00:31:13.280 --> 00:31:16.250
J said many times its me,
but never told you.
227
00:31:16.280 --> 00:31:21.354
I think you the best
scientist j known.
228
00:31:38.440 --> 00:31:43.116
In the face!
In the face! Ash, get up!
229
00:31:44.120 --> 00:31:48.318
Take it with you.
Keep on with your life.
230
00:31:48.440 --> 00:31:51.830
You're the future of the
world in his hands.
231
00:31:51.960 --> 00:31:55.316
I would go with you but ...
no can.
232
00:31:55.440 --> 00:31:57.476
- Dad?
- Yes?
233
00:32:01.080 --> 00:32:03.275
Hands off!
234
00:32:14.720 --> 00:32:17.678
Leave her alone, her
horrible zombie!
235
00:32:22.360 --> 00:32:25.477
Molequinho! The syringe!
236
00:32:31.400 --> 00:32:33.356
Hey.
237
00:32:37.240 --> 00:32:40.835
- Let's get out of here.
- Get up.
238
00:32:42.160 --> 00:32:45.596
Come on. Let l.
239
00:32:47.160 --> 00:32:49.390
Here.
240
00:32:58.120 --> 00:33:00.953
- Let me help you.
- Let me help you.
241
00:33:02.800 --> 00:33:06.031
Let me help you.
242
00:33:20.720 --> 00:33:24.269
Too too much!
243
00:33:24.400 --> 00:33:27.198
Shit, come to the car!
244
00:33:27.320 --> 00:33:30.118
Fast!
245
00:33:31.640 --> 00:33:35.599
- Come on, he is coming!
- We will have to push.
You drive.
246
00:33:36.760 --> 00:33:40.355
Come! Come!
247
00:33:53.640 --> 00:33:57.519
- Slow down!
- You idiot! No believe it!
248
00:33:57.640 --> 00:34:02.191
- The one purpose, my name is Ash.
- And I Morgan.
What is your name?
249
00:34:02.320 --> 00:34:05.676
Is the idea just now we've
got to come back.
250
00:34:05.800 --> 00:34:10.794
Why she's driving?
Nobody drives my car!
251
00:34:16.960 --> 00:34:20.191
- Exit!
- D keys Me!
252
00:34:20.320 --> 00:34:23.949
Settle down.
253
00:34:26.880 --> 00:34:31.954
- What is your name?
- Stef.
254
00:34:32.080 --> 00:34:37.518
- Nice to meet you, Stef.
- The one purpose,
my name is Ash.
255
00:34:37.640 --> 00:34:42.031
- I'm Johnny, and?
- Where you need to go?
256
00:34:42.160 --> 00:34:44.750
- We need to come back.
- Back to l?
257
00:34:44.800 --> 00:34:49.794
- No, the lab at the hospital.
- Por qu? No understand.
258
00:34:49.920 --> 00:34:53.117
We were carrying a blood
sample to the airport.
259
00:34:53.240 --> 00:34:56.994
We tried to get at the Stewart Island, which
has scientists working on a cure.
260
00:34:57.120 --> 00:35:01.079
A cure? I have a cure.
It's called Karat!
261
00:35:01.200 --> 00:35:04.397
No, a cure for truth, to go
save them, bring them back.
262
00:35:04.520 --> 00:35:10.390
- Bring them back? To be human?
- Yes, possible.
263
00:35:10.520 --> 00:35:12.397
Nonsense! Sorry ...
264
00:35:12.398 --> 00:35:16.885
Look, if the want to help all right,
only that I will leave it alone.
265
00:35:16.889 --> 00:35:18.835
Get you! This my car!
266
00:35:19.100 --> 00:35:22.637
Wait! We'll help you.
267
00:35:22.760 --> 00:35:26.469
- Okay, guys?
- Yes, yes, certainly.
268
00:35:26.600 --> 00:35:29.990
We need to take the sample
to the lab, right?
269
00:35:30.120 --> 00:35:35.319
In the sample in the laboratory est,
but amquina extra for it yes.
270
00:35:35.440 --> 00:35:38.512
We need to take a sample
of their blood.
271
00:35:38.640 --> 00:35:42.838
Their blood?
Them?
Of those who are trying
to bite us?
272
00:35:42.960 --> 00:35:46.157
- She crazy, damn it!
- There are people
counting on us.
273
00:35:46.280 --> 00:35:49.117
Let me get this straight, ok?
274
00:35:49.118 --> 00:35:52.400
You want we take up at
the hospital, right?
275
00:35:52.440 --> 00:35:55.591
Where there are dozens,
possibly hundreds,
276
00:35:55.720 --> 00:36:00.350
and will get one of them voluntarily
donate a blood sample
277
00:36:00.480 --> 00:36:03.950
then we all jump into an airplane
to go to Stewart Island
278
00:36:04.080 --> 00:36:09.757
where his scientific friends fabricari a
cure all that far back to normal, right?
279
00:36:09.880 --> 00:36:11.450
'm Not making this up!
280
00:36:11.451 --> 00:36:14.886
T good, I can use what she's wearing?
Because that's good!
281
00:36:14.887 --> 00:36:16.915
Wait.
282
00:36:17.040 --> 00:36:20.749
- I'll do. I am inside.
- Do wha?
283
00:36:20.880 --> 00:36:24.340
- What you just said!
- Do not believe it!
284
00:36:24.341 --> 00:36:29.269
I'm also in!
We would be saving
the world, right?
285
00:36:30.680 --> 00:36:34.389
And yet vocs ... call me crazy.
286
00:36:34.520 --> 00:36:41.312
Johnny, buddy.
Vo have many zombies to kill.
287
00:36:43.440 --> 00:36:48.912
T good, not good, I'm inside.
But I have to drive, right?
288
00:37:10.599 --> 00:37:14.634
I horn, but she left.
What can you do?
289
00:37:22.960 --> 00:37:28.273
CENTER FOR STUDY OF
VIRAL New Zealand.
290
00:37:39.320 --> 00:37:43.108
Here we are.
But am not seeing any zombie.
291
00:37:43.240 --> 00:37:46.280
We have to get to the third
floor for that entry there.
292
00:37:46.281 --> 00:37:47.377
Ok, seems easy.
293
00:37:47.750 --> 00:37:50.785
- Vocs has a gun at me?
- For you?
294
00:37:50.786 --> 00:37:53.550
Vocsno think will at l without
a gun this time, do you think?
295
00:37:53.560 --> 00:37:56.393
Well .. let's see what we have.
296
00:37:56.500 --> 00:38:00.479
This here the right
size for you.
297
00:38:00.600 --> 00:38:02.302
- Then, no firearms?
- Firearms?
298
00:38:02.303 --> 00:38:05.204
Then you lost the shootout
in the city center?
299
00:38:05.400 --> 00:38:07.960
- It was wild.
- It was huge!
300
00:38:08.080 --> 00:38:12.198
A massive gun battle between them itself.
And we estvamos at
a disadvantage.
301
00:38:12.320 --> 00:38:17.075
- It took six days straight.
- I could hear from my house.
302
00:38:17.100 --> 00:38:21.010
In the end no one was left alive and
not bullets, to the years of cho.
303
00:38:21.080 --> 00:38:24.277
Why the firearms so useless.
304
00:38:28.240 --> 00:38:30.708
The thick is more my style.
305
00:38:36.000 --> 00:38:37.623
She tima, no?
306
00:38:38.855 --> 00:38:40.099
She fearlessly.
307
00:39:20.170 --> 00:39:21.404
Run!
308
00:40:07.040 --> 00:40:10.077
Come!
309
00:40:12.016 --> 00:40:13.715
Let's climb the ladder!
310
00:40:34.200 --> 00:40:37.317
I think we found our
sample of blood.
311
00:40:40.720 --> 00:40:43.109
There.
312
00:40:52.560 --> 00:40:55.393
Put it on the table.
313
00:41:09.720 --> 00:41:14.316
Good At that good.
No est to bad.
314
00:41:14.440 --> 00:41:18.319
- No begin to have ideas.
- S'm saying.
315
00:41:18.440 --> 00:41:21.796
This may take several hours.
Vocs want to rest?
316
00:41:21.920 --> 00:41:25.435
- Let's switch to monitor the aisle?
- I'll go first.
317
00:41:25.560 --> 00:41:30.880
Okay, Ash.
Johnny and I go to sleep a
little in the next room.
318
00:41:30.881 --> 00:41:32.770
- And you?
- I'm fine.
319
00:41:32.775 --> 00:41:34.754
Call us if anything
happens, okay?
320
00:41:34.840 --> 00:41:40.676
- We'll be fine.
- You do not, idiot.
321
00:42:19.913 --> 00:42:22.817
Then, est in the city
six months ago?
322
00:42:22.818 --> 00:42:26.292
H one.
When it happened we
flew to the field.
323
00:42:26.400 --> 00:42:29.790
But we had to return because
of better equipment.
324
00:42:29.920 --> 00:42:33.879
- They were two vocs s?
- No, my father, my
friend and me.
325
00:42:34.000 --> 00:42:37.151
But kept in touch
with many others.
326
00:42:47.720 --> 00:42:51.315
And vocs three?
327
00:42:51.440 --> 00:42:56.036
Good .. what can I say?
328
00:42:56.160 --> 00:43:00.438
Morgan and I locked ourselves
in the first ms.
329
00:43:00.560 --> 00:43:04.314
Just close the curtains and we
expect everything to be fine.
330
00:43:04.440 --> 00:43:09.992
Once we get that look for food.
Thus we find Johnny.
331
00:43:11.200 --> 00:43:15.796
He was on a roof.
332
00:43:15.920 --> 00:43:21.358
He was with his guitar and singing loudly.
It was pretty weird.
333
00:43:21.480 --> 00:43:24.677
... He really crazy.
334
00:43:24.800 --> 00:43:30.079
That.
We have gone from
meek to tame ...
335
00:43:30.200 --> 00:43:34.637
playing video games,
watching movies.
336
00:43:34.760 --> 00:43:39.880
In a strange way it's been fun.
337
00:43:40.000 --> 00:43:44.312
I was an accountant ...
then, whatever I get faa good.
338
00:43:44.440 --> 00:43:47.034
Alm's got more tan.
339
00:43:49.240 --> 00:43:52.835
- Can you give me a hand to hold it?
- Ok
340
00:43:55.520 --> 00:43:57.225
May I ask why are we doing this?
341
00:43:57.226 --> 00:44:00.371
We need to take the blood directly
from ventrculo left.
342
00:44:00.372 --> 00:44:02.200
where is more contaminated.
343
00:44:02.320 --> 00:44:06.791
And I thought that I was
doing it for several.
344
00:44:06.920 --> 00:44:11.914
- This should be enough.
- We tailor it or leave
it wide open like that?
345
00:44:12.040 --> 00:44:14.998
- You okay?
- Yes, I am.
346
00:44:15.120 --> 00:44:17.998
s a scratch, do not worry me.
347
00:44:18.120 --> 00:44:22.159
- But you're horrvel!
- S a scratch ...
348
00:44:22.280 --> 00:44:23.880
J ended?
349
00:44:23.884 --> 00:44:24.571
- J done?
- Yes
350
00:44:34.920 --> 00:44:39.835
Then ...
what are the chances two of us
go out to eat after that?
351
00:44:39.960 --> 00:44:43.953
- I could go watch the door?
- Yes, okay.
352
00:44:44.080 --> 00:44:47.072
I'll be on guard.
353
00:44:47.200 --> 00:44:51.113
Looking.
354
00:44:59.760 --> 00:45:03.230
- Then, you pilot airplanes?
- Yes
355
00:45:03.360 --> 00:45:08.434
Prune trips romantics.
Picnic, fondue ma ...
356
00:45:08.560 --> 00:45:14.749
- Do you care? I'm trying to work.
- Sim.
357
00:45:33.837 --> 00:45:36.497
- What?
- You did not answer
my question.
358
00:45:36.498 --> 00:45:37.612
What question?
359
00:45:37.880 --> 00:45:43.000
For travel! No need to go to aircraft, we can go ap ...
I have a car.
360
00:45:43.120 --> 00:45:47.272
- And why would I?
- You a beautiful and
intelligent woman ...
361
00:45:47.400 --> 00:45:50.807
and I am a charming and polite man.
I paid at.
362
00:45:50.808 --> 00:45:54.239
tima an offer, but
I have to pass.
363
00:45:54.240 --> 00:45:57.118
If you prefer we can split the bill.
No problem.
364
00:45:57.240 --> 00:46:00.247
No, I do not want s dating
algumto egocntrico.
365
00:46:00.248 --> 00:46:02.621
Egocntrico? Wha?
366
00:46:02.800 --> 00:46:07.954
S thinks of himself.
J noticed what has happened
during those 6 months?
367
00:46:08.080 --> 00:46:12.835
If I prove to you that I am in egocntrico
you leave me, right?
368
00:46:12.960 --> 00:46:17.272
- Closed.
- At the turn of Johnny watch?
369
00:46:17.400 --> 00:46:21.075
- I can be generous, you'll see.
- Johnny, your turn to watch!
370
00:46:21.200 --> 00:46:25.557
No, no! Wait! Estvamos us know!
371
00:46:25.680 --> 00:46:27.517
Johnny arrived.
372
00:46:27.518 --> 00:46:30.016
Thank you, Johnny.
time to give a rest to Morgan.
373
00:46:30.017 --> 00:46:32.359
Thanks, I was getting
a little tired.
374
00:46:32.480 --> 00:46:36.393
My arms need a Descan.
I take a nap.
375
00:46:36.520 --> 00:46:42.072
I'll be here next door in
case of any need me.
376
00:46:42.200 --> 00:46:46.716
- And then how are you going?
- For anything. s call me.
377
00:46:57.880 --> 00:47:01.475
- Hey, est agreed, bro?
- Yes
378
00:47:01.600 --> 00:47:08.472
- Man, she of the DIFC.
- Who? Stef?
379
00:47:08.600 --> 00:47:11.512
- It was cool, no?
- ...
380
00:47:11.640 --> 00:47:17.909
It will be difficult but I think I can conquer it.
It to hot.
381
00:47:21.680 --> 00:47:24.956
. Maybe.
382
00:47:25.080 --> 00:47:30.234
- You do not you think?
- I think you could.
383
00:47:30.360 --> 00:47:32.999
I also think.
384
00:47:46.200 --> 00:47:51.911
- What are doing? Bal?
- No Bal, a movement
of struggle.
385
00:47:52.040 --> 00:47:57.672
- In the fight? And it works
- still no.
386
00:47:57.800 --> 00:48:01.076
But it will.
387
00:48:01.200 --> 00:48:04.715
- What kind of music you enjoy it?
- I no ...
388
00:48:04.840 --> 00:48:09.118
Hold on. Look at this here. OAU.
389
00:48:09.240 --> 00:48:13.836
Also in the contract but we have
enough hits to get one for us.
390
00:48:13.960 --> 00:48:19.796
Then all that bid undead
affected in the band?
391
00:48:19.920 --> 00:48:25.517
I am the single surviving member.
But j saw "The Doors"
and "Nirvana"?
392
00:48:25.640 --> 00:48:30.634
These bands have sold more albums
dead than when they were alive.
393
00:48:30.760 --> 00:48:34.799
I think it will be in a great
hindrance, actually.
394
00:48:34.920 --> 00:48:37.229
I should be more ...
395
00:48:38.320 --> 00:48:39.585
Crap!
396
00:48:40.585 --> 00:48:41.830
What est going on?
397
00:48:41.831 --> 00:48:42.869
We are without light.
398
00:48:42.870 --> 00:48:45.357
How do we leave?
Doors vo all be locked.
399
00:48:45.360 --> 00:48:46.982
As we leave the sample
still is not ready.
400
00:48:46.983 --> 00:48:47.449
Wha?
401
00:48:47.740 --> 00:48:49.200
Need more time on the machine.
402
00:48:49.201 --> 00:48:51.181
Damn the sample on leave
here will be dead!
403
00:48:51.182 --> 00:48:53.119
If we in the sample will
be dead anyway!
404
00:48:53.120 --> 00:48:54.616
But we have the power
electrical outlet!
405
00:48:54.617 --> 00:48:57.443
It has a generator in the basement.
Some have linked it to go.
406
00:48:57.520 --> 00:49:00.751
- How much longer need the machine?
- 5, 10 minutes, maybe.
407
00:49:00.880 --> 00:49:04.555
- Haver dozens of them!
- Wait. Calm down.
408
00:49:07.120 --> 00:49:09.429
Ok, wait.
409
00:49:09.560 --> 00:49:14.509
Ash and I will l turn
down the generator.
410
00:49:14.640 --> 00:49:18.349
Johnny gets the Stef.
See you in the car 10 minutes
after the light is turned on.
411
00:49:18.480 --> 00:49:22.314
- Are you sure?
- I. I need this thick.
412
00:49:25.160 --> 00:49:29.153
Take it.
You will need to turn
the generator.
413
00:49:30.360 --> 00:49:32.749
Come on!
414
00:50:23.120 --> 00:50:27.432
S another floor.
415
00:50:32.840 --> 00:50:34.512
Crap!
416
00:50:35.240 --> 00:50:37.629
Ash, get on down!
417
00:50:42.520 --> 00:50:46.115
Come! Fast!
418
00:50:46.240 --> 00:50:49.073
Find the generator, hurry!
419
00:50:50.000 --> 00:50:53.788
Find the generator! Easy!
420
00:50:55.680 --> 00:50:59.434
Hurry!
421
00:50:59.560 --> 00:51:02.597
Ash, I thought!
422
00:51:09.560 --> 00:51:12.358
Yes!
423
00:51:12.480 --> 00:51:15.711
Morgan! Hurry up, come on!
424
00:51:23.040 --> 00:51:26.316
Call me?
425
00:51:37.580 --> 00:51:40.877
- How long?
- Six minutes.
426
00:51:43.600 --> 00:51:46.592
Rock 'n Roll.
427
00:51:57.520 --> 00:52:00.990
- Did you find anything?
- No. Nothing.
428
00:52:01.120 --> 00:52:05.193
- And you?
- No.
429
00:52:05.320 --> 00:52:08.198
Seems to be the only
entry and sada.
430
00:52:18.360 --> 00:52:22.558
- What is the plan?
- No we have food ...
431
00:52:22.680 --> 00:52:26.950
have the water, s has a sada.
And I think that in
going out to early.
432
00:52:26.960 --> 00:52:30.953
Then ... do not know.
433
00:52:31.080 --> 00:52:34.629
- You?
- Yes, thank you.
434
00:52:38.360 --> 00:52:42.990
- We are trapped in a pore.
- If my father could
see me now ...
435
00:52:43.120 --> 00:52:48.797
would be proud.
Still ... could be worse.
436
00:52:48.920 --> 00:52:51.992
What do you mean?
437
00:52:52.120 --> 00:52:54.793
- You want?
- Thank you.
438
00:52:54.920 --> 00:52:57.992
We live more than most
of our friends.
439
00:52:58.120 --> 00:53:00.319
, This is true.
440
00:53:00.320 --> 00:53:02.737
Think of all the hot babes that
we had the pleasure of staying.
441
00:53:02.960 --> 00:53:06.191
Most of the men had not half.
We got on well.
442
00:53:06.320 --> 00:53:08.197
You did well.
443
00:53:08.198 --> 00:53:11.447
What's talking?
You got Several hot girls.
444
00:53:11.600 --> 00:53:16.196
Most were ugly, pie-faced mixed,
but they were good.
445
00:53:16.320 --> 00:53:19.835
I had some yes, but they
were lovers ...
446
00:53:19.960 --> 00:53:24.670
- No cases were of a night.
- What do you mean?
447
00:53:24.800 --> 00:53:30.352
- You do not have respect for women.
- I do not have respect for?
448
00:53:30.480 --> 00:53:31.909
I treat them like ladies.
449
00:53:31.910 --> 00:53:36.359
If by "ladies" you mean
"rubbish", for sure.
450
00:53:36.360 --> 00:53:41.912
What's talking? I've never done anything bad to them.
I love them.
451
00:53:42.040 --> 00:53:46.636
Tell me one girl that you
really took interest.
452
00:53:46.760 --> 00:53:49.244
And in a hurry.
453
00:53:49.245 --> 00:53:51.456
What's your point?
454
00:53:51.640 --> 00:53:54.279
Teresa Stanley.
455
00:53:54.400 --> 00:53:58.712
- Who that?
- From our basketball team.
456
00:53:58.840 --> 00:54:02.196
I liked her very much and
hoped to stay with her.
457
00:54:02.320 --> 00:54:07.394
But you came and stayed with her for one night.
And treated like dirt.
458
00:54:07.520 --> 00:54:11.877
Then it?
You're angry because I got it and
you do not have the courage ...
459
00:54:12.000 --> 00:54:15.786
No, no it!
because you treat
women like dirt!
460
00:54:15.787 --> 00:54:17.694
And you're doing this with Stef.
461
00:54:17.800 --> 00:54:21.236
- Who?
- Stef.
462
00:54:21.360 --> 00:54:25.831
- The girl who over est l.
- Ah, now I understand.
463
00:54:25.960 --> 00:54:29.635
- Voc est order of Stef.
- Get up!
464
00:54:29.760 --> 00:54:30.723
Por qu?
465
00:54:30.724 --> 00:54:32.760
Because you do not want to
beat est while seated.
466
00:54:32.800 --> 00:54:36.156
What the hell est saying?
467
00:54:40.520 --> 00:54:46.675
Walls sero turned red by
the blood of the undead.
468
00:54:50.040 --> 00:54:52.395
E l they come.
469
00:55:35.960 --> 00:55:39.919
You like it, no? Want more?
470
00:55:45.320 --> 00:55:47.390
Enough is enough!
471
00:55:53.920 --> 00:55:57.879
No to hard now, Ash?
472
00:55:58.000 --> 00:56:01.709
Get out! His queer! Get off me!
473
00:56:04.200 --> 00:56:06.589
Dude, stop it!
474
00:56:06.720 --> 00:56:10.793
- No, damn it! Pra! Olha s!
- What?
475
00:56:10.920 --> 00:56:13.388
Up!
476
00:56:47.640 --> 00:56:50.473
Wait, skiing it!
477
00:56:52.320 --> 00:56:55.357
- There is another way out of here?
- The stairs behind us!
478
00:57:01.351 --> 00:57:03.463
Here stinks too.
479
00:57:09.678 --> 00:57:12.045
thymus, now I have to go
through your vmito also!
480
00:57:12.046 --> 00:57:13.186
Fuck you, Ash!
481
00:57:16.560 --> 00:57:20.394
- Let's get this over with!
- "Let's get this over with."
482
00:57:24.120 --> 00:57:27.237
When this is over, I think we should
follow different paths.
483
00:57:27.360 --> 00:57:31.433
- For me is thymus.
- Shut up!
484
00:57:37.280 --> 00:57:40.238
- Wait a minute.
- What?
485
00:57:40.360 --> 00:57:43.477
Man, I'm sorry.
S I'm a little stressed out, ok?
486
00:57:43.600 --> 00:57:47.752
SRIO I have something
to tell you, brother.
487
00:57:47.880 --> 00:57:52.032
- O qu?
- If you want to overcome it ...
488
00:57:52.160 --> 00:57:55.994
Here's something I want to give.
489
00:58:00.840 --> 00:58:03.832
When will you grow?
490
00:58:05.440 --> 00:58:08.910
As we are in school.
491
00:58:52.080 --> 00:58:56.517
What happened to vocs two?
You're stinking horror.
492
00:58:56.640 --> 00:58:59.712
- The Ash shit in pants.
- It was her mother.
493
00:58:59.840 --> 00:59:02.752
Good answer ... idiot ...
494
00:59:06.280 --> 00:59:09.352
26, 27 ...
495
00:59:09.480 --> 00:59:14.429
- ... 28, 29
- Must be at least 30 of them.
496
00:59:18.560 --> 00:59:21.677
What we do ...
Where are the Johnny?
497
00:59:23.720 --> 00:59:27.315
- What did I miss?
- I'm glad you achieved.
498
00:59:27.440 --> 00:59:32.753
We are going to run around the
park and back to the car.
499
00:59:34.080 --> 00:59:38.471
- That is your plan?
- A stupid plan.
500
00:59:38.480 --> 00:59:39.981
- Has a better, son of mame?
- I can be a decoy.
501
00:59:39.981 --> 00:59:43.720
What if I have?
As I make plans, your Majesty?
502
00:59:43.721 --> 00:59:48.077
- Princess, shut up.
- I said that I can be a decoy!
503
00:59:48.200 --> 00:59:51.510
Johnny, thank you.
But I think we will have more chance
if we are all together.
504
00:59:51.640 --> 00:59:56.270
Think? Vocs three, yes.
I do, man.
505
00:59:56.400 --> 00:59:58.709
J was for me.
506
01:00:01.640 --> 01:00:07.430
What can you do ...
Noh sense be talking to
a dead man, right?
507
01:00:07.625 --> 01:00:10.290
Thymus was to meet you.
508
01:00:13.720 --> 01:00:16.598
Promise me you will deliver
it to the right people.
509
01:00:16.720 --> 01:00:20.395
Est full of value judgments canes, man.
We send well.
510
01:00:20.520 --> 01:00:22.511
I promise.
511
01:00:27.240 --> 01:00:31.870
Ash, make sure it arrives at
the Stewart Island, ok?
512
01:00:32.000 --> 01:00:35.276
Squeeze here, man.
513
01:00:40.960 --> 01:00:43.315
- Pal.
- Mano.
514
01:00:43.440 --> 01:00:45.874
Take care of the car.
Put a little oil.
515
01:00:46.000 --> 01:00:51.580
Fill the tires, esto empty.
Take care of him.
My baby. In ski keys.
516
01:00:51.582 --> 01:00:53.951
I'll take good care of it.
517
01:00:57.080 --> 01:01:02.074
Well, I guess so.
518
01:01:03.400 --> 01:01:08.110
It was too much.
519
01:01:08.240 --> 01:01:12.199
I better ...
go take care of our little
friends there.
520
01:01:12.320 --> 01:01:15.710
- Rock 'n Roll!
- Rock' n Roll!
521
01:01:28.320 --> 01:01:31.630
Hey, classmates zombies!
522
01:01:35.280 --> 01:01:39.512
We get it.
523
01:01:48.120 --> 01:01:51.476
Let l, their bums, come on!
524
01:01:51.600 --> 01:01:53.909
Come!
525
01:02:20.040 --> 01:02:23.669
Go! Go!
526
01:03:51.320 --> 01:03:56.440
We have to be fast.
I'll supply. Ash, you watch.
527
01:03:56.560 --> 01:03:59.832
- Let him sleep, I watch over.
- Okay, but let's do it fast.
528
01:04:28.960 --> 01:04:31.838
Stef, you could take the oil?
529
01:04:38.680 --> 01:04:40.955
Some specialized in ...
530
01:04:47.800 --> 01:04:51.031
- You okay?
- I can take care of myself.
531
01:04:51.160 --> 01:04:53.913
Sure, s were asking.
532
01:04:56.120 --> 01:04:58.190
You do not to hard.
533
01:05:09.978 --> 01:05:13.153
- O que est going on?
- Dude, help me to
stop the bleeding!
534
01:05:13.280 --> 01:05:15.832
- We stopped to refuel.
- It was stupid!
535
01:05:15.833 --> 01:05:17.150
That one bite? A bite?
536
01:05:17.160 --> 01:05:20.357
- Excuse me
- I think it stopped.
537
01:05:20.480 --> 01:05:23.597
Wait. Slowly. Stop.
538
01:05:23.720 --> 01:05:26.598
- Pra, damn!
- Ok!
539
01:05:33.240 --> 01:05:36.919
- Why are we stopping?
- You have been bite.
We have to take care of it.
540
01:05:36.920 --> 01:05:39.335
I'll do it later.
We can go, please?
541
01:05:39.336 --> 01:05:40.986
Morgan, we have to take
care of it now.
542
01:05:41.240 --> 01:05:43.754
You deaf?
"I said take care of it later!
543
01:05:43.880 --> 01:05:47.350
No chance to walk with someone who
was bitten in the car, period.
544
01:05:47.400 --> 01:05:52.315
- And who will fly the aircraft, idiot?
- No I think we fly today.
545
01:05:52.440 --> 01:05:55.432
Then it?
You will simply give up?
546
01:05:55.560 --> 01:05:58.472
You will return to their televisions
video games ...
547
01:05:58.600 --> 01:06:04.197
In this.
Only have a choice.
As we fly, we have food in here.
548
01:06:04.320 --> 01:06:06.436
- I can fly.
- Speech sRIO!
549
01:06:06.560 --> 01:06:10.314
Serious.
S I'm going to be here in
about an hour, right?
550
01:06:10.440 --> 01:06:15.195
- Yes, and?
- The vo at the island
takes 40 minutes.
551
01:06:15.320 --> 01:06:19.947
We can take the airplanes, take the sample at
the island and deal with me when we landed.
552
01:06:19.948 --> 01:06:21.118
No, no like it.
553
01:06:21.360 --> 01:06:23.339
- How much time at the airport?
- 5 minutes.
554
01:06:23.340 --> 01:06:25.260
No way!
555
01:06:25.261 --> 01:06:28.956
If she becomes while we were
in the air, we're fucked.
556
01:06:28.957 --> 01:06:30.999
But we are screwed
together, right?
557
01:06:31.000 --> 01:06:35.835
Ash? Comrade?
558
01:06:38.640 --> 01:06:41.074
- OK
- Okay
559
01:06:41.200 --> 01:06:45.671
- Stef?
- The idea was mine, of
course I accepted.
560
01:06:45.800 --> 01:06:47.518
Good Let l!
561
01:06:55.280 --> 01:06:57.396
Brains ...
562
01:07:24.280 --> 01:07:27.238
What we have here?
563
01:07:43.680 --> 01:07:45.272
Flawless!
564
01:07:50.800 --> 01:07:54.871
New take for alcanar, vocs tero to
take off the fastest possible
565
01:07:54.872 --> 01:07:57.413
case contrrio have some
extra passengers.
566
01:08:46.228 --> 01:08:47.490
Prepare the airplanes.
567
01:08:47.491 --> 01:08:49.567
That path has to leave
so we can take off.
568
01:08:49.720 --> 01:08:54.316
- I resolve this, prepare the airplanes.
- Okay Good luck.
569
01:08:59.240 --> 01:09:02.391
- No going without you.
- Hey, me neither.
570
01:09:05.080 --> 01:09:08.390
Ash, take another rope!
571
01:09:16.600 --> 01:09:17.785
And now?
572
01:09:20.640 --> 01:09:23.712
Open the door.
573
01:09:35.920 --> 01:09:39.435
Almost ready to go.
574
01:10:16.160 --> 01:10:18.390
Tag!
575
01:10:24.440 --> 01:10:27.955
Crap. Gotta get out of here.
576
01:11:15.480 --> 01:11:18.119
Hey, its clunkier!
577
01:11:18.240 --> 01:11:19.719
I'm here!
578
01:11:24.240 --> 01:11:28.279
- What is he doing?
- Take off!
579
01:11:28.400 --> 01:11:32.871
- Ele est sending us off.
- Wait!
He crazy! On leave without it!
580
01:11:33.000 --> 01:11:36.117
If we go in now, we will never go
and things have been in vain.
581
01:11:36.240 --> 01:11:39.550
- But I promised him!
- No we have a choice.
582
01:11:39.680 --> 01:11:40.596
What doing?
583
01:11:40.597 --> 01:11:43.359
This sample more important
than any one of us.
584
01:11:43.360 --> 01:11:45.828
Now, let go of my hand.
585
01:12:03.120 --> 01:12:06.749
Holy shit, he managed to escape!
V slower!
586
01:12:13.080 --> 01:12:15.389
Morgan!
587
01:12:17.680 --> 01:12:20.035
Ready to take off.
588
01:12:28.360 --> 01:12:31.750
- No I believe you did it!
- We think that you were dead.
589
01:12:31.880 --> 01:12:33.950
And I also!
590
01:12:36.720 --> 01:12:40.872
- How are the fuel?
- Should be enough to get l!
591
01:12:41.000 --> 01:12:44.072
Then we sit back and
enjoy the journey.
592
01:13:58.160 --> 01:14:01.152
Look, the Stewart Island!
593
01:14:02.400 --> 01:14:04.994
Holy shit! Morgan!
594
01:14:05.120 --> 01:14:07.429
Morgan, wake up!
595
01:14:07.560 --> 01:14:11.439
- It has become!
- Get the stick!
596
01:14:15.320 --> 01:14:18.392
Wait! I have a plan.
597
01:14:27.680 --> 01:14:30.592
I told you I could be generous!
598
01:14:34.720 --> 01:14:38.076
Sounds like fun.
I hope she'll be alright!
599
01:14:51.200 --> 01:14:55.990
- No to difficult.
I at getting used to.
-, Man. You're doing great!
600
01:14:56.120 --> 01:14:59.908
And bet you can land this thing!
As to be difficult, no?
601
01:15:00.040 --> 01:15:04.033
s you put the two wheels slightly on the floor.
At even the third.
602
01:15:04.160 --> 01:15:07.311
No, no I land!
603
01:15:07.440 --> 01:15:10.728
We fly at the island
and play parachute.
604
01:15:10.729 --> 01:15:12.880
- Parachute?
- Yes!
605
01:15:12.885 --> 01:15:16.519
Can you give me mine?
I want to wear it soon.
606
01:15:18.480 --> 01:15:23.474
Why we landed in?
The avion ours, do not want to spoil
it sine will have problems.
607
01:15:23.600 --> 01:15:30.438
What's talking? The owners have the l, for sure.
Let's just jump.
608
01:15:30.560 --> 01:15:34.348
- About the parachute, I ...
- What?
609
01:15:34.438 --> 01:15:36.778
- No left none!
- O qu?
610
01:15:36.779 --> 01:15:39.047
I gave ltimo to Stef!
611
01:15:39.200 --> 01:15:42.317
You gave our single parachute
to a zombie?!
612
01:15:42.440 --> 01:15:45.671
- Yes I think so!
- Oh My God! You idiot!
613
01:15:45.800 --> 01:15:49.918
- No saw you concocting a better plan!
- I told you just jog it out!
614
01:15:50.040 --> 01:15:53.077
Ah ...
615
01:15:53.200 --> 01:15:56.556
But it will be the problem because
you can land the airplanes!
616
01:15:56.680 --> 01:15:59.353
- I can land on the airplanes!
- You can!
617
01:15:59.480 --> 01:16:04.190
I saw playing those games playstation airplanes!
You was very good!
618
01:16:04.320 --> 01:16:09.917
- No! But it was just a game!
- The same thing!
s put the wheels on the floor!
619
01:16:10.040 --> 01:16:15.398
I know you can do it!
Ash, I believe in you!
620
01:16:20.120 --> 01:16:22.714
Ok
621
01:16:22.840 --> 01:16:26.071
Ok!
622
01:16:26.200 --> 01:16:30.830
I control inclinaoea
spin with the stick.
623
01:16:30.960 --> 01:16:35.112
- The walk control swivel!
- Thymus, swivel!
624
01:16:35.240 --> 01:16:39.950
All you have to do and places to
lower it slowly on the floor.
625
01:16:40.080 --> 01:16:45.313
- I knew I could do! Only faa!
- You can take my helmet?
626
01:16:45.440 --> 01:16:48.159
Helmet? Ok!
627
01:16:48.280 --> 01:16:50.475
Toma.
628
01:16:53.000 --> 01:16:58.950
- And my elbow!
- Elbow! Ok!
629
01:17:04.120 --> 01:17:07.829
- And the gloves! They esto there!
- Here esto gloves.
630
01:17:07.960 --> 01:17:10.520
Thank you.
631
01:17:22.400 --> 01:17:24.391
This may be a little instvel.
632
01:17:30.740 --> 01:17:35.271
- I knew it was a pssima idea!
- No, I'm getting!
633
01:17:37.680 --> 01:17:42.515
- We are running out of track!
- I know!
634
01:17:44.560 --> 01:17:48.519
We will die!
635
01:18:36.320 --> 01:18:40.871
- Where are all?
- Ol?
636
01:18:53.400 --> 01:18:55.789
Morgan!
637
01:19:01.960 --> 01:19:04.599
Help!
638
01:19:25.710 --> 01:19:27.739
In come at the Stewart Island.
I repeat.
639
01:19:27.740 --> 01:19:32.276
As will Stewart Island.
The island has been compromised.
640
01:22:30.560 --> 01:22:34.712
Morgan, I'm with the sample!
I can save you!
641
01:24:05.080 --> 01:24:06.239
By!
642
01:24:07.902 --> 01:24:10.298
Come on Come on!
643
01:24:10.600 --> 01:24:15.037
- Me neither.
- No, faa another ...
644
01:24:15.160 --> 01:24:18.709
Hey ...
645
01:24:18.840 --> 01:24:20.844
That is! You got it.
646
01:24:24.160 --> 01:24:27.835
I think you the most
fabulous scientist.
647
01:24:27.960 --> 01:24:33.830
I have this ...
Est in me now, but tomorrow
I'll give you.
648
01:24:47.680 --> 01:24:49.875
Yes! Yes!
649
01:24:50.000 --> 01:24:54.312
- Come on!
- My mother gave me this book!
serious.
650
01:24:54.440 --> 01:24:57.159
You know what your
mother gave me?
651
01:24:59.160 --> 01:25:04.109
I stole. Man, I'm so hot.
652
01:25:09.680 --> 01:25:12.030
Ok
653
01:25:17.638 --> 01:25:21.250
Translated by Father McGruder.
654
01:25:21.251 --> 01:25:31.745
Community zombies database
- downloads: http://www.orkut.com.br/Main
# Community cmm = 57619224
655
01:25:32,745 --> 01:25:42,745
Downloaded From www.AllSubs.org
49822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.