All language subtitles for Last.of.the.Living.2008.DVDRip.XviD-BeStD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,440 --> 00:00:33,149 Se n�yt�� joltain virukselta joka on tarttunut... 2 00:01:21,360 --> 00:01:23,555 Pureman saaneet joutuvat... 3 00:01:32,080 --> 00:01:34,230 Siell� on rankat olot nyt. 4 00:01:44,840 --> 00:01:49,072 Uhreilta katkaistaan p��. - Se sin�ns� jo kammottaa. 5 00:04:10,840 --> 00:04:14,150 Mite menee? - Hyvin. 6 00:04:25,080 --> 00:04:31,110 Mik� sen blondin nimi on? Se joka asuu l�hell� puistoa, se kaunis. 7 00:04:36,280 --> 00:04:39,477 Tarkoitat Shelly�. - Se se taisi olla. 8 00:04:39,600 --> 00:04:43,354 Mik� h�nen sukunimens� on? 9 00:04:43,480 --> 00:04:49,669 Shelly Matthews. - Matthews. Hyv�, j�ttipotti. 10 00:04:49,800 --> 00:04:52,872 Pidin h�nest�. H�n on kiva. - Niin on. 11 00:04:55,960 --> 00:05:00,158 Onko h�nell� siskoa? - On, mutta h�n on... 12 00:05:00,280 --> 00:05:05,559 Shelley, Morgan t�ss�. Haluan vain j�tt�� viestin. 13 00:05:05,680 --> 00:05:09,719 En tied� mit� teet nyt. - Millainen h�n on? 14 00:05:09,840 --> 00:05:12,752 Kauhea. - Ahaa. 15 00:05:12,880 --> 00:05:19,149 Mit�? - Kau-hea. 16 00:05:19,280 --> 00:05:22,352 Ahaa, ymm�rr�n. 17 00:05:22,480 --> 00:05:27,235 Ihan mit� vaan. Minulle sopii mik� tahansa n�in lauantaiaamuna. 18 00:05:27,360 --> 00:05:30,238 Sin�h�n voisit soittaa. 19 00:05:30,360 --> 00:05:34,956 3778984.Toivottavasti n�hd��n pian. 20 00:05:39,800 --> 00:05:42,792 Ash, muistatko syntt�risi? 21 00:05:42,920 --> 00:05:46,276 Mik� sen tyt�n nimi olijonka tapasit? -Julia. 22 00:05:46,400 --> 00:05:49,870 N�in h�net eilen kadulla. - Milt� h�n n�ytti? 23 00:05:50,000 --> 00:05:56,235 Kauhealta. Iho roikkui riekaleina ja tukka oli l�htenyt. 24 00:05:56,360 --> 00:05:59,670 Mutta fantastinen vartalo. - Olisit iskenyt. 25 00:05:59,800 --> 00:06:05,033 Sin�k� iskisit? - Hyvin�n se k�visi. 26 00:06:05,160 --> 00:06:09,472 Mit� sy�d��n t�n��n? - Ei ole s�ilykkeit� en��. 27 00:06:09,600 --> 00:06:12,990 Sipsej� on. - Olut ja sipsit. Et muusta puhukaan. 28 00:06:13,120 --> 00:06:16,430 En. Olut on lopussa mutta viski� on rutkasti. 29 00:06:16,560 --> 00:06:20,439 Menn��n k�ym��n marketissa niin saadaan jaloitella. 30 00:06:20,560 --> 00:06:25,554 Pit�isik� sinne juosta? - Se tekisi sinulle hyv��. 31 00:06:27,760 --> 00:06:31,958 Jos menn��n sinne ja suoraan takaisin. Ei kiertoteit�. 32 00:06:32,080 --> 00:06:36,232 Ei, mutta k�yd��n levykaupassa. - Ei! Ei. 33 00:06:36,360 --> 00:06:39,477 Suoraan sinne ja takaisin tai en tule mukaan. 34 00:06:39,600 --> 00:06:42,990 Okei, sinne ja takaisin. Ja levykauppaan. 35 00:06:43,120 --> 00:06:48,956 No niin, mentiin. - Anna se kirjanmerkki. 36 00:06:49,080 --> 00:06:52,595 Tee hiirenkorva. - En tee ikin� niin. 37 00:06:52,720 --> 00:06:57,111 T�m� kirja on �idilt�. Se on hieno kirja. 38 00:06:57,240 --> 00:06:59,390 No, annan sen sitten. 39 00:06:59,520 --> 00:07:02,717 Siin� sinulle kirjanmerkki. Pane se kirja tuohon! 40 00:07:02,840 --> 00:07:06,389 L�hdet��n. 41 00:07:37,040 --> 00:07:42,990 Hei, olen Morgan. T�ss� mailani. Olen itse tehnyt sen. 42 00:07:43,120 --> 00:07:46,317 Ei, olen ostanut sen kaupasta. 43 00:07:46,440 --> 00:07:52,197 Valehtelin. Olen varastanut sen. Olen kovanaama. 44 00:08:23,040 --> 00:08:26,589 Pit�� k�yd� kusella. - Okei. 45 00:08:44,320 --> 00:08:47,915 Katso! - Se on zombie. 46 00:08:48,040 --> 00:08:50,508 Se on tytt�. 47 00:08:51,840 --> 00:08:55,515 Kyll�, hyv�lt� n�ytt��. - Odotetaan Morgania. 48 00:08:55,640 --> 00:08:59,838 Loistavaa. - Mit� sin� teet? 49 00:09:01,960 --> 00:09:04,349 Johnny. 50 00:09:13,440 --> 00:09:15,954 Nyt pidet��n bileet! 51 00:09:17,400 --> 00:09:20,039 Antaa tulla. 52 00:09:22,000 --> 00:09:24,195 Haluatko vett�? 53 00:10:20,760 --> 00:10:25,311 Hei, kaikki hyvin? 54 00:10:25,440 --> 00:10:27,908 Hei. 55 00:10:28,040 --> 00:10:30,918 Miten menee? 56 00:10:55,600 --> 00:11:00,674 Kuole! 57 00:11:00,800 --> 00:11:04,679 Hei, Ash. Miss� Johnny on? 58 00:11:36,160 --> 00:11:38,151 Ash. 59 00:13:05,000 --> 00:13:07,070 Oho, anteeksi. 60 00:13:08,040 --> 00:13:10,076 Anteeksi. 61 00:13:44,840 --> 00:13:46,831 Hei! 62 00:14:00,160 --> 00:14:03,596 Vauhtia nyt! 63 00:14:19,160 --> 00:14:21,594 Katsokaa. 64 00:14:21,720 --> 00:14:26,191 Tytt�kaverini oli t��ll� t�iss�. Auttakaa, pojat. 65 00:14:26,320 --> 00:14:31,348 Mit� haluat? - Frank Woon uuden levyn. 66 00:14:31,480 --> 00:14:34,517 Ei niill� sit� ole. - Se ilmestyi kolme kuukautta sitten. 67 00:14:34,640 --> 00:14:38,474 Oletko kaheli? Frank on kai kuollut ja vaikka ei olisikaan - 68 00:14:38,600 --> 00:14:44,357 ja levy olisitehty ennen maailman- loppua, kuka sen olisi tuonut t�nne? 69 00:14:44,480 --> 00:14:49,759 Niin, taidat olla oikeassa. Viisastelija. 70 00:14:49,880 --> 00:14:52,030 On siin�kin kaveri. 71 00:14:56,760 --> 00:15:00,958 Hyv�, mutta... 72 00:15:01,080 --> 00:15:03,992 Ei katsominen pahaa tee. 73 00:15:04,120 --> 00:15:09,148 Hullu, her�t�t koko kadun! - Niink�? Hyv�. 74 00:15:09,280 --> 00:15:12,670 Nyt musiikkia! 75 00:15:12,800 --> 00:15:18,158 Mit� nyt? Meid�n pit�� menn� takaisin. - Kai nyt katsoa voi? 76 00:15:18,280 --> 00:15:21,511 Mutta sin�h�n sanoit... 77 00:15:35,080 --> 00:15:40,313 Mit� l�ysit? - Tina Abbotin. H�n on makea. 78 00:15:40,440 --> 00:15:44,228 T��ll� on hyv�� kamaa. K�vin aina t��ll� ostoksilla. 79 00:15:44,360 --> 00:15:49,992 L�ytyyk� Frank Woota? - Ei, mutta l�ysin t�m�n. 80 00:15:52,920 --> 00:15:55,309 Se on kultaa. - Mik� se on? 81 00:15:55,440 --> 00:15:58,352 Bikinijumppaa. - Arvelin ett� pit�isit siit�. 82 00:15:58,480 --> 00:16:01,631 Mit� sinulla on? 83 00:16:01,760 --> 00:16:03,716 Katso. - Makea. 84 00:16:03,840 --> 00:16:08,072 Ket� kiinnostaa osaako h�n soittaa? - Hei, miss� se on? 85 00:16:21,880 --> 00:16:25,714 Ei se t�m� ole. 86 00:17:03,360 --> 00:17:06,352 Pojat, varasto! 87 00:17:09,520 --> 00:17:12,478 Se on tytt�yst�v�ni! 88 00:17:14,240 --> 00:17:17,630 Pojat, tulkaa! 89 00:17:17,760 --> 00:17:21,958 Hitto vie! Min� otan h�net. 90 00:17:29,760 --> 00:17:32,069 Nyt! 91 00:17:50,960 --> 00:17:53,679 Anteeksi. 92 00:17:53,800 --> 00:17:57,031 Frank Woo! Frank Woo! 93 00:17:57,160 --> 00:17:59,993 Frank Woo! 94 00:18:16,600 --> 00:18:22,072 Jumppaa. 95 00:18:46,880 --> 00:18:51,556 Toivottavasti t�ss� n�ytet��n. - Se olisi hyv�. 96 00:18:51,680 --> 00:18:55,355 Tarkoitan tytt�j�. En ole hintti niin kuin sin�. 97 00:18:55,480 --> 00:18:59,598 Hyv� vitsi. - Matalaksija k�det sivuille. 98 00:18:59,720 --> 00:19:02,837 Pid� ne siin�. Tunne polte. 99 00:19:02,960 --> 00:19:07,078 Kaksi, kolme, ja sitten yl�s. 100 00:19:07,200 --> 00:19:10,158 Nuo ovat liian isot sinulle. Min� otan ne. 101 00:19:10,280 --> 00:19:15,673 Pojat voivat k�ytt�� painoja. Tyt�t... 102 00:19:15,800 --> 00:19:21,477 K�siss� on jo tarpeeksi painoa. Viel� muutama kerta. 103 00:19:21,600 --> 00:19:25,070 Voisin olla tuollainen jos haluaisin. Sin� et saisi katsoa minua. 104 00:19:25,200 --> 00:19:30,558 Noiden tytt�jen auttaminen... Se olisi vaivan arvoista. 105 00:19:30,680 --> 00:19:35,037 Mihin verrattuna? N�yttelemiseen? Oletko ikin� ollut t�iss�? 106 00:19:35,160 --> 00:19:40,109 Tied�t ett� olen. Eijoka p�iv�, mutta kuka sit� joka p�iv� tekee? 107 00:19:40,240 --> 00:19:45,234 Hyv�t tekev�t muutaman p�iv�n, ja min� olen hyv� n�yttelij�. 108 00:19:45,360 --> 00:19:48,113 Tekik� Tom Cruise t�it� 40 viikkoa vuodessa? 109 00:19:48,240 --> 00:19:50,800 Ainakin enemm�n kuin viikon. 110 00:19:50,920 --> 00:19:53,832 Min� en kurista itse�ni solmiolla - 111 00:19:53,960 --> 00:19:58,954 ja istu vakavana tietokoneen ��ress�. 112 00:19:59,080 --> 00:20:02,675 Niin kai... 113 00:20:02,800 --> 00:20:05,792 Min� pid�n hommastani. 114 00:20:05,920 --> 00:20:10,869 Tytt�j� pit�isi olla enemm�n. - �l� nyt. 115 00:20:11,000 --> 00:20:15,232 Menn��n Nelsoniin viett�m��n uutta vuotta. Siell� on aina naisia. 116 00:20:15,360 --> 00:20:19,478 Joo, menn��n lomalle. - Voit menn� laivalla Wellingtoniin - 117 00:20:19,600 --> 00:20:22,114 ja k�yd� kaikissa homobaareissa! 118 00:20:24,640 --> 00:20:30,351 Ash, homobaarit! 119 00:20:32,960 --> 00:20:35,030 �l� koske minuun. 120 00:20:45,840 --> 00:20:50,834 Nyt liike jonka keksin viisi vuotta sitten - askelja taputus. 121 00:20:50,960 --> 00:20:56,239 Se on tehokkain tapa treenata takamusta ja hauiksia- 122 00:20:56,360 --> 00:20:59,909 ja panna vauhtia vatsalihaksiin. - Oletko valmis, Sandy? 123 00:21:00,040 --> 00:21:04,556 Nyt mentiin. Katso tarkkaan, se on vaikeaa. 124 00:21:04,680 --> 00:21:11,199 5, 6, 7, 8... 125 00:21:36,640 --> 00:21:39,029 Olen pahoillani, liike on suljettu. 126 00:21:42,360 --> 00:21:45,511 Hitto, ett� oli ��nek�s! - Ole hiljaa. 127 00:21:45,640 --> 00:21:48,438 Mit� �iti sanoisi? 128 00:21:49,240 --> 00:21:53,995 Anteeksi. 129 00:22:02,120 --> 00:22:07,558 Hyv� on, kamu. Tule auttamaan. 130 00:22:20,680 --> 00:22:23,069 Hitto ett� on painava. 131 00:22:24,400 --> 00:22:27,551 Ei uskoisi. 132 00:22:33,200 --> 00:22:38,035 Se on King, eik� olekin? - On. Raukkaparka. 133 00:22:38,160 --> 00:22:40,833 Mutta h�n oli mulkku. 134 00:22:55,800 --> 00:22:59,713 Johnny! 135 00:22:59,840 --> 00:23:05,517 John, lounas. - Joo. Kuuntele t�t�. 136 00:23:09,800 --> 00:23:13,110 Johnny! Hyv�lt� kuulostaa. 137 00:23:13,240 --> 00:23:16,596 Pid�tk� siit�? - Sinun vuoro laittaa ruokaa. 138 00:23:16,720 --> 00:23:21,840 Min� joudun aina tekem��n. - Min� teen. Ei siin� mit��n. 139 00:23:22,400 --> 00:23:24,868 Johnnyn matsi 140 00:23:56,760 --> 00:23:59,877 Et ole sanonut ett� nyrkkeilet! - N�ytt�� hyv�lt�. 141 00:24:00,000 --> 00:24:06,075 Mit�? Hei, pys�ytt�k�� se! - Nyt kun siit� tulee j�nn��? 142 00:24:20,920 --> 00:24:23,798 Katsotaan se hidastettuna. - Joo. 143 00:24:23,920 --> 00:24:27,390 Mit� hittoa sin� yrit�t? - N�ytt�� ihan helikopterilta. 144 00:24:27,520 --> 00:24:31,229 Se on berserkki. Kun sen tekee oikein, kukaan ei voi mit��n. 145 00:24:31,360 --> 00:24:34,875 Sin� vai vastustaja? - Tosi hauskaa. 146 00:24:37,400 --> 00:24:43,111 Millainen statistiikka sinulla oli? - 0-2. Kumpikin oli tyrm�ys. 147 00:24:43,240 --> 00:24:47,631 Tosi hyv�. - Jos olisin yritt�nyt olisin mestari nyt. 148 00:24:47,760 --> 00:24:52,311 Jos saisit otella tytt�j� vastaan, voisit pieks��Ashin. 149 00:24:52,440 --> 00:24:55,591 Miksi sotketminut t�h�n? - Olet ryhm�n tytt�. 150 00:24:55,720 --> 00:24:59,474 Miten niin? - Katso mit� sinulla on aina p��ll�. 151 00:24:59,600 --> 00:25:03,434 Menemme taisteluun, emme naamiaisiin. -Joo, joo. 152 00:25:03,560 --> 00:25:08,554 Kaikki paikat pit�� peitt��, etteiv�t ne p��se puremaan. 153 00:25:08,680 --> 00:25:13,390 Pit�� k�ytt�� j�rke�. - Ja niin h�n on muuttunutAshlinaksi... 154 00:25:13,520 --> 00:25:16,910 Ved� k�teen. - �l� viitsi. Haen oluen. 155 00:25:17,040 --> 00:25:20,112 Haluatko sin�? - Kyll�, kiitos. 156 00:25:28,880 --> 00:25:32,395 T��ll� on tosi tyls��. - Ei t��ll� viihdy. 157 00:25:32,520 --> 00:25:34,909 Vaihdetaanko taloa? - Sopii. 158 00:25:35,040 --> 00:25:37,190 Ash, vaihdetaan taloa! - Selv�! 159 00:25:37,320 --> 00:25:41,108 L�hdet��n. Pakataan auto. - Hienoa. Pois t��lt�. 160 00:26:33,760 --> 00:26:37,309 Mit� tuolla kirkolla tapahtuu? - Siell� voi olla joku. 161 00:26:37,440 --> 00:26:41,115 Siell� voi olla naisia. - Se on vahva rakennus. 162 00:26:41,240 --> 00:26:45,870 Se on aika turvallinen. Meill� oli tuollainen maatila. 163 00:26:46,000 --> 00:26:49,959 Mit�? Menn��n katsomaan. 164 00:26:50,080 --> 00:26:54,551 Minne olette menossa? - Menn��n sis�lle. 165 00:26:54,680 --> 00:26:57,194 Ei meill� ole aikaa. 166 00:26:57,320 --> 00:27:02,269 Meill� on suunnitelmia... Tukkakin pit�� pest�. 167 00:27:15,840 --> 00:27:21,073 Menn��nk� takakautta? - Okei. 168 00:27:21,200 --> 00:27:23,509 Onko valmista? - Menoksi. 169 00:27:37,720 --> 00:27:40,837 Min� nostan sinut ja sitten sinut. 170 00:27:41,880 --> 00:27:44,075 Mene. 171 00:27:51,600 --> 00:27:54,398 Saamari! 172 00:27:55,680 --> 00:27:59,468 Saamari! 173 00:27:59,600 --> 00:28:02,398 Morgan, maila. 174 00:28:02,520 --> 00:28:06,718 Ash, vauhtia. 175 00:28:47,520 --> 00:28:49,954 Hajaannutaan. 176 00:29:17,120 --> 00:29:18,678 Paska. 177 00:29:27,760 --> 00:29:33,710 Yrit�tk� tappaa minut? Odota! 178 00:29:33,840 --> 00:29:37,230 Hei, olen Morgan. 179 00:29:37,360 --> 00:29:39,920 H�nt� on purtu. -Mit�? 180 00:29:40,040 --> 00:29:44,158 K�teen. Oletmennytt�. - Onko niin? 181 00:29:44,280 --> 00:29:49,229 Ei. - Onko? 182 00:29:49,360 --> 00:29:53,717 En muista ett� minua olisi purtu. En usko. 183 00:29:53,840 --> 00:29:57,992 Se voi olla tavallinen haava. - Min� hoidan sen. 184 00:29:58,120 --> 00:30:01,715 Mit�? Ei! Et edes tied� onko h�nt� purtu. 185 00:30:01,840 --> 00:30:05,879 Anna minun hoitaa yst�v�si. Parasta olla varma asiasta. 186 00:30:06,000 --> 00:30:12,189 Voi se olla. Ehk� se tapahtui kun juoksin pakoon autosta. 187 00:30:12,320 --> 00:30:18,190 Is�, emme n�hneet ket��n. - Niin, emme. Vai n�immek�? 188 00:30:35,120 --> 00:30:38,590 Is�, �l� yrit�. 189 00:30:50,640 --> 00:30:54,997 Is�, is�... - Pickaninny. 190 00:30:57,440 --> 00:31:02,150 Is�, sinusta tulee zombie. Mit� min� teen? 191 00:31:02,280 --> 00:31:05,033 Turpa kiinni! 192 00:31:05,160 --> 00:31:09,119 Minulla ei ole paljoa aikaa joten minun pit�� sanoa t�m�. 193 00:31:09,240 --> 00:31:13,153 Minun olisi pit�nyt kertoa enemm�n kun olimme yhdess�. 194 00:31:13,280 --> 00:31:16,158 Sanoin sen usein �idillesi mutta en ikin� sinulle. 195 00:31:16,280 --> 00:31:21,354 Olet kaikkien aikojen paras tiedemies. 196 00:31:38,440 --> 00:31:43,116 Ei kasvoihin! - Ash, nouse yl�s! 197 00:31:44,120 --> 00:31:48,318 Ota t�m�. Vartioi sit� henkesi kaupalla. 198 00:31:48,440 --> 00:31:51,830 Sinulla on maailman tulevaisuus k�siss�si. 199 00:31:51,960 --> 00:31:55,316 Kunpa voisin tulla kanssasi, mutta en voi. 200 00:31:55,440 --> 00:31:57,476 Is�... - Niin. 201 00:32:01,080 --> 00:32:03,275 Anna h�nen olla! 202 00:32:14,720 --> 00:32:17,678 Anna h�nen olla, senkin kauhea zombie! 203 00:32:22,360 --> 00:32:25,477 Pickaninny! Pullo! 204 00:32:31,400 --> 00:32:33,356 Hei. 205 00:32:37,240 --> 00:32:40,835 L�hdet��n. - Nouse yl�s. 206 00:32:42,160 --> 00:32:45,596 T�nne vaan. 207 00:32:47,160 --> 00:32:49,390 T�t� tiet�. 208 00:32:58,120 --> 00:33:00,953 Anna auttaa. - Anna auttaa. 209 00:33:02,800 --> 00:33:06,031 Autan sinua. 210 00:33:20,720 --> 00:33:24,269 Hurjaa. 211 00:33:24,400 --> 00:33:27,198 Hitto, nyt autolle! 212 00:33:27,320 --> 00:33:30,118 Vipin��! 213 00:33:31,640 --> 00:33:35,599 Anna menn�, h�n tulee! - Se pit�� ty�nt�� k�yntiin. 214 00:33:36,760 --> 00:33:40,355 Aja! - Vauhtia! 215 00:33:53,640 --> 00:33:57,519 Hidasta. - Idiootti! Ei voi olla totta. 216 00:33:57,640 --> 00:34:02,191 Min� olen Ash. - Morgan. Mik� sinun nimesi on? 217 00:34:02,320 --> 00:34:05,676 Tied�tk� mit� olet tehnyt? Meid�n pit�� k��nty� takaisin. 218 00:34:05,800 --> 00:34:10,794 Miksi h�n ajaa? Kukaan ei aja autoani! 219 00:34:16,960 --> 00:34:20,191 T�nne ne! - Lopeta! 220 00:34:20,320 --> 00:34:23,949 Rauhoitu. 221 00:34:26,880 --> 00:34:31,954 Mik� sinun nimesi on? - Steph. 222 00:34:32,080 --> 00:34:37,518 Hauska tutustua. - Hei, Steph. Min� olen Ash. 223 00:34:37,640 --> 00:34:42,031 Johnny. Miten menee? - Minne pit�isi p��st�? 224 00:34:42,160 --> 00:34:44,674 Pit�� menn� takaisin. - Kirkolleko? 225 00:34:44,800 --> 00:34:49,794 Sairaalan laboratorioon. - En ymm�rr�. 226 00:34:49,920 --> 00:34:53,117 Olimme viem�ss� verikoetta lentoasemalle. 227 00:34:53,240 --> 00:34:56,994 Stewart Islandissa ollaan kehitt�m�ss� vastamyrkky�. 228 00:34:57,120 --> 00:35:01,079 Minulla on siihen vastamyrkky�. Sit� sanotaan karateksi. 229 00:35:01,200 --> 00:35:04,397 Sellaista vastamyrkky� joka parantaa heid�t. 230 00:35:04,520 --> 00:35:10,390 Muuttaa uudelleen ihmisiksi? - Niin, se on mahdollista. 231 00:35:10,520 --> 00:35:14,308 Paskan marjat! - Ei ole pakko auttaa. 232 00:35:14,440 --> 00:35:18,069 Hyp�tk�� ulos niin teen sen itse! - T�m� on minun auto! 233 00:35:18,200 --> 00:35:22,637 Hei, kyll� me autamme. 234 00:35:22,760 --> 00:35:26,469 Vai mit�, pojat? - No ilman muuta. 235 00:35:26,600 --> 00:35:29,990 Pit�� hakea se koe laboratoriosta. 236 00:35:30,120 --> 00:35:35,319 Ei, se ei ole siell�, mutta kone, joka tekee sen, on siell�. 237 00:35:35,440 --> 00:35:38,512 Meid�n on saatava niist� verikoe. 238 00:35:38,640 --> 00:35:42,838 Verta niist�? Niist�k� jotka yritt�v�t purra? 239 00:35:42,960 --> 00:35:46,157 H�n�n on ihan hullu! - Meilt� odotetaan sit�. 240 00:35:46,280 --> 00:35:52,310 Ymm�rsink� oikein? Haluat sairaalalle. 241 00:35:52,440 --> 00:35:55,591 Siell�h�n on niit� tusinoittain jollei sadoittain. 242 00:35:55,720 --> 00:36:00,350 Ja sitten haluat ottaa niist� verikokeen. 243 00:36:00,480 --> 00:36:03,950 Sitten menemme koneeseen ja lenn�mme Stewart Islandiin - 244 00:36:04,080 --> 00:36:09,757 miss� kaverisi keksiv�t vastamyrkyn. Sitten kaikki on taas hyvin. 245 00:36:09,880 --> 00:36:14,510 En min� keksi sit�! - Saanko samaa mit� h�n on saanut? 246 00:36:14,640 --> 00:36:16,915 Odottakaa. 247 00:36:17,040 --> 00:36:20,749 Min� suostun. - Mihin? 248 00:36:20,880 --> 00:36:25,510 Siihen mist� puhuit. - Min�kin suostun. 249 00:36:25,640 --> 00:36:29,269 Meh�n pelastamme maailman. 250 00:36:30,680 --> 00:36:34,389 Ja te sanotte minua hulluksi. 251 00:36:34,520 --> 00:36:41,312 Johnny, kamu. Se on helppo suunnitelma. 252 00:36:43,440 --> 00:36:48,912 Hyv� on, min� suostun, mutta min� haluan ajaa! 253 00:37:10,800 --> 00:37:14,634 Min� tyytytin mutta h�n ei siirtynyt! 254 00:37:22,960 --> 00:37:28,273 UUDEN-SEELANNIN VIRUSTUTKIMUSLAITOS 255 00:37:39,320 --> 00:37:43,108 Perill� ollaan. - Ei n�y zombeja. 256 00:37:43,240 --> 00:37:47,677 Kolmanteen kerrokseen tuolta. - Kuulostaa helpolta. 257 00:37:47,800 --> 00:37:53,432 Onko minulle asetta? En mene tuonne ilman asetta. 258 00:37:53,560 --> 00:37:56,393 Tuota... Mit�h�n meill� on? 259 00:37:56,520 --> 00:38:00,479 T�m� on sopivan kokoinen sinulle. 260 00:38:00,600 --> 00:38:05,276 Ei siis ole aseita. - Etk� n�hnyt sit� ammuskelua? 261 00:38:05,400 --> 00:38:07,960 Hurjaa. - Se olivaltavaa! 262 00:38:08,080 --> 00:38:12,198 Se oli meid�n ja niiden v�lienselvittely. 263 00:38:12,320 --> 00:38:17,075 Kuusi p�iv��. Se kuului sis�lle. Se oli aivan sairasta. 264 00:38:17,200 --> 00:38:20,954 Lopulta el�vi� ei en�� ollut. Eik� ollut kutejakaan. 265 00:38:21,080 --> 00:38:24,277 Siksi aseet ovat hy�dytt�mi�. 266 00:38:28,240 --> 00:38:30,708 Minusta maila on parempi. 267 00:38:36,000 --> 00:38:40,551 Eik� h�n olekin upea? - Kipakka tapaus. 268 00:39:20,240 --> 00:39:22,754 Juoskaa! 269 00:40:07,040 --> 00:40:10,077 Menn��n! 270 00:40:10,200 --> 00:40:13,715 Luoja. Rappuset! 271 00:40:34,200 --> 00:40:37,317 Verikoe on l�ytynyt. 272 00:40:40,720 --> 00:40:43,109 Tuonne. 273 00:40:52,560 --> 00:40:55,393 P�yd�lle. 274 00:41:09,720 --> 00:41:14,316 Katsokaa. Ei hullumpi. 275 00:41:14,440 --> 00:41:18,319 �l� kuvittele mit��n. - Min� vain sanoin. 276 00:41:18,440 --> 00:41:21,796 T�m� voi vied� muutaman tunnin. Haluatteko lev�t�? 277 00:41:21,920 --> 00:41:25,435 Vartioidaan vuorotellen k�yt�v��. - Min� aloitan. 278 00:41:25,560 --> 00:41:31,237 Okei, Ash. Nukun Johnnyn kanssa viereisess� huoneessa. - Ent� sin�? 279 00:41:31,360 --> 00:41:34,716 P�rj��n kyll�. - Huuda jos on jotain. 280 00:41:34,840 --> 00:41:40,676 Kyll� me p�rj�t��n. - Et sin�. - Menn��n. 281 00:42:19,960 --> 00:42:26,274 Puoli vuottako olet ollut t��ll�? - Kuukauden. Pakenimme maaseudulle. 282 00:42:26,400 --> 00:42:29,790 Mutta piti tulla takaisin hakemaan laitteita. 283 00:42:29,920 --> 00:42:33,879 Vain te kaksi? - Is�, er�s yst�v� ja min�. 284 00:42:34,000 --> 00:42:37,151 Olimme yhteydess� moneen ihmiseen. 285 00:42:47,720 --> 00:42:51,315 Ent� te kolme? 286 00:42:51,440 --> 00:42:56,036 Mit� sanoisin? 287 00:42:56,160 --> 00:43:00,438 Min� ja Morgan olimme sis�ll� ensimm�isen kuukauden. 288 00:43:00,560 --> 00:43:04,314 Vedimme verhot eteen ja toivoimme kaiken j�rjestyv�n. 289 00:43:04,440 --> 00:43:09,992 Sitten l�hdimme etsim��n ruokaa ja t�rm�simme Johnnyyn. 290 00:43:11,200 --> 00:43:15,796 H�n seisoi katolla ja oli pilvess� jostakin. 291 00:43:15,920 --> 00:43:21,358 H�n soitti kitaraa ja lauloi ko- valla ��nell�. Se oli kummallista. 292 00:43:21,480 --> 00:43:24,677 Ihan totta. H�n on hullu. 293 00:43:24,800 --> 00:43:30,079 Siin� kaikki. Olemme menneet talosta taloon - 294 00:43:30,200 --> 00:43:34,637 pelanneet pelej� ja katsoneet elokuvia. 295 00:43:34,760 --> 00:43:39,880 Jostain ihmeen syyst� se on ollut hauskaa. 296 00:43:40,000 --> 00:43:44,312 Olin kirjanpit�j�. Kaikki, mik� ei liity siihen, on hauskaa. 297 00:43:44,440 --> 00:43:47,034 Katso, alan jo p�ivetty�kin. 298 00:43:49,240 --> 00:43:52,835 Tule pit�m��n t�t�. - Okei. 299 00:43:55,680 --> 00:44:02,199 Miksi teemme t�t�? - Veri on otettava vasemmasta kammiosta. 300 00:44:02,320 --> 00:44:06,791 Min� kun luulin ett� kutitat sit�. 301 00:44:06,920 --> 00:44:11,914 T�m�n pit�isi riitt��. - Ommellaanko h�net? 302 00:44:12,040 --> 00:44:14,998 Oletko kunnossa? - Joo. 303 00:44:15,120 --> 00:44:17,998 Naarmu se vain on. �l� ole huolissasi. 304 00:44:18,120 --> 00:44:22,159 Mutta n�yt�t kauhealta! Naarmu se vain on. 305 00:44:22,280 --> 00:44:25,590 Oletko valmis? - Joo. 306 00:44:34,920 --> 00:44:39,835 Onko mahdollista ett� menemme ulos sy�m��n t�m�n j�lkeen? 307 00:44:39,960 --> 00:44:43,953 Menisitk� vahtimaan ovea? - Okei, joo. 308 00:44:44,080 --> 00:44:47,072 Menen vartioimaan. 309 00:44:47,200 --> 00:44:51,113 Hyv�lt� n�ytt��. 310 00:44:59,760 --> 00:45:03,230 Olet siis pilotti. - Kyll�. 311 00:45:03,360 --> 00:45:08,434 Voisimme lent�� jonnekin viett�m��n romanttista viikonloppua. 312 00:45:08,560 --> 00:45:14,749 Yrit�n tehd� t�it�. - Niinp�. 313 00:45:34,040 --> 00:45:37,749 Mit�? - Et vastannut kysymykseeni. 314 00:45:37,880 --> 00:45:43,000 Viikonlopusta. Voimme menn� k�velem�ll�kin tai autolla. 315 00:45:43,120 --> 00:45:47,272 Miksi? - Olet kaunis, �lyk�s nainen. 316 00:45:47,400 --> 00:45:54,112 Min� olen hurmaava, hyv�k�yt�ksinen mies. - Houkuttelevaa, mutta ei kiitos 317 00:45:54,240 --> 00:45:57,118 Maksetaan lasku puoliksi, jos haluat. 318 00:45:57,240 --> 00:46:02,678 En k�y ulkona itsekeskeisten ihmisten kanssa. 319 00:46:02,800 --> 00:46:07,954 Ajattelet vain itse�si. Etk� huomaa mit� on tapahtunut? 320 00:46:08,080 --> 00:46:12,835 Jos voin todistaa, ett� en ole itse- keskeinen, niin treffit on sovittu? 321 00:46:12,960 --> 00:46:17,272 Sovittu. - Eik� nyt ole Johnnyn vartiovuoro? 322 00:46:17,400 --> 00:46:21,075 N�etviel� ett� osaan uhrautua. - Johnny, sinun vuoro! 323 00:46:21,200 --> 00:46:25,557 Ei, ei. Meh�n alamme vasta oppia tuntemaan toisemme. 324 00:46:25,680 --> 00:46:29,593 Johnnytuli. - Morgan saa menn� lep��m��n. 325 00:46:29,720 --> 00:46:32,359 Kiitos. Alkoikin jo v�sytt��. 326 00:46:32,480 --> 00:46:36,393 Hauikset tarvitsevat lepoa joten menen vet�m��n hirsi�. 327 00:46:36,520 --> 00:46:42,072 Pid� huoli itsest�si. - Olen tuolla jos on jotain. 328 00:46:42,200 --> 00:46:46,716 Miten menee? - Ihan mit� vaan. 329 00:46:57,880 --> 00:47:01,475 Oletko hereill�? - Olen. 330 00:47:01,600 --> 00:47:08,472 On siin� kova tapaus. - Kuka? Steph? 331 00:47:08,600 --> 00:47:11,512 Niin, viilee mimmi. - Niin on. 332 00:47:11,640 --> 00:47:17,909 Siit� tulee rankkaa, mutta kesyt�n h�net. On siin� kuuma mimmi. 333 00:47:21,680 --> 00:47:24,956 Niin. Voi olla. 334 00:47:25,080 --> 00:47:30,234 Etk� usko? - Voit onnistuakin. 335 00:47:30,360 --> 00:47:32,999 Niin min�kin luulen. 336 00:47:46,200 --> 00:47:51,911 Balettiako sin� tanssit? - En. Se on taisteluliike. 337 00:47:52,040 --> 00:47:57,672 Niink�? Toimiiko se? - Ei viel�. 338 00:47:57,800 --> 00:48:01,076 Mutta pian. 339 00:48:01,200 --> 00:48:04,715 Millaisesta musiikista pid�t? - En ole... 340 00:48:04,840 --> 00:48:09,118 Ota t�m�. Kuuntele sit�. 341 00:48:09,240 --> 00:48:13,836 Sopimusta ei ole viel�, mutta on siin� tarpeeksi hyv�� kamaa. 342 00:48:13,960 --> 00:48:19,796 Eik� t�m� zombiejuttu ole vaikuttanut b�ndiin? 343 00:48:19,920 --> 00:48:25,517 Vain min� olen elossa, mutta ajattele Doorsia ja Nirvanaa. 344 00:48:25,640 --> 00:48:30,634 He myiv�t enemm�n levyj� kuoltuaan kuin el�ess��n. 345 00:48:30,760 --> 00:48:34,799 Vaikka ei siit� niin isoa juttua tule. 346 00:48:34,920 --> 00:48:37,229 Minun pit�isi olla... 347 00:48:38,320 --> 00:48:42,108 Helkkari! - Mit� nyt? 348 00:48:42,240 --> 00:48:45,357 S�hk�katkos. - L�hdet��n. Ovet eiv�t ole lukossa. 349 00:48:45,480 --> 00:48:48,870 Koe ei ole valmis viel�. Sen pit�� olla lingossa kauemmin. 350 00:48:49,000 --> 00:48:52,993 Kuolemme jollemme l�hde nyt. - Ilman koetta kuolemme kuitenkin. 351 00:48:53,120 --> 00:48:57,398 Ei ole s�hk��. - Joku saa menn� k�ynnist�m��n generaattorin. 352 00:48:57,520 --> 00:49:00,751 Paljonko aikaa tarvitaan viel�? - Kymmenisen minuuttia. 353 00:49:00,880 --> 00:49:04,555 Niit� on tusinoittain! - Tied�n. �l� hermoile. 354 00:49:07,120 --> 00:49:09,429 Okei, hetkinen. 355 00:49:09,560 --> 00:49:14,509 Min� menen Ashin kanssa k�ynnist�m��n generaattorin. 356 00:49:14,640 --> 00:49:18,349 Johnny j�� t�nne. N�hd��n autolla 10 minuutin kuluttua. 357 00:49:18,480 --> 00:49:22,314 Oletko varma? - Olen, mutta tarvitsen mailaa. 358 00:49:25,160 --> 00:49:29,153 Tarvitset t�t� generaattorin k�ynnist�miseen. 359 00:49:30,360 --> 00:49:32,749 Menn��n. 360 00:50:23,120 --> 00:50:27,432 Viel� yksi kerros. 361 00:50:32,840 --> 00:50:34,512 Hitto. 362 00:50:35,240 --> 00:50:37,629 Ash, pane ovi kiinni! 363 00:50:42,520 --> 00:50:46,115 Nopeasti! 364 00:50:46,240 --> 00:50:49,073 Yrit� l�yt�� generaattori! 365 00:50:50,000 --> 00:50:53,788 Etsi generaattoria! Nopeasti! 366 00:50:55,680 --> 00:50:59,434 Vauhtia! 367 00:50:59,560 --> 00:51:02,597 L�ysin sen. 368 00:51:09,560 --> 00:51:12,358 Jees! 369 00:51:12,480 --> 00:51:15,711 Morgan! Pid� kiirett�! 370 00:51:23,040 --> 00:51:26,316 Kutsuitko minua? 371 00:51:37,840 --> 00:51:40,877 Miten kauan viel�? - Kuusi minuuttia. 372 00:51:43,600 --> 00:51:46,592 Rokkia. 373 00:51:57,520 --> 00:52:00,990 L�ytyyk�? - Ei. 374 00:52:01,120 --> 00:52:05,193 Ent� sin�? - Ei. 375 00:52:05,320 --> 00:52:08,198 Yksi reitti sis�lle ja yksi ulos. 376 00:52:18,360 --> 00:52:22,558 Mit� tehd��n? - Meill� ei ole ruokaa. 377 00:52:22,680 --> 00:52:26,832 Eik� ole vett�, ja t��lt� on vain yksi reitti ulos. Ei hyv�lt� n�yt�. 378 00:52:26,960 --> 00:52:30,953 Joten... En tied�. 379 00:52:31,080 --> 00:52:34,629 Haluatko? - Joo. Kiitos. 380 00:52:38,360 --> 00:52:42,990 Olemme jumissa kellarissa. - N�kisip� is� minut nyt. 381 00:52:43,120 --> 00:52:48,797 H�n olisiylpe�. Voisivat asiat huonomminkin olla. 382 00:52:48,920 --> 00:52:51,992 Mit� tarkoitat? 383 00:52:52,120 --> 00:52:54,793 Haluatko? -Kiitos. 384 00:52:54,920 --> 00:52:57,992 Olemme saaneet el�� kauemmin kuin suurin osa kavereistamme. 385 00:52:58,120 --> 00:53:02,830 Totta. - Kuvittele kaikkia lutkia joiden kanssa olemme olleet. 386 00:53:02,960 --> 00:53:06,191 Monella ei ole puoliksikaan n�in hyvin. Meill� on mennyt hyvin. 387 00:53:06,320 --> 00:53:11,474 Sinulla. - Mit�? Sinulla on ollut paljon naisia. 388 00:53:11,600 --> 00:53:16,196 Suurin osa kuin perseest� vet�istyj� mutta ihan okei. 389 00:53:16,320 --> 00:53:19,835 On minulla ollutmuutama, mutta... 390 00:53:19,960 --> 00:53:24,670 Eiyhden y�n heiloja. - Mit� tarkoitat? 391 00:53:24,800 --> 00:53:30,352 Sin� etkunnioita tytt�j�. - Enk� muka? 392 00:53:30,480 --> 00:53:36,237 Kohtelen heit� kuin daameja. - Jos tarkoitat daameilla paskaa. 393 00:53:36,360 --> 00:53:41,912 Mit� helvetti�? En ole ikin� tehnyt pahaa naiselle. Rakastan heit�. 394 00:53:42,040 --> 00:53:46,636 Sano yksi tytt�, josta olet ollut kiinnostunut. 395 00:53:46,760 --> 00:53:51,515 Mieti ihan rauhassa. - Mihin sin� pyrit? 396 00:53:51,640 --> 00:53:54,279 Teresa Stanley. 397 00:53:54,400 --> 00:53:58,712 Kuka h�n on? - Koripallojoukkueesta. 398 00:53:58,840 --> 00:54:02,196 Olin kiinnostunut h�nest� ja yritin iske� h�net. 399 00:54:02,320 --> 00:54:07,394 Sitten sin� tulit ja olit paskamainen h�nelle. 400 00:54:07,520 --> 00:54:11,877 Siit�k� kyse onkin? Olet vihainen siksi ett� yritin iske� h�net. 401 00:54:12,000 --> 00:54:17,677 Kohtelet naisia kuin paskaa. Niin sin� teet Stephillekin. 402 00:54:17,800 --> 00:54:21,236 Kenelle? - Stephille. 403 00:54:21,360 --> 00:54:25,831 Tyt�lle tuolla ylh��ll�. - Nyttajuan. 404 00:54:25,960 --> 00:54:29,635 Olet pihkassa Stephiin. - Nouse yl�s. 405 00:54:29,760 --> 00:54:32,672 Miksi? -En halua ly�d� sinua kun istut. 406 00:54:32,800 --> 00:54:36,156 Mit� helvetti� sin� sanoit? 407 00:54:40,520 --> 00:54:46,675 Sein�t muutuvat punaisiksi el�vien kuolleiden verest�. 408 00:54:50,040 --> 00:54:52,395 Tuolta ne tulevat. 409 00:55:35,960 --> 00:55:39,919 Pid�tk� siit�? Haluatko lis��? 410 00:55:45,320 --> 00:55:47,390 Nyt riitti! 411 00:55:53,920 --> 00:55:57,879 Et olekaan en�� niin kova. 412 00:55:58,000 --> 00:56:01,709 Lopeta, senkin hintti! 413 00:56:04,200 --> 00:56:06,589 Lopeta! 414 00:56:06,720 --> 00:56:10,793 Lopeta! Katso! - Mit�? 415 00:56:10,920 --> 00:56:13,388 Nouse yl�s. 416 00:56:47,640 --> 00:56:50,473 �l� unohda t�t�! 417 00:56:52,320 --> 00:56:55,357 Onko t��lt� muuta ulosk�ynti�? - Rappuset. 418 00:57:01,520 --> 00:57:07,038 T��ll� on kauhea l�yhk�. 419 00:57:09,920 --> 00:57:15,790 T�ytyyk� t��ll� ry�mi� oksennuksessa? - P�� kiinni nyt. 420 00:57:16,560 --> 00:57:20,394 Hoidetaan t�m� nyt. - "Hoidetaan t�m�n nyt." 421 00:57:24,120 --> 00:57:27,237 Kun t�m� on ohi, on parasta ett� tiemme eroavat. 422 00:57:27,360 --> 00:57:31,433 Sopii hyvin. - Turpa kiinni. 423 00:57:37,280 --> 00:57:40,238 Odota, Ashley. - Mit� nyt? 424 00:57:40,360 --> 00:57:43,477 Anteeksi. Olen vain hermona. 425 00:57:43,600 --> 00:57:47,752 Minulla on vakavaa sanottavaa. 426 00:57:47,880 --> 00:57:52,032 Mit�? - Jollemme selviydy t�st� - 427 00:57:52,160 --> 00:57:55,994 haluan antaa sinulle jotain. 428 00:58:00,840 --> 00:58:03,832 Milloin sin� aikuistut? 429 00:58:05,440 --> 00:58:08,910 Emme ole koulussa en��. 430 00:58:52,080 --> 00:58:56,517 Mit� teille on tapahtunut? Mik� l�yhk�. 431 00:58:56,640 --> 00:58:59,712 Ashley paskansi housuihin. - �itisi paskansi. 432 00:58:59,840 --> 00:59:02,752 Hyvin ajateltu - m�ntti... 433 00:59:06,280 --> 00:59:09,352 26, 27. 434 00:59:09,480 --> 00:59:14,429 28, 29. - Niit� on ainakin 30. 435 00:59:18,560 --> 00:59:21,677 Me... Miss� Johnny on? 436 00:59:23,720 --> 00:59:27,315 Mit� olen j��nyt vaille? 437 00:59:27,440 --> 00:59:32,753 Nyt juostaan parkkipaikan yli autolle. 438 00:59:34,080 --> 00:59:38,471 Sek� on suunnitelmasi? - Typer� suunnitelma. 439 00:59:38,600 --> 00:59:43,594 Onko parempaa? - Enk� min� saa sanoa mit��n? 440 00:59:43,720 --> 00:59:48,077 Prinsessa, suu kiinni. - Voisin olla houkutuslintu. 441 00:59:48,200 --> 00:59:51,510 P�rj��mme paremmin porukassa. 442 00:59:51,640 --> 00:59:56,270 Niink� luulette? Te kolme kyll�, min� en. 443 00:59:56,400 --> 00:59:58,709 Olen mennytt�. 444 01:00:01,640 --> 01:00:08,557 Mink� t�ss� voi? Kuolleen kanssa on turha jutella. 445 01:00:13,720 --> 01:00:16,598 Lupaa ett� annat t�m�n oikeille ihmisille. 446 01:00:16,720 --> 01:00:20,395 Siin� on hyvi� biisej�. Lupaa. 447 01:00:20,520 --> 01:00:22,511 Min� lupaan. 448 01:00:27,240 --> 01:00:31,870 Ash, pid� huoli, ett� h�n p��see Stewart Islandiin. 449 01:00:32,000 --> 01:00:35,276 K�si t�nne. 450 01:00:40,960 --> 01:00:43,315 Kamu. - Veli. 451 01:00:43,440 --> 01:00:45,874 Pid� huolta autostani. Muista katsoa �ljyt. 452 01:00:46,000 --> 01:00:50,676 Pane ilmaa renkaisiin. Se on rakkaimpani. �l� unohda avaimia. 453 01:00:50,800 --> 01:00:53,951 Pid�n siit� hyv�� huolta. 454 01:00:57,080 --> 01:01:02,074 No, t�ss� sit� ollaan. 455 01:01:03,400 --> 01:01:08,110 Se on ollut hurjaa. 456 01:01:08,240 --> 01:01:12,199 Pit�� t�st� menn� katsomaan kavereitamme. 457 01:01:12,320 --> 01:01:15,710 Rokkia. - Rokkia. 458 01:01:28,320 --> 01:01:31,630 Hei, zombienperkeleet! 459 01:01:35,280 --> 01:01:39,512 Pannaan tuulemaan. 460 01:01:48,120 --> 01:01:51,476 Tulkaa, p�ssit! Tulkaa! 461 01:01:51,600 --> 01:01:53,909 Antaa tulla vaan! 462 01:02:20,040 --> 01:02:23,669 Aja, aja! 463 01:03:51,320 --> 01:03:56,440 Tehd��n se nopeasti. Min� tankkaan jaAsh pit�� vahtia. 464 01:03:56,560 --> 01:03:59,393 Anna h�nen nukkua, min� vahdin. - Hyv� on, mutta nopeasti. 465 01:04:28,960 --> 01:04:31,838 Steph, mene hakemaan �ljy�. 466 01:04:38,680 --> 01:04:40,955 Jotain tietty�... 467 01:04:47,800 --> 01:04:51,031 Oletko kunnossa? - Osaan pit�� huolen itsest�ni. 468 01:04:51,160 --> 01:04:53,913 Min� vain kysyin. 469 01:04:56,120 --> 01:04:58,190 Et ollutkaan niin kova. 470 01:05:10,320 --> 01:05:13,153 Mit� nyt? - Auta pys�ytt�m��n verenvuoto! 471 01:05:13,280 --> 01:05:17,034 Pys�hdyimme tankkaamaan. - Onko se purema? 472 01:05:17,160 --> 01:05:20,357 Anteeksi. - Se taisi tyrehty�. 473 01:05:20,480 --> 01:05:23,597 Odota. Pys�hdy. 474 01:05:23,720 --> 01:05:26,598 Pys�hdy, perkele! - Okei. 475 01:05:33,240 --> 01:05:36,789 Miksi me pys�hdyimme? - Sinua on purtu. 476 01:05:36,920 --> 01:05:41,118 Hoidan sen my�hemmin. - Se pit�� hoitaa nyt. 477 01:05:41,240 --> 01:05:43,754 Etk� kuullut? Hoidan sen my�hemmin. 478 01:05:43,880 --> 01:05:47,270 Me emme kuskaa ket��n jota on purtu. 479 01:05:47,400 --> 01:05:52,315 Kuka konetta sitten lent��? - T�n��n ei lennet� minnek��n. 480 01:05:52,440 --> 01:05:55,432 Annatteko te vain periksi? 481 01:05:55,560 --> 01:05:58,472 Palaatte television ja videopelien ��reen... 482 01:05:58,600 --> 01:06:04,197 Ei ole valinnanvaraa. Emme osaa lent�� eik� meill� ole ruokaa. 483 01:06:04,320 --> 01:06:06,436 Min� osaan lent��. - �l� viitsi. 484 01:06:06,560 --> 01:06:10,314 Ihan totta. Muutos tapahtuu tunnin kuluttua. 485 01:06:10,440 --> 01:06:15,195 Ent� sitten? - Lento kest�� 40 minuuttia. 486 01:06:15,320 --> 01:06:21,236 Lenn�mme Stewart Islandiin ja saan hoitoa siell�. - Huono ajatus. 487 01:06:21,360 --> 01:06:24,955 Miten kaukana lentokentt� on? - Ei onnistu! 488 01:06:25,080 --> 01:06:30,871 Jos h�n muuttuu ilmassa, olemme mennytt�. - Me kaikki olemme. 489 01:06:31,000 --> 01:06:35,835 Ash. Kamu. 490 01:06:38,640 --> 01:06:41,074 Okei. - Okei. 491 01:06:41,200 --> 01:06:45,671 Steph? - Se oli minun ajatus. 492 01:06:45,800 --> 01:06:47,518 Hyv�. Tehd��n se. 493 01:06:55,280 --> 01:06:57,396 Aivoja... 494 01:07:24,280 --> 01:07:27,238 Mit� tuolla on? 495 01:07:43,680 --> 01:07:45,272 Pois t��lt�! 496 01:07:50,800 --> 01:07:57,148 Ne saavat meid�t pian kiinni, joten koneen on j�rjestytt�v� heti. 497 01:08:46,480 --> 01:08:49,597 Mene laittamaan kone kuntoon. - S�ili�autoa on siirrett�v�. 498 01:08:49,720 --> 01:08:54,316 Min� hoidan sen. Hoida kone. - Selv�. Onnea. 499 01:08:59,240 --> 01:09:02,391 En l�hde ilman sinua. - En min�k��n. 500 01:09:05,080 --> 01:09:08,390 Ash, tartu toisen k�yteen! 501 01:09:16,600 --> 01:09:20,513 Mit� seuraavaksi? 502 01:09:20,640 --> 01:09:23,712 Avaa ovi. 503 01:09:35,920 --> 01:09:39,435 Olemme melkein valmiit l�ht��n. 504 01:10:16,160 --> 01:10:18,390 K�ynnisty! 505 01:10:24,440 --> 01:10:27,955 Helvetti. T�ytyyl�hte�. 506 01:10:59,840 --> 01:11:02,513 Irtoa! 507 01:11:15,480 --> 01:11:18,119 Hei, senkin rumat mulkut! 508 01:11:18,240 --> 01:11:19,719 T��ll�! 509 01:11:24,240 --> 01:11:28,279 Mit� h�n tekee? - L�htek��! 510 01:11:28,400 --> 01:11:32,871 H�n k�ski l�hte�. - Hullu! 511 01:11:33,000 --> 01:11:36,117 Jollemme l�hde nyt, kaikki on tehty aivan turhaan. 512 01:11:36,240 --> 01:11:39,550 Min� lupasin h�nelle! - Ei auta mik��n! 513 01:11:39,680 --> 01:11:43,229 Mit� sin� teet? - Koe on t�rke�mpi kuin me. 514 01:11:43,360 --> 01:11:45,828 P��st� k�teni. 515 01:12:03,120 --> 01:12:06,749 Hitto, h�n p��si pakoon! Hidasta! 516 01:12:13,080 --> 01:12:15,389 Morgan! 517 01:12:17,680 --> 01:12:20,035 Nytnoustaan. 518 01:12:28,360 --> 01:12:31,750 Ihme ett� onnistuit! - Luulimme ett� kuolet. 519 01:12:31,880 --> 01:12:33,950 Niin min�kin. 520 01:12:36,720 --> 01:12:40,872 Riitt��k� bensa? - Kyll� se perille riitt��. 521 01:12:41,000 --> 01:12:44,072 No ei sitten muuta kuin mukava asento ja nautitaan. 522 01:13:58,160 --> 01:14:01,152 Katsokaa, Stewart Island! 523 01:14:02,400 --> 01:14:04,994 Jumankauta! Morgan! 524 01:14:05,120 --> 01:14:07,429 Her��, Morgan! 525 01:14:07,560 --> 01:14:11,439 H�n on muuttunut. - Tartu sauvaan! 526 01:14:15,320 --> 01:14:18,392 Odota! Minulla on suunnitelma. 527 01:14:27,680 --> 01:14:30,592 Sanoinan ett� osaan olla kiltti! 528 01:14:34,720 --> 01:14:38,076 Kyll� h�n p�rj��. Ei h�nell� ole h�t��. 529 01:14:51,200 --> 01:14:55,990 Eih�n t�m� olekaan vaikeaa! - Hyvin se menee! 530 01:14:56,120 --> 01:14:59,908 Kyll� sin� osaat laskeutua. Ei se voi olla vaikeaa. 531 01:15:00,040 --> 01:15:04,033 Kaksi py�r�� vain maahan. Tai kolme. 532 01:15:04,160 --> 01:15:07,311 Ei, en min� aio laskeutua! 533 01:15:07,440 --> 01:15:12,434 Lenn�n sinne ja sitten hyp�t��n. 534 01:15:12,560 --> 01:15:16,519 Annatko laskuvarjon? 535 01:15:18,480 --> 01:15:23,474 Ei t�m� ole meid�n kone. Meille r�hj�t��n jollemme palauta sit�. 536 01:15:23,600 --> 01:15:30,438 Mit� puhut? En ymm�rr�. Hyp�t��n vain. 537 01:15:30,560 --> 01:15:34,348 Se koskee laskuvarjoja. - Mit� niist�? 538 01:15:34,480 --> 01:15:39,076 Annoin ainoan Stephille. 539 01:15:39,200 --> 01:15:42,317 Annoitko ainoan laskuvarjon zombielle? 540 01:15:42,440 --> 01:15:45,671 Taisi tulla annettua. - On siin�kin idiootti! 541 01:15:45,800 --> 01:15:49,918 Et keksinytitse parempaa! - Sanoin ett� heit� h�net ulos! 542 01:15:50,040 --> 01:15:53,077 Niin... 543 01:15:53,200 --> 01:15:56,556 Mutta ei se mit��n sill� osaat laskeutua. 544 01:15:56,680 --> 01:15:59,353 En osaa. - Osaatpas. 545 01:15:59,480 --> 01:16:04,190 Olet hyv� pelaamaan lentopelej�. Olettosi hyv�. 546 01:16:04,320 --> 01:16:09,917 Mutta se on vain peli�. - Se on sama asia. 547 01:16:10,040 --> 01:16:15,398 Tied�n ett� osaat. Luotan sinuun. 548 01:16:20,120 --> 01:16:22,714 Okei. 549 01:16:22,840 --> 01:16:26,071 Okei! 550 01:16:26,200 --> 01:16:30,830 Voin hallita kaltevuutta ja vaappumista sauvalla. 551 01:16:30,960 --> 01:16:35,112 Ohjaaminen tapahtuu jaloilla. - Hyv�. Ohjaa sitten. 552 01:16:35,240 --> 01:16:39,950 Minun tarvitsee vain l�hesty� maata ja laskeutua rauhallisesti. 553 01:16:40,080 --> 01:16:45,313 Tied�n ett� sinusta on siihen. - Annatko kyp�r�n? 554 01:16:45,440 --> 01:16:48,159 Kyp�r�? Okei. 555 01:16:48,280 --> 01:16:50,475 T�ss�. 556 01:16:53,000 --> 01:16:58,950 Anna kyyn�rsuojat. - Kyyn�rsuoja! 557 01:17:04,120 --> 01:17:07,829 Ja k�sineet. - K�sineet. Kaksi k�sinett�. 558 01:17:07,960 --> 01:17:10,520 Kiitos. 559 01:17:22,400 --> 01:17:24,391 Siit� voi tulla aika hurjaa. 560 01:17:30,880 --> 01:17:35,271 Tiesin ett� se oli huono ajatus! - Ei, ei, kyll� se onnistuu! 561 01:17:37,680 --> 01:17:42,515 Kiitorata loppuu pian! - Tied�n! 562 01:17:44,560 --> 01:17:48,519 Radalle! 563 01:18:36,320 --> 01:18:40,871 Miss� kaikki ovat? - Huhuu! 564 01:18:53,400 --> 01:18:55,789 Morgan! 565 01:19:01,960 --> 01:19:04,599 Apua! 566 01:19:25,760 --> 01:19:32,108 �lk�� tulko Stewart Islandiin! Saari on saastunut! 567 01:22:30,560 --> 01:22:34,712 Morgan, se pullo on minulla. Voin pelastaa sinut! 568 01:24:05,080 --> 01:24:10,473 Toimintaa. - Hei, �l� nyt. 569 01:24:10,600 --> 01:24:15,037 En min�k��n. - Ei. Tee... 570 01:24:15,160 --> 01:24:18,709 Hei... 571 01:24:18,840 --> 01:24:24,039 Sill� lailla. - Hei. En min�k��n. 572 01:24:24,160 --> 01:24:27,835 Olet mielest�ni loistava tiedemies. 573 01:24:27,960 --> 01:24:33,830 Minulla on pullo. Ei ole nyt, mutta saat sen huomenna. 574 01:24:47,680 --> 01:24:49,875 Jees, jees! 575 01:24:50,000 --> 01:24:54,312 L�hdet��n. - Sain kirjan �idilt�ni. 576 01:24:54,440 --> 01:24:57,159 Arvaa mit� �itisi antoi minulle. 577 01:24:59,160 --> 01:25:04,109 Varastin sen. Olen kova j�tk�. 578 01:25:09,960 --> 01:25:12,030 Okei. 579 01:25:15,320 --> 01:25:21,279 SubLand.info 45508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.