All language subtitles for House M.D. - 3x24 - Human Error.WebRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,930 (HELICOPTER WHIRRING) 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,032 (ALARM BEEPING) 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,234 Coming up to 50 feet. 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,468 Roger that. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,144 We're light on fuel. Two minutes to bingo. 6 00:00:11,979 --> 00:00:13,310 (MOANING) 7 00:00:13,380 --> 00:00:16,110 Come on, Fisher, we got places to go, people to see. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,343 Working on it! 9 00:00:17,418 --> 00:00:20,148 So I've heard. What's taking so long? 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,691 SOWINSKl: Let go of the suitcase! 11 00:00:33,767 --> 00:00:35,359 Let go of the suitcase! 12 00:00:35,436 --> 00:00:36,960 You're gonna have to hold on to me! 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,436 (SPEAKING SPANISH) 14 00:00:40,007 --> 00:00:42,567 Sir, whatever it is, it's not worth it! 15 00:00:43,510 --> 00:00:44,772 We're at bingo fuel, sir. 16 00:00:44,845 --> 00:00:46,472 You hear that, Fisher? Bingo! 17 00:00:46,547 --> 00:00:48,640 Either reel him in or we're leaving them both here! 18 00:00:48,716 --> 00:00:50,308 Okay, sir. 19 00:01:00,761 --> 00:01:02,695 Ditch the damn luggage! 20 00:01:02,763 --> 00:01:04,628 (SPEAKING SPANISH) 21 00:02:03,824 --> 00:02:05,519 (COUGHING) 22 00:02:07,961 --> 00:02:09,428 Marina. 23 00:02:10,597 --> 00:02:12,758 Marina! Marina! 24 00:02:21,208 --> 00:02:23,335 (SPEAKING SPANISH) 25 00:02:24,645 --> 00:02:27,546 Tell him if he was so worried about his wife's clothes, 26 00:02:27,614 --> 00:02:29,241 he should have stayed in Cuba! 27 00:02:33,320 --> 00:02:36,289 He says it wasn't her clothes, it was her medical records. 28 00:02:36,357 --> 00:02:38,552 Says she's sick and needs to go home. 29 00:02:40,094 --> 00:02:44,155 No home, House! I need to see Dr. House! 30 00:03:21,168 --> 00:03:23,693 (PHONE RINGING) 31 00:03:32,346 --> 00:03:34,246 (VIBRATING) 32 00:03:53,534 --> 00:03:55,331 You don't answer your phone anymore. 33 00:03:55,402 --> 00:03:58,098 I'm world-famous now. Press won't leave me alone. 34 00:03:58,172 --> 00:03:59,332 It's Cuddy. I know. 35 00:03:59,406 --> 00:04:00,703 If it was the press, I'd be answering. 36 00:04:00,774 --> 00:04:03,106 And since you're not taking her calls, I am. 37 00:04:03,177 --> 00:04:05,077 Your patient's been waiting for hours. 38 00:04:05,145 --> 00:04:06,669 She didn't book an appointment. 39 00:04:06,747 --> 00:04:08,271 No, she risked her life. 40 00:04:08,348 --> 00:04:09,645 If you don't reach terra firma, 41 00:04:09,716 --> 00:04:10,774 you don't get any milk or honey. 42 00:04:10,851 --> 00:04:14,014 The woman has 10 different things wrong with her, 43 00:04:14,087 --> 00:04:16,988 including pains all over her body. 44 00:04:18,459 --> 00:04:20,393 Admittedly, not as interesting 45 00:04:20,461 --> 00:04:22,622 as staring uselessly at Foreman. 46 00:04:23,330 --> 00:04:26,356 You know why I find a goodbye party fascinating? 47 00:04:26,433 --> 00:04:29,197 I think it's kind of insulting to celebrate when someone leaves you. 48 00:04:29,269 --> 00:04:31,169 What are you gonna do to keep him? Nothing. 49 00:04:31,238 --> 00:04:34,173 He really is gonna leave. You know that, right? 50 00:04:34,241 --> 00:04:36,607 Yeah. So what are you gonna do? 51 00:04:36,677 --> 00:04:37,701 Nothing I can do. 52 00:04:37,778 --> 00:04:40,338 He doesn't want more money, better working conditions, 53 00:04:40,414 --> 00:04:42,541 doesn't even want a better job. 54 00:04:42,616 --> 00:04:44,083 He wants to not be me. 55 00:04:44,151 --> 00:04:46,119 Because he thinks you're a cold-hearted bastard 56 00:04:46,186 --> 00:04:48,177 without any regard for anyone but yourself. 57 00:04:48,255 --> 00:04:49,449 He's right. 58 00:04:49,523 --> 00:04:52,515 You need to show him that you really do care. 59 00:04:52,593 --> 00:04:53,753 Don't! 60 00:04:54,294 --> 00:04:57,991 Foreman's not the only chocolate-covered cherry in the box. 61 00:04:58,432 --> 00:05:01,401 House, you play a guitar you got in ninth grade. 62 00:05:01,468 --> 00:05:02,435 Eighth. 63 00:05:02,503 --> 00:05:04,767 You're living in the same apartment for 15 years, 64 00:05:04,838 --> 00:05:07,773 you drive a 10 year-old car, you are not good with change. 65 00:05:07,841 --> 00:05:10,605 That used to be true, but I changed. 66 00:05:10,677 --> 00:05:15,239 He's not afraid to be you, he's afraid to be who he thinks you are. 67 00:05:20,821 --> 00:05:22,880 CHASE: Rheumatic fever would explain the skin rash. 68 00:05:22,956 --> 00:05:24,514 CAMERON: But not the double vision or bloody urine. 69 00:05:24,591 --> 00:05:26,149 They were lost at sea for three days. 70 00:05:26,226 --> 00:05:27,887 Severe dehydration causes kidney problems. 71 00:05:27,961 --> 00:05:29,519 And the double vision? 72 00:05:29,596 --> 00:05:31,530 Concussion during the shipwreck. 73 00:05:31,965 --> 00:05:35,332 It all fits as long as each symptom started when you think it started. 74 00:05:37,271 --> 00:05:39,865 This would be a lot easier if we had her medical records. 75 00:05:39,940 --> 00:05:42,067 Any of you certified deep-sea divers? 76 00:05:42,142 --> 00:05:44,406 She's from a dirt-poor country in the tropics. 77 00:05:44,478 --> 00:05:47,208 Infectious disease and parasites are the most likely cause 78 00:05:47,281 --> 00:05:50,739 of unexplained pain, fever and skin rash. We might as well start there. 79 00:05:50,817 --> 00:05:52,876 If there's one thing Castro knows, 80 00:05:52,953 --> 00:05:55,012 it's how to look great in green. 81 00:05:55,088 --> 00:05:56,555 And if there are two things Castro knows, 82 00:05:56,623 --> 00:05:59,456 it's how to look great in green and train doctors. 83 00:05:59,526 --> 00:06:00,925 Even without the medical records, 84 00:06:00,994 --> 00:06:03,053 we can assume she was drowned in antibiotics 85 00:06:03,130 --> 00:06:05,360 before she risked drowning to see me. 86 00:06:05,432 --> 00:06:07,229 So what doesn't Castro know? 87 00:06:07,301 --> 00:06:09,599 How to lay his hands on high-tech scanning equipment. 88 00:06:09,670 --> 00:06:12,639 Pain, double vision point us toward the head. 89 00:06:12,706 --> 00:06:14,071 Cameron, get an MRI. 90 00:06:14,141 --> 00:06:16,200 See what's cooking in the old cabeza. 91 00:06:17,477 --> 00:06:19,411 Chase, check out the husband. 92 00:06:19,479 --> 00:06:20,969 Why? He hasn't complained of any pain. 93 00:06:21,048 --> 00:06:24,347 Basic math. Take all of her symptoms, subtract his sea symptoms, 94 00:06:24,418 --> 00:06:26,682 the remainder equals her original symptoms. 95 00:06:42,202 --> 00:06:43,635 (ESTEBAN COUGHS) 96 00:06:44,371 --> 00:06:45,929 CHASE: Are you in any pain? 97 00:06:46,006 --> 00:06:48,304 No, I'm just sunburned. 98 00:06:50,377 --> 00:06:51,674 Any blurred vision? 99 00:06:51,745 --> 00:06:52,973 No. 100 00:06:53,547 --> 00:06:56,710 So my wife, she is with Dr. House? 101 00:06:56,783 --> 00:06:59,343 She's with another doctor who is part of Dr. House's team. 102 00:06:59,419 --> 00:07:01,444 No, she's supposed to see Dr. House. 103 00:07:01,521 --> 00:07:02,886 We have permission. 104 00:07:02,956 --> 00:07:04,890 That's the way it works with Dr. House. 105 00:07:04,958 --> 00:07:06,619 I came 1,000 miles to see him! 106 00:07:06,693 --> 00:07:08,388 He doesn't care. 107 00:07:09,129 --> 00:07:12,189 I'm sorry, but that's who he is, 108 00:07:12,466 --> 00:07:14,559 that's who you risked your life to see. 109 00:07:16,303 --> 00:07:17,930 And you made the right choice. 110 00:07:21,141 --> 00:07:22,369 Any other metal? 111 00:07:24,077 --> 00:07:26,068 Must have been difficult on the boat. 112 00:07:27,147 --> 00:07:30,014 When the storm came, yes, very much. 113 00:07:30,350 --> 00:07:33,183 I pray while my husband, he... 114 00:07:33,253 --> 00:07:34,686 (SPEAKING SPANISH) 115 00:07:36,356 --> 00:07:37,618 With the paddles? 116 00:07:37,691 --> 00:07:39,283 You were on a boat without a motor? 117 00:07:39,359 --> 00:07:41,759 No, no, we start with a motor, 118 00:07:41,828 --> 00:07:43,921 but it break on the first night. 119 00:07:45,766 --> 00:07:49,099 My husband, he can fix anything. 120 00:07:49,770 --> 00:07:54,366 A washing machine, a car, a computer. 121 00:07:55,742 --> 00:07:57,733 But that is stupid motor. 122 00:07:59,146 --> 00:08:00,875 And me. 123 00:08:01,081 --> 00:08:03,049 These two he cannot fix. 124 00:08:03,617 --> 00:08:04,948 He got you to us. 125 00:08:05,018 --> 00:08:06,610 He never gave up. 126 00:08:07,821 --> 00:08:09,914 No matter what happen, 127 00:08:10,490 --> 00:08:14,153 he kept saying to me, "Don't worry, 128 00:08:15,996 --> 00:08:17,691 "we will make it. 129 00:08:18,365 --> 00:08:19,923 "I'll take care of you. " 130 00:08:22,869 --> 00:08:24,234 That's Esteban. 131 00:08:25,305 --> 00:08:27,830 He refuses to worry or pray. 132 00:08:29,176 --> 00:08:32,077 He believe if you don't have one, 133 00:08:32,145 --> 00:08:33,942 that you don't need the other. 134 00:08:39,086 --> 00:08:41,213 CHASE: Husband has a pulled muscle in his shoulder, 135 00:08:41,288 --> 00:08:43,518 but no other pains or double vision. 136 00:08:43,590 --> 00:08:47,390 He does have a fever, fungal rash, cough, and elevated bilirubin. 137 00:08:47,928 --> 00:08:49,555 Foreman's not going anywhere. 138 00:08:51,565 --> 00:08:52,691 He said that to you? 139 00:08:52,766 --> 00:08:53,824 He doesn't really wanna leave. 140 00:08:53,900 --> 00:08:55,299 And you don't really wanna let him. 141 00:08:55,368 --> 00:08:57,427 You'll cave, just like you did with Cameron. 142 00:08:57,504 --> 00:08:59,495 Foreman's not as easy as Cameron. 143 00:08:59,573 --> 00:09:01,200 But, of course, who is? 144 00:09:02,642 --> 00:09:03,870 I'm in the room. 145 00:09:03,944 --> 00:09:06,845 He may not want a date, but he does want something. 146 00:09:06,913 --> 00:09:08,403 Well, maybe it's something I can't offer. 147 00:09:08,482 --> 00:09:09,608 Then you'll just lie. 148 00:09:09,683 --> 00:09:10,945 He'd see through it. Maybe. 149 00:09:11,017 --> 00:09:13,281 Or maybe he'll just see what he wants to see. 150 00:09:14,554 --> 00:09:15,953 (DOOR OPENING) 151 00:09:16,623 --> 00:09:17,817 She has MS. 152 00:09:17,891 --> 00:09:19,358 Explains the pain, fatigue, 153 00:09:19,426 --> 00:09:21,155 double vision, kidney problems. 154 00:09:21,228 --> 00:09:22,661 The kidney problems aren't connected. 155 00:09:22,729 --> 00:09:24,560 Her husband has the same issues. 156 00:09:24,631 --> 00:09:26,223 It is possible for two people to have 157 00:09:26,299 --> 00:09:27,857 the same symptom for two different reasons. 158 00:09:27,934 --> 00:09:29,060 If we're gonna take that approach, 159 00:09:29,136 --> 00:09:30,194 then we may as well just throw out 160 00:09:30,270 --> 00:09:32,204 everything we got from the husband and start over. 161 00:09:32,272 --> 00:09:34,672 We could do that, or we could do something productive. 162 00:09:34,741 --> 00:09:36,436 Start her on Interferon for the MS, 163 00:09:36,510 --> 00:09:37,977 see if she improves. 164 00:09:40,847 --> 00:09:42,508 I do like being productive. 165 00:09:43,984 --> 00:09:45,713 Well done. Do it. 166 00:09:48,822 --> 00:09:52,417 "Well done"? Is that what you think he wants, a pat on the head? 167 00:09:52,492 --> 00:09:54,221 Go do your job. 168 00:10:05,138 --> 00:10:06,696 She does not have MS. 169 00:10:06,773 --> 00:10:08,968 FOREMAN: I know it's not a pleasant diagnosis to hear... 170 00:10:09,042 --> 00:10:11,670 But, no! The doctors in Cuba would have found MS. 171 00:10:11,745 --> 00:10:12,905 (BEEPING) 172 00:10:14,114 --> 00:10:15,513 What's that? 173 00:10:16,950 --> 00:10:19,783 It's all right. Her pulse ox just came off. 174 00:10:21,021 --> 00:10:22,010 Marina, you can't... 175 00:10:22,088 --> 00:10:23,055 But it hurts. 176 00:10:23,123 --> 00:10:24,385 Her pain is getting worse! 177 00:10:24,457 --> 00:10:27,017 Your treatment isn't working because it's not MS. 178 00:10:27,093 --> 00:10:28,424 Does this hurt? 179 00:10:28,495 --> 00:10:29,621 (SCREAMS) 180 00:10:33,200 --> 00:10:39,400 Wow! Well, either Foreman's way stronger than he thinks he is or... 181 00:10:41,675 --> 00:10:43,165 Seriously. Or? 182 00:10:43,243 --> 00:10:45,643 She's too young for osteoporosis that severe. 183 00:10:45,712 --> 00:10:47,509 And too old for osteogenesis imperfecta. 184 00:10:47,581 --> 00:10:49,014 Which leaves bone cancer. 185 00:10:49,082 --> 00:10:50,743 Cancer's a long shot. HOUSE: Why? 186 00:10:50,817 --> 00:10:53,684 Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, 187 00:10:53,753 --> 00:10:56,153 kidney damage, cotton mouth, double vision. 188 00:10:56,223 --> 00:10:57,383 Oh, wait, they do! 189 00:10:57,457 --> 00:10:58,685 Infection could do all that, too. 190 00:10:58,758 --> 00:10:59,884 It's not an infection. 191 00:10:59,960 --> 00:11:02,121 Because you know the nonexistent medical records confirm 192 00:11:02,195 --> 00:11:05,323 that the brilliant doctors in Cuba treated her for infection, 193 00:11:05,398 --> 00:11:07,764 or because you're trying to kiss up to Foreman? 194 00:11:09,102 --> 00:11:11,229 Because an infection would cause a fever, 195 00:11:11,304 --> 00:11:12,965 and the brilliant doctors who work in my office 196 00:11:13,039 --> 00:11:15,132 have already crossed that off the list because the husband... 197 00:11:15,208 --> 00:11:17,142 You're the one who said it's possible for two people 198 00:11:17,210 --> 00:11:19,144 to have the same symptom for two different reasons. 199 00:11:19,212 --> 00:11:21,112 And you're the one who said if we do that, 200 00:11:21,181 --> 00:11:23,274 we might as well throw out everything we got from the husband. 201 00:11:23,350 --> 00:11:25,614 Right, and then you said we should do something productive 202 00:11:25,685 --> 00:11:27,380 like breaking her arm? 203 00:11:27,454 --> 00:11:28,887 Foreman didn't break her arm. 204 00:11:28,955 --> 00:11:31,150 Of course he didn't. Cancer did. 205 00:11:31,224 --> 00:11:34,091 Put her in a PET scan, see what else it's breaking. 206 00:11:36,396 --> 00:11:38,762 This isn't gonna work! He's not a moron! 207 00:11:38,832 --> 00:11:41,300 You can't just agree with everything he says for two days 208 00:11:41,368 --> 00:11:45,031 and hope he forgets the last three years and how much he hates you! 209 00:11:46,439 --> 00:11:47,667 Anything else? 210 00:11:51,344 --> 00:11:53,972 When you get the results of the PET scan, let me know. 211 00:12:19,873 --> 00:12:22,535 I don't really care if Foreman stays or goes, but... 212 00:12:22,609 --> 00:12:23,701 You're fired. 213 00:12:27,914 --> 00:12:29,438 (MUMBLES) 214 00:12:30,283 --> 00:12:32,046 What, because I yelled at you? 215 00:12:32,118 --> 00:12:34,609 Because you've been here the longest, 216 00:12:34,688 --> 00:12:38,283 learned all you can or you haven't learned anything at all. 217 00:12:39,359 --> 00:12:42,226 Either way, it's time for a change. 218 00:12:50,904 --> 00:12:52,166 Fine. 219 00:13:07,921 --> 00:13:10,515 FOREMAN: No tumors in her arm. 220 00:13:10,590 --> 00:13:13,115 Synovial membrane is working fine. 221 00:13:13,193 --> 00:13:15,753 No hot spots, no bone cancer. 222 00:13:15,829 --> 00:13:18,024 Maybe we should be looking for something else. 223 00:13:21,434 --> 00:13:22,924 Is it raining out? 224 00:13:23,370 --> 00:13:25,270 House fired me. What? 225 00:13:25,338 --> 00:13:27,101 Because you yelled at him? 226 00:13:27,173 --> 00:13:30,108 "Time for a change" was the official explanation. 227 00:13:30,176 --> 00:13:31,803 It makes no sense. 228 00:13:31,878 --> 00:13:33,402 Since when does House make sense? 229 00:13:33,480 --> 00:13:34,504 He always makes sense. 230 00:13:34,581 --> 00:13:35,570 He's angry. 231 00:13:35,648 --> 00:13:37,309 Yes, it's all about you, Foreman. 232 00:13:37,384 --> 00:13:39,284 He's upset you're leaving, so he fires Chase. 233 00:13:39,352 --> 00:13:40,876 Excuse me. 234 00:13:41,488 --> 00:13:44,048 On the humerus, she's got a hot spot. 235 00:14:18,258 --> 00:14:19,350 Why'd you fire Chase? 236 00:14:19,426 --> 00:14:20,450 Sure thing. 237 00:14:20,527 --> 00:14:22,358 First you tell me the results of the PET scan. 238 00:14:22,429 --> 00:14:23,657 Did you fire him for me? 239 00:14:23,730 --> 00:14:24,924 Would you stay if I did? 240 00:14:24,998 --> 00:14:26,363 You asked him to fire Chase? 241 00:14:26,433 --> 00:14:27,798 No! Yes! 242 00:14:27,867 --> 00:14:29,357 You're frustrated with Foreman 243 00:14:29,436 --> 00:14:31,097 so you lash out, kick the dog? 244 00:14:31,171 --> 00:14:34,436 He's not gone five minutes and the name-calling starts. 245 00:14:34,507 --> 00:14:35,735 What's on the PET scan? 246 00:14:35,809 --> 00:14:36,798 Why'd you fire Chase? 247 00:14:36,876 --> 00:14:38,434 Do you know what's on the PET scan? 248 00:14:38,511 --> 00:14:39,705 You two, out. 249 00:14:40,947 --> 00:14:43,006 Wait! What's on the PET scan? 250 00:14:43,083 --> 00:14:45,142 You can't dump your entire department 251 00:14:45,218 --> 00:14:47,743 just because you don't know how to deal with an issue. 252 00:14:47,821 --> 00:14:49,948 Yes, they are all irreplaceable. 253 00:14:50,123 --> 00:14:52,057 If only in this country we'd figure out a way 254 00:14:52,125 --> 00:14:54,150 to somehow teach people to interpret PET scans. 255 00:14:54,227 --> 00:14:56,627 What the hell's wrong with you? You fired Chase? 256 00:14:56,696 --> 00:14:58,664 I don't suppose you know what's on my patient's PET scan. 257 00:14:58,731 --> 00:15:00,892 I told you to show Foreman you have a heart. 258 00:15:00,967 --> 00:15:02,867 How does that translate into you being a bastard? 259 00:15:02,936 --> 00:15:03,994 So that's a no. 260 00:15:04,070 --> 00:15:06,834 Pick up the phone and tell Chase you made a mistake. 261 00:15:06,973 --> 00:15:08,406 Un-fire him. 262 00:15:12,812 --> 00:15:16,976 Chase, if you know what's on the PET scan, call me back. 263 00:15:17,717 --> 00:15:18,877 Cut the crap. 264 00:15:18,952 --> 00:15:20,419 Chase is a good doctor. 265 00:15:20,487 --> 00:15:22,216 Sorry, you're in the wrong room. 266 00:15:22,288 --> 00:15:24,620 My name on the door, my team, my decisions. 267 00:15:24,691 --> 00:15:27,023 My building, my floor, my people. 268 00:15:27,127 --> 00:15:28,856 (PHONE RINGING) 269 00:15:29,262 --> 00:15:31,423 Hold that reprimand. House. 270 00:15:32,999 --> 00:15:35,058 Dr. Chase! How are you? 271 00:15:37,570 --> 00:15:41,631 Thank you. You are indispensable. 272 00:15:43,343 --> 00:15:45,368 You're still fired. Sorry. 273 00:15:46,312 --> 00:15:48,371 Wow, that was awkward. 274 00:15:48,448 --> 00:15:50,814 PET scan revealed a blood clot in my patient's arm. 275 00:15:50,884 --> 00:15:52,875 Which means goodbye. 276 00:15:52,952 --> 00:15:54,476 Still got two people working for me, 277 00:15:54,554 --> 00:15:56,351 gotta get one of them to do my job. 278 00:15:59,993 --> 00:16:01,790 A clot means a heart problem. 279 00:16:01,861 --> 00:16:04,091 We have to do an emergency angiogram. 280 00:16:04,164 --> 00:16:05,597 But you're not sure it's a blood clot? 281 00:16:05,665 --> 00:16:08,725 PET scan can't determine that with certainty. 282 00:16:08,801 --> 00:16:11,292 So you have no better idea what's wrong with her than when we first got here? 283 00:16:11,371 --> 00:16:13,931 We've ruled out MS. I told you it wasn't MS. 284 00:16:14,007 --> 00:16:15,269 Where is Dr. House? 285 00:16:15,341 --> 00:16:16,831 Dr. House has left for the night. 286 00:16:16,910 --> 00:16:19,105 He'll be here in the morning to review the results, 287 00:16:19,179 --> 00:16:21,443 if you sign the consent. 288 00:16:27,654 --> 00:16:32,648 But, you know, you could call him at home. 289 00:16:34,127 --> 00:16:36,960 He doesn't always pick up, so keep calling. 290 00:16:39,365 --> 00:16:40,696 Thank you. 291 00:16:42,235 --> 00:16:43,668 (RINGING) 292 00:16:47,373 --> 00:16:49,933 ESTEBAN.: Dr. House, it's Esteban Hernandez again. 293 00:16:50,643 --> 00:16:53,134 As soon as you get home, it's very important you call me. 294 00:16:58,651 --> 00:17:00,141 (PHONE RINGING) 295 00:17:01,354 --> 00:17:03,982 Hello, yes, Dr. House, it's Esteban Hernandez. 296 00:17:04,057 --> 00:17:06,651 As soon as you get home, if can you please call me? 297 00:17:10,230 --> 00:17:12,858 The catheter is in her femoral artery. 298 00:17:12,932 --> 00:17:14,456 Why are you telling me that? 299 00:17:14,701 --> 00:17:16,225 Because you're assisting. 300 00:17:16,302 --> 00:17:18,497 Do I look like I'm assisting? 301 00:17:18,571 --> 00:17:21,472 I had nothing to do with Chase's termination. 302 00:17:21,541 --> 00:17:23,236 MARINA: Is everything okay? 303 00:17:23,376 --> 00:17:25,071 You're doing fine, Marina. 304 00:17:25,144 --> 00:17:27,544 The dye will take a minute to work its way through your system. 305 00:17:27,614 --> 00:17:29,582 Why would you tell House you're leaving because he's a jerk? 306 00:17:29,649 --> 00:17:31,048 Because it's the truth. 307 00:17:32,685 --> 00:17:35,415 Did you give an angry Cuban my home number? 308 00:17:35,488 --> 00:17:36,546 Why would you do that? 309 00:17:36,623 --> 00:17:38,614 You're not turning into House, you're worse than him. 310 00:17:38,691 --> 00:17:40,591 Let me get this straight. Instead of picking up the phone 311 00:17:40,660 --> 00:17:43,185 and talking to a patient for five minutes, 312 00:17:43,263 --> 00:17:45,754 you gave up on sleep and drove in here. 313 00:17:45,832 --> 00:17:47,094 My chest! 314 00:17:47,166 --> 00:17:48,565 (BEEPING) 315 00:17:48,635 --> 00:17:50,068 She's in V-Tach. 316 00:17:50,136 --> 00:17:51,501 What did you do? Nothing! 317 00:17:51,571 --> 00:17:53,732 Must have hit something. You nick an artery? 318 00:17:54,774 --> 00:17:56,173 She has no pulse. 319 00:17:57,076 --> 00:17:58,475 It hurts. 320 00:18:02,148 --> 00:18:04,912 She has no pulse, but she's talking. 321 00:18:05,785 --> 00:18:10,222 Cough! Cough again! Keep coughing! 322 00:18:10,290 --> 00:18:11,848 Lt'll push blood into your head, keep you conscious. 323 00:18:11,958 --> 00:18:13,653 Push one milligram Epinephrine. 324 00:18:13,726 --> 00:18:17,184 Will that help? 325 00:18:17,263 --> 00:18:20,232 No. But it is amazingly cool. 326 00:18:21,401 --> 00:18:22,493 We need to get her on bypass! 327 00:18:22,568 --> 00:18:23,626 We need to keep her here. 328 00:18:23,703 --> 00:18:25,170 If this was a clot, the force of bypass 329 00:18:25,238 --> 00:18:26,671 will blow it into her brain, kill her. 330 00:18:26,739 --> 00:18:28,172 If we continue CPR, she'll lose blood flow, 331 00:18:28,241 --> 00:18:29,265 which will cause brain damage. 332 00:18:29,342 --> 00:18:30,934 What caused the heart to stop? 333 00:18:31,010 --> 00:18:32,534 Let's assume it wasn't human error. 334 00:18:32,612 --> 00:18:34,045 I didn't nick an artery, it just stopped. 335 00:18:34,113 --> 00:18:35,341 I said let's assume. 336 00:18:35,415 --> 00:18:37,110 The only other option is electrical instability. 337 00:18:37,183 --> 00:18:39,014 No ST segment changes. 338 00:18:39,886 --> 00:18:41,183 We need to tell the husband. 339 00:18:41,254 --> 00:18:43,518 Tell him what? We have no idea what happened. 340 00:18:46,225 --> 00:18:47,522 House? 341 00:18:48,328 --> 00:18:49,920 Keep going until I figure this out. 342 00:18:51,564 --> 00:18:53,031 House! 343 00:18:58,237 --> 00:18:59,465 Jeez. 344 00:18:59,539 --> 00:19:03,236 At 47, I hope my colon looks better than this guy's. 345 00:19:03,309 --> 00:19:05,470 Isolating the first transverse... 346 00:19:06,279 --> 00:19:09,009 Help! I'm trapped inside a monitor! 347 00:19:13,920 --> 00:19:15,114 Not a good time, House. 348 00:19:15,188 --> 00:19:18,646 My patient lost her heartbeat during routine cardiac catheterization, so... 349 00:19:18,725 --> 00:19:19,953 Human error. 350 00:19:20,026 --> 00:19:21,152 It's not human error. 351 00:19:21,227 --> 00:19:22,421 Electrical instability? 352 00:19:22,495 --> 00:19:24,827 Pre-procedure EKG was normal, no syncope. 353 00:19:24,897 --> 00:19:25,886 Ischemia? 354 00:19:25,965 --> 00:19:27,830 Foreman said no ST segment changes. 355 00:19:27,900 --> 00:19:29,697 Human error is the only other possible... 356 00:19:29,769 --> 00:19:31,236 It's not human error. 357 00:19:31,304 --> 00:19:33,033 Of course it's human error! 358 00:19:33,106 --> 00:19:34,801 You don't want Foreman to have made a mistake 359 00:19:34,874 --> 00:19:36,000 because then you'd have to mock him. 360 00:19:36,075 --> 00:19:38,566 And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him 361 00:19:38,644 --> 00:19:40,737 by having a breakdown and firing Chase. 362 00:19:40,813 --> 00:19:42,906 Did you just spit on the monitor? 363 00:19:43,282 --> 00:19:44,772 You know I can't see you. 364 00:19:45,818 --> 00:19:48,286 Human error would not explain her symptoms. 365 00:19:49,555 --> 00:19:51,147 You mean her heart stopping? 366 00:19:51,290 --> 00:19:52,917 I mean her foot pain, her back pain. 367 00:19:52,992 --> 00:19:54,653 House! I'm busy! You have a team, 368 00:19:54,727 --> 00:19:56,319 run your differential with them. 369 00:19:56,662 --> 00:19:58,630 Foreman and Cameron are doing CPR. 370 00:19:58,698 --> 00:20:00,563 Then you shouldn't have fired Chase. 371 00:20:01,667 --> 00:20:03,191 Change is fun, huh? 372 00:20:06,072 --> 00:20:09,098 Five, six, seven, eight! 373 00:20:09,175 --> 00:20:10,199 Go! 374 00:20:11,377 --> 00:20:12,742 Someone's gotta talk to the husband. 375 00:20:12,812 --> 00:20:14,871 He thought this whole thing was gonna last 45 minutes! 376 00:20:14,947 --> 00:20:16,847 A half hour more of this, nothing to talk about, 377 00:20:16,916 --> 00:20:19,407 we won't be able to bring her back. We gotta get her on bypass. 378 00:20:19,485 --> 00:20:21,180 House still isn't answering his phone. 379 00:20:21,254 --> 00:20:22,744 You, get in here. 380 00:20:22,889 --> 00:20:24,413 Go! 381 00:20:27,393 --> 00:20:30,920 Excuse me, my wife was supposed to be back an hour ago... 382 00:20:30,997 --> 00:20:33,192 As soon as we know anything, we'll call you. 383 00:20:33,266 --> 00:20:34,597 Thank you. 384 00:20:39,071 --> 00:20:42,370 Human Behavior finals will also get into 385 00:20:42,442 --> 00:20:45,468 clinical presentations of mania, 386 00:20:46,212 --> 00:20:49,511 and we'll touch on Stanislas Dehaene's PET scans. 387 00:20:49,582 --> 00:20:51,812 Excuse me, Professor. 388 00:20:51,884 --> 00:20:53,852 House, when we're done with our rounds... 389 00:20:53,920 --> 00:20:55,478 My patient has no heartbeat. 390 00:20:55,555 --> 00:20:58,991 Stopped when we inserted a catheter during a routine angiogram. 391 00:20:59,058 --> 00:21:01,526 Anyone tells me why her heart stopped 392 00:21:01,594 --> 00:21:03,755 gets an A in Dr. Cuddy's class. 393 00:21:04,764 --> 00:21:05,958 Anyone? 394 00:21:06,666 --> 00:21:07,690 Human error? 395 00:21:07,767 --> 00:21:09,564 Yeah. I'm polling first-year medical students 396 00:21:09,635 --> 00:21:11,193 because I hadn't considered human error. 397 00:21:11,270 --> 00:21:12,567 Marfan's Syndrome? 398 00:21:12,638 --> 00:21:14,868 Structural abnormalities would show up on the echo. 399 00:21:14,941 --> 00:21:17,102 You get a C. Yeah? 400 00:21:17,176 --> 00:21:18,108 Botox injections. 401 00:21:18,177 --> 00:21:19,235 F. 402 00:21:19,312 --> 00:21:22,372 If the injection was tainted with live botulism, it'd fit. 403 00:21:22,982 --> 00:21:24,176 B- plus. 404 00:21:24,250 --> 00:21:26,582 Unfortunately, she missed her last Botox appointment 405 00:21:26,652 --> 00:21:28,984 due to a boating accident, but send me your r�sum�. 406 00:21:29,055 --> 00:21:30,522 House, time's up. 407 00:21:30,590 --> 00:21:33,388 Good Lord, you smell like musk ox. 408 00:21:33,459 --> 00:21:35,984 Either our patient goes on bypass, or I call time of death. 409 00:21:36,062 --> 00:21:37,893 Your patient isn't already on bypass? 410 00:21:37,964 --> 00:21:39,192 I was worried about a clot. 411 00:21:39,265 --> 00:21:40,698 How long? Three hours. 412 00:21:40,766 --> 00:21:42,734 House. Bypass, now! 413 00:21:58,618 --> 00:22:00,017 NURSE: Clear the hall! 414 00:22:00,086 --> 00:22:01,485 MAN: Out of the way, please! 415 00:22:01,554 --> 00:22:02,919 Let's go! Excuse us! 416 00:22:02,989 --> 00:22:06,152 Dr. Foreman! My wife! What has happened? 417 00:22:06,225 --> 00:22:08,193 Her heart stopped. We have to get her on bypass. 418 00:22:08,261 --> 00:22:09,489 He needs to wait outside. 419 00:22:09,562 --> 00:22:10,722 Got it? 420 00:22:27,480 --> 00:22:28,811 Dr. House. 421 00:22:28,881 --> 00:22:30,348 You can vacuum later. 422 00:22:31,017 --> 00:22:33,577 I am not the janitor, I am Esteban Hernandez. 423 00:22:33,653 --> 00:22:35,382 What happened to my wife? 424 00:22:36,322 --> 00:22:37,983 Her heart stopped. 425 00:22:38,057 --> 00:22:39,752 Why did her heart stop? 426 00:22:39,825 --> 00:22:41,486 Well, if I knew that, I'd be coming to you. 427 00:22:41,561 --> 00:22:42,926 Tell me where you take her. 428 00:22:42,995 --> 00:22:44,326 Tell me what is happen to her? 429 00:22:44,397 --> 00:22:47,560 "Happening. " It's a present participle. 430 00:22:48,000 --> 00:22:49,991 Not a particularly interesting form of speech. 431 00:22:50,069 --> 00:22:51,832 Kind of like this conversation. 432 00:22:51,904 --> 00:22:53,531 But I risk my life to see you. 433 00:22:53,606 --> 00:22:55,574 I looked you up. You fix people. 434 00:22:55,641 --> 00:22:57,302 When everyone else gives up, you don't! 435 00:22:57,376 --> 00:22:59,344 And now you insult me? 436 00:22:59,779 --> 00:23:00,871 Ignore my wife? 437 00:23:00,947 --> 00:23:02,005 Helps my process. 438 00:23:02,081 --> 00:23:03,742 You do not ignore my wife, okay? 439 00:23:03,816 --> 00:23:05,010 She is everything to me. 440 00:23:05,084 --> 00:23:07,177 Well, then you do not ignore your wife. 441 00:23:07,253 --> 00:23:10,188 You just sit here! You don't talk to people. 442 00:23:10,256 --> 00:23:12,952 How do you fix something if you don't look at it? 443 00:23:27,006 --> 00:23:28,837 GOODING: Turn on bypass, please. 444 00:23:31,043 --> 00:23:34,137 Good. Good distal flow. 445 00:23:36,048 --> 00:23:37,140 Need to look at the heart. 446 00:23:37,216 --> 00:23:38,274 Why? 447 00:23:38,351 --> 00:23:40,842 I can't find my wallet. Pick it up. Turn it over. 448 00:23:40,920 --> 00:23:42,888 I don't see anything physically wrong with her heart. 449 00:23:42,955 --> 00:23:44,718 Hearts don't stop for no reason. 450 00:23:44,790 --> 00:23:47,281 Okay. Take your look. 451 00:23:51,297 --> 00:23:52,889 You see anything wrong? 452 00:23:56,535 --> 00:23:58,162 Give her a jump-start. 453 00:24:03,075 --> 00:24:05,839 Clear. Clear. 454 00:24:08,981 --> 00:24:10,505 Clear. 455 00:24:10,583 --> 00:24:11,811 And again. 456 00:24:13,319 --> 00:24:16,550 Clear! Clear! Clear! 457 00:24:18,324 --> 00:24:19,689 Again. 458 00:24:19,759 --> 00:24:22,557 Yeah, seventh time is the charm. Sorry. 459 00:24:22,628 --> 00:24:25,620 I'll keep her on bypass until the husband has a chance to say goodbye. 460 00:24:25,698 --> 00:24:26,995 I'm not telling the husband anything 461 00:24:27,066 --> 00:24:28,328 until I can tell him why his... 462 00:24:28,401 --> 00:24:29,629 It doesn't matter. 463 00:24:29,702 --> 00:24:32,535 Her heart can't start. She's dead. 464 00:24:48,154 --> 00:24:49,678 I got you something. 465 00:25:00,266 --> 00:25:01,597 I'll miss you. 466 00:25:02,535 --> 00:25:04,765 I know you won't miss me, but... 467 00:25:04,837 --> 00:25:07,965 I just thought it would be nice for you to have that. 468 00:25:10,810 --> 00:25:12,778 I will miss you. 469 00:25:18,217 --> 00:25:19,707 Can I have a hug, too? 470 00:25:20,820 --> 00:25:22,412 The surgeon found nothing. 471 00:25:22,488 --> 00:25:24,285 He can't start her heart. 472 00:25:25,357 --> 00:25:27,484 What a thoughtful gift. 473 00:25:27,560 --> 00:25:29,187 Nice reminder of intellectual theft 474 00:25:29,261 --> 00:25:30,853 to hang at your new place of employment. 475 00:25:30,930 --> 00:25:33,694 You two can go. Say hi to Chase for me. 476 00:25:33,766 --> 00:25:35,427 You're wearing lipstick. 477 00:25:36,135 --> 00:25:38,501 We can stay. We can run another differential. 478 00:25:38,571 --> 00:25:40,766 You two have no theories about why the heart stopped, 479 00:25:40,840 --> 00:25:42,034 which means I don't need you. Go. 480 00:25:42,108 --> 00:25:44,736 It's too late for theories. We need to tell the husband. 481 00:25:44,810 --> 00:25:46,334 Tell him what? That it's over. 482 00:25:46,412 --> 00:25:48,346 Why? Because her heart won't start! 483 00:25:48,414 --> 00:25:50,109 How can we tell him there's no hope 484 00:25:50,182 --> 00:25:52,207 if we don't know why there's no hope? 485 00:25:53,519 --> 00:25:55,077 He's not gonna pull the plug on his wife. 486 00:25:55,154 --> 00:25:56,644 He risked his life to get her to me. 487 00:25:56,722 --> 00:25:58,189 If he pulls the plug, it means he's failed. 488 00:25:58,257 --> 00:26:00,225 If he pulls the plug, it means you've failed. 489 00:26:00,292 --> 00:26:01,725 And you're okay with that? 490 00:26:04,497 --> 00:26:05,521 Go. 491 00:26:15,441 --> 00:26:17,341 (PEOPLE CHATTERING) 492 00:26:22,515 --> 00:26:23,812 Hey. Hey. 493 00:26:24,850 --> 00:26:26,112 You look great. 494 00:26:26,185 --> 00:26:28,745 You know House firing you has nothing to do with you. 495 00:26:29,221 --> 00:26:30,813 The why doesn't matter. 496 00:26:30,890 --> 00:26:32,619 Foreman will end up staying, House will call you, 497 00:26:32,691 --> 00:26:34,556 probably yell at you for not showing up. 498 00:26:34,627 --> 00:26:36,254 It's okay. 499 00:26:37,196 --> 00:26:40,825 He's right. It's time for a change. 500 00:26:42,101 --> 00:26:43,125 You were right, too. 501 00:26:43,202 --> 00:26:48,435 The whole "It's Tuesday, I like you. " It was silly. 502 00:26:49,942 --> 00:26:52,172 Oh, don't give me that look. 503 00:26:52,244 --> 00:26:53,939 Don't feel sorry for me. 504 00:26:54,013 --> 00:26:57,972 Getting this job was the best thing that has ever happened to me. 505 00:26:58,050 --> 00:26:59,984 Everything about it. And losing it? 506 00:27:01,487 --> 00:27:07,448 Well, I think it's gonna be good, too. 507 00:27:09,795 --> 00:27:11,285 I'll miss you. 508 00:27:12,865 --> 00:27:15,095 Have you got time for a drink or something? 509 00:27:15,801 --> 00:27:17,291 I think I should go. 510 00:27:20,206 --> 00:27:21,468 Yeah. 511 00:27:52,705 --> 00:27:54,297 CUDDY: How's it going? 512 00:27:57,009 --> 00:28:00,467 The way the security light hits your legs, 513 00:28:02,047 --> 00:28:03,344 looks good. 514 00:28:03,716 --> 00:28:05,047 Thank you. 515 00:28:08,187 --> 00:28:09,814 If you're here to yell at me about 516 00:28:09,889 --> 00:28:12,050 the Foreman-Chase situation, it can wait. 517 00:28:12,124 --> 00:28:13,921 When do you plan on telling the husband 518 00:28:13,993 --> 00:28:15,654 it's time to say goodbye to his wife? 519 00:28:15,728 --> 00:28:17,457 Haven't put a clock on it. 520 00:28:17,529 --> 00:28:22,933 Other than your curiosity, do you have any reason to keep her on bypass? 521 00:28:23,002 --> 00:28:25,300 Patient's husband prefers her not dead. 522 00:28:25,371 --> 00:28:26,770 Or you want a storybook ending 523 00:28:26,839 --> 00:28:29,330 for the young man who crossed the ocean for his wife. 524 00:28:29,408 --> 00:28:31,000 This is not an act. 525 00:28:31,076 --> 00:28:32,737 I don't care. Then pull the plug! 526 00:28:32,811 --> 00:28:35,109 What if I can fix it, but I just don't know it yet? 527 00:28:35,180 --> 00:28:36,340 I know you care. 528 00:28:36,415 --> 00:28:37,780 I don't care! 529 00:28:38,984 --> 00:28:40,474 I really don't care. 530 00:28:42,554 --> 00:28:44,317 My motives are pure. 531 00:28:45,124 --> 00:28:48,321 If we do an autopsy and we see, "Oops, 532 00:28:50,296 --> 00:28:54,630 "if I'd thought of that crazy idea, we could have saved her," 533 00:28:55,901 --> 00:28:57,562 then the husband might be upset. 534 00:28:57,636 --> 00:28:59,729 You've done all you can do. 535 00:29:00,272 --> 00:29:02,035 It's time to let go. 536 00:29:21,026 --> 00:29:23,221 I was told you didn't believe in God. 537 00:29:23,796 --> 00:29:25,127 I don't. 538 00:29:26,231 --> 00:29:29,667 I promise my wife I'll do everything I can to fix her. 539 00:29:31,403 --> 00:29:34,964 If I don't pray, then I don't do everything. 540 00:29:37,676 --> 00:29:41,772 It's not working. She's not coming back. 541 00:29:42,781 --> 00:29:45,249 If you want to say goodbye, you can come down to the ICU, 542 00:29:45,317 --> 00:29:47,649 and then I'll take her off bypass. 543 00:29:52,257 --> 00:29:53,918 I'm sorry. I should have... 544 00:30:03,635 --> 00:30:06,331 Marina, I am so sorry. 545 00:30:09,008 --> 00:30:12,910 When you turn the machine off, that's it? 546 00:30:14,847 --> 00:30:16,007 Yeah. 547 00:30:18,784 --> 00:30:21,252 Right now, is her brain working? 548 00:30:21,320 --> 00:30:23,982 Probably. Just not her heart. 549 00:30:24,690 --> 00:30:26,453 She seems like she's just sleeping. 550 00:30:26,525 --> 00:30:28,220 She's not sleeping. 551 00:30:28,627 --> 00:30:30,219 We double-checked. 552 00:31:08,467 --> 00:31:10,230 (SPEAKING SPANISH) 553 00:31:26,452 --> 00:31:29,012 Her heart? It beat? 554 00:31:30,089 --> 00:31:32,922 No, it's residual flow from the bypass. 555 00:31:33,292 --> 00:31:36,022 No, I can feel it. Look! 556 00:31:53,979 --> 00:31:55,503 That is her heart, no? 557 00:31:56,248 --> 00:32:00,412 P wave, Q, R, S, T wave. That's a normal normal. 558 00:32:02,221 --> 00:32:03,518 Esteban? 559 00:32:04,089 --> 00:32:05,386 Marina! 560 00:32:05,757 --> 00:32:07,588 Holy crap. 561 00:32:08,794 --> 00:32:10,455 Is this heaven? 562 00:32:11,463 --> 00:32:13,431 No, it's New Jersey. 563 00:32:13,499 --> 00:32:15,262 God sent you back to me. 564 00:32:19,738 --> 00:32:21,433 It's a miracle. 565 00:32:31,650 --> 00:32:32,776 HOUSE: It's impossible. 566 00:32:32,851 --> 00:32:33,943 CAMERON: Apparently not. 567 00:32:34,019 --> 00:32:36,487 Live hearts don't stop for no reason. 568 00:32:36,555 --> 00:32:38,955 Dead hearts don't start for no reason. 569 00:32:39,024 --> 00:32:40,218 Apparently they do. 570 00:32:40,526 --> 00:32:43,222 She's three hours off bypass and still stable. 571 00:32:43,295 --> 00:32:44,762 And the pain is gone. 572 00:32:44,830 --> 00:32:45,819 No, it's not. 573 00:32:45,898 --> 00:32:48,628 You think she's lying about feeling better? 574 00:32:48,700 --> 00:32:50,759 Just because it's not there now doesn't mean it's gone. 575 00:32:50,836 --> 00:32:52,064 Just because it was there before 576 00:32:52,137 --> 00:32:53,297 doesn't mean it's coming back. 577 00:32:53,372 --> 00:32:55,272 Chase was probably right. 578 00:32:55,340 --> 00:32:57,103 She had some sort of tropical infection 579 00:32:57,176 --> 00:32:59,736 that cleared when we put her on antibiotics during the bypass. 580 00:32:59,811 --> 00:33:02,405 Antibiotics did not bring her back to life. 581 00:33:02,681 --> 00:33:03,909 Other than a miracle, 582 00:33:03,982 --> 00:33:06,109 it's the only explanation for her symptoms. 583 00:33:06,919 --> 00:33:10,480 How come God gets credit whenever something good happens? 584 00:33:10,956 --> 00:33:13,049 Where was he when her heart stopped? 585 00:33:16,195 --> 00:33:18,459 What if it wasn't human error? 586 00:33:21,166 --> 00:33:22,997 What if it was God's error? 587 00:33:23,068 --> 00:33:28,472 A congenital defect in an artery making it susceptible to inflammation. 588 00:33:29,575 --> 00:33:31,167 We need to do another angiogram. 589 00:33:31,243 --> 00:33:34,144 We've looked at her heart 100 different ways. There was no evidence... 590 00:33:34,213 --> 00:33:35,510 The one time we looked inside her heart, 591 00:33:35,581 --> 00:33:37,014 we stopped before we could see anything. 592 00:33:37,082 --> 00:33:38,777 Because it stopped. 593 00:33:51,163 --> 00:33:52,653 Good news. 594 00:33:53,031 --> 00:33:54,896 I think we know what the problem is. 595 00:33:55,167 --> 00:33:56,464 You mean "was. " 596 00:33:56,535 --> 00:33:58,833 Hey, it's my first language, not yours. 597 00:33:58,904 --> 00:34:02,362 If she wants to outlive Castro, we need to fix her heart. 598 00:34:02,441 --> 00:34:03,567 (SPEAKING SPANISH) 599 00:34:03,642 --> 00:34:04,904 In case no one's filled you in, 600 00:34:04,977 --> 00:34:07,673 today is Monday, which means you've been dead for a day. 601 00:34:07,746 --> 00:34:10,647 If that kind of symptom comes back, it can get serious. 602 00:34:13,218 --> 00:34:14,685 I need to do another angiogram. 603 00:34:14,753 --> 00:34:17,813 Wait. Wasn't that what caused her heart to stop before? 604 00:34:17,889 --> 00:34:20,915 No, God caused that. He's all-powerful, you know. 605 00:34:21,193 --> 00:34:22,660 (SPEAKING SPANISH) 606 00:34:23,528 --> 00:34:25,223 He was watching over us in the ocean 607 00:34:25,364 --> 00:34:27,093 and he's watching over us now. 608 00:34:27,165 --> 00:34:30,726 Your rescuers didn't have wings, they had a helicopter. 609 00:34:30,802 --> 00:34:31,826 Esteban prayed. 610 00:34:31,903 --> 00:34:34,770 Do you know how many little boys are praying for jetpacks? 611 00:34:34,840 --> 00:34:37,001 How many priests are praying for... 612 00:34:38,977 --> 00:34:40,205 Well, that one actually works. 613 00:34:40,279 --> 00:34:41,678 You didn't bring me back to him. 614 00:34:41,747 --> 00:34:43,237 And I'm not gonna take you away from him, 615 00:34:43,315 --> 00:34:45,783 but if we don't do this test, God will. 616 00:34:46,318 --> 00:34:50,152 You said there was no chance, no hope, which means... 617 00:34:50,222 --> 00:34:51,689 Which means I was wrong. 618 00:34:51,757 --> 00:34:53,418 But I'm wrong all the time. 619 00:34:53,492 --> 00:34:56,689 My mistakes don't prove there's a God. 620 00:34:57,596 --> 00:34:59,154 You came a long way to see me. 621 00:35:00,599 --> 00:35:03,796 You gonna put her life in God's hands or in mine? 622 00:35:14,112 --> 00:35:15,443 Ready? 623 00:35:18,550 --> 00:35:20,279 I better not see you praying. 624 00:35:20,652 --> 00:35:23,382 I don't want to have to fight for credit on this. 625 00:35:24,222 --> 00:35:28,022 Exiting the femoral, entering the aortic arch. 626 00:35:28,093 --> 00:35:29,082 This is where... 627 00:35:29,161 --> 00:35:31,152 Where we stopped to have a picnic last week. 628 00:35:31,229 --> 00:35:32,821 Her blood pressure's rising! 629 00:35:32,898 --> 00:35:36,265 Mine's rising, too. Of course, I am doing battle with a deity. 630 00:35:38,670 --> 00:35:40,160 In the heart. 631 00:35:42,307 --> 00:35:43,899 Injecting the dye. 632 00:35:46,945 --> 00:35:48,572 Right coronary flow is unobstructed. 633 00:35:48,647 --> 00:35:50,308 Left coronary flow looks normal. 634 00:35:50,382 --> 00:35:51,406 Looks like you're wrong. 635 00:35:51,483 --> 00:35:55,817 Either I'm right or this test is about to go very bad. 636 00:36:01,993 --> 00:36:03,483 What's that? 637 00:36:07,132 --> 00:36:11,626 She has one, two, a third ostium! 638 00:36:11,937 --> 00:36:15,270 How many is she supposed to have? Dos. 639 00:36:15,340 --> 00:36:18,798 All the third one's doing is causing inflammation, throwing off clots, 640 00:36:18,877 --> 00:36:20,572 getting in the way of the angiogram. 641 00:36:20,645 --> 00:36:22,704 No human would screw up that big. 642 00:36:22,781 --> 00:36:24,339 Don't worry. 643 00:36:24,416 --> 00:36:26,680 Just one more surgery, it'll be fine. 644 00:36:27,319 --> 00:36:28,479 Thank God! 645 00:36:29,287 --> 00:36:31,152 Don't make me slap you! 646 00:36:45,737 --> 00:36:46,897 Hi. 647 00:36:47,272 --> 00:36:48,569 It's Tuesday. 648 00:36:52,911 --> 00:36:55,038 No, it's Monday. 649 00:36:56,248 --> 00:36:58,273 I know, I just... 650 00:36:59,718 --> 00:37:01,845 I didn't feel like waiting. 651 00:37:11,096 --> 00:37:12,188 (DOOR OPENING) 652 00:37:14,766 --> 00:37:17,098 I hear you got another satisfied customer. 653 00:37:18,870 --> 00:37:21,839 One more and I get a set of steak knives. 654 00:37:26,945 --> 00:37:29,106 Well, this is it. 655 00:37:32,584 --> 00:37:35,314 I appreciate the opportunity you gave me. 656 00:37:35,720 --> 00:37:36,982 Didn't do it for you. 657 00:37:37,689 --> 00:37:40,021 Thought you were the best guy for the job. 658 00:37:40,592 --> 00:37:42,423 Thanks, I guess. 659 00:37:42,694 --> 00:37:45,026 Which is why I want you to stay. 660 00:37:49,267 --> 00:37:51,167 You're an important part of the team. 661 00:37:51,236 --> 00:37:52,965 I need you. 662 00:37:57,242 --> 00:38:01,474 I know. But I don't need you. 663 00:38:01,546 --> 00:38:03,446 And I definitely don't wanna be you. 664 00:38:03,515 --> 00:38:04,607 You're miserable. 665 00:38:04,683 --> 00:38:06,913 I just solved a case by predicting 666 00:38:06,985 --> 00:38:09,317 a never-before-seen heart defect. 667 00:38:09,554 --> 00:38:10,953 A case you couldn't solve. 668 00:38:11,022 --> 00:38:12,353 A case you gave up on. 669 00:38:12,424 --> 00:38:13,789 I couldn't be happier. 670 00:38:13,859 --> 00:38:15,190 For two minutes, maybe. 671 00:38:15,260 --> 00:38:16,921 Until the next case comes along. 672 00:38:16,995 --> 00:38:18,963 Until you're jonesing for your next fix. 673 00:38:19,064 --> 00:38:21,897 This woman talks while in full cardiac arrest 674 00:38:21,967 --> 00:38:24,299 and you're more excited about the talking than the heart dying! 675 00:38:24,369 --> 00:38:25,529 The two were connected. 676 00:38:25,604 --> 00:38:27,435 I don't wanna solve cases. 677 00:38:27,572 --> 00:38:28,937 I wanna save lives. 678 00:38:29,007 --> 00:38:30,736 Do you think she cares? 679 00:38:31,142 --> 00:38:32,734 Do you think the husband cares? 680 00:38:32,811 --> 00:38:34,176 You think the children she can now have 681 00:38:34,246 --> 00:38:36,646 because of me are gonna care why I saved her? 682 00:38:36,715 --> 00:38:38,842 I care. About yourself! 683 00:38:38,917 --> 00:38:40,612 About your own ego! House. 684 00:38:40,685 --> 00:38:43,119 You're the selfish bastard, not me, 685 00:38:43,188 --> 00:38:44,883 which is why you took so much pleasure in drawing out 686 00:38:44,956 --> 00:38:47,049 this little goodbye of yours for the last three weeks. 687 00:38:47,125 --> 00:38:48,888 It wasn't for me, it wasn't for anyone! 688 00:38:48,960 --> 00:38:50,928 It sure as hell didn't help anyone! 689 00:39:07,646 --> 00:39:08,977 Nice try. 690 00:39:10,916 --> 00:39:12,679 Nice tries are worthless. 691 00:39:39,611 --> 00:39:41,841 You now have a bigger office than I do. 692 00:39:42,781 --> 00:39:44,578 Why don't you go enjoy it? 693 00:39:47,953 --> 00:39:49,716 Better be naked pictures. 694 00:39:50,155 --> 00:39:51,679 My resignation letter. 695 00:39:59,664 --> 00:40:01,632 I've gotten all I can from this job. 696 00:40:03,902 --> 00:40:05,995 What do you expect me to do? 697 00:40:06,771 --> 00:40:09,740 Break down and apologize? Beg Chase to come back? 698 00:40:09,808 --> 00:40:11,070 No. 699 00:40:12,010 --> 00:40:14,069 I expect you to do what you always do. 700 00:40:14,145 --> 00:40:16,204 I expect you to make a joke and go on. 701 00:40:19,017 --> 00:40:21,281 I expect you to be just fine. 702 00:40:24,823 --> 00:40:26,188 I'll miss you. 703 00:40:37,836 --> 00:40:40,396 Genuine American cigars. 704 00:40:40,772 --> 00:40:42,535 You guys can't get them in Cuba. 705 00:40:42,607 --> 00:40:44,097 100% healthy. 706 00:40:44,175 --> 00:40:46,006 Shouldn't you go home? 707 00:40:46,077 --> 00:40:48,807 Patient follow-up. Very important. 708 00:40:52,851 --> 00:40:54,842 She looks great. I think she's sleeping. 709 00:40:57,122 --> 00:40:59,352 She is sleeping, I double-check. 710 00:41:02,460 --> 00:41:04,951 So, they all quit? 711 00:41:05,997 --> 00:41:08,488 Two of them quit. I fired the third. 712 00:41:08,566 --> 00:41:10,431 It must be very hard to lose your people. 713 00:41:11,002 --> 00:41:12,731 You must be very upset. 714 00:41:13,972 --> 00:41:15,769 Yeah, I must be. 715 00:41:16,975 --> 00:41:18,670 But you're not? 716 00:41:19,878 --> 00:41:21,436 I don't think I am. 717 00:41:23,648 --> 00:41:26,947 I think I'm okay. 718 00:41:27,952 --> 00:41:29,476 What are you going to do? 719 00:41:31,556 --> 00:41:33,183 God only knows. 720 00:43:11,260 --> 00:43:15,012 Synchro: K!r!lleXXI [WEB-DL 720p LinkinPark] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.