Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,960
You ever been in love?
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,290
Once. His name was Elijah.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,580
-Sorry.
-For what?
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,290
-Hurting you.
-I should have fought for you.
6
00:00:13,290 --> 00:00:15,000
I know you're seeing Jamie.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,330
If you have any doubts
that he's the guy for you...
8
00:00:17,330 --> 00:00:19,210
Callie:
Yeah, Jamie and I
are on a break.
9
00:00:20,080 --> 00:00:21,500
Oh. Oops.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,040
Malika:
Who's arms do you want
around you?
11
00:00:23,040 --> 00:00:24,880
Gotta say, Gael,your new piece
might be myfavorite.
12
00:00:24,880 --> 00:00:26,250
You did that last night?
13
00:00:26,250 --> 00:00:28,290
So, I recently came out
to myparents.
14
00:00:28,290 --> 00:00:30,670
They're fine
with me being gay,
15
00:00:30,670 --> 00:00:33,250
as long as I'm not too gay.
16
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
There's something I want to
talk to you about.
17
00:00:35,000 --> 00:00:38,210
I'm thinking of changing
my pronouns to they/them.
18
00:00:38,210 --> 00:00:39,750
Hey, have you ever had
sex at work before?
19
00:00:39,750 --> 00:00:41,170
I saw Evan leave.
20
00:00:42,540 --> 00:00:44,330
Evan:
Angela, can I speak
with you? In private.
21
00:00:44,330 --> 00:00:46,880
I think we should implement
a rule that supervisors
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,920
cannot date anyone
who works under them.
23
00:00:48,920 --> 00:00:49,830
All:
Agreed.
24
00:00:49,830 --> 00:00:51,500
Malika:
A letter from our father.
25
00:00:51,500 --> 00:00:53,830
I wonder where he is.
If he's still inside?
26
00:00:53,830 --> 00:00:55,080
Yo, who cares?
27
00:00:55,080 --> 00:00:57,330
We don't know him,
and he doesn't want to know us.
28
00:00:57,330 --> 00:00:59,420
We don't need to go
looking for more pain
and disappointment.
29
00:00:59,420 --> 00:01:02,250
-So, you're trans?
-I just like to be
upfront about it.
30
00:01:02,250 --> 00:01:03,460
Free tomorrow night?
31
00:01:03,460 --> 00:01:05,670
-I'm kind of behind on rent.
-Shouldn't you ask Mom or Dad?
32
00:01:05,670 --> 00:01:07,330
-You know that's not
an option for me.
33
00:01:07,330 --> 00:01:09,000
If they knew that
you were in trouble?
34
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
I don't want their help.
35
00:01:10,000 --> 00:01:12,290
I'm done tolerating
intolerant people!
36
00:01:16,120 --> 00:01:17,620
(pop music playing)
37
00:01:24,460 --> 00:01:26,750
Alice:
Uh, excuse me.
38
00:01:26,750 --> 00:01:28,710
Excuse me!
39
00:01:28,710 --> 00:01:29,960
Hi, I'm Alice.
40
00:01:29,960 --> 00:01:31,750
Kwan.
41
00:01:31,750 --> 00:01:34,210
Like, like, Tae Kwan Do.
42
00:01:34,210 --> 00:01:35,920
(light chuckles)
43
00:01:35,920 --> 00:01:39,580
Except I'm not Korean,
so I don't know why
I said that.
44
00:01:39,580 --> 00:01:40,920
(chuckles)
45
00:01:40,920 --> 00:01:43,250
Seriously, this is
an amazing event.
46
00:01:43,250 --> 00:01:45,540
I mean, everyone these
days is so brave
47
00:01:45,540 --> 00:01:48,750
you know, just choosing
to live out loud and proud
48
00:01:48,750 --> 00:01:53,120
in their true genders,
and owning their sexuality,
49
00:01:53,120 --> 00:01:55,790
and protesting against
injustice,
50
00:01:55,790 --> 00:01:57,580
getting bangs.
(chuckles)
51
00:01:57,580 --> 00:01:59,540
-(laughter)
-Yeah.
52
00:01:59,540 --> 00:02:02,210
-People just be out here
getting bangs y'all.
-(laughing)
53
00:02:02,210 --> 00:02:04,380
(chuckles)
So bold, you know?
54
00:02:04,380 --> 00:02:06,920
Meanwhile, I'm terrified
of making choices.
55
00:02:06,920 --> 00:02:08,330
And forget about
boundaries, ya know?
56
00:02:08,330 --> 00:02:10,000
I let people walk
all over me.
57
00:02:10,000 --> 00:02:13,790
-And I'm just talking
the Thai massage lady.
-(laughing)
58
00:02:13,790 --> 00:02:16,330
So, when are we going to
have lunch with Joey-anna?
59
00:02:17,420 --> 00:02:19,920
She is a they?
60
00:02:19,920 --> 00:02:22,920
And we told you
no short hair.
61
00:02:25,080 --> 00:02:27,040
Uh, she's out of town
on business.
62
00:02:27,040 --> 00:02:28,580
But I'll let you know
when she gets back.
63
00:02:28,580 --> 00:02:31,170
-I gotta go. Love you.
-Joey: Hey.
64
00:02:31,170 --> 00:02:32,420
-Who was that?
-Just my mom.
65
00:02:32,420 --> 00:02:34,420
You know moms,
blah blah blah.
66
00:02:36,920 --> 00:02:40,920
Um, are you using those?
67
00:02:40,920 --> 00:02:44,120
My girlfriend--
Uh, excuse me.
No, my they-friend
68
00:02:44,120 --> 00:02:47,380
just changed their pronoun
from "her-she" to "they-them".
69
00:02:47,380 --> 00:02:51,330
Which blows my mind,
cause I'm not even sure
who "I-me" is,
70
00:02:51,330 --> 00:02:54,420
-and... I get Groupons.
-(laughing)
71
00:02:54,420 --> 00:02:57,330
Anyway, let's first wish
a very happy birthday
72
00:02:57,330 --> 00:02:59,120
-to Jazmin Martinez...
-Evan's here.
73
00:03:01,250 --> 00:03:04,420
Evan. Thank you
so much for coming.
74
00:03:04,420 --> 00:03:07,250
Beta test for Act-ivism,
wouldn't miss it.
75
00:03:07,250 --> 00:03:09,620
Well, I know how
you feel about parties.
76
00:03:09,620 --> 00:03:11,250
They're not so bad
when you're at them.
77
00:03:14,290 --> 00:03:16,290
Anyway, I guess what
I'm saying,
78
00:03:16,290 --> 00:03:19,330
uh, besides the fact
that I clearly need therapy,
79
00:03:19,330 --> 00:03:22,000
um, that it's- it's an honor
80
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
to be celebrating
this amazing woman tonight.
81
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
And our amazing transgender
service members
82
00:03:28,000 --> 00:03:30,290
who are fighting to be seen
83
00:03:30,290 --> 00:03:32,460
and treated with
the dignity they deserve.
84
00:03:32,460 --> 00:03:36,000
So without further ado,
I give you your quinceañera,
Jazmin.
85
00:03:42,460 --> 00:03:43,790
(cheering, applause)
86
00:04:02,080 --> 00:04:03,540
(pop music playing)
87
00:04:09,500 --> 00:04:11,420
So I met with my board
of directors today
88
00:04:11,420 --> 00:04:13,420
and I told them all about
your app.
89
00:04:13,420 --> 00:04:15,750
And they were surprised
that we were wasting
our time and resources
90
00:04:15,750 --> 00:04:17,500
on Act-ivism.
91
00:04:17,500 --> 00:04:18,880
Well, that's not good.
92
00:04:18,880 --> 00:04:20,540
No, it is.
93
00:04:20,540 --> 00:04:23,210
That's how much
I believe in you.
94
00:04:24,420 --> 00:04:25,620
(waltz begins)
95
00:04:25,620 --> 00:04:27,330
What's happening?
96
00:04:27,330 --> 00:04:29,250
(gasps)
Oh, it's the group dance.
97
00:04:30,750 --> 00:04:32,460
It's a quinceañera tradition.
98
00:04:32,460 --> 00:04:33,290
Whoo!
99
00:04:34,830 --> 00:04:36,000
Whoo!
100
00:04:42,170 --> 00:04:43,790
(cheering)
101
00:04:51,460 --> 00:04:53,120
(music changes)
102
00:04:55,000 --> 00:04:56,420
("El Anillo"
by Jennifer Lopez playing)
103
00:05:12,380 --> 00:05:13,750
(cheering)
104
00:05:57,540 --> 00:05:58,750
(applause)
105
00:06:01,380 --> 00:06:05,330
Pa-pa-pa
pa-pa-pa,
pa, pa
106
00:06:05,330 --> 00:06:08,580
Pa-pa-pa
pa-pa-pa, pa, pa
107
00:06:09,460 --> 00:06:13,710
And then we'll find
our peace of mind
108
00:06:13,710 --> 00:06:16,120
You and me, Bel ami
109
00:06:16,120 --> 00:06:21,460
Pa-pa-pa, pa, pa
110
00:06:21,460 --> 00:06:23,670
I want to thank you all
for coming tonight.
111
00:06:24,620 --> 00:06:26,120
What an amazing
turnout!
112
00:06:26,120 --> 00:06:28,250
(cheering, applause)
113
00:06:30,540 --> 00:06:32,170
Are you okay?
114
00:06:32,170 --> 00:06:34,750
-Yeah.
-Did I suck?
115
00:06:34,750 --> 00:06:37,750
-No. You were funny.
-Jazmin: I served in the
army for six years.
116
00:06:37,750 --> 00:06:40,500
I fought in Afghanistan
and Iraq.
117
00:06:40,500 --> 00:06:42,750
But the hardest battle
of my life
118
00:06:42,750 --> 00:06:45,120
was for my own identity.
119
00:06:45,120 --> 00:06:47,500
(indistinct conversation)
120
00:06:47,500 --> 00:06:49,330
(muffled laughter)
121
00:06:49,330 --> 00:06:52,620
And what about when you
ate all the arroz con leche?
122
00:06:52,620 --> 00:06:54,620
-Before dinner.
-I did not.
123
00:06:54,620 --> 00:06:57,040
Venga, amigo. I caught you
in the kitchen
124
00:06:57,040 --> 00:06:58,580
with your face
covered in canela.
125
00:06:58,580 --> 00:07:01,250
(speaking Spanish)
126
00:07:01,250 --> 00:07:02,420
(speaking Spanish)
127
00:07:03,580 --> 00:07:05,080
(speaking Spanish)
128
00:07:05,080 --> 00:07:07,620
Okay, fine, but it wasn't
just me. Jazmin helped.
129
00:07:09,540 --> 00:07:10,880
(Adriana sighs)
130
00:07:10,880 --> 00:07:13,120
Okay...
131
00:07:13,120 --> 00:07:14,920
(speaking Spanish)
132
00:07:14,920 --> 00:07:16,290
(speaking Spanish)
133
00:07:19,790 --> 00:07:21,380
Is this how it's always
gonna be?
134
00:07:22,460 --> 00:07:24,670
I mention Jazmin and everyone
just gets quiet
135
00:07:24,670 --> 00:07:26,210
and changes the subject?
136
00:07:26,210 --> 00:07:28,210
(speaking Spanish)
137
00:07:28,210 --> 00:07:30,670
We always celebrated
your birthdays together.
138
00:07:32,330 --> 00:07:34,330
How many celebrations
are we gonna leave her out of?
139
00:07:34,330 --> 00:07:36,330
-Gael.
- Café ?
140
00:07:36,330 --> 00:07:38,580
(speaking Spanish)
141
00:07:40,000 --> 00:07:42,540
Okay, fine. We won't
talk about her,
142
00:07:42,540 --> 00:07:44,170
but she wants her dog tags.
143
00:07:47,000 --> 00:07:48,420
No.
144
00:07:48,420 --> 00:07:50,120
Those belong to Alejandro.
145
00:07:51,500 --> 00:07:53,710
She still served her country.
146
00:07:53,710 --> 00:07:55,080
She deserves her tags.
147
00:07:55,080 --> 00:07:57,330
Why does he want
Alejandro's dog tags
148
00:07:57,330 --> 00:07:58,500
if Alejandro is dead to him?
149
00:07:58,500 --> 00:08:00,420
Because she needs them...
150
00:08:00,420 --> 00:08:01,880
for her quinceañera .
151
00:08:04,920 --> 00:08:08,580
Too often, we focus on
the trauma of
transgender lives.
152
00:08:08,580 --> 00:08:11,620
So, I wanted to have
this Doble Quince
153
00:08:11,620 --> 00:08:13,670
with my beautiful damas,
154
00:08:13,670 --> 00:08:16,250
to celebrate
our thriving lives.
155
00:08:16,250 --> 00:08:19,330
(cheering, applause)
156
00:08:19,330 --> 00:08:22,500
What is the point
of a, um...
157
00:08:22,500 --> 00:08:24,710
a quince-- quince...
158
00:08:24,710 --> 00:08:25,920
Quinceañera ?
159
00:08:25,920 --> 00:08:28,330
(chuckles)
It means 15 years.
160
00:08:28,330 --> 00:08:31,330
Traditionally it marks like,
a girl's coming of age.
161
00:08:31,330 --> 00:08:35,170
For Jazmin,
it's her Doble Quince
because she's 30
162
00:08:35,170 --> 00:08:37,580
and she never to have
a quince when she was
15, obviously.
163
00:08:37,580 --> 00:08:38,830
That's lovely.
164
00:08:40,460 --> 00:08:44,040
Did you have a quinceañera ?
165
00:08:44,040 --> 00:08:45,620
I did.
166
00:08:45,620 --> 00:08:47,170
It was really fun.
167
00:08:48,460 --> 00:08:51,420
And so tonight, I want to
bring awareness and support
168
00:08:51,420 --> 00:08:55,460
to the 134,000 American
trans veterans
169
00:08:55,460 --> 00:08:59,170
and over 15,000
active members
serving today.
170
00:08:59,170 --> 00:09:00,620
(cheering)
171
00:09:01,620 --> 00:09:03,580
All of the money
raised tonight
172
00:09:03,580 --> 00:09:05,830
will go towards helping
transgender veterans
173
00:09:05,830 --> 00:09:09,210
and military members
get the services they need
174
00:09:09,210 --> 00:09:11,750
and support their right
175
00:09:11,750 --> 00:09:14,460
in serving openly
and honorably.
176
00:09:14,460 --> 00:09:15,920
(cheering)
177
00:09:22,710 --> 00:09:24,960
I met my father.
178
00:09:24,960 --> 00:09:26,580
How'd that go?
179
00:09:26,580 --> 00:09:28,250
We always thought
that he just up and left.
180
00:09:28,250 --> 00:09:31,170
My mom never said
anything good about him.
181
00:09:31,170 --> 00:09:33,250
She never told us
he went to prison.
182
00:09:38,290 --> 00:09:39,580
You look like your mother.
183
00:09:40,830 --> 00:09:41,670
(exhales sharply)
184
00:09:41,670 --> 00:09:43,330
She always said
I look like you.
185
00:09:43,330 --> 00:09:45,920
Oh, well. I wouldn't
wish that on anyone.
186
00:09:48,750 --> 00:09:50,290
How is your mother?
187
00:09:50,290 --> 00:09:53,830
Uh, she passed recently.
188
00:09:53,830 --> 00:09:56,750
Oh, no.
189
00:09:56,750 --> 00:09:58,210
Uh...
190
00:09:58,920 --> 00:10:00,420
(sighs)
191
00:10:01,830 --> 00:10:03,460
Man, I'm so sorry.
I didn't know.
192
00:10:03,460 --> 00:10:04,960
How long was he in for?
193
00:10:04,960 --> 00:10:06,920
-Ten years.
-(exhales sharply)
194
00:10:06,920 --> 00:10:09,460
Can I ask what
you went to prison for?
195
00:10:09,460 --> 00:10:11,880
-Short story, drugs.
-What's the long story?
196
00:10:11,880 --> 00:10:16,710
He got pulled over for some
bullshit traffic violation.
197
00:10:16,710 --> 00:10:17,830
They planted crack in my car.
198
00:10:17,830 --> 00:10:19,620
It was only a matter of time.
199
00:10:19,620 --> 00:10:20,830
They wanted me off the streets.
200
00:10:20,830 --> 00:10:23,040
He was a Black Panther.
201
00:10:23,040 --> 00:10:25,830
When I was seventeen,
I joined the party.
202
00:10:25,830 --> 00:10:28,040
I don't know how much
you know about the Panthers.
203
00:10:28,040 --> 00:10:29,880
What? A lot.
(chuckles)
204
00:10:29,880 --> 00:10:31,000
Did you ever meet
Huey Newton?
205
00:10:31,000 --> 00:10:32,290
No, I never did.
206
00:10:32,290 --> 00:10:33,920
I knew Bobby Seale though.
207
00:10:33,920 --> 00:10:35,960
Anyway, I mean, we were
just talking for hours
208
00:10:35,960 --> 00:10:38,880
about how the FBI
was assassinating and,
209
00:10:38,880 --> 00:10:40,670
and jailing the leadership,
210
00:10:40,670 --> 00:10:42,080
and how they did a bunch
of covert stuff
211
00:10:42,080 --> 00:10:44,830
to cause dissent
inside the party.
212
00:10:44,830 --> 00:10:47,750
How the same thing
is happening today,
with B.L.M.
213
00:10:47,750 --> 00:10:51,670
being targeted by infiltrators
who make them out to be
214
00:10:51,670 --> 00:10:53,420
some sort of terrorist
organization.
215
00:10:53,420 --> 00:10:55,880
Black power scares the hell
out of people in this country.
216
00:10:55,880 --> 00:10:57,790
As if, if we're empowered
with equity,
217
00:10:57,790 --> 00:10:59,830
we're gonna take all
the money and privilege
away from them.
218
00:10:59,830 --> 00:11:01,540
-(chuckling)
-Right.
219
00:11:01,540 --> 00:11:04,960
Most of what we did
in the Panthers was for
the community.
220
00:11:04,960 --> 00:11:08,170
You know, making free
breakfasts for the kids
in the morning,
221
00:11:08,170 --> 00:11:10,750
providing health services,
sickle cell testing.
222
00:11:10,750 --> 00:11:12,710
When it all fell apart,
223
00:11:12,710 --> 00:11:14,330
I went to college.
224
00:11:15,750 --> 00:11:16,790
Met your mother.
225
00:11:17,830 --> 00:11:20,790
She didn't want me
out there again, organizing.
226
00:11:20,790 --> 00:11:23,380
But I knew our survival
depended on protest.
227
00:11:23,380 --> 00:11:27,460
Our lives begin to end
the day we become silent
about the things that matter.
228
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
I don't regret my choice
to fight but...
229
00:11:33,790 --> 00:11:38,080
I do regret not being there
for you and your mother,
brother.
230
00:11:38,080 --> 00:11:40,960
Isaac:
Does Dom know you connected
with y'all father?
231
00:11:40,960 --> 00:11:43,920
Dom's not ready for all this.
232
00:11:43,920 --> 00:11:45,670
Are you?
233
00:11:45,670 --> 00:11:47,540
Yeah, I am.
234
00:11:48,540 --> 00:11:50,250
I just want you to
take care of yourself.
235
00:11:52,580 --> 00:11:55,790
You know, with your, your
mother just passing and
236
00:11:55,790 --> 00:11:57,210
graduation coming,
237
00:11:57,210 --> 00:11:59,880
you have a right to focus
on you and your future.
238
00:11:59,880 --> 00:12:02,000
I know that.
239
00:12:02,000 --> 00:12:03,120
And I am.
240
00:12:05,040 --> 00:12:06,420
Don't worry.
241
00:12:09,330 --> 00:12:13,040
So, anyway, besides organizing
and promoting tonight's event,
242
00:12:13,040 --> 00:12:15,040
guests can use
the Act-ivism app
243
00:12:15,040 --> 00:12:18,210
to place bids on auction
items and make donations.
244
00:12:18,210 --> 00:12:21,120
Which will be projected
on those monitors
whenever we open the bids.
245
00:12:21,120 --> 00:12:23,420
We'll be able to see how much
we're making donations-wise
246
00:12:23,420 --> 00:12:26,710
in real time, and hopefully
it'll inspire people
to donate more.
247
00:12:29,250 --> 00:12:32,790
Oh, but you know what?
Um, enough shop talk.
248
00:12:32,790 --> 00:12:35,290
Have you met my sister Callie?
249
00:12:36,420 --> 00:12:39,250
Callie! Callie!
250
00:12:44,290 --> 00:12:46,380
Callie, this is Evan.
251
00:12:46,380 --> 00:12:48,960
Um, if you will excuse me,
252
00:12:48,960 --> 00:12:50,750
I have-- I'll be right back.
I got to go.
253
00:12:54,670 --> 00:12:57,710
I've heard so much about you.
254
00:12:57,710 --> 00:12:59,120
You have? From who?
255
00:13:00,920 --> 00:13:02,750
From Mariana.
256
00:13:02,750 --> 00:13:03,710
Ah.
257
00:13:06,670 --> 00:13:08,540
So, did you have a,
a quinceañera ?
258
00:13:09,960 --> 00:13:10,920
No.
259
00:13:13,580 --> 00:13:15,620
Excuse me.
260
00:13:15,620 --> 00:13:17,330
Hey. I need you, now.
261
00:13:17,330 --> 00:13:18,170
What's wrong?
262
00:13:18,170 --> 00:13:19,500
The app is crashing!
263
00:13:22,920 --> 00:13:25,000
Oh, my God,
we loved your set!
264
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Yeah, you're her-sterical.
265
00:13:27,000 --> 00:13:28,250
Oh, thanks.
266
00:13:28,250 --> 00:13:29,880
I mean, it wasn't
a full set.
267
00:13:29,880 --> 00:13:31,670
Well, where do you
do stand-up?
268
00:13:31,670 --> 00:13:33,460
In the shower mostly.
269
00:13:33,460 --> 00:13:35,580
Okay, well, we host
a comedy show.
270
00:13:35,580 --> 00:13:38,330
It's women, it's queer,
it's amazing.
271
00:13:38,330 --> 00:13:40,750
You should come through.
Maybe get on stage.
272
00:13:40,750 --> 00:13:42,540
It's a chill space
to try out new material.
273
00:13:42,540 --> 00:13:44,790
Totally, that sounds
really fun, actually.
274
00:13:44,790 --> 00:13:46,880
-Thanks!
-Let me put my number
in your phone.
275
00:13:46,880 --> 00:13:48,170
Oh, yeah. Uh, uh, do you mind?
276
00:13:50,580 --> 00:13:51,960
Okay...
277
00:13:51,960 --> 00:13:54,170
And you should hit me up
on Instagram too.
278
00:13:54,170 --> 00:13:56,670
I'm amazing
at creating content.
279
00:13:56,670 --> 00:13:58,250
Oh, nice. Sydney.
280
00:13:58,250 --> 00:13:59,920
Like in Australia.
281
00:13:59,920 --> 00:14:01,000
Is your name Melbourne?
282
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Koalas. Oh, sorry.
283
00:14:03,000 --> 00:14:04,830
This is, uh,
my girlfriend Joey.
284
00:14:04,830 --> 00:14:06,620
-Partner.
-Oh, right. Sorry.
285
00:14:06,620 --> 00:14:07,960
Hi.
286
00:14:07,960 --> 00:14:09,080
Hey.
287
00:14:12,960 --> 00:14:14,120
You're fun.
288
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
Uh, okay, maybe we
see you on Tuesday.
289
00:14:16,120 --> 00:14:17,500
See you next Tuesday.
290
00:14:17,500 --> 00:14:18,960
-Ohhh!
-That means...
291
00:14:18,960 --> 00:14:20,170
(imitates rimshot)
292
00:14:20,170 --> 00:14:21,960
I shouldn't say that.
293
00:14:23,000 --> 00:14:24,040
What?
294
00:14:28,120 --> 00:14:29,500
You having fun?
295
00:14:29,500 --> 00:14:31,540
(sighs)
296
00:14:31,540 --> 00:14:32,960
It's the best night
of my life.
297
00:14:32,960 --> 00:14:37,960
Well, I'll try to keep
those bests going later
on tonight.
298
00:14:45,330 --> 00:14:47,670
I'm so proud of you
for doing this.
299
00:14:49,750 --> 00:14:51,920
And I'm sorry I didn't
get your dog tags.
300
00:14:53,040 --> 00:14:54,120
It's okay.
301
00:14:56,080 --> 00:14:57,830
But I did get you this.
302
00:15:02,500 --> 00:15:04,000
Gael?
303
00:15:04,000 --> 00:15:07,330
I'm not sure if it goes
with your dress, but...
304
00:15:15,290 --> 00:15:16,330
I love it.
305
00:15:22,170 --> 00:15:23,380
Thank you.
306
00:15:23,380 --> 00:15:26,500
I haven't had a chance
to thank you for making
her dress.
307
00:15:26,500 --> 00:15:27,670
It's stunning.
308
00:15:28,750 --> 00:15:31,960
It was a labor of love.
I'm glad she asked.
309
00:15:34,040 --> 00:15:37,080
You could have... asked.
310
00:15:40,620 --> 00:15:42,040
But I know why you didn't.
311
00:15:43,330 --> 00:15:45,920
Same reason why
you won't let me buy
one of your pieces.
312
00:15:45,920 --> 00:15:48,170
Don't want to
owe me anything.
313
00:15:48,170 --> 00:15:50,380
I just want things
to be clean between us.
314
00:15:51,960 --> 00:15:53,040
After everything.
315
00:15:56,170 --> 00:15:57,290
I'm not that guy anymore.
316
00:16:05,290 --> 00:16:07,420
So, are you going to tell Gael
that you're back with Jamie?
317
00:16:07,420 --> 00:16:09,710
No.
318
00:16:09,710 --> 00:16:12,710
What am I supposed to do,
just walk up to him and say,
319
00:16:12,710 --> 00:16:15,540
"Hey, I'm seeing Jamie again,
just F.Y.I."
320
00:16:15,540 --> 00:16:19,210
Not like he's waiting for me
to make some decision.
321
00:16:19,210 --> 00:16:21,040
Are you sure about that?
322
00:16:21,040 --> 00:16:22,580
Yes. I am sure.
323
00:16:23,830 --> 00:16:26,000
Besides, I think he's seeing
his ex again.
324
00:16:26,000 --> 00:16:27,120
Bryan?
325
00:16:27,120 --> 00:16:29,750
No. Elijah.
326
00:16:32,250 --> 00:16:33,540
If my app crashes
in front of Evan,
327
00:16:33,540 --> 00:16:35,120
he'll totally lose
faith in me.
328
00:16:35,120 --> 00:16:37,120
Plus, his board of directors
already aren't supportive,
329
00:16:37,120 --> 00:16:38,830
and the bro-holes
at Speckulate will be like,
330
00:16:38,830 --> 00:16:41,500
"Oh, I told you that
women engineers aren't
as smart as men."
331
00:16:41,500 --> 00:16:44,120
Not to mention,
letting Gael and Jazmin down,
332
00:16:44,120 --> 00:16:45,210
and the entire
trans community.
333
00:16:45,210 --> 00:16:47,830
Just don't panic, okay?
We can fix it.
334
00:16:47,830 --> 00:16:49,460
Uh, did you verify the server
response is correct?
335
00:16:49,460 --> 00:16:52,040
Y-you were in charge of all
of the recent server changes.
336
00:16:52,040 --> 00:16:54,000
That you requested,
I just typed them up.
337
00:16:54,000 --> 00:16:56,330
No offense, but no one
has much ownership
on anything here but you.
338
00:16:56,330 --> 00:16:58,000
Wh-what is that
supposed to mean?
339
00:16:58,000 --> 00:17:01,670
That... you don't delegate.
You control everything.
340
00:17:05,500 --> 00:17:09,330
Wow! Okay, fine.
You fix it then.
341
00:17:09,330 --> 00:17:11,210
-What are you doing?
-This is me delegating.
342
00:17:13,210 --> 00:17:15,620
Okay, fine. I'll fix it.
343
00:17:23,120 --> 00:17:24,960
-Hey!
-Hey!
344
00:17:24,960 --> 00:17:26,120
I'm so glad you're here.
345
00:17:26,120 --> 00:17:28,620
I just want to say,
you look so beautiful.
346
00:17:28,620 --> 00:17:30,880
Oh, thank you.
347
00:17:30,880 --> 00:17:32,580
Is, uh, Jamie here?
348
00:17:34,080 --> 00:17:37,380
He wishes he could be here,
but, uh, he has a work thing.
349
00:17:37,380 --> 00:17:38,670
Aw, too bad.
350
00:17:38,670 --> 00:17:41,710
I was just curious,
because, well, I invited him,
351
00:17:41,710 --> 00:17:43,250
but I never heard back.
352
00:17:44,040 --> 00:17:45,250
You invited him?
353
00:17:48,000 --> 00:17:49,920
So, how do you feel
about Drake?
354
00:17:49,920 --> 00:17:51,330
Drake?
355
00:17:51,330 --> 00:17:52,620
Not a "Hotline Bling"
kind of gal?
356
00:17:57,620 --> 00:17:59,710
Oh, yeah.
That's exactly it. Yeah.
357
00:17:59,710 --> 00:18:01,210
Yeah. (clears throat)
358
00:18:01,210 --> 00:18:03,080
Well, I can get tickets
to his concert Saturday night.
359
00:18:05,380 --> 00:18:06,290
Saturday night?
360
00:18:08,380 --> 00:18:11,960
Um, I promised Mariana
I'd go to this work thing.
361
00:18:11,960 --> 00:18:14,380
Something to do with
the launch of her app.
362
00:18:14,380 --> 00:18:15,290
Yeah, no worries.
363
00:18:21,620 --> 00:18:22,960
You sure it looks
good there?
364
00:18:22,960 --> 00:18:24,540
Yeah, looks great.
365
00:18:24,540 --> 00:18:26,460
Let's eat.
366
00:18:26,460 --> 00:18:28,170
Yeah.
367
00:18:28,170 --> 00:18:31,000
I mean, he was so sweet
in helping with my settlement.
368
00:18:31,000 --> 00:18:32,330
Well, give him my love.
369
00:18:32,330 --> 00:18:33,500
I will.
370
00:18:36,670 --> 00:18:38,080
(faint music playing)
371
00:18:40,170 --> 00:18:41,330
There. I think I fixed it.
372
00:18:41,330 --> 00:18:42,500
Wait, you think?
373
00:18:42,500 --> 00:18:44,210
I did fix it.
374
00:18:44,210 --> 00:18:46,210
Well, how do we know?
375
00:18:46,210 --> 00:18:47,580
I know.
376
00:18:48,620 --> 00:18:49,670
I think.
377
00:18:52,710 --> 00:18:54,330
(dance music playing)
378
00:18:54,330 --> 00:18:55,210
How's it going?
379
00:18:55,210 --> 00:18:56,830
Psh. Good.
380
00:18:56,830 --> 00:18:58,080
Thanks for helping out tonight.
381
00:18:58,080 --> 00:18:59,170
Oh, happy to.
382
00:18:59,170 --> 00:19:01,880
Plus, I can use
the tips.
383
00:19:01,880 --> 00:19:03,620
Yeah, how, how are you
doing with money?
384
00:19:03,620 --> 00:19:06,420
Mm, I could always use more.
385
00:19:08,460 --> 00:19:10,420
I could put a word in
at my job.
386
00:19:10,420 --> 00:19:14,080
We could be a brother-sister
bartending duo at Duoro.
387
00:19:14,080 --> 00:19:16,120
-Okay. (chuckles)
-I'm serious!
388
00:19:16,120 --> 00:19:17,620
It'd be fun to work together.
389
00:19:17,620 --> 00:19:19,580
Hey! Okay.
If it's not a problem.
390
00:19:19,580 --> 00:19:21,380
Yeah, it's no problem.
391
00:19:21,380 --> 00:19:22,210
I got your back.
392
00:19:24,290 --> 00:19:25,290
I appreciate that.
393
00:19:28,290 --> 00:19:31,000
Damn. Okay, Mr. Hall.
394
00:19:31,000 --> 00:19:33,170
Hey your damn self,
Ms. Williams.
395
00:19:36,830 --> 00:19:37,880
Sorry I'm late.
396
00:19:37,880 --> 00:19:39,460
It's okay.
You got a business to run.
397
00:19:39,460 --> 00:19:40,710
How you doing, man? Isaac.
398
00:19:40,710 --> 00:19:42,170
-Dom.
-Nice to meet you, my man.
399
00:19:42,170 --> 00:19:43,620
Tiana:
Malika.
400
00:19:43,620 --> 00:19:45,420
-Oh, hey.
-Hey.
401
00:19:45,420 --> 00:19:47,330
Hey! Thanks for hooking us up
with your girl Mariana.
402
00:19:47,330 --> 00:19:49,920
We're excited for B.L.M.
to consult her new app.
403
00:19:52,750 --> 00:19:55,500
So, when we talk about police
killing our people--
404
00:19:55,500 --> 00:20:00,040
You know, those 460 people
killed by police
405
00:20:00,040 --> 00:20:02,080
and still awaiting justice?
406
00:20:02,080 --> 00:20:05,040
In Black Lives Matter,
we understand it's
a whole system
407
00:20:05,040 --> 00:20:07,920
-that includes
District Attorneys.
-Patrisse: Yep.
408
00:20:07,920 --> 00:20:11,250
And we have to think about
how to address
409
00:20:11,250 --> 00:20:13,290
these D.A.'s in this country,
410
00:20:13,290 --> 00:20:15,540
that are in sweetheart deals
with the police.
411
00:20:15,540 --> 00:20:18,420
Where they won't even
open up investigations,
412
00:20:18,420 --> 00:20:19,790
let alone prosecute,
413
00:20:19,790 --> 00:20:22,500
until they get the
investigation of the police
414
00:20:22,500 --> 00:20:23,620
who actually
murdered our folks.
415
00:20:23,620 --> 00:20:25,580
This is why
416
00:20:25,580 --> 00:20:28,460
police are almost
never prosecuted
417
00:20:28,460 --> 00:20:31,170
-for killing our people.
-(audience murmuring)
418
00:20:31,170 --> 00:20:33,460
Malika:
Well, I really want to be a
part of the transformation,
419
00:20:33,460 --> 00:20:36,210
not just the response.
I want to do more.
420
00:20:36,210 --> 00:20:38,540
That's dope! We'd love
to have you get in deeper.
421
00:20:38,540 --> 00:20:40,830
Yeah, and the work
you did for Jamal?
422
00:20:40,830 --> 00:20:41,920
That was powerful.
423
00:20:41,920 --> 00:20:43,330
Thank you.
424
00:20:43,330 --> 00:20:44,710
What does more
look like for you?
425
00:20:44,710 --> 00:20:48,290
I don't know.
I just, I just know this work
speaks to my soul.
426
00:20:48,290 --> 00:20:51,420
Yeah, that's cause the turn up
is like taking our power back.
427
00:20:51,420 --> 00:20:53,250
It's, it's therapeutic,
428
00:20:53,250 --> 00:20:56,380
it's invigorating,
it's meaningful,
429
00:20:56,380 --> 00:20:59,620
-and that's not all
there is to it.
-At all.
430
00:20:59,620 --> 00:21:02,500
There's the late nights
on the phone with families
431
00:21:02,500 --> 00:21:05,460
-who are crying because
they miss their babies.
-Mm-hmm.
432
00:21:05,460 --> 00:21:08,330
Cause Jamal's
not just a cause
to his mother.
433
00:21:08,330 --> 00:21:10,540
He's her child.
434
00:21:10,540 --> 00:21:13,000
You know, folks love
the visible work:
435
00:21:13,000 --> 00:21:14,710
being in front of
the news cameras,
436
00:21:14,710 --> 00:21:16,620
but it's the invisible work,
437
00:21:16,620 --> 00:21:18,580
that's the work
that actually matters.
438
00:21:18,580 --> 00:21:21,000
And if you're ready
to help with that,
439
00:21:21,000 --> 00:21:23,290
we are so ready
to have you.
440
00:21:23,290 --> 00:21:25,670
Ready. You ready?
441
00:21:25,670 --> 00:21:27,290
I'm ready.
442
00:21:27,290 --> 00:21:28,500
All right!
443
00:21:28,500 --> 00:21:30,330
Welcome Malika!
444
00:21:30,330 --> 00:21:32,120
-Thank you, thank you.
-(all giggling)
445
00:21:32,120 --> 00:21:34,880
-Isaac, this is Tiana.
-Hi.
446
00:21:34,880 --> 00:21:36,500
-Hi.
-This is--
447
00:21:36,500 --> 00:21:37,750
-Isaac?
-Isaac, yeah.
448
00:21:37,750 --> 00:21:40,250
-Nice to meet you.
-Nice, nice to meet you. Yeah.
449
00:21:40,250 --> 00:21:43,460
Um, we're going to the city
council meeting Wednesday night
450
00:21:43,460 --> 00:21:45,040
to protest the new
prison build.
451
00:21:45,040 --> 00:21:46,710
We'll see you there?
452
00:21:48,460 --> 00:21:50,670
-Yes, you will.
-All right.
453
00:22:10,500 --> 00:22:13,880
So, Jazmin invited Jamie
to her quinceañera.
454
00:22:13,880 --> 00:22:16,420
So? I thought you said
hecouldn't come.
455
00:22:16,420 --> 00:22:18,540
-I didn't invite him.
-Why?
456
00:22:18,540 --> 00:22:22,580
I just didn't want it to be
awkward for Gael, like,
it's his sister's party.
457
00:22:22,580 --> 00:22:24,000
Why would it
be awkward for Gael
458
00:22:24,000 --> 00:22:26,330
if he's not waiting
around for you?
459
00:22:26,330 --> 00:22:28,830
I was just trying to be
sensitive to his feelings.
460
00:22:28,830 --> 00:22:30,670
Okay. Well, what about
Jamie's feelings?
461
00:22:30,670 --> 00:22:32,210
I mean, seriously Callie,
you really think
462
00:22:32,210 --> 00:22:33,500
he's not going to find out
about tonight?
463
00:22:33,500 --> 00:22:35,750
Hello, Instagram.
464
00:22:35,750 --> 00:22:37,250
Jamie doesn't have Instagram.
465
00:22:37,250 --> 00:22:38,880
The point is:
466
00:22:38,880 --> 00:22:40,830
the reason you haven't
told Gael about Jamie
467
00:22:40,830 --> 00:22:42,290
is because you don't
want him to move on,
468
00:22:42,290 --> 00:22:43,750
'cause you always have
one foot out the door.
469
00:22:43,750 --> 00:22:46,290
I mean, when are you gonna
make a serious choice
with these guys
470
00:22:46,290 --> 00:22:48,290
and not have them
hanging on a hook?
471
00:22:48,290 --> 00:22:50,120
-Or line?
-Jazmin: Excuse me?
Can I have your attention?
472
00:22:50,120 --> 00:22:52,080
Dangling? I dunno.
Whatever the expression is.
473
00:22:52,080 --> 00:22:54,580
You know what
I'm trying to say. Sorry.
474
00:22:54,580 --> 00:22:58,500
I'm hoping everyone has
downloaded the Act-ivism app
475
00:22:58,500 --> 00:23:01,080
and has had a chance to shop
some of the auction items.
476
00:23:01,080 --> 00:23:04,580
Bids and donations
are now officially open!
477
00:23:04,580 --> 00:23:06,170
(cheering, applause)
478
00:23:10,750 --> 00:23:12,380
Everything okay?
479
00:23:12,380 --> 00:23:15,960
Yeah, just doing
some last-minute
penetration testing.
480
00:23:15,960 --> 00:23:17,420
On the app!
481
00:23:56,540 --> 00:23:58,880
Got pretty funky out there.
482
00:23:58,880 --> 00:24:01,710
-(chuckling)
-Thanks, daddio.
483
00:24:03,620 --> 00:24:05,460
You look beautiful tonight.
484
00:24:05,460 --> 00:24:08,750
Thank you. So do you.
485
00:24:08,750 --> 00:24:09,830
Thanks.
486
00:24:12,920 --> 00:24:14,460
Can I ask,
487
00:24:15,710 --> 00:24:17,540
are you seeing Elijah?
488
00:24:21,500 --> 00:24:24,620
No. I'm not seeing anyone.
489
00:24:32,920 --> 00:24:34,330
Who's that?
490
00:24:36,080 --> 00:24:37,710
Quinceañera ?
491
00:24:37,710 --> 00:24:39,750
Doble quince , actually.
492
00:24:39,750 --> 00:24:42,960
(scoffs) That's ridiculous.
493
00:24:42,960 --> 00:24:45,880
Dad, no, it's not, and she's
doing it as a fundraiser
494
00:24:45,880 --> 00:24:48,120
to help fight the transgender
military ban.
495
00:24:48,120 --> 00:24:50,460
Those people shouldn't be
in the military.
496
00:24:50,460 --> 00:24:52,330
-Why not?
-Because they disrupt order.
497
00:24:52,330 --> 00:24:53,790
That is not true.
498
00:24:53,790 --> 00:24:55,750
If he wants his dog tags,
499
00:24:55,750 --> 00:24:56,880
(speaking Spanish)
500
00:24:56,880 --> 00:24:58,620
They don't belong
to him anymore!
501
00:25:04,210 --> 00:25:06,790
She served her country
the same as you did,
502
00:25:06,790 --> 00:25:07,960
and abuelo did.
503
00:25:09,080 --> 00:25:11,290
And she did it for you,
to make you proud,
504
00:25:11,290 --> 00:25:12,830
and you were so
proud of her.
505
00:25:12,830 --> 00:25:17,170
I was proud of Alejandro.
My son.
506
00:25:17,170 --> 00:25:18,750
I miss my son,
507
00:25:20,250 --> 00:25:21,670
but she took him
away from us.
508
00:25:21,670 --> 00:25:23,170
She killed him.
509
00:25:23,170 --> 00:25:27,750
She didn't kill anyone, Dad!
Your child is still alive.
510
00:25:27,750 --> 00:25:29,710
We only have one child now.
511
00:25:31,250 --> 00:25:34,000
One son who hasn't
brought shame on us.
512
00:25:38,040 --> 00:25:39,750
You know what?
513
00:25:39,750 --> 00:25:43,250
If Jazmin is no longer your
child because she's trans,
514
00:25:44,790 --> 00:25:46,460
then I guess you have
no children at all,
515
00:25:47,670 --> 00:25:48,960
because I'm bisexual.
516
00:25:55,080 --> 00:25:57,120
That is my grandfather.
517
00:26:15,620 --> 00:26:17,620
-Jazmin?
- Abuelo.
518
00:26:17,620 --> 00:26:18,750
What are you doing here?
519
00:26:19,960 --> 00:26:21,580
(speaking Spanish)
520
00:26:38,710 --> 00:26:40,750
(speaking Spanish)
521
00:26:51,830 --> 00:26:53,500
(speaking Spanish)
522
00:27:04,750 --> 00:27:10,000
I know what's it like,
I know how it feels
523
00:27:11,830 --> 00:27:13,790
Let the pain break
you down now
524
00:27:13,790 --> 00:27:16,880
You gotta give it
time to heal
525
00:27:19,380 --> 00:27:24,460
Don't worry now,
even though the fear
is real
526
00:27:26,420 --> 00:27:31,670
Just hold on
527
00:27:34,080 --> 00:27:38,210
If you're ready,
start again,
I'll be here waiting
528
00:27:38,210 --> 00:27:40,620
Reaching out my hand
529
00:27:40,620 --> 00:27:42,710
Love is the answer
530
00:27:44,540 --> 00:27:47,210
Love is the answer
531
00:27:48,960 --> 00:27:53,210
Just hold on
532
00:27:56,080 --> 00:28:00,580
- Just hold on
-(applause)
533
00:28:10,880 --> 00:28:13,420
(faint dance music playing)
534
00:28:18,920 --> 00:28:19,830
You okay?
535
00:28:22,580 --> 00:28:23,580
Yeah.
536
00:28:24,880 --> 00:28:27,120
Blown away,
but definitely okay.
537
00:28:28,670 --> 00:28:30,620
It's amazing
my abuelo came.
538
00:28:32,210 --> 00:28:33,960
He's so old school,
you know?
539
00:28:36,170 --> 00:28:39,000
If he can accept Jazmin,
540
00:28:41,880 --> 00:28:44,040
it gives me hope that
my parents will come
around some day.
541
00:28:46,540 --> 00:28:47,710
That's wonderful.
542
00:28:53,580 --> 00:28:55,750
-Callie, I--
-I'm seeing Jamie again.
543
00:29:03,920 --> 00:29:08,380
-I didn't know if I needed
to tell you that but--
-You didn't.
544
00:29:19,540 --> 00:29:21,620
I want you
to be happy, Callie.
545
00:29:26,880 --> 00:29:27,790
Thank you.
546
00:29:31,460 --> 00:29:32,670
You too.
547
00:29:45,000 --> 00:29:46,920
I'm sorry that
I yelled at you
548
00:29:46,920 --> 00:29:49,290
and I'm sorry that
I'm a micromanager.
549
00:29:50,460 --> 00:29:53,960
You can't help it,
and you're not.
550
00:29:54,960 --> 00:29:56,170
Yes, I am.
551
00:29:56,170 --> 00:29:58,540
I was just being defensive.
552
00:29:58,540 --> 00:30:00,000
Yeah, because I blamed you.
553
00:30:00,000 --> 00:30:01,710
Because it was my fault.
554
00:30:01,710 --> 00:30:04,790
No. It was my fault,
555
00:30:06,960 --> 00:30:08,880
and I wish I could
kiss you right now.
556
00:30:08,880 --> 00:30:10,120
Me too.
557
00:30:17,960 --> 00:30:21,250
Jazmin:
Excuse me. Excuse me.
Sorry to stop the music.
558
00:30:21,250 --> 00:30:23,710
I just wanted to announce
that we raised
559
00:30:23,710 --> 00:30:26,210
close to 20 thousand
dollars tonight!
560
00:30:26,210 --> 00:30:29,040
(cheering, applause)
561
00:30:29,040 --> 00:30:31,290
Thank you all
for your generosity
562
00:30:31,290 --> 00:30:34,580
and a huge thank you
to Mariana
for her Act-ivism app.
563
00:30:34,580 --> 00:30:36,210
Let's hear it for Mariana.
564
00:30:36,210 --> 00:30:37,960
(cheering)
565
00:30:41,080 --> 00:30:44,790
Mariana, I'm Kirk, with Center
for Transgender Veterans.
566
00:30:44,790 --> 00:30:46,920
Seriously, your app
is amazing.
567
00:30:46,920 --> 00:30:51,580
With a crowd this size,
we expected maybe to
raise half this much.
568
00:30:51,580 --> 00:30:53,830
So, thank you.
569
00:30:53,830 --> 00:30:56,080
Well, I may have brought
the cows to water,
570
00:30:56,080 --> 00:30:57,880
but they coughed
up the cash.
571
00:30:57,880 --> 00:30:59,170
(chuckles)
Well, congratulations.
572
00:30:59,170 --> 00:31:00,210
Thank you so much.
573
00:31:01,290 --> 00:31:03,000
I think the expression
is horse to water.
574
00:31:03,000 --> 00:31:05,920
This is amazing!
We doubled their expectations!
575
00:31:15,830 --> 00:31:19,120
You made Jazmin
very happy tonight,
576
00:31:19,120 --> 00:31:20,460
and me too.
577
00:31:20,460 --> 00:31:23,080
I love all my grandchildren.
578
00:31:23,080 --> 00:31:25,790
Don't turn your back
on family, and, uh,
579
00:31:25,790 --> 00:31:28,460
you don't have to understand
everything to accept it.
580
00:31:28,460 --> 00:31:30,500
(speaking Spanish)
581
00:31:30,500 --> 00:31:33,000
I have,
and I will continue to.
582
00:31:33,000 --> 00:31:36,880
And hopefully one day,
they'll see that Jazmin
had no choice, but you do.
583
00:31:38,330 --> 00:31:40,710
You can choose to be
with a woman.
584
00:31:40,710 --> 00:31:45,170
You can choose not to
break your parents' hearts.
585
00:31:47,380 --> 00:31:48,670
(speaking Spanish)
586
00:31:54,250 --> 00:31:57,960
Life laid you low
587
00:32:02,330 --> 00:32:06,960
Walked with a ghost
588
00:32:09,540 --> 00:32:11,540
Don't close your eyes
589
00:32:11,540 --> 00:32:13,620
You came out to our parents?
590
00:32:15,540 --> 00:32:17,000
Yeah.
591
00:32:18,790 --> 00:32:21,710
See through the smoke
592
00:32:21,710 --> 00:32:24,000
So what are you doing
for all the major holidays?
593
00:32:25,170 --> 00:32:27,120
From the ashes
594
00:32:27,120 --> 00:32:31,040
We get all our
second chances
595
00:32:31,040 --> 00:32:32,920
Hey. Why are you
hanging out in here?
596
00:32:34,120 --> 00:32:35,330
The party's over, isn't it?
597
00:32:38,250 --> 00:32:40,670
Look, I'm sorry I didn't
tell you that I joined BLM
598
00:32:40,670 --> 00:32:42,500
but I know how you feel
about my activism.
599
00:32:44,540 --> 00:32:47,670
I don't... I don't judge
you activism.
600
00:32:47,670 --> 00:32:50,830
I mean, if anything, you...
601
00:32:50,830 --> 00:32:52,120
You judge mine.
602
00:32:52,120 --> 00:32:54,040
Like, I know you think
I don't get it.
603
00:32:54,040 --> 00:32:57,120
Or I'm not woke because
the way I resist is different
from yours.
604
00:32:57,120 --> 00:32:59,040
But I give back to my people.
605
00:32:59,040 --> 00:33:00,920
And I'm a successful black man.
606
00:33:00,920 --> 00:33:03,210
And to me, that's part
of the revolution.
607
00:33:06,710 --> 00:33:07,620
You're right.
608
00:33:09,790 --> 00:33:10,750
I'm sorry.
609
00:33:12,080 --> 00:33:14,830
And I don't mean to
judge you, ever.
610
00:33:16,170 --> 00:33:19,670
Look, I want you to be
who you want to be.
611
00:33:19,670 --> 00:33:22,500
I just get concerned
for your safety.
612
00:33:22,500 --> 00:33:23,920
Because...
613
00:33:25,120 --> 00:33:26,080
you're my woman.
614
00:33:29,620 --> 00:33:32,290
-I'm your woman?
-Yeah, you're my woman.
615
00:33:32,290 --> 00:33:34,080
-You my man?
-Yeah.
616
00:33:34,080 --> 00:33:36,080
Oh, my lady
617
00:33:36,080 --> 00:33:37,750
Oh. (clears throat)
618
00:33:37,750 --> 00:33:39,620
Uh, sorry.
619
00:33:39,620 --> 00:33:41,120
I don't mean to stop
the love.
620
00:33:41,120 --> 00:33:42,710
I just-- I gotta grab
a jacket.
621
00:33:42,710 --> 00:33:45,250
-How'd it go tonight?
-Uh, not bad.
622
00:33:45,250 --> 00:33:47,210
-Um, I'll walk you out.
-Okay.
623
00:33:48,830 --> 00:33:50,830
Don't leave, okay?
624
00:33:50,830 --> 00:33:52,250
-Okay.
-Okay?
625
00:33:54,960 --> 00:33:57,580
So I will talk to
my manager at Duoro
tomorrow about the job.
626
00:33:57,580 --> 00:34:00,710
-Oh, dope. I appreciate it.
-Yeah, of course.
627
00:34:00,710 --> 00:34:01,830
I'm glad you came.
628
00:34:01,830 --> 00:34:03,380
-Me too.
-Hey, Malika.
629
00:34:05,250 --> 00:34:07,170
Sorry to bust in like this.
630
00:34:07,170 --> 00:34:08,460
I tried calling.
631
00:34:09,670 --> 00:34:10,540
Um...
632
00:34:11,540 --> 00:34:13,170
is everything okay?
633
00:34:13,170 --> 00:34:14,960
No... I'm...
634
00:34:16,330 --> 00:34:17,790
I'm being evicted.
635
00:34:19,210 --> 00:34:20,330
Uh, who is this?
636
00:34:22,080 --> 00:34:25,500
Um... (sighs)
um, this...
637
00:34:27,880 --> 00:34:29,040
This is our dad.
638
00:34:32,830 --> 00:34:33,620
Dom?
639
00:34:35,380 --> 00:34:36,670
Hey, man.
640
00:34:38,830 --> 00:34:40,500
So, this is how
you got my back?
641
00:34:44,830 --> 00:34:47,250
-Hey, wait, son...
-Hey, man!
642
00:34:47,250 --> 00:34:49,250
I am not your son.
643
00:34:50,080 --> 00:34:51,120
What?
644
00:35:14,540 --> 00:35:16,120
Hi.
645
00:35:16,120 --> 00:35:17,170
Hi.
646
00:35:18,790 --> 00:35:21,040
How was Jazmin's
Doble Quince ?
647
00:35:22,460 --> 00:35:24,460
It was nice.
648
00:35:24,460 --> 00:35:25,670
Can I come in?
649
00:35:35,080 --> 00:35:37,330
I think I'm gonna
stay at my place tonight.
650
00:35:38,710 --> 00:35:42,750
Okay, you're obviously upset.
What's going on?
651
00:35:44,080 --> 00:35:46,750
Well, you obviously have
a problem with my pronouns.
652
00:35:46,750 --> 00:35:48,080
No, I don't.
653
00:35:48,080 --> 00:35:50,040
You joked about it
in your routine tonight.
654
00:35:50,040 --> 00:35:52,040
I was joking about me, okay?
655
00:35:52,040 --> 00:35:54,580
And how I don't really know
who I am when it comes
to this stuff.
656
00:35:54,580 --> 00:35:57,620
Exactly, you don't know
who you are.
657
00:35:57,620 --> 00:35:59,540
And you have no boundaries.
658
00:35:59,540 --> 00:36:02,500
You made up your bed
with these ridiculous sheets
659
00:36:02,500 --> 00:36:04,830
just 'cause you didn't
want to tell your mom
they suck.
660
00:36:04,830 --> 00:36:06,670
Look who's talking.
Are you kidding me?
661
00:36:06,670 --> 00:36:08,290
You don't know who
you are either.
662
00:36:08,290 --> 00:36:10,290
Wow.
663
00:36:10,290 --> 00:36:13,330
Actually, I do know who I am.
664
00:36:13,330 --> 00:36:15,250
I'm not confused, you are.
665
00:36:15,250 --> 00:36:17,170
Okay, fine. Yes.
666
00:36:17,170 --> 00:36:18,460
I'm a little confused, okay?
667
00:36:18,460 --> 00:36:20,290
I don't totally get it,
but I'm trying to.
668
00:36:20,290 --> 00:36:21,500
You don't have to get it.
669
00:36:21,500 --> 00:36:23,250
I don't expect someone
who's comfortable
670
00:36:23,250 --> 00:36:25,330
in their gender
identity to get it,
671
00:36:25,330 --> 00:36:26,420
but you do have to get me.
672
00:36:26,420 --> 00:36:28,460
I'm trying to, okay?
673
00:36:28,460 --> 00:36:30,460
But that goes both ways.
674
00:36:30,460 --> 00:36:32,750
I'm sorry that I just
came out of the closet
675
00:36:32,750 --> 00:36:34,330
like two minutes ago, okay?
676
00:36:34,330 --> 00:36:37,330
I'm trying to figure out
who I am as a lesbian
and a comedian.
677
00:36:37,330 --> 00:36:38,920
Do you know how hard that is?
678
00:36:38,920 --> 00:36:42,460
I'm not a perfectly
fully formed human being
679
00:36:42,460 --> 00:36:45,380
but I can't keep trying
to convince you to be with me.
680
00:36:46,880 --> 00:36:48,250
How's that for boundaries?
681
00:36:48,880 --> 00:36:49,670
(exhales sharply)
682
00:36:50,880 --> 00:36:51,880
Not bad.
683
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
For a beginner.
684
00:36:56,000 --> 00:36:58,500
I'm sorry.
685
00:36:58,500 --> 00:37:00,210
I'm just scared.
686
00:37:08,330 --> 00:37:09,290
What are you doing?
687
00:37:09,290 --> 00:37:11,580
There was a mistake
in the code.
688
00:37:11,580 --> 00:37:13,210
What mistake?
It worked great.
689
00:37:13,210 --> 00:37:16,040
No. The app literally
doubled the donations.
690
00:37:16,040 --> 00:37:18,170
That's why we exceeded
their expectations.
691
00:37:18,170 --> 00:37:20,580
We only made $10,000,
not 20.
692
00:37:20,580 --> 00:37:22,210
Oh, shit.
693
00:37:24,580 --> 00:37:26,330
Excuse me.
694
00:37:26,330 --> 00:37:28,460
I just wanted to say
goodnight.
695
00:37:28,460 --> 00:37:31,330
And congratulations
on a successful beta test.
696
00:37:35,040 --> 00:37:36,120
Thank you.
697
00:37:48,540 --> 00:37:52,170
Alice, I've been really
burned in the past.
698
00:37:54,540 --> 00:37:59,500
And I guess I'm just
afraid that...
699
00:38:00,750 --> 00:38:03,330
if you don't know
who you are,
700
00:38:03,330 --> 00:38:06,920
as a lesbian,
if you're exploring,
701
00:38:09,540 --> 00:38:10,830
it's gonna happen again.
702
00:38:14,710 --> 00:38:20,580
Have you completely forgotten
I've been burned too?
703
00:38:20,580 --> 00:38:23,210
By Sumi. With Meera.
704
00:38:23,210 --> 00:38:26,080
I would never do that to you,
what she did to me.
705
00:38:26,080 --> 00:38:29,540
I would never want to put you
through that much pain.
706
00:38:29,540 --> 00:38:31,380
Look, I don't have to go
to the queer comedy night.
707
00:38:31,380 --> 00:38:33,080
Yes, you do.
708
00:38:33,080 --> 00:38:35,000
You have to go
check out the scene.
709
00:38:35,000 --> 00:38:37,880
And you need to get support
from other queer comics.
710
00:38:39,040 --> 00:38:42,170
This is my issue to deal with.
711
00:38:42,170 --> 00:38:44,040
So you're not
breaking up with me?
712
00:38:44,040 --> 00:38:46,080
-Again.
-No.
713
00:38:49,620 --> 00:38:50,330
I can't.
714
00:38:52,290 --> 00:38:53,670
'Cause I'm falling
in love with you.
715
00:38:55,040 --> 00:38:55,830
(laughs softly)
716
00:38:58,580 --> 00:39:01,420
I'm falling in love
with you, too.
717
00:39:11,580 --> 00:39:14,290
So, when did you learn
how to dance?
718
00:39:16,120 --> 00:39:18,250
I could always dance.
719
00:39:18,250 --> 00:39:20,380
Yeah, maybe the Bachata.
720
00:39:22,380 --> 00:39:24,460
You're just jealous 'cause
I got more rhythm than you.
721
00:39:24,460 --> 00:39:26,460
Oh, yeah?
722
00:39:26,460 --> 00:39:28,120
Yeah.
723
00:39:28,120 --> 00:39:30,420
We'll see about that.
724
00:39:40,500 --> 00:39:42,540
725
00:39:49,960 --> 00:39:51,580
I don't expect you
to invite me
726
00:39:51,580 --> 00:39:53,920
to every party
at the Coterie.
727
00:39:53,920 --> 00:39:55,460
I know.
728
00:39:55,460 --> 00:39:57,380
I'm sorry.
729
00:39:57,380 --> 00:39:59,000
Just be honest with me.
730
00:40:00,540 --> 00:40:01,750
Okay.
731
00:40:04,710 --> 00:40:07,120
To be honest,
732
00:40:07,120 --> 00:40:09,580
Gael isn't seeing
Bryan anymore.
733
00:40:09,580 --> 00:40:13,670
And he told me that
if you weren't the guy for me,
734
00:40:13,670 --> 00:40:15,170
that he wanted to be.
735
00:40:16,830 --> 00:40:18,620
Is that why
you needed space
736
00:40:18,620 --> 00:40:20,420
after you quit
your clerkship?
737
00:40:20,420 --> 00:40:21,920
Partly.
738
00:40:25,670 --> 00:40:28,710
I didn't know that Jazmin
invited you tonight.
739
00:40:28,710 --> 00:40:31,920
And the reason
I didn't is...
740
00:40:31,920 --> 00:40:34,670
because I didn't want
to flaunt my choice
741
00:40:34,670 --> 00:40:36,460
in front of Gael
at his sister's party.
742
00:40:41,250 --> 00:40:42,920
So I'm your choice?
743
00:40:44,960 --> 00:40:46,170
Yes.
744
00:40:48,960 --> 00:40:50,830
In that case, um...
745
00:40:51,830 --> 00:40:55,250
Put your hands on me
746
00:40:55,250 --> 00:40:57,420
all is forgiven.
747
00:40:57,420 --> 00:41:01,620
We're gonna rise,
hear the calling
748
00:41:01,620 --> 00:41:06,420
We're gonna rise
52996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.