All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S01E10.A.Pain.in.the.Bun.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,135 My name is Lena Grisky 2 00:00:02,168 --> 00:00:05,105 and I go to the best ballet school in the world. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,306 I have a secret. 4 00:00:06,339 --> 00:00:08,008 I'm a time traveler from 1905 5 00:00:08,041 --> 00:00:11,211 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 6 00:00:11,845 --> 00:00:15,081 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 7 00:00:15,115 --> 00:00:17,751 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 8 00:00:17,784 --> 00:00:21,454 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 9 00:00:21,487 --> 00:00:24,357 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 10 00:00:24,390 --> 00:00:27,493 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 11 00:00:27,528 --> 00:00:30,396 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 12 00:00:30,797 --> 00:00:34,134 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 13 00:00:34,167 --> 00:00:36,803 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 14 00:00:36,837 --> 00:00:41,642 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 15 00:00:45,779 --> 00:00:47,380 (Lena) Previously... 16 00:00:47,413 --> 00:00:49,215 (Henri) I'm building a time portal with the Time Collectors. 17 00:00:49,249 --> 00:00:53,554 Time travel anywhere, anytime, without having to worry about timepieces or portal days. 18 00:00:53,587 --> 00:00:55,689 I'll have to trick them to use it before tey can. 19 00:00:55,722 --> 00:00:56,957 Don't try anything funny. 20 00:00:56,990 --> 00:00:59,492 I just hope Lena can blend in until I get there. 21 00:00:59,526 --> 00:01:01,261 Thea only looks out for herself. 22 00:01:01,294 --> 00:01:06,700 She's not gonna beat me. -We have to destroy everybody. Especially Little Miss Perfect. 23 00:01:19,212 --> 00:01:23,817 (Lena and Ines singing and laughing) 24 00:01:26,687 --> 00:01:30,591 Today is the last day to impress Ms Carré before the mid-season show. -Uh-hm. 25 00:01:30,624 --> 00:01:33,259 Which part do you want the most? Pairs or the solo? 26 00:01:33,860 --> 00:01:37,430 Well, I'd say solo, but I'd take either. 27 00:01:37,463 --> 00:01:41,768 I really want pairs. -Oh... (teases) Cause you want to be paired with Max! 28 00:01:41,802 --> 00:01:45,539 No, I don't! -I never got the whole Max thing anyway. 29 00:01:45,572 --> 00:01:47,273 There's a "Max thing"? 30 00:01:49,009 --> 00:01:53,213 "Hey, chica. I'm mysterious and brooding and I've got loads and loads of secrets!" 31 00:01:53,246 --> 00:01:58,552 OK. Stop. Seriously. This could be my last chance to dance on the Garnier stage. 32 00:01:58,585 --> 00:02:00,253 You don't know that. 33 00:02:00,286 --> 00:02:04,758 I don't know when, but Henri is coming at some point to take me back to 1905, so... 34 00:02:05,458 --> 00:02:07,493 (Thea) Room check. -(Bree) Check. 35 00:02:07,528 --> 00:02:10,631 Don't check my check. Just tell me that it's done. -Check. 36 00:02:10,664 --> 00:02:15,536 Don't. Not today. Magazines hidden? Devices stored? -Check. 37 00:02:15,569 --> 00:02:17,237 (exhales nervously) 38 00:02:17,538 --> 00:02:20,874 (Ines and Lena giggle) That is a whole new level of Thea. 39 00:02:20,907 --> 00:02:25,879 Oh, just you wait. Her mother comes every year to watch the selection for mid-season show 40 00:02:25,912 --> 00:02:30,450 and Thea loses her mind. Fasten your seat belt. -(giggles) 41 00:02:30,951 --> 00:02:35,388 Seat belt? -Like a car seat belt? 42 00:02:35,421 --> 00:02:37,658 Oh, OK. (Both laugh) 43 00:02:41,762 --> 00:02:43,129 (Lena and Ines laugh) 44 00:02:43,163 --> 00:02:49,736 Whoa! Take it easy. Don't you want to be light on your feet today? 45 00:02:49,770 --> 00:02:52,606 (with full mouth) Yeah. I know Ms Carré is casting the showcase. 46 00:02:52,639 --> 00:02:55,609 But why would I act any different today than any other day? Hm? 47 00:02:57,578 --> 00:02:59,412 (chuckles) 48 00:02:59,780 --> 00:03:02,583 Um, so, where is everyone? 49 00:03:03,316 --> 00:03:07,253 By everyone, do you mean Max? 50 00:03:07,688 --> 00:03:12,726 No... well... maybe? 51 00:03:14,460 --> 00:03:17,598 ♪ Every day you feel like the new kid at school ♪ 52 00:03:17,631 --> 00:03:20,333 ♪ And you're afraid everyone thinks you're a fool ♪ 53 00:03:20,366 --> 00:03:24,538 ♪ You can make it If you wanna ♪ 54 00:03:25,371 --> 00:03:29,543 ♪ Oh, you are smart but you don't brag about that ♪ 55 00:03:29,576 --> 00:03:32,312 ♪ You are a little nervous but deep in your heart ♪ 56 00:03:32,345 --> 00:03:36,482 ♪ You can make it If you wanna ♪ 57 00:03:37,984 --> 00:03:40,420 ♪ Chill out You're the best ♪ 58 00:03:40,453 --> 00:03:43,456 ♪ Like a little bird Fly out of the nest ♪ 59 00:03:43,489 --> 00:03:48,629 ♪ There's a blue sky waiting For you to spread your wings ♪ 60 00:03:49,996 --> 00:03:52,465 ♪ Chill out You're the best ♪ 61 00:03:52,498 --> 00:03:55,401 ♪ Like a little bird Fly out of the nest ♪ 62 00:03:55,435 --> 00:04:00,741 ♪ There's a blue sky waiting For you to spread your wings ♪ 63 00:04:02,375 --> 00:04:05,579 Nice try, Jeffrey. Let's get started. 64 00:04:08,081 --> 00:04:12,986 How you perform will determine your role in the mid-season show. 65 00:04:13,019 --> 00:04:15,922 Pairs: Ines and Dash. 66 00:04:15,956 --> 00:04:18,592 Let's do this. I'm in it to win it. 67 00:04:18,625 --> 00:04:22,462 (Ms Carré) Max and Thea. Lena and Jeff. 68 00:04:22,495 --> 00:04:25,966 Oh no. -Hey, I heard that! 69 00:04:25,999 --> 00:04:30,504 (Ms Carré) ...Emma and David. Alice and Sacha. 70 00:04:34,074 --> 00:04:37,878 Wooh! Yeah! Oh! 71 00:04:37,911 --> 00:04:42,816 OK, wow, that's so great. But can we get started now? Please? 72 00:04:42,849 --> 00:04:47,654 Oh yeah! L to the E to the N to the A. What does that spell? 73 00:04:47,688 --> 00:04:53,093 Lena. It spells Lena, Jeff. (Fake laugh) Totally hilarious. As usual. 74 00:04:53,126 --> 00:04:54,327 Let's start with the lift. 75 00:04:54,360 --> 00:04:56,496 (Jeff) Argh. OK. 76 00:04:57,097 --> 00:05:01,735 (tickling noises) -(Lena laughs) Jeff! Come on. Get serious. 77 00:05:01,768 --> 00:05:05,939 I'm totally serious. You're the one who's laughing. (Sighs) OK. 78 00:05:06,472 --> 00:05:08,441 (Lena laughs) 79 00:05:08,474 --> 00:05:11,745 I am begging you to stop! This isn't funny! 80 00:05:12,513 --> 00:05:15,481 This may be my only chance to do this and I'm not going to let you ruin it. 81 00:05:15,816 --> 00:05:18,752 Only chance? Dramatic much? 82 00:05:18,785 --> 00:05:22,388 I mean, dancers only get a few chances. This is one. Come on. 83 00:05:23,423 --> 00:05:26,359 OK. (Inhales deeply) 84 00:05:27,060 --> 00:05:30,463 Ahhh! (Lena laughs) Jeff! No! 85 00:05:30,496 --> 00:05:34,367 We're going partying. We're out! -No! Jeff, put me down! 86 00:05:34,400 --> 00:05:36,537 Goodbye! -(screams) 87 00:05:40,607 --> 00:05:42,475 (Thea) So here is how it's gonna go down. 88 00:05:42,509 --> 00:05:45,746 I've texted you a meditation technique for people like us. 89 00:05:46,613 --> 00:05:51,451 People like us? -Winners! It'll sync our minds and give us the edge. Give me your phone. 90 00:05:58,158 --> 00:06:01,995 (phone beeps) It's a brain teaser app. Use it or lose it. 91 00:06:02,028 --> 00:06:07,400 Yoga. Not gonna lie, yoga bugs me. But we're going to do it because every second counts! 92 00:06:07,934 --> 00:06:12,739 (sighs) Thea, I know your mum's intense, but this is a bit much. 93 00:06:12,773 --> 00:06:14,608 If we're not rehearsing, we're meditating, 94 00:06:14,641 --> 00:06:16,610 if we're not meditating, we're working out. 95 00:06:16,643 --> 00:06:20,647 Yeah, I got it. Babe... you need to chill. 96 00:06:20,681 --> 00:06:23,483 Chill? There will be no chilling! 97 00:06:23,517 --> 00:06:25,118 (Kennedy) The student lounge shines. 98 00:06:25,151 --> 00:06:28,655 And we put gold stars around your name on the events board. 99 00:06:29,823 --> 00:06:32,492 (Thea) We have fifteen minutes to get as relaxed as possible. 100 00:06:36,462 --> 00:06:37,598 Yoga up! 101 00:06:38,832 --> 00:06:40,834 I'll pass. 102 00:06:44,004 --> 00:06:45,539 (Max) I'll catch you later. 103 00:06:45,572 --> 00:06:48,575 At least do a brain teaser! -(Max) Yes, Ma'am. 104 00:06:49,175 --> 00:06:50,443 Get out! 105 00:06:50,744 --> 00:06:54,180 (teases) No! You get out! (both giggle) 106 00:06:54,214 --> 00:06:55,481 OK... 107 00:06:57,751 --> 00:07:02,055 (Lena) I can't get Jeff to focus for more than thirty seconds. 108 00:07:02,789 --> 00:07:05,626 Dash, would you run through the choreo with me? 109 00:07:05,659 --> 00:07:07,193 Only if my partner doesn't mind. 110 00:07:07,227 --> 00:07:08,995 As if I'd mind. Why would I mind? 111 00:07:09,029 --> 00:07:11,632 Maybe you don't want Lena cutting into our rehearsal time. 112 00:07:11,665 --> 00:07:14,701 (Ines) Whatever. Cut away. -(Lena giggles) 113 00:07:14,735 --> 00:07:19,740 OK, help me out. How do I get Jeff to take this seriously? 114 00:07:20,273 --> 00:07:24,210 (Dash) You know how he gets weird under pressure and pretends not to care? 115 00:07:24,244 --> 00:07:27,748 He totally cares so he acts like it's not a big deal. 116 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 But it is! Actually a huge deal. 117 00:07:31,217 --> 00:07:35,889 (Dash) But you got to make him think it's not. Make him feel like you're just playing around. 118 00:07:36,857 --> 00:07:41,728 Even better: Make him think you're breaking rules. 119 00:07:41,762 --> 00:07:47,901 OK... I think I have some ideas. Thank you. -(Both chuckle) 120 00:07:48,702 --> 00:07:52,238 (video game noises) 121 00:07:55,909 --> 00:07:59,279 Hey... I thought you wanted to just go back to rehearsing. 122 00:07:59,312 --> 00:08:03,850 Oh that? Whatevers... evs. 123 00:08:09,122 --> 00:08:10,824 Whoops... 124 00:08:11,958 --> 00:08:16,262 Hey! Let's go break into the dining hall for a snack. 125 00:08:17,698 --> 00:08:21,602 We don't have to break in. It's right over there, it's open. 126 00:08:23,203 --> 00:08:29,843 Oh yeah. Well, what about breaking into Studio C? 127 00:08:30,343 --> 00:08:33,980 It's locked. We could rehearse in there like rebels. 128 00:08:34,715 --> 00:08:36,717 What is with you today? 129 00:08:37,584 --> 00:08:41,021 Nothing. Nothing at all. 130 00:08:43,056 --> 00:08:46,292 (Jeff) Oh, yeah, Mom's coming today. 131 00:08:56,269 --> 00:08:59,673 H'm. Oh. Time for pairs class. 132 00:09:06,747 --> 00:09:09,583 Oh yeah. I'll meet up with you later. 133 00:09:19,893 --> 00:09:21,962 (Lena) Thank goodness. 134 00:09:22,729 --> 00:09:25,198 Hey! Whoa! -I didn't think you were going to make it. 135 00:09:25,231 --> 00:09:28,802 Ah, pfff! Come on, L. Back off. We got this. 136 00:09:28,835 --> 00:09:31,705 (Max) Come on, we need to practice the lift. 137 00:09:32,839 --> 00:09:35,742 (classical piano music plays) 138 00:09:37,944 --> 00:09:39,045 (Thea) Oh... 139 00:09:43,283 --> 00:09:44,484 (Thea) Sorry. 140 00:09:44,518 --> 00:09:48,021 That's not even close. OK. Let's walk through it again. 141 00:09:48,054 --> 00:09:50,591 And Ines, point your toes, OK? They're offending me. 142 00:09:51,725 --> 00:09:56,730 (Etienne) It's one... and extend and lift. Lift! Lift! Lift! Lift! 143 00:09:56,763 --> 00:10:00,133 Come on, Thea, that means you have to be in the air! 144 00:10:01,334 --> 00:10:02,769 (sighs) 145 00:10:03,336 --> 00:10:06,172 (Jeff sighs) -(Thea gasps) 146 00:10:06,206 --> 00:10:10,744 What is this? Some sort of joke? You fell out of that lift. 147 00:10:10,777 --> 00:10:17,718 Stand up straight, Dorothea. This isn't the circus, it's the Paris Opera Ballet School. 148 00:10:17,751 --> 00:10:18,852 Hello, Mother. 149 00:10:20,587 --> 00:10:23,857 (Jan) Why are you standing there? Get back into that studio until you get it right. 150 00:10:25,358 --> 00:10:29,395 At least you're not them. Come on, let's go. You too, Max. 151 00:10:30,063 --> 00:10:33,133 (Lena gasps) -(Jan) You won't make Company with that abysmal lift. 152 00:10:33,166 --> 00:10:35,902 (Ines) Wow... -(Lena) Well, she's right. We were terrible. 153 00:10:35,936 --> 00:10:39,072 Oh, come on, L. You know I like to run fast and loose with the rules. 154 00:10:39,105 --> 00:10:40,874 I like to walk on the edge. 155 00:10:40,907 --> 00:10:46,379 (Lena) Yeah and... make your own schedule. Or do exactly what you're not supposed to do. 156 00:10:47,347 --> 00:10:49,783 You know me so well. (All laugh) 157 00:10:49,816 --> 00:10:53,386 I have a surprise for you. Come on. -For meeee? OK. 158 00:11:20,380 --> 00:11:24,384 (Lena) It's a rehearsal. Isn't it exquisite? 159 00:11:25,285 --> 00:11:29,756 It's OK. The girl's pretty good. The dude could lighten up a little though. 160 00:11:30,223 --> 00:11:33,026 It's kinda boring. -Seriously? 161 00:11:33,059 --> 00:11:36,162 I sneak us into a rehearsal and you call it boring? 162 00:11:36,797 --> 00:11:38,565 I mean, it is nice, but... 163 00:11:38,599 --> 00:11:43,136 I risked everything to sneak us in here because I thought it would inspire you, Jeff. 164 00:11:43,169 --> 00:11:45,972 And you're just... bored? 165 00:11:46,840 --> 00:11:49,776 Sort of... sorry. 166 00:12:07,894 --> 00:12:11,965 Wow. Is there a yogurt shortage? A pineapple drought? -(Dash chuckles) 167 00:12:12,432 --> 00:12:17,037 (Lena) This is a motivational dinner. A dinner that inspires hard work and dedication. 168 00:12:17,070 --> 00:12:19,372 So how's it going with rehearsals? -I've tried everything. 169 00:12:20,574 --> 00:12:23,510 Why can't you rally behind me like you did for Max and the Blok? 170 00:12:23,544 --> 00:12:26,847 (Jeff) Whoa. What's with all these outrageous demands and accusations? 171 00:12:26,880 --> 00:12:29,315 Let's take this down a notch. Right, guys? 172 00:12:29,349 --> 00:12:32,252 I'm with her. -You gotta do the work, bro. 173 00:12:32,285 --> 00:12:35,121 (Ines) I could never be like Lena. She's got the patience of a saint. 174 00:12:35,155 --> 00:12:38,424 Yeah, I mean, we tried to help her figure out how to motivate you, but... 175 00:12:38,458 --> 00:12:41,528 (Jeff) Wait. You... you talked to them about me? 176 00:12:42,028 --> 00:12:45,298 I was just trying to help, Jeff. -(scoffs) Yeah, sure. 177 00:12:46,266 --> 00:12:48,101 Jeff... 178 00:12:51,037 --> 00:12:54,941 (Jan) The reason why I didn't make Company was because of an injury. 179 00:12:54,975 --> 00:13:00,346 But Thea, she has my genes, and my ambition. (Chuckles) Don't you? 180 00:13:02,015 --> 00:13:05,351 See how focused she is? I said, don't you, Thea? 181 00:13:05,952 --> 00:13:07,020 Yes, Mother. 182 00:13:08,188 --> 00:13:11,057 (Max sighs, clears his throat) 183 00:13:12,993 --> 00:13:18,431 Excuse me, Mrs Raphael, would you mind if I steal Thea? We need to rehearse. 184 00:13:19,065 --> 00:13:22,969 Oh, I like to see you working so hard. Go on, then. 185 00:13:37,350 --> 00:13:40,453 I thought you said we were gonna rehearse. 186 00:13:41,187 --> 00:13:44,257 We should rehearse. She's probably following us with binoculars. 187 00:13:44,290 --> 00:13:50,330 Trust me, babe. This will make you feel better. You can't let her get to you. 188 00:13:50,363 --> 00:13:52,032 You don't get it... 189 00:13:56,269 --> 00:14:00,507 She took a second job when I was eight years old to pay for ballet class. 190 00:14:04,410 --> 00:14:07,614 I didn't even want to be a dancer. 191 00:14:09,215 --> 00:14:11,384 I wanted to be a skateboarder. 192 00:14:11,985 --> 00:14:16,389 Really? You have never told me that before. 193 00:14:18,358 --> 00:14:21,962 I can picture you on a pink skateboard though. -(giggles) 194 00:14:23,029 --> 00:14:29,169 I never got the chance. It was easier to just... give in. 195 00:14:31,204 --> 00:14:33,473 But it turns out I love ballet. 196 00:14:35,441 --> 00:14:39,145 Well, that's a relief. Because I can't attest for your skateboarding skills, 197 00:14:39,179 --> 00:14:43,083 but your ballet, I guess, is alright. 198 00:14:43,449 --> 00:14:50,123 (chuckles) Thanks, Boo. That means a lot. 199 00:14:57,163 --> 00:15:00,333 Where is everybody? I thought this was a meeting for the Blok. 200 00:15:00,634 --> 00:15:02,903 I just said that to get you here. 201 00:15:04,738 --> 00:15:08,509 No! Listen. I'm sorry I went to Dash and Ines for help, but I didn't know what else to do. 202 00:15:08,542 --> 00:15:10,544 You're not taking this seriously. 203 00:15:10,577 --> 00:15:15,381 Imagine if I didn't take hip-hop seriously. I can do this because of you. 204 00:15:18,018 --> 00:15:19,452 Ta-ta-ta. 205 00:15:21,254 --> 00:15:23,123 Bend your right leg. 206 00:15:23,557 --> 00:15:27,961 No, I don't feel like it. I'm just gonna go play some TV action games. 207 00:15:28,695 --> 00:15:30,330 OK! I get it. 208 00:15:33,066 --> 00:15:37,337 Close your eyes. Dance to the beat of your heart. 209 00:15:41,241 --> 00:15:43,343 (bursts out laughing) 210 00:15:45,111 --> 00:15:52,118 I'm sorry, L. This just isn't me. This is! (imitates beating heart) 211 00:15:53,253 --> 00:15:56,523 I've had it! Why are you even at this school? 212 00:15:56,557 --> 00:15:58,692 Oh, come on, L! 213 00:16:03,697 --> 00:16:06,032 Thanks for your help, girls. 214 00:16:06,800 --> 00:16:08,969 (both) Sorry... 215 00:16:17,778 --> 00:16:22,348 Oh. I've reorganized your room. What have I told you before about clutter? 216 00:16:23,049 --> 00:16:25,351 "You're the boss of clutter, not the other way around." 217 00:16:25,385 --> 00:16:27,453 So you do remember? 218 00:16:29,289 --> 00:16:32,726 What have you done with my stuff? My posters? My pictures... 219 00:16:32,759 --> 00:16:36,763 You mean the wall of distraction? I threw it all out so you can focus. 220 00:16:36,797 --> 00:16:40,734 (door opens) Oh! Thea, there you are. 221 00:16:41,367 --> 00:16:42,536 Where else would I be? 222 00:16:42,569 --> 00:16:45,739 Who just waltzes into somebody's room without knocking? 223 00:16:45,772 --> 00:16:49,510 I'm sorry. But, we have that thing. 224 00:16:49,843 --> 00:16:51,277 What thing? What thing? 225 00:16:52,546 --> 00:16:56,482 Uh... That dance thing. You said you'd meet me in my room. 226 00:16:59,185 --> 00:17:06,693 Right! She needs tons of practice, 'cause she's really behind. 227 00:17:06,727 --> 00:17:08,361 Well, there's no need for insults. 228 00:17:08,394 --> 00:17:10,130 (Jan) Where do you think you're going? 229 00:17:10,163 --> 00:17:13,199 (Thea) Sorry, Mother. School comes first. 230 00:17:15,836 --> 00:17:20,340 Good evening, Mrs Raphael. A true pleasure to meet you and my apologies for the disruption. 231 00:17:20,774 --> 00:17:22,275 Pfff. -Pfff! 232 00:17:22,308 --> 00:17:23,409 (gasps) 233 00:17:26,146 --> 00:17:30,751 (ticking clock, magical tinkling) 234 00:17:34,487 --> 00:17:36,523 (Frank) We need this portal to work, boys. 235 00:17:36,557 --> 00:17:40,594 It gives us the freedom to travel whenever and wherever we want. 236 00:17:40,627 --> 00:17:44,097 (hammering) 237 00:17:46,266 --> 00:17:48,068 (Pinky groans) 238 00:17:48,101 --> 00:17:52,606 There's a crucial part missing to finish this portal. Without it, there's no time travel. 239 00:17:52,639 --> 00:17:54,340 Is this it? 240 00:17:55,241 --> 00:17:56,442 (metal clanking) 241 00:17:56,476 --> 00:18:01,214 No! We're missing the piece that actually makes it work. 242 00:18:05,151 --> 00:18:07,721 Gonna make this easy on you, mate. 243 00:18:09,155 --> 00:18:12,793 What, you talking to me? -I don't have time for your smart remarks right now, Henri. 244 00:18:13,493 --> 00:18:14,961 So where is it? -Where is what? 245 00:18:14,995 --> 00:18:18,632 The missing piece! The part of the blueprint you haven't told us about. 246 00:18:18,665 --> 00:18:24,871 The piece of the puzzle that makes this whole thing work! Where is it? 247 00:18:25,539 --> 00:18:31,344 Are you being serious? You think I'd sabotage my only chance to get to Lena? 248 00:18:31,377 --> 00:18:33,179 That is stupid. 249 00:18:33,213 --> 00:18:37,350 (Pinky) Oh... (whispers) You wanna take that back, now. 250 00:18:37,383 --> 00:18:39,152 What did you just call me? 251 00:18:39,185 --> 00:18:43,489 OK, gents. Let's settle down. I don't think he meant that literally, Boss. How could he? 252 00:18:43,524 --> 00:18:47,427 He was being ironic on account of you being so smart, weren't you, Henri? 253 00:18:47,460 --> 00:18:52,465 Yeah. I don't know any more than you do. Sorry. 254 00:18:53,600 --> 00:18:56,637 (ticking clock, magical tinkling) 255 00:19:01,274 --> 00:19:05,178 (giggles) I'm willing to bet if both our mothers were in the same room, 256 00:19:05,579 --> 00:19:10,584 the world would explode. (Giggles) I mean you should have seen the look on her face! 257 00:19:12,285 --> 00:19:15,255 There's a trick to getting Jeff to do what you want, you know. 258 00:19:15,288 --> 00:19:18,224 What is it? I'll try anything. 259 00:19:20,426 --> 00:19:24,931 Jeff's like a puppy. If you tell him what he needs instead of how important it is, 260 00:19:24,965 --> 00:19:28,569 he'll deliver. Just, stick to the facts. 261 00:19:28,602 --> 00:19:30,571 Oh... Thanks. 262 00:19:33,373 --> 00:19:36,342 (Ines) Did the world end? Are zombies coming? 263 00:19:36,843 --> 00:19:38,745 Hilarious. Be nice. 264 00:19:40,380 --> 00:19:42,583 Thea's going to stay here until we're sure her mother's gone back to the hotel. 265 00:19:42,616 --> 00:19:44,885 (Ines) Okay, Dorothea. 266 00:19:50,256 --> 00:19:51,925 (whispers) It was literally an emergency. 267 00:19:52,559 --> 00:19:58,298 So. Should we all go and make cupcakes now? Yeah? 268 00:20:06,006 --> 00:20:10,010 Fact. We can do this. Fact. The lift needs work. 269 00:20:10,043 --> 00:20:12,646 Fact. You need to be on my right after the second count of eight. 270 00:20:12,679 --> 00:20:15,348 Fact. Hair washing once a month is necessary. 271 00:20:15,381 --> 00:20:19,820 Once a month? That's gross. That's not even a fact. 272 00:20:19,853 --> 00:20:24,290 Well, it was a fact in 1905. Which is totally gross. (Nervous laugh) 273 00:20:24,758 --> 00:20:27,928 OK... I'll play your little game, L. 274 00:20:28,962 --> 00:20:31,998 Fact. I've been a jerk. 275 00:20:32,899 --> 00:20:35,468 Fact. So have I. 276 00:20:36,469 --> 00:20:38,104 You freaked me out. 277 00:20:38,138 --> 00:20:41,675 I know. Sorry about the whole Dash and Ines thing. I should've just talked to you. 278 00:20:41,708 --> 00:20:44,745 You did. I didn't listen. 279 00:20:44,778 --> 00:20:48,515 Hey... Fact. We have 38 minutes to rehearse. 280 00:20:48,549 --> 00:20:51,484 And, if we run, we'll beat Dash and Ines to the studio. 281 00:21:06,967 --> 00:21:12,005 No, not like that. Like I showed you. 282 00:21:18,512 --> 00:21:21,682 (Jan sighs) No... let me do it. 283 00:21:22,849 --> 00:21:24,518 I'll meet you in there, OK? 284 00:21:28,354 --> 00:21:31,525 Ms Carré! It's a big day, isn't it? 285 00:21:32,092 --> 00:21:34,661 The role you land today, determines your future. 286 00:21:34,695 --> 00:21:38,832 If this isn't perfect, you risk making Company. 287 00:21:38,865 --> 00:21:44,738 Mrs Raphael. -Ms Carré. What a privilege. 288 00:21:44,771 --> 00:21:49,743 I'm so pleased to see you. Do you have a few minutes to meet with me in my office? 289 00:21:50,110 --> 00:21:55,081 It would be an honor. (to Thea) Pointes. Bun. Stretch. 290 00:21:58,719 --> 00:22:02,455 I don't mean to be rude, but I have thirty very nervous students 291 00:22:02,488 --> 00:22:05,726 waiting to perform for me, so I'll make this brief. 292 00:22:05,759 --> 00:22:09,429 Is there something I can do to help? You are aware I have a ballet background, I assume? 293 00:22:09,896 --> 00:22:13,700 This may come as a shock to you, but we're not here to talk about you. 294 00:22:13,734 --> 00:22:18,639 I may not be Thea's parent, but I am the person who looks after her on a daily basis. 295 00:22:18,672 --> 00:22:22,809 I know she's been off her game the whole time I've been here. Please let me talk to her. 296 00:22:22,843 --> 00:22:25,011 She's off her game because you're here. 297 00:22:25,712 --> 00:22:30,383 She's gone from a confident student to a nervous wreck. You need to let her work. 298 00:22:31,051 --> 00:22:33,386 I'm only trying to do what's best for my daughter. 299 00:22:33,687 --> 00:22:35,756 Then I suggest you leave. 300 00:22:43,797 --> 00:22:47,133 (clock ticking, magical tinkling) 301 00:22:55,509 --> 00:22:58,111 (Henri) Come on. We have to try something. I need to get to Lena. 302 00:22:58,144 --> 00:22:59,580 (Frank) I'll say when it's worth trying. 303 00:22:59,613 --> 00:23:01,648 OK. No, I'll say when it's OK. 304 00:23:01,682 --> 00:23:02,816 I said OK. -No, I will! 305 00:23:02,849 --> 00:23:04,985 (Clive) Oh no. Not again. 306 00:23:13,093 --> 00:23:16,496 (classical piano music plays) 307 00:23:43,724 --> 00:23:45,425 (Ms Carré) Tss... 308 00:23:48,261 --> 00:23:50,564 (Thea exhales nervously) 309 00:23:51,164 --> 00:23:53,634 Thank you. Next group. -(Lena squeals) 310 00:24:00,073 --> 00:24:05,746 (Jeff sings indistinctly) (Lena laughs) 311 00:24:08,782 --> 00:24:11,652 Thank you for taking me to the rehearsal. 312 00:24:11,685 --> 00:24:14,721 I didn't mean to force you to like everything that inspires me, you know. 313 00:24:14,755 --> 00:24:18,725 But it was amazing! It just... freaked me out. 314 00:24:18,759 --> 00:24:23,163 After what we just did, I get that thrill you're always talking about. 315 00:24:23,196 --> 00:24:26,867 I have to thank you for that. You did that, L. 316 00:24:26,900 --> 00:24:28,635 (laughs excitedly) 317 00:24:35,275 --> 00:24:37,978 I found these. -You just found them? 318 00:24:38,011 --> 00:24:41,948 Yep. In a store. Where I paid money for them. (Both chuckle) 319 00:24:41,982 --> 00:24:45,051 Relax. Yellow ones mean friendship, I looked it up. 320 00:24:45,919 --> 00:24:48,722 I just wanted to say that this has been a lot of fun. 321 00:24:48,755 --> 00:24:50,223 This conversation? 322 00:24:51,958 --> 00:24:56,496 Yes, this conversation. I bought you flowers in anticipation of this fun conversation. 323 00:24:57,097 --> 00:25:00,166 I mean, your sarcasm is getting better. 324 00:25:01,835 --> 00:25:04,938 Yellow ones also mean undying love, intense emotion. 325 00:25:04,971 --> 00:25:07,107 Don't ruin it. -Whatever, Ines. 326 00:25:14,681 --> 00:25:17,117 (Jan) I'm sorry I left without saying good-bye. 327 00:25:17,150 --> 00:25:20,654 Perhaps my history as a ballerina has thrown you off your game. 328 00:25:21,655 --> 00:25:25,992 I felt it best to leave you be. Fondly, Mother. 329 00:25:26,026 --> 00:25:28,294 (cries) 330 00:25:39,740 --> 00:25:42,976 (sniffles) 331 00:25:44,144 --> 00:25:47,614 (Ines) I got the solo! I got the solo! (Laughs) -Yes! 332 00:25:50,083 --> 00:25:51,852 I'm sorry you didn't get the solo. 333 00:25:51,885 --> 00:25:55,789 Oh, that's... that's fine. Trios... That's fine. 334 00:25:58,191 --> 00:26:01,194 Yes! Pairs. Tia is gonna be so happy! 335 00:26:04,330 --> 00:26:06,700 Tia? It's Max. 336 00:26:06,733 --> 00:26:08,301 (gasps) 337 00:26:09,402 --> 00:26:11,772 You got the pairs! With Max! 338 00:26:12,172 --> 00:26:14,875 (Jeff) And I'm the understudy! This is all thanks to you, L. 339 00:26:15,208 --> 00:26:21,882 With Max? I mean... yay! Yay! (Laughs, then gasps) 340 00:26:23,817 --> 00:26:26,820 I'm Lena's understudy. 341 00:26:28,388 --> 00:26:31,191 Don't even speak to me. 342 00:26:32,793 --> 00:26:34,260 (Ines laughs) 343 00:26:35,862 --> 00:26:37,998 Hey! So I guess we're working together. 344 00:26:41,267 --> 00:26:43,203 I'll catch you later. -OK. 345 00:26:44,337 --> 00:26:46,773 (Ines) You might want to rein that in. 346 00:26:47,908 --> 00:26:49,910 I'm just smiling because I got the part. 347 00:26:49,943 --> 00:26:52,378 Yeah. Keep telling yourself that. 348 00:26:52,412 --> 00:26:55,115 It's true. -(copies) "It's true." 30210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.