All language subtitles for Beneath.Us.2019.MULTI.1080p.WEB.H264-EXTREME-en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 Yes I'm coming... 2 00:02:56,384 --> 00:02:57,385 What is happening ? 3 00:03:01,222 --> 00:03:02,265 Little brother ? 4 00:03:04,225 --> 00:03:05,560 How are you, old? 5 00:03:05,977 --> 00:03:07,145 What are you doing here? 6 00:03:08,772 --> 00:03:09,856 Come in, come on. 7 00:03:14,486 --> 00:03:16,154 Sorry to come down like this. 8 00:03:16,321 --> 00:03:18,323 No problem. I did not expect that. 9 00:03:21,368 --> 00:03:22,744 What a gang of crados! 10 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Take a seat. 11 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 Do you want a beer ? 12 00:03:30,293 --> 00:03:32,170 I have fresh in the fridge! 13 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 The swelling, they finished everything. 14 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 Some pizza ? 15 00:03:42,639 --> 00:03:43,682 You are hungry ? 16 00:03:44,265 --> 00:03:45,058 No, that's fine 17 00:03:45,767 --> 00:03:47,519 Eat, you have skin on your bones. 18 00:03:47,811 --> 00:03:48,853 You too. 19 00:03:51,606 --> 00:03:52,774 No, it's just that ... 20 00:03:53,191 --> 00:03:54,943 I work like crazy, you see. 21 00:03:55,276 --> 00:03:56,695 It makes you lose bide. 22 00:03:57,445 --> 00:04:00,240 Do you remember Patapouf? He was just eating ... 23 00:04:00,907 --> 00:04:03,326 "I'm the big chump ..." 24 00:04:03,493 --> 00:04:06,121 "I have a big belly of phew ..." 25 00:04:06,413 --> 00:04:07,747 He was fast the bastard. 26 00:04:07,914 --> 00:04:08,832 Yeah. 27 00:04:09,416 --> 00:04:10,667 How's he doing, Patapouf? 28 00:04:11,543 --> 00:04:13,044 He's dead, old. 29 00:04:14,671 --> 00:04:15,630 Serious? 30 00:04:17,966 --> 00:04:18,842 Ben shit. 31 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Here, put it there. 32 00:04:23,304 --> 00:04:24,723 Agree as you like. 33 00:04:28,226 --> 00:04:29,394 What's wrong ? 34 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 - Do you want to create here? - No no. 35 00:04:35,358 --> 00:04:36,735 No, speak English. 36 00:04:37,652 --> 00:04:38,987 You must practice. 37 00:04:39,696 --> 00:04:41,322 This is the only way to learn. 38 00:05:40,340 --> 00:05:41,966 Memo, are you ready? 39 00:05:49,599 --> 00:05:51,226 - Dude! - Two more? 40 00:05:51,434 --> 00:05:52,602 - Get on! - Memo! 41 00:05:52,769 --> 00:05:54,604 - Come on, go up! - Hurry! 42 00:05:54,771 --> 00:05:55,563 Hurry! 43 00:05:57,941 --> 00:05:58,733 Do not shit! 44 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 Thank you so much. 45 00:06:45,613 --> 00:06:46,865 How much did you earn? 46 00:07:32,869 --> 00:07:33,995 Let's see what you have. 47 00:07:42,128 --> 00:07:43,755 I was told you could help me. 48 00:07:43,922 --> 00:07:45,340 Except it's not enough. 49 00:07:46,841 --> 00:07:48,343 It's not even half, man. 50 00:07:49,761 --> 00:07:50,887 Get out of here. 51 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 No. Everything is fine. 52 00:07:56,351 --> 00:07:57,435 Everything is ready, yeah. 53 00:07:58,895 --> 00:08:00,605 No, you know, those things ... 54 00:08:01,731 --> 00:08:03,024 It takes time. 55 00:08:05,694 --> 00:08:08,321 No, I do not know, Naya. I do not know how much. 56 00:08:10,657 --> 00:08:12,992 You have to trust me, Okay ? 57 00:08:15,412 --> 00:08:17,622 Listen a little what your husband tells you. 58 00:08:20,250 --> 00:08:22,961 You, make sure to prepare Suitcases. 59 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 I have a question to ask you. 60 00:08:30,927 --> 00:08:32,679 Did you know Memo was going to cross? 61 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 Me neither ... but he's here. 62 00:08:41,312 --> 00:08:42,605 Wait, he's awake? 63 00:08:46,359 --> 00:08:47,485 So, wake him up. 64 00:08:48,403 --> 00:08:49,738 He must talk to his father. 65 00:08:52,282 --> 00:08:54,451 Too bad, put him on the phone near the ear. 66 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Son... 67 00:09:01,332 --> 00:09:02,917 I know you sleep, but ... 68 00:09:05,128 --> 00:09:07,839 My little white horse ... 69 00:09:09,299 --> 00:09:11,593 Take me on your back ... 70 00:09:12,427 --> 00:09:14,888 Take me back to the fields ... 71 00:09:15,597 --> 00:09:17,932 Where the wheat is high ... 72 00:09:19,059 --> 00:09:19,976 Hello? 73 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 Naya? 74 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 Hello? 75 00:09:33,990 --> 00:09:34,949 Thank you. 76 00:09:47,420 --> 00:09:48,672 Super ... 77 00:10:18,451 --> 00:10:19,411 Here. 78 00:10:31,589 --> 00:10:32,716 Look at that, Tonio. 79 00:10:33,550 --> 00:10:36,636 Here, the gringos say to the kids to get away from the vans. 80 00:10:37,303 --> 00:10:38,388 We, by cons ... 81 00:10:39,014 --> 00:10:40,932 We have to hang on if we want to survive. 82 00:10:41,516 --> 00:10:43,268 Why are you laughing ? It's not funny. 83 00:10:51,484 --> 00:10:52,902 Look at this, come on. 84 00:10:56,072 --> 00:10:58,450 - Stay where you are! - Do not worry about us. 85 00:10:58,616 --> 00:11:00,744 - Come on, man. - I'm not your guy. 86 00:11:01,161 --> 00:11:02,704 I look hungry like you? 87 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 No, but you look like to a giant carrot. 88 00:11:07,208 --> 00:11:07,959 No. 89 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 - We do not have the right. - What delicacy ... 90 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 Kiss my ass ! 91 00:11:16,593 --> 00:11:18,136 We calm down there, we calm down! 92 00:11:19,846 --> 00:11:23,767 - Are you building a house? - A guest house. 93 00:11:23,933 --> 00:11:26,061 - Do you have someone? - Go see elsewhere. 94 00:11:26,227 --> 00:11:28,396 - Do you build it yourself? - I have an entrepreneur. 95 00:11:28,563 --> 00:11:30,190 Great ! Very well ! 96 00:11:30,648 --> 00:11:31,733 How much does it take you? 97 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 Ten thousand ? 98 00:11:35,403 --> 00:11:36,321 More ? 99 00:11:36,863 --> 00:11:38,114 We do it for less. 100 00:11:38,948 --> 00:11:42,160 I know entrepreneurs, they make you blame for everything. 101 00:11:42,327 --> 00:11:43,828 They always ask for more. 102 00:11:44,204 --> 00:11:46,247 But we work harder. 103 00:11:46,623 --> 00:11:48,083 We build, we clean. 104 00:11:48,249 --> 00:11:50,627 We repair ... We even walk your dog. 105 00:11:51,461 --> 00:11:52,462 Yes Madam. 106 00:11:53,213 --> 00:11:54,255 You three, then? 107 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 Yes, but we will need at least four men. 108 00:11:58,426 --> 00:12:00,095 My brother, Memo! 109 00:12:05,892 --> 00:12:06,851 And so... 110 00:12:08,269 --> 00:12:10,105 How much do I owe you ? How it works ? 111 00:12:10,271 --> 00:12:11,231 I mean, there is ... 112 00:12:12,357 --> 00:12:14,192 A rate per hour? Or it's... 113 00:12:14,484 --> 00:12:17,195 No, we will make you an offer ... 114 00:12:17,362 --> 00:12:18,363 A good price. 115 00:12:26,746 --> 00:12:27,956 We offer you $ 800. 116 00:12:32,002 --> 00:12:32,836 500 each? 117 00:12:37,298 --> 00:12:39,926 Okay, we can do it for 500. 118 00:14:01,091 --> 00:14:02,050 This way ! 119 00:14:03,885 --> 00:14:07,013 I started insulation work ... 120 00:14:40,046 --> 00:14:41,131 It's not bad, huh? 121 00:14:43,758 --> 00:14:44,801 The view is cool. 122 00:14:46,011 --> 00:14:47,178 People are nice. 123 00:14:48,596 --> 00:14:50,098 What, is it at your house now? 124 00:14:52,017 --> 00:14:53,268 And why not, Memo? 125 00:14:54,102 --> 00:14:55,895 Work, make me money ... 126 00:14:56,187 --> 00:14:57,856 To bring Naya and my son ... 127 00:14:58,732 --> 00:15:01,192 - Living in a house like this. - That's it... 128 00:15:02,444 --> 00:15:03,570 What a dream. 129 00:15:21,379 --> 00:15:22,714 It seems to be moving forward. 130 00:15:23,590 --> 00:15:24,799 You must be thirsty. 131 00:15:26,426 --> 00:15:27,093 Thank you. 132 00:15:28,261 --> 00:15:29,262 You speak Spanish ? 133 00:15:30,513 --> 00:15:31,848 - Take one. - No. 134 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 Go for it... 135 00:15:45,445 --> 00:15:49,699 - Can I help you ? - You would have another kind of job ... 136 00:15:49,866 --> 00:15:51,451 - to do ? - "Another genre"? 137 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 Yes. 138 00:15:54,996 --> 00:15:57,248 I could be very helpful inside... 139 00:15:57,582 --> 00:15:58,625 of the House. 140 00:16:00,502 --> 00:16:01,961 Well, I'll think about it. 141 00:16:13,056 --> 00:16:14,974 God be praised, you are finally back! 142 00:16:18,436 --> 00:16:19,688 Who's this pedal? 143 00:16:22,107 --> 00:16:23,525 Her husband, poor bell. 144 00:16:24,150 --> 00:16:25,110 What ? 145 00:16:25,652 --> 00:16:27,821 You're going to let him sting your chick like that? 146 00:16:28,488 --> 00:16:30,365 You could do a threesome? 147 00:16:30,532 --> 00:16:32,325 You would be the sausage in their hot dog. 148 00:16:35,537 --> 00:16:36,663 Are you kidding me ? 149 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 I was kidding, buddy. 150 00:17:02,772 --> 00:17:03,732 What? 151 00:17:04,024 --> 00:17:05,650 We wanted calm this weekend. 152 00:17:06,443 --> 00:17:07,610 And we will have it. 153 00:17:07,819 --> 00:17:09,320 - With them here? - What do you mean ? 154 00:17:10,280 --> 00:17:11,072 Well... 155 00:17:11,239 --> 00:17:13,950 We will act as if we were alone. What do you want to do ? 156 00:17:15,035 --> 00:17:18,705 Honestly, I ... We should send them home. 157 00:17:20,290 --> 00:17:21,207 Perfect. 158 00:17:21,499 --> 00:17:24,753 - But it will break their hearts. - I think they will survive. 159 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 Sorry, she hates strangers. 160 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Sam, stop! 161 00:18:06,961 --> 00:18:08,004 Can I help you ? 162 00:18:09,297 --> 00:18:10,548 Toilet ? 163 00:18:12,967 --> 00:18:14,010 Forbidden to return. 164 00:18:15,095 --> 00:18:16,096 Did you see yourself? 165 00:18:17,514 --> 00:18:18,598 You are all dirty. 166 00:18:31,778 --> 00:18:33,029 Bring sandpaper. 167 00:19:03,810 --> 00:19:05,520 That, in Chapala, it does not exist. 168 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 You are really crazy. 169 00:19:09,024 --> 00:19:10,108 I do not understand... 170 00:19:11,109 --> 00:19:13,403 Who sends his wife pick up strangers? 171 00:19:15,530 --> 00:19:18,742 We could be dangerous guys or psychopaths. 172 00:19:19,617 --> 00:19:21,453 Who tells us they will pay us? 173 00:19:32,797 --> 00:19:33,798 What are you doing ? 174 00:19:34,257 --> 00:19:35,717 - And the sandpaper? - What? 175 00:19:43,558 --> 00:19:44,434 No... 176 00:19:44,976 --> 00:19:46,102 I do not see anything anymore. 177 00:19:51,024 --> 00:19:52,650 Are you still working so late? 178 00:19:56,571 --> 00:19:57,572 Tonio? 179 00:19:58,990 --> 00:20:01,326 - Did you see my cell? - How is he ? 180 00:20:02,243 --> 00:20:06,081 He is small, red and he looks like a phone. 181 00:20:07,791 --> 00:20:08,875 She takes it from me ... 182 00:20:09,626 --> 00:20:11,961 And then it's my fault if I do not call him. 183 00:20:12,754 --> 00:20:13,755 Who ? 184 00:20:14,673 --> 00:20:15,548 My wife ! 185 00:20:32,691 --> 00:20:33,983 Site lighting? 186 00:21:05,765 --> 00:21:06,683 So ? 187 00:21:08,977 --> 00:21:09,936 Nothing. 188 00:21:11,104 --> 00:21:12,272 I do not see anything. 189 00:21:27,120 --> 00:21:29,039 Shit this thing! I stop! 190 00:21:30,331 --> 00:21:31,332 I stop! 191 00:21:32,667 --> 00:21:35,086 Damn, they make us work day like at night! 192 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 They must hope we go away. 193 00:21:39,507 --> 00:21:40,800 You know what ? We stay ! 194 00:21:42,135 --> 00:21:43,178 We will stay there! 195 00:21:43,762 --> 00:21:44,596 She will see. 196 00:21:46,514 --> 00:21:47,349 She will see. 197 00:22:31,101 --> 00:22:31,893 And your work? 198 00:22:32,268 --> 00:22:34,187 - You have seen the time! - Sorry ? 199 00:22:34,354 --> 00:22:35,814 - So, go! - Pay us. 200 00:22:35,980 --> 00:22:37,273 You pay ? 201 00:22:37,857 --> 00:22:41,319 - You're not finished. - Señora , we worked all night! 202 00:22:41,486 --> 00:22:42,320 " Señora "? 203 00:22:42,487 --> 00:22:44,739 I look like a fucking immigrant? 204 00:22:47,325 --> 00:22:48,201 You know what ? 205 00:22:48,368 --> 00:22:49,494 You should leave. 206 00:22:49,661 --> 00:22:51,204 I will find men 207 00:22:51,371 --> 00:22:53,665 - who are really grateful ... - No no ! 208 00:22:54,791 --> 00:22:55,625 We stay. 209 00:22:56,292 --> 00:22:57,085 We stay. 210 00:22:57,252 --> 00:23:00,630 But if you stay, needless to think that I am unfair. 211 00:23:00,797 --> 00:23:01,673 No no. 212 00:23:02,132 --> 00:23:03,049 Please. 213 00:23:06,970 --> 00:23:07,887 Please. 214 00:23:10,515 --> 00:23:11,307 Well. 215 00:23:12,308 --> 00:23:15,437 So, I'll go back to bed while you, gentlemen ... 216 00:23:16,187 --> 00:23:17,313 finish your job. 217 00:23:20,025 --> 00:23:21,192 What was that ? 218 00:23:22,235 --> 00:23:23,945 She is completely crazy. 219 00:26:52,862 --> 00:26:53,655 Memo. 220 00:26:54,531 --> 00:26:55,573 What are you doing ? 221 00:26:56,074 --> 00:26:57,534 We have not finished this layer. 222 00:27:00,745 --> 00:27:01,621 Are you deaf or what? 223 00:27:03,498 --> 00:27:04,499 I am tired. 224 00:27:05,834 --> 00:27:07,252 Tired of having to listen to you. 225 00:27:08,378 --> 00:27:09,879 No, you're a spoiled child. 226 00:27:10,046 --> 00:27:11,715 You're in favor of the slightest effort. 227 00:27:12,132 --> 00:27:15,051 - You forgot why you came? - How could I? 228 00:27:16,469 --> 00:27:19,431 - You just remind me. - Everyone does not care about you. 229 00:27:20,223 --> 00:27:20,974 Except me. 230 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 Yeah. 231 00:27:31,401 --> 00:27:33,653 Your work is immense these last two days. 232 00:27:36,823 --> 00:27:38,533 Sorry, these last eight years. 233 00:27:42,203 --> 00:27:43,538 I have a family, fool. 234 00:27:44,414 --> 00:27:45,540 And I have a son. 235 00:27:46,041 --> 00:27:49,419 Did you see him when for the last time? I know him better than you. 236 00:27:50,128 --> 00:27:52,339 You may make enough wheat to bring him back 237 00:27:52,505 --> 00:27:54,215 and that he prostitutes himself like his father! 238 00:28:18,531 --> 00:28:20,325 Not like that, you'll hurt yourself! 239 00:28:21,117 --> 00:28:22,410 You're going to cut off your hand ... 240 00:28:25,246 --> 00:28:26,664 Damn, I told you! 241 00:28:28,124 --> 00:28:29,084 Show me ! 242 00:28:29,250 --> 00:28:30,377 I told you ! 243 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Mrs ! 244 00:28:36,424 --> 00:28:38,218 Madam, we had an accident. 245 00:28:44,182 --> 00:28:45,100 Wait. 246 00:28:49,396 --> 00:28:50,230 Let me see. 247 00:29:02,826 --> 00:29:03,993 There you go. 248 00:29:04,869 --> 00:29:05,954 A little bobo! 249 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 He must go to the hospital. 250 00:29:08,623 --> 00:29:10,625 Of course, I will call an ambulance. 251 00:29:17,257 --> 00:29:18,842 I will need his ID. 252 00:29:19,009 --> 00:29:20,093 For the police. 253 00:29:20,260 --> 00:29:21,469 - Hello? - The police ? 254 00:29:21,636 --> 00:29:22,554 Yes, I'm waiting. 255 00:29:25,223 --> 00:29:26,641 - Hello... - Wait. 256 00:29:27,976 --> 00:29:29,227 We do not have any papers. 257 00:29:34,774 --> 00:29:35,984 So what do I do ? 258 00:29:36,443 --> 00:29:38,903 You can drive him to a clinic ... 259 00:29:39,070 --> 00:29:40,321 You ask a lot. 260 00:29:40,488 --> 00:29:41,531 You can not find ? 261 00:29:42,407 --> 00:29:44,075 - Do you have a lot left? - What? 262 00:29:44,451 --> 00:29:46,786 I could have a lot of trouble with the police 263 00:29:46,953 --> 00:29:48,079 to work with you. 264 00:29:49,581 --> 00:29:51,166 I should invent stories, 265 00:29:51,499 --> 00:29:54,669 like what you tried to rob us ... 266 00:29:54,836 --> 00:29:56,171 - What? - But why ? 267 00:29:56,338 --> 00:29:57,505 You are almost there. 268 00:29:59,841 --> 00:30:02,010 - Open! Listen to me ! - Hector! 269 00:30:02,177 --> 00:30:04,220 - Calm, she will not do anything. - Go ahead. 270 00:30:04,554 --> 00:30:07,182 - Memo, do not start. - She will not call anyone. 271 00:30:07,349 --> 00:30:08,224 It's a risk. 272 00:30:08,391 --> 00:30:10,518 We finish the job and we leave. 273 00:30:10,685 --> 00:30:12,771 From the beginning, this madman does not care about us. 274 00:30:14,189 --> 00:30:16,691 How many immigrants like us are in good standing? 275 00:30:22,697 --> 00:30:24,032 Dude, where are you going? 276 00:30:37,337 --> 00:30:39,673 - Your brother fucked where? - No idea. 277 00:30:40,965 --> 00:30:41,925 Memo? 278 00:30:43,885 --> 00:30:44,886 Memo? 279 00:30:50,475 --> 00:30:51,685 Where is this con? 280 00:31:00,402 --> 00:31:01,486 - What? - Fence... 281 00:31:02,070 --> 00:31:03,154 It's electrified. 282 00:31:07,575 --> 00:31:09,411 And the fence is all around. 283 00:31:18,545 --> 00:31:20,630 And now, what are we doing? 284 00:31:23,008 --> 00:31:24,843 We'll go out as we entered. 285 00:31:25,760 --> 00:31:26,720 By the entrance. 286 00:31:27,178 --> 00:31:28,346 How do we do ? 287 00:31:30,390 --> 00:31:32,308 The car has a remote control. 288 00:31:33,101 --> 00:31:34,811 We just have to catch it. 289 00:31:38,356 --> 00:31:39,441 That's easy ... 290 00:31:40,025 --> 00:31:41,484 No, they will trigger the alarm! 291 00:31:42,736 --> 00:31:44,446 Not if you get the keys before. 292 00:31:46,364 --> 00:31:48,450 Memo, where are you going? Do not fuck! 293 00:31:48,616 --> 00:31:50,160 For once, listen to your brother! 294 00:31:51,786 --> 00:31:52,787 Be careful. 295 00:31:54,456 --> 00:31:56,583 Always to whine, pedal tape! 296 00:32:41,002 --> 00:32:42,712 I'm not afraid, fools! 297 00:33:07,779 --> 00:33:08,822 What a sheaf ... 298 00:33:38,101 --> 00:33:39,436 Stay on the ground! 299 00:33:49,529 --> 00:33:51,281 Whore ! Fucking shit! 300 00:33:56,077 --> 00:33:58,788 Get up and go get yourself once for all ! 301 00:34:14,512 --> 00:34:16,681 That's what we call of self-defense. 302 00:34:17,474 --> 00:34:18,808 He broke in. 303 00:34:36,201 --> 00:34:37,994 You know guys, frankly ... 304 00:34:38,787 --> 00:34:39,913 Finish the job. 305 00:34:40,955 --> 00:34:42,332 And you will not have any trouble. 306 00:34:43,333 --> 00:34:44,292 You will be able to leave. 307 00:34:44,459 --> 00:34:45,543 Come on stand up. 308 00:34:47,962 --> 00:34:48,713 Let's go. 309 00:34:55,512 --> 00:34:56,596 He understands me? 310 00:34:58,348 --> 00:35:00,058 Do you understand me, asshole? 311 00:35:00,767 --> 00:35:01,726 Tonio! 312 00:35:08,191 --> 00:35:10,485 Come on, finish the job and it'll be fine. 313 00:35:14,656 --> 00:35:15,740 Go! 314 00:35:16,991 --> 00:35:18,493 If it had been you ... 315 00:35:24,332 --> 00:35:25,625 Store sharp tools. 316 00:35:32,966 --> 00:35:34,342 You are doing a good job. 317 00:36:02,037 --> 00:36:03,204 "Jose Alfredo"? 318 00:36:06,541 --> 00:36:08,543 - Look at her... - It will relax the atmosphere. 319 00:36:08,710 --> 00:36:10,545 These guys have no sense of humor. 320 00:36:14,132 --> 00:36:16,760 Well, you take the wheelbarrow. We are going to go there. 321 00:36:17,552 --> 00:36:18,303 Heard? 322 00:36:35,945 --> 00:36:37,280 Why is she staring at me? 323 00:36:39,574 --> 00:36:42,035 - Do not look at her, look at me ... - No. 324 00:36:42,243 --> 00:36:43,328 Calm down, man. 325 00:36:48,041 --> 00:36:49,542 Do you want to finish like Hector? 326 00:36:51,670 --> 00:36:52,629 No... 327 00:36:53,588 --> 00:36:54,255 You. 328 00:36:57,509 --> 00:36:58,677 Come here. 329 00:36:59,094 --> 00:37:00,011 Go. 330 00:37:15,902 --> 00:37:17,362 We do not speak Spanish anymore. 331 00:37:18,697 --> 00:37:19,698 Including ? 332 00:37:40,927 --> 00:37:41,636 What? 333 00:37:42,971 --> 00:37:44,597 Can I open, please? 334 00:37:44,764 --> 00:37:45,807 Yes of course. 335 00:37:46,850 --> 00:37:47,767 Go ahead. 336 00:37:51,271 --> 00:37:51,980 You're welcome. 337 00:37:53,481 --> 00:37:55,859 You must think we are not very nice ... 338 00:37:57,569 --> 00:37:58,445 Yes of course. 339 00:38:00,405 --> 00:38:01,531 You are married ? 340 00:38:06,369 --> 00:38:07,495 We understand each other then. 341 00:38:23,470 --> 00:38:24,387 It's almost finished ? 342 00:38:26,681 --> 00:38:27,891 I have to wash the floor. 343 00:38:28,058 --> 00:38:29,017 No that will be good. 344 00:38:29,184 --> 00:38:30,060 Come with me. 345 00:38:31,227 --> 00:38:33,730 I have to finish washing the floor. 346 00:38:47,952 --> 00:38:50,163 Fifteen million people ... 347 00:38:51,039 --> 00:38:53,375 Fifteen million people ... 348 00:38:56,044 --> 00:38:57,379 illegal immigrant. 349 00:39:00,924 --> 00:39:02,258 But who are these people ? 350 00:39:04,719 --> 00:39:06,054 Are they reliable? 351 00:39:07,013 --> 00:39:08,264 Are they criminals? 352 00:39:17,732 --> 00:39:19,818 You understand nothing what am I saying, huh? 353 00:39:27,617 --> 00:39:29,035 This is not a house ... 354 00:39:29,786 --> 00:39:31,246 but a cemetery. 355 00:39:31,788 --> 00:39:33,248 And I'm going to bury you there. 356 00:39:34,207 --> 00:39:35,250 You understand ? 357 00:39:41,006 --> 00:39:41,923 Good. 358 00:39:43,383 --> 00:39:44,426 I will teach you. 359 00:39:45,051 --> 00:39:46,261 It could be funny. 360 00:39:47,262 --> 00:39:50,015 A lesson ? A short crash course? 361 00:39:51,141 --> 00:39:52,350 Where do we start? 362 00:39:52,517 --> 00:39:54,019 Okay, why not ... 363 00:39:55,186 --> 00:39:56,604 "I am in a good mood." 364 00:40:08,033 --> 00:40:09,784 "I am... 365 00:40:11,119 --> 00:40:12,203 ... in a good mood." 366 00:40:13,121 --> 00:40:14,080 "I..." 367 00:40:14,372 --> 00:40:15,331 "Am..." 368 00:40:15,665 --> 00:40:16,791 "In a good mood." 369 00:40:19,002 --> 00:40:20,211 It was perfect. 370 00:40:24,632 --> 00:40:28,803 "I'm sad." 371 00:40:30,472 --> 00:40:32,390 "I am..." 372 00:40:33,141 --> 00:40:34,601 "Sad." 373 00:40:35,101 --> 00:40:36,978 That one you get there, huh? 374 00:40:38,271 --> 00:40:39,856 Let's see, by what we continue. 375 00:40:41,274 --> 00:40:42,275 Little bastard ... 376 00:40:44,944 --> 00:40:47,572 "I'm afraid of you, señora ." 377 00:40:56,873 --> 00:40:58,625 You are going to double, both of you. 378 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Well, perfect. 379 00:42:13,533 --> 00:42:14,492 It is... 380 00:42:15,577 --> 00:42:19,205 - What kind of offer can we expect? - The estimates are excellent. 381 00:42:19,414 --> 00:42:22,625 We can afford to reject any offer inferior to ours. 382 00:42:24,294 --> 00:42:25,920 But more concretely, how much? 383 00:42:27,547 --> 00:42:28,506 Hard to say. 384 00:42:29,924 --> 00:42:32,135 Tell us at least how much above? 385 00:42:32,927 --> 00:42:34,429 It is necessary to count... 386 00:42:36,431 --> 00:42:37,557 in the 500,000? 387 00:42:38,058 --> 00:42:39,434 - Really ? - It's not sure. 388 00:42:39,642 --> 00:42:40,602 Too late ! 389 00:42:41,478 --> 00:42:44,606 This is your house for sale at the foot of the hill? 390 00:42:45,440 --> 00:42:46,358 Yes Madam. 391 00:42:46,524 --> 00:42:48,651 I have always loved her, the garden is huge. 392 00:42:49,444 --> 00:42:50,487 She interests you? 393 00:42:51,821 --> 00:42:52,906 Everything in its time. 394 00:42:53,365 --> 00:42:56,326 To be honest, you should forget this house. 395 00:42:56,743 --> 00:42:57,535 Termites ... 396 00:42:57,994 --> 00:42:59,079 She is infested. 397 00:43:00,163 --> 00:43:01,247 It's a bad ... 398 00:43:01,664 --> 00:43:02,457 I... 399 00:43:08,004 --> 00:43:09,005 So... 400 00:43:09,756 --> 00:43:11,424 When will we have visits? 401 00:43:12,509 --> 00:43:13,968 A couple is already on the spot. 402 00:43:14,135 --> 00:43:16,388 - Really ? - Tomorrow afternoon, would it go? 403 00:43:17,514 --> 00:43:18,682 We will be ready? 404 00:43:19,140 --> 00:43:20,850 Obviously we will be ready. 405 00:43:21,101 --> 00:43:22,435 Have them come. 406 00:43:24,979 --> 00:43:26,147 They will hate! 407 00:43:31,486 --> 00:43:32,404 And now ? 408 00:43:33,196 --> 00:43:35,740 Now they dig. 409 00:43:37,409 --> 00:43:38,410 Do you think that will be ok? 410 00:44:03,018 --> 00:44:04,019 Undress. 411 00:44:09,315 --> 00:44:10,734 Remove ... 412 00:44:11,151 --> 00:44:12,193 your clothes. 413 00:44:22,620 --> 00:44:23,663 Naked, go! 414 00:44:24,873 --> 00:44:25,832 You too ! 415 00:44:28,668 --> 00:44:29,919 Here... 416 00:44:35,342 --> 00:44:36,426 Faster ! 417 00:44:38,261 --> 00:44:40,055 Do not shoot those heads! 418 00:45:03,161 --> 00:45:04,162 Memo. 419 00:45:06,039 --> 00:45:07,248 We continue... 420 00:45:14,339 --> 00:45:15,965 I love this part! 421 00:45:54,796 --> 00:45:57,507 A cemetery... 422 00:46:01,052 --> 00:46:02,262 A cemetery. 423 00:46:02,846 --> 00:46:03,847 Please... 424 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 - Cemetery. - Can I dig for him? 425 00:46:07,517 --> 00:46:09,352 - What? - He can not do it anymore. 426 00:46:09,519 --> 00:46:10,770 - He is exhausted. - To end? 427 00:46:13,064 --> 00:46:14,691 So, bring me his shovel. 428 00:46:25,035 --> 00:46:25,910 Very well. 429 00:46:31,791 --> 00:46:33,209 You have dug enough. 430 00:46:34,711 --> 00:46:35,628 Turn around. 431 00:47:53,415 --> 00:47:54,916 I told him to give it to him. 432 00:47:56,126 --> 00:47:57,627 Stop bullshiting. 433 00:48:29,743 --> 00:48:31,119 I need a shovel. 434 00:48:31,953 --> 00:48:32,996 I can not do it. 435 00:48:34,789 --> 00:48:35,957 You understand ? 436 00:48:37,459 --> 00:48:39,377 Look, these roots ... 437 00:48:40,962 --> 00:48:42,213 These are too big. 438 00:48:43,882 --> 00:48:45,091 And this hole ... 439 00:48:45,258 --> 00:48:46,384 is tiny. 440 00:48:46,718 --> 00:48:49,721 And you, you are sons of whores! 441 00:48:54,517 --> 00:48:55,143 Memo! 442 00:49:01,107 --> 00:49:01,983 No ! 443 00:49:02,984 --> 00:49:04,527 I want the garden to be pretty. 444 00:49:23,171 --> 00:49:24,297 What are you doing ? 445 00:49:36,059 --> 00:49:37,352 I become an adult. 446 00:49:40,605 --> 00:49:41,981 You know what I said ... 447 00:49:42,649 --> 00:49:44,067 when I was bored? 448 00:49:45,777 --> 00:49:47,028 "My big brother... 449 00:49:48,113 --> 00:49:50,031 will come and smash you. " 450 00:49:53,034 --> 00:49:54,577 It was bullshit. 451 00:49:57,330 --> 00:49:58,456 You had already left. 452 00:50:00,458 --> 00:50:02,293 I learned to fight on my own. 453 00:50:12,053 --> 00:50:13,304 And I survived. 454 00:50:16,433 --> 00:50:17,726 Course! 455 00:50:18,226 --> 00:50:19,436 Nobody moves. 456 00:50:22,647 --> 00:50:23,940 Alejandro! 457 00:50:26,026 --> 00:50:26,818 Where is the other? 458 00:50:28,528 --> 00:50:31,781 - Calm down, he will not go far. - There is no current! 459 00:50:32,365 --> 00:50:33,450 Go ahead ! 460 00:50:42,667 --> 00:50:45,712 - Memo, I do not see anything. - Follow me. 461 00:53:37,759 --> 00:53:38,510 No ! 462 00:53:53,775 --> 00:53:55,068 No ! 463 00:54:46,202 --> 00:54:47,245 Ben! 464 00:54:49,080 --> 00:54:51,082 Buyers are here! 465 00:55:16,858 --> 00:55:17,650 Liz? 466 00:55:18,985 --> 00:55:19,736 Sandra. 467 00:55:19,903 --> 00:55:21,696 - And here is my husband Homero. - Hello. 468 00:55:23,990 --> 00:55:24,949 Come in. 469 00:57:01,463 --> 00:57:02,255 Alejandro ... 470 00:57:31,242 --> 00:57:33,453 - Leave me ! - Stop, stop. 471 00:57:34,037 --> 00:57:34,871 No ! 472 00:57:36,039 --> 00:57:37,665 No ! Leave me ! 473 00:57:44,881 --> 00:57:45,590 Here. 474 00:57:48,843 --> 00:57:49,886 Not moving. 475 00:57:52,931 --> 00:57:54,057 Bro. 476 00:58:15,203 --> 00:58:16,371 What is your poison? 477 00:58:17,414 --> 00:58:18,373 Sorry ? 478 00:58:18,873 --> 00:58:19,916 What are you drinking ? 479 00:58:21,751 --> 00:58:23,461 - If you have whiskey ... - Well. 480 00:58:28,508 --> 00:58:30,385 I love the ceiling. 481 00:58:47,277 --> 00:58:48,028 How do you like it ? 482 00:58:48,820 --> 00:58:50,989 - It is superb. - We just redo it. 483 00:58:51,656 --> 00:58:52,657 Thank you. 484 00:59:22,437 --> 00:59:23,605 Who did the work? 485 00:59:24,898 --> 00:59:29,069 It has to stay between us, but they are illegal workers. 486 00:59:29,235 --> 00:59:30,028 Really ? 487 00:59:30,195 --> 00:59:32,697 Many foreigners want to work. 488 00:59:35,075 --> 00:59:36,076 It's terrible. 489 00:59:37,118 --> 00:59:38,536 And he comes constantly. 490 01:00:08,358 --> 01:00:09,776 It's a patina. 491 01:00:10,902 --> 01:00:12,112 For an aged look. 492 01:00:25,875 --> 01:00:27,419 Do you plan to make an offer? 493 01:00:28,211 --> 01:00:29,879 Well, we are very interested. 494 01:00:30,463 --> 01:00:33,133 - Really ? - The house is perfect for you. 495 01:00:33,591 --> 01:00:35,760 These are all your properties? 496 01:00:36,344 --> 01:00:38,513 Yes, we are getting them back. 497 01:01:25,477 --> 01:01:27,145 Why are you looking at me, man? 498 01:01:33,651 --> 01:01:35,487 Lately, did you see my son? 499 01:01:40,700 --> 01:01:41,701 My son. 500 01:01:43,703 --> 01:01:44,704 How is he doing ? 501 01:01:49,209 --> 01:01:50,335 He looks like you. 502 01:02:57,652 --> 01:02:58,653 Alejandro. 503 01:03:00,196 --> 01:03:01,364 Alejandro! 504 01:03:11,666 --> 01:03:12,917 Poor con. 505 01:03:14,794 --> 01:03:16,296 He was not a dirty guy. 506 01:03:26,473 --> 01:03:27,474 Where is it ? 507 01:03:32,437 --> 01:03:33,438 Come on, fuck. 508 01:04:36,126 --> 01:04:37,502 Come on. 509 01:04:52,851 --> 01:04:53,893 Fucking shit! 510 01:04:56,646 --> 01:04:58,189 Well, we have to move. 511 01:04:58,815 --> 01:05:00,817 Lets' go. 512 01:05:01,860 --> 01:05:03,945 Wait, I'm fine, I can walk. 513 01:05:04,112 --> 01:05:07,282 - One two Three. - It's good, I can walk. 514 01:05:07,449 --> 01:05:08,950 I can walk, I can ... 515 01:05:13,705 --> 01:05:14,789 I can not. 516 01:05:16,124 --> 01:05:17,500 You can not walk. 517 01:05:25,925 --> 01:05:27,093 I have to leave you here. 518 01:05:30,430 --> 01:05:32,891 Stay here and do not make noise. 519 01:05:33,058 --> 01:05:35,018 Okay ? I will be back. 520 01:05:35,810 --> 01:05:36,728 No, Memo. 521 01:05:38,813 --> 01:05:39,981 Do not come back. 522 01:05:41,441 --> 01:05:42,317 Wait for me here. 523 01:05:42,484 --> 01:05:43,568 No, Memo! 524 01:05:47,530 --> 01:05:48,573 But why ? 525 01:05:50,033 --> 01:05:51,076 Listen to your little brother. 526 01:07:18,329 --> 01:07:19,330 There is someone ? 527 01:07:22,625 --> 01:07:23,501 There is someone ? 528 01:07:26,588 --> 01:07:27,672 There is someone ? 529 01:07:37,265 --> 01:07:38,058 Mons ... 530 01:07:46,316 --> 01:07:47,317 Memo? 531 01:08:10,048 --> 01:08:11,966 Is that the life you dreamed about? 532 01:08:14,969 --> 01:08:17,263 Things are coming to an end, it's sad. 533 01:08:21,267 --> 01:08:22,852 Shut your big mouth. 534 01:08:23,019 --> 01:08:25,814 - Do you want to say something ? - Kiss my ass ! 535 01:08:25,980 --> 01:08:26,856 My sweetheart. 536 01:08:35,990 --> 01:08:37,200 Band... 537 01:08:37,367 --> 01:08:38,368 Calm down. 538 01:08:54,968 --> 01:08:55,802 Okay... 539 01:08:56,678 --> 01:08:57,637 Stop, pity. 540 01:08:59,097 --> 01:09:00,098 Raise the head. 541 01:09:00,473 --> 01:09:01,891 Bad day, huh? 542 01:09:03,184 --> 01:09:04,185 Pity. 543 01:09:04,811 --> 01:09:05,854 Stop. 544 01:09:07,605 --> 01:09:08,606 Pity... 545 01:09:44,434 --> 01:09:46,561 Do you think they'll make us an offer? 546 01:09:46,728 --> 01:09:48,313 Someone will do it well. 547 01:09:49,022 --> 01:09:51,900 You really did a great job with this house. 548 01:09:52,817 --> 01:09:53,735 You know... 549 01:09:54,903 --> 01:09:55,945 I was helped. 550 01:09:57,864 --> 01:09:59,074 I'm calling Richard tomorrow. 551 01:09:59,866 --> 01:10:01,534 See if he has other visits. 552 01:10:21,888 --> 01:10:23,306 My God ! 553 01:10:54,129 --> 01:10:55,171 Do you want a drink? 554 01:10:55,797 --> 01:10:56,589 It's gin. 555 01:11:08,727 --> 01:11:09,644 Thank you. 556 01:11:27,412 --> 01:11:28,163 Shit. 557 01:11:35,712 --> 01:11:36,838 Antonio. 558 01:11:38,048 --> 01:11:39,466 Do you want another drink? 559 01:12:10,830 --> 01:12:11,915 Antonio ... 560 01:12:36,773 --> 01:12:38,191 Antonio ... 561 01:14:06,696 --> 01:14:07,614 Ben! 562 01:14:08,114 --> 01:14:10,033 Ben ... Ben! 563 01:14:10,950 --> 01:14:11,993 Ben! 564 01:14:12,535 --> 01:14:13,453 Ben! 565 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Ben! 566 01:15:45,086 --> 01:15:47,547 You just left a lot of work to your friends. 567 01:15:50,467 --> 01:15:52,135 It will have to fix all that! 568 01:16:52,654 --> 01:16:54,489 How many did you kill? 569 01:17:11,589 --> 01:17:13,049 Get up, grinded . 570 01:17:22,642 --> 01:17:23,601 You... 571 01:17:24,769 --> 01:17:25,812 Where is Ben? 572 01:17:27,230 --> 01:17:28,898 He was swept away by the devil. 573 01:17:31,776 --> 01:17:33,486 So, what are you doing? 574 01:17:34,362 --> 01:17:36,406 We help you build your houses ... 575 01:17:37,574 --> 01:17:38,825 And you bury us ... 576 01:17:40,827 --> 01:17:41,786 inside ? 577 01:17:45,623 --> 01:17:47,042 It's a good plan. 578 01:17:48,585 --> 01:17:50,837 You see us as cockroaches, not true ? 579 01:17:52,589 --> 01:17:53,965 Maybe it's true. 580 01:17:57,761 --> 01:17:59,346 You can crush us ... 581 01:18:00,472 --> 01:18:01,765 We do not die. 582 01:18:02,932 --> 01:18:04,100 We spread. 583 01:18:05,685 --> 01:18:10,190 You can not brake what is getting ready, señora ! 584 01:18:13,443 --> 01:18:14,152 You hear me ? 585 01:18:14,319 --> 01:18:15,362 My God... 586 01:18:15,528 --> 01:18:16,279 Please! 587 01:18:16,821 --> 01:18:19,491 - No, pity! - Go ahead, beg me! 588 01:18:21,201 --> 01:18:23,870 Get on your knees and beg me to spare you! 589 01:18:24,037 --> 01:18:25,121 Please. 590 01:18:25,288 --> 01:18:29,084 I just wanted a safe place to live, you must understand me. 591 01:18:30,043 --> 01:18:31,294 You're welcome ! 592 01:18:33,129 --> 01:18:33,963 Please ! 593 01:19:16,464 --> 01:19:18,591 My God, please ... 594 01:20:02,552 --> 01:20:03,720 Brothel, do you believe it? 595 01:20:05,096 --> 01:20:07,807 They will not hire day laborers lightly. 596 01:20:08,600 --> 01:20:09,934 Can we get the guy? 597 01:20:11,478 --> 01:20:13,730 No identity papers, no address. 598 01:20:15,106 --> 01:20:16,232 He flew away. 599 01:20:46,721 --> 01:20:47,639 No no. 600 01:20:49,349 --> 01:20:50,809 Children are more expensive. 601 01:21:09,869 --> 01:21:10,829 Its good. 602 01:21:11,705 --> 01:21:13,081 They will be there in a month. 603 01:21:13,832 --> 01:21:16,209 You do not have to put them in a chest. 604 01:21:22,424 --> 01:21:23,216 I swear to you. 605 01:21:34,561 --> 01:21:37,272 That's it, everyone, the solution to our problems. 606 01:21:38,023 --> 01:21:41,151 I call it "compulsory work". 607 01:21:41,317 --> 01:21:45,363 People who have arrived clandestinely become state property. 608 01:21:45,530 --> 01:21:47,198 The state owns them 609 01:21:47,365 --> 01:21:49,826 and from there, we can make them work. 610 01:21:49,993 --> 01:21:52,662 We invent the jobs that we want them to do. 611 01:21:52,829 --> 01:21:54,706 Yes, that sounds like a good idea. 612 01:21:54,873 --> 01:21:56,624 I agree with the principle. 613 01:21:56,791 --> 01:21:58,126 But finally, you know ... 614 01:21:58,293 --> 01:22:02,922 If you get there, it would be nice, but the consequences would be such ... 615 01:22:03,423 --> 01:22:06,634 - ... that I do not think we ... - What do you mean? 616 01:22:07,385 --> 01:22:10,638 People could say that it looks like slavery. 617 01:22:11,097 --> 01:22:13,308 What is the problem with slavery? 618 01:26:09,711 --> 01:26:13,173 Translation: Pierre Michaut 36066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.