All language subtitles for A Child Is Waiting (1963).Bluray.720p

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,100 --> 00:00:24,429 Hello, Reuben. 2 00:00:29,273 --> 00:00:30,933 Will you come down? 3 00:00:36,863 --> 00:00:38,773 No one will hurt you. 4 00:00:39,867 --> 00:00:42,274 There are plenty of children to play with. 5 00:00:44,079 --> 00:00:46,117 You do not want to play? 6 00:01:02,637 --> 00:01:03,668 Hello, Reuben. 7 00:01:32,248 --> 00:01:33,577 You want to drive? 8 00:02:05,947 --> 00:02:07,276 Let's go. 9 00:03:08,840 --> 00:03:10,500 Dad mom !.. 10 00:03:36,617 --> 00:03:40,780 A CHILD IS WAITING 11 00:06:50,550 --> 00:06:52,376 Hello ... Who? Are you? 12 00:06:53,552 --> 00:06:55,711 Hello. My name is Jean Hansen. 13 00:07:03,562 --> 00:07:06,977 Watch these pearls ... A ... 14 00:07:09,568 --> 00:07:10,848 What? Ge you? 15 00:07:14,739 --> 00:07:16,068 Do? are you from? 16 00:07:17,743 --> 00:07:18,822 From the city. 17 00:07:19,077 --> 00:07:21,947 - Do you have a car ? - No. I came by taxi. 18 00:07:22,747 --> 00:07:25,913 You do not have one? Mom and Dad have a car. 19 00:07:26,249 --> 00:07:28,456 I know a boy that has a Thunderbird. 20 00:07:29,753 --> 00:07:33,086 His p? Re and m? Re have a ... a Jaguar. 21 00:07:33,297 --> 00:07:35,089 My name is Reuben W? Ddicombe. 22 00:07:57,780 --> 00:08:00,069 You should? Be in class. File. 23 00:08:01,533 --> 00:08:04,025 Ms. Brown, please Reuben in its class. 24 00:08:06,789 --> 00:08:08,163 You have found? the House. 25 00:08:08,372 --> 00:08:10,495 She is? since God knows when. 26 00:08:10,708 --> 00:08:13,199 Dr. Clark wants to see you. Here his office. 27 00:08:13,378 --> 00:08:16,378 Dr. Clark is r? Union. Can he call you back? 28 00:08:17,048 --> 00:08:18,376 Perfect ... Goodbye. 29 00:08:19,050 --> 00:08:21,718 This is Miss Hansen. Dr. Clark wants to see. 30 00:08:26,223 --> 00:08:28,630 I am ? c? t? if you need me. 31 00:08:28,892 --> 00:08:31,218 Dr wanted to see you d? s your arrival? e. 32 00:08:33,898 --> 00:08:35,521 I told you not to come. 33 00:08:35,732 --> 00:08:37,689 But, Doctor ... he's my son. 34 00:08:37,901 --> 00:08:40,143 I told you it would happen. 35 00:08:40,738 --> 00:08:44,984 Dr. Clark seeks what is best for you and your son. 36 00:08:45,408 --> 00:08:46,819 This is ? About roses. 37 00:08:48,744 --> 00:08:51,864 I can not plant if they come pi? tiner. 38 00:08:52,081 --> 00:08:56,160 This is the time id? Al. Later, they will not grow. 39 00:08:56,918 --> 00:08:59,706 - Emp home to go to the garden. - Okay, John. 40 00:09:02,966 --> 00:09:04,377 Come in, sit down. 41 00:09:12,433 --> 00:09:14,592 Nothing on your exp? Rience of infirmi? re. 42 00:09:15,437 --> 00:09:16,930 I do not have any. 43 00:09:17,271 --> 00:09:18,351 Education ? 44 00:09:18,940 --> 00:09:20,683 No I regret. 45 00:09:23,944 --> 00:09:25,688 Music... You have trained. 46 00:09:26,781 --> 00:09:28,275 I? Studied? the piano. 47 00:09:28,700 --> 00:09:30,241 Have you taught? music ? 48 00:09:34,288 --> 00:09:35,947 Tell me about yourself. 49 00:09:36,623 --> 00:09:38,745 - Cigarette ? - No thanks. 50 00:09:40,585 --> 00:09:42,210 What would you know? 51 00:09:43,296 --> 00:09:45,965 What pushed you? E? come here. 52 00:09:48,259 --> 00:09:50,216 I do not know where? start. 53 00:09:51,303 --> 00:09:55,135 I went ? new York for? studying at Julliard. 54 00:09:55,474 --> 00:09:58,143 I wanted to make a quarry? Re 55 00:09:58,977 --> 00:10:00,306 pianist. 56 00:10:00,646 --> 00:10:02,389 I do not t? able. 57 00:10:03,149 --> 00:10:05,224 I did a lot of jobs and ... 58 00:10:06,818 --> 00:10:08,811 I do not know what you know. 59 00:10:11,489 --> 00:10:13,233 Why did you postulated? ? 60 00:10:13,992 --> 00:10:15,570 Why work here? 61 00:10:16,828 --> 00:10:18,571 You need help, right? 62 00:10:18,997 --> 00:10:20,158 The real reason. 63 00:10:21,165 --> 00:10:22,624 I do not know r? Spawn. 64 00:10:22,833 --> 00:10:24,031 Try. 65 00:10:24,834 --> 00:10:25,866 It's personal. 66 00:10:26,420 --> 00:10:29,041 Everything concerning this place is personal. 67 00:10:30,841 --> 00:10:32,999 Well ... let's just say 68 00:10:33,510 --> 00:10:37,128 I always try to give a sense ? my life and 69 00:10:38,015 --> 00:10:40,303 up? pr? feels, I did not r? succeeded. 70 00:10:41,351 --> 00:10:43,059 Think achieve here? 71 00:10:43,603 --> 00:10:47,268 You need help, right? It must be someone to care 72 00:10:47,482 --> 00:10:48,727 of these children. 73 00:10:51,361 --> 00:10:53,317 Y-you know something? 74 00:10:53,612 --> 00:10:54,644 No clinically, but ... 75 00:10:54,822 --> 00:10:56,696 It is not a matter an act of charity ?. 76 00:10:57,033 --> 00:10:59,867 It's a work ? full-time. Few people are qualified? S. 77 00:11:03,372 --> 00:11:06,372 Your r? F? Ences are good. Mattie appr you? Cie. 78 00:11:07,708 --> 00:11:09,369 R children? Act ? music. 79 00:11:09,669 --> 00:11:12,077 If you want to try, I let you. 80 00:11:12,339 --> 00:11:13,880 You know the salary? 81 00:11:14,465 --> 00:11:15,710 It does not matter. 82 00:11:15,925 --> 00:11:17,123 $ 50 per week. 83 00:11:17,301 --> 00:11:19,874 Ben Reynolds in the conference room? ence. 84 00:11:20,054 --> 00:11:21,299 I arrive. 85 00:11:22,056 --> 00:11:24,345 Check Mattie. She will show you around. 86 00:11:26,269 --> 00:11:27,299 That's all ? 87 00:11:28,270 --> 00:11:29,515 That's all. 88 00:11:39,990 --> 00:11:40,985 Mr. Reynolds? 89 00:11:41,241 --> 00:11:42,652 You? Your Dr. Clark? 90 00:11:43,994 --> 00:11:45,073 O? is it? 91 00:11:45,245 --> 00:11:46,621 In the car. 92 00:11:48,747 --> 00:11:50,870 I gave? v? clothes ? Mrs W? Lson. 93 00:11:52,918 --> 00:11:55,587 We sewed his initials in pockets. 94 00:11:59,383 --> 00:12:01,422 I hope I'm doing the right thing. 95 00:12:03,428 --> 00:12:05,717 I feel abandoned. 96 00:12:08,433 --> 00:12:10,675 We arr? T? S on my way. 97 00:12:10,935 --> 00:12:13,853 I pay him? an ice cream. A double. 98 00:12:14,439 --> 00:12:16,016 It? Was so happy. 99 00:12:17,108 --> 00:12:18,567 He did not know that ... 100 00:12:20,362 --> 00:12:21,607 Mr. Reynolds ... 101 00:12:23,239 --> 00:12:25,398 he knows that? be differ means. 102 00:12:25,950 --> 00:12:27,694 It will not differ here. 103 00:12:28,786 --> 00:12:30,245 Come ... He waits. 104 00:12:38,169 --> 00:12:40,957 What time is it when the big hand is on 6 105 00:12:41,131 --> 00:12:42,838 and the small 12? 106 00:12:44,550 --> 00:12:45,582 Six o'clock. 107 00:12:45,802 --> 00:12:47,000 Very good. 108 00:12:47,637 --> 00:12:49,013 And now ? 109 00:12:49,388 --> 00:12:50,419 Tommy? 110 00:12:51,432 --> 00:12:52,463 Six o'clock. 111 00:12:52,808 --> 00:12:54,433 You know this is wrong. 112 00:12:54,686 --> 00:12:56,594 5: 45 pm or five forty-five. 113 00:12:57,813 --> 00:12:58,844 Yes I do. Six o'clock. 114 00:12:59,857 --> 00:13:00,888 W? Lly? 115 00:13:01,859 --> 00:13:03,851 A quarter to six. 116 00:13:04,403 --> 00:13:06,609 Four hours or four fifteen hours? 117 00:13:07,823 --> 00:13:09,567 5: 30 pm or 6 pm? 118 00:13:10,825 --> 00:13:12,902 7 am or 7 pm 15? 119 00:13:13,328 --> 00:13:14,657 Seven hours. 120 00:13:14,872 --> 00:13:16,283 8 h 30 h or 8? 121 00:13:16,498 --> 00:13:17,611 8: 30 pm. 122 00:13:35,599 --> 00:13:36,797 To you, Norman. 123 00:13:37,517 --> 00:13:38,596 L? Ve-you. 124 00:13:51,031 --> 00:13:53,153 Miss McDonald, here Miss Hansen. 125 00:13:54,701 --> 00:13:56,824 Enough t? M? Rary to join? we. 126 00:13:57,537 --> 00:14:00,372 The children here ... Miss Hansen. 127 00:14:03,375 --> 00:14:06,743 Our work table. We do all sorts of things. 128 00:14:07,378 --> 00:14:08,458 At work. 129 00:14:09,548 --> 00:14:11,789 More questions. 130 00:14:12,091 --> 00:14:14,250 Do what I asked you? and do it alone. 131 00:14:16,971 --> 00:14:19,177 My name is James and this is Kevin. 132 00:14:25,729 --> 00:14:27,971 We pr? Parons d? J? Thanksgiving. 133 00:14:28,566 --> 00:14:29,894 What is it ? 134 00:14:30,735 --> 00:14:33,059 Doll? E Indian ... That's good. 135 00:14:38,117 --> 00:14:39,491 Find a chair. 136 00:14:40,494 --> 00:14:44,741 L ?, it is our paint shop fingers. Junius Donny ... ... 137 00:14:45,582 --> 00:14:49,282 And we do ?, basketry. Crash is tr? S dou ?. 138 00:14:50,086 --> 00:14:51,414 True, Crash? 139 00:14:51,587 --> 00:14:54,504 The most difficult is to fix their attention. 140 00:14:54,756 --> 00:14:56,714 - You do not sit down? - Thank you. 141 00:14:57,051 --> 00:14:58,878 We must hold it in? Veil. 142 00:14:59,178 --> 00:15:01,585 Crash, show your shopping cart ? Miss Hansen. 143 00:15:01,888 --> 00:15:03,597 Show him how it's done. 144 00:15:03,766 --> 00:15:05,141 Hello, Miss Hansen. 145 00:15:14,984 --> 00:15:16,942 I give you this basket. 146 00:15:20,240 --> 00:15:23,276 - Is it ... you pla t? - Um yes. 147 00:15:36,463 --> 00:15:37,874 Continue? work. 148 00:15:40,384 --> 00:15:41,842 Junius, nice work. 149 00:15:47,849 --> 00:15:48,880 Tr? S good, Harold. 150 00:15:50,852 --> 00:15:53,473 - Do? did you get that color? - I do not know. 151 00:15:53,688 --> 00:15:56,261 Yes. How did you get the color of the sky? 152 00:15:57,441 --> 00:15:58,604 I do not know. 153 00:15:59,527 --> 00:16:02,729 You have to remember it If you want r? use. 154 00:16:07,618 --> 00:16:08,649 Purple. 155 00:16:08,827 --> 00:16:10,619 - What color is it ? - Purple. 156 00:16:13,040 --> 00:16:14,070 How do you get? 157 00:16:18,711 --> 00:16:20,289 How do you get purple? 158 00:16:22,840 --> 00:16:24,464 Red and blue. Exact. 159 00:16:25,426 --> 00:16:27,383 There are only three colors. 160 00:16:27,595 --> 00:16:28,875 Tell me why. 161 00:16:30,013 --> 00:16:31,472 3 What are the colors? 162 00:16:31,640 --> 00:16:32,719 Blue... 163 00:16:34,018 --> 00:16:35,132 Red... 164 00:16:35,519 --> 00:16:37,725 - And the other ? - Yellow. 165 00:16:37,938 --> 00:16:39,646 Yellow. That's right. 166 00:16:48,699 --> 00:16:50,240 It is tr? S good, Mike. 167 00:16:57,039 --> 00:16:58,449 Do not you drawing? 168 00:17:01,210 --> 00:17:02,870 You do not want today? 169 00:17:03,379 --> 00:17:04,576 Look at me. 170 00:17:07,215 --> 00:17:09,089 You never want to draw. 171 00:17:15,098 --> 00:17:18,098 I want you to me Designed Templates something. Like that. 172 00:17:22,981 --> 00:17:24,226 Here, try. 173 00:17:26,067 --> 00:17:27,976 Take the brush and draws. 174 00:17:32,865 --> 00:17:34,063 Come on, Reuben. 175 00:17:37,120 --> 00:17:38,447 Draw something. 176 00:17:42,916 --> 00:17:44,493 I want you drawing. 177 00:17:50,089 --> 00:17:51,632 I told you to draw. 178 00:18:02,685 --> 00:18:05,057 All right, Reuben, leaving the class. 179 00:18:07,356 --> 00:18:08,766 Get out, Reuben. 180 00:18:23,872 --> 00:18:25,153 Goodbye, Reuben. 181 00:18:38,385 --> 00:18:40,710 Louis, Word are you trying to? write? 182 00:18:40,887 --> 00:18:41,918 Sweater. 183 00:18:42,097 --> 00:18:43,472 How the eye shovels you? 184 00:18:43,640 --> 00:18:44,755 P - U - L - E. 185 00:18:44,975 --> 00:18:46,090 P - U - L - E? 186 00:18:47,143 --> 00:18:48,222 P - U - two L? 187 00:18:48,394 --> 00:18:50,102 P - U - two L. Right. 188 00:18:57,403 --> 00:19:01,187 The next word is "home". Look at the drawing of the house. 189 00:19:06,746 --> 00:19:10,742 The next word is "chair". Look at the design of the chair. 190 00:19:11,082 --> 00:19:13,752 Look at the word "chair" ? written under the picture. 191 00:19:43,780 --> 00:19:44,978 Tell me about Miss Hansen. 192 00:19:45,616 --> 00:19:47,110 It it Conna? T in music? 193 00:19:47,284 --> 00:19:48,742 She? Studied? Julliard. 194 00:19:48,952 --> 00:19:50,150 After that ? 195 00:19:50,954 --> 00:19:53,706 Party after 2 years. She did a lot of things. 196 00:19:53,957 --> 00:19:55,119 For example ? 197 00:19:55,791 --> 00:19:58,578 A shop assistant of music. Secr? Silence. 198 00:19:59,962 --> 00:20:01,919 She played? in a cabaret ? Brooklyn. 199 00:20:03,048 --> 00:20:04,791 When you met? E ... 200 00:20:05,467 --> 00:20:06,712 It? S riveted. 201 00:20:07,553 --> 00:20:08,584 What do you mean ? 202 00:20:10,972 --> 00:20:14,507 What do we do when one is 30 and one is single? 203 00:20:16,145 --> 00:20:18,350 It is looking for something ? what to hang up. 204 00:20:18,563 --> 00:20:21,315 And, g? N? Ral, it is done the wrong fa?. 205 00:20:21,983 --> 00:20:23,015 Let it? the work. 206 00:20:33,828 --> 00:20:35,488 What happened? ? these children? 207 00:20:37,164 --> 00:20:38,990 Want all the reasons? 208 00:20:39,332 --> 00:20:42,002 II is two hundred sixty-five. 209 00:20:42,502 --> 00:20:44,328 Sammy, do not over so quickly. 210 00:20:45,171 --> 00:20:48,338 The most common, it was an accident? birth. 211 00:20:48,675 --> 00:20:50,502 Brain insufficient oxygen? N? 212 00:20:50,843 --> 00:20:52,919 or difficult childbirth. 213 00:20:57,683 --> 00:20:59,592 Or if the m? Re has "had the rub? Ole 214 00:20:59,852 --> 00:21:02,687 during the first three months her pregnancy. 215 00:21:03,022 --> 00:21:04,432 We do not know everything. 216 00:21:07,693 --> 00:21:09,187 And Dr. Clark? 217 00:21:10,321 --> 00:21:11,483 What do you mean ? 218 00:21:12,697 --> 00:21:14,275 Since when is it here? 219 00:21:14,533 --> 00:21:18,696 A little longer than me. Some ann? Es. What for ? 220 00:21:20,705 --> 00:21:24,204 I was wondering its ant? c? teeth. 221 00:21:25,876 --> 00:21:28,450 - He asked in the v tres?. - Oh yes ? 222 00:21:28,712 --> 00:21:30,041 What did he demand? ? 223 00:21:30,214 --> 00:21:32,206 Nothing ... Nothing. 224 00:21:34,051 --> 00:21:35,379 Is it m? Doctor? 225 00:21:35,552 --> 00:21:37,878 He is a psychiatrist. 226 00:21:38,389 --> 00:21:40,381 Warning ? what you do. 227 00:21:40,891 --> 00:21:43,049 His m? Methods have they ? t? v? rifi? es? 228 00:21:43,393 --> 00:21:46,928 No. No m? Method has? t? r? v actually? rifi? e. 229 00:21:47,397 --> 00:21:49,686 The treatment and the eye education of these children 230 00:21:49,858 --> 00:21:51,732 are relatively r? cents. 231 00:21:54,070 --> 00:21:56,561 R? Alit ?, what I wanted ... 232 00:21:57,240 --> 00:21:58,900 What I would like to know 233 00:21:59,575 --> 00:22:01,900 if you think it is he was right 234 00:22:02,328 --> 00:22:05,911 to ask ? Reuben leaving the class as he did. 235 00:22:07,582 --> 00:22:10,417 Clark id? Es tr? S contest? Es these children 236 00:22:10,752 --> 00:22:12,911 and what to do with them. 237 00:22:13,588 --> 00:22:16,257 - Miss Levin? - Yes ? 238 00:22:54,127 --> 00:22:56,699 You allow me to help you with your cubes? 239 00:24:04,860 --> 00:24:07,945 Write ... Mom ... Dad ... 240 00:24:32,553 --> 00:24:37,049 It's a Rambler ... A Nash 1962. 241 00:24:38,225 --> 00:24:39,423 Jimmy ... 242 00:24:40,060 --> 00:24:43,014 My fr? Re just today. It's sergeant. 243 00:24:43,898 --> 00:24:45,521 My m? Re and my p? Re coming. 244 00:24:45,899 --> 00:24:48,651 Lincoln Continental. 1958. 245 00:24:48,902 --> 00:24:50,694 Two shades of blue. 246 00:24:51,904 --> 00:24:53,613 1956. 247 00:24:54,282 --> 00:24:55,480 Voil? my car. 248 00:25:04,917 --> 00:25:09,246 You are? L? Glove today. You're going out ? Come. 249 00:25:09,755 --> 00:25:11,249 Have you forgotten? something ? 250 00:25:11,423 --> 00:25:13,498 Hat hat ... ... 251 00:25:22,600 --> 00:25:24,011 Do you want a ride? 252 00:25:27,104 --> 00:25:28,682 Do you love me? 253 00:25:33,444 --> 00:25:36,694 But do you really love me? 254 00:25:39,783 --> 00:25:42,321 I'm crazy about you. Come on the road. 255 00:25:53,629 --> 00:25:55,372 Mom, I did? Today. 256 00:25:56,590 --> 00:25:57,705 It is tr? S pretty. 257 00:25:59,302 --> 00:26:00,926 We're taking the city. 258 00:26:09,061 --> 00:26:10,092 Thank you. 259 00:26:10,395 --> 00:26:11,427 Come on, Abe. 260 00:26:11,981 --> 00:26:13,641 I done? Today. 261 00:26:34,501 --> 00:26:36,328 You got a nice suit. 262 00:26:37,337 --> 00:26:38,832 He cir? his shoes. 263 00:26:41,341 --> 00:26:42,503 it'll, little guy? 264 00:26:42,675 --> 00:26:45,712 You've grown. You take instead of four like! 265 00:26:50,850 --> 00:26:53,970 You look better than your fr? Res. I will send them here. 266 00:26:56,314 --> 00:26:57,512 I want a hot dog. 267 00:26:57,690 --> 00:26:59,517 A hot dog? And what else? 268 00:27:00,860 --> 00:27:02,686 Enough. Get nothing. 269 00:27:07,700 --> 00:27:09,194 It's your brother? Re, Eric. 270 00:27:10,703 --> 00:27:11,865 Hi, Eric. 271 00:27:13,873 --> 00:27:16,114 Is a? T? wise ? 272 00:27:24,048 --> 00:27:28,342 I wanted to come over sooner, But I could not. 273 00:27:29,053 --> 00:27:31,211 You can take it a ride. 274 00:27:34,559 --> 00:27:35,757 Come on, Eric. 275 00:28:11,092 --> 00:28:13,797 Parents come all journ? e, right? 276 00:28:14,137 --> 00:28:15,169 Yes I do. 277 00:28:17,099 --> 00:28:20,099 Do you t? L? Phone the m? re Reuben? 278 00:28:20,435 --> 00:28:23,057 II has arrived? something. She did not come. 279 00:28:23,605 --> 00:28:25,264 His m? Re not coming. 280 00:28:26,607 --> 00:28:28,018 For two years. 281 00:28:28,777 --> 00:28:31,149 He continues ? wait every Wednesday. 282 00:29:26,331 --> 00:29:30,162 If Willy taught her cat? Chisme, I would feel so much better. 283 00:29:31,001 --> 00:29:32,164 We tried ?. 284 00:29:32,336 --> 00:29:34,412 Thank you. I do not doubt it. Good evening. 285 00:29:50,353 --> 00:29:51,682 Good evening, Mr. Tizzelinni. 286 00:29:52,022 --> 00:29:54,856 I just go visit ? Raymond. 287 00:29:56,192 --> 00:29:57,521 He looks better. 288 00:30:00,863 --> 00:30:03,354 Pr? Just me at the first sign language. 289 00:30:06,369 --> 00:30:07,697 Promised, Mr. Tizzelinni. 290 00:30:38,399 --> 00:30:40,226 Wednesday of the suggestions. 291 00:30:45,406 --> 00:30:48,656 Sometimes I think we better treat parents. 292 00:30:53,747 --> 00:30:54,992 Ms. Levenson is outside. 293 00:30:55,583 --> 00:30:58,072 She tries to read a book ? Esther. 294 00:30:59,084 --> 00:31:02,619 She believes that if she reads some words, it may take him. 295 00:31:06,592 --> 00:31:07,707 Ms. Flaharty ... 296 00:31:08,928 --> 00:31:11,632 This annoys W? lly does not go? Mass. 297 00:31:12,639 --> 00:31:13,671 Mass ! 298 00:31:14,266 --> 00:31:17,053 Willy is unable to understand a "Ave Maria". 299 00:31:18,770 --> 00:31:20,051 What a circus! 300 00:31:49,299 --> 00:31:53,213 Here is the file. It should not out of the office, take care of it. 301 00:31:53,428 --> 00:31:54,590 Promised. 302 00:31:55,805 --> 00:31:56,968 Thank you, Mattie. 303 00:31:59,475 --> 00:32:00,969 I must go down. 304 00:32:01,310 --> 00:32:03,849 Raymond Tizzelinni is covered buttons. 305 00:32:04,813 --> 00:32:07,435 The visits provide buttons ? all the world. 306 00:32:13,989 --> 00:32:16,065 Reuben Widdicombe. Historical. 307 00:32:16,325 --> 00:32:18,317 Premi? Re pregnancy of the m? Re. 308 00:32:18,660 --> 00:32:20,653 A hard pregnancy? Th normal. 309 00:32:21,330 --> 00:32:22,990 Only do? report : 310 00:32:23,207 --> 00:32:25,329 taken by the m? re extracts thyroid? dians 311 00:32:25,542 --> 00:32:27,165 due to its asth? nie. 312 00:32:27,501 --> 00:32:29,660 Reuben is n? ? the hospital Riverside. 313 00:32:30,463 --> 00:32:33,831 The obstetrician? Was Dr. Kossof. Normal birth. 314 00:32:34,675 --> 00:32:37,345 Weight ? Birth: 2, 8 kg. 315 00:32:37,678 --> 00:32:40,169 Height: 55 cm. 316 00:32:41,014 --> 00:32:42,674 Family context. 317 00:32:43,016 --> 00:32:46,017 ? M re: Sophie. Age: 32 years Dipl? M? E. 318 00:32:46,353 --> 00:32:49,769 ? P re: Ted. Age 35 ands Dipl? M ?. Architect. 319 00:32:50,023 --> 00:32:53,024 I have to show? A ? any commission. 320 00:32:56,530 --> 00:32:59,814 They will not understand anything. Functional architecture. 321 00:33:00,867 --> 00:33:02,242 They will understand. 322 00:33:05,372 --> 00:33:08,455 I d? Chirerai all before they the esquintent. 323 00:33:12,377 --> 00:33:15,746 I know. It's just a town hall bled in Connecticut. 324 00:33:23,638 --> 00:33:24,836 Growth. 325 00:33:25,557 --> 00:33:29,056 Childhood diseases chicken pox ? thirteen months 326 00:33:29,393 --> 00:33:31,102 measles ? eighteen months. 327 00:33:32,564 --> 00:33:34,805 How's the big boss? 328 00:33:35,024 --> 00:33:36,055 He has hiccups. 329 00:33:36,233 --> 00:33:37,348 Oh yes ? 330 00:33:37,568 --> 00:33:39,857 Come on, Cossard l? ve up and trots! 331 00:33:40,572 --> 00:33:43,738 What is the? rattle? It is too big to play with. 332 00:33:47,245 --> 00:33:48,738 Why do l? Ve not he? 333 00:33:48,912 --> 00:33:49,944 What do you mean ? 334 00:33:50,914 --> 00:33:52,907 The b? B? Ms. De Gaster walk 335 00:33:53,083 --> 00:33:55,240 and it has three months under Reuben. 336 00:33:55,417 --> 00:33:59,463 You're leaving inqui? Ter? S s a tooth lot two minutes late? 337 00:33:59,756 --> 00:34:01,831 My fr? Re no market? that? two years. 338 00:34:02,090 --> 00:34:03,633 It is Pdt Chamber of Commerce 339 00:34:03,842 --> 00:34:05,337 Galion, Ohio. 340 00:34:05,761 --> 00:34:07,801 This is not an r? F? Rence. 341 00:34:13,018 --> 00:34:15,888 Come on, son, come l ?. 342 00:34:19,107 --> 00:34:20,436 Not so high, Ted. 343 00:34:21,777 --> 00:34:26,106 Look at him. I will pr? Feel the rear future? re Princeton. 344 00:34:46,633 --> 00:34:48,009 I bring to dinner. 345 00:35:01,564 --> 00:35:03,059 Pr? Pare his high chair, 346 00:35:03,899 --> 00:35:05,892 it can keep us company. 347 00:35:33,344 --> 00:35:35,420 Dr. Maizer ... Yes ... 348 00:35:36,097 --> 00:35:37,342 Please wait. 349 00:35:39,767 --> 00:35:42,768 Dr. Alcorn ... One moment please. 350 00:35:44,604 --> 00:35:46,644 Reuben W? Ddicombe, for Dr. Maizer. 351 00:35:46,815 --> 00:35:48,891 - Sit down, please. - Thank you. 352 00:35:52,237 --> 00:35:53,400 Candy. 353 00:35:54,239 --> 00:35:56,909 Listen, David, I've d? j? data? two. 354 00:36:11,630 --> 00:36:14,037 Reuben W? Ddicombe. The doctor expected. 355 00:36:22,140 --> 00:36:25,474 I would like to see the little one, if you want. 356 00:36:26,143 --> 00:36:29,477 Hello, Reuben. Come on. 357 00:36:30,649 --> 00:36:33,815 We will find you a chair. Come. 358 00:36:49,959 --> 00:36:50,990 What is it ? 359 00:36:51,835 --> 00:36:52,998 Car. 360 00:36:53,502 --> 00:36:54,831 What is it ? 361 00:36:55,171 --> 00:36:56,334 Hand. 362 00:36:58,007 --> 00:37:00,084 How many legs has a dog? 363 00:37:01,343 --> 00:37:02,375 Four. 364 00:37:05,515 --> 00:37:06,594 Here. 365 00:37:07,516 --> 00:37:08,714 Mets? A? its place. 366 00:37:13,189 --> 00:37:16,189 Reuben Widdicombe passed test Leiter 367 00:37:16,358 --> 00:37:17,983 ? the hospital on 5th Avenue, 368 00:37:18,193 --> 00:37:20,103 in pr? sence of Dr. Maizer, 369 00:37:20,404 --> 00:37:21,814 March 6, 1959. 370 00:37:36,209 --> 00:37:37,704 Go out into the yard. 371 00:38:22,753 --> 00:38:24,082 What did he say ? 372 00:38:25,423 --> 00:38:27,250 It is a doctor among others. 373 00:38:30,010 --> 00:38:31,469 What did he say ? 374 00:38:42,607 --> 00:38:43,768 He said ... 375 00:38:47,945 --> 00:38:49,226 it is d? cient. 376 00:38:50,947 --> 00:38:52,228 What does he know? 377 00:38:52,449 --> 00:38:55,320 We will see the best m? doctors. We will fight. 378 00:38:56,120 --> 00:38:57,364 We will fight. 379 00:39:01,792 --> 00:39:04,079 The diagnosis of d? Ciency was confirmed? 380 00:39:04,293 --> 00:39:07,294 by Dr. Forbes, March 25, 1959, 381 00:39:08,214 --> 00:39:11,914 by Dr. Hargrove, April 12, by Dr. Yeats, May 4 382 00:39:19,975 --> 00:39:22,644 All recommended? Rent Reuben f? t plac? 383 00:39:22,978 --> 00:39:25,053 in an institute for attard? s mental. 384 00:39:28,149 --> 00:39:29,810 On September 6, 59, 385 00:39:30,152 --> 00:39:33,983 Reuben was led by his p? Re ? the Institute Crowthorn. 386 00:39:35,490 --> 00:39:37,649 The Widdicombe divorced rent in October 59. 387 00:39:37,826 --> 00:39:41,241 Ms. Widdicombe had custody of Reuben's younger sister, Jennie. 388 00:39:42,330 --> 00:39:44,157 It has since Remari? E Douglas Benham, 389 00:39:44,332 --> 00:39:45,707 lawyer ? New York. 390 00:40:42,719 --> 00:40:43,965 What cordon bleu. 391 00:40:59,861 --> 00:41:01,271 - Who made the g cake? - I. 392 00:41:02,572 --> 00:41:03,852 You ? When ? 393 00:41:04,032 --> 00:41:05,063 This morning. 394 00:41:06,076 --> 00:41:07,487 You d? you up early. 395 00:41:08,578 --> 00:41:10,238 This is my sp? Cialit ?. 396 00:41:12,916 --> 00:41:14,078 It is good. 397 00:41:15,334 --> 00:41:16,827 Helen, two hot dogs. 398 00:41:17,627 --> 00:41:22,087 We'll take two Cokes and? lunch beside the river? re. 399 00:41:28,429 --> 00:41:31,763 If mosquitoes do we not attack, it will be perfect. 400 00:41:40,191 --> 00:41:41,816 Reuben, get the g? Teau. 401 00:41:45,946 --> 00:41:47,109 File, Reuben. 402 00:41:57,791 --> 00:41:59,583 Reuben became a friend. 403 00:42:01,127 --> 00:42:03,878 It occupies a place? share in our institute. 404 00:42:04,797 --> 00:42:07,466 This is one of our? Chess the most spectacular. 405 00:42:08,801 --> 00:42:10,211 it'll in class? 406 00:42:11,094 --> 00:42:13,134 I have not really started ?. 407 00:42:13,472 --> 00:42:15,928 I'm looking for how to work with them. 408 00:42:16,808 --> 00:42:18,931 As with all other children. 409 00:42:19,811 --> 00:42:21,057 I r? Fl? Chi ... 410 00:42:21,313 --> 00:42:22,344 Form a band 411 00:42:22,565 --> 00:42:25,933 percussion. Some children have a nice voice. 412 00:42:26,568 --> 00:42:30,068 Teach them some songs simple for a show. 413 00:42:31,406 --> 00:42:33,149 Would that seem possible? 414 00:42:34,159 --> 00:42:35,487 I can try. 415 00:42:35,827 --> 00:42:37,903 There is beautiful music Children. 416 00:42:38,496 --> 00:42:41,166 What is the song of "Hansel and Gretel"? 417 00:42:52,842 --> 00:42:54,467 "Lullaby of children." 418 00:42:55,554 --> 00:42:57,262 Prokofiev has? Crit superb. 419 00:42:57,847 --> 00:42:59,389 You? Your cal? in music. 420 00:43:00,016 --> 00:43:02,341 Not at all. My wife has? Studied? E. 421 00:43:04,354 --> 00:43:05,978 She works for the institute? 422 00:43:07,690 --> 00:43:09,019 We are s? By? S. 423 00:43:11,194 --> 00:43:12,853 The arm? E mismatched! .. 424 00:43:13,696 --> 00:43:15,854 How? Your you come here? 425 00:43:16,741 --> 00:43:17,820 Named? by the state. 426 00:43:18,367 --> 00:43:20,988 How you? You your int? Ress? ? these children? 427 00:43:21,495 --> 00:43:23,155 It's a long story. 428 00:43:23,956 --> 00:43:25,036 Coke ? 429 00:43:25,207 --> 00:43:26,618 Yes volunteers. 430 00:43:40,220 --> 00:43:42,462 I would like to discuss with you ... 431 00:43:43,265 --> 00:43:44,297 Reuben. 432 00:43:45,768 --> 00:43:46,798 What about ? 433 00:43:47,394 --> 00:43:49,766 Allow me to? Write? his m? re. 434 00:43:50,648 --> 00:43:51,679 Impossible. 435 00:43:52,650 --> 00:43:54,689 I should not myself m? L, but... 436 00:43:55,402 --> 00:43:58,439 I thought that if someone communicating with them ... 437 00:43:58,739 --> 00:44:00,398 made them understand that ... 438 00:44:00,573 --> 00:44:03,243 People who have the luggage parents Reuben ... 439 00:44:03,451 --> 00:44:06,902 You think having of dipl? my and good incomes 440 00:44:07,121 --> 00:44:10,455 aid ? better understand a child like these l? ? 441 00:44:10,667 --> 00:44:13,370 You know Mrs. Phillips, Black Women 442 00:44:13,543 --> 00:44:15,085 who comes to see Junius? 443 00:44:15,253 --> 00:44:17,875 I do not think so she knows neither read? write. 444 00:44:18,090 --> 00:44:21,541 But no parent includes she better her child. 445 00:44:23,929 --> 00:44:26,634 I pass? every Wednesday with Reuben and ... 446 00:44:26,932 --> 00:44:29,885 I know ? which point a visit to his parents 447 00:44:30,101 --> 00:44:31,382 count for him. 448 00:44:31,770 --> 00:44:34,604 When such a visit seems profitable, 449 00:44:35,064 --> 00:44:36,095 I organize. 450 00:44:55,792 --> 00:44:56,955 Let's go ! 451 00:45:03,632 --> 00:45:05,424 Wait until I call you. 452 00:45:05,968 --> 00:45:07,379 Hyams Harold! 453 00:45:07,637 --> 00:45:09,047 Abe Aarons! 454 00:45:09,972 --> 00:45:11,003 Raymond Tizzelinni! 455 00:45:12,099 --> 00:45:13,380 W? Lly Flaharty! 456 00:45:14,310 --> 00:45:15,803 Junius Phillips! 457 00:45:22,859 --> 00:45:24,437 O? W is Reuben? ddicombe? 458 00:46:19,872 --> 00:46:21,283 Everybody down. 459 00:47:20,634 --> 00:47:23,588 Dr. Clark affect you? E ? another pavilion. 460 00:47:24,013 --> 00:47:25,258 The pavilion D. 461 00:47:26,848 --> 00:47:28,342 Did he say why? 462 00:47:29,017 --> 00:47:31,508 No. He asks you to go today. 463 00:47:39,735 --> 00:47:42,487 Here Mr. Holland and Dr. Lombardi, the Congregation? s. 464 00:47:43,698 --> 00:47:46,698 Here is our class handicrafts. 465 00:47:47,201 --> 00:47:48,909 We do a lot of things there. 466 00:47:49,662 --> 00:47:50,860 I made a. 467 00:47:51,039 --> 00:47:52,319 It's true ? 468 00:47:55,208 --> 00:47:56,406 Seventeen baskets. 469 00:47:57,878 --> 00:47:59,455 He made seventeen. 470 00:48:03,049 --> 00:48:04,460 Here is an example. 471 00:48:05,385 --> 00:48:08,302 Some works are exposed? Es in the input? e. 472 00:48:11,391 --> 00:48:12,422 What is your name ? 473 00:48:12,767 --> 00:48:14,724 " His name is Reuben W? Ddicombe. 474 00:48:18,439 --> 00:48:19,471 You do not work ? 475 00:48:21,733 --> 00:48:23,014 Reuben never works. 476 00:48:24,403 --> 00:48:27,357 He does not believe in our m? Methods. It may? Be right. 477 00:48:27,615 --> 00:48:29,108 His Q.I.? 478 00:48:29,575 --> 00:48:30,903 We do not take into account. 479 00:48:31,702 --> 00:48:32,733 What for ? 480 00:48:32,912 --> 00:48:34,454 I do not believe reliable. 481 00:48:40,418 --> 00:48:43,418 Is it that we have shown? this ? 482 00:48:44,088 --> 00:48:45,748 Children attach ... 483 00:48:46,424 --> 00:48:48,831 Children tie these shells. 484 00:48:49,092 --> 00:48:51,334 Sometimes we sell in town. 485 00:48:51,595 --> 00:48:54,715 We'll pick shells on the beach. 486 00:48:55,432 --> 00:48:57,638 We're all? S last Sunday. 487 00:49:02,022 --> 00:49:03,053 Who? Are you? 488 00:49:03,273 --> 00:49:04,518 Come, Junius. 489 00:49:06,026 --> 00:49:07,057 My name Holland. 490 00:49:07,569 --> 00:49:09,027 Do you have a car ? 491 00:49:10,780 --> 00:49:11,978 What color ? 492 00:49:12,782 --> 00:49:13,945 Black. 493 00:49:15,786 --> 00:49:18,276 Mr. Holland must visit other classes. 494 00:49:19,289 --> 00:49:21,246 - What brand ? - What brand ? 495 00:49:23,541 --> 00:49:25,036 A later children. 496 00:49:25,544 --> 00:49:27,252 Mr. Holland ... Doctor ... 497 00:49:36,471 --> 00:49:40,089 Dr. Clark, can you tell us how many of these children will 498 00:49:40,308 --> 00:49:42,052 lead a normal life? 499 00:49:42,310 --> 00:49:45,643 Children who are here three wind rel Categories cat?: 500 00:49:45,980 --> 00:49:48,981 the? ducables the am? liorables and? s counterparts. 501 00:49:49,150 --> 00:49:50,809 Most in the second cat? Gory. 502 00:49:50,985 --> 00:49:54,318 How can lead a life Normal? What percentage? 503 00:49:55,490 --> 00:49:57,398 What is "normal"? 504 00:49:58,659 --> 00:50:00,237 The normality? is relative. 505 00:50:01,495 --> 00:50:04,282 If they threw us in a populated world? Einstein, 506 00:50:04,498 --> 00:50:06,325 would we look smart? 507 00:50:06,500 --> 00:50:08,907 How yardstick does it measure the destiny? 508 00:50:09,502 --> 00:50:11,328 A intelligence or needs? 509 00:50:11,503 --> 00:50:12,666 L? is not the question. 510 00:50:12,838 --> 00:50:14,333 L? is the question, Dr. Lombardi. 511 00:50:14,507 --> 00:50:16,832 You know that the administration has changed ?. 512 00:50:17,843 --> 00:50:19,882 We love ? we believe? clear? s. 513 00:50:20,179 --> 00:50:24,011 We love ? we think will do our best for these children. 514 00:50:24,683 --> 00:50:26,806 But the aid application? Standard. 515 00:50:27,019 --> 00:50:31,680 Dr. Clark knows we croulons in requests for assistance. 516 00:50:32,023 --> 00:50:34,941 Help for blind children ... Deaf. He knows. 517 00:50:35,527 --> 00:50:39,655 I think these children need ? be helped? s. But n? Very well. 518 00:50:40,031 --> 00:50:43,531 We know what we can expect these institutes. 519 00:50:44,536 --> 00:50:47,453 We can expect r? tangible results. 520 00:50:47,705 --> 00:50:50,707 Yes, but Dr. Clark has only been here six months. 521 00:50:52,709 --> 00:50:55,379 What I r? Proclaims exactly? 522 00:50:55,712 --> 00:50:57,871 Money for the qualified personnel ?. 523 00:50:58,048 --> 00:50:59,625 I r? Proclaims the premises. 524 00:50:59,883 --> 00:51:01,792 Waiting list has 500 children. 525 00:51:02,010 --> 00:51:03,385 We will put them on the roof. 526 00:51:03,887 --> 00:51:05,429 I r? Proclaims workshops 527 00:51:05,597 --> 00:51:08,301 o? most? g? s will work out. 528 00:51:08,558 --> 00:51:11,559 The question of Mr. Holland is tr? s relevant. 529 00:51:11,895 --> 00:51:15,310 How many of these children can you really help? 530 00:51:15,565 --> 00:51:20,226 And how much will end as l? vegetables, like the little ... Reuben? 531 00:51:21,570 --> 00:51:24,441 I do not believe it ? your "l? vegetables." 532 00:51:24,907 --> 00:51:26,733 And I do not avilirai children 533 00:51:26,909 --> 00:51:29,614 saying how "r? ussiront" in our soci? t ?. 534 00:51:30,246 --> 00:51:32,452 But they have the right to? Be helped? S. 535 00:51:34,750 --> 00:51:38,332 You do you realize what State? s think for these children? 536 00:51:38,545 --> 00:51:40,371 - $ 2,700 per year. - For patient. 537 00:51:40,587 --> 00:51:44,288 It is? Standard. But less compar? ? what? s thinking in roads, 538 00:51:44,509 --> 00:51:46,798 monuments, in? Leisure facilities. 539 00:51:47,177 --> 00:51:48,588 Damn, it's a disease! 540 00:51:48,762 --> 00:51:51,847 As polio. And this is not a rare disease. 541 00:51:52,058 --> 00:51:53,433 You go account 542 00:51:53,601 --> 00:51:55,925 five million Am? Ricans suffer? 543 00:51:56,103 --> 00:51:59,804 Anyone can? Be reached. Sister of the pr? President has? T ?. 544 00:52:00,107 --> 00:52:02,514 We would like to help these children. 545 00:52:03,110 --> 00:52:05,862 All children. We have no pr? Jug ?. 546 00:52:06,113 --> 00:52:08,021 In? S your you? R, Dr. Lombardi? 547 00:52:10,283 --> 00:52:12,442 The counselor Conna? T my feeling. 548 00:52:13,453 --> 00:52:16,619 We conduct a acharn fight? to survive. 549 00:52:17,457 --> 00:52:19,947 I prefer fetal rerais spend money toward? for these children 550 00:52:20,125 --> 00:52:23,292 ? entered have dinner of the children Exceptionally dou? s. 551 00:52:23,462 --> 00:52:26,913 Those who become scientists and g? ned tomorrow. 552 00:52:27,299 --> 00:52:30,881 I know ... I seem not to have heart, is not it? 553 00:52:31,303 --> 00:52:32,631 But it is my belief. 554 00:52:33,472 --> 00:52:37,006 It is? Emptied you believe everything what you read in the press. 555 00:52:41,813 --> 00:52:43,141 It's time to go. 556 00:52:45,483 --> 00:52:47,974 Give me the maximum copies of the budget, 557 00:52:48,153 --> 00:52:49,314 Mr. Goodman. 558 00:52:49,487 --> 00:52:50,685 Willingly. 559 00:52:53,324 --> 00:52:56,490 You know... I have something? tell you... 560 00:52:58,496 --> 00:53:00,654 I find it wonderful, 561 00:53:00,831 --> 00:53:02,989 your? s dedication to these people. 562 00:53:03,208 --> 00:53:04,583 This is not wonderful. 563 00:53:04,751 --> 00:53:07,076 I like my job, then I do. 564 00:53:08,004 --> 00:53:10,791 Incongruous reason, by these days. 565 00:53:11,298 --> 00:53:12,330 I like my job. 566 00:53:12,842 --> 00:53:14,217 Thank you to? Be coming. 567 00:53:17,012 --> 00:53:19,930 I would go around again your premises. 568 00:53:20,349 --> 00:53:21,725 I accompany you. 569 00:53:27,356 --> 00:53:28,731 Thank you, Dr. Clark. 570 00:53:29,483 --> 00:53:30,514 It was a pleasure. 571 00:53:39,868 --> 00:53:43,284 I'll show you the workshop o? most work? g? s. 572 00:53:52,879 --> 00:53:54,374 I take my journ? E. 573 00:54:03,724 --> 00:54:06,095 I install? E at the Pavilion D. 574 00:54:07,560 --> 00:54:09,553 Why do I d? do it ? 575 00:54:22,075 --> 00:54:23,902 Sit ... anywhere ?. 576 00:54:27,413 --> 00:54:29,156 There is a pi? Ge? ? avoid: 577 00:54:33,084 --> 00:54:35,492 too attached? one child. 578 00:54:35,753 --> 00:54:37,580 Other risk to realize 579 00:54:37,797 --> 00:54:39,255 and feel excluded. 580 00:54:43,303 --> 00:54:44,631 There is worse. 581 00:54:45,430 --> 00:54:47,505 The danger for him Reuben-m? Me. 582 00:54:49,141 --> 00:54:50,600 I have often thought? than 583 00:54:51,144 --> 00:54:53,135 if I had a child ?, attard 584 00:54:54,146 --> 00:54:55,854 I pr? f? rerais seriously ill, 585 00:54:56,065 --> 00:54:57,393 not like Reuben. 586 00:54:58,317 --> 00:55:01,317 Children like Reuben, borderline cases, 587 00:55:01,987 --> 00:55:05,154 which resemble other are our worst problem? me. 588 00:55:06,158 --> 00:55:08,234 They are more aware to? be rejection? s. 589 00:55:09,995 --> 00:55:12,949 His parents refused? the fact that? was attard? 590 00:55:13,165 --> 00:55:14,575 up? tr? s late. 591 00:55:14,749 --> 00:55:16,990 They permit? play with normal children ... 592 00:55:17,168 --> 00:55:18,876 put him? the eye school. 593 00:55:19,170 --> 00:55:23,831 Try to imagine the exp? Rience it has d? ? be for Reuben. 594 00:55:26,343 --> 00:55:28,419 Then they d? Cid? that best 595 00:55:29,179 --> 00:55:31,931 ? was hiding it ... From the prot? Ger. 596 00:55:32,182 --> 00:55:34,933 From the prot? Ger in the world. Self-m? Me. 597 00:55:36,686 --> 00:55:40,519 Continue this type here relationship would mean 598 00:55:40,858 --> 00:55:42,684 Reuben would return as soon as you 't ... 599 00:55:43,943 --> 00:55:46,351 - Excuse me. - What is it ? 600 00:55:47,197 --> 00:55:48,774 ? was wrong with Reuben. 601 00:55:50,032 --> 00:55:51,064 What is it ? 602 00:55:51,701 --> 00:55:54,239 He has broken? sound? lectrophone and toys. 603 00:55:54,621 --> 00:55:56,245 And other toys. 604 00:55:56,872 --> 00:55:58,415 He ate nothing ?. 605 00:55:58,875 --> 00:56:00,286 He refuses to talk. 606 00:56:03,461 --> 00:56:04,492 It is here ? 607 00:56:05,880 --> 00:56:06,995 Send him in. 608 00:56:09,383 --> 00:56:11,672 It works well because I d? m? nag ?. 609 00:56:11,886 --> 00:56:13,760 I know why he does so. 610 00:56:16,015 --> 00:56:17,046 You're welcome... 611 00:56:17,224 --> 00:56:18,885 Get out, please. 612 00:56:21,062 --> 00:56:22,721 Get out, Miss Hansen. 613 00:56:48,045 --> 00:56:49,077 Sit down. 614 00:57:14,112 --> 00:57:17,563 In veiled fa? Ons to break your toys! ? has not done here. 615 00:57:21,286 --> 00:57:22,745 And not to eat! 616 00:57:24,622 --> 00:57:25,867 This is not tr? S good, 617 00:57:26,290 --> 00:57:27,701 but I eat myself. 618 00:57:34,631 --> 00:57:36,505 I know you do not Love Me. 619 00:57:37,801 --> 00:57:39,757 But I'll tell you a secret. 620 00:57:41,805 --> 00:57:42,919 I like you. 621 00:57:43,848 --> 00:57:45,591 I know what you Endures. 622 00:57:45,766 --> 00:57:47,843 You do not believe me, but it's true. 623 00:57:49,479 --> 00:57:52,894 I know that others do to you die hard and tease you. 624 00:57:54,483 --> 00:57:56,642 But I can not do anything. 625 00:57:58,654 --> 00:58:00,362 You, you can. 626 00:58:08,664 --> 00:58:10,039 Tell me, Reuben. 627 00:58:11,500 --> 00:58:13,206 I beg you, tell me. 628 00:58:48,868 --> 00:58:50,944 Miss Fogarty Reuben take her to dinner. 629 00:58:51,288 --> 00:58:53,825 Let him go? table, m? me if he does not eat. 630 00:58:54,373 --> 00:58:57,043 Then no r? Cr? Ation. He will go to bed 631 00:58:57,876 --> 00:59:00,284 If he continues tomorrow it will be poor. 632 00:59:18,396 --> 00:59:21,480 Are you well s? R to act with the best Reuben? 633 00:59:24,068 --> 00:59:25,610 That suggests? Ground you? 634 00:59:26,571 --> 00:59:29,357 How many times can you cong it? dier? 635 00:59:29,740 --> 00:59:31,733 Email to bed without r? Cr? Ation? 636 00:59:31,909 --> 00:59:35,159 Up? he makes an effort. There are r? Rules here. 637 00:59:35,329 --> 00:59:36,574 It's Conna? T not. 638 00:59:36,747 --> 00:59:38,574 - He must understand. - What for ? 639 00:59:38,749 --> 00:59:40,742 Discipline is part of the life. 640 00:59:40,918 --> 00:59:42,458 M? Me for these children? 641 00:59:43,252 --> 00:59:45,375 Particular surely for these children. 642 00:59:46,089 --> 00:59:49,789 Some freedom? is lost for Reuben. May? Be? never. 643 00:59:50,259 --> 00:59:53,344 He will find compensation learning the r? rules. 644 00:59:53,596 --> 00:59:57,047 Living with others allow it to belong? a whole. 645 00:59:57,266 --> 00:59:59,591 M? Me if he does not want be part of it? 646 00:59:59,935 --> 01:00:02,177 M? Me if it is never happy here? 647 01:00:02,562 --> 01:00:03,891 Yes, m? Me so. 648 01:00:07,943 --> 01:00:11,358 Waiting, I would try to help Reuben. 649 01:00:11,613 --> 01:00:12,941 I am s? R. 650 01:00:15,284 --> 01:00:16,991 Can I? Write? his m? re? 651 01:00:18,745 --> 01:00:20,405 No, Miss Hansen. No way. 652 01:00:20,622 --> 01:00:23,291 Have you so scared to admit a? failure, 653 01:00:24,584 --> 01:00:25,615 m? me to you? 654 01:00:25,793 --> 01:00:27,501 I think that's it. 655 01:00:37,136 --> 01:00:38,381 W? Ddicombe! 656 01:00:39,931 --> 01:00:41,390 It's for you. 657 01:00:49,482 --> 01:00:51,059 All ?, Sophie ... it's going? 658 01:00:51,317 --> 01:00:52,645 Do? name? 659 01:00:53,653 --> 01:00:55,444 I thought you were? Westhampton. 660 01:01:00,993 --> 01:01:02,274 Yes, I '? Costs. 661 01:01:03,496 --> 01:01:05,203 Reuben ... What is it? 662 01:01:08,667 --> 01:01:10,659 We are in the yard. 663 01:01:14,338 --> 01:01:15,916 No, I do not come. 664 01:01:17,175 --> 01:01:18,834 I do not come point. 665 01:01:21,178 --> 01:01:23,586 Believe what you want, I do not care. 666 01:01:24,349 --> 01:01:25,628 Yes that's all. 667 01:01:44,201 --> 01:01:45,445 Excuse me. 668 01:01:46,035 --> 01:01:48,194 O? could we find Miss Hansen? 669 01:01:48,371 --> 01:01:50,530 It is music. Miss Hansen ... 670 01:01:51,208 --> 01:01:52,405 Ms. Benham? 671 01:01:53,710 --> 01:01:55,286 Follow me, please. 672 01:02:15,021 --> 01:02:16,266 O? is it? 673 01:02:16,564 --> 01:02:18,225 In its flag. 674 01:02:19,900 --> 01:02:21,099 How is he ? 675 01:02:21,736 --> 01:02:23,064 It is well. 676 01:02:25,073 --> 01:02:26,732 Mr Benham ... Here Jennie. 677 01:02:26,907 --> 01:02:28,070 Nice to meet u. 678 01:02:28,409 --> 01:02:31,031 If we wait you out both ? 679 01:02:39,711 --> 01:02:40,741 It is well? 680 01:02:45,091 --> 01:02:47,463 Why Dr. Does not he touch? e? 681 01:02:48,969 --> 01:02:50,250 Why have I been able to talk to him? 682 01:02:53,099 --> 01:02:56,218 Ms. Benham, Reuben is not sick. 683 01:02:56,936 --> 01:02:59,474 This part of my letter ? was a lie. 684 01:03:01,773 --> 01:03:03,184 But c '? Silent? S ... 685 01:03:03,442 --> 01:03:06,064 the only way? Be s? re you would come. 686 01:03:18,623 --> 01:03:19,738 Doug ... 687 01:03:21,460 --> 01:03:24,792 Go get Dr. Clark and tell him to come, if you pla? t. 688 01:03:42,146 --> 01:03:44,268 Why have you ceased? become ? 689 01:03:45,815 --> 01:03:48,982 Do you know it still awaits 690 01:03:49,652 --> 01:03:51,444 every Wednesday after? s afternoon? 691 01:03:52,155 --> 01:03:55,322 He dressed and waiting for you ... in the living room. 692 01:03:56,158 --> 01:03:58,032 Ms Hansen, I'll get out. 693 01:03:59,370 --> 01:04:02,455 I busy? E of Reuben. I know how he feels. 694 01:04:03,165 --> 01:04:06,036 Look, mom, I design? Mr. Machine. 695 01:04:07,335 --> 01:04:08,711 It is tr? S good. 696 01:04:09,837 --> 01:04:11,166 Make another one. 697 01:04:13,258 --> 01:04:14,669 Why did you give up? 698 01:04:14,843 --> 01:04:16,041 Arr? Tez! 699 01:04:19,013 --> 01:04:21,089 You do not know what I feel. 700 01:04:22,350 --> 01:04:23,760 You do not know anything. 701 01:04:25,019 --> 01:04:26,893 Excuse me. But I fight 702 01:04:27,104 --> 01:04:29,678 for Reuben. He can not fight. 703 01:04:33,193 --> 01:04:34,985 You fight for him ... 704 01:04:38,699 --> 01:04:41,106 I fight for him since his birth. 705 01:04:43,621 --> 01:04:45,778 Since it shows the ? doctors. 706 01:04:47,374 --> 01:04:50,375 All said: "You can not help it." 707 01:04:52,836 --> 01:04:54,496 I fought my husband. 708 01:04:57,008 --> 01:04:58,834 I fought the m? Doctors ... 709 01:05:01,053 --> 01:05:02,677 and the world for him. 710 01:05:05,181 --> 01:05:07,258 Why give up now? 711 01:05:09,561 --> 01:05:11,186 Do you know what it is 712 01:05:12,564 --> 01:05:14,770 for Reuben and me to? be together? 713 01:05:17,527 --> 01:05:20,018 To see her child go crying 714 01:05:20,238 --> 01:05:22,943 because other were mocked? s him? 715 01:05:24,242 --> 01:05:25,736 Do you know what it is 716 01:05:27,411 --> 01:05:28,787 to hide 717 01:05:30,748 --> 01:05:32,372 when one of the tour? 718 01:05:36,920 --> 01:05:40,454 Do you know what it is to stay alone in a pi? this with him 719 01:05:42,759 --> 01:05:46,293 and know that if I stay well alone with him all my life, 720 01:05:48,431 --> 01:05:49,925 one day I will die 721 01:05:51,100 --> 01:05:53,507 and he will go in an institute. 722 01:05:53,686 --> 01:05:55,595 But it will be too late ... 723 01:05:57,273 --> 01:05:58,851 to adapt. 724 01:06:07,240 --> 01:06:11,155 It is better for him ? be with children like him. 725 01:06:13,955 --> 01:06:15,284 I m? Ri ... 726 01:06:16,959 --> 01:06:18,073 It is my belief. 727 01:06:46,403 --> 01:06:48,561 Tell him, Dr. Clark ... 728 01:06:50,156 --> 01:06:51,485 Tell him ... 729 01:06:53,660 --> 01:06:56,411 ? which point Reuben needed to see. 730 01:06:56,621 --> 01:06:59,492 I do not want her to see him! 731 01:06:59,833 --> 01:07:01,541 I can not see him. 732 01:07:03,002 --> 01:07:05,919 You think I do not love enough? 733 01:07:07,172 --> 01:07:08,915 But I love her too. 734 01:07:15,180 --> 01:07:16,590 Mom, it's Reuben! 735 01:07:17,014 --> 01:07:18,343 II plays. 736 01:07:22,645 --> 01:07:23,973 Come on, Jennie. 737 01:08:27,499 --> 01:08:28,661 Mom ! 738 01:11:04,104 --> 01:11:07,271 Put your tongue against your palate ... Like this. 739 01:11:08,317 --> 01:11:09,976 No. Against your palate. 740 01:11:11,403 --> 01:11:13,977 At the top ... No ... Move back your tongue. 741 01:11:14,323 --> 01:11:16,315 Open the mouth. Opens. 742 01:11:17,158 --> 01:11:19,235 Put your tongue on the top ... Voil? ... 743 01:11:22,498 --> 01:11:24,869 Perfect. Now you try. Tell me... 744 01:11:27,669 --> 01:11:29,661 Very good. Now stronger. 745 01:11:34,007 --> 01:11:36,677 Morty, this should ? be easy for you. 746 01:11:37,010 --> 01:11:39,466 Withdraw your hand. Look at the map. 747 01:11:40,847 --> 01:11:42,093 Tell me... 748 01:11:45,018 --> 01:11:48,601 Now, put your finger against my nose. Here ... Sens. 749 01:11:50,690 --> 01:11:52,101 Put it on your nose. 750 01:11:53,026 --> 01:11:55,695 Good. Now tell me : "mouse" ... 751 01:11:56,696 --> 01:11:58,356 Excellent. 752 01:12:01,367 --> 01:12:04,866 Yours, W? Lly. Look at me... Look at me. 753 01:12:06,872 --> 01:12:07,952 Tell me... 754 01:12:11,376 --> 01:12:13,037 Good. A little harder. 755 01:12:19,967 --> 01:12:20,999 Very good. 756 01:12:24,222 --> 01:12:25,965 Easy for you, Chris. 757 01:12:29,894 --> 01:12:31,057 One minute. 758 01:12:31,229 --> 01:12:32,603 You're welcome. 759 01:12:39,903 --> 01:12:41,232 Continue the course. 760 01:12:51,749 --> 01:12:52,993 Call the police. 761 01:13:15,061 --> 01:13:16,342 What good is torturing you. 762 01:13:17,105 --> 01:13:18,350 He saved ?. 763 01:13:18,774 --> 01:13:20,931 They have me t? L? Phon? this morning. 764 01:13:22,610 --> 01:13:24,568 If it happened something to him? 765 01:13:24,779 --> 01:13:26,238 It does nothing happen to him. 766 01:13:27,281 --> 01:13:28,610 What we will do ... 767 01:13:30,118 --> 01:13:32,526 it is transferred? rer elsewhere ... at Devereux. 768 01:13:32,954 --> 01:13:34,448 It is overpriced. 769 01:13:34,747 --> 01:13:35,778 I will manage. 770 01:13:37,458 --> 01:13:38,953 If you went to see? 771 01:13:43,087 --> 01:13:44,630 Are you making fun of him. 772 01:13:45,966 --> 01:13:47,874 ? has not co you? terait anything going. 773 01:13:51,804 --> 01:13:54,093 The site must? Be finished in September. 774 01:13:54,765 --> 01:13:57,719 He saved? ! They are ? his research. 775 01:13:58,561 --> 01:13:59,806 This is you? Gal? 776 01:14:03,148 --> 01:14:05,355 You don '? PROVEN anything for him? 777 01:14:06,611 --> 01:14:09,397 You don '? PROVEN nothing for him ? 778 01:14:10,990 --> 01:14:12,781 If j? Proves something. 779 01:14:17,996 --> 01:14:19,704 I wish it were dead. 780 01:14:23,001 --> 01:14:24,543 In the lead? S out there, 781 01:14:25,337 --> 01:14:27,079 I thought that? ?to. 782 01:14:28,339 --> 01:14:30,248 I wanted to leave the road. 783 01:14:32,301 --> 01:14:33,332 I would d ?. 784 01:14:37,347 --> 01:14:38,890 It's easy to forget ... 785 01:14:41,810 --> 01:14:44,182 the plans I had for him, 786 01:14:45,856 --> 01:14:48,228 the doctors with whom I drove, 787 01:14:50,360 --> 01:14:52,103 without believing any of them. 788 01:14:52,487 --> 01:14:53,816 Easy to forget 789 01:14:55,490 --> 01:14:59,653 that I ruin? to find an r? response, a miracle. 790 01:15:01,246 --> 01:15:05,373 Easy to forget that it's me who did the only thing? do : 791 01:15:07,377 --> 01:15:08,788 over there on the left?. 792 01:15:15,050 --> 01:15:17,587 My life became a g? Chis, since that day. 793 01:15:27,145 --> 01:15:29,718 I will arrange the transfer. 794 01:15:30,939 --> 01:15:33,146 I will be going? S out there, if necessary. 795 01:16:02,094 --> 01:16:04,087 Pass me the Crowthorn institute. 796 01:16:04,931 --> 01:16:06,638 Crowthorn, New Jersey. 797 01:18:15,053 --> 01:18:17,341 It was retrouv? in Braddock Avenue. 798 01:18:17,847 --> 01:18:20,386 One lady port? complaint. We were calling? S. 799 01:18:21,226 --> 01:18:22,424 Sign here. 800 01:18:23,644 --> 01:18:25,768 It must? Be hard with these kids. 801 01:18:26,898 --> 01:18:29,851 My sister in law was a kid which is not s? r. 802 01:18:30,401 --> 01:18:32,145 She's ticklish on the subject. 803 01:18:32,320 --> 01:18:34,194 She put? the hospital. 804 01:20:34,393 --> 01:20:36,552 Do not bother me anymore. 805 01:20:37,730 --> 01:20:38,761 I'm leaving. 806 01:20:40,524 --> 01:20:43,478 I thought I could help Reuben. 807 01:20:46,072 --> 01:20:47,648 I have? T? unable. 808 01:20:51,577 --> 01:20:52,905 I believe... 809 01:20:55,580 --> 01:20:59,246 that we must do? the id? e ... 810 01:21:01,252 --> 01:21:03,411 these children have no chance ... 811 01:21:04,171 --> 01:21:05,452 no chance. 812 01:21:05,673 --> 01:21:06,835 What were you looking here? 813 01:21:08,925 --> 01:21:11,214 J '? Silent? search a place ... 814 01:21:13,931 --> 01:21:16,552 o? you might need from me... 815 01:21:17,934 --> 01:21:19,761 I wanted to help these children. 816 01:21:20,062 --> 01:21:23,347 What do you expect? What for n '? your not you in music? 817 01:21:23,606 --> 01:21:24,851 Music ? 818 01:21:26,067 --> 01:21:27,147 ? is not enough. 819 01:21:27,444 --> 01:21:28,641 So what ? 820 01:21:34,826 --> 01:21:37,281 You do not know how they feel. 821 01:21:38,204 --> 01:21:41,620 Every Wednesday after? S afternoon ... they wait. 822 01:21:44,210 --> 01:21:46,748 They wait, that's all. 823 01:21:47,130 --> 01:21:48,587 I do not know !? 824 01:21:50,214 --> 01:21:53,880 The people who work here do not know how they feel? 825 01:21:54,719 --> 01:21:58,467 Those people who lav? diapers children seventeen ... 826 01:21:59,390 --> 01:22:01,881 while no cast a look at them. 827 01:22:02,601 --> 01:22:05,721 Who waited 20 years with them, and nobody came ... 828 01:22:05,980 --> 01:22:07,011 They do not know !.. 829 01:22:07,398 --> 01:22:10,185 But you know... You and the m? Re Reuben! 830 01:22:11,235 --> 01:22:12,266 Want hatching. 831 01:22:12,736 --> 01:22:16,401 Take the hits? their place ! Breastfeed? your breast! 832 01:22:16,615 --> 01:22:19,188 Give them your love. It's not enough. 833 01:22:19,409 --> 01:22:21,402 They need them most? A. 834 01:22:22,747 --> 01:22:24,204 But I do not have it. 835 01:22:27,918 --> 01:22:29,496 This is? A ... Run! 836 01:22:29,753 --> 01:22:32,669 Get the hell out of here ! Find good excuses! 837 01:22:33,923 --> 01:22:37,373 But Hear me well. I could not do anything for Reuben. 838 01:22:37,759 --> 01:22:41,259 Nothing at all. I will not be able perhaps? never be anything for him. 839 01:22:41,847 --> 01:22:44,420 It will be perhaps? Be never happy here. 840 01:22:45,767 --> 01:22:49,350 But I prefer f? Re? Chouer fighting for its dignity? see the rotten 841 01:22:49,563 --> 01:22:51,056 by your love for him. 842 01:23:16,213 --> 01:23:17,588 Come, Miss Hansen ... 843 01:23:18,464 --> 01:23:19,709 Follow me. 844 01:23:23,136 --> 01:23:24,512 Hello doctor. 845 01:24:14,351 --> 01:24:17,103 Here Reuben in 20 years if we are not careful. 846 01:24:21,107 --> 01:24:22,270 It was the aim? S. 847 01:24:23,151 --> 01:24:24,396 It was the prot? G? S all 848 01:24:24,611 --> 01:24:25,987 up? their coming here. 849 01:24:26,864 --> 01:24:28,820 It was the flavou? S ? shots feelings. 850 01:24:29,866 --> 01:24:31,574 We enferm them? S in cupboards. 851 01:24:31,785 --> 01:24:33,528 Some have? T? st? Rilis? s. 852 01:24:34,036 --> 01:24:36,076 As st? Rilise the b? Tail. 853 01:24:53,722 --> 01:24:56,758 No one more than they need r? ussir something. 854 01:25:03,731 --> 01:25:06,139 You will find here what you want. 855 01:25:07,151 --> 01:25:09,642 It's not that you can for these children. 856 01:25:10,070 --> 01:25:11,862 But what they can for you. 857 01:25:30,589 --> 01:25:32,748 Sit down, kids. Let's go. 858 01:25:39,557 --> 01:25:40,636 Sit down, Reuben. 859 01:25:41,017 --> 01:25:42,297 Listen to me. 860 01:25:44,019 --> 01:25:47,435 We will mount a pi? This on Thanksgiving. 861 01:25:52,110 --> 01:25:53,605 Sit down, Reuben. 862 01:25:57,365 --> 01:26:01,612 This is the story of the first settlers who have arrived? s here. 863 01:26:02,120 --> 01:26:04,789 There were no cities, nor houses 864 01:26:05,790 --> 01:26:07,783 and c? was hard, ? because the Indians. 865 01:26:10,419 --> 01:26:13,254 Some of you will play the Indians 866 01:26:13,463 --> 01:26:15,789 and others will play the settlers. 867 01:26:15,966 --> 01:26:18,005 Crash, will you? Be an Indian? 868 01:26:18,468 --> 01:26:19,962 Yes, I am an Indian. 869 01:26:20,262 --> 01:26:21,293 I am an Indian. 870 01:26:22,723 --> 01:26:25,889 Donald, you'll be an Indian. You too. And Junius, 871 01:26:26,100 --> 01:26:27,299 a settler. 872 01:26:27,477 --> 01:26:29,386 Yes, I want to? Be a settler. 873 01:26:29,938 --> 01:26:31,100 I am a settler. 874 01:26:31,480 --> 01:26:33,520 You will be a ... Come colon. 875 01:26:33,816 --> 01:26:36,224 We will learn the 1? re song, 876 01:26:36,402 --> 01:26:37,979 one that opens the pi? this. 877 01:26:45,244 --> 01:26:49,324 I will sing the first verse alone ... 878 01:26:49,749 --> 01:26:51,990 full ... and then ... 879 01:26:53,335 --> 01:26:56,336 we will resume ... line by line ... 880 01:26:56,839 --> 01:26:58,379 Okay ? ?gave... 881 01:27:31,038 --> 01:27:35,414 Well, I sing the rst? Re online ... And you r? P? Tez. Okay ? 882 01:27:43,674 --> 01:27:45,002 All together. 883 01:28:14,370 --> 01:28:15,615 Very good. 884 01:28:24,338 --> 01:28:27,007 If you want to stay in music, 885 01:28:28,257 --> 01:28:30,748 behave yourself and be careful. 886 01:28:31,928 --> 01:28:32,959 Sit down. 887 01:28:39,602 --> 01:28:41,641 It tries yet again. 888 01:29:17,888 --> 01:29:20,130 Goodman, the Crowthorn institute. 889 01:29:24,894 --> 01:29:26,437 Over here, please. 890 01:29:27,397 --> 01:29:28,808 Thank you to? Be coming. 891 01:29:30,399 --> 01:29:32,392 Can you get out? 892 01:29:38,741 --> 01:29:42,490 Contact us Clark? S my wife and me about our son. 893 01:29:42,746 --> 01:29:44,073 What I want... 894 01:29:44,580 --> 01:29:47,415 is that someone takes care of him. 895 01:29:47,834 --> 01:29:49,661 I'll pay whatever it takes. 896 01:29:49,919 --> 01:29:52,244 no need to pay, apart from a few dollars ... 897 01:29:52,421 --> 01:29:54,746 I mean, takes care of itself. 898 01:29:55,590 --> 01:29:56,622 I will pay. 899 01:29:58,134 --> 01:30:00,423 I fear Dr. Clark refuses. 900 01:30:01,638 --> 01:30:02,836 What for ? 901 01:30:03,098 --> 01:30:06,181 II think these children should help themselves m? my. 902 01:30:06,350 --> 01:30:07,382 This is his m? Method. 903 01:30:10,854 --> 01:30:12,099 We will do out. 904 01:30:13,774 --> 01:30:15,933 It's silly for putting in an institute. 905 01:30:17,445 --> 01:30:19,104 He must have what he wants. 906 01:30:19,279 --> 01:30:22,031 He needs someone who takes care of him. 907 01:30:22,825 --> 01:30:26,027 Someone who watches over him and give him what he? s sire. 908 01:30:26,369 --> 01:30:28,446 Who watches? what to do What he wants. 909 01:30:30,082 --> 01:30:32,074 Do you think this is the best? 910 01:30:32,333 --> 01:30:33,994 What would be best? 911 01:30:36,338 --> 01:30:39,006 He lives his life to the fullest ... 912 01:30:39,464 --> 01:30:40,496 like all of us. 913 01:30:41,341 --> 01:30:43,749 He has the brain a 5 year old child. 914 01:30:46,346 --> 01:30:48,469 The brain is not everything. 915 01:30:51,018 --> 01:30:52,595 Easy to advise parents. 916 01:30:53,436 --> 01:30:55,513 No, it is not easy. 917 01:30:56,398 --> 01:30:57,429 I am a parent. 918 01:31:00,360 --> 01:31:01,735 What? Ge you? .. 919 01:31:01,945 --> 01:31:03,487 I have a daughter 28 years. 920 01:31:07,033 --> 01:31:09,738 And you think in what Clark? 921 01:31:11,204 --> 01:31:14,738 "We have to accept these children as they are. That's all." 922 01:31:15,124 --> 01:31:17,200 "Their life has a meaning, a purpose." 923 01:31:18,419 --> 01:31:20,542 What purpose does it, Mr. Goodman? 924 01:31:26,550 --> 01:31:30,880 When Rose is n? E, I thought? there was no worse trag? die. 925 01:31:31,848 --> 01:31:33,591 We had so many plans. 926 01:31:34,975 --> 01:31:38,724 Everyone turned he passed in the street. 927 01:31:39,439 --> 01:31:41,431 Rose did not know? Be a trag? Die. 928 01:31:42,483 --> 01:31:44,725 Then the trag? Die shall? be in us. 929 01:31:45,653 --> 01:31:47,561 In our fa? To cope. 930 01:31:47,738 --> 01:31:49,565 What purpose, Mr. Goodman? 931 01:31:50,074 --> 01:31:51,272 Your son... 932 01:31:52,326 --> 01:31:54,033 could make the plunge ... 933 01:31:54,411 --> 01:31:56,154 or tie packages. 934 01:31:56,538 --> 01:31:58,365 That's all he r? Alisera? 935 01:32:00,417 --> 01:32:03,038 I wonder we r? Alisons more? 936 01:32:11,176 --> 01:32:13,169 D sol? can not help you. 937 01:32:14,180 --> 01:32:15,258 You're welcome. 938 01:32:16,390 --> 01:32:17,552 Thank you to? Be coming. 939 01:32:55,218 --> 01:32:56,213 I am hungry. 940 01:33:02,933 --> 01:33:03,965 I am hungry. 941 01:33:04,393 --> 01:33:05,556 I too am hungry. 942 01:33:05,728 --> 01:33:07,472 The governor said Bradford 943 01:33:08,022 --> 01:33:10,145 there would be? eat Thanksgiving. 944 01:33:13,236 --> 01:33:14,778 Everything I've eaten? ... 945 01:33:15,571 --> 01:33:16,899 ...today... 946 01:33:17,740 --> 01:33:18,902 it is... 947 01:33:23,412 --> 01:33:24,870 a small piece of turkey. 948 01:33:25,414 --> 01:33:27,407 ... piece of turkey. 949 01:33:40,219 --> 01:33:41,761 I'm happy 950 01:33:43,431 --> 01:33:45,055 that you have had the turkey. 951 01:33:46,266 --> 01:33:49,102 We ate? my bread? s. 952 01:33:49,937 --> 01:33:51,430 I would have liked? ... 953 01:33:53,273 --> 01:33:54,352 I know... 954 01:33:56,610 --> 01:33:58,020 I would have liked? ... 955 01:34:00,614 --> 01:34:02,108 Be careful !.. 956 01:34:06,452 --> 01:34:07,532 D? P? Che-you. 957 01:34:13,292 --> 01:34:15,369 I would have liked? duck ... 958 01:34:16,129 --> 01:34:18,122 Or goose ... From the goose. 959 01:34:19,631 --> 01:34:23,130 I would have liked? duck ... 960 01:34:23,635 --> 01:34:27,679 goose or eel ... ... on this day of Thanksgiving. 961 01:34:28,306 --> 01:34:31,722 We must trust Governor Bradford. 962 01:34:32,643 --> 01:34:34,885 We have guid? S from the d? But ... 963 01:34:40,735 --> 01:34:42,359 Bring the Indians. 964 01:34:50,494 --> 01:34:51,905 What are you laughing? 965 01:34:52,205 --> 01:34:56,284 These good people will help us ? f? ter Thanksgiving this year? e. 966 01:34:57,168 --> 01:34:58,496 The head Quanto ... 967 01:35:00,170 --> 01:35:01,498 Massasoit ... 968 01:35:02,339 --> 01:35:04,212 and all these good people. 969 01:35:19,188 --> 01:35:22,188 Mom, I have to go to the bathroom. 970 01:35:22,858 --> 01:35:23,973 Wait. 971 01:35:24,860 --> 01:35:26,189 Voil? Junius. 972 01:35:27,029 --> 01:35:29,021 Look, tr? Sor, voil? your brother? re. 973 01:35:29,531 --> 01:35:31,773 But, Governor, it's nothing ? eat. 974 01:35:32,117 --> 01:35:33,446 Look what they supply ?. 975 01:35:34,202 --> 01:35:35,317 Fish... 976 01:35:36,579 --> 01:35:37,611 venison ... 977 01:35:37,831 --> 01:35:38,862 From my? S ... 978 01:35:39,708 --> 01:35:41,249 And my? S ... 979 01:35:42,210 --> 01:35:43,324 A goose ! 980 01:35:43,544 --> 01:35:45,039 What a great Thanksgiving! 981 01:35:45,213 --> 01:35:47,122 Show them your works. 982 01:35:47,382 --> 01:35:49,088 I made a box. 983 01:35:51,301 --> 01:35:52,926 I made these necklaces. 984 01:35:55,555 --> 01:35:57,215 I made this placemat. 985 01:36:05,732 --> 01:36:07,107 I made this basket. 986 01:36:11,904 --> 01:36:14,396 I did ... I made this plateau. 987 01:36:19,579 --> 01:36:22,330 It was I who décor? Table. 988 01:36:27,920 --> 01:36:30,161 We thank our Indian friends 989 01:36:30,756 --> 01:36:34,089 for giving us the gift of my? s. 990 01:36:35,260 --> 01:36:38,011 We always call "my? s Indian." 991 01:36:39,096 --> 01:36:41,884 They taught us ? cultivate the seed 992 01:36:42,266 --> 01:36:44,721 Who? cartera? never famine from our door. 993 01:36:44,935 --> 01:36:46,893 I just tell you about Reuben 994 01:36:47,772 --> 01:36:49,432 and organize the transfer. 995 01:36:52,109 --> 01:36:53,520 As you want. 996 01:36:57,614 --> 01:36:58,812 O? is it? 997 01:37:02,119 --> 01:37:04,443 On the sc? Ne. This is one of the Indians. 998 01:37:23,639 --> 01:37:26,343 I love autumn ... 999 01:37:27,142 --> 01:37:30,476 fog falls 1000 01:37:37,486 --> 01:37:38,979 I love 1001 01:37:39,821 --> 01:37:41,196 cr? puscule 1002 01:37:43,324 --> 01:37:46,075 the owl that hoots. 1003 01:40:53,296 --> 01:40:54,671 C? Was tr? S good, Rose. 1004 01:40:54,839 --> 01:40:56,084 Hello dad. 1005 01:41:35,544 --> 01:41:37,418 Your hat loses a feather. 1006 01:41:58,649 --> 01:42:01,483 We amen ?. It is in the car. 1007 01:42:02,235 --> 01:42:03,694 He is afraid to go out. 1008 01:42:08,408 --> 01:42:11,195 Miss Hansen, could you come here a moment? 1009 01:42:14,914 --> 01:42:16,539 Here Mr. and Mrs. Spencer. 1010 01:42:18,084 --> 01:42:20,041 Their son is in the car. 1011 01:42:21,087 --> 01:42:23,922 Could you go see? His name is Earl. 1012 01:43:02,626 --> 01:43:04,001 You come with me ? 1013 01:43:04,795 --> 01:43:06,123 I say no. 1014 01:43:09,466 --> 01:43:10,745 Not me. 1015 01:43:11,968 --> 01:43:15,051 Do not be afraid. You can come with me, if you want ... 1016 01:43:15,304 --> 01:43:17,427 - How old do you have? - Eleven years. 1017 01:43:18,307 --> 01:43:19,636 Your birthday ? 1018 01:43:21,810 --> 01:43:23,969 In fetal next February. 1019 01:43:25,147 --> 01:43:26,855 There are beautiful things here. 1020 01:43:27,483 --> 01:43:29,024 You'll have fun. 1021 01:43:29,484 --> 01:43:30,943 Do you want to come with me ? 1022 01:43:31,820 --> 01:43:35,603 Come on ... come, my ch? Ri. That's ... Come. It's perfect. 64574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.